Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:44
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:71 contrib/gosa.conf:80
31 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:97
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:122
33 #: contrib/gosa.conf:127 contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:137
34 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147
35 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
36 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
40 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:4
42 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:1
43 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:3
44 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:5
47 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:4
48 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:4 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:4
49 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
50 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
51 msgid "Generic"
52 msgstr "Generico"
54 #: contrib/gosa.conf:60
55 msgid "Unix"
56 msgstr "Unix"
58 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
59 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
60 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
61 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
62 msgid "Environment"
63 msgstr "Ambiente"
65 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:74
66 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
67 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
68 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
69 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:49
70 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
71 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
72 msgid "Mail"
73 msgstr "Posta"
75 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
76 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
77 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
79 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
80 msgid "Samba"
81 msgstr "Samba"
83 #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
84 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
85 msgid "Connectivity"
86 msgstr "Connettività"
88 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
89 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
90 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
91 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
92 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
93 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
94 msgid "Fax"
95 msgstr "Fax"
97 #: contrib/gosa.conf:66 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
98 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
99 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
101 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
102 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
103 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
104 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
107 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
108 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
111 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
113 msgid "Phone"
114 msgstr "Telefono"
116 #: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:82
117 #: contrib/gosa.conf:87 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
118 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:123
119 #: contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
120 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148
121 msgid "References"
122 msgstr "Riferimenti"
124 #: contrib/gosa.conf:73
125 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
127 msgid "Applications"
128 msgstr "Applicazioni"
130 #: contrib/gosa.conf:75
131 msgid "ACL"
132 msgstr "ACL"
134 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:398
135 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
136 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
137 msgid "Options"
138 msgstr "Opzioni"
140 #: contrib/gosa.conf:92 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
141 #, fuzzy
142 msgid "Parameter"
143 msgstr "Modifica parametri"
145 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:115
146 msgid "Devices"
147 msgstr "Dispositivi"
149 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:116
150 msgid "Startup"
151 msgstr "Avvio"
153 #: contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:117
154 msgid "Monitoring"
155 msgstr "Monitoraggio"
157 #: contrib/gosa.conf:106
158 msgid "Databases"
159 msgstr "Database"
161 #: contrib/gosa.conf:107 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
162 msgid "Services"
163 msgstr "Servizi"
165 #: contrib/gosa.conf:160 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
166 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
167 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
168 msgid "Export"
169 msgstr "Esporta"
171 #: contrib/gosa.conf:161 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
172 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
173 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
174 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
175 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
176 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
177 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:56
178 msgid "Import"
179 msgstr "Importa"
181 #: contrib/gosa.conf:162
182 msgid "CSV Import"
183 msgstr "Importa da CSV"
185 #: contrib/gosa.conf:178
186 msgid "{LOCATIONNAME}"
187 msgstr ""
189 #: contrib/gosa.conf:195 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
190 msgid "German"
191 msgstr "Tedesco"
193 #: contrib/gosa.conf:196
194 msgid "Russian"
195 msgstr "Russo"
197 #: contrib/gosa.conf:197
198 msgid "Spanish"
199 msgstr "Spagnolo"
201 #: contrib/gosa.conf:198
202 msgid "French"
203 msgstr "Francese"
205 #: contrib/gosa.conf:199
206 msgid "Dutch"
207 msgstr "Tedesco"
209 #: contrib/gosa.conf:200
210 msgid "English"
211 msgstr "Inglese"
213 #: contrib/gosa.conf:201
214 msgid "Italian"
215 msgstr "Italiano"
217 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
218 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
219 msgid "Primary address"
220 msgstr "Indirizzo principale"
222 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
223 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
225 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
226 msgid "Server"
227 msgstr "Server"
229 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
230 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
231 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
233 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
234 msgid "Quota usage"
235 msgstr "Utilizzo quota"
237 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
238 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
239 msgid "not defined"
240 msgstr "non definito"
242 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
243 msgid "Quota size"
244 msgstr "Dimensione quota"
246 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
247 msgid "Alternative addresses"
248 msgstr "Indirizzi alternativi"
250 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
251 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
252 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
253 msgid "List of alternative mail addresses"
254 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
256 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
257 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
258 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
259 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
260 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
261 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
262 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
263 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
264 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
265 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
266 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
267 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
268 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
269 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
270 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
271 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
272 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
273 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:43
274 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
275 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:43
276 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:43 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:43
277 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
278 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
279 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
280 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
281 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
282 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
283 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
284 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
285 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
286 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
287 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
288 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
289 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
290 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
291 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
292 msgid "Add"
293 msgstr "Aggiungi"
295 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
296 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
297 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
298 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
299 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
300 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
302 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
303 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
304 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
305 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
306 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
307 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
308 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/FAI/remove.tpl:15
309 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:45
310 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:45 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:45
311 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:103
312 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
313 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/applications/remove.tpl:14
314 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
315 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
316 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
317 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:85 plugins/admin/systems/printer.tpl:102
318 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
319 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
320 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
321 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
322 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
323 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
324 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
325 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
326 msgid "Delete"
327 msgstr "Rimuovi"
329 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
330 msgid "Mail options"
331 msgstr "Opzioni di posta"
333 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
334 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
335 msgstr ""
336 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
338 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
339 msgid "No delivery to own mailbox"
340 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
342 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
343 msgid ""
344 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
345 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
347 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
348 msgid "Activate vacation message"
349 msgstr "Attiva la risposta automatica"
351 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
352 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
353 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
355 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
356 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
357 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
359 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
360 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
361 msgstr ""
362 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
364 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
365 msgid "to folder"
366 msgstr "nella cartella"
368 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
369 msgid "Reject mails bigger than"
370 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
372 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
373 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
374 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
375 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
376 msgid "MB"
377 msgstr "Mb"
379 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
380 msgid "Vacation message"
381 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
383 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
384 msgid "Forward messages to"
385 msgstr "Inoltra i messaggi a"
387 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
388 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
389 msgid "Add local"
390 msgstr "Aggiungi localmente"
392 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
393 msgid "Advanced mail options"
394 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
396 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
397 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
398 msgstr ""
399 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
400 "proprio dominio"
402 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
403 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
404 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
406 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
407 msgid "Use custom sieve script"
408 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
410 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
411 msgid "disables all Mail options!"
412 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
414 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
415 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
416 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
418 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
419 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
420 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
421 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
422 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
423 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
424 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
425 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
426 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
427 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
428 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
429 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
430 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
431 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
432 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
433 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
434 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
435 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
436 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
437 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
438 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
439 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
440 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
441 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
443 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
444 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
445 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
446 msgid "This does something"
447 msgstr "Questo fa qualcosa"
449 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
450 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
451 #, php-format
452 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
453 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
455 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
456 msgid "No DESC tag in vacation file:"
457 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
459 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
460 msgid "This account has no mail extensions."
461 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
463 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
464 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
465 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
466 msgid "Remove mail account"
467 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
469 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
470 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
471 msgid ""
472 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
473 "below."
474 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
476 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
477 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
478 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
479 msgid "Create mail account"
480 msgstr "Crea estensioni di posta"
482 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
483 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
484 msgid ""
485 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
486 "below."
487 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
489 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
490 msgid ""
491 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
492 msgstr ""
493 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
494 "degli inoltri"
496 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
497 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
498 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
499 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
501 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
502 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
503 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
504 msgid ""
505 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
506 "addresses."
507 msgstr ""
508 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
509 "indirizzi alternativi."
511 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
512 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
513 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
514 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
516 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
517 msgid ""
518 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
519 msgstr ""
521 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
522 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
523 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
524 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
526 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
527 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
528 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
529 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
530 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
531 msgstr ""
532 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
534 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
535 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
536 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
537 msgid "The primary address you've entered is already in use."
538 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
540 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
541 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
542 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
543 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
545 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
546 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
547 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
548 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
550 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
551 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
552 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
553 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
555 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
556 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
557 msgstr ""
559 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
560 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
561 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
562 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
563 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
564 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
565 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
566 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
567 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:338
568 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
569 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
570 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
571 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
572 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
573 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
574 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
575 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
576 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
577 msgid "Finish"
578 msgstr "Esegui"
580 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
581 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
582 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
583 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
584 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
585 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
586 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
587 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
588 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
589 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
590 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
591 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
592 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
593 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
594 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
595 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
596 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
597 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
598 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
599 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
600 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
601 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
602 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
603 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:340
604 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:344
605 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:17
606 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
607 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
608 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
609 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
610 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
611 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
612 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
613 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
614 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
615 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
616 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
617 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
618 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
619 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86 plugins/admin/systems/remove.tpl:17
620 #: plugins/admin/systems/password.tpl:27 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
621 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
622 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
623 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
624 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
625 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
626 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
627 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
628 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
629 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
630 msgid "Cancel"
631 msgstr "Annulla"
633 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
634 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
635 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
636 #: plugins/personal/generic/main.inc:184
637 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
638 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
639 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
640 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
641 msgstr ""
642 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
643 "questo dialogo"
645 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
646 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
647 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
648 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
649 #: plugins/personal/generic/main.inc:177
650 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
651 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
652 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
653 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
654 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:44
655 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:44
656 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:44 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:44
657 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
658 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
659 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
660 msgid "Edit"
661 msgstr "Modifica"
663 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
664 msgid "User mail settings"
665 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
667 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
668 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
669 msgid "Select addresses to add"
670 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
672 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
673 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
674 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
675 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
676 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
677 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
678 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
679 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
680 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:29 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:29
681 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
682 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
683 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
684 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
685 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
686 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
687 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
688 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
689 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
690 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
691 msgid "Filters"
692 msgstr "Filtri"
694 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
695 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
696 msgid "Display addresses of department"
697 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
699 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
700 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
701 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
702 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
703 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
704 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
705 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
706 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
707 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
708 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
709 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
710 msgid "Choose the department the search will be based on"
711 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
713 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
714 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
715 msgid "Display addresses matching"
716 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
718 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
719 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
720 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
721 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
722 msgid "Regular expression for matching addresses"
723 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
725 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
726 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
727 msgid "Display addresses of user"
728 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
730 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
731 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
732 msgid "User name of which addresses are shown"
733 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
735 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
736 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
737 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
738 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
739 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
740 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
741 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
742 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
743 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
744 msgid "Password"
745 msgstr "Password"
747 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
748 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
749 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
750 msgid "Change password"
751 msgstr "Cambia la password"
753 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
754 msgid ""
755 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
756 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
757 "be able to login without it."
758 msgstr ""
759 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
760 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
761 "grado di connetterti senza di essa."
763 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
764 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
765 msgid ""
766 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
767 "and unix services."
768 msgstr ""
769 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
770 "Samba e Unix."
772 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
773 msgid "Current password"
774 msgstr "Password attuale"
776 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
777 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
778 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
779 msgid "New password"
780 msgstr "Nuova password"
782 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
783 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
784 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
785 msgid "Repeat new password"
786 msgstr "Ripeti la password"
788 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
789 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
790 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
791 msgid "Set password"
792 msgstr "Cambia password"
794 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
795 msgid "Clear fields"
796 msgstr "Ripulisci i campi"
798 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
799 msgid ""
800 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
801 "configured to use it as well."
802 msgstr ""
803 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
804 "programmmi configurati per usarla."
806 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
807 #: plugins/personal/generic/main.inc:174 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
808 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
809 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
810 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
811 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
812 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
813 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
814 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
816 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
817 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
818 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
819 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
820 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
821 msgid "Back"
822 msgstr "Indietro"
824 #: plugins/personal/password/main.inc:40
825 msgid ""
826 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
827 "one."
828 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
830 #: plugins/personal/password/main.inc:43
831 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
832 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
834 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
835 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
836 msgid ""
837 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
838 "do not match."
839 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
841 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
842 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
843 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
844 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
846 #: plugins/personal/password/main.inc:59
847 msgid "The password used as new and current are too similar."
848 msgstr ""
849 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
851 #: plugins/personal/password/main.inc:64
852 msgid "The password used as new is to short."
853 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
855 #: plugins/personal/password/main.inc:71
856 msgid "You have no permissions to change your password."
857 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
859 #: plugins/personal/password/main.inc:89
860 msgid "External password changer reported a problem: "
861 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
863 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
864 msgid "Select groups to add"
865 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
867 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
868 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
869 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
870 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
872 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
873 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
874 msgid "Show primary groups"
875 msgstr "Mostra gruppi principali"
877 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
878 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
879 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
880 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
882 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
883 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
884 msgid "Show samba groups"
885 msgstr "Mostra gruppi samba"
887 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
888 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
889 msgid "Select to see groups that have applications configured"
890 msgstr ""
891 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
893 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
894 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
895 msgid "Show application groups"
896 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
898 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
899 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
900 msgid "Select to see groups that have mail settings"
901 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
903 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
904 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
905 msgid "Show mail groups"
906 msgstr "Mostra gruppi di posta"
908 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
909 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
910 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
911 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
913 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
914 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
915 msgid "Show functional groups"
916 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
918 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
919 msgid "Display groups of department"
920 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
922 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
923 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
924 msgid "Display groups matching"
925 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
927 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
928 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
929 msgid "Regular expression for matching group names"
930 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
932 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
933 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
934 msgid "Display groups of user"
935 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
937 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
938 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
939 msgid "User name of which groups are shown"
940 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
942 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
943 msgid "User must change password on first login"
944 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
946 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
947 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
948 msgid "Password expires on"
949 msgstr "La password spira il"
951 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
952 msgid "Select systems to add"
953 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
955 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
956 msgid "Display systems of department"
957 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
959 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
960 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
961 msgid "Display systems matching"
962 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
964 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
965 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
966 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
967 msgid "Home directory"
968 msgstr "Home directory"
970 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
971 msgid "Shell"
972 msgstr "Shell"
974 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
975 msgid "Primary group"
976 msgstr "Gruppo primario"
978 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
979 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
980 msgid "Status"
981 msgstr "Stato"
983 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
984 msgid "Force UID/GID"
985 msgstr "Forza UID/GID"
987 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
988 msgid "UID"
989 msgstr "UID"
991 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
992 msgid "GID"
993 msgstr "GID"
995 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
996 msgid "Group membership"
997 msgstr "Gruppi di appartenenza"
999 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1000 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1001 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
1003 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1004 msgid "Account"
1005 msgstr "Sicurezza"
1007 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1008 msgid "System trust"
1009 msgstr "Accesso ai sistemi"
1011 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1012 msgid "Trust mode"
1013 msgstr ""
1015 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1016 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1017 msgid "UNIX"
1018 msgstr "Unix"
1020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1022 msgid "Group of user"
1023 msgstr "Gruppo di utenti"
1025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1026 msgid "unconfigured"
1027 msgstr "non configurata"
1029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1030 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1031 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:206
1032 msgid "automatic"
1033 msgstr "automatico"
1035 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1036 msgid "This account has no unix extensions."
1037 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1039 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1040 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1041 msgid "Remove posix account"
1042 msgstr "Elimina estensioni Unix"
1044 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1045 #, fuzzy
1046 msgid ""
1047 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1048 "remove the samba / environment account first."
1049 msgstr ""
1050 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
1051 "le estensioni Samba."
1053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1054 msgid ""
1055 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1056 "below."
1057 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
1059 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1060 msgid "Create posix account"
1061 msgstr "Crea estensioni Unix"
1063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1064 msgid ""
1065 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1066 "below."
1067 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1069 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1070 #, php-format
1071 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1072 msgstr ""
1073 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
1075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1076 #, php-format
1077 msgid "Password must be changed after %s days"
1078 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1081 #, php-format
1082 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1083 msgstr ""
1084 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1085 "spirata"
1087 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1088 #, php-format
1089 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1090 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1092 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1093 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1094 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1095 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1096 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1097 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1098 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1099 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1100 msgid "January"
1101 msgstr "Gennaio"
1103 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1104 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1105 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1107 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1109 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1110 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1111 msgid "February"
1112 msgstr "Febbraio"
1114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1115 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1116 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1117 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1118 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1119 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1120 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1121 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1122 msgid "March"
1123 msgstr "Marzo"
1125 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1126 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1127 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1128 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1129 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1131 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1132 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1133 msgid "April"
1134 msgstr "Aprile"
1136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1137 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1138 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1139 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1140 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1142 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1143 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1144 msgid "May"
1145 msgstr "Maggio"
1147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1148 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1149 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1150 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1151 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1152 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1153 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1154 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1155 msgid "June"
1156 msgstr "Giugno"
1158 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1159 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1160 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1161 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1162 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1163 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1164 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1165 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1166 msgid "July"
1167 msgstr "Luglio"
1169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1170 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1171 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1172 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1173 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1174 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1175 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1176 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1177 msgid "August"
1178 msgstr "Agosto"
1180 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1181 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1182 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1183 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1184 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1186 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1187 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1188 msgid "September"
1189 msgstr "Settembre"
1191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1192 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1193 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1194 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1195 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1196 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1197 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1198 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1199 msgid "October"
1200 msgstr "Ottobre"
1202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1203 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1204 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1205 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1206 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1207 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1208 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1209 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1210 msgid "November"
1211 msgstr "Novembre"
1213 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1214 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1216 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1218 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1219 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1220 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1221 msgid "December"
1222 msgstr "Dicembre"
1224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1226 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1227 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1228 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1229 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1230 msgid "disabled"
1231 msgstr "disabilitato"
1233 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1234 msgid "full access"
1235 msgstr "accesso completo"
1237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1238 msgid "allow access to these hosts"
1239 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1241 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712
1242 msgid "Failed: overriding lock"
1243 msgstr "Fallito: override the lock"
1245 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871
1246 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1247 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1250 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1251 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1253 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
1254 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1255 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1257 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1258 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1259 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1261 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889
1262 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1263 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1264 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1266 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1267 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1268 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1269 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1271 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1272 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1273 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1275 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1276 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1277 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1279 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1280 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1281 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1283 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1284 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1285 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1287 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1288 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1289 msgstr ""
1291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1292 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1293 msgstr ""
1295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1296 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1297 msgstr ""
1299 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1300 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1301 msgstr ""
1303 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1304 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1305 msgstr ""
1307 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
1308 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1309 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1310 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1312 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1313 msgid "Unix settings"
1314 msgstr "Impostazioni Unix"
1316 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1317 msgid "Samba home"
1318 msgstr "Home di Samba"
1320 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1321 msgid "Script path"
1322 msgstr "Script path"
1324 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1325 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1327 msgid "Profile path"
1328 msgstr "Path del profilo"
1330 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1331 msgid "Access options"
1332 msgstr "Opzioni di accesso"
1334 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1335 msgid "Allow user to change password from client"
1336 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1338 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1339 msgid "Login from windows client requires no password"
1340 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1342 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1343 msgid "Temporary disable samba account"
1344 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1346 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1347 msgid "Domain"
1348 msgstr "Dominio"
1350 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1351 msgid "Terminal Server"
1352 msgstr "Terminal Server"
1354 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1355 msgid "Allow login on terminal server"
1356 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1358 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1359 msgid "Inherit client config"
1360 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1362 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1363 msgid "Initial program"
1364 msgstr "Programma iniziale"
1366 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1367 msgid "Working directory"
1368 msgstr "Cartella di lavoro"
1370 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1371 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1372 msgstr "Timeout (in minuti)"
1374 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1375 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1376 msgid "Connection"
1377 msgstr "Connessione"
1379 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1380 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1381 msgid "Disconnection"
1382 msgstr "Disconnessione "
1384 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1386 msgid "IDLE"
1387 msgstr ""
1389 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1390 msgid "Client devices"
1391 msgstr "Dispositivi del client"
1393 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1394 msgid "Connect client drives at logon"
1395 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1397 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1398 msgid "Connect client printers at logon"
1399 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1401 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1402 msgid "Default to main client printer"
1403 msgstr ""
1405 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1406 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1407 msgid "Miscellaneous"
1408 msgstr "Misc"
1410 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1411 msgid "Shadowing"
1412 msgstr ""
1414 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1415 msgid "On broken or timed out"
1416 msgstr ""
1418 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1419 msgid "Reconnect if disconnected"
1420 msgstr ""
1422 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1423 msgid "Lock samba account"
1424 msgstr "Blocca l'account samba"
1426 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1427 msgid "Limit Logon Time"
1428 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1430 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1431 msgid "Limit Logoff Time"
1432 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1434 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1435 msgid "Account expires after"
1436 msgstr "L'account spira dopo"
1438 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1439 msgid "Allow connection from these workstations only"
1440 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1442 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1443 msgid "Select workstations to add"
1444 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1446 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1447 msgid "Display workstations of department"
1448 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1450 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1451 msgid "Display workstations matching"
1452 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1454 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1455 msgid "Samba settings"
1456 msgstr "Impostazioni Samba"
1458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1459 msgid "This account has no samba extensions."
1460 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1463 msgid "Remove samba account"
1464 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1466 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1467 msgid ""
1468 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1469 "below."
1470 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1472 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1474 msgid "Create samba account"
1475 msgstr "Crea estensioni Samba"
1477 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1478 msgid ""
1479 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1480 "below."
1481 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1483 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1484 msgid ""
1485 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1486 "samba accounts, enable them first."
1487 msgstr ""
1488 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1489 "creare prima le estensioni Unix."
1491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1492 msgid "input on, notify on"
1493 msgstr "input on, notifica on"
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1496 msgid "input on, notify off"
1497 msgstr "input on, notifica off"
1499 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1500 msgid "input off, notify on"
1501 msgstr "input off, notifica on"
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1504 msgid "input off, nofify off"
1505 msgstr "input off, notifica off"
1507 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1508 msgid "disconnect"
1509 msgstr "disconnetti"
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1512 msgid "reset"
1513 msgstr "reset"
1515 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1516 msgid "from any client"
1517 msgstr "da qualsiasi client "
1519 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1520 msgid "from previous client only"
1521 msgstr "solo dal client precedente"
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1524 #, php-format
1525 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1526 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1528 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1529 #, php-format
1530 msgid ""
1531 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1532 msgstr ""
1534 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1535 msgid ""
1536 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1537 "than eight."
1538 msgstr ""
1540 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1541 msgid ""
1542 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1543 "not be fixed by GOsa!"
1544 msgstr ""
1546 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1547 msgid ""
1548 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1549 "possible!"
1550 msgstr ""
1552 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1555 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
1557 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1560 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
1562 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Please specify a valid id."
1565 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1567 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
1568 msgid "An Entry with this name already exists."
1569 msgstr ""
1571 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Please select an entry or press cancel."
1574 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1576 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
1577 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Please select a printer or press cancel."
1580 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1582 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Select hotplug entry"
1585 msgstr "Rimuovi"
1587 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Hotplug management"
1590 msgstr "Riferimenti"
1592 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1593 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1594 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
1595 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
1596 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
1597 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:20 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:20
1598 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
1599 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
1600 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
1601 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
1602 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
1603 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
1604 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
1605 msgid "Information"
1606 msgstr "Informazioni"
1608 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
1609 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
1610 msgstr ""
1612 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Display hotplugs of department"
1615 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
1617 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1620 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
1622 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
1623 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1624 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1625 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
1626 msgid "Display users matching"
1627 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
1629 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1632 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
1634 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
1635 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
1636 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
1637 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:27 plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:44
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Use"
1640 msgstr "Utenti"
1642 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
1643 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235
1644 msgid "Remove environment extension"
1645 msgstr ""
1647 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
1648 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236
1649 #, fuzzy
1650 msgid ""
1651 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
1652 "clicking below."
1653 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
1655 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208
1656 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:213
1657 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240
1658 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:245
1659 msgid "Add environment extension"
1660 msgstr ""
1662 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
1663 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241
1664 #, fuzzy
1665 msgid ""
1666 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
1667 "clicking below."
1668 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
1670 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
1671 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1672 #, fuzzy
1673 msgid ""
1674 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
1675 "account before you can enable this feature."
1676 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
1678 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:409
1679 #, fuzzy
1680 msgid "You must specify a valid mount point."
1681 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1683 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:621
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Please set a valid profile quota size."
1686 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1688 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:628
1689 msgid ""
1690 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1691 "features."
1692 msgstr ""
1694 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:650
1695 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1696 msgstr ""
1698 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
1699 msgid "Error while writing printer"
1700 msgstr ""
1702 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
1703 msgid "Error while writing printer settings"
1704 msgstr ""
1706 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:965
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Admin"
1709 msgstr "DN dell'amministratore"
1711 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Select printer entry"
1714 msgstr "Rimuovi"
1716 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1717 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1718 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Select printer to add"
1721 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
1723 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
1724 #, fuzzy
1725 msgid ""
1726 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
1727 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
1728 "range selectors on top of the printers list."
1729 msgstr ""
1730 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
1731 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
1732 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
1734 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Display printers of department"
1737 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
1739 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Display printers matching"
1742 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
1744 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Regular expression for matching printer names"
1747 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
1749 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
1750 msgid "The environment extension is currently disabled."
1751 msgstr ""
1753 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Environment managment settings"
1756 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
1758 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:9
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Profiles"
1761 msgstr "Path del profilo"
1763 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Profile managment"
1766 msgstr "Riferimenti"
1768 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Use profile managment"
1771 msgstr "Riferimenti"
1773 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Profile server managment"
1776 msgstr "Riferimenti"
1778 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Profil server"
1781 msgstr "Server"
1783 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
1784 msgid "Use local caching"
1785 msgstr ""
1787 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
1788 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
1789 msgid "Quota"
1790 msgstr "Quota"
1792 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
1793 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
1794 msgid "Resolution"
1795 msgstr ""
1797 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
1798 msgid "Resolution changeable on runtime"
1799 msgstr ""
1801 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
1802 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
1803 msgid "Kiosk profile"
1804 msgstr ""
1806 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Kiosk profile settings"
1809 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
1811 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Profile management"
1814 msgstr "Riferimenti"
1816 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
1817 msgid "Logon scripts"
1818 msgstr ""
1820 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
1821 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Logon script management"
1824 msgstr "Riferimenti"
1826 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
1827 msgid "Attach share"
1828 msgstr ""
1830 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Hotplug devices"
1833 msgstr "Dispositivi del client"
1835 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Hotplug device settings"
1838 msgstr "Dispositivi del client"
1840 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
1841 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
1842 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
1843 msgid "New"
1844 msgstr "Nuovo"
1846 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
1847 msgid "Existing"
1848 msgstr ""
1850 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
1851 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
1852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
1853 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
1854 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
1855 msgid "Printer"
1856 msgstr "Stampante"
1858 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Printer settings"
1861 msgstr "Impostazioni Unix"
1863 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Admin Toggle"
1866 msgstr "DN dell'amministratore"
1868 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Specified name is invalid."
1871 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1873 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Specified description contains invalid characters."
1876 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1878 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Logon management"
1881 msgstr "Riferimenti"
1883 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Logon script settings"
1886 msgstr "Impostazioni Unix"
1888 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
1889 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
1890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1891 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1892 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1893 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1894 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1895 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:9
1896 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:9
1897 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:6
1898 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
1899 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:7
1900 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:9
1901 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:9
1902 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:9
1903 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:9
1904 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:9 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:9
1905 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1906 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
1907 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
1908 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1909 msgid "Name"
1910 msgstr "Cognome"
1912 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1913 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
1914 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
1915 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:19
1916 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/FAI/faiPackage.tpl:19
1917 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:16
1918 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
1919 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:18
1920 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:17
1921 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:17
1922 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:17
1923 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:19
1924 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:19 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:19
1925 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
1926 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
1927 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
1928 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
1929 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
1930 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
1931 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
1932 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
1933 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1934 msgid "Description"
1935 msgstr "Descrizione"
1937 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
1938 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:34
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Priority"
1941 msgstr "Proxy"
1943 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
1944 msgid "Logon script flags"
1945 msgstr ""
1947 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
1948 msgid "Last script"
1949 msgstr ""
1951 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
1952 msgid "Overloadable"
1953 msgstr ""
1955 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
1956 msgid "Logon script"
1957 msgstr ""
1959 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
1960 #, php-format
1961 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
1962 msgstr ""
1964 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
1965 #, php-format
1966 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
1967 msgstr ""
1969 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
1970 #, php-format
1971 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
1972 msgstr ""
1974 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
1975 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Create new hotplug entry"
1978 msgstr "Crea in"
1980 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
1981 #, fuzzy
1982 msgid "ID"
1983 msgstr "UID"
1985 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
1986 #, fuzzy
1987 msgid "save"
1988 msgstr "Salva"
1990 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
1991 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Kiosk profile management"
1994 msgstr "Riferimenti"
1996 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
1997 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
1998 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
1999 msgid "Browse"
2000 msgstr ""
2002 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2003 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2004 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2005 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2006 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2007 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:251
2008 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2009 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2010 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2011 msgid "Remove"
2012 msgstr "Rimuovi"
2014 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2015 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
2016 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Close"
2019 msgstr "Scegli"
2021 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2022 #, fuzzy
2023 msgid "User environment settings"
2024 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2026 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2027 msgid ""
2028 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2029 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2030 "then encode it with the selected method."
2031 msgstr ""
2032 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
2033 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
2035 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2036 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2037 msgid "Personal picture"
2038 msgstr "Foto personale"
2040 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2041 msgid "Remove picture"
2042 msgstr "Elimina foto"
2044 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2045 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2046 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:69
2047 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:38
2048 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:48
2049 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:58
2050 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:58
2051 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2052 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
2053 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
2054 msgid "Save"
2055 msgstr "Salva"
2057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2058 msgid "Personal information"
2059 msgstr "Informazioni personali"
2061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2062 msgid "Change picture"
2063 msgstr "Cambia foto"
2065 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2066 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2067 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2068 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2069 msgid "Given name"
2070 msgstr "Nome"
2072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
2073 msgid "Login"
2074 msgstr "Nome utente"
2076 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
2077 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2078 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2079 msgid "Personal title"
2080 msgstr "Titolo onorifico"
2082 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
2083 msgid "Academic title"
2084 msgstr "Titolo di studio"
2086 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
2087 msgid "Date of birth"
2088 msgstr "Data di nascita"
2090 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2091 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2092 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2093 msgid "Set"
2094 msgstr "Imposta"
2096 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
2097 msgid "Sex"
2098 msgstr "Sesso"
2100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
2101 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2102 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
2103 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2104 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2105 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29
2106 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
2107 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2108 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2109 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2110 msgid "Base"
2111 msgstr "Base"
2113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
2114 msgid "Choose subtree to place user in"
2115 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
2117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
2118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
2119 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
2120 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
2121 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2122 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2123 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
2124 msgid "Address"
2125 msgstr "Indirizzo"
2127 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
2128 msgid "Private phone"
2129 msgstr "Telefono privato"
2131 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
2132 msgid "Homepage"
2133 msgstr "Home Page"
2135 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2136 msgid "Password storage"
2137 msgstr "Algorimo password"
2139 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
2140 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2141 msgid "Certificates"
2142 msgstr "Certificati"
2144 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
2145 msgid "Edit certificates"
2146 msgstr "Modifica certificati"
2148 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
2149 msgid "Kerberos"
2150 msgstr "Kerberos"
2152 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2153 msgid "Edit properties"
2154 msgstr "Modifica proprietà"
2156 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2157 msgid "Organizational information"
2158 msgstr "Informazioni organizzazione"
2160 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
2161 msgid "Organization"
2162 msgstr "Organizzazione"
2164 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
2165 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2166 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
2167 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2168 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
2169 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
2170 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
2171 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
2172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
2173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
2174 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2175 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2176 msgid "Department"
2177 msgstr "Dipartimento"
2179 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2180 msgid "Department No."
2181 msgstr "Dipartimento No."
2183 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
2184 msgid "Employee No."
2185 msgstr "Matricola"
2187 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
2188 msgid "Employee type"
2189 msgstr "Qualifica"
2191 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
2192 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2193 msgid "Room No."
2194 msgstr "Stanza No."
2196 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2197 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2198 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2199 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2200 msgid "Mobile"
2201 msgstr "Cellulare"
2203 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
2204 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2205 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
2206 msgid "Pager"
2207 msgstr "Pager"
2209 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
2210 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2211 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2212 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
2213 msgid "Location"
2214 msgstr "Località"
2216 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
2217 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
2218 msgid "State"
2219 msgstr "Stato"
2221 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2222 msgid "Vocation"
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
2226 msgid "Unit description"
2227 msgstr "Descrizoione unità"
2229 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
2230 msgid "Subject area"
2231 msgstr ""
2233 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
2234 msgid "Functional title"
2235 msgstr "Funzione"
2237 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2238 msgid "Role"
2239 msgstr "Ruolo"
2241 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
2242 msgid "Person locality"
2243 msgstr "Località personale"
2245 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
2246 msgid "Unit"
2247 msgstr "Unità"
2249 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
2250 msgid "Street"
2251 msgstr "Strada"
2253 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2254 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2255 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2256 msgid "Postal code"
2257 msgstr "CAP"
2259 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
2260 msgid "House identifier"
2261 msgstr "Identificativo della casa"
2263 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
2264 msgid "Please use the phone tab"
2265 msgstr "Usa il tab del telefono"
2267 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
2268 msgid "Last delivery"
2269 msgstr "Ultimo recapito"
2271 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
2272 msgid "Public visible"
2273 msgstr "Pubblico"
2275 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2276 msgid "Standard certificate"
2277 msgstr "Certificato standard"
2279 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2280 msgid "S/MIME certificate"
2281 msgstr "Certificato S/MIME"
2283 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2284 msgid "PKCS12 certificate"
2285 msgstr "Certificato PKCS12"
2287 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2288 msgid "Certificate serial number"
2289 msgstr "Numero seriale del certificato"
2291 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2292 msgid "female"
2293 msgstr "femmina"
2295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2296 msgid "male"
2297 msgstr "maschio"
2299 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:257
2300 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2301 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
2303 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:286
2304 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2305 msgstr ""
2307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:381
2308 msgid "Please enter a valid serial number"
2309 msgstr ""
2311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2312 #, php-format
2313 msgid ""
2314 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
2315 msgstr ""
2317 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2318 msgid "valid"
2319 msgstr "valido"
2321 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2322 msgid "invalid"
2323 msgstr "invalido"
2325 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2326 #, fuzzy
2327 msgid "No certificate installed"
2328 msgstr "Modifica certificati"
2330 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:822
2331 msgid "Kerberos database communication failed"
2332 msgstr ""
2334 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:839
2335 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2336 msgstr ""
2338 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
2339 msgid "Can't add user to kerberos database."
2340 msgstr ""
2342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Invalid characters in uid."
2345 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
2347 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
2348 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2349 msgstr ""
2351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2352 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2353 msgstr ""
2355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
2356 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
2357 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
2358 msgid "The required field 'Name' is not set."
2359 msgstr ""
2361 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
2362 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2363 msgstr ""
2365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
2366 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
2367 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
2368 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2369 msgstr ""
2371 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
2372 msgid "The required field 'Login' is not set."
2373 msgstr ""
2375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
2376 msgid ""
2377 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2378 "database."
2379 msgstr ""
2381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2382 msgid ""
2383 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2384 "are allowed."
2385 msgstr ""
2387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:940
2388 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2389 msgstr ""
2391 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
2392 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2393 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
2394 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2395 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
2396 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2397 msgstr ""
2399 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
2400 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2401 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
2402 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
2403 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2404 msgstr ""
2406 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2407 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2408 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
2409 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
2410 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
2411 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2412 msgstr ""
2414 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
2415 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
2416 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
2417 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2418 msgstr ""
2420 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2421 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
2422 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2423 msgstr ""
2425 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
2426 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2427 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2428 msgstr ""
2430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Could not open specified certificate!"
2433 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
2435 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2436 msgid "You are not allowed to set your password!"
2437 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
2439 #: plugins/personal/generic/main.inc:194
2440 msgid "Generic user information"
2441 msgstr "Informazioni generiche"
2443 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2444 msgid "Proxy account"
2445 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
2447 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2448 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2449 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
2451 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2452 msgid "Limit proxy access to working time"
2453 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
2455 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2456 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2457 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
2459 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2460 msgid "per"
2461 msgstr "per"
2463 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Intranet account"
2466 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
2468 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2469 msgid "WebDAV"
2470 msgstr "WebDAV"
2472 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2473 msgid "PHPGroupware account"
2474 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
2476 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2477 msgid "Kolab account"
2478 msgstr "Account Kolab"
2480 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2481 msgid ""
2482 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2483 "you add a mail account."
2484 msgstr ""
2486 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2487 msgid "Delegations"
2488 msgstr ""
2490 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2491 msgid "Mail size"
2492 msgstr ""
2494 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2495 msgid "No mail size restriction for this account"
2496 msgstr ""
2498 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2499 msgid "Free Busy information"
2500 msgstr ""
2502 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2503 msgid "URL"
2504 msgstr "URL"
2506 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2507 msgid "Future"
2508 msgstr "Futuro"
2510 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2511 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2512 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2513 msgid "days"
2514 msgstr "giorni"
2516 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2517 msgid "Invitation policy"
2518 msgstr ""
2520 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2521 msgid "FTP account"
2522 msgstr "Estenzioni FTP"
2524 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2525 msgid "Bandwidth"
2526 msgstr "Banda"
2528 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2529 msgid "Upload bandwidth"
2530 msgstr "Banda di upload"
2532 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2533 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2534 msgid "kb/s"
2535 msgstr "kb/s"
2537 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2538 msgid "Download bandwidth"
2539 msgstr "Banda di download"
2541 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2542 msgid "Files"
2543 msgstr "File"
2545 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2546 msgid "Size"
2547 msgstr "Dimensione"
2549 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2550 msgid "Ratio"
2551 msgstr "Rapporto"
2553 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2554 msgid "Uploaded / downloaded files"
2555 msgstr "File in upload / File in download"
2557 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2558 msgid "Check to disable FTP Access"
2559 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2561 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2562 msgid "Temporary disable FTP access"
2563 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2565 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2566 msgid "Open-Xchange Account"
2567 msgstr ""
2569 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2570 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2571 msgstr ""
2573 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2574 msgid "Open-Xchange account"
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2578 msgid "Remember"
2579 msgstr ""
2581 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2582 msgid "Appointment Days"
2583 msgstr ""
2585 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2586 msgid "Task Days"
2587 msgstr ""
2589 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2590 msgid "User Information"
2591 msgstr ""
2593 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2594 msgid "User Timezone"
2595 msgstr ""
2597 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2598 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2599 msgid "Proxy"
2600 msgstr "Proxy"
2602 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2603 msgid "KB"
2604 msgstr ""
2606 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2607 msgid "GB"
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2611 msgid "hour"
2612 msgstr "ora"
2614 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2615 msgid "day"
2616 msgstr "giorno"
2618 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2619 msgid "week"
2620 msgstr "settimana"
2622 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2623 msgid "month"
2624 msgstr "mese"
2626 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2627 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2628 msgstr ""
2630 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2633 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2635 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2636 msgid "Intranet"
2637 msgstr ""
2639 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2640 msgid "PHPGroupware"
2641 msgstr ""
2643 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2644 msgid "Kolab"
2645 msgstr ""
2647 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2648 msgid ""
2649 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2650 msgstr ""
2652 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2653 msgid ""
2654 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2655 "existing user."
2656 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
2658 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2659 msgid "Always accept"
2660 msgstr ""
2662 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2663 msgid "Always reject"
2664 msgstr ""
2666 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2667 msgid "Reject if conflicts"
2668 msgstr ""
2670 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2671 msgid "Manual if conflicts"
2672 msgstr ""
2674 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2675 msgid "Manual"
2676 msgstr "Manuale"
2678 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2679 msgid "Anonymous"
2680 msgstr "Anonimo"
2682 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2683 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2684 msgstr ""
2686 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2687 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2688 msgstr ""
2690 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2691 #, php-format
2692 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2693 msgstr ""
2695 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2696 #, php-format
2697 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2698 msgstr ""
2700 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2701 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2702 msgid "FTP"
2703 msgstr "FTP"
2705 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2706 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2707 msgstr ""
2709 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2710 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2711 msgstr ""
2713 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2714 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2715 msgstr ""
2717 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2718 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2719 msgstr ""
2721 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2722 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2723 msgstr ""
2725 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2726 msgid "WebDAV account"
2727 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2729 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2730 msgid "Open-Xchange"
2731 msgstr "Open-Xchange"
2733 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2734 #, fuzzy
2735 msgid ""
2736 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2737 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2738 msgstr ""
2739 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2740 "creare prima le estensioni Unix."
2742 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2743 #, fuzzy
2744 msgid ""
2745 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2746 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2747 msgstr ""
2748 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2749 "creare prima le estensioni Unix."
2751 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2752 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2753 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2754 msgstr ""
2756 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2757 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2758 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2759 msgstr ""
2761 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2762 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2763 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2767 msgid "This account has no connectivity extensions."
2768 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2770 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2771 msgid "FAX Blocklists"
2772 msgstr "Liste blocco FAX"
2774 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2775 #, php-format
2776 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2777 msgstr ""
2779 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2780 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2781 msgstr ""
2783 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2784 msgid "Please specify a valid phone number."
2785 msgstr ""
2787 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2788 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2789 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2790 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2791 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2792 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2794 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2795 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Go up one department"
2798 msgstr "Mostra dipartimenti"
2800 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2801 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2802 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2803 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2804 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2805 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
2806 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2807 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2808 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2809 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2810 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2811 msgid "Up"
2812 msgstr ""
2814 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2815 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2816 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2817 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2818 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2819 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2820 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2821 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2822 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Go to root department"
2825 msgstr "Lista dei dipartimenti"
2827 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2828 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2829 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2830 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2831 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2832 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2834 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2835 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Root"
2838 msgstr "Termina sessione"
2840 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2841 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2842 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2843 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2844 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2846 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2847 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Go to users department"
2850 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
2852 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2853 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2854 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2855 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2856 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2857 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2859 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2860 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Home"
2863 msgstr "Home Page"
2865 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Create new blocklist"
2868 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2870 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2871 #, fuzzy
2872 msgid "New Blocklist"
2873 msgstr "Liste di blocco"
2875 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2876 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2877 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2878 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2879 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2880 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2882 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2883 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Current base"
2886 msgstr "Password attuale"
2888 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2889 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2890 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2891 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2892 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2893 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2894 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2895 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2896 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Submit department"
2899 msgstr "Mostra dipartimenti"
2901 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2902 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2903 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2904 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2905 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2906 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2908 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2909 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
2910 msgid "Submit"
2911 msgstr ""
2913 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2914 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401
2915 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2916 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2917 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2918 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2919 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2921 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2922 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
2923 #, fuzzy
2924 msgid "edit"
2925 msgstr "Modifica"
2927 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2928 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
2929 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Edit user"
2932 msgstr "Modifica contatto"
2934 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2935 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402
2936 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2937 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
2938 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2939 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2940 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2941 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2942 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2943 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
2944 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
2945 #, fuzzy
2946 msgid "delete"
2947 msgstr "Rimuovi"
2949 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
2951 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Delete user"
2954 msgstr "Rimuovi"
2956 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Blocklist name"
2959 msgstr "Liste di blocco"
2961 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2962 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2963 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
2964 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
2965 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2966 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2967 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
2968 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2969 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2970 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
2971 msgid "Actions"
2972 msgstr "Azioni"
2974 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
2975 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
2976 msgstr ""
2978 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2979 msgid "send"
2980 msgstr "invia"
2982 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2983 msgid "receive"
2984 msgstr "ricevi"
2986 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
2987 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2988 msgstr ""
2990 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
2991 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
2992 msgid "Required field 'Name' is not set."
2993 msgstr ""
2995 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
2996 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2997 msgstr ""
2999 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3000 msgid "Specified name is already used."
3001 msgstr ""
3003 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3004 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3005 msgstr ""
3007 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3008 msgid "List name"
3009 msgstr ""
3011 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3012 msgid "Name of blocklist"
3013 msgstr ""
3015 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3016 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3017 msgstr ""
3019 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3020 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
3021 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31 plugins/admin/systems/service.tpl:42
3022 #: plugins/admin/systems/service.tpl:120
3023 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3024 msgid "Type"
3025 msgstr "Tipo"
3027 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3028 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3029 msgstr ""
3031 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3032 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3033 msgstr ""
3035 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3036 msgid "Blocked numbers"
3037 msgstr ""
3039 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3040 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3041 msgstr ""
3043 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3044 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/FAI/remove.tpl:2
3045 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3046 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3047 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3048 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3049 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
3050 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3051 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3052 msgid "Warning"
3053 msgstr "Attenzione"
3055 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3056 msgid ""
3057 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3058 "GOsa to get your data back."
3059 msgstr ""
3061 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3062 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3063 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3064 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3065 msgid ""
3066 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3067 "abort."
3068 msgstr ""
3069 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
3070 "i> per abortire."
3072 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3073 msgid "List of blocklists"
3074 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
3076 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3077 msgid ""
3078 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3079 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3080 "select box."
3081 msgstr ""
3083 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3084 msgid "Select to see send blocklists"
3085 msgstr ""
3087 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3088 msgid "Show send blocklists"
3089 msgstr ""
3091 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3092 msgid "Select to see receive blocklists"
3093 msgstr ""
3095 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3096 msgid "Show receive blocklists"
3097 msgstr ""
3099 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3100 msgid "Display lists matching"
3101 msgstr ""
3103 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3104 msgid "Regular expression for matching list names"
3105 msgstr ""
3107 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3108 msgid "Blocklist management"
3109 msgstr ""
3111 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3112 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3113 msgstr ""
3115 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3116 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3117 msgid "Language"
3118 msgstr "Lingua"
3120 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3121 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3122 msgstr ""
3124 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3125 msgid "Delivery format"
3126 msgstr "Formato di recapito"
3128 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3129 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3130 msgstr ""
3132 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3133 msgid "Delivery methods"
3134 msgstr "Metodi di recapito"
3136 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3137 msgid "Temporary disable fax usage"
3138 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
3140 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3141 msgid "Deliver fax as mail to"
3142 msgstr ""
3144 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3145 msgid "Deliver fax as mail"
3146 msgstr "Recapita Fax come mail"
3148 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3149 msgid "Deliver fax to printer"
3150 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
3152 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3153 msgid "Alternate fax numbers"
3154 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
3156 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3157 msgid "Blocklists"
3158 msgstr "Liste di blocco"
3160 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3161 msgid "Blocklists for incoming fax"
3162 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
3164 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3165 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3166 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
3168 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3169 msgid "Select numbers to add"
3170 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
3172 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3173 msgid "Display numbers of department"
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3177 msgid "Display numbers matching"
3178 msgstr ""
3180 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3181 msgid "Regular expression for matching numbers"
3182 msgstr ""
3184 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3185 msgid "Display numbers of user"
3186 msgstr ""
3188 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3189 msgid "User name of which numbers are shown"
3190 msgstr ""
3192 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3193 msgid "Blocked numbers/lists"
3194 msgstr "Numeri/liste bloccati"
3196 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3197 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3198 msgid "Select a specific department"
3199 msgstr "Selezione un dipartimento"
3201 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3202 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3203 msgid "Choose"
3204 msgstr "Scegli"
3206 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3207 msgid "List of predefined blocklists"
3208 msgstr "Liste di blocco predefinite"
3210 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3211 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3212 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1276
3213 msgid "Apply"
3214 msgstr "Applica"
3216 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3217 msgid "FAX settings"
3218 msgstr "Impostazioni FAX"
3220 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3221 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3222 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3223 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3224 msgid "FAX"
3225 msgstr "FAX"
3227 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3228 msgid "This account has no fax extensions."
3229 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
3231 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3232 msgid "Remove fax account"
3233 msgstr "Elimina estensioni FAX"
3235 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3236 msgid ""
3237 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3238 "below."
3239 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
3241 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3242 msgid "Create fax account"
3243 msgstr "Crea estensioni FAX"
3245 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3246 msgid ""
3247 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3248 "below."
3249 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
3251 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3252 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3253 msgstr ""
3255 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3256 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3257 msgstr ""
3259 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3260 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3261 msgstr ""
3263 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3264 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3265 msgstr ""
3267 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3268 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3269 msgstr ""
3271 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3272 msgid ""
3273 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3274 "correct your choice."
3275 msgstr ""
3277 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3278 msgid "FAX preview - please wait"
3279 msgstr ""
3281 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3282 msgid "Click on fax to download"
3283 msgstr ""
3285 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3286 msgid "FAX ID"
3287 msgstr ""
3289 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3290 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
3291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3292 msgid "User"
3293 msgstr ""
3295 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3296 msgid "Date / Time"
3297 msgstr ""
3299 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3300 msgid "Sender MSN"
3301 msgstr ""
3303 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3304 msgid "Sender ID"
3305 msgstr ""
3307 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3308 msgid "Receiver MSN"
3309 msgstr ""
3311 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3312 msgid "Receiver ID"
3313 msgstr ""
3315 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3316 msgid "Status message"
3317 msgstr ""
3319 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3320 msgid "Transfer time"
3321 msgstr ""
3323 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3324 msgid "# pages"
3325 msgstr ""
3327 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3328 msgid "FAX Reports"
3329 msgstr "Rapporti FAX"
3331 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3332 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3333 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3334 msgstr ""
3336 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3337 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3338 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3339 msgstr ""
3341 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3342 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3343 msgid "Query for fax database failed!"
3344 msgstr ""
3346 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3347 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3348 msgstr ""
3350 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3351 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3352 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3353 msgid "Y-M-D"
3354 msgstr ""
3356 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3357 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3358 msgid "Filter"
3359 msgstr "Filtro"
3361 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3362 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3363 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3364 msgid "Search for"
3365 msgstr "Cerca"
3367 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3368 msgid "Enter user name to search for"
3369 msgstr ""
3371 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3372 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3373 msgid "in"
3374 msgstr ""
3376 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3377 msgid "Select subtree to base search on"
3378 msgstr ""
3380 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3381 msgid "during"
3382 msgstr ""
3384 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3385 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3386 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3387 msgid "Search"
3388 msgstr "Cerca"
3390 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3391 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3392 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3393 msgid "Date"
3394 msgstr "Data"
3396 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3397 msgid "Sender"
3398 msgstr ""
3400 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3401 msgid "Receiver"
3402 msgstr ""
3404 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3405 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3406 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3407 msgid "Search returned no results..."
3408 msgstr ""
3410 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3411 msgid "FAX reports"
3412 msgstr "Rapporti FAX"
3414 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3415 msgid "Dial connection..."
3416 msgstr ""
3418 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3419 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3420 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3421 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3422 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3423 msgid "Dial"
3424 msgstr ""
3426 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3427 msgid "Choose the department to store entry in"
3428 msgstr ""
3430 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3431 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3432 msgid "Personal"
3433 msgstr "Personale"
3435 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3436 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3437 msgid "Initials"
3438 msgstr "Iniziali"
3440 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3441 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3442 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3443 msgid "Private"
3444 msgstr "Privato"
3446 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3447 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3448 msgid "Email"
3449 msgstr "Indirizzo email"
3451 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3452 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3453 msgid "Organizational"
3454 msgstr "Organizzazione"
3456 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3457 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3458 msgid "Company"
3459 msgstr "Azienda"
3461 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3462 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3463 msgid "City"
3464 msgstr "Città"
3466 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3467 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3468 msgid "Country"
3469 msgstr "Paese"
3471 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3472 msgid "Contact"
3473 msgstr "Contatto"
3475 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3476 msgid ""
3477 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3478 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3479 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3480 msgstr ""
3481 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
3482 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
3483 "caratterizzaze la ricerca."
3485 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3486 msgid "Add entry"
3487 msgstr "Aggiungi contatto"
3489 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3490 msgid "Edit entry"
3491 msgstr "Modifica contatto"
3493 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3494 msgid "Remove entry"
3495 msgstr "Elimina contatto"
3497 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3498 msgid "Select to see regular users"
3499 msgstr ""
3501 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3502 msgid "Show organizational entries"
3503 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
3505 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3506 msgid "Select to see users in addressbook"
3507 msgstr ""
3509 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3510 msgid "Show addressbook entries"
3511 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
3513 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3514 msgid "Display results for department"
3515 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
3517 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3518 msgid "Match object"
3519 msgstr "Oggetto corrispondente"
3521 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3522 msgid "Choose the object that will be searched in"
3523 msgstr ""
3525 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3526 msgid "Search string"
3527 msgstr "Ricerca"
3529 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3530 msgid ""
3531 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3532 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3533 "back."
3534 msgstr ""
3536 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3537 msgid "Address book"
3538 msgstr "Rubrica"
3540 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3541 msgid "Addressbook"
3542 msgstr "Rubrica"
3544 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3545 #, php-format
3546 msgid "Dial from %s to %s now?"
3547 msgstr ""
3549 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3550 msgid ""
3551 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3552 "perform direct dials."
3553 msgstr ""
3555 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3556 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3557 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3558 msgstr ""
3560 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3561 #, php-format
3562 msgid "You're about to delete the entry %s."
3563 msgstr ""
3565 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3566 #, php-format
3567 msgid "Save contact for %s as vcard"
3568 msgstr ""
3570 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3571 #, php-format
3572 msgid "Send mail to %s"
3573 msgstr ""
3575 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3576 msgid "global addressbook"
3577 msgstr ""
3579 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3580 msgid "organizations user database"
3581 msgstr ""
3583 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3584 #, php-format
3585 msgid "Contact stored in %s"
3586 msgstr ""
3588 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3589 msgid "Creating new entry in"
3590 msgstr "Crea in"
3592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3593 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3594 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3595 msgid "All"
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3599 msgid "Work phone"
3600 msgstr "Telefono del lavoro"
3602 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3603 msgid "Cell phone"
3604 msgstr "Cellolare"
3606 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3607 msgid "Home phone"
3608 msgstr "Telefono privato"
3610 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3611 msgid "User ID"
3612 msgstr ""
3614 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3615 msgid ""
3616 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3617 msgstr ""
3619 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3620 msgid ""
3621 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3622 msgstr ""
3624 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3625 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3626 msgid "LDIF export"
3627 msgstr "Esporta in LDIF"
3629 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3630 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3631 msgstr ""
3633 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3634 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3635 msgstr ""
3637 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3638 msgid "failed"
3639 msgstr ""
3641 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3642 msgid "ok"
3643 msgstr ""
3645 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3646 msgid "status"
3647 msgstr ""
3649 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3650 #, php-format
3651 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3652 msgstr ""
3654 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3655 msgid "Nothing to import!"
3656 msgstr ""
3658 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3659 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3660 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3661 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3662 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3663 msgid "There is no file uploaded."
3664 msgstr ""
3666 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3667 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3668 msgid "The specified file is empty."
3669 msgstr ""
3671 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3672 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3673 msgstr ""
3675 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3676 msgid ""
3677 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3678 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3679 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3680 "conformance."
3681 msgstr ""
3683 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3684 msgid "Import LDIF File"
3685 msgstr ""
3687 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3688 msgid "Modify existing attributes"
3689 msgstr ""
3691 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3692 msgid "Overwrite existing entry"
3693 msgstr ""
3695 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3696 msgid "Import successful"
3697 msgstr ""
3699 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3700 msgid ""
3701 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3702 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3703 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3704 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3705 msgstr ""
3707 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3708 msgid "Select CSV file to import"
3709 msgstr ""
3711 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3712 msgid "Select template"
3713 msgstr ""
3715 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3716 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3717 msgstr ""
3719 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3720 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3721 msgstr ""
3723 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3724 msgid "Here is the status report for the import:"
3725 msgstr ""
3727 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3728 msgid "Selected Template"
3729 msgstr ""
3731 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3732 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3733 msgstr ""
3735 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3736 msgid "Unknown Error"
3737 msgstr ""
3739 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3740 msgid ""
3741 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3742 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3743 "purpose or when initializing a new server."
3744 msgstr ""
3746 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3747 msgid "Export single entry"
3748 msgstr ""
3750 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3751 msgid "Export complete LDIF for"
3752 msgstr ""
3754 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3755 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3756 msgid "Choose the department you want to Export"
3757 msgstr ""
3759 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3760 msgid "Export IVBB LDIF for"
3761 msgstr ""
3763 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3764 msgid "Export successful"
3765 msgstr ""
3767 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3768 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3769 msgstr ""
3771 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3772 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3773 msgstr ""
3775 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3776 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3777 msgid "LDAP manager"
3778 msgstr "Amministrazione LDAP"
3780 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3781 msgid "CSV import"
3782 msgstr "Importa da formato CSV"
3784 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3785 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3786 msgstr ""
3788 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3789 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3790 msgstr ""
3792 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3793 msgid "System logs"
3794 msgstr "Log di sitema"
3796 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3797 msgid "No LOG servers defined!"
3798 msgstr ""
3800 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3801 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3802 msgid "Can't select log database for log generation!"
3803 msgstr ""
3805 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3806 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3807 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3808 msgid "Query for log database failed!"
3809 msgstr ""
3811 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3812 msgid "one hour"
3813 msgstr ""
3815 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3816 msgid "6 hours"
3817 msgstr ""
3819 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3820 msgid "12 hours"
3821 msgstr ""
3823 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3824 msgid "24 hours"
3825 msgstr ""
3827 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3828 msgid "2 days"
3829 msgstr ""
3831 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3832 msgid "one week"
3833 msgstr ""
3835 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3836 msgid "2 weeks"
3837 msgstr ""
3839 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3840 msgid "one month"
3841 msgstr ""
3843 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3844 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3845 msgstr ""
3847 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3848 msgid "Show hosts"
3849 msgstr ""
3851 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3852 msgid "Log level"
3853 msgstr ""
3855 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3856 msgid "Time interval"
3857 msgstr ""
3859 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3860 msgid "Enter string to search for"
3861 msgstr ""
3863 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3864 msgid "Ruleset"
3865 msgstr ""
3867 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3868 msgid "Level"
3869 msgstr ""
3871 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3872 msgid "Hostname"
3873 msgstr ""
3875 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3876 msgid "Message"
3877 msgstr ""
3879 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3880 msgid "System log view"
3881 msgstr ""
3883 #: plugins/admin/FAI/class_faiScript.inc:198
3884 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplate.inc:198
3885 #: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:110
3886 #: plugins/admin/FAI/class_faiPackage.inc:113
3887 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:213
3888 #: plugins/admin/FAI/class_faiHook.inc:208
3889 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:299
3890 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:262
3891 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariable.inc:198
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Please enter a valid description."
3894 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
3896 #: plugins/admin/FAI/tabsHook.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPartition.inc:33
3897 #: plugins/admin/FAI/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsPackage.inc:30
3898 #: plugins/admin/FAI/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/FAI/tabsScript.inc:30
3899 #: plugins/admin/FAI/tabsTemplate.inc:30
3900 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
3901 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
3902 msgstr ""
3904 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:31 plugins/admin/FAI/main.inc:38
3905 #: plugins/admin/FAI/main.inc:40
3906 #, fuzzy
3907 msgid "FAI management"
3908 msgstr "Nome gruppo"
3910 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:32
3911 msgid "Fully Automatic Installation - management"
3912 msgstr ""
3914 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:165
3915 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
3916 #, php-format
3917 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
3918 msgstr ""
3920 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:171
3921 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:204
3922 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
3923 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
3924 msgid "You are not allowed to delete this component!"
3925 msgstr ""
3927 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
3928 #, fuzzy
3929 msgid "New partition table"
3930 msgstr "Stampante"
3932 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:363
3933 msgid "PT"
3934 msgstr ""
3936 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366
3937 #, fuzzy
3938 msgid "New script bundle"
3939 msgstr "Stampante"
3941 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:366
3942 msgid "S"
3943 msgstr ""
3945 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369
3946 #, fuzzy
3947 msgid "New hook bundle"
3948 msgstr "Telefono"
3950 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:369
3951 msgid "H"
3952 msgstr ""
3954 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372
3955 #, fuzzy
3956 msgid "New variable bundle"
3957 msgstr "Mostra terminali"
3959 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:372
3960 msgid "V"
3961 msgstr ""
3963 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375
3964 #, fuzzy
3965 msgid "New template bundle"
3966 msgstr "Nuovo template"
3968 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:375
3969 msgid "T"
3970 msgstr ""
3972 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378
3973 msgid "New package bundle"
3974 msgstr ""
3976 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:378
3977 msgid "PK"
3978 msgstr ""
3980 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383
3981 #, fuzzy
3982 msgid "New profile bundle"
3983 msgstr "Riferimenti"
3985 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:383
3986 msgid "P"
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:392
3990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
3991 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
3992 msgstr ""
3994 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:396
3995 msgid "FAI objects / ObjectClasses"
3996 msgstr ""
3998 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:397
3999 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
4000 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
4001 msgid "Object group"
4002 msgstr "Gruppo di oggetti"
4004 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:401
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Edit object"
4007 msgstr "Oggetto corrispondente"
4009 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:402
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Delete object"
4012 msgstr "Oggetti membri"
4014 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:417
4015 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:152
4016 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:118
4017 msgid "Partition table"
4018 msgstr ""
4020 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:424
4021 msgid "Package list"
4022 msgstr ""
4024 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:431
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Script set"
4027 msgstr "Script path"
4029 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:438
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Variable set"
4032 msgstr "Mostra terminali"
4034 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:445
4035 msgid "Hook set"
4036 msgstr ""
4038 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:452
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Profile"
4041 msgstr "Path del profilo"
4043 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:459
4044 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:996
4045 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4046 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
4047 msgid "Template"
4048 msgstr ""
4050 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:32
4051 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:32
4052 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:32 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:32
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Objects"
4055 msgstr "Oggetto"
4057 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:34
4058 msgid "This partition table contains following disks"
4059 msgstr ""
4061 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:40
4062 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4063 msgstr ""
4065 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:48
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Please select a valid file."
4068 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4070 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:51
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Selected file is empty."
4073 msgstr "Rimuovi"
4075 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:94
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Please specify a script."
4078 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4080 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:98
4081 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:81
4082 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:86
4083 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:87
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Please enter a description."
4086 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4088 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:102
4089 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:85
4090 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:90
4091 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:91
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
4094 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4096 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:106
4097 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:89
4098 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:94
4099 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:95
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Please enter a name."
4102 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
4104 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:110
4105 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:93
4106 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:98
4107 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:99
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Please enter a valid name. Only a-Z 0-9 are allowed."
4110 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4112 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:29
4113 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:48
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Script attributes"
4116 msgstr "Attributo DN delle persone"
4118 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:38
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Choose a priority"
4121 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4123 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:50
4124 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:34
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Script"
4127 msgstr "Script path"
4129 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:54
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Import script"
4132 msgstr "Mostra stampanti"
4134 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:70
4135 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:49
4136 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:59
4137 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:59
4138 msgid "Abort"
4139 msgstr ""
4141 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:136
4142 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:140
4143 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
4144 msgstr ""
4146 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Append new class names"
4149 msgstr "Applicazioni disponibili"
4151 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:147
4152 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:113
4153 msgid "Hook bundle"
4154 msgstr ""
4156 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:148
4157 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:114
4158 msgid "Template bundle"
4159 msgstr ""
4161 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:149
4162 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:115
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Script bundle"
4165 msgstr "Script path"
4167 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:150
4168 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:116
4169 msgid "Variable bundle"
4170 msgstr ""
4172 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:151
4173 msgid "Packages bundle"
4174 msgstr ""
4176 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:154
4177 msgid "Remove class from profile"
4178 msgstr ""
4180 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:209
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Please specify a description for this profile."
4183 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4185 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:217
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
4188 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4190 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:221
4191 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
4192 msgstr ""
4194 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:229
4195 msgid "There is already a profile with this class name defined."
4196 msgstr ""
4198 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:31
4199 #, fuzzy
4200 msgid "List of used class names"
4201 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4203 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:191
4204 msgid "Nr"
4205 msgstr ""
4207 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
4208 #, fuzzy
4209 msgid "FS type"
4210 msgstr "Tipo"
4212 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Mount point"
4215 msgstr "Monitoraggio"
4217 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Size in MB"
4220 msgstr "Connesso:"
4222 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Mount options"
4225 msgstr "Opzioni di posta"
4227 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:199
4228 #, fuzzy
4229 msgid "FS option"
4230 msgstr "Opzioni"
4232 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:200
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Preserve"
4235 msgstr "server"
4237 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:294
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Please enter a description for your disk."
4240 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4242 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:315
4243 #, fuzzy, php-format
4244 msgid "Please enter a valid name for partition %s."
4245 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4247 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:319
4248 #, fuzzy, php-format
4249 msgid "please enter a unique name for partition %s"
4250 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4252 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:323
4253 #, php-format
4254 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
4255 msgstr ""
4257 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:327
4258 #, fuzzy, php-format
4259 msgid "Please enter a valid description for partition %s."
4260 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
4262 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:331
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
4265 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
4267 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:336
4268 #, php-format
4269 msgid ""
4270 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
4271 "partition %s."
4272 msgstr ""
4274 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
4275 #, php-format
4276 msgid "Please enter a range for partition size, 'from-to', for partition %s."
4277 msgstr ""
4279 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:344
4280 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:346
4281 #, fuzzy, php-format
4282 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
4283 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
4285 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:389
4286 #, php-format
4287 msgid ""
4288 "Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %s."
4289 msgstr ""
4291 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:11
4292 msgid "Choose a disc name"
4293 msgstr ""
4295 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:29
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Partition entries"
4298 msgstr "Destinazione"
4300 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:32
4301 msgid "Add partition"
4302 msgstr ""
4304 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:39
4305 #, fuzzy
4306 msgid "cancel"
4307 msgstr "Annulla"
4309 #: plugins/admin/FAI/class_faiVariableEntry.inc:77
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
4312 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4314 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:29
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Variable attributes"
4317 msgstr "Attributo DN delle persone"
4319 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:34
4320 msgid "Variable Content"
4321 msgstr ""
4323 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:7
4324 msgid ""
4325 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
4326 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4327 msgstr ""
4329 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:11
4330 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4331 msgid ""
4332 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4333 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4334 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4335 msgstr ""
4337 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:6 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:6
4338 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4339 msgstr ""
4341 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:24
4342 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI objects."
4343 msgstr ""
4345 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:36
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Show profiles"
4348 msgstr "Mostra stampanti"
4350 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4351 msgid "Show templates"
4352 msgstr "Mostra utenti template"
4354 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:38
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Show scripts"
4357 msgstr "Mostra stampanti"
4359 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:39
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Show hooks"
4362 msgstr "Mostra telefoni"
4364 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:40
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Show variables"
4367 msgstr "Mostra terminali"
4369 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:41
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Show packages"
4372 msgstr "Mostra telefoni"
4374 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:42
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Show partitions"
4377 msgstr "Mostra workstation"
4379 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:47 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:52
4380 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4381 msgid "Display objects matching"
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:51 plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:56
4385 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4386 msgid "Regular expression for matching object names"
4387 msgstr ""
4389 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:218
4390 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:220
4391 msgid "Number of Partitions"
4392 msgstr ""
4394 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTable.inc:266
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Please enter a valid name."
4397 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4399 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:77
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Please enter a value for task."
4402 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4404 #: plugins/admin/FAI/class_faiHookEntry.inc:80
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Please enter a value for script."
4407 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4409 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:117
4410 msgid "Package bundle"
4411 msgstr ""
4413 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:29
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Hook attributes"
4416 msgstr "Attributo DN delle persone"
4418 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:44
4419 msgid "Task"
4420 msgstr ""
4422 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:68
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Create new FAI object - partition table."
4425 msgstr "Gruppo di oggetti"
4427 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:69
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Create new FAI object - package bundle."
4430 msgstr "Gruppo di oggetti"
4432 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:70
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Create new FAI object - script bundle."
4435 msgstr "Gruppo di oggetti"
4437 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:71
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
4440 msgstr "Gruppo di oggetti"
4442 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:72
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
4445 msgstr "Gruppo di oggetti"
4447 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:73
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Create new FAI object - profile."
4450 msgstr "Gruppo di oggetti"
4452 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:74
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Create new FAI object - template."
4455 msgstr "Nuovo template"
4457 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:75
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Create new FAI object"
4460 msgstr "Gruppo di oggetti"
4462 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:125
4463 msgid "The given class name is empty."
4464 msgstr ""
4466 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:129
4467 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
4468 msgstr ""
4470 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:133
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
4473 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4475 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:5
4476 msgid ""
4477 "Please select a class name for this object. The class name specifies a set "
4478 "of configurations."
4479 msgstr ""
4481 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:7
4482 msgid ""
4483 "Every Class name must be unique. But it can be used for different objects at "
4484 "the same time.\n"
4485 "\n"
4486 "\t   If you use this class name in a profile, all object with this class "
4487 "name will be included to this profile."
4488 msgstr ""
4490 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:11
4491 msgid ""
4492 "The list box below shows all available class names you may use, for this "
4493 "object, to avoid duplicates."
4494 msgstr ""
4496 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:17
4497 msgid "You can select of one the following class names for this object."
4498 msgstr ""
4500 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:21
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Available class names."
4503 msgstr "Applicazioni disponibili"
4505 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:24
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Choose class name"
4508 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4510 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:36
4511 msgid "Please enter your class name here, if want to create a new class."
4512 msgstr ""
4514 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:40
4515 msgid "A new class name.</b>"
4516 msgstr ""
4518 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:77
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
4521 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4523 #: plugins/admin/FAI/class_faiTemplateEntry.inc:81
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
4526 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4528 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:29
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Template attributes"
4531 msgstr "Attributo DN delle persone"
4533 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:34
4534 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
4535 msgid "Path"
4536 msgstr ""
4538 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:44 include/php_setup.inc:122
4539 msgid "File"
4540 msgstr ""
4542 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:24
4543 msgid ""
4544 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4545 "currently edited profile."
4546 msgstr ""
4548 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:37
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Show only classes with templates"
4551 msgstr "Mostra utenti template"
4553 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:39
4554 msgid "Show only classes with scripts"
4555 msgstr ""
4557 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:41
4558 msgid "Show only classes with hooks"
4559 msgstr ""
4561 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:43
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Show only classes with variables"
4564 msgstr "Mostra terminali"
4566 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:45
4567 msgid "Show only classes with packages"
4568 msgstr ""
4570 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:47
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Show only classes with partitions"
4573 msgstr "Mostra workstation"
4575 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:34
4576 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:34
4577 msgid "This bundle contains the following objects"
4578 msgstr ""
4580 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:40
4581 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4582 msgstr ""
4584 #: plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:40
4585 msgid "Choose a script to delete or edit"
4586 msgstr ""
4588 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:40
4589 msgid "Choose a hook to delete or edit"
4590 msgstr ""
4592 #: plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:40
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Choose a template to delete or edit"
4595 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
4597 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4598 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4599 msgstr ""
4601 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4602 msgid "Select mail server to place user on"
4603 msgstr ""
4605 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4606 msgid "IMAP shared folders"
4607 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
4609 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4610 msgid "Default permission"
4611 msgstr "Permessi predefiniti"
4613 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4614 msgid "Member permission"
4615 msgstr "Permessi dei membri"
4617 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4618 msgid "Forward messages to non group members"
4619 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
4621 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4622 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
4623 msgid "Groups"
4624 msgstr "Gruppi di utenti"
4626 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4627 #, php-format
4628 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4629 msgstr ""
4631 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4632 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4633 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4634 msgstr ""
4636 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Create new group"
4639 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
4641 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4642 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4643 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4644 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4645 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Edit this entry"
4648 msgstr "Modifica contatto"
4650 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4651 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4652 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4654 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4655 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Delete this entry"
4658 msgstr "Rimuovi"
4660 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4661 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Posix"
4664 msgstr "Proxy"
4666 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4667 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4668 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4669 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4670 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4671 msgid "Application"
4672 msgstr "Applicazione"
4674 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Groupname"
4677 msgstr "Nome gruppo"
4679 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4680 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4681 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4682 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4683 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4684 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4685 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4686 msgid "Properties"
4687 msgstr ""
4689 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4690 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4691 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4692 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4693 msgstr ""
4695 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
4696 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4697 msgstr ""
4699 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
4700 msgid "This 'dn' is no group."
4701 msgstr ""
4703 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4704 msgid "Samba group"
4705 msgstr "Gruppo Samba"
4707 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4708 msgid "Domain admins"
4709 msgstr "Amministratori di Dominio"
4711 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4712 msgid "Domain users"
4713 msgstr "Utenti di Dominio"
4715 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
4716 msgid "Domain guests"
4717 msgstr "Ospiti di Dominio"
4719 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4720 #, php-format
4721 msgid "Special group (%d)"
4722 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
4724 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
4725 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
4726 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4727 msgstr ""
4729 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
4730 msgid ""
4731 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4732 "are allowed."
4733 msgstr ""
4735 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
4736 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4737 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4738 msgstr ""
4740 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4741 msgid ""
4742 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4743 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4744 msgstr ""
4746 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4747 msgid "Group administration"
4748 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
4750 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4751 msgid "List of groups"
4752 msgstr "Lista dei gruppi"
4754 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4755 msgid ""
4756 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4757 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4758 "large number of groups."
4759 msgstr ""
4760 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
4761 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
4762 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
4764 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4765 msgid "read"
4766 msgstr "leggere"
4768 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4769 msgid "post"
4770 msgstr "spedire"
4772 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4773 msgid "external post"
4774 msgstr "spedire esterno"
4776 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4777 msgid "append"
4778 msgstr "appendere"
4780 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4781 msgid "write"
4782 msgstr "scrivere"
4784 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4785 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4789 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4790 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
4792 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4793 msgid "to the list of forwarders."
4794 msgstr "alla lista degli inoltri"
4796 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4797 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4798 msgstr ""
4799 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
4801 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4802 msgid ""
4803 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4804 msgstr ""
4806 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Please select a valid mail server."
4809 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4811 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4812 msgid "Object"
4813 msgstr "Oggetto"
4815 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4816 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4817 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
4819 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4820 msgid "Used applications"
4821 msgstr "Applicazioni in uso"
4823 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4824 msgid "Edit parameters"
4825 msgstr "Modifica parametri"
4827 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4828 msgid "Edit optional application parameters"
4829 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
4831 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4832 msgid "Available applications"
4833 msgstr "Applicazioni disponibili"
4835 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4836 msgid "Select users to add"
4837 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
4839 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4840 msgid "Display users of department"
4841 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4843 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4844 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4845 msgid "Regular expression for matching user names"
4846 msgstr ""
4848 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4849 msgid "This 'dn' is no acl container."
4850 msgstr ""
4852 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4853 msgid "All fields are writeable"
4854 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
4856 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4857 msgid "Group name"
4858 msgstr "Nome gruppo"
4860 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4861 msgid "Posix name of the group"
4862 msgstr "Nome Unix del gruppo"
4864 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4865 msgid "Descriptive text for this group"
4866 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
4868 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4869 msgid "Choose subtree to place group in"
4870 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
4872 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4873 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4874 msgstr ""
4875 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
4876 "manulamente"
4878 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4879 msgid "Force GID"
4880 msgstr "Forza GID"
4882 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4883 msgid "Forced ID number"
4884 msgstr "Forza numero ID"
4886 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4887 msgid "Select to create a samba conform group"
4888 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
4890 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4891 msgid "in domain"
4892 msgstr "nel dominio"
4894 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4895 msgid "Members are in a phone pickup group"
4896 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
4898 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
4899 msgid "Group members"
4900 msgstr "Membri del gruppo"
4902 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4903 msgid "Folder administrators"
4904 msgstr "Amministratori cartella"
4906 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4907 msgid "Application options"
4908 msgstr "Opzioni applicazione"
4910 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4911 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4912 msgstr ""
4914 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4915 msgid "Remove applications"
4916 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
4918 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4919 msgid ""
4920 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4921 "clicking below."
4922 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
4924 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4925 msgid "Create applications"
4926 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
4928 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4929 msgid ""
4930 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4931 "clicking below."
4932 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
4934 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4935 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4936 msgstr ""
4938 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4939 msgid "The selected application has no options."
4940 msgstr ""
4942 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4943 #, php-format
4944 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4945 msgstr ""
4947 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4948 msgid ""
4949 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4950 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4951 "able to login without it."
4952 msgstr ""
4954 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4955 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
4956 msgid "Users"
4957 msgstr "Utenti"
4959 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4960 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4961 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4962 msgstr ""
4964 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4965 #, php-format
4966 msgid "You're about to delete the user %s."
4967 msgstr ""
4969 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4970 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4971 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4972 msgstr ""
4974 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
4975 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
4976 msgid "none"
4977 msgstr "nessuno"
4979 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4980 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4981 msgstr ""
4983 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Create new user"
4986 msgstr "Crea in"
4988 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
4989 #, fuzzy
4990 msgid "New user"
4991 msgstr "utenti"
4993 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Create new template"
4996 msgstr "Nuovo template"
4998 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
4999 msgid "New template"
5000 msgstr "Nuovo template"
5002 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
5003 #, fuzzy
5004 msgid "password"
5005 msgstr "Password"
5007 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
5008 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5009 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5010 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5011 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5012 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5013 msgid "Username"
5014 msgstr "Nome utente"
5016 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
5017 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5018 msgstr ""
5020 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
5021 msgid "GOsa"
5022 msgstr ""
5024 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Edit generic properties"
5027 msgstr "Modifica proprietà"
5029 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Edit UNIX properties"
5032 msgstr "Modifica proprietà"
5034 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Edit environment properties"
5037 msgstr "Modifica proprietà"
5039 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Edit mail properties"
5042 msgstr "Modifica proprietà"
5044 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Edit phone properties"
5047 msgstr "Modifica proprietà"
5049 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Edit fax properies"
5052 msgstr "Modifica proprietà"
5054 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Edit samba properties"
5057 msgstr "Modifica proprietà"
5059 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Create user from template"
5062 msgstr "Nuovo template"
5064 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Create user with this template"
5067 msgstr "Nuovo template"
5069 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Online"
5072 msgstr "nessuno"
5074 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
5075 msgid "Offline"
5076 msgstr ""
5078 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5079 msgid "Creating a new user using templates"
5080 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
5082 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5083 msgid ""
5084 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5085 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
5086 "of templates."
5087 msgstr ""
5089 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
5090 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5091 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5092 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5093 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5094 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5095 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5096 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5097 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5098 msgid "Continue"
5099 msgstr "Continua"
5101 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
5102 msgid ""
5103 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5104 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5105 "no way for GOsa to get your data back."
5106 msgstr ""
5108 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5109 msgid "List of users"
5110 msgstr "Lista degli utenti"
5112 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5113 msgid ""
5114 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5115 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5116 "user list."
5117 msgstr ""
5118 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
5119 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
5120 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
5122 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5123 msgid "Select to see template pseudo users"
5124 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
5126 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5127 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5128 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
5130 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5131 msgid "Show functional users"
5132 msgstr "Mostra utenti funzionali"
5134 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5135 msgid "Select to see users that have posix settings"
5136 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
5138 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5139 msgid "Show unix users"
5140 msgstr "Mostra utenti Unix"
5142 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5143 msgid "Select to see users that have mail settings"
5144 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
5146 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5147 msgid "Show mail users"
5148 msgstr "Mostra utenti di posta"
5150 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5151 msgid "Select to see users that have samba settings"
5152 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
5154 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5155 msgid "Show samba users"
5156 msgstr "Mostra utenti Samba"
5158 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5159 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5160 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
5162 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5163 msgid "Show proxy users"
5164 msgstr "Mostra utenti proxy"
5166 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5167 msgid "User administration"
5168 msgstr "Amministrazione utenti"
5170 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
5171 msgid "Remove options"
5172 msgstr ""
5174 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
5175 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5176 msgstr ""
5178 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5179 msgid "Create options"
5180 msgstr ""
5182 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5183 msgid ""
5184 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5185 msgstr ""
5187 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
5188 msgid "Variable"
5189 msgstr ""
5191 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
5192 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5193 msgid "Default value"
5194 msgstr ""
5196 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
5197 msgid "Add option"
5198 msgstr ""
5200 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
5201 #, php-format
5202 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5203 msgstr ""
5205 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5206 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5207 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
5208 msgid "Application name"
5209 msgstr "Nome applicazione"
5211 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
5212 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5213 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
5214 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5215 msgid "Execute"
5216 msgstr "Esegui"
5218 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
5219 msgid "Path and/or binary name of application"
5220 msgstr ""
5222 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
5223 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
5224 msgid "Display name"
5225 msgstr "Mostra il nome"
5227 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
5228 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5229 msgstr ""
5231 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
5232 msgid "Choose subtree to place application in"
5233 msgstr ""
5235 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
5236 msgid "Icon"
5237 msgstr "Icna"
5239 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5240 msgid "Update"
5241 msgstr "Aggiorna"
5243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5244 msgid "Reload picture from LDAP"
5245 msgstr ""
5247 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
5248 msgid "Only executable for members"
5249 msgstr ""
5251 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
5252 msgid "Replace user configuration on startup"
5253 msgstr ""
5255 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
5256 msgid "Place icon on members desktop"
5257 msgstr ""
5259 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
5260 msgid "Place entry in members startmenu"
5261 msgstr ""
5263 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
5264 msgid ""
5265 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5266 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5267 msgstr ""
5269 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5270 msgid "List of applications"
5271 msgstr "Lista delle applicazioni"
5273 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5274 msgid ""
5275 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5276 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5277 "working with a large number of applications."
5278 msgstr ""
5280 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5281 msgid "Display applications matching"
5282 msgstr ""
5284 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5285 msgid "Regular expression for matching application names"
5286 msgstr ""
5288 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5289 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5290 msgid "Application management"
5291 msgstr ""
5293 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
5294 msgid "This 'dn' is no application."
5295 msgstr ""
5297 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160
5298 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5299 msgstr ""
5301 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
5302 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5303 msgstr ""
5305 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
5306 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5307 msgstr ""
5309 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
5310 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5311 msgstr ""
5313 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254
5314 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5315 msgstr ""
5317 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263
5318 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5319 msgstr ""
5321 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
5322 #, php-format
5323 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5324 msgstr ""
5326 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
5327 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
5328 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5329 msgstr ""
5331 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5332 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
5333 #, fuzzy
5334 msgid "new"
5335 msgstr "Nuovo"
5337 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Create new application"
5340 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
5342 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5343 msgid "Name of department"
5344 msgstr ""
5346 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5347 msgid "Name of subtree to create"
5348 msgstr ""
5350 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5351 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
5352 msgid "Descriptive text for department"
5353 msgstr ""
5355 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5356 msgid "Category"
5357 msgstr ""
5359 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5360 msgid "Category for this subtree"
5361 msgstr ""
5363 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5364 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5365 msgid "Choose subtree to place department in"
5366 msgstr ""
5368 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5369 msgid "State where this subtree is located"
5370 msgstr ""
5372 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5373 msgid "Location of this subtree"
5374 msgstr ""
5376 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5377 msgid "Postal address of this subtree"
5378 msgstr ""
5380 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5381 msgid "Base telephone number of this subtree"
5382 msgstr ""
5384 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5385 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5386 msgstr ""
5388 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
5389 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
5390 msgid ""
5391 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
5392 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5393 "to get your data back."
5394 msgstr ""
5396 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5397 msgid "List of departments"
5398 msgstr "Lista dei dipartimenti"
5400 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5401 msgid ""
5402 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5403 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5404 "the department list."
5405 msgstr ""
5407 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5408 msgid "Display departments matching"
5409 msgstr ""
5411 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5412 msgid "Regular expression for matching department names"
5413 msgstr ""
5415 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5416 msgid "Department management"
5417 msgstr ""
5419 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
5420 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5421 msgstr ""
5423 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
5424 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
5425 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5426 msgstr ""
5428 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5429 msgid "Required field 'Description' is not set."
5430 msgstr ""
5432 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
5433 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5434 msgstr ""
5436 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
5437 msgid " Please choose another name."
5438 msgstr ""
5440 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5441 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
5443 msgid "Departments"
5444 msgstr "Dipartimenti"
5446 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5447 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
5448 #, php-format
5449 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5450 msgstr ""
5452 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5453 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
5454 msgid "You have no permission to remove this department."
5455 msgstr ""
5457 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Go to users home department"
5460 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
5462 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Create new department"
5465 msgstr "Lista dei dipartimenti"
5467 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5468 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5469 msgstr ""
5471 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Department name"
5474 msgstr "Dipartimento"
5476 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
5477 #, fuzzy
5478 msgid "department"
5479 msgstr "dipartimenti"
5481 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
5482 msgid ".."
5483 msgstr ""
5485 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5486 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
5487 msgid "present"
5488 msgstr "presente"
5490 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
5491 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
5492 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
5493 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
5494 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5495 msgstr ""
5497 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
5498 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5499 msgstr ""
5501 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5502 msgid "online"
5503 msgstr ""
5505 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
5506 msgid "running"
5507 msgstr ""
5509 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5510 msgid "not running"
5511 msgstr ""
5513 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
5514 msgid "unknown status"
5515 msgstr ""
5517 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
5518 msgid "offline"
5519 msgstr ""
5521 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5522 msgid "Network settings"
5523 msgstr ""
5525 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5526 msgid "IP-address"
5527 msgstr ""
5529 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5530 msgid "MAC-address"
5531 msgstr ""
5533 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
5534 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
5535 msgid "This 'dn' has no network features."
5536 msgstr ""
5538 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
5539 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5540 #, fuzzy
5541 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5542 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5544 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
5545 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
5546 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5547 msgstr ""
5549 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
5550 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
5551 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5552 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
5553 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:406
5554 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
5555 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5556 #, php-format
5557 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5558 msgstr ""
5560 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5561 msgid "System information"
5562 msgstr ""
5564 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5565 msgid "CPU"
5566 msgstr ""
5568 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5569 msgid "Memory"
5570 msgstr ""
5572 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5573 msgid "Boot MAC"
5574 msgstr ""
5576 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5577 msgid "USB support"
5578 msgstr ""
5580 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5581 msgid "System status"
5582 msgstr ""
5584 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5585 msgid "Inventory number"
5586 msgstr ""
5588 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5589 msgid "Last login"
5590 msgstr ""
5592 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5593 msgid "Network devices"
5594 msgstr ""
5596 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5597 msgid "IDE devices"
5598 msgstr ""
5600 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5601 msgid "SCSI devices"
5602 msgstr ""
5604 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5605 msgid "Floppy device"
5606 msgstr ""
5608 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5609 msgid "CDROM device"
5610 msgstr ""
5612 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
5613 msgid "Graphic device"
5614 msgstr ""
5616 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5617 msgid "Audio device"
5618 msgstr ""
5620 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5621 msgid "Up since"
5622 msgstr ""
5624 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5625 msgid "CPU load"
5626 msgstr ""
5628 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5629 msgid "Memory usage"
5630 msgstr ""
5632 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5633 msgid "Swap usage"
5634 msgstr ""
5636 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5637 msgid "SSH service"
5638 msgstr ""
5640 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5641 msgid "Print service"
5642 msgstr ""
5644 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5645 msgid "Scan service"
5646 msgstr ""
5648 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5649 msgid "Sound service"
5650 msgstr ""
5652 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5653 msgid "GUI"
5654 msgstr ""
5656 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5657 msgid "default"
5658 msgstr ""
5660 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5661 msgid "show chooser"
5662 msgstr ""
5664 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5665 msgid "direct"
5666 msgstr ""
5668 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5669 msgid "load balanced"
5670 msgstr ""
5672 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5673 msgid "Windows RDP"
5674 msgstr ""
5676 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5677 msgid "ICA client"
5678 msgstr ""
5680 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5681 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5682 msgstr ""
5684 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5685 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5686 msgid "Please specify a valid VSync range."
5687 msgstr ""
5689 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5690 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5691 msgid "Please specify a valid HSync range."
5692 msgstr ""
5694 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5695 msgid "System management"
5696 msgstr ""
5698 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:258
5699 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5700 msgstr ""
5702 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5703 msgid "Nfs Export"
5704 msgstr ""
5706 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5707 msgid "Time Service"
5708 msgstr ""
5710 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5711 msgid "LDAP Service"
5712 msgstr ""
5714 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5715 msgid "Terminal Service"
5716 msgstr ""
5718 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5719 msgid "Temporary disable login"
5720 msgstr ""
5722 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5723 msgid "Font path"
5724 msgstr ""
5726 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5727 msgid "Syslog Service"
5728 msgstr ""
5730 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5731 msgid "Print Service"
5732 msgstr ""
5734 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
5735 msgid "Reset list"
5736 msgstr ""
5738 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
5739 msgid "Upload PPD"
5740 msgstr ""
5742 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
5743 msgid "List with all available ppd files."
5744 msgstr ""
5746 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
5747 msgid "Entries"
5748 msgstr ""
5750 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
5751 #, fuzzy
5752 msgid "selected"
5753 msgstr "Rimuovi"
5755 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Please select a PPD or press cancel"
5758 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5760 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5761 msgid "Server name"
5762 msgstr ""
5764 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5765 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31
5766 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
5767 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5768 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5769 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5770 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
5772 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5773 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5774 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5775 msgid "Action"
5776 msgstr "Azione"
5778 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5779 msgid "Select action to execute for this server"
5780 msgstr ""
5782 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
5783 msgid "Printer driver information file setup"
5784 msgstr ""
5786 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Current used information setup: "
5789 msgstr "Informazioni generiche"
5791 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Select"
5794 msgstr "Rimuovi"
5796 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5797 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5798 msgid "text"
5799 msgstr ""
5801 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5802 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5803 msgid "graphic"
5804 msgstr ""
5806 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5807 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5808 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5809 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5810 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5811 msgstr ""
5813 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5814 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5815 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5816 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5817 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5818 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5819 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
5820 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
5821 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5822 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5823 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5824 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5825 #, php-format
5826 msgid "Execution of '%s' failed!"
5827 msgstr ""
5829 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5830 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5831 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
5832 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5833 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5834 msgstr ""
5836 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5837 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5838 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
5839 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5840 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5841 msgstr ""
5843 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5844 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5845 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5846 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5847 msgid "Switch off"
5848 msgstr ""
5850 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5851 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5852 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5853 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5854 msgid "Reboot"
5855 msgstr ""
5857 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5858 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5859 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
5860 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5861 msgid "Wake up"
5862 msgstr ""
5864 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
5865 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5866 msgstr ""
5868 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
5869 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5870 msgstr ""
5872 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5873 msgid "Phone name"
5874 msgstr ""
5876 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5877 msgid "This 'dn' has no server features."
5878 msgstr ""
5880 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5881 #, fuzzy
5882 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5883 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5885 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5886 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5887 msgstr ""
5889 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5890 msgid "Terminal template"
5891 msgstr ""
5893 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5894 msgid "Terminal name"
5895 msgstr ""
5897 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5898 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
5899 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5900 msgid "Mode"
5901 msgstr ""
5903 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5904 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
5905 msgid "Select terminal mode"
5906 msgstr ""
5908 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5909 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
5910 msgid "Root server"
5911 msgstr ""
5913 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5914 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5915 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5916 msgstr ""
5918 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5919 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
5920 msgid "Swap server"
5921 msgstr ""
5923 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5924 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5925 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5926 msgstr ""
5928 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5929 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
5930 msgid "Syslog server"
5931 msgstr ""
5933 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5934 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
5935 msgid "Choose server to use for logging"
5936 msgstr ""
5938 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5939 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5940 msgid "NTP server"
5941 msgstr ""
5943 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5944 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
5945 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5946 msgstr ""
5948 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5949 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
5950 msgid "Select action to execute for this terminal"
5951 msgstr ""
5953 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
5954 #, fuzzy
5955 msgid "List of PPDs"
5956 msgstr "Lista degli utenti"
5958 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5959 msgid "Remove DHCP service"
5960 msgstr ""
5962 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5963 msgid ""
5964 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5965 "below."
5966 msgstr ""
5968 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5969 msgid "Add DHCP service"
5970 msgstr ""
5972 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5973 msgid ""
5974 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5975 "below."
5976 msgstr ""
5978 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
5979 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5980 msgstr ""
5982 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
5983 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5984 msgstr ""
5986 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
5987 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5988 msgstr ""
5990 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5991 msgid "Systems"
5992 msgstr "Sistemi"
5994 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
5995 msgid "You can't edit this object type yet!"
5996 msgstr ""
5998 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
5999 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6000 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
6002 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
6003 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6004 msgstr ""
6006 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
6007 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
6008 #, fuzzy
6009 msgid "New Terminal"
6010 msgstr "Terminali"
6012 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
6013 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
6014 #, fuzzy
6015 msgid "New Workstation"
6016 msgstr "Mostra workstation"
6018 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
6019 #, fuzzy
6020 msgid "New Server"
6021 msgstr "Server"
6023 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
6024 #, fuzzy
6025 msgid "New Printer"
6026 msgstr "Stampante"
6028 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
6029 #, fuzzy
6030 msgid "New Phone"
6031 msgstr "Telefono"
6033 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
6034 msgid "New Component"
6035 msgstr ""
6037 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Edit system"
6040 msgstr "Lista dei sistemi"
6042 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Delete system"
6045 msgstr "Rimuovi"
6047 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
6048 #, fuzzy
6049 msgid "System"
6050 msgstr "Sistemi"
6052 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Cups Server"
6055 msgstr "Server"
6057 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
6058 msgid "Log Db"
6059 msgstr ""
6061 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Syslog Server"
6064 msgstr "Mostra server"
6066 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Mail Server"
6069 msgstr "Server"
6071 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Imap Server"
6074 msgstr "Server"
6076 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Nfs Server"
6079 msgstr "Server"
6081 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Kerberos Server"
6084 msgstr "Kerberos"
6086 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Asterisk Server"
6089 msgstr "Terminal Server"
6091 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Fax Server"
6094 msgstr "Server"
6096 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Ldap Server"
6099 msgstr "Server"
6101 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Set root password"
6104 msgstr "Cambia password"
6106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
6107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Terminal"
6110 msgstr "Terminali"
6112 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
6113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
6114 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6115 msgid "Workstation"
6116 msgstr ""
6118 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Winstation"
6121 msgstr "Amministrazione"
6123 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Network Device"
6126 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
6128 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
6129 msgid "New terminal"
6130 msgstr ""
6132 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
6133 msgid "New workstation"
6134 msgstr ""
6136 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Terminal template for"
6139 msgstr "Terminal Server"
6141 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
6142 msgid "Workstation template for"
6143 msgstr ""
6145 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6146 #, fuzzy
6147 msgid "General"
6148 msgstr "Generico"
6150 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
6151 msgid "Printer name"
6152 msgstr ""
6154 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
6155 msgid "Details"
6156 msgstr ""
6158 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
6159 msgid "Printer URL"
6160 msgstr ""
6162 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
6163 msgid "PPD"
6164 msgstr ""
6166 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Permissions"
6169 msgstr "Permessi dei membri"
6171 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
6172 msgid "Following objects are assigned as user."
6173 msgstr ""
6175 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:83
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Add user"
6178 msgstr "Modifica contatto"
6180 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:84
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Add group"
6183 msgstr "gruppi"
6185 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
6186 msgid "Following objects are assigned as admin."
6187 msgstr ""
6189 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Admins"
6192 msgstr "DN dell'amministratore"
6194 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:100
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Add admin user"
6197 msgstr "Utenti di Dominio"
6199 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:101
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Add admin group"
6202 msgstr "Gruppo Samba"
6204 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
6205 msgid "Remove DNS service"
6206 msgstr ""
6208 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
6209 msgid ""
6210 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6211 msgstr ""
6213 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6214 msgid "Add DNS service"
6215 msgstr ""
6217 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6218 msgid ""
6219 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6220 msgstr ""
6222 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
6223 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
6224 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
6225 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
6226 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
6227 #, php-format
6228 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6229 msgstr ""
6231 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
6232 #, php-format
6233 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6234 msgstr ""
6236 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
6237 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6238 msgstr ""
6240 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
6241 #, php-format
6242 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6243 msgstr ""
6245 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6246 msgid "Workstation template"
6247 msgstr ""
6249 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6250 msgid "Workstation name"
6251 msgstr ""
6253 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6256 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
6258 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6261 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
6263 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Please specify a name for your setup."
6266 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6268 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Description contains invalid characters."
6271 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6273 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Path contains invalid characters."
6276 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6278 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Option contains invalid characters."
6281 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6283 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6284 msgid "Kerberos kadmin access"
6285 msgstr ""
6287 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6288 msgid "Kerberos Realm"
6289 msgstr ""
6291 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6292 msgid "Admin user"
6293 msgstr ""
6295 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6296 msgid "FAX database"
6297 msgstr ""
6299 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6300 msgid "FAX DB user"
6301 msgstr ""
6303 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6304 msgid "Asterisk management"
6305 msgstr ""
6307 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6308 msgid "Asterisk DB user"
6309 msgstr ""
6311 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6312 msgid "Country dial prefix"
6313 msgstr ""
6315 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6316 msgid "Local dial prefix"
6317 msgstr ""
6319 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6320 msgid "IMAP admin access"
6321 msgstr ""
6323 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6324 msgid "Server identifier"
6325 msgstr ""
6327 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6328 msgid "Connect URL"
6329 msgstr ""
6331 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6332 msgid "Sieve port"
6333 msgstr ""
6335 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6336 msgid "Logging database"
6337 msgstr ""
6339 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6340 msgid "Logging DB user"
6341 msgstr ""
6343 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6344 msgid "NFS setup"
6345 msgstr ""
6347 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Charset"
6350 msgstr "reset"
6352 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Option"
6355 msgstr "Opzioni"
6357 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6358 msgid "Remove Kolab extension"
6359 msgstr ""
6361 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6362 msgid ""
6363 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6364 "below."
6365 msgstr ""
6367 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6368 msgid "Add Kolab service"
6369 msgstr ""
6371 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6372 msgid ""
6373 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6374 "below."
6375 msgstr ""
6377 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
6378 #, php-format
6379 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6380 msgstr ""
6382 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
6383 #, php-format
6384 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6385 msgstr ""
6387 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
6388 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6389 msgstr ""
6391 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
6392 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6393 msgstr ""
6395 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
6396 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6397 msgstr ""
6399 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
6400 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6401 msgstr ""
6403 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
6404 msgid "Future days must be a value."
6405 msgstr ""
6407 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
6408 msgid "No SMTP privileged networks set."
6409 msgstr ""
6411 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
6412 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6413 msgstr ""
6415 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168
6416 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
6417 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:192
6418 msgid "Add printer extension"
6419 msgstr ""
6421 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:169
6422 #, fuzzy
6423 msgid ""
6424 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6425 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6426 "terminal template"
6427 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6429 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:181
6430 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Remove printer extension"
6433 msgstr "Elimina foto"
6435 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
6436 #, fuzzy
6437 msgid ""
6438 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6439 "clicking below."
6440 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
6442 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185
6443 #, fuzzy
6444 msgid ""
6445 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6446 "below."
6447 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
6449 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
6450 #, fuzzy
6451 msgid ""
6452 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6453 "clicking below."
6454 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6456 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:193
6457 #, fuzzy
6458 msgid ""
6459 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6460 "below."
6461 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6463 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:204
6464 msgid "This 'dn' has no printer features."
6465 msgstr ""
6467 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Undefined"
6470 msgstr "non definito"
6472 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:333
6473 #, php-format
6474 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6475 msgstr ""
6477 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:335
6478 #, php-format
6479 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6480 msgstr ""
6482 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396
6483 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6484 msgstr ""
6486 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515
6487 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517
6488 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6489 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6490 msgid "Group"
6491 msgstr "Gruppo"
6493 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6494 msgid "POP3 service"
6495 msgstr ""
6497 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6498 msgid "POP3/SSL service"
6499 msgstr ""
6501 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6502 msgid "IMAP service"
6503 msgstr ""
6505 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6506 msgid "IMAP/SSL service"
6507 msgstr ""
6509 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6510 msgid "Sieve service"
6511 msgstr ""
6513 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6514 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6515 msgstr ""
6517 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6518 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6519 msgstr ""
6521 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6522 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6523 msgstr ""
6525 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6526 msgid "Quota settings"
6527 msgstr ""
6529 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6530 msgid "Free/Busy settings"
6531 msgstr ""
6533 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6534 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6535 msgstr ""
6537 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6538 msgid "SMTP privileged networks"
6539 msgstr ""
6541 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6542 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6543 msgstr ""
6545 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6546 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6547 msgstr ""
6549 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6550 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6551 msgstr ""
6553 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6554 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6555 msgstr ""
6557 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6558 msgid "Host used to relay mails"
6559 msgstr ""
6561 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6562 msgid "Accept Internet Mail"
6563 msgstr ""
6565 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6566 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6567 msgstr ""
6569 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6570 msgid "Specific Phone settings"
6571 msgstr ""
6573 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Phone type"
6576 msgstr "Telefono"
6578 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6579 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6580 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6581 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6582 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6583 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6584 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Choose a phone type"
6587 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
6589 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6590 msgid "refresh"
6591 msgstr ""
6593 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6594 msgid "DTMF mode"
6595 msgstr ""
6597 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6598 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Default IP"
6601 msgstr "Stampante predefinita"
6603 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6604 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6605 msgid "Response timeout"
6606 msgstr ""
6608 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6609 msgid "Modus"
6610 msgstr ""
6612 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6613 msgid "Authtype"
6614 msgstr ""
6616 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Secret"
6619 msgstr "Strada"
6621 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6622 msgid "GoFonInkeys"
6623 msgstr ""
6625 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6626 msgid "GoFonOutKeys"
6627 msgstr ""
6629 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Account code"
6632 msgstr "Sicurezza"
6634 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6635 msgid "Trunk lines"
6636 msgstr ""
6638 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6639 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6640 msgstr ""
6642 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6643 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6644 msgstr ""
6646 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6647 msgid "MSN"
6648 msgstr ""
6650 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6651 msgid "Machine name"
6652 msgstr ""
6654 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
6655 msgid ""
6656 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6657 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6658 "data back."
6659 msgstr ""
6661 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6662 msgid "List of systems"
6663 msgstr "Lista dei sistemi"
6665 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6666 msgid ""
6667 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6668 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6669 msgstr ""
6671 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6672 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6673 msgid "Select to see servers"
6674 msgstr ""
6676 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6677 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6678 msgid "Show servers"
6679 msgstr "Mostra server"
6681 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6682 msgid "Select to see Linux terminals"
6683 msgstr ""
6685 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6686 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6687 msgid "Show terminals"
6688 msgstr "Mostra terminali"
6690 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6691 msgid "Select to see Linux workstations"
6692 msgstr ""
6694 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6695 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6696 msgid "Show workstations"
6697 msgstr "Mostra workstation"
6699 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6700 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6701 msgstr ""
6703 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6704 msgid "Show windows based workstations"
6705 msgstr "Mostra workstation Windows"
6707 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6708 msgid "Select to see network printers"
6709 msgstr ""
6711 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6712 msgid "Show network printers"
6713 msgstr "Mostra stampanti di rete"
6715 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6716 msgid "Select to see VOIP phones"
6717 msgstr ""
6719 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6720 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6721 msgid "Show phones"
6722 msgstr "Mostra telefoni"
6724 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6725 msgid "Select to see network devices"
6726 msgstr ""
6728 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6729 msgid "Show network devices"
6730 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
6732 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6733 msgid "Regular expression for matching system names"
6734 msgstr ""
6736 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Display systems of user"
6739 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
6741 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6742 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6743 msgstr ""
6745 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6746 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6747 #, fuzzy
6748 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6749 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
6751 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6752 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6753 #, fuzzy
6754 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6755 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
6757 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
6758 msgid "Keyboard"
6759 msgstr ""
6761 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
6762 msgid "Model"
6763 msgstr ""
6765 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
6766 msgid "Choose keyboard model"
6767 msgstr ""
6769 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
6770 msgid "Layout"
6771 msgstr ""
6773 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
6774 msgid "Choose keyboard layout"
6775 msgstr ""
6777 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
6778 msgid "Variant"
6779 msgstr ""
6781 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
6782 msgid "Choose keyboard variant"
6783 msgstr ""
6785 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
6786 msgid "Mouse"
6787 msgstr ""
6789 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
6790 msgid "Choose mouse type"
6791 msgstr ""
6793 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
6794 msgid "Port"
6795 msgstr ""
6797 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
6798 msgid "Choose mouse port"
6799 msgstr ""
6801 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
6802 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6803 msgid "Telephone hardware"
6804 msgstr "Dispositivo telefonico"
6806 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
6807 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6808 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6809 msgid "Telephone"
6810 msgstr "Telefono"
6812 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
6813 msgid "Driver"
6814 msgstr ""
6816 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
6817 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6818 msgstr ""
6820 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
6821 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6822 msgstr ""
6824 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
6825 msgid "Color depth"
6826 msgstr ""
6828 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
6829 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6830 msgstr ""
6832 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
6833 msgid "Display device"
6834 msgstr ""
6836 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
6837 msgid "HSync"
6838 msgstr ""
6840 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
6841 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6842 msgstr ""
6844 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
6845 msgid "VSync"
6846 msgstr ""
6848 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
6849 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6850 msgstr ""
6852 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
6853 msgid "Remote desktop"
6854 msgstr ""
6856 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
6857 msgid "Connect method"
6858 msgstr ""
6860 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
6861 msgid "Choose method to connect to terminal server"
6862 msgstr ""
6864 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
6865 msgid "Terminal server"
6866 msgstr ""
6868 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
6869 msgid "Select specific terminal server to use"
6870 msgstr ""
6872 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
6873 msgid "Font server"
6874 msgstr ""
6876 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
6877 msgid "Select specific font server to use"
6878 msgstr ""
6880 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
6881 msgid "Print device"
6882 msgstr ""
6884 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
6885 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
6886 msgstr ""
6888 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
6889 msgid "Provide print services"
6890 msgstr ""
6892 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
6893 msgid "Spool server"
6894 msgstr ""
6896 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
6897 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
6898 msgstr ""
6900 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
6901 msgid "Scan device"
6902 msgstr ""
6904 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
6905 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6906 msgstr ""
6908 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
6909 msgid "Provide scan services"
6910 msgstr ""
6912 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
6913 msgid "Select scanner driver to use"
6914 msgstr ""
6916 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6917 msgid ""
6918 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6919 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6920 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
6921 "from default entries.</b>"
6922 msgstr ""
6924 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
6925 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6926 msgstr ""
6928 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
6929 msgid "Device name"
6930 msgstr ""
6932 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6933 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6934 msgstr ""
6936 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6937 msgid ""
6938 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6939 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6940 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6941 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6942 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6943 "dependencies."
6944 msgstr ""
6946 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6947 msgid "Linux thin client template"
6948 msgstr ""
6950 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6951 msgid "Linux workstation template"
6952 msgstr ""
6954 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6955 msgid "Linux Server"
6956 msgstr "Server Linux"
6958 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6959 msgid "Windows workstation"
6960 msgstr ""
6962 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6963 msgid "Network printer"
6964 msgstr ""
6966 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6967 msgid "Other network component"
6968 msgstr ""
6970 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6971 msgid "Create"
6972 msgstr "Creare"
6974 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
6975 msgid "Boot parameters"
6976 msgstr ""
6978 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
6979 msgid "LDAP server"
6980 msgstr ""
6982 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
6983 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
6984 msgstr ""
6986 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
6987 msgid "Boot kernel"
6988 msgstr ""
6990 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
6991 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
6992 msgstr ""
6994 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
6995 msgid "Custom options"
6996 msgstr ""
6998 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
6999 msgid ""
7000 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7001 "during bootup"
7002 msgstr ""
7004 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
7005 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7006 msgstr ""
7008 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
7009 msgid "use graphical bootup"
7010 msgstr ""
7012 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
7013 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7014 msgstr ""
7016 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
7017 msgid "use standard linux textual bootup"
7018 msgstr ""
7020 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
7021 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7022 msgstr ""
7024 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
7025 msgid "use debug mode for startup"
7026 msgstr ""
7028 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
7029 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7030 msgstr ""
7032 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
7033 msgid "Add additional modules to load on startup"
7034 msgstr ""
7036 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
7037 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
7038 msgstr ""
7040 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
7041 msgid "Add additional automount entries"
7042 msgstr ""
7044 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
7045 msgid "Additional fstab entries"
7046 msgstr ""
7048 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
7049 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
7050 msgstr ""
7052 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
7053 msgid "This 'dn' has no phone features."
7054 msgstr ""
7056 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7057 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7058 #, fuzzy
7059 msgid "yes"
7060 msgstr "Sistemi"
7062 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7063 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7064 #, fuzzy
7065 msgid "no"
7066 msgstr "nessuno"
7068 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7069 msgid "dynamic"
7070 msgstr ""
7072 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Networksettings"
7075 msgstr "Mostra workstation"
7077 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
7078 #, php-format
7079 msgid ""
7080 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7081 "of them is user '%s'."
7082 msgstr ""
7084 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
7085 #, fuzzy
7086 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7087 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
7089 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7090 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7091 msgstr ""
7093 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7094 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7095 msgstr ""
7097 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
7098 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7099 msgstr ""
7101 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Select entry"
7104 msgstr "Rimuovi"
7106 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Select user/group to add"
7109 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
7111 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
7112 #, fuzzy
7113 msgid ""
7114 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
7115 "to the printer. \n"
7116 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
7117 "selectors on top of this list."
7118 msgstr ""
7119 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
7120 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
7121 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
7123 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Display members of department"
7126 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
7128 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Display members matching"
7131 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
7133 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Regular expression for matching member names"
7136 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
7138 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
7139 msgid "Terminals"
7140 msgstr "Terminali"
7142 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:39
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Phone queue"
7145 msgstr "Numero di telefono"
7147 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7148 msgid "Mail distribution list"
7149 msgstr ""
7151 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7152 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7153 msgstr ""
7155 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7156 msgid "Select objects to add"
7157 msgstr ""
7159 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7160 msgid "Select to see departments"
7161 msgstr ""
7163 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7164 msgid "Show departments"
7165 msgstr "Mostra dipartimenti"
7167 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7168 msgid "Select to see GOsa accounts"
7169 msgstr ""
7171 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7172 msgid "Show people"
7173 msgstr "Mostra persone"
7175 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7176 msgid "Select to see GOsa groups"
7177 msgstr ""
7179 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7180 msgid "Show groups"
7181 msgstr "Mostra gruppi"
7183 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7184 msgid "Select to see applications"
7185 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
7187 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7188 msgid "Show applications"
7189 msgstr "Mostra applicazioni"
7191 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7192 msgid "Select to see workstations"
7193 msgstr ""
7195 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7196 msgid "Select to see terminals"
7197 msgstr ""
7199 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7200 msgid "Select to see printers"
7201 msgstr ""
7203 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7204 msgid "Show printers"
7205 msgstr "Mostra stampanti"
7207 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7208 msgid "Select to see phones"
7209 msgstr ""
7211 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
7212 msgid "Display objects of department"
7213 msgstr ""
7215 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7216 msgid ""
7217 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7218 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7219 "currently working at these machines."
7220 msgstr ""
7222 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7223 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7224 msgstr ""
7226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7227 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7228 msgid "Object groups"
7229 msgstr "Gruppi di oggetti"
7231 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7232 msgid "UNIX accounts"
7233 msgstr "Account Unix"
7235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
7236 msgid "Servers"
7237 msgstr ""
7239 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7240 msgid "Thin Clients"
7241 msgstr ""
7243 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7244 msgid "Workstations"
7245 msgstr ""
7247 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
7248 #, php-format
7249 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7250 msgstr ""
7252 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
7253 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
7254 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7255 msgstr ""
7257 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Create new object group"
7260 msgstr "Gruppo di oggetti"
7262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Name of object groups"
7265 msgstr "Nome del gruppo"
7267 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
7268 msgid "This 'dn' is no object group."
7269 msgstr ""
7271 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
7272 msgid "too many different objects!"
7273 msgstr ""
7275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
7276 msgid "users"
7277 msgstr "utenti"
7279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
7280 msgid "groups"
7281 msgstr "gruppi"
7283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
7284 msgid "applications"
7285 msgstr "applicazioni"
7287 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
7288 msgid "departments"
7289 msgstr "dipartimenti"
7291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
7292 msgid "servers"
7293 msgstr "server"
7295 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
7296 msgid "workstations"
7297 msgstr ""
7299 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
7300 msgid "terminals"
7301 msgstr ""
7303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
7304 msgid "phones"
7305 msgstr "telefoni"
7307 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
7308 msgid "printers"
7309 msgstr "stampanti"
7311 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
7312 msgid "and"
7313 msgstr "e"
7315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
7316 msgid "Non existing dn: "
7317 msgstr ""
7319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
7320 msgid "Object groups need at least one member!"
7321 msgstr ""
7323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
7324 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7325 msgstr ""
7327 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7328 msgid "Name of the group"
7329 msgstr "Nome del gruppo"
7331 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7332 msgid "Member objects"
7333 msgstr "Oggetti membri"
7335 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
7336 #, fuzzy
7337 msgid ""
7338 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7339 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
7341 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
7342 #, fuzzy
7343 msgid ""
7344 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7345 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
7347 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7348 msgid ""
7349 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7350 "GOsa to get your data back."
7351 msgstr ""
7353 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7354 msgid ""
7355 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7356 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7357 "large number of groups."
7358 msgstr ""
7359 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
7360 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
7361 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
7363 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7364 msgid "Show groups containing users"
7365 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
7367 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7368 msgid "Show groups containing groups"
7369 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
7371 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7372 msgid "Show groups containing applications"
7373 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
7375 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7376 msgid "Show groups containing departments"
7377 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
7379 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7380 msgid "Show groups containing servers"
7381 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
7383 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7384 msgid "Show groups containing workstations"
7385 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
7387 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7388 msgid "Show groups containing terminals"
7389 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
7391 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7392 msgid "Show groups containing printers"
7393 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
7395 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Display object groups matching"
7398 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7400 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Queue Settings"
7403 msgstr "Impostazioni FAX"
7405 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7406 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7407 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7408 msgid "Phone numbers"
7409 msgstr "Numeri di telefono"
7411 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7412 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Generic queue Settings"
7415 msgstr "Informazioni generiche"
7417 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Down"
7420 msgstr "Dominio"
7422 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Timeout"
7425 msgstr "Timeout"
7427 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7428 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7429 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7430 msgid "Retry"
7431 msgstr "Riprova"
7433 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Strategy"
7436 msgstr "Stato"
7438 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7439 msgid "Max queue length"
7440 msgstr ""
7442 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7443 msgid "Announce frequency"
7444 msgstr ""
7446 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7447 msgid "(in seconds)"
7448 msgstr ""
7450 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7451 msgid "Queue sound setup"
7452 msgstr ""
7454 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7455 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7456 msgstr ""
7458 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7459 msgid "Music on hold"
7460 msgstr ""
7462 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Welcome sound file"
7465 msgstr "Benvenuto %s!"
7467 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Announce message"
7470 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
7472 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7473 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7474 msgstr ""
7476 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7477 msgid "'There are ...'"
7478 msgstr ""
7480 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7481 msgid "'... calls waiting'"
7482 msgstr ""
7484 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7485 msgid "'Thank you' message"
7486 msgstr ""
7488 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7489 msgid "'minutes' sound file"
7490 msgstr ""
7492 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7493 msgid "'seconds' sound file"
7494 msgstr ""
7496 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7497 msgid "Hold sound file"
7498 msgstr ""
7500 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Less Than sound file"
7503 msgstr "Benvenuto %s!"
7505 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Phone attributes "
7508 msgstr "Attributo DN delle persone"
7510 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7511 msgid "Announce holdtime"
7512 msgstr ""
7514 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7515 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7516 msgstr ""
7518 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7519 msgid "Allows calling user to transfer call"
7520 msgstr ""
7522 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7523 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7524 msgstr ""
7526 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7527 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7528 msgstr ""
7530 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7531 msgid "Ring instead of playing background music"
7532 msgstr ""
7534 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7535 #, fuzzy
7536 msgid "ring all"
7537 msgstr "Terminali"
7539 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7540 msgid "round robin"
7541 msgstr ""
7543 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7544 msgid "least recently called"
7545 msgstr ""
7547 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7548 msgid "fewest completed calls"
7549 msgstr ""
7551 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7552 #, fuzzy
7553 msgid "random"
7554 msgstr "e"
7556 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7557 msgid "round robin with memory"
7558 msgstr ""
7560 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7563 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
7565 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
7566 #, fuzzy
7567 msgid ""
7568 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7569 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
7571 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Create phone queue"
7574 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7576 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7577 #, fuzzy
7578 msgid ""
7579 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7580 "clicking below."
7581 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7583 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
7584 msgid "Uruguai"
7585 msgstr ""
7587 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
7588 msgid "Timeout must be numeric"
7589 msgstr ""
7591 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
7592 msgid "Retry must be numeric"
7593 msgstr ""
7595 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
7596 msgid "Max queue length must be numeric"
7597 msgstr ""
7599 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
7600 msgid "Announce frequency must be numeric"
7601 msgstr ""
7603 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
7604 msgid "There must be least one queue number defined."
7605 msgstr ""
7607 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:224
7608 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
7609 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:240
7610 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:619
7611 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
7612 msgid ""
7613 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
7614 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
7615 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
7616 msgstr ""
7618 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
7619 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
7620 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
7621 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76
7622 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:279
7623 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
7624 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
7625 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
7626 #, php-format
7627 msgid ""
7628 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7629 "error."
7630 msgstr ""
7632 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
7633 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
7634 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
7635 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83
7636 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:290
7637 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1019
7638 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
7639 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
7640 #, fuzzy, php-format
7641 msgid "Can't select database %s on %s."
7642 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
7644 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
7645 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
7646 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
7647 #, fuzzy, php-format
7648 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7649 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
7651 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
7652 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
7653 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
7654 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
7655 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
7656 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
7657 #, php-format
7658 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7659 msgstr ""
7661 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Phone macros"
7664 msgstr "Rapporti telefono"
7666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
7667 #, php-format
7668 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
7669 msgstr ""
7671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
7672 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
7673 #, fuzzy
7674 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
7675 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
7677 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Create new phone macro"
7680 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7682 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Visible"
7685 msgstr "disabilitato"
7687 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
7688 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
7689 msgstr ""
7691 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Macro"
7694 msgstr "Nome gruppo"
7696 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7697 #, fuzzy
7698 msgid "visible"
7699 msgstr "Pubblico"
7701 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7702 #, fuzzy
7703 msgid "invisible"
7704 msgstr "Pubblico"
7706 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Macro name"
7709 msgstr "Nome gruppo"
7711 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
7712 msgid "Macro name to be displayed"
7713 msgstr ""
7715 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Choose subtree to place macro in"
7718 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
7720 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Visible for user"
7723 msgstr "Lista degli utenti"
7725 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Macro text"
7728 msgstr "Nome gruppo"
7730 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
7731 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
7732 #, fuzzy
7733 msgid "This 'dn' is no phone macro."
7734 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7736 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
7737 #, fuzzy
7738 msgid "String"
7739 msgstr "Ricerca"
7741 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
7742 msgid "Combobox"
7743 msgstr ""
7745 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
7746 msgid "Bool"
7747 msgstr ""
7749 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Delete unused"
7752 msgstr "Rimuovi"
7754 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
7755 #, php-format
7756 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
7757 msgstr ""
7759 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
7760 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
7761 #, php-format
7762 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
7763 msgstr ""
7765 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
7766 #, php-format
7767 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
7768 msgstr ""
7770 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
7771 #, php-format
7772 msgid ""
7773 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
7774 "using this macro '%s'."
7775 msgstr ""
7777 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
7778 #, fuzzy
7779 msgid "List of macros"
7780 msgstr "Lista dei gruppi"
7782 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
7783 #, fuzzy
7784 msgid ""
7785 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
7786 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
7787 "large number of macros."
7788 msgstr ""
7789 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
7790 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
7791 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
7793 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Display macros matching"
7796 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7798 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Display macros  matching"
7801 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7803 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Regular expression for matching macro names"
7806 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
7808 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
7809 msgid "Phone macro management"
7810 msgstr ""
7812 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Argument"
7815 msgstr "Argomenti"
7817 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
7818 #, fuzzy
7819 msgid "type"
7820 msgstr "Tipo"
7822 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
7823 msgid ""
7824 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
7825 "selected this Macro."
7826 msgstr ""
7828 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:239
7829 #, php-format
7830 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
7831 msgstr ""
7833 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:257
7834 #, php-format
7835 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
7836 msgstr ""
7838 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:266
7839 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:274
7840 #, php-format
7841 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
7842 msgstr ""
7844 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
7845 #, php-format
7846 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
7847 msgstr ""
7849 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:331
7850 #, php-format
7851 msgid "The given cn '%s' already exists."
7852 msgstr ""
7854 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
7855 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
7856 msgstr ""
7858 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:340
7859 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
7860 msgstr ""
7862 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
7863 #, php-format
7864 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
7865 msgstr ""
7867 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:351
7868 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
7869 msgstr ""
7871 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Please choose a valid  base."
7874 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7876 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
7877 msgid "Voicemail PIN"
7878 msgstr ""
7880 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Phone PIN"
7883 msgstr "Telefono"
7885 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
7886 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Phone macro"
7889 msgstr "Rapporti telefono"
7891 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Refresh"
7894 msgstr "Riferimenti"
7896 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Complete"
7899 msgstr "incompleto"
7901 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
7902 msgid "Phone settings"
7903 msgstr ""
7905 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115
7906 #, fuzzy
7907 msgid "no macro"
7908 msgstr "Rapporti telefono"
7910 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132
7911 #, fuzzy
7912 msgid "undefined"
7913 msgstr "non definito"
7915 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:537
7916 msgid "Error while performing query "
7917 msgstr ""
7919 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:590
7920 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:713
7921 msgid "This account has no phone extensions."
7922 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7924 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:610
7925 msgid ""
7926 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
7927 "another one."
7928 msgstr ""
7930 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:723
7931 msgid "Remove phone account"
7932 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
7934 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:724
7935 msgid ""
7936 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
7937 "below."
7938 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
7940 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:727
7941 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:730
7942 msgid "Create phone account"
7943 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7945 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:728
7946 #, fuzzy
7947 msgid ""
7948 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
7949 "is set."
7950 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7952 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:731
7953 msgid ""
7954 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
7955 "below."
7956 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7958 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:744
7959 msgid "Please enter a valid phone number!"
7960 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7962 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774
7963 msgid "Choose your private phone"
7964 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
7966 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
7967 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
7968 msgstr ""
7970 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:863
7971 msgid ""
7972 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
7973 "are allowed here."
7974 msgstr ""
7976 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:869
7977 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
7978 msgstr ""
7980 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:872
7981 msgid ""
7982 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
7983 "allowed here."
7984 msgstr ""
7986 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:882
7987 #, php-format
7988 msgid "You need to specify at least one phone number!"
7989 msgstr ""
7991 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1051
7992 msgid "Stop"
7993 msgstr ""
7995 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1086
7996 #, php-format
7997 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
7998 msgstr ""
8000 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Phone conferences"
8003 msgstr "Numero di telefono"
8005 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Management"
8008 msgstr "Nome gruppo"
8010 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Create new conference"
8013 msgstr "Crea in"
8015 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8016 #, fuzzy
8017 msgid "New conference"
8018 msgstr "Numero di telefono"
8020 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8021 msgid "This table displays all available conference rooms."
8022 msgstr ""
8024 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Name - Number"
8027 msgstr "Numero di telefono"
8029 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8030 msgid "Owner"
8031 msgstr ""
8033 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8034 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8035 msgid "PIN"
8036 msgstr ""
8038 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Conference"
8041 msgstr "Riferimenti"
8043 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Conference name"
8046 msgstr "Riferimenti"
8048 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Name of conference to create"
8051 msgstr "Lista dei gruppi"
8053 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8054 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Choose subtree to place conference in"
8057 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
8059 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
8060 msgid "Lifetime (in days)"
8061 msgstr ""
8063 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Phone number"
8066 msgstr "Numeri di telefono"
8068 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Preset PIN"
8071 msgstr "presente"
8073 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Record conference"
8076 msgstr "Riferimenti"
8078 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8079 msgid "Sound file format"
8080 msgstr ""
8082 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8083 msgid "Play music on hold"
8084 msgstr ""
8086 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Activate session menu"
8089 msgstr "Attiva la risposta automatica"
8091 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8092 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8093 msgstr ""
8095 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Count users"
8098 msgstr "Paese"
8100 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8101 #, fuzzy
8102 msgid "List of conference rooms"
8103 msgstr "Lista dei gruppi"
8105 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8106 #, fuzzy
8107 msgid ""
8108 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8109 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8110 "selectors on top of the conferences list."
8111 msgstr ""
8112 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
8113 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
8114 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
8116 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Regular expression for        matching user names"
8119 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
8121 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Conference management"
8124 msgstr "Riferimenti"
8126 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
8127 msgid ""
8128 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8129 "fields empty."
8130 msgstr ""
8132 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Please enter a PIN."
8135 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
8137 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Please enter a name for the conference."
8140 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
8142 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
8143 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
8144 msgstr ""
8146 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
8147 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
8148 msgstr ""
8150 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8151 msgid "Phone Reports"
8152 msgstr "Rapporti telefono"
8154 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
8155 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8156 msgstr ""
8158 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
8159 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8160 msgstr ""
8162 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
8163 msgid "Query for phone database failed!"
8164 msgstr ""
8166 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8167 msgid "Source"
8168 msgstr "Sorgente"
8170 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8171 msgid "Destination"
8172 msgstr "Destinazione"
8174 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8175 msgid "Channel"
8176 msgstr ""
8178 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8179 msgid "Duration"
8180 msgstr "Durata"
8182 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8183 msgid "Phone reports"
8184 msgstr "Rapporti telefono"
8186 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
8187 msgid "Thin Client"
8188 msgstr ""
8190 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8191 msgid "Object name"
8192 msgstr "Nome dell'oggetto"
8194 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Contents"
8197 msgstr "Contatto"
8199 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
8200 msgid "This object has no relationship to other objects."
8201 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
8203 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
8204 msgid ""
8205 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
8206 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
8207 "to your companies LDAP server."
8208 msgstr ""
8209 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
8210 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
8211 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
8213 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
8214 msgid ""
8215 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
8216 "b> to get back to the pictogram view."
8217 msgstr ""
8218 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
8219 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
8221 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
8222 msgid "The GOsa team"
8223 msgstr "Il team di GOsa"
8225 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
8226 #, php-format
8227 msgid "Welcome %s!"
8228 msgstr "Benvenuto %s!"
8230 #: include/class_certificate.inc:35
8231 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
8232 msgstr ""
8234 #: include/class_certificate.inc:53
8235 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
8236 msgstr ""
8238 #: include/class_certificate.inc:80
8239 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
8240 msgstr ""
8242 #: include/class_certificate.inc:95
8243 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
8244 msgstr ""
8246 #: include/class_certificate.inc:192
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Can't create/open File"
8249 msgstr "File di configurazione"
8251 #: include/class_certificate.inc:199
8252 msgid "No valid certificate loaded"
8253 msgstr ""
8255 #: include/php_setup.inc:71
8256 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
8257 msgstr ""
8259 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
8260 msgid "Toggle information"
8261 msgstr ""
8263 #: include/php_setup.inc:76
8264 msgid "PHP error"
8265 msgstr "Errore PHP"
8267 #: include/php_setup.inc:87
8268 msgid "class"
8269 msgstr "classe"
8271 #: include/php_setup.inc:93
8272 msgid "function"
8273 msgstr "funzione"
8275 #: include/php_setup.inc:98
8276 msgid "static"
8277 msgstr "statico"
8279 #: include/php_setup.inc:102
8280 msgid "method"
8281 msgstr "metodo"
8283 #: include/php_setup.inc:121
8284 msgid "Trace"
8285 msgstr ""
8287 #: include/php_setup.inc:122
8288 msgid "Line"
8289 msgstr ""
8291 #: include/php_setup.inc:123
8292 msgid "Arguments"
8293 msgstr "Argomenti"
8295 #: include/functions.inc:282
8296 #, php-format
8297 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
8298 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
8300 #: include/functions.inc:303
8301 #, php-format
8302 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
8303 msgstr ""
8305 #: include/functions.inc:322
8306 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
8307 msgstr ""
8309 #: include/functions.inc:360
8310 msgid ""
8311 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
8312 "the source!"
8313 msgstr ""
8315 #: include/functions.inc:370
8316 #, php-format
8317 msgid ""
8318 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8319 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
8320 msgstr ""
8322 #: include/functions.inc:385
8323 #, php-format
8324 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
8325 msgstr ""
8327 #: include/functions.inc:411
8328 #, php-format
8329 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
8330 msgstr ""
8332 #: include/functions.inc:441
8333 msgid ""
8334 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
8335 "check the source!"
8336 msgstr ""
8338 #: include/functions.inc:451
8339 msgid ""
8340 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8341 "entry in gosa.conf!"
8342 msgstr ""
8344 #: include/functions.inc:459
8345 msgid ""
8346 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
8347 "cleaning up multiple references."
8348 msgstr ""
8350 #: include/functions.inc:573
8351 #, php-format
8352 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
8353 msgstr ""
8355 #: include/functions.inc:575
8356 #, php-format
8357 msgid ""
8358 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
8359 "exceeds"
8360 msgstr ""
8362 #: include/functions.inc:587
8363 msgid "Configure"
8364 msgstr "Configura"
8366 #: include/functions.inc:592
8367 msgid "incomplete"
8368 msgstr "incompleto"
8370 #: include/functions.inc:997
8371 #, php-format
8372 msgid ""
8373 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
8374 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
8375 msgstr ""
8376 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
8377 "Contatta la persona interessata."
8379 #: include/functions.inc:1096
8380 msgid "LDAP error:"
8381 msgstr "Errore LDAP"
8383 #: include/functions.inc:1550
8384 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
8385 msgstr ""
8387 #: include/functions.inc:1593
8388 #, php-format
8389 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
8390 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
8392 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
8393 msgid ""
8394 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
8395 "server settings in the mail tab."
8396 msgstr ""
8398 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
8399 msgid ""
8400 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
8401 "settings will not be stored on your server!"
8402 msgstr ""
8404 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
8405 #, php-format
8406 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
8407 msgstr ""
8409 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
8410 #, php-format
8411 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
8412 msgstr ""
8414 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
8415 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
8416 msgstr ""
8418 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
8419 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
8420 msgstr ""
8422 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
8423 #, php-format
8424 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
8425 msgstr ""
8427 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
8428 #, php-format
8429 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
8430 msgstr ""
8432 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
8433 #, php-format
8434 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
8435 msgstr ""
8437 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
8438 #, php-format
8439 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
8440 msgstr ""
8442 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
8443 #, php-format
8444 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
8445 msgstr ""
8447 #: include/class_plugin.inc:180
8448 msgid "This 'dn' has no account extensions."
8449 msgstr ""
8451 #: include/class_plugin.inc:185
8452 msgid "This is an empty plugin."
8453 msgstr ""
8455 #: include/class_plugin.inc:398
8456 #, php-format
8457 msgid ""
8458 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8459 msgstr ""
8461 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
8462 #, php-format
8463 msgid ""
8464 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8465 msgstr ""
8467 #: include/class_plugin.inc:454
8468 #, php-format
8469 msgid ""
8470 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8471 msgstr ""
8473 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
8474 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
8475 msgstr ""
8477 #: include/class_password-methods.inc:165
8478 #, php-format
8479 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
8480 msgstr ""
8482 #: include/class_password-methods.inc:202
8483 msgid ""
8484 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
8485 msgstr ""
8487 #: include/class_pluglist.inc:98
8488 msgid ""
8489 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
8490 "contributed script fix_config.sh!"
8491 msgstr ""
8493 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
8494 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
8495 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
8496 msgid ""
8497 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
8498 "changes?"
8499 msgstr ""
8500 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
8502 #: include/functions_setup.inc:98
8503 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
8504 msgstr ""
8506 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
8507 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
8508 msgstr ""
8510 #: include/functions_setup.inc:136
8511 #, php-format
8512 msgid ""
8513 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
8514 "setup"
8515 msgstr ""
8517 #: include/functions_setup.inc:140
8518 #, php-format
8519 msgid ""
8520 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
8521 msgstr ""
8523 #: include/functions_setup.inc:145
8524 #, php-format
8525 msgid "Support for '%s' enabled"
8526 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
8528 #: include/functions_setup.inc:155
8529 #, php-format
8530 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
8531 msgstr ""
8533 #: include/functions_setup.inc:159
8534 #, php-format
8535 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
8536 msgstr ""
8538 #: include/functions_setup.inc:170
8539 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
8540 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
8542 #: include/functions_setup.inc:175
8543 msgid "SAMBA 3 support enabled"
8544 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
8546 #: include/functions_setup.inc:180
8547 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
8548 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
8550 #: include/functions_setup.inc:185
8551 msgid "SAMBA 2 support enabled"
8552 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
8554 #: include/functions_setup.inc:191
8555 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
8556 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
8558 #: include/functions_setup.inc:196
8559 msgid "Support for pureftp enabled"
8560 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
8562 #: include/functions_setup.inc:201
8563 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
8564 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
8566 #: include/functions_setup.inc:206
8567 msgid "Support for WebDAV enabled"
8568 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
8570 #: include/functions_setup.inc:211
8571 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
8572 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
8574 #: include/functions_setup.inc:216
8575 msgid "Support for phpgroupware enabled"
8576 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
8578 #: include/functions_setup.inc:221
8579 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
8580 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
8582 #: include/functions_setup.inc:226
8583 msgid "Support for gofon enabled"
8584 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
8586 #: include/functions_setup.inc:236
8587 msgid ""
8588 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
8589 "method to cyrus"
8590 msgstr ""
8591 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
8592 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
8594 #: include/functions_setup.inc:243
8595 msgid "Support for Kolab enabled"
8596 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
8598 #: include/functions_setup.inc:261
8599 msgid "OK"
8600 msgstr "OK"
8602 #: include/functions_setup.inc:264
8603 msgid "Ignored"
8604 msgstr "Ignora"
8606 #: include/functions_setup.inc:266
8607 msgid "Failed"
8608 msgstr "Fallito"
8610 #: include/functions_setup.inc:283
8611 msgid "PHP setup inspection"
8612 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
8614 #: include/functions_setup.inc:284
8615 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
8616 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
8618 #: include/functions_setup.inc:285
8619 msgid ""
8620 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
8621 "PHP language."
8622 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
8624 #: include/functions_setup.inc:288
8625 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
8626 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
8628 #: include/functions_setup.inc:289
8629 msgid ""
8630 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
8631 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
8632 "risk. GOsa will run in both modes."
8633 msgstr ""
8634 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
8635 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
8637 #: include/functions_setup.inc:292
8638 msgid "Checking for ldap module"
8639 msgstr "Controllo il modulo ldap"
8641 #: include/functions_setup.inc:293
8642 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
8643 msgstr ""
8644 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
8646 #: include/functions_setup.inc:296
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Checking for XML functions"
8649 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
8651 #: include/functions_setup.inc:297
8652 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
8653 msgstr ""
8655 #: include/functions_setup.inc:300
8656 msgid "Checking for gettext support"
8657 msgstr "Controllo il support per gettext"
8659 #: include/functions_setup.inc:301
8660 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
8661 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
8663 #: include/functions_setup.inc:303
8664 msgid "Checking for iconv support"
8665 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
8667 #: include/functions_setup.inc:304
8668 msgid ""
8669 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
8670 "therefore required."
8671 msgstr ""
8672 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
8673 "samba ed è necessario."
8675 #: include/functions_setup.inc:307
8676 msgid "Checking for mhash module"
8677 msgstr "Controllo il module mhash"
8679 #: include/functions_setup.inc:308
8680 msgid ""
8681 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
8682 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
8683 msgstr ""
8684 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
8685 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
8686 "correttamente anche senza."
8688 #: include/functions_setup.inc:311
8689 msgid "Checking for imap module"
8690 msgstr "Controllo il modulo imap"
8692 #: include/functions_setup.inc:312
8693 msgid ""
8694 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
8695 "status informations, creates and deletes mail users."
8696 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
8698 #: include/functions_setup.inc:315
8699 msgid "Checking for getacl in imap"
8700 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
8702 #: include/functions_setup.inc:316
8703 msgid ""
8704 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
8705 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
8706 "for this feature."
8707 msgstr ""
8708 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
8709 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
8711 #: include/functions_setup.inc:319
8712 msgid "Checking for mysql module"
8713 msgstr "Controllo il modulo mysql"
8715 #: include/functions_setup.inc:320
8716 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
8717 msgstr ""
8718 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
8719 "correttamente anche senza."
8721 #: include/functions_setup.inc:323
8722 msgid "Checking for cups module"
8723 msgstr "Controllo il modulo cups"
8725 #: include/functions_setup.inc:324
8726 msgid ""
8727 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
8728 "files, you've to install the CUPS module."
8729 msgstr ""
8730 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
8731 "funziona correttamente anche senza."
8733 #: include/functions_setup.inc:327
8734 msgid "Checking for kadm5 module"
8735 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
8737 #: include/functions_setup.inc:328
8738 msgid ""
8739 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
8740 "via PEAR network."
8741 msgstr ""
8742 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
8743 "funziona correttamente anche senza."
8745 #: include/functions_setup.inc:331
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Checking for snmp Module"
8748 msgstr "Controllo il modulo imap"
8750 #: include/functions_setup.inc:332
8751 msgid ""
8752 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
8753 msgstr ""
8755 #: include/functions_setup.inc:342
8756 msgid "Checking for some additional programms"
8757 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
8759 #: include/functions_setup.inc:351
8760 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
8761 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
8763 #: include/functions_setup.inc:352
8764 msgid ""
8765 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
8766 "size and the unified JPEG format."
8767 msgstr ""
8768 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
8769 "nelle dimensioni e nel formato di default."
8771 #: include/functions_setup.inc:355
8772 msgid "Checking imagick module for PHP"
8773 msgstr ""
8775 #: include/functions_setup.inc:356
8776 msgid ""
8777 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
8778 "and the unified JPEG format from PHP script."
8779 msgstr ""
8781 #: include/functions_setup.inc:363
8782 msgid "Checking for fping utility"
8783 msgstr "Controllo il supporto per fping"
8785 #: include/functions_setup.inc:364
8786 msgid ""
8787 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
8788 "environment running."
8789 msgstr ""
8790 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
8791 "'thin client'."
8793 #: include/functions_setup.inc:379
8794 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
8795 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
8797 #: include/functions_setup.inc:380
8798 msgid ""
8799 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
8800 "generate password hashes."
8801 msgstr ""
8802 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
8803 "per poter usare Samba 2 o 3."
8805 #: include/functions_setup.inc:393
8806 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
8807 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
8809 #: include/functions_setup.inc:394
8810 msgid ""
8811 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
8812 "in your php.ini must be set to 'Off'."
8813 msgstr ""
8814 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
8815 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
8817 #: include/functions_setup.inc:397
8818 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
8819 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
8821 #: include/functions_setup.inc:398
8822 msgid ""
8823 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
8824 "increase performance."
8825 msgstr ""
8826 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
8827 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
8829 #: include/functions_setup.inc:405
8830 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
8831 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
8833 #: include/functions_setup.inc:406
8834 msgid ""
8835 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
8836 "consume more time."
8837 msgstr ""
8838 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
8839 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
8841 #: include/functions_setup.inc:413
8842 msgid "php.ini check -> memory_limit"
8843 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
8845 #: include/functions_setup.inc:414
8846 #, fuzzy
8847 msgid ""
8848 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
8849 "Increase it for larger setups."
8850 msgstr ""
8851 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
8852 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
8854 #: include/functions_setup.inc:418
8855 msgid "php.ini check -> expose_php"
8856 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
8858 #: include/functions_setup.inc:419
8859 msgid ""
8860 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
8861 "any Information about the server you are running in this case."
8862 msgstr ""
8863 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
8864 "'off' nel file php.ini."
8866 #: include/functions_setup.inc:423
8867 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
8868 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
8870 #: include/functions_setup.inc:424
8871 msgid ""
8872 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
8873 "escape all quotes in strings in this case."
8874 msgstr ""
8875 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
8876 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
8878 #: include/functions_setup.inc:666
8879 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
8880 msgstr ""
8882 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
8883 msgid ""
8884 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
8885 "reachable for GOsa."
8886 msgstr ""
8888 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
8889 #: include/functions_setup.inc:768
8890 msgid ""
8891 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
8892 "reachable for GOsa."
8893 msgstr ""
8895 #: include/functions_setup.inc:778
8896 msgid ""
8897 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
8898 "please check all informations twice"
8899 msgstr ""
8901 #: include/functions_setup.inc:834
8902 #, php-format
8903 msgid ""
8904 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
8905 "complete!"
8906 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
8908 #: include/functions_setup.inc:865
8909 msgid ""
8910 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
8911 "verify that it is readable for GOsa"
8912 msgstr ""
8914 #: include/functions_setup.inc:874
8915 #, php-format
8916 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
8917 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
8919 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
8920 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
8921 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
8922 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
8923 msgid ""
8924 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
8925 "administrate anything!"
8926 msgstr ""
8927 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
8928 "niente!"
8930 #: include/class_config.inc:69
8931 #, php-format
8932 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
8933 msgstr ""
8935 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
8936 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8937 msgstr ""
8938 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
8940 #: include/class_config.inc:433
8941 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
8942 msgstr ""
8944 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
8945 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
8946 msgstr ""
8948 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
8949 msgid ""
8950 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
8951 "support, password has not been changed."
8952 msgstr ""
8954 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
8955 msgid "Kerberos database communication failed!"
8956 msgstr ""
8958 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
8959 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
8960 msgstr ""
8962 #: include/functions_helpviewer.inc:260
8963 #, php-format
8964 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
8965 msgstr ""
8967 #: include/functions_helpviewer.inc:335
8968 #, php-format
8969 msgid "%s%% hit rate in file %s"
8970 msgstr ""
8972 #: include/class_ppdManager.inc:57
8973 #, php-format
8974 msgid ""
8975 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
8976 "ignored"
8977 msgstr ""
8979 #: include/class_ppdManager.inc:78
8980 #, php-format
8981 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
8982 msgstr ""
8984 #: include/class_ldap.inc:438
8985 #, php-format
8986 msgid ""
8987 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
8988 "GOsa team."
8989 msgstr ""
8991 #: include/class_ldap.inc:671
8992 #, php-format
8993 msgid ""
8994 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
8995 "in line %s"
8996 msgstr ""
8998 #: include/class_ldap.inc:684
8999 #, php-format
9000 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
9001 msgstr ""
9003 #: include/class_ldap.inc:700
9004 #, php-format
9005 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
9006 msgstr ""
9008 #: html/helpviewer.php:54
9009 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9010 msgstr ""
9012 #: html/helpviewer.php:85
9013 msgid "previous"
9014 msgstr ""
9016 #: html/helpviewer.php:89
9017 msgid "next"
9018 msgstr ""
9020 #: html/helpviewer.php:141
9021 #, php-format
9022 msgid ""
9023 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
9024 msgstr ""
9026 #: html/getfax.php:53
9027 msgid "Could not connect to database server!"
9028 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
9030 #: html/getfax.php:55
9031 msgid "Could not select database!"
9032 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
9034 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
9035 msgid "Database query failed!"
9036 msgstr "La query al database è fallita!"
9038 #: html/getvcard.php:36
9039 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
9040 msgstr ""
9042 #: html/setup.php:86
9043 #, php-format
9044 msgid ""
9045 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
9046 "check existence and rigths of this directory!"
9047 msgstr ""
9049 #: html/main.php:112
9050 msgid ""
9051 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
9052 "administrator."
9053 msgstr ""
9055 #: html/main.php:155
9056 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
9057 msgstr ""
9059 #: html/main.php:284
9060 #, php-format
9061 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
9062 msgstr ""
9064 #: html/main.php:313
9065 msgid ""
9066 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
9067 msgstr ""
9069 #: html/index.php:53
9070 #, php-format
9071 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
9072 msgstr ""
9073 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
9075 #: html/index.php:75
9076 #, php-format
9077 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
9078 msgstr ""
9080 #: html/index.php:148
9081 msgid ""
9082 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
9083 "make sure, that this is possible."
9084 msgstr ""
9086 #: html/index.php:156
9087 msgid ""
9088 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
9089 msgstr ""
9091 #: html/index.php:184
9092 msgid "Please specify a valid username!"
9093 msgstr ""
9095 #: html/index.php:186
9096 msgid "Please specify your password!"
9097 msgstr ""
9099 #: html/index.php:193
9100 msgid "Please check the username/password combination."
9101 msgstr ""
9103 #: html/index.php:231
9104 msgid "Session will not be encrypted."
9105 msgstr ""
9107 #: html/index.php:231
9108 msgid "Enter SSL session"
9109 msgstr ""
9111 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
9112 msgid "Session conflict detected"
9113 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
9115 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
9116 msgid ""
9117 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
9118 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
9119 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
9120 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
9121 msgstr ""
9123 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
9124 msgid ""
9125 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
9126 "so please close multiple windows and log in again."
9127 msgstr ""
9129 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
9130 msgid "Logout"
9131 msgstr "Termina sessione"
9133 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
9134 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
9135 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
9136 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
9138 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
9139 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
9140 msgid ""
9141 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
9142 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
9143 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
9144 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
9145 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
9146 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
9147 msgstr ""
9148 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
9149 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
9150 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
9151 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
9152 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
9153 "server LDAP."
9155 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
9156 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
9157 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
9158 msgstr ""
9160 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
9161 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
9162 msgid ""
9163 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
9164 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
9165 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
9166 "create the missing entries."
9167 msgstr ""
9168 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
9169 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
9170 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
9172 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
9173 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
9174 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
9176 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
9177 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
9178 msgid "Directory"
9179 msgstr "Directory"
9181 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
9182 msgid "Sign in"
9183 msgstr "Entra"
9185 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
9186 msgid "Click here to log in"
9187 msgstr "Clicca qui per connetterti"
9189 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
9190 msgid ""
9191 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
9192 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
9193 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
9194 "filters to get the entries you are looking for."
9195 msgstr ""
9197 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
9198 msgid "Please choose the way to react for this session"
9199 msgstr ""
9201 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
9202 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
9203 msgstr ""
9205 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
9206 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
9207 msgid ""
9208 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
9209 "and let me use filters instead"
9210 msgstr ""
9212 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
9213 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
9214 msgid "Main"
9215 msgstr "Principale"
9217 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
9218 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
9219 msgid "Help"
9220 msgstr "Aiuto"
9222 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
9223 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
9224 msgid "Sign out"
9225 msgstr "Termina la sessione"
9227 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
9228 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
9229 msgid "Signed in:"
9230 msgstr "Connesso:"
9232 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
9233 msgid "Locking conflict detected"
9234 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
9236 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
9237 msgid ""
9238 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
9239 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
9240 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
9241 msgstr ""
9243 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
9244 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
9245 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
9246 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
9247 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
9248 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
9249 msgid "Setup continued..."
9250 msgstr "Configurazione continua..."
9252 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
9253 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
9254 msgid ""
9255 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
9256 "correct minimum version."
9257 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
9259 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
9260 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
9261 msgid ""
9262 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
9263 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
9264 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
9265 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
9266 "is organized will be asked later on."
9267 msgstr ""
9268 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
9269 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
9270 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
9271 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
9272 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
9274 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
9275 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
9276 msgid ""
9277 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
9278 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
9279 msgstr ""
9280 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
9282 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
9283 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
9284 msgid ""
9285 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
9286 "affect various properties in your main configuration."
9287 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
9289 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
9290 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
9291 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
9292 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
9294 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
9295 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
9296 msgid "Location name"
9297 msgstr "Nome locazione"
9299 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
9300 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
9301 msgid ""
9302 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
9303 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
9304 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
9305 msgstr ""
9306 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
9307 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
9308 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
9310 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
9311 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
9312 msgid "Admin DN"
9313 msgstr "DN dell'amministratore"
9315 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
9316 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
9317 msgid "Admin password"
9318 msgstr "Password dell'amministratore"
9320 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
9321 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
9322 msgid ""
9323 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
9324 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
9325 "values below if the fit your needs."
9326 msgstr ""
9327 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
9328 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
9329 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
9331 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
9332 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Base "
9335 msgstr "Base"
9337 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
9338 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
9339 msgid "People storage ou"
9340 msgstr "Ou delle persone"
9342 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
9343 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
9344 msgid "People dn attribute"
9345 msgstr "Attributo DN delle persone"
9347 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
9348 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
9349 msgid "Group storage ou"
9350 msgstr "Ou dei gruppi"
9352 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
9353 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
9354 msgid "ID base for users/groups"
9355 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
9357 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
9358 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
9359 msgid ""
9360 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
9361 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
9362 "used here, too."
9363 msgstr ""
9364 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
9365 "quello di default."
9367 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
9368 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
9369 msgid "Encryption algorithm"
9370 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
9372 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
9373 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
9374 msgid ""
9375 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
9376 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
9377 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
9378 msgstr ""
9379 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
9380 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
9381 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
9383 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
9384 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
9385 msgid "Mail method"
9386 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
9388 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
9389 msgid ""
9390 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9391 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9392 "(But it  could be a security risk)  "
9393 msgstr ""
9395 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
9396 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Display PHP errors"
9399 msgstr "Errore PHP"
9401 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
9402 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
9403 #, fuzzy
9404 msgid "true"
9405 msgstr "Futuro"
9407 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
9408 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
9409 #, fuzzy
9410 msgid "false"
9411 msgstr "femmina"
9413 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
9414 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
9415 msgid "Check"
9416 msgstr "Continua"
9418 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
9419 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
9420 msgid "Setup finished"
9421 msgstr "Setup completato"
9423 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
9424 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
9425 msgid ""
9426 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
9427 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
9428 msgstr ""
9429 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
9430 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
9432 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
9433 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
9434 msgid "Schema Configuration"
9435 msgstr "Configurazione delgi schemi"
9437 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
9438 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
9439 msgid "Configuration File"
9440 msgstr "File di configurazione"
9442 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
9443 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
9444 msgid ""
9445 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
9446 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
9447 "gosa. Change it as needed."
9448 msgstr ""
9449 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
9450 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
9451 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
9453 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
9454 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
9455 msgid "Download configuration"
9456 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
9458 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
9459 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
9460 msgid ""
9461 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
9462 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
9463 "execute these commands to achieve this requirement:"
9464 msgstr ""
9465 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
9466 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
9467 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
9469 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
9470 msgid "GOsa help viewer"
9471 msgstr ""
9473 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
9474 msgid "Index"
9475 msgstr ""
9477 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
9478 msgid ""
9479 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9480 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9481 "(But it could be a security risk)  "
9482 msgstr ""
9484 #, fuzzy
9485 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
9486 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
9488 #, fuzzy
9489 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
9490 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
9492 #, fuzzy
9493 #~ msgid "Obtions"
9494 #~ msgstr "Opzioni"
9496 #, fuzzy
9497 #~ msgid "FAI script set"
9498 #~ msgstr "Impostazioni Unix"
9500 #, fuzzy
9501 #~ msgid ""
9502 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
9503 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
9504 #~ "top of this list."
9505 #~ msgstr ""
9506 #~ "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
9507 #~ "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
9508 #~ "intervalli in cima alla lista degli utenti."
9510 #, fuzzy
9511 #~ msgid ""
9512 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
9513 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
9515 #, fuzzy
9516 #~ msgid "Object type"
9517 #~ msgstr "Nome dell'oggetto"
9519 #, fuzzy
9520 #~ msgid "Set phone password"
9521 #~ msgstr "Cambia password"
9523 #, fuzzy
9524 #~ msgid "Set voicemail password"
9525 #~ msgstr "Cambia password"
9527 #, fuzzy
9528 #~ msgid "Can't delete '"
9529 #~ msgstr "Rimuovi"
9531 #~ msgid "Default printer"
9532 #~ msgstr "Stampante predefinita"
9534 #~ msgid "Default language"
9535 #~ msgstr "Lingua predefinita"
9537 #, fuzzy
9538 #~ msgid "Number"
9539 #~ msgstr "Novembre"
9541 #~ msgid "Forward calls to"
9542 #~ msgstr "Inoltra chiamate a"
9544 #~ msgid "Timeout (s)"
9545 #~ msgstr "Timeout"
9547 #, fuzzy
9548 #~ msgid "Yes"
9549 #~ msgstr "Sistemi"
9551 #, fuzzy
9552 #~ msgid "fill out"
9553 #~ msgstr "Termina la sessione"
9555 #, fuzzy
9556 #~ msgid "New system"
9557 #~ msgstr "Rimuovi"
9559 #, fuzzy
9560 #~ msgid "Germany"
9561 #~ msgstr "Tedesco"
9563 #~ msgid ""
9564 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
9565 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
9566 #~ msgstr ""
9567 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9568 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9569 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
9571 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
9572 #~ msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
9574 #~ msgid "Search in subtrees"
9575 #~ msgstr "Cerca nei subtree"
9577 #~ msgid ""
9578 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
9579 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
9580 #~ "users."
9581 #~ msgstr ""
9582 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9583 #~ "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9584 #~ "rimuovere effettivamente l'utente."
9586 #, fuzzy
9587 #~ msgid ""
9588 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
9589 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
9590 #~ msgstr ""
9591 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9592 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9593 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
9595 #, fuzzy
9596 #~ msgid "Display macros of department"
9597 #~ msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
9599 #, fuzzy
9600 #~ msgid "Telefon PIN"
9601 #~ msgstr "Telefono"
9603 #~ msgid "Show empty groups"
9604 #~ msgstr "Mostra gruppi vuoti"
9606 #, fuzzy
9607 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
9608 #~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
9610 #~ msgid "Answering machine"
9611 #~ msgstr "Segreteria telefonica"
9613 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
9614 #~ msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
9616 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
9617 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
9619 #~ msgid "Show FTP users"
9620 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
9622 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
9623 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
9625 #~ msgid "Show FAX users"
9626 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
9628 #, fuzzy
9629 #~ msgid "Phone category"
9630 #~ msgstr "Rapporti telefono"
9632 #, fuzzy
9633 #~ msgid "Serial"
9634 #~ msgstr "Terminali"