Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:42
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:76
31 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:96
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
33 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
34 #: contrib/gosa.conf:138 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 msgid "Generic"
42 msgstr "Generico"
44 #: contrib/gosa.conf:58
45 msgid "Unix"
46 msgstr "Unix"
48 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70
49 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
50 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
51 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:684
52 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
53 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
55 msgid "Mail"
56 msgstr "Posta"
58 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
59 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
60 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:687
61 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
62 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
63 msgid "Samba"
64 msgstr "Samba"
66 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
67 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
68 msgid "Connectivity"
69 msgstr "Connettività"
71 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
72 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
73 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
74 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
75 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
76 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
77 msgid "Fax"
78 msgstr "Fax"
80 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
81 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
82 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
83 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
84 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
85 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
86 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
87 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
88 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:685
89 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
90 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
91 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
92 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
93 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
94 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
95 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
96 msgid "Phone"
97 msgstr "Telefono"
99 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:78
100 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:101
101 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:119
102 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:134
103 #: contrib/gosa.conf:139
104 msgid "References"
105 msgstr "Riferimenti"
107 #: contrib/gosa.conf:69
108 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
110 msgid "Applications"
111 msgstr "Applicazioni"
113 #: contrib/gosa.conf:71
114 msgid "ACL"
115 msgstr "ACL"
117 #: contrib/gosa.conf:77
118 msgid "Options"
119 msgstr "Opzioni"
121 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:503
122 #, fuzzy
123 msgid "Parameter"
124 msgstr "Modifica parametri"
126 #: contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:106
127 msgid "Devices"
128 msgstr "Dispositivi"
130 #: contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:107
131 msgid "Startup"
132 msgstr "Avvio"
134 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:108
135 msgid "Monitoring"
136 msgstr "Monitoraggio"
138 #: contrib/gosa.conf:97
139 msgid "Databases"
140 msgstr "Database"
142 #: contrib/gosa.conf:98 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
143 msgid "Services"
144 msgstr "Servizi"
146 #: contrib/gosa.conf:151 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
147 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
149 msgid "Export"
150 msgstr "Esporta"
152 #: contrib/gosa.conf:152 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
153 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
155 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
156 msgid "Import"
157 msgstr "Importa"
159 #: contrib/gosa.conf:153
160 msgid "CSV Import"
161 msgstr "Importa da CSV"
163 #: contrib/gosa.conf:169
164 msgid "{LOCATIONNAME}"
165 msgstr ""
167 #: contrib/gosa.conf:186
168 msgid "German"
169 msgstr "Tedesco"
171 #: contrib/gosa.conf:187
172 msgid "Russian"
173 msgstr "Russo"
175 #: contrib/gosa.conf:188
176 msgid "Spanish"
177 msgstr "Spagnolo"
179 #: contrib/gosa.conf:189
180 msgid "French"
181 msgstr "Francese"
183 #: contrib/gosa.conf:190
184 msgid "Dutch"
185 msgstr "Tedesco"
187 #: contrib/gosa.conf:191
188 msgid "English"
189 msgstr "Inglese"
191 #: contrib/gosa.conf:192
192 msgid "Italian"
193 msgstr "Italiano"
195 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
196 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
197 msgid "Primary address"
198 msgstr "Indirizzo principale"
200 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
201 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
202 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
203 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
204 msgid "Server"
205 msgstr "Server"
207 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
208 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
209 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
211 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
212 msgid "Quota usage"
213 msgstr "Utilizzo quota"
215 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
216 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
217 msgid "not defined"
218 msgstr "non definito"
220 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
221 msgid "Quota size"
222 msgstr "Dimensione quota"
224 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
225 msgid "Alternative addresses"
226 msgstr "Indirizzi alternativi"
228 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
229 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
230 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
231 msgid "List of alternative mail addresses"
232 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
234 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
235 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
236 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
237 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
238 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
239 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
240 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
241 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
242 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
243 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
244 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
245 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
246 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
247 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
248 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
249 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
250 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
251 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
252 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
253 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
254 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
255 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
256 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
257 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
258 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
259 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
260 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:20
261 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:664
262 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
263 msgid "Add"
264 msgstr "Aggiungi"
266 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
267 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
268 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
269 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
270 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
271 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
272 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
273 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
274 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
275 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
276 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
277 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
278 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
279 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
280 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
281 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
282 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
283 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
284 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
285 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
286 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
287 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
288 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
289 msgid "Delete"
290 msgstr "Rimuovi"
292 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
293 msgid "Mail options"
294 msgstr "Opzioni di posta"
296 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
297 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
298 msgstr ""
299 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
301 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
302 msgid "No delivery to own mailbox"
303 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
305 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
306 msgid ""
307 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
308 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
310 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
311 msgid "Activate vacation message"
312 msgstr "Attiva la risposta automatica"
314 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
315 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
316 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
318 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
319 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
320 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
322 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
323 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
324 msgstr ""
325 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
327 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
328 msgid "to folder"
329 msgstr "nella cartella"
331 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
332 msgid "Reject mails bigger than"
333 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
335 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
336 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
337 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
338 msgid "MB"
339 msgstr "Mb"
341 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
342 msgid "Vacation message"
343 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
345 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
346 msgid "Forward messages to"
347 msgstr "Inoltra i messaggi a"
349 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
350 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
351 msgid "Add local"
352 msgstr "Aggiungi localmente"
354 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
355 msgid "Advanced mail options"
356 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
358 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
359 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
360 msgstr ""
361 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
362 "proprio dominio"
364 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
365 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
366 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
368 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
369 msgid "Use custom sieve script"
370 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
372 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
373 msgid "disables all Mail options!"
374 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
376 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
377 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
379 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
380 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
381 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
382 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
383 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
384 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
385 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
386 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
387 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
388 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
389 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
390 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
391 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
392 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
393 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
394 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
395 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
396 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
397 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
398 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
399 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
400 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
401 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
402 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
404 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
405 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
406 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
407 msgid "This does something"
408 msgstr "Questo fa qualcosa"
410 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
411 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
412 #, php-format
413 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
414 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
416 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
417 msgid "No DESC tag in vacation file:"
418 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
420 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
421 msgid "This account has no mail extensions."
422 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
424 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
425 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
426 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
427 msgid "Remove mail account"
428 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
430 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
431 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
432 msgid ""
433 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
434 "below."
435 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
437 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
438 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
439 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
440 msgid "Create mail account"
441 msgstr "Crea estensioni di posta"
443 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
444 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
445 msgid ""
446 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
447 "below."
448 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
450 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
451 msgid ""
452 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
453 msgstr ""
454 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
455 "degli inoltri"
457 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
458 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
459 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
460 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
462 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
463 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
464 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
465 msgid ""
466 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
467 "addresses."
468 msgstr ""
469 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
470 "indirizzi alternativi."
472 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
473 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
474 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
475 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
477 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
478 msgid ""
479 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
480 msgstr ""
482 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
483 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
484 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
485 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
487 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
488 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
489 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
490 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
491 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
492 msgstr ""
493 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
495 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
496 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
497 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
498 msgid "The primary address you've entered is already in use."
499 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
501 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
502 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
503 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
504 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
506 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
507 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
508 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
509 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
511 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
512 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
513 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
514 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
516 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
517 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
518 msgstr ""
520 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
521 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
522 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
523 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
524 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
525 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
526 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
527 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
528 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:587
529 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
530 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
531 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:528
532 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
533 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
534 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
535 msgid "Finish"
536 msgstr "Esegui"
538 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
539 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
540 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
541 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
542 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
543 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
544 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
545 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
546 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
547 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
548 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
549 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
550 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
551 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
552 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
553 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
554 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
555 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
556 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
557 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
558 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
559 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
560 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
561 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
562 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:589
563 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
564 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
565 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
566 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
567 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
568 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:530
569 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
570 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
571 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
572 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
573 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
574 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
575 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
576 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
577 msgid "Cancel"
578 msgstr "Annulla"
580 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
581 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
582 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
583 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
584 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
585 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
586 msgstr ""
587 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
588 "questo dialogo"
590 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
591 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
592 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
593 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
594 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
595 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
596 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
597 msgid "Edit"
598 msgstr "Modifica"
600 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
601 msgid "User mail settings"
602 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
604 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
605 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
606 msgid "Select addresses to add"
607 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
609 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
610 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
611 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
612 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
613 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
614 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
615 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
616 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
617 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
618 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
619 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
620 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
621 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
622 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
623 msgid "Filters"
624 msgstr "Filtri"
626 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
627 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
628 msgid "Display addresses of department"
629 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
631 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
632 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
633 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
634 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
635 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
636 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
637 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
638 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
639 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
640 msgid "Choose the department the search will be based on"
641 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
643 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
644 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
645 msgid "Display addresses matching"
646 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
648 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
649 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
650 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
651 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
652 msgid "Regular expression for matching addresses"
653 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
655 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
656 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
657 msgid "Display addresses of user"
658 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
660 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
661 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
662 msgid "User name of which addresses are shown"
663 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
665 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
666 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:652
667 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
668 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
669 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
670 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
671 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
672 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
673 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
674 msgid "Password"
675 msgstr "Password"
677 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
678 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
679 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:636
680 msgid "Change password"
681 msgstr "Cambia la password"
683 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
684 msgid ""
685 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
686 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
687 "be able to login without it."
688 msgstr ""
689 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
690 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
691 "grado di connetterti senza di essa."
693 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
694 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
695 msgid ""
696 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
697 "and unix services."
698 msgstr ""
699 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
700 "Samba e Unix."
702 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
703 msgid "Current password"
704 msgstr "Password attuale"
706 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
707 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
708 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
709 msgid "New password"
710 msgstr "Nuova password"
712 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
713 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
714 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
715 msgid "Repeat new password"
716 msgstr "Ripeti la password"
718 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
719 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
720 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
721 msgid "Set password"
722 msgstr "Cambia password"
724 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
725 msgid "Clear fields"
726 msgstr "Ripulisci i campi"
728 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
729 msgid ""
730 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
731 "configured to use it as well."
732 msgstr ""
733 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
734 "programmmi configurati per usarla."
736 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
737 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
738 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
739 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
740 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1279
741 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
742 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
743 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
744 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
745 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
746 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
747 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
748 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
749 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
750 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
751 msgid "Back"
752 msgstr "Indietro"
754 #: plugins/personal/password/main.inc:40
755 msgid ""
756 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
757 "one."
758 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
760 #: plugins/personal/password/main.inc:43
761 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
762 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
764 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
765 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:256
766 msgid ""
767 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
768 "do not match."
769 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
771 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
772 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
773 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
774 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
776 #: plugins/personal/password/main.inc:59
777 msgid "The password used as new and current are too similar."
778 msgstr ""
779 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
781 #: plugins/personal/password/main.inc:64
782 msgid "The password used as new is to short."
783 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
785 #: plugins/personal/password/main.inc:71
786 msgid "You have no permissions to change your password."
787 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
789 #: plugins/personal/password/main.inc:89
790 msgid "External password changer reported a problem: "
791 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
793 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
794 msgid "Select groups to add"
795 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
797 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
798 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
799 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
800 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
802 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
803 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
804 msgid "Show primary groups"
805 msgstr "Mostra gruppi principali"
807 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
808 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
809 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
810 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
812 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
813 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
814 msgid "Show samba groups"
815 msgstr "Mostra gruppi samba"
817 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
818 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
819 msgid "Select to see groups that have applications configured"
820 msgstr ""
821 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
823 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
824 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
825 msgid "Show application groups"
826 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
828 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
829 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
830 msgid "Select to see groups that have mail settings"
831 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
833 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
834 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
835 msgid "Show mail groups"
836 msgstr "Mostra gruppi di posta"
838 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
839 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
840 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
841 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
843 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
844 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
845 msgid "Show functional groups"
846 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
848 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
849 msgid "Display groups of department"
850 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
852 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
853 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
854 msgid "Display groups matching"
855 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
857 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
858 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
859 msgid "Regular expression for matching group names"
860 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
862 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
863 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
864 msgid "Display groups of user"
865 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
867 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
868 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:80
869 msgid "User name of which groups are shown"
870 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
872 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
873 msgid "User must change password on first login"
874 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
876 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
877 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
878 msgid "Password expires on"
879 msgstr "La password spira il"
881 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
882 msgid "Select systems to add"
883 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
885 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
886 msgid "Display systems of department"
887 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
889 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
890 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
891 msgid "Display systems matching"
892 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
894 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
895 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
896 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
897 msgid "Home directory"
898 msgstr "Home directory"
900 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
901 msgid "Shell"
902 msgstr "Shell"
904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
905 msgid "Primary group"
906 msgstr "Gruppo primario"
908 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
909 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
910 msgid "Status"
911 msgstr "Stato"
913 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
914 msgid "Force UID/GID"
915 msgstr "Forza UID/GID"
917 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
918 msgid "UID"
919 msgstr "UID"
921 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
922 msgid "GID"
923 msgstr "GID"
925 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
926 msgid "Group membership"
927 msgstr "Gruppi di appartenenza"
929 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
930 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
931 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
933 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
934 msgid "Account"
935 msgstr "Sicurezza"
937 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
938 msgid "Environment"
939 msgstr "Ambiente"
941 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
942 msgid "Default printer"
943 msgstr "Stampante predefinita"
945 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
946 msgid "Default language"
947 msgstr "Lingua predefinita"
949 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
950 msgid "System trust"
951 msgstr "Accesso ai sistemi"
953 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
954 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
955 msgid "UNIX"
956 msgstr "Unix"
958 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
959 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
960 msgid "Group of user"
961 msgstr "Gruppo di utenti"
963 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
964 msgid "unconfigured"
965 msgstr "non configurata"
967 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
968 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
969 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:198
970 msgid "automatic"
971 msgstr "automatico"
973 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
974 msgid "This account has no unix extensions."
975 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
978 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
979 msgid "Remove posix account"
980 msgstr "Elimina estensioni Unix"
982 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
983 msgid ""
984 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
985 "remove the samba account first."
986 msgstr ""
987 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
988 "le estensioni Samba."
990 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
991 msgid ""
992 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
993 "below."
994 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
997 msgid "Create posix account"
998 msgstr "Crea estensioni Unix"
1000 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1001 msgid ""
1002 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1003 "below."
1004 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1006 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
1007 #, php-format
1008 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1009 msgstr ""
1010 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
1012 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
1013 #, php-format
1014 msgid "Password must be changed after %s days"
1015 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1017 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1018 #, php-format
1019 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1020 msgstr ""
1021 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1022 "spirata"
1024 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1025 #, php-format
1026 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1027 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1031 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1034 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1035 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1036 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1037 msgid "January"
1038 msgstr "Gennaio"
1040 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1045 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1046 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1047 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1048 msgid "February"
1049 msgstr "Febbraio"
1051 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1052 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1057 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1058 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1059 msgid "March"
1060 msgstr "Marzo"
1062 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1063 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1068 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1069 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1070 msgid "April"
1071 msgstr "Aprile"
1073 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1074 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1075 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1078 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1079 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1080 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1081 msgid "May"
1082 msgstr "Maggio"
1084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1085 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1089 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1090 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1091 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1092 msgid "June"
1093 msgstr "Giugno"
1095 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1096 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1101 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1102 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1103 msgid "July"
1104 msgstr "Luglio"
1106 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1107 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1111 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1112 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1113 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1114 msgid "August"
1115 msgstr "Agosto"
1117 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1118 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1123 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1124 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1125 msgid "September"
1126 msgstr "Settembre"
1128 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1129 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1133 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1134 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1135 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1136 msgid "October"
1137 msgstr "Ottobre"
1139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1140 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1141 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1142 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1145 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1146 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1147 msgid "November"
1148 msgstr "Novembre"
1150 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1151 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1152 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1155 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1156 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1157 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1158 msgid "December"
1159 msgstr "Dicembre"
1161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1162 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1163 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1164 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1165 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1166 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1167 msgid "disabled"
1168 msgstr "disabilitato"
1170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1171 msgid "full access"
1172 msgstr "accesso completo"
1174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1175 msgid "allow access to these hosts"
1176 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1179 msgid "Failed: overriding lock"
1180 msgstr "Fallito: override the lock"
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862
1183 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1184 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
1187 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1188 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
1191 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1192 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1195 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1196 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1199 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1200 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1201 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1203 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
1204 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1205 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1206 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1209 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1210 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1212 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
1213 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1214 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1216 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1217 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1218 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1220 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1221 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1222 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1225 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1226 msgstr ""
1228 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1229 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1230 msgstr ""
1232 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1233 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1234 msgstr ""
1236 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1237 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1238 msgstr ""
1240 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1241 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1242 msgstr ""
1244 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
1245 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1246 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1247 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1249 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1250 msgid "Unix settings"
1251 msgstr "Impostazioni Unix"
1253 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1254 msgid "Samba home"
1255 msgstr "Home di Samba"
1257 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1258 msgid "Script path"
1259 msgstr "Script path"
1261 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1262 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1263 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1264 msgid "Profile path"
1265 msgstr "Path del profilo"
1267 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1268 msgid "Access options"
1269 msgstr "Opzioni di accesso"
1271 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1272 msgid "Allow user to change password from client"
1273 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1275 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1276 msgid "Login from windows client requires no password"
1277 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1279 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1280 msgid "Temporary disable samba account"
1281 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1283 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1284 msgid "Domain"
1285 msgstr "Dominio"
1287 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1288 msgid "Terminal Server"
1289 msgstr "Terminal Server"
1291 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1292 msgid "Allow login on terminal server"
1293 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1295 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1296 msgid "Inherit client config"
1297 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1299 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1300 msgid "Initial program"
1301 msgstr "Programma iniziale"
1303 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1304 msgid "Working directory"
1305 msgstr "Cartella di lavoro"
1307 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1308 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1309 msgstr "Timeout (in minuti)"
1311 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1312 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1313 msgid "Connection"
1314 msgstr "Connessione"
1316 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1317 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1318 msgid "Disconnection"
1319 msgstr "Disconnessione "
1321 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1322 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1323 msgid "IDLE"
1324 msgstr ""
1326 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1327 msgid "Client devices"
1328 msgstr "Dispositivi del client"
1330 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1331 msgid "Connect client drives at logon"
1332 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1334 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1335 msgid "Connect client printers at logon"
1336 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1338 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1339 msgid "Default to main client printer"
1340 msgstr ""
1342 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1343 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1344 msgid "Miscellaneous"
1345 msgstr "Misc"
1347 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1348 msgid "Shadowing"
1349 msgstr ""
1351 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1352 msgid "On broken or timed out"
1353 msgstr ""
1355 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1356 msgid "Reconnect if disconnected"
1357 msgstr ""
1359 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1360 msgid "Lock samba account"
1361 msgstr "Blocca l'account samba"
1363 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1364 msgid "Limit Logon Time"
1365 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1367 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1368 msgid "Limit Logoff Time"
1369 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1371 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1372 msgid "Account expires after"
1373 msgstr "L'account spira dopo"
1375 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1376 msgid "Allow connection from these workstations only"
1377 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1379 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1380 msgid "Select workstations to add"
1381 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1383 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1384 msgid "Display workstations of department"
1385 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1387 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1388 msgid "Display workstations matching"
1389 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1391 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1392 msgid "Samba settings"
1393 msgstr "Impostazioni Samba"
1395 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1396 msgid "This account has no samba extensions."
1397 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1399 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1400 msgid "Remove samba account"
1401 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1403 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1404 msgid ""
1405 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1406 "below."
1407 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1409 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1410 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1411 msgid "Create samba account"
1412 msgstr "Crea estensioni Samba"
1414 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1415 msgid ""
1416 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1417 "below."
1418 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1420 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1421 msgid ""
1422 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1423 "samba accounts, enable them first."
1424 msgstr ""
1425 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1426 "creare prima le estensioni Unix."
1428 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1429 msgid "input on, notify on"
1430 msgstr "input on, notifica on"
1432 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1433 msgid "input on, notify off"
1434 msgstr "input on, notifica off"
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1437 msgid "input off, notify on"
1438 msgstr "input off, notifica on"
1440 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1441 msgid "input off, nofify off"
1442 msgstr "input off, notifica off"
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1445 msgid "disconnect"
1446 msgstr "disconnetti"
1448 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1449 msgid "reset"
1450 msgstr "reset"
1452 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1453 msgid "from any client"
1454 msgstr "da qualsiasi client "
1456 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1457 msgid "from previous client only"
1458 msgstr "solo dal client precedente"
1460 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1461 #, php-format
1462 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1463 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1465 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1466 #, php-format
1467 msgid ""
1468 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1469 msgstr ""
1471 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1472 msgid ""
1473 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1474 "than eight."
1475 msgstr ""
1477 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1478 msgid ""
1479 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1480 "not be fixed by GOsa!"
1481 msgstr ""
1483 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1484 msgid ""
1485 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1486 "possible!"
1487 msgstr ""
1489 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1490 msgid ""
1491 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1492 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1493 "then encode it with the selected method."
1494 msgstr ""
1495 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1496 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1498 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1499 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1500 msgid "Personal picture"
1501 msgstr "Foto personale"
1503 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1504 msgid "Remove picture"
1505 msgstr "Elimina foto"
1507 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1508 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1509 msgid "Save"
1510 msgstr "Salva"
1512 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1513 msgid "Personal information"
1514 msgstr "Informazioni personali"
1516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1517 msgid "Change picture"
1518 msgstr "Cambia foto"
1520 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1521 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1522 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1523 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1524 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1525 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1526 msgid "Name"
1527 msgstr "Cognome"
1529 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1530 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1531 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1532 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1533 msgid "Given name"
1534 msgstr "Nome"
1536 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1537 msgid "Login"
1538 msgstr "Nome utente"
1540 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1541 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1542 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1543 msgid "Personal title"
1544 msgstr "Titolo onorifico"
1546 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1547 msgid "Academic title"
1548 msgstr "Titolo di studio"
1550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1551 msgid "Date of birth"
1552 msgstr "Data di nascita"
1554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1555 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1556 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1557 msgid "Set"
1558 msgstr "Imposta"
1560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1561 msgid "Sex"
1562 msgstr "Sesso"
1564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1565 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1566 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1567 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1568 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1569 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1570 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1571 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1572 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1573 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
1574 msgid "Base"
1575 msgstr "Base"
1577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1578 msgid "Choose subtree to place user in"
1579 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1583 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1584 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1585 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1586 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1587 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1588 msgid "Address"
1589 msgstr "Indirizzo"
1591 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1592 msgid "Private phone"
1593 msgstr "Telefono privato"
1595 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1596 msgid "Homepage"
1597 msgstr "Home Page"
1599 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1600 msgid "Password storage"
1601 msgstr "Algorimo password"
1603 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1604 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1605 msgid "Certificates"
1606 msgstr "Certificati"
1608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1609 msgid "Edit certificates"
1610 msgstr "Modifica certificati"
1612 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1613 msgid "Kerberos"
1614 msgstr "Kerberos"
1616 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1617 msgid "Edit properties"
1618 msgstr "Modifica proprietà"
1620 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1621 msgid "Organizational information"
1622 msgstr "Informazioni organizzazione"
1624 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1625 msgid "Organization"
1626 msgstr "Organizzazione"
1628 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1629 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1630 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1631 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1632 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
1633 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:644
1634 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1635 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
1636 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1637 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1638 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1639 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1640 msgid "Department"
1641 msgstr "Dipartimento"
1643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1644 msgid "Department No."
1645 msgstr "Dipartimento No."
1647 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1648 msgid "Employee No."
1649 msgstr "Matricola"
1651 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1652 msgid "Employee type"
1653 msgstr "Qualifica"
1655 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1656 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1657 msgid "Room No."
1658 msgstr "Stanza No."
1660 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1661 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1662 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1663 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1664 msgid "Mobile"
1665 msgstr "Cellulare"
1667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1668 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1669 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1670 msgid "Pager"
1671 msgstr "Pager"
1673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1674 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1675 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1676 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1677 msgid "Location"
1678 msgstr "Località"
1680 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1681 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1682 msgid "State"
1683 msgstr "Stato"
1685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1686 msgid "Vocation"
1687 msgstr ""
1689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1690 msgid "Unit description"
1691 msgstr "Descrizoione unità"
1693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1694 msgid "Subject area"
1695 msgstr ""
1697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1698 msgid "Functional title"
1699 msgstr "Funzione"
1701 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1702 msgid "Role"
1703 msgstr "Ruolo"
1705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1706 msgid "Person locality"
1707 msgstr "Località personale"
1709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1710 msgid "Unit"
1711 msgstr "Unità"
1713 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1714 msgid "Street"
1715 msgstr "Strada"
1717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1718 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1719 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1720 msgid "Postal code"
1721 msgstr "CAP"
1723 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1724 msgid "House identifier"
1725 msgstr "Identificativo della casa"
1727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1728 msgid "Please use the phone tab"
1729 msgstr "Usa il tab del telefono"
1731 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1732 msgid "Last delivery"
1733 msgstr "Ultimo recapito"
1735 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1736 msgid "Public visible"
1737 msgstr "Pubblico"
1739 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1740 msgid "Standard certificate"
1741 msgstr "Certificato standard"
1743 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1744 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1745 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1746 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1747 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1748 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1749 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:666
1750 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1751 msgid "Remove"
1752 msgstr "Rimuovi"
1754 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1755 msgid "S/MIME certificate"
1756 msgstr "Certificato S/MIME"
1758 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1759 msgid "PKCS12 certificate"
1760 msgstr "Certificato PKCS12"
1762 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1763 msgid "Certificate serial number"
1764 msgstr "Numero seriale del certificato"
1766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1767 msgid "female"
1768 msgstr "femmina"
1770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1771 msgid "male"
1772 msgstr "maschio"
1774 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1775 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1776 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1779 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1780 msgstr ""
1782 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1783 msgid "Please enter a valid serial number"
1784 msgstr ""
1786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1787 #, php-format
1788 msgid ""
1789 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1790 msgstr ""
1792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1793 msgid "valid"
1794 msgstr "valido"
1796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1797 msgid "invalid"
1798 msgstr "invalido"
1800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1801 #, fuzzy
1802 msgid "No certificate installed"
1803 msgstr "Modifica certificati"
1805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1806 msgid "Kerberos database communication failed"
1807 msgstr ""
1809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1810 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1811 msgstr ""
1813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1814 msgid "Can't add user to kerberos database."
1815 msgstr ""
1817 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1818 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1819 msgstr ""
1821 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1822 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1823 msgstr ""
1825 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1826 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1827 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
1828 msgid "The required field 'Name' is not set."
1829 msgstr ""
1831 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1832 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1833 msgstr ""
1835 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1836 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1837 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:508
1838 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1839 msgstr ""
1841 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1842 msgid "The required field 'Login' is not set."
1843 msgstr ""
1845 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1846 msgid ""
1847 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1848 "database."
1849 msgstr ""
1851 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1852 msgid ""
1853 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1854 "are allowed."
1855 msgstr ""
1857 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1858 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1859 msgstr ""
1861 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1862 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1863 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1864 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1865 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
1866 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1867 msgstr ""
1869 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1870 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1871 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1872 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1873 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1874 msgstr ""
1876 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1877 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1878 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1879 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1880 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
1881 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1882 msgstr ""
1884 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1885 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1886 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
1887 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1888 msgstr ""
1890 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1891 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1892 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1893 msgstr ""
1895 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1896 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1897 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1898 msgstr ""
1900 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Could not open specified certificate!"
1903 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1905 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1906 msgid "You are not allowed to set your password!"
1907 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1909 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1910 msgid "Generic user information"
1911 msgstr "Informazioni generiche"
1913 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1914 msgid "Proxy account"
1915 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1917 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1918 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1919 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1921 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1922 msgid "Limit proxy access to working time"
1923 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1925 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1926 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1927 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1929 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
1930 msgid "per"
1931 msgstr "per"
1933 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Intranet account"
1936 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1938 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1939 msgid "WebDAV"
1940 msgstr "WebDAV"
1942 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
1943 msgid "PHPGroupware account"
1944 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
1946 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
1947 msgid "Kolab account"
1948 msgstr "Account Kolab"
1950 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
1951 msgid ""
1952 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
1953 "you add a mail account."
1954 msgstr ""
1956 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
1957 msgid "Delegations"
1958 msgstr ""
1960 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
1961 msgid "Mail size"
1962 msgstr ""
1964 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
1965 msgid "No mail size restriction for this account"
1966 msgstr ""
1968 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
1969 msgid "Free Busy information"
1970 msgstr ""
1972 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
1973 msgid "URL"
1974 msgstr "URL"
1976 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
1977 msgid "Future"
1978 msgstr "Futuro"
1980 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
1981 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
1982 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
1983 msgid "days"
1984 msgstr "giorni"
1986 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
1987 msgid "Invitation policy"
1988 msgstr ""
1990 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
1991 msgid "FTP account"
1992 msgstr "Estenzioni FTP"
1994 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
1995 msgid "Bandwidth"
1996 msgstr "Banda"
1998 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
1999 msgid "Upload bandwidth"
2000 msgstr "Banda di upload"
2002 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2003 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2004 msgid "kb/s"
2005 msgstr "kb/s"
2007 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2008 msgid "Download bandwidth"
2009 msgstr "Banda di download"
2011 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2012 msgid "Quota"
2013 msgstr "Quota"
2015 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2016 msgid "Files"
2017 msgstr "File"
2019 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2020 msgid "Size"
2021 msgstr "Dimensione"
2023 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2024 msgid "Ratio"
2025 msgstr "Rapporto"
2027 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2028 msgid "Uploaded / downloaded files"
2029 msgstr "File in upload / File in download"
2031 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2032 msgid "Check to disable FTP Access"
2033 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2035 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2036 msgid "Temporary disable FTP access"
2037 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2039 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2040 msgid "Open-Xchange Account"
2041 msgstr ""
2043 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2044 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2045 msgstr ""
2047 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2048 msgid "Open-Xchange account"
2049 msgstr ""
2051 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2052 msgid "Remember"
2053 msgstr ""
2055 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2056 msgid "Appointment Days"
2057 msgstr ""
2059 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2060 msgid "Task Days"
2061 msgstr ""
2063 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2064 msgid "User Information"
2065 msgstr ""
2067 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2068 msgid "User Timezone"
2069 msgstr ""
2071 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2072 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2073 msgid "Proxy"
2074 msgstr "Proxy"
2076 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2077 msgid "KB"
2078 msgstr ""
2080 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2081 msgid "GB"
2082 msgstr ""
2084 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2085 msgid "hour"
2086 msgstr "ora"
2088 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2089 msgid "day"
2090 msgstr "giorno"
2092 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2093 msgid "week"
2094 msgstr "settimana"
2096 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2097 msgid "month"
2098 msgstr "mese"
2100 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2101 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2102 msgstr ""
2104 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2107 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2109 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2110 msgid "Intranet"
2111 msgstr ""
2113 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2114 msgid "PHPGroupware"
2115 msgstr ""
2117 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2118 msgid "Kolab"
2119 msgstr ""
2121 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2122 msgid ""
2123 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2124 msgstr ""
2126 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2127 msgid ""
2128 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2129 "existing user."
2130 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
2132 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2133 msgid "Always accept"
2134 msgstr ""
2136 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2137 msgid "Always reject"
2138 msgstr ""
2140 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2141 msgid "Reject if conflicts"
2142 msgstr ""
2144 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2145 msgid "Manual if conflicts"
2146 msgstr ""
2148 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2149 msgid "Manual"
2150 msgstr "Manuale"
2152 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2153 msgid "Anonymous"
2154 msgstr "Anonimo"
2156 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2157 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2158 msgstr ""
2160 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2161 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2162 msgstr ""
2164 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2165 #, php-format
2166 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2167 msgstr ""
2169 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2170 #, php-format
2171 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2172 msgstr ""
2174 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2175 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2176 msgid "FTP"
2177 msgstr "FTP"
2179 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2180 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2181 msgstr ""
2183 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2184 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2185 msgstr ""
2187 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2188 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2189 msgstr ""
2191 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2192 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2193 msgstr ""
2195 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2196 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2197 msgstr ""
2199 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2200 msgid "WebDAV account"
2201 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2203 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2204 msgid "Open-Xchange"
2205 msgstr "Open-Xchange"
2207 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2208 #, fuzzy
2209 msgid ""
2210 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2211 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2212 msgstr ""
2213 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2214 "creare prima le estensioni Unix."
2216 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2217 #, fuzzy
2218 msgid ""
2219 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2220 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2221 msgstr ""
2222 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2223 "creare prima le estensioni Unix."
2225 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2226 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2227 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2228 msgstr ""
2230 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2231 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2232 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2233 msgstr ""
2235 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2236 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2237 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2238 msgstr ""
2240 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2241 msgid "This account has no connectivity extensions."
2242 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2244 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2245 msgid "FAX Blocklists"
2246 msgstr "Liste blocco FAX"
2248 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2249 #, php-format
2250 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2251 msgstr ""
2253 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2254 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2255 msgstr ""
2257 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2258 msgid "Please specify a valid phone number."
2259 msgstr ""
2261 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2262 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2263 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:624
2264 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2265 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2266 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2267 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2268 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Go up one department"
2271 msgstr "Mostra dipartimenti"
2273 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2274 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2275 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:624
2276 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2277 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2278 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2280 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
2281 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2282 msgid "Up"
2283 msgstr ""
2285 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2286 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
2288 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2289 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2290 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2292 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Go to root department"
2295 msgstr "Lista dei dipartimenti"
2297 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2298 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2299 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
2300 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2301 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2302 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2304 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Root"
2307 msgstr "Termina sessione"
2309 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2310 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2311 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:626
2312 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:556
2314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2315 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Go to users department"
2318 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
2320 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2321 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2322 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:626
2323 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2324 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2325 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:556
2326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2327 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Home"
2330 msgstr "Home Page"
2332 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Create new blocklist"
2335 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2337 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2338 #, fuzzy
2339 msgid "New Blocklist"
2340 msgstr "Liste di blocco"
2342 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2343 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2344 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
2345 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2346 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2347 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
2348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2349 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Current base"
2352 msgstr "Password attuale"
2354 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2355 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2356 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
2357 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2358 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2359 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
2360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2361 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Submit department"
2364 msgstr "Mostra dipartimenti"
2366 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2367 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2368 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:632
2369 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2370 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2371 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
2372 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2373 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2374 msgid "Submit"
2375 msgstr ""
2377 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2378 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2379 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
2380 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2381 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2382 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
2383 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2384 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2385 #, fuzzy
2386 msgid "edit"
2387 msgstr "Modifica"
2389 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2390 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
2391 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Edit user"
2394 msgstr "Modifica contatto"
2396 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2397 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2398 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:637
2399 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2400 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2401 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
2402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2403 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2404 #, fuzzy
2405 msgid "delete"
2406 msgstr "Rimuovi"
2408 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2409 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:637
2410 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Delete user"
2413 msgstr "Rimuovi"
2415 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Blocklist name"
2418 msgstr "Liste di blocco"
2420 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2421 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2422 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2423 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:646
2424 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2425 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2426 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
2427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2428 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2429 msgid "Actions"
2430 msgstr "Azioni"
2432 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
2433 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
2434 msgstr ""
2436 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2437 msgid "send"
2438 msgstr "invia"
2440 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2441 msgid "receive"
2442 msgstr "ricevi"
2444 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:526
2445 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2446 msgstr ""
2448 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:532
2449 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
2450 msgid "Required field 'Name' is not set."
2451 msgstr ""
2453 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:535
2454 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2455 msgstr ""
2457 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:543
2458 msgid "Specified name is already used."
2459 msgstr ""
2461 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:550
2462 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2463 msgstr ""
2465 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2466 msgid "List name"
2467 msgstr ""
2469 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2470 msgid "Name of blocklist"
2471 msgstr ""
2473 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2474 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2475 msgstr ""
2477 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2478 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2479 #: include/php_setup.inc:122
2480 msgid "Type"
2481 msgstr "Tipo"
2483 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2484 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2485 msgstr ""
2487 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2488 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2489 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2490 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2491 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2492 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2493 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2494 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2495 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2496 msgid "Description"
2497 msgstr "Descrizione"
2499 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2500 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2501 msgstr ""
2503 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2504 msgid "Blocked numbers"
2505 msgstr ""
2507 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2508 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2509 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2510 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2511 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2512 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2513 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
2514 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2515 msgid "Information"
2516 msgstr "Informazioni"
2518 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2519 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2520 msgstr ""
2522 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2523 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2524 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2525 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2526 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2527 #: html/index.php:231 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
2528 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
2529 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2530 msgid "Warning"
2531 msgstr "Attenzione"
2533 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2534 msgid ""
2535 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2536 "GOsa to get your data back."
2537 msgstr ""
2539 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2540 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2541 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2542 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
2543 msgid ""
2544 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2545 "abort."
2546 msgstr ""
2547 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
2548 "i> per abortire."
2550 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2551 msgid "List of blocklists"
2552 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2554 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2555 msgid ""
2556 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2557 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2558 "select box."
2559 msgstr ""
2561 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2562 msgid "Select to see send blocklists"
2563 msgstr ""
2565 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2566 msgid "Show send blocklists"
2567 msgstr ""
2569 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2570 msgid "Select to see receive blocklists"
2571 msgstr ""
2573 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2574 msgid "Show receive blocklists"
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
2578 msgid "Display lists matching"
2579 msgstr ""
2581 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:51
2582 msgid "Regular expression for matching list names"
2583 msgstr ""
2585 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:62
2586 msgid "Display lists containing"
2587 msgstr ""
2589 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:65
2590 msgid "Show lists containing entered numbers"
2591 msgstr ""
2593 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2594 msgid "Blocklist management"
2595 msgstr ""
2597 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2598 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2599 msgstr ""
2601 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2602 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
2603 msgid "Language"
2604 msgstr "Lingua"
2606 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2607 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2611 msgid "Delivery format"
2612 msgstr "Formato di recapito"
2614 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2615 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2616 msgstr ""
2618 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2619 msgid "Delivery methods"
2620 msgstr "Metodi di recapito"
2622 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2623 msgid "Temporary disable fax usage"
2624 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2626 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2627 msgid "Deliver fax as mail to"
2628 msgstr ""
2630 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2631 msgid "Deliver fax as mail"
2632 msgstr "Recapita Fax come mail"
2634 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2635 msgid "Deliver fax to printer"
2636 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2638 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2639 msgid "Alternate fax numbers"
2640 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2642 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2643 msgid "Blocklists"
2644 msgstr "Liste di blocco"
2646 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2647 msgid "Blocklists for incoming fax"
2648 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2650 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2651 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2652 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2654 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2655 msgid "Select numbers to add"
2656 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2658 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2659 msgid "Display numbers of department"
2660 msgstr ""
2662 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2663 msgid "Display numbers matching"
2664 msgstr ""
2666 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2667 msgid "Regular expression for matching numbers"
2668 msgstr ""
2670 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2671 msgid "Display numbers of user"
2672 msgstr ""
2674 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2675 msgid "User name of which numbers are shown"
2676 msgstr ""
2678 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2679 msgid "Blocked numbers/lists"
2680 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2682 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2683 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2684 msgid "Select a specific department"
2685 msgstr "Selezione un dipartimento"
2687 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2688 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2689 msgid "Choose"
2690 msgstr "Scegli"
2692 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2693 msgid "List of predefined blocklists"
2694 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2696 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2697 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2698 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1270
2699 msgid "Apply"
2700 msgstr "Applica"
2702 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2703 msgid "FAX settings"
2704 msgstr "Impostazioni FAX"
2706 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2707 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
2708 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2709 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2710 msgid "FAX"
2711 msgstr "FAX"
2713 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2714 msgid "This account has no fax extensions."
2715 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2717 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2718 msgid "Remove fax account"
2719 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2721 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2722 msgid ""
2723 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2724 "below."
2725 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2727 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2728 msgid "Create fax account"
2729 msgstr "Crea estensioni FAX"
2731 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2732 msgid ""
2733 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2734 "below."
2735 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2737 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2738 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2739 msgstr ""
2741 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2742 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2743 msgstr ""
2745 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2746 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2747 msgstr ""
2749 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2750 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2751 msgstr ""
2753 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2754 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2755 msgstr ""
2757 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
2758 msgid ""
2759 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
2760 "correct your choice."
2761 msgstr ""
2763 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2764 msgid "FAX preview - please wait"
2765 msgstr ""
2767 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2768 msgid "Click on fax to download"
2769 msgstr ""
2771 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2772 msgid "FAX ID"
2773 msgstr ""
2775 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
2777 msgid "User"
2778 msgstr ""
2780 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2781 msgid "Date / Time"
2782 msgstr ""
2784 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2785 msgid "Sender MSN"
2786 msgstr ""
2788 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2789 msgid "Sender ID"
2790 msgstr ""
2792 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2793 msgid "Receiver MSN"
2794 msgstr ""
2796 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2797 msgid "Receiver ID"
2798 msgstr ""
2800 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2801 msgid "Status message"
2802 msgstr ""
2804 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2805 msgid "Transfer time"
2806 msgstr ""
2808 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2809 msgid "# pages"
2810 msgstr ""
2812 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2813 msgid "FAX Reports"
2814 msgstr "Rapporti FAX"
2816 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2817 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2818 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2819 msgstr ""
2821 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2822 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2823 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2824 msgstr ""
2826 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2827 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2828 msgid "Query for fax database failed!"
2829 msgstr ""
2831 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2832 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2833 msgstr ""
2835 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2836 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2837 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2838 msgid "Y-M-D"
2839 msgstr ""
2841 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2842 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2843 msgid "Filter"
2844 msgstr "Filtro"
2846 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2847 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
2848 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2849 msgid "Search for"
2850 msgstr "Cerca"
2852 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2853 msgid "Enter user name to search for"
2854 msgstr ""
2856 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2857 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2858 msgid "in"
2859 msgstr ""
2861 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2862 msgid "Select subtree to base search on"
2863 msgstr ""
2865 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2866 msgid "during"
2867 msgstr ""
2869 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2870 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2871 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2872 msgid "Search"
2873 msgstr "Cerca"
2875 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2876 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2877 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2878 msgid "Date"
2879 msgstr "Data"
2881 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2882 msgid "Sender"
2883 msgstr ""
2885 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2886 msgid "Receiver"
2887 msgstr ""
2889 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2890 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2891 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2892 msgid "Search returned no results..."
2893 msgstr ""
2895 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2896 msgid "FAX reports"
2897 msgstr "Rapporti FAX"
2899 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2900 msgid "Dial connection..."
2901 msgstr ""
2903 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2904 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
2905 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
2906 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
2907 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
2908 msgid "Dial"
2909 msgstr ""
2911 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
2912 msgid "Choose the department to store entry in"
2913 msgstr ""
2915 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
2916 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2917 msgid "Personal"
2918 msgstr "Personale"
2920 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
2921 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2922 msgid "Initials"
2923 msgstr "Iniziali"
2925 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
2926 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2927 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2928 msgid "Private"
2929 msgstr "Privato"
2931 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2932 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2933 msgid "Email"
2934 msgstr "Indirizzo email"
2936 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
2937 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2938 msgid "Organizational"
2939 msgstr "Organizzazione"
2941 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2942 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2943 msgid "Company"
2944 msgstr "Azienda"
2946 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
2947 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2948 msgid "City"
2949 msgstr "Città"
2951 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
2952 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2953 msgid "Country"
2954 msgstr "Paese"
2956 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2957 msgid "Contact"
2958 msgstr "Contatto"
2960 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2961 msgid ""
2962 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2963 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2964 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2965 msgstr ""
2966 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2967 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2968 "caratterizzaze la ricerca."
2970 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2971 msgid "Add entry"
2972 msgstr "Aggiungi contatto"
2974 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2975 msgid "Edit entry"
2976 msgstr "Modifica contatto"
2978 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2979 msgid "Remove entry"
2980 msgstr "Elimina contatto"
2982 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2983 msgid "Select to see regular users"
2984 msgstr ""
2986 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2987 msgid "Show organizational entries"
2988 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2990 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2991 msgid "Select to see users in addressbook"
2992 msgstr ""
2994 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2995 msgid "Show addressbook entries"
2996 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2998 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
2999 msgid "Display results for department"
3000 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
3002 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3003 msgid "Match object"
3004 msgstr "Oggetto corrispondente"
3006 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3007 msgid "Choose the object that will be searched in"
3008 msgstr ""
3010 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3011 msgid "Search string"
3012 msgstr "Ricerca"
3014 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3015 msgid ""
3016 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3017 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3018 "back."
3019 msgstr ""
3021 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3022 msgid "Address book"
3023 msgstr "Rubrica"
3025 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3026 msgid "Addressbook"
3027 msgstr "Rubrica"
3029 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3030 #, php-format
3031 msgid "Dial from %s to %s now?"
3032 msgstr ""
3034 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3035 msgid ""
3036 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3037 "perform direct dials."
3038 msgstr ""
3040 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3041 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3042 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3043 msgstr ""
3045 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3046 #, php-format
3047 msgid "You're about to delete the entry %s."
3048 msgstr ""
3050 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3051 #, php-format
3052 msgid "Save contact for %s as vcard"
3053 msgstr ""
3055 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3056 #, php-format
3057 msgid "Send mail to %s"
3058 msgstr ""
3060 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3061 msgid "global addressbook"
3062 msgstr ""
3064 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3065 msgid "organizations user database"
3066 msgstr ""
3068 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3069 #, php-format
3070 msgid "Contact stored in %s"
3071 msgstr ""
3073 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3074 msgid "Creating new entry in"
3075 msgstr "Crea in"
3077 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3078 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3079 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3080 msgid "All"
3081 msgstr ""
3083 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3084 msgid "Work phone"
3085 msgstr "Telefono del lavoro"
3087 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3088 msgid "Cell phone"
3089 msgstr "Cellolare"
3091 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3092 msgid "Home phone"
3093 msgstr "Telefono privato"
3095 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3096 msgid "User ID"
3097 msgstr ""
3099 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3100 msgid ""
3101 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3102 msgstr ""
3104 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3105 msgid ""
3106 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3107 msgstr ""
3109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3110 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3111 msgid "LDIF export"
3112 msgstr "Esporta in LDIF"
3114 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3115 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3116 msgstr ""
3118 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3119 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3120 msgstr ""
3122 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3123 msgid "failed"
3124 msgstr ""
3126 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3127 msgid "ok"
3128 msgstr ""
3130 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3131 msgid "status"
3132 msgstr ""
3134 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3135 #, php-format
3136 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3137 msgstr ""
3139 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3140 msgid "Nothing to import!"
3141 msgstr ""
3143 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3144 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3145 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3146 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3147 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3148 msgid "There is no file uploaded."
3149 msgstr ""
3151 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3152 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3153 msgid "The specified file is empty."
3154 msgstr ""
3156 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3157 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3158 msgstr ""
3160 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3161 msgid ""
3162 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3163 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3164 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3165 "conformance."
3166 msgstr ""
3168 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3169 msgid "Import LDIF File"
3170 msgstr ""
3172 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3173 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3174 msgid "Browse"
3175 msgstr ""
3177 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3178 msgid "Modify existing attributes"
3179 msgstr ""
3181 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3182 msgid "Overwrite existing entry"
3183 msgstr ""
3185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3186 msgid "Import successful"
3187 msgstr ""
3189 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3190 msgid ""
3191 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3192 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3193 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3194 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3195 msgstr ""
3197 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3198 msgid "Select CSV file to import"
3199 msgstr ""
3201 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3202 msgid "Select template"
3203 msgstr ""
3205 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3206 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3207 msgstr ""
3209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3210 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3211 msgstr ""
3213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3214 msgid "Here is the status report for the import:"
3215 msgstr ""
3217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3218 msgid "Selected Template"
3219 msgstr ""
3221 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3222 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3223 msgstr ""
3225 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3226 msgid "Unknown Error"
3227 msgstr ""
3229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3230 msgid ""
3231 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3232 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3233 "purpose or when initializing a new server."
3234 msgstr ""
3236 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3237 msgid "Export single entry"
3238 msgstr ""
3240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3241 msgid "Export complete LDIF for"
3242 msgstr ""
3244 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3245 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3246 msgid "Choose the department you want to Export"
3247 msgstr ""
3249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3250 msgid "Export IVBB LDIF for"
3251 msgstr ""
3253 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3254 msgid "Export successful"
3255 msgstr ""
3257 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3258 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3259 msgstr ""
3261 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3262 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3263 msgstr ""
3265 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3266 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3267 msgid "LDAP manager"
3268 msgstr "Amministrazione LDAP"
3270 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3271 msgid "CSV import"
3272 msgstr "Importa da formato CSV"
3274 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3275 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3276 msgstr ""
3278 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3279 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3280 msgstr ""
3282 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3283 msgid "System logs"
3284 msgstr "Log di sitema"
3286 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3287 msgid "No LOG servers defined!"
3288 msgstr ""
3290 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3291 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3292 msgid "Can't select log database for log generation!"
3293 msgstr ""
3295 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3296 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3297 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3298 msgid "Query for log database failed!"
3299 msgstr ""
3301 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3302 msgid "one hour"
3303 msgstr ""
3305 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3306 msgid "6 hours"
3307 msgstr ""
3309 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3310 msgid "12 hours"
3311 msgstr ""
3313 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3314 msgid "24 hours"
3315 msgstr ""
3317 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3318 msgid "2 days"
3319 msgstr ""
3321 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3322 msgid "one week"
3323 msgstr ""
3325 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3326 msgid "2 weeks"
3327 msgstr ""
3329 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3330 msgid "one month"
3331 msgstr ""
3333 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3334 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3335 msgstr ""
3337 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3338 msgid "Show hosts"
3339 msgstr ""
3341 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3342 msgid "Log level"
3343 msgstr ""
3345 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3346 msgid "Time interval"
3347 msgstr ""
3349 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3350 msgid "Enter string to search for"
3351 msgstr ""
3353 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3354 msgid "Ruleset"
3355 msgstr ""
3357 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3358 msgid "Level"
3359 msgstr ""
3361 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3362 msgid "Hostname"
3363 msgstr ""
3365 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3366 msgid "Message"
3367 msgstr ""
3369 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3370 msgid "System log view"
3371 msgstr ""
3373 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3374 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3375 msgstr ""
3377 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3378 msgid "Select mail server to place user on"
3379 msgstr ""
3381 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3382 msgid "IMAP shared folders"
3383 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3385 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3386 msgid "Default permission"
3387 msgstr "Permessi predefiniti"
3389 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3390 msgid "Member permission"
3391 msgstr "Permessi dei membri"
3393 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3394 msgid "Forward messages to non group members"
3395 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3397 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3399 msgid "Groups"
3400 msgstr "Gruppi di utenti"
3402 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
3403 #, php-format
3404 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3405 msgstr ""
3407 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
3408 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
3409 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3410 msgstr ""
3412 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Create new group"
3415 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
3417 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3418 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3419 msgid "New"
3420 msgstr "Nuovo"
3422 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3423 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3424 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Edit this entry"
3428 msgstr "Modifica contatto"
3430 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3431 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3432 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3433 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Delete this entry"
3436 msgstr "Rimuovi"
3438 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
3439 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Posix"
3442 msgstr "Proxy"
3444 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3445 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
3446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3447 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
3448 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3449 msgid "Application"
3450 msgstr "Applicazione"
3452 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Groupname"
3455 msgstr "Nome gruppo"
3457 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
3458 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:645
3459 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3460 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3461 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3462 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
3463 msgid "Properties"
3464 msgstr ""
3466 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3467 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
3468 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
3469 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
3470 msgstr ""
3472 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3473 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3474 msgstr ""
3476 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3477 msgid "This 'dn' is no group."
3478 msgstr ""
3480 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3481 msgid "Samba group"
3482 msgstr "Gruppo Samba"
3484 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3485 msgid "Domain admins"
3486 msgstr "Amministratori di Dominio"
3488 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3489 msgid "Domain users"
3490 msgstr "Utenti di Dominio"
3492 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
3493 msgid "Domain guests"
3494 msgstr "Ospiti di Dominio"
3496 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3497 #, php-format
3498 msgid "Special group (%d)"
3499 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3501 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
3502 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
3503 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3504 msgstr ""
3506 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
3507 msgid ""
3508 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3509 "are allowed."
3510 msgstr ""
3512 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3513 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
3514 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3515 msgstr ""
3517 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3518 msgid ""
3519 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3520 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3521 msgstr ""
3523 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3524 msgid "Group administration"
3525 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3527 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3528 msgid "List of groups"
3529 msgstr "Lista dei gruppi"
3531 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
3532 msgid ""
3533 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3534 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3535 "large number of groups."
3536 msgstr ""
3537 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3538 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3539 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3541 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3542 msgid "read"
3543 msgstr "leggere"
3545 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3546 msgid "post"
3547 msgstr "spedire"
3549 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3550 msgid "external post"
3551 msgstr "spedire esterno"
3553 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3554 msgid "append"
3555 msgstr "appendere"
3557 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3558 msgid "write"
3559 msgstr "scrivere"
3561 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3562 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3563 msgstr ""
3565 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3566 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3567 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3569 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3570 msgid "to the list of forwarders."
3571 msgstr "alla lista degli inoltri"
3573 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3574 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3575 msgstr ""
3576 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3578 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
3579 msgid ""
3580 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
3581 msgstr ""
3583 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Please select a valid mail server."
3586 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
3588 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3589 msgid "Object"
3590 msgstr "Oggetto"
3592 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3593 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3594 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3596 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3597 msgid "Used applications"
3598 msgstr "Applicazioni in uso"
3600 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3601 msgid "Edit parameters"
3602 msgstr "Modifica parametri"
3604 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3605 msgid "Edit optional application parameters"
3606 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3608 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3609 msgid "Available applications"
3610 msgstr "Applicazioni disponibili"
3612 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3613 msgid "Select users to add"
3614 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3616 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3617 msgid "Display users of department"
3618 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3620 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3621 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48 plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3622 msgid "Display users matching"
3623 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3625 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
3626 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3627 msgid "Regular expression for matching user names"
3628 msgstr ""
3630 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3631 msgid "This 'dn' is no acl container."
3632 msgstr ""
3634 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3635 msgid "All fields are writeable"
3636 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3638 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3639 msgid "Group name"
3640 msgstr "Nome gruppo"
3642 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3643 msgid "Posix name of the group"
3644 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3646 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3647 msgid "Descriptive text for this group"
3648 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3650 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3651 msgid "Choose subtree to place group in"
3652 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3654 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3655 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3656 msgstr ""
3657 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3658 "manulamente"
3660 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3661 msgid "Force GID"
3662 msgstr "Forza GID"
3664 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3665 msgid "Forced ID number"
3666 msgstr "Forza numero ID"
3668 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3669 msgid "Select to create a samba conform group"
3670 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3672 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3673 msgid "in domain"
3674 msgstr "nel dominio"
3676 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3677 msgid "Members are in a phone pickup group"
3678 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3680 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3681 msgid "Group members"
3682 msgstr "Membri del gruppo"
3684 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3685 msgid "Folder administrators"
3686 msgstr "Amministratori cartella"
3688 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3689 msgid "Application options"
3690 msgstr "Opzioni applicazione"
3692 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3693 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3694 msgstr ""
3696 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3697 msgid "Remove applications"
3698 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3700 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3701 msgid ""
3702 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3703 "clicking below."
3704 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3706 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3707 msgid "Create applications"
3708 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3710 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3711 msgid ""
3712 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3713 "clicking below."
3714 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3716 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3717 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3718 msgstr ""
3720 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3721 msgid "The selected application has no options."
3722 msgstr ""
3724 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
3725 #, php-format
3726 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
3727 msgstr ""
3729 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3730 msgid ""
3731 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3732 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3733 "able to login without it."
3734 msgstr ""
3736 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3737 msgid "Users"
3738 msgstr "Utenti"
3740 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:239
3741 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:290
3742 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3743 msgstr ""
3745 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:326
3746 #, php-format
3747 msgid "You're about to delete the user %s."
3748 msgstr ""
3750 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:332
3751 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:360
3752 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3753 msgstr ""
3755 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:450
3756 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
3757 msgid "none"
3758 msgstr "nessuno"
3760 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
3761 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3762 msgstr ""
3764 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:628
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Create new user"
3767 msgstr "Crea in"
3769 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:628
3770 #, fuzzy
3771 msgid "New user"
3772 msgstr "utenti"
3774 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Create new template"
3777 msgstr "Nuovo template"
3779 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
3780 msgid "New template"
3781 msgstr "Nuovo template"
3783 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:636
3784 #, fuzzy
3785 msgid "password"
3786 msgstr "Password"
3788 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:644
3789 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3790 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
3791 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
3792 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
3793 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
3794 msgid "Username"
3795 msgstr "Nome utente"
3797 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
3798 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
3799 msgstr ""
3801 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3802 msgid "GOsa"
3803 msgstr ""
3805 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Edit generic properties"
3808 msgstr "Modifica proprietà"
3810 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Edit UNIX properties"
3813 msgstr "Modifica proprietà"
3815 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:684
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Edit mail properties"
3818 msgstr "Modifica proprietà"
3820 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:685
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Edit phone properties"
3823 msgstr "Modifica proprietà"
3825 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Edit fax properies"
3828 msgstr "Modifica proprietà"
3830 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:687
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Edit samba properties"
3833 msgstr "Modifica proprietà"
3835 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:868
3836 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3837 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
3838 msgid "Template"
3839 msgstr ""
3841 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3842 msgid "Creating a new user using templates"
3843 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3845 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3846 msgid ""
3847 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3848 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3849 "of templates."
3850 msgstr ""
3852 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3853 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3854 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
3855 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3856 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3857 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3858 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3859 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3860 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3861 msgid "Continue"
3862 msgstr "Continua"
3864 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3865 msgid ""
3866 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3867 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3868 "no way for GOsa to get your data back."
3869 msgstr ""
3871 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3872 msgid "List of users"
3873 msgstr "Lista degli utenti"
3875 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
3876 msgid ""
3877 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3878 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3879 "user list."
3880 msgstr ""
3881 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3882 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3883 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3885 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
3886 msgid "Select to see template pseudo users"
3887 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3889 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
3890 msgid "Show templates"
3891 msgstr "Mostra utenti template"
3893 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
3894 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3895 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3897 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
3898 msgid "Show functional users"
3899 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3901 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
3902 msgid "Select to see users that have posix settings"
3903 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3905 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
3906 msgid "Show unix users"
3907 msgstr "Mostra utenti Unix"
3909 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
3910 msgid "Select to see users that have mail settings"
3911 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3913 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
3914 msgid "Show mail users"
3915 msgstr "Mostra utenti di posta"
3917 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
3918 msgid "Select to see users that have samba settings"
3919 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3921 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
3922 msgid "Show samba users"
3923 msgstr "Mostra utenti Samba"
3925 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
3926 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3927 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3929 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
3930 msgid "Show proxy users"
3931 msgstr "Mostra utenti proxy"
3933 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3934 msgid "User administration"
3935 msgstr "Amministrazione utenti"
3937 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3938 msgid "Remove options"
3939 msgstr ""
3941 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3942 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3943 msgstr ""
3945 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3946 msgid "Create options"
3947 msgstr ""
3949 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3950 msgid ""
3951 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3952 msgstr ""
3954 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3955 msgid "Variable"
3956 msgstr ""
3958 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3959 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
3960 msgid "Default value"
3961 msgstr ""
3963 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3964 msgid "Add option"
3965 msgstr ""
3967 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3968 #, php-format
3969 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3970 msgstr ""
3972 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3973 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3974 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
3975 msgid "Application name"
3976 msgstr "Nome applicazione"
3978 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3979 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
3980 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3981 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3982 msgid "Execute"
3983 msgstr "Esegui"
3985 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3986 msgid "Path and/or binary name of application"
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3990 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
3991 msgid "Display name"
3992 msgstr "Mostra il nome"
3994 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3995 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3996 msgstr ""
3998 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3999 msgid "Choose subtree to place application in"
4000 msgstr ""
4002 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4003 msgid "Icon"
4004 msgstr "Icna"
4006 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4007 msgid "Update"
4008 msgstr "Aggiorna"
4010 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4011 msgid "Reload picture from LDAP"
4012 msgstr ""
4014 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4015 msgid "Only executable for members"
4016 msgstr ""
4018 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4019 msgid "Replace user configuration on startup"
4020 msgstr ""
4022 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4023 msgid "Place icon on members desktop"
4024 msgstr ""
4026 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4027 msgid "Place entry in members startmenu"
4028 msgstr ""
4030 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4031 msgid ""
4032 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4033 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4034 msgstr ""
4036 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4037 msgid "List of applications"
4038 msgstr "Lista delle applicazioni"
4040 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4041 msgid ""
4042 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4043 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4044 "working with a large number of applications."
4045 msgstr ""
4047 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4048 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4049 msgid "Display applications matching"
4050 msgstr ""
4052 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:44
4053 msgid "Regular expression for matching application names"
4054 msgstr ""
4056 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4057 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4058 msgid "Application management"
4059 msgstr ""
4061 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4062 msgid "This 'dn' is no application."
4063 msgstr ""
4065 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
4066 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4067 msgstr ""
4069 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
4070 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4071 msgstr ""
4073 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
4074 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4075 msgstr ""
4077 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
4078 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4079 msgstr ""
4081 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
4082 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4083 msgstr ""
4085 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4086 #, php-format
4087 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4088 msgstr ""
4090 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4091 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4092 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4093 msgstr ""
4095 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4096 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4097 #, fuzzy
4098 msgid "new"
4099 msgstr "Nuovo"
4101 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Create new application"
4104 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
4106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4107 msgid "Name of department"
4108 msgstr ""
4110 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4111 msgid "Name of subtree to create"
4112 msgstr ""
4114 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4115 msgid "Descriptive text for department"
4116 msgstr ""
4118 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4119 msgid "Category"
4120 msgstr ""
4122 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4123 msgid "Category for this subtree"
4124 msgstr ""
4126 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4127 msgid "Choose subtree to place department in"
4128 msgstr ""
4130 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4131 msgid "State where this subtree is located"
4132 msgstr ""
4134 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4135 msgid "Location of this subtree"
4136 msgstr ""
4138 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4139 msgid "Postal address of this subtree"
4140 msgstr ""
4142 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4143 msgid "Base telephone number of this subtree"
4144 msgstr ""
4146 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4147 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4148 msgstr ""
4150 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4151 msgid ""
4152 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4153 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4154 "to get your data back."
4155 msgstr ""
4157 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4158 msgid ""
4159 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4160 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4161 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4162 msgstr ""
4164 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4165 msgid "List of departments"
4166 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4168 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4169 msgid ""
4170 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4171 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4172 "the department list."
4173 msgstr ""
4175 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4176 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:41
4177 msgid "Display departments matching"
4178 msgstr ""
4180 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
4181 msgid "Regular expression for matching department names"
4182 msgstr ""
4184 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4185 msgid "Department management"
4186 msgstr ""
4188 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133
4189 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4190 msgstr ""
4192 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4193 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142
4194 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4195 msgstr ""
4197 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
4198 msgid "Required field 'Description' is not set."
4199 msgstr ""
4201 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
4202 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4203 msgstr ""
4205 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
4206 msgid " Please choose another name."
4207 msgstr ""
4209 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4210 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4212 msgid "Departments"
4213 msgstr "Dipartimenti"
4215 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4216 #, php-format
4217 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4218 msgstr ""
4220 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4221 msgid "You have no permission to remove this department."
4222 msgstr ""
4224 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Go to users home department"
4227 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4229 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Create new department"
4232 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4234 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4235 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4236 msgstr ""
4238 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Department name"
4241 msgstr "Dipartimento"
4243 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4244 #, fuzzy
4245 msgid "department"
4246 msgstr "dipartimenti"
4248 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4249 msgid ".."
4250 msgstr ""
4252 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4253 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4254 msgid "present"
4255 msgstr "presente"
4257 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4258 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4259 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4260 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4261 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4262 msgstr ""
4264 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4265 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4266 msgstr ""
4268 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4269 msgid "online"
4270 msgstr ""
4272 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4273 msgid "running"
4274 msgstr ""
4276 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4277 msgid "not running"
4278 msgstr ""
4280 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4281 msgid "unknown status"
4282 msgstr ""
4284 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4285 msgid "offline"
4286 msgstr ""
4288 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4289 msgid "Network settings"
4290 msgstr ""
4292 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4293 msgid "IP-address"
4294 msgstr ""
4296 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4297 msgid "MAC-address"
4298 msgstr ""
4300 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4301 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4302 msgid "This 'dn' has no network features."
4303 msgstr ""
4305 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4306 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4307 #, fuzzy
4308 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4309 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
4311 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4312 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4313 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4314 msgstr ""
4316 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4317 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
4318 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4319 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4320 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4321 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4322 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4323 #, php-format
4324 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4325 msgstr ""
4327 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4328 msgid "System information"
4329 msgstr ""
4331 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4332 msgid "CPU"
4333 msgstr ""
4335 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4336 msgid "Memory"
4337 msgstr ""
4339 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4340 msgid "Boot MAC"
4341 msgstr ""
4343 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4344 msgid "USB support"
4345 msgstr ""
4347 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4348 msgid "System status"
4349 msgstr ""
4351 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4352 msgid "Inventory number"
4353 msgstr ""
4355 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4356 msgid "Last login"
4357 msgstr ""
4359 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4360 msgid "Network devices"
4361 msgstr ""
4363 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4364 msgid "IDE devices"
4365 msgstr ""
4367 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4368 msgid "SCSI devices"
4369 msgstr ""
4371 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4372 msgid "Floppy device"
4373 msgstr ""
4375 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4376 msgid "CDROM device"
4377 msgstr ""
4379 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4380 msgid "Graphic device"
4381 msgstr ""
4383 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4384 msgid "Audio device"
4385 msgstr ""
4387 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4388 msgid "Up since"
4389 msgstr ""
4391 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4392 msgid "CPU load"
4393 msgstr ""
4395 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4396 msgid "Memory usage"
4397 msgstr ""
4399 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4400 msgid "Swap usage"
4401 msgstr ""
4403 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4404 msgid "SSH service"
4405 msgstr ""
4407 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4408 msgid "Print service"
4409 msgstr ""
4411 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4412 msgid "Scan service"
4413 msgstr ""
4415 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4416 msgid "Sound service"
4417 msgstr ""
4419 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4420 msgid "GUI"
4421 msgstr ""
4423 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4424 msgid "default"
4425 msgstr ""
4427 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4428 msgid "show chooser"
4429 msgstr ""
4431 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4432 msgid "direct"
4433 msgstr ""
4435 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4436 msgid "load balanced"
4437 msgstr ""
4439 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4440 msgid "Windows RDP"
4441 msgstr ""
4443 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4444 msgid "ICA client"
4445 msgstr ""
4447 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4448 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4449 msgstr ""
4451 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4452 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4453 msgid "Please specify a valid VSync range."
4454 msgstr ""
4456 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4457 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4458 msgid "Please specify a valid HSync range."
4459 msgstr ""
4461 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4462 msgid "System management"
4463 msgstr ""
4465 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:177
4466 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4467 msgstr ""
4469 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4470 msgid "Nfs Export"
4471 msgstr ""
4473 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4474 msgid "Time Service"
4475 msgstr ""
4477 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4478 msgid "LDAP Service"
4479 msgstr ""
4481 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4482 msgid "Terminal Service"
4483 msgstr ""
4485 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4486 msgid "Temporary disable login"
4487 msgstr ""
4489 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4490 msgid "Font path"
4491 msgstr ""
4493 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4494 msgid "Syslog Service"
4495 msgstr ""
4497 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4498 msgid "Print Service"
4499 msgstr ""
4501 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4502 msgid "Server name"
4503 msgstr ""
4505 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4506 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4507 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4508 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4509 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4510 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4511 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4513 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4514 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4515 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4516 msgid "Action"
4517 msgstr "Azione"
4519 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4520 msgid "Select action to execute for this server"
4521 msgstr ""
4523 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4524 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4525 msgid "text"
4526 msgstr ""
4528 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4529 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4530 msgid "graphic"
4531 msgstr ""
4533 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4534 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4535 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4536 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4537 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4538 msgstr ""
4540 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4541 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4542 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4543 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4544 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4545 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4546 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4547 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4548 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4549 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4550 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4551 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
4552 #, php-format
4553 msgid "Execution of '%s' failed!"
4554 msgstr ""
4556 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4557 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4558 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4559 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4560 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4561 msgstr ""
4563 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4564 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4565 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4566 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4567 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4568 msgstr ""
4570 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4571 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4572 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4573 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4574 msgid "Switch off"
4575 msgstr ""
4577 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4578 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4579 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4580 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4581 msgid "Reboot"
4582 msgstr ""
4584 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4585 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4586 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4587 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4588 msgid "Wake up"
4589 msgstr ""
4591 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4592 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4593 msgstr ""
4595 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4596 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4597 msgstr ""
4599 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4600 msgid "Phone name"
4601 msgstr ""
4603 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4604 msgid "This 'dn' has no server features."
4605 msgstr ""
4607 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4608 #, fuzzy
4609 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4610 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4612 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4613 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4614 msgstr ""
4616 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4617 msgid "Terminal template"
4618 msgstr ""
4620 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4621 msgid "Terminal name"
4622 msgstr ""
4624 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4625 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4626 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4627 msgid "Mode"
4628 msgstr ""
4630 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4631 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4632 msgid "Select terminal mode"
4633 msgstr ""
4635 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4636 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4637 msgid "Root server"
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4641 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4642 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4643 msgstr ""
4645 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4646 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4647 msgid "Swap server"
4648 msgstr ""
4650 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4651 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4652 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4653 msgstr ""
4655 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4656 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4657 msgid "Syslog server"
4658 msgstr ""
4660 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4661 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4662 msgid "Choose server to use for logging"
4663 msgstr ""
4665 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4666 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4667 msgid "NTP server"
4668 msgstr ""
4670 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4671 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4672 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4673 msgstr ""
4675 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4676 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4677 msgid "Select action to execute for this terminal"
4678 msgstr ""
4680 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4681 msgid "Remove DHCP service"
4682 msgstr ""
4684 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4685 msgid ""
4686 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4687 "below."
4688 msgstr ""
4690 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4691 msgid "Add DHCP service"
4692 msgstr ""
4694 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4695 msgid ""
4696 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4697 "below."
4698 msgstr ""
4700 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4701 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4702 msgstr ""
4704 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4705 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4706 msgstr ""
4708 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4709 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4710 msgstr ""
4712 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4713 msgid "Systems"
4714 msgstr "Sistemi"
4716 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:323
4717 msgid "You can't edit this object type yet!"
4718 msgstr ""
4720 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:339
4721 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4722 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4724 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:352
4725 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4726 msgstr ""
4728 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:396
4729 #, php-format
4730 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4731 msgstr ""
4733 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:402
4734 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:466
4735 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4736 msgstr ""
4738 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
4739 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
4740 #, fuzzy
4741 msgid "New Terminal"
4742 msgstr "Terminali"
4744 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
4745 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
4746 #, fuzzy
4747 msgid "New Workstation"
4748 msgstr "Mostra workstation"
4750 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
4751 #, fuzzy
4752 msgid "New Server"
4753 msgstr "Server"
4755 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
4756 #, fuzzy
4757 msgid "New Printer"
4758 msgstr "Stampante"
4760 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
4761 #, fuzzy
4762 msgid "New Phone"
4763 msgstr "Telefono"
4765 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:563
4766 msgid "New Component"
4767 msgstr ""
4769 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
4770 msgid "Create new system"
4771 msgstr ""
4773 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
4774 #, fuzzy
4775 msgid "New system"
4776 msgstr "Rimuovi"
4778 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Edit system"
4781 msgstr "Lista dei sistemi"
4783 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Delete system"
4786 msgstr "Rimuovi"
4788 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:580
4789 #, fuzzy
4790 msgid "System"
4791 msgstr "Sistemi"
4793 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:584
4794 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4795 msgstr ""
4797 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Cups Server"
4800 msgstr "Server"
4802 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
4803 msgid "Log Db"
4804 msgstr ""
4806 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Syslog Server"
4809 msgstr "Mostra server"
4811 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Mail Server"
4814 msgstr "Server"
4816 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Imap Server"
4819 msgstr "Server"
4821 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Nfs Server"
4824 msgstr "Server"
4826 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Kerberos Server"
4829 msgstr "Kerberos"
4831 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Asterisk Server"
4834 msgstr "Terminal Server"
4836 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Fax Server"
4839 msgstr "Server"
4841 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Ldap Server"
4844 msgstr "Server"
4846 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:652
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Set root password"
4849 msgstr "Cambia password"
4851 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
4852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Terminal"
4855 msgstr "Terminali"
4857 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
4858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
4859 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
4860 msgid "Workstation"
4861 msgstr ""
4863 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Winstation"
4866 msgstr "Amministrazione"
4868 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Network Device"
4871 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4873 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
4874 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
4875 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
4876 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
4877 msgid "Printer"
4878 msgstr "Stampante"
4880 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:895
4881 msgid "New terminal"
4882 msgstr ""
4884 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:898
4885 msgid "New workstation"
4886 msgstr ""
4888 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:915
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Terminal template for"
4891 msgstr "Terminal Server"
4893 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:926
4894 msgid "Workstation template for"
4895 msgstr ""
4897 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4898 msgid "Printer name"
4899 msgstr ""
4901 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4902 msgid "Printer URL"
4903 msgstr ""
4905 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4906 msgid "Path to PPD"
4907 msgstr ""
4909 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4910 msgid "Remove DNS service"
4911 msgstr ""
4913 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
4914 msgid ""
4915 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4916 msgstr ""
4918 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4919 msgid "Add DNS service"
4920 msgstr ""
4922 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
4923 msgid ""
4924 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4925 msgstr ""
4927 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4928 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4929 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4930 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4931 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4932 #, php-format
4933 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4934 msgstr ""
4936 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4937 #, php-format
4938 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4939 msgstr ""
4941 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4942 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4943 msgstr ""
4945 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4946 #, php-format
4947 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4948 msgstr ""
4950 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4951 msgid "Workstation template"
4952 msgstr ""
4954 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4955 msgid "Workstation name"
4956 msgstr ""
4958 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4959 msgid "Kerberos kadmin access"
4960 msgstr ""
4962 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4963 msgid "Kerberos Realm"
4964 msgstr ""
4966 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4967 msgid "Admin user"
4968 msgstr ""
4970 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4971 msgid "FAX database"
4972 msgstr ""
4974 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4975 msgid "FAX DB user"
4976 msgstr ""
4978 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4979 msgid "Asterisk management"
4980 msgstr ""
4982 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4983 msgid "Asterisk DB user"
4984 msgstr ""
4986 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4987 msgid "Country dial prefix"
4988 msgstr ""
4990 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4991 msgid "Local dial prefix"
4992 msgstr ""
4994 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4995 msgid "IMAP admin access"
4996 msgstr ""
4998 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4999 msgid "Server identifier"
5000 msgstr ""
5002 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5003 msgid "Connect URL"
5004 msgstr ""
5006 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5007 msgid "Sieve port"
5008 msgstr ""
5010 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5011 msgid "Logging database"
5012 msgstr ""
5014 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5015 msgid "Logging DB user"
5016 msgstr ""
5018 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5019 msgid "Remove Kolab extension"
5020 msgstr ""
5022 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5023 msgid ""
5024 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5025 "below."
5026 msgstr ""
5028 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5029 msgid "Add Kolab service"
5030 msgstr ""
5032 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5033 msgid ""
5034 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5035 "below."
5036 msgstr ""
5038 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5039 #, php-format
5040 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5041 msgstr ""
5043 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5044 #, php-format
5045 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5046 msgstr ""
5048 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5049 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5050 msgstr ""
5052 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5053 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5054 msgstr ""
5056 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5057 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5058 msgstr ""
5060 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5061 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5062 msgstr ""
5064 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5065 msgid "Future days must be a value."
5066 msgstr ""
5068 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5069 msgid "No SMTP privileged networks set."
5070 msgstr ""
5072 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5073 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5074 msgstr ""
5076 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
5077 msgid "This 'dn' has no printer features."
5078 msgstr ""
5080 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
5081 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5082 msgstr ""
5084 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5085 msgid "POP3 service"
5086 msgstr ""
5088 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5089 msgid "POP3/SSL service"
5090 msgstr ""
5092 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5093 msgid "IMAP service"
5094 msgstr ""
5096 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5097 msgid "IMAP/SSL service"
5098 msgstr ""
5100 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5101 msgid "Sieve service"
5102 msgstr ""
5104 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5105 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5106 msgstr ""
5108 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5109 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5110 msgstr ""
5112 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5113 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5114 msgstr ""
5116 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5117 msgid "Quota settings"
5118 msgstr ""
5120 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5121 msgid "Free/Busy settings"
5122 msgstr ""
5124 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5125 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5126 msgstr ""
5128 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5129 msgid "SMTP privileged networks"
5130 msgstr ""
5132 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5133 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5134 msgstr ""
5136 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5137 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5138 msgstr ""
5140 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5141 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5142 msgstr ""
5144 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5145 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5146 msgstr ""
5148 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5149 msgid "Host used to relay mails"
5150 msgstr ""
5152 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5153 msgid "Accept Internet Mail"
5154 msgstr ""
5156 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5157 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5158 msgstr ""
5160 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5161 msgid "Specific Phone settings"
5162 msgstr ""
5164 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Phone type"
5167 msgstr "Telefono"
5169 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5170 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5171 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5172 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
5173 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
5174 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
5175 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Choose a phone type"
5178 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5180 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5181 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:66
5182 msgid "refresh"
5183 msgstr ""
5185 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
5186 msgid "DTMF mode"
5187 msgstr ""
5189 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
5190 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Default IP"
5193 msgstr "Stampante predefinita"
5195 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
5196 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
5197 msgid "Response timeout"
5198 msgstr ""
5200 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
5201 msgid "Modus"
5202 msgstr ""
5204 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
5205 msgid "Authtype"
5206 msgstr ""
5208 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Secret"
5211 msgstr "Strada"
5213 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
5214 msgid "GoFonInkeys"
5215 msgstr ""
5217 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
5218 msgid "GoFonOutKeys"
5219 msgstr ""
5221 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Account code"
5224 msgstr "Sicurezza"
5226 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
5227 msgid "Trunk lines"
5228 msgstr ""
5230 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
5231 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5232 msgstr ""
5234 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
5235 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5236 msgstr ""
5238 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
5239 msgid "MSN"
5240 msgstr ""
5242 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5243 msgid "Machine name"
5244 msgstr ""
5246 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5247 msgid ""
5248 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5249 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5250 "data back."
5251 msgstr ""
5253 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5254 msgid "List of systems"
5255 msgstr "Lista dei sistemi"
5257 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5258 msgid ""
5259 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5260 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5261 msgstr ""
5263 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5264 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5265 msgid "Select to see servers"
5266 msgstr ""
5268 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5269 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5270 msgid "Show servers"
5271 msgstr "Mostra server"
5273 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5274 msgid "Select to see Linux terminals"
5275 msgstr ""
5277 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5278 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5279 msgid "Show terminals"
5280 msgstr "Mostra terminali"
5282 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5283 msgid "Select to see Linux workstations"
5284 msgstr ""
5286 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5287 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5288 msgid "Show workstations"
5289 msgstr "Mostra workstation"
5291 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5292 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5293 msgstr ""
5295 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5296 msgid "Show windows based workstations"
5297 msgstr "Mostra workstation Windows"
5299 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5300 msgid "Select to see network printers"
5301 msgstr ""
5303 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5304 msgid "Show network printers"
5305 msgstr "Mostra stampanti di rete"
5307 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5308 msgid "Select to see VOIP phones"
5309 msgstr ""
5311 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5312 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5313 msgid "Show phones"
5314 msgstr "Mostra telefoni"
5316 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5317 msgid "Select to see network devices"
5318 msgstr ""
5320 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5321 msgid "Show network devices"
5322 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
5324 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:54
5325 msgid "Regular expression for matching system names"
5326 msgstr ""
5328 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
5329 msgid "Display terminal(s) of user"
5330 msgstr ""
5332 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:65
5333 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
5334 msgstr ""
5336 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5337 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5338 #, fuzzy
5339 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5340 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5342 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5343 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
5344 #, fuzzy
5345 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5346 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5348 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
5349 msgid "Keyboard"
5350 msgstr ""
5352 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
5353 msgid "Model"
5354 msgstr ""
5356 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
5357 msgid "Choose keyboard model"
5358 msgstr ""
5360 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
5361 msgid "Layout"
5362 msgstr ""
5364 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
5365 msgid "Choose keyboard layout"
5366 msgstr ""
5368 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
5369 msgid "Variant"
5370 msgstr ""
5372 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
5373 msgid "Choose keyboard variant"
5374 msgstr ""
5376 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
5377 msgid "Mouse"
5378 msgstr ""
5380 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
5381 msgid "Choose mouse type"
5382 msgstr ""
5384 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
5385 msgid "Port"
5386 msgstr ""
5388 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
5389 msgid "Choose mouse port"
5390 msgstr ""
5392 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
5393 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5394 msgid "Telephone hardware"
5395 msgstr "Dispositivo telefonico"
5397 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
5398 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5399 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5400 msgid "Telephone"
5401 msgstr "Telefono"
5403 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
5404 msgid "Driver"
5405 msgstr ""
5407 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
5408 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
5409 msgstr ""
5411 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
5412 msgid "Resolution"
5413 msgstr ""
5415 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
5416 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
5417 msgstr ""
5419 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
5420 msgid "Color depth"
5421 msgstr ""
5423 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
5424 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
5425 msgstr ""
5427 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
5428 msgid "Display device"
5429 msgstr ""
5431 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
5432 msgid "HSync"
5433 msgstr ""
5435 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
5436 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
5437 msgstr ""
5439 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
5440 msgid "VSync"
5441 msgstr ""
5443 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
5444 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
5445 msgstr ""
5447 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
5448 msgid "Remote desktop"
5449 msgstr ""
5451 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
5452 msgid "Connect method"
5453 msgstr ""
5455 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
5456 msgid "Choose method to connect to terminal server"
5457 msgstr ""
5459 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
5460 msgid "Terminal server"
5461 msgstr ""
5463 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
5464 msgid "Select specific terminal server to use"
5465 msgstr ""
5467 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
5468 msgid "Font server"
5469 msgstr ""
5471 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
5472 msgid "Select specific font server to use"
5473 msgstr ""
5475 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
5476 msgid "Print device"
5477 msgstr ""
5479 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
5480 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
5481 msgstr ""
5483 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
5484 msgid "Provide print services"
5485 msgstr ""
5487 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
5488 msgid "Spool server"
5489 msgstr ""
5491 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
5492 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
5493 msgstr ""
5495 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
5496 msgid "Scan device"
5497 msgstr ""
5499 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
5500 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
5501 msgstr ""
5503 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
5504 msgid "Provide scan services"
5505 msgstr ""
5507 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
5508 msgid "Select scanner driver to use"
5509 msgstr ""
5511 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
5512 msgid ""
5513 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
5514 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
5515 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
5516 "from default entries.</b>"
5517 msgstr ""
5519 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
5520 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
5521 msgstr ""
5523 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5524 msgid "Device name"
5525 msgstr ""
5527 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
5528 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
5529 msgstr ""
5531 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
5532 msgid ""
5533 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
5534 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
5535 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
5536 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
5537 "network components may be used for Nagios setups to create component "
5538 "dependencies."
5539 msgstr ""
5541 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
5542 msgid "Linux thin client template"
5543 msgstr ""
5545 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
5546 msgid "Linux workstation template"
5547 msgstr ""
5549 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
5550 msgid "Linux Server"
5551 msgstr "Server Linux"
5553 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5554 msgid "Windows workstation"
5555 msgstr ""
5557 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5558 msgid "Network printer"
5559 msgstr ""
5561 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5562 msgid "Other network component"
5563 msgstr ""
5565 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5566 msgid "Create"
5567 msgstr "Creare"
5569 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5570 msgid "Boot parameters"
5571 msgstr ""
5573 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5574 msgid "LDAP server"
5575 msgstr ""
5577 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5578 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5579 msgstr ""
5581 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5582 msgid "Boot kernel"
5583 msgstr ""
5585 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5586 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5587 msgstr ""
5589 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5590 msgid "Custom options"
5591 msgstr ""
5593 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5594 msgid ""
5595 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5596 "during bootup"
5597 msgstr ""
5599 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5600 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5601 msgstr ""
5603 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5604 msgid "use graphical bootup"
5605 msgstr ""
5607 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5608 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5609 msgstr ""
5611 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5612 msgid "use standard linux textual bootup"
5613 msgstr ""
5615 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5616 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5617 msgstr ""
5619 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5620 msgid "use debug mode for startup"
5621 msgstr ""
5623 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5624 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5625 msgstr ""
5627 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5628 msgid "Add additional modules to load on startup"
5629 msgstr ""
5631 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5632 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5633 msgstr ""
5635 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5636 msgid "Add additional automount entries"
5637 msgstr ""
5639 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5640 msgid "Additional fstab entries"
5641 msgstr ""
5643 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5644 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5645 msgstr ""
5647 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
5648 msgid "This 'dn' has no phone features."
5649 msgstr ""
5651 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5652 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
5653 #, fuzzy
5654 msgid "yes"
5655 msgstr "Sistemi"
5657 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5658 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
5659 #, fuzzy
5660 msgid "no"
5661 msgstr "nessuno"
5663 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5664 msgid "dynamic"
5665 msgstr ""
5667 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Networksettings"
5670 msgstr "Mostra workstation"
5672 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
5673 #, php-format
5674 msgid ""
5675 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
5676 "of them is user '%s'."
5677 msgstr ""
5679 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
5680 #, fuzzy
5681 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5682 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5684 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
5685 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5686 msgstr ""
5688 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
5689 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5690 msgstr ""
5692 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
5693 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5694 msgstr ""
5696 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5697 msgid "Terminals"
5698 msgstr "Terminali"
5700 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Phone queue"
5703 msgstr "Numero di telefono"
5705 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
5706 msgid "Mail distribution list"
5707 msgstr ""
5709 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
5710 msgid "Primary mail address for this distribution list"
5711 msgstr ""
5713 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5714 msgid "Select objects to add"
5715 msgstr ""
5717 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5718 msgid "Select to see departments"
5719 msgstr ""
5721 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5722 msgid "Show departments"
5723 msgstr "Mostra dipartimenti"
5725 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5726 msgid "Select to see GOsa accounts"
5727 msgstr ""
5729 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5730 msgid "Show people"
5731 msgstr "Mostra persone"
5733 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5734 msgid "Select to see GOsa groups"
5735 msgstr ""
5737 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5738 msgid "Show groups"
5739 msgstr "Mostra gruppi"
5741 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5742 msgid "Select to see applications"
5743 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5745 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5746 msgid "Show applications"
5747 msgstr "Mostra applicazioni"
5749 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5750 msgid "Select to see workstations"
5751 msgstr ""
5753 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5754 msgid "Select to see terminals"
5755 msgstr ""
5757 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5758 msgid "Select to see printers"
5759 msgstr ""
5761 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5762 msgid "Show printers"
5763 msgstr "Mostra stampanti"
5765 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5766 msgid "Select to see phones"
5767 msgstr ""
5769 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5770 msgid "Display objects of department"
5771 msgstr ""
5773 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5774 msgid "Display objects matching"
5775 msgstr ""
5777 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5778 msgid "Regular expression for matching object names"
5779 msgstr ""
5781 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5782 msgid ""
5783 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5784 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5785 "currently working at these machines."
5786 msgstr ""
5788 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5789 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5790 msgstr ""
5792 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5793 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5794 msgid "Object groups"
5795 msgstr "Gruppi di oggetti"
5797 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5798 msgid "UNIX accounts"
5799 msgstr "Account Unix"
5801 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5802 msgid "Servers"
5803 msgstr ""
5805 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5806 msgid "Thin Clients"
5807 msgstr ""
5809 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5810 msgid "Workstations"
5811 msgstr ""
5813 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
5814 #, php-format
5815 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5816 msgstr ""
5818 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
5819 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
5820 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5821 msgstr ""
5823 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Create new object group"
5826 msgstr "Gruppo di oggetti"
5828 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Name of object groups"
5831 msgstr "Nome del gruppo"
5833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
5834 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5835 msgid "Object group"
5836 msgstr "Gruppo di oggetti"
5838 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
5839 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5840 msgid "Group"
5841 msgstr "Gruppo"
5843 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
5844 msgid "This 'dn' is no object group."
5845 msgstr ""
5847 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
5848 msgid "too many different objects!"
5849 msgstr ""
5851 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5852 msgid "users"
5853 msgstr "utenti"
5855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
5856 msgid "groups"
5857 msgstr "gruppi"
5859 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5860 msgid "applications"
5861 msgstr "applicazioni"
5863 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5864 msgid "departments"
5865 msgstr "dipartimenti"
5867 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5868 msgid "servers"
5869 msgstr "server"
5871 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5872 msgid "workstations"
5873 msgstr ""
5875 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5876 msgid "terminals"
5877 msgstr ""
5879 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5880 msgid "phones"
5881 msgstr "telefoni"
5883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5884 msgid "printers"
5885 msgstr "stampanti"
5887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
5888 msgid "and"
5889 msgstr "e"
5891 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
5892 msgid "Non existing dn: "
5893 msgstr ""
5895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
5896 msgid "Object groups need at least one member!"
5897 msgstr ""
5899 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
5900 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5901 msgstr ""
5903 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5904 msgid "Name of the group"
5905 msgstr "Nome del gruppo"
5907 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5908 msgid "Member objects"
5909 msgstr "Oggetti membri"
5911 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
5912 #, fuzzy
5913 msgid ""
5914 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
5915 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
5917 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
5918 #, fuzzy
5919 msgid ""
5920 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
5921 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5923 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5924 msgid ""
5925 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5926 "GOsa to get your data back."
5927 msgstr ""
5929 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
5930 msgid ""
5931 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5932 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5933 "large number of groups."
5934 msgstr ""
5935 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5936 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5937 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5939 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
5940 msgid "Show groups containing users"
5941 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5943 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
5944 msgid "Show groups containing groups"
5945 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5947 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
5948 msgid "Show groups containing applications"
5949 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5951 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
5952 msgid "Show groups containing departments"
5953 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5955 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
5956 msgid "Show groups containing servers"
5957 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5959 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
5960 msgid "Show groups containing workstations"
5961 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5963 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
5964 msgid "Show groups containing terminals"
5965 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5967 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
5968 msgid "Show groups containing printers"
5969 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5971 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Display object groups matching"
5974 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
5976 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Remove the phone queue from this Account"
5979 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5981 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
5982 #, fuzzy
5983 msgid ""
5984 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
5985 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5987 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Create phone queue"
5990 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5992 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
5993 #, fuzzy
5994 msgid ""
5995 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
5996 "clicking below."
5997 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5999 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:130
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Germany"
6002 msgstr "Tedesco"
6004 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:130
6005 msgid "Uruguai"
6006 msgstr ""
6008 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:131
6009 msgid "No"
6010 msgstr ""
6012 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:131
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Yes"
6015 msgstr "Sistemi"
6017 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:132
6018 msgid "ring all available channels until one answers"
6019 msgstr ""
6021 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:133
6022 msgid "take turns ringing each available interface"
6023 msgstr ""
6025 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:134
6026 msgid "ring interface which was least recently called by this queue"
6027 msgstr ""
6029 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:135
6030 msgid "ring the one with fewest completed calls from this queue"
6031 msgstr ""
6033 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:136
6034 msgid "ring random interface"
6035 msgstr ""
6037 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:137
6038 msgid "round robin with memory, remember where we left off last ring pass"
6039 msgstr ""
6041 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:175
6042 msgid "Retry must be numeric"
6043 msgstr ""
6045 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
6046 msgid "Queue length must be numeric"
6047 msgstr ""
6049 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:181
6050 msgid "Announce frequency must be numeric"
6051 msgstr ""
6053 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:184
6054 msgid "There must be least one queue number defined."
6055 msgstr ""
6057 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
6058 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507
6059 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
6060 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:218
6061 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:926
6062 #, php-format
6063 msgid ""
6064 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6065 "error."
6066 msgstr ""
6068 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:217
6069 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:517
6070 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
6071 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:229
6072 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:937
6073 #, fuzzy, php-format
6074 msgid "Can't select database %s on %s."
6075 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6077 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:251
6078 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:406
6079 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:557
6080 #, fuzzy, php-format
6081 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6082 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6084 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:435
6085 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:437
6086 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1030
6087 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1032
6088 #, php-format
6089 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6090 msgstr ""
6092 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Queue Settings"
6095 msgstr "Impostazioni FAX"
6097 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:6
6098 msgid "Generic queue setup"
6099 msgstr ""
6101 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6102 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Generic queue Settings"
6105 msgstr "Informazioni generiche"
6107 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:11
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Phone Number"
6110 msgstr "Numero di telefono"
6112 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:23
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Down"
6115 msgstr "Dominio"
6117 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:39
6118 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6119 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6120 msgid "Retry"
6121 msgstr "Riprova"
6123 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:47
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Strategy"
6126 msgstr "Stato"
6128 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
6129 msgid "Max queue length"
6130 msgstr ""
6132 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
6133 msgid "Announce frequency"
6134 msgstr ""
6136 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:71
6137 msgid "(in seconds)"
6138 msgstr ""
6140 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:76
6141 msgid "Announce holdtime"
6142 msgstr ""
6144 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:90
6145 msgid "Allow the called user to transfer his call"
6146 msgstr ""
6148 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:98
6149 msgid "Allows calling user to transfer call"
6150 msgstr ""
6152 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:106
6153 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
6154 msgstr ""
6156 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:114
6157 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
6158 msgstr ""
6160 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:122
6161 msgid "Queue sound file setup"
6162 msgstr ""
6164 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:127
6165 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6166 msgstr ""
6168 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:136
6169 msgid "Music on hold"
6170 msgstr ""
6172 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:144
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Welcome sound file"
6175 msgstr "Benvenuto %s!"
6177 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:152
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Announce message"
6180 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
6182 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:160
6183 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6184 msgstr ""
6186 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:168
6187 msgid "'There are ...'"
6188 msgstr ""
6190 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:176
6191 msgid "'... calls waiting'"
6192 msgstr ""
6194 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:184
6195 msgid "'Thank you' message"
6196 msgstr ""
6198 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:192
6199 msgid "'minutes' sound file"
6200 msgstr ""
6202 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:200
6203 msgid "'seconds' sound file"
6204 msgstr ""
6206 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:208
6207 msgid "Hold sound file"
6208 msgstr ""
6210 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Phone macros"
6213 msgstr "Rapporti telefono"
6215 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
6216 #, php-format
6217 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
6218 msgstr ""
6220 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
6221 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
6222 #, fuzzy
6223 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
6224 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
6226 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Create new phone macro"
6229 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
6231 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Visible"
6234 msgstr "disabilitato"
6236 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
6237 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
6238 msgstr ""
6240 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Macro"
6243 msgstr "Nome gruppo"
6245 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6246 #, fuzzy
6247 msgid "visible"
6248 msgstr "Pubblico"
6250 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6251 #, fuzzy
6252 msgid "invisible"
6253 msgstr "Pubblico"
6255 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
6256 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
6257 #, fuzzy
6258 msgid "This 'dn' is no phone macro."
6259 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6261 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
6262 msgid ""
6263 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
6264 "selected this Macro."
6265 msgstr ""
6267 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
6268 #, php-format
6269 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
6270 msgstr ""
6272 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
6273 #, php-format
6274 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
6275 msgstr ""
6277 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
6278 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
6279 #, php-format
6280 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
6281 msgstr ""
6283 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
6284 #, php-format
6285 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
6286 msgstr ""
6288 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
6289 #, php-format
6290 msgid "The given cn '%s' already exists."
6291 msgstr ""
6293 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
6294 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
6295 msgstr ""
6297 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
6298 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
6299 msgstr ""
6301 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
6302 #, php-format
6303 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
6304 msgstr ""
6306 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
6307 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
6308 msgstr ""
6310 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Please choose a valid  base."
6313 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6315 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Macro name"
6318 msgstr "Nome gruppo"
6320 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
6321 msgid "Macro name to be displayed"
6322 msgstr ""
6324 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Choose subtree to place macro in"
6327 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
6329 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Visible for user"
6332 msgstr "Lista degli utenti"
6334 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Macro text"
6337 msgstr "Nome gruppo"
6339 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
6340 #, fuzzy
6341 msgid "String"
6342 msgstr "Ricerca"
6344 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
6345 msgid "Combobox"
6346 msgstr ""
6348 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
6349 msgid "Bool"
6350 msgstr ""
6352 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Delete unused"
6355 msgstr "Rimuovi"
6357 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
6358 #, php-format
6359 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
6360 msgstr ""
6362 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
6363 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:809
6364 #, php-format
6365 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
6366 msgstr ""
6368 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
6369 #, php-format
6370 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
6371 msgstr ""
6373 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
6374 #, php-format
6375 msgid ""
6376 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
6377 "using this macro '%s'."
6378 msgstr ""
6380 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
6381 #, fuzzy
6382 msgid "List of macros"
6383 msgstr "Lista dei gruppi"
6385 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
6386 #, fuzzy
6387 msgid ""
6388 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
6389 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
6390 "large number of macros."
6391 msgstr ""
6392 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
6393 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
6394 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
6396 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Display macros  matching"
6399 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
6401 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:44
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Regular expression for matching macro names"
6404 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
6406 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
6407 msgid "Phone macro management"
6408 msgstr ""
6410 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Argument"
6413 msgstr "Argomenti"
6415 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
6416 #, fuzzy
6417 msgid "type"
6418 msgstr "Tipo"
6420 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:102
6421 #, fuzzy
6422 msgid "no macro"
6423 msgstr "Rapporti telefono"
6425 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
6426 #, fuzzy
6427 msgid "undefined"
6428 msgstr "non definito"
6430 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:448
6431 msgid "Error while performing query "
6432 msgstr ""
6434 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:488
6435 msgid ""
6436 "The macro you selected in the past, is no longer available for you, please "
6437 "choose another one."
6438 msgstr ""
6440 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:569
6441 msgid "This account has no phone extensions."
6442 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6444 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:579
6445 msgid "Remove phone account"
6446 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
6448 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:580
6449 msgid ""
6450 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
6451 "below."
6452 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
6454 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:582
6455 msgid "Create phone account"
6456 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
6458 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:583
6459 msgid ""
6460 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
6461 "below."
6462 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6464 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:595
6465 msgid "Please enter a valid phone number!"
6466 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6468 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:633
6469 msgid "Choose your private phone"
6470 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
6472 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:774
6473 #, php-format
6474 msgid "You need to specify at least one phone number!"
6475 msgstr ""
6477 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:778
6478 #, php-format
6479 msgid "You need to specify a Phone PIN."
6480 msgstr ""
6482 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:781
6483 #, php-format
6484 msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
6485 msgstr ""
6487 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:783
6488 #, php-format
6489 msgid "The given PIN is too short"
6490 msgstr ""
6492 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:798
6493 #, php-format
6494 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
6495 msgstr ""
6497 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:801
6498 #, php-format
6499 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
6500 msgstr ""
6502 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:962
6503 msgid "Stop"
6504 msgstr ""
6506 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:997
6507 #, php-format
6508 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
6509 msgstr ""
6511 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6512 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6513 msgid "Phone numbers"
6514 msgstr "Numeri di telefono"
6516 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:40
6517 msgid "Forward calls to"
6518 msgstr "Inoltra chiamate a"
6520 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
6521 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
6522 msgid "Phone number"
6523 msgstr "Numero di telefono"
6525 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
6526 msgid "Timeout (s)"
6527 msgstr "Timeout"
6529 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
6530 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Phone macro"
6533 msgstr "Rapporti telefono"
6535 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:77
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Phone PIN"
6538 msgstr "Telefono"
6540 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
6541 msgid "Phone settings"
6542 msgstr ""
6544 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
6545 msgid "Phone Reports"
6546 msgstr "Rapporti telefono"
6548 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
6549 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
6550 msgstr ""
6552 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
6553 msgid "Can't select phone database for report generation!"
6554 msgstr ""
6556 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
6557 msgid "Query for phone database failed!"
6558 msgstr ""
6560 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
6561 msgid "Source"
6562 msgstr "Sorgente"
6564 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
6565 msgid "Destination"
6566 msgstr "Destinazione"
6568 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
6569 msgid "Channel"
6570 msgstr ""
6572 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
6573 msgid "Duration"
6574 msgstr "Durata"
6576 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
6577 msgid "Phone reports"
6578 msgstr "Rapporti telefono"
6580 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
6581 msgid "Thin Client"
6582 msgstr ""
6584 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
6585 msgid "Object name"
6586 msgstr "Nome dell'oggetto"
6588 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Contents"
6591 msgstr "Contatto"
6593 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
6594 msgid "This object has no relationship to other objects."
6595 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
6597 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
6598 msgid ""
6599 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
6600 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
6601 "to your companies LDAP server."
6602 msgstr ""
6603 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
6604 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
6605 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
6607 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
6608 msgid ""
6609 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
6610 "b> to get back to the pictogram view."
6611 msgstr ""
6612 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
6613 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
6615 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
6616 msgid "The GOsa team"
6617 msgstr "Il team di GOsa"
6619 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
6620 #, php-format
6621 msgid "Welcome %s!"
6622 msgstr "Benvenuto %s!"
6624 #: include/class_certificate.inc:35
6625 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6626 msgstr ""
6628 #: include/class_certificate.inc:53
6629 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6630 msgstr ""
6632 #: include/class_certificate.inc:80
6633 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6634 msgstr ""
6636 #: include/class_certificate.inc:95
6637 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6638 msgstr ""
6640 #: include/class_certificate.inc:192
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Can't create/open File"
6643 msgstr "File di configurazione"
6645 #: include/class_certificate.inc:199
6646 msgid "No valid certificate loaded"
6647 msgstr ""
6649 #: include/php_setup.inc:71
6650 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
6651 msgstr ""
6653 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:292
6654 msgid "Toggle information"
6655 msgstr ""
6657 #: include/php_setup.inc:76
6658 msgid "PHP error"
6659 msgstr "Errore PHP"
6661 #: include/php_setup.inc:87
6662 msgid "class"
6663 msgstr "classe"
6665 #: include/php_setup.inc:93
6666 msgid "function"
6667 msgstr "funzione"
6669 #: include/php_setup.inc:98
6670 msgid "static"
6671 msgstr "statico"
6673 #: include/php_setup.inc:102
6674 msgid "method"
6675 msgstr "metodo"
6677 #: include/php_setup.inc:121
6678 msgid "Trace"
6679 msgstr ""
6681 #: include/php_setup.inc:122
6682 msgid "File"
6683 msgstr ""
6685 #: include/php_setup.inc:122
6686 msgid "Line"
6687 msgstr ""
6689 #: include/php_setup.inc:123
6690 msgid "Arguments"
6691 msgstr "Argomenti"
6693 #: include/functions.inc:282
6694 #, php-format
6695 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
6696 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
6698 #: include/functions.inc:303
6699 #, php-format
6700 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
6701 msgstr ""
6703 #: include/functions.inc:322
6704 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
6705 msgstr ""
6707 #: include/functions.inc:360
6708 msgid ""
6709 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
6710 "the source!"
6711 msgstr ""
6713 #: include/functions.inc:370
6714 #, php-format
6715 msgid ""
6716 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
6717 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
6718 msgstr ""
6720 #: include/functions.inc:385
6721 #, php-format
6722 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
6723 msgstr ""
6725 #: include/functions.inc:411
6726 #, php-format
6727 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
6728 msgstr ""
6730 #: include/functions.inc:441
6731 msgid ""
6732 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
6733 "check the source!"
6734 msgstr ""
6736 #: include/functions.inc:451
6737 msgid ""
6738 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
6739 "entry in gosa.conf!"
6740 msgstr ""
6742 #: include/functions.inc:459
6743 msgid ""
6744 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
6745 "cleaning up multiple references."
6746 msgstr ""
6748 #: include/functions.inc:573
6749 #, php-format
6750 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
6751 msgstr ""
6753 #: include/functions.inc:575
6754 #, php-format
6755 msgid ""
6756 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
6757 "exceeds"
6758 msgstr ""
6760 #: include/functions.inc:587
6761 msgid "Configure"
6762 msgstr "Configura"
6764 #: include/functions.inc:592
6765 msgid "incomplete"
6766 msgstr "incompleto"
6768 #: include/functions.inc:991
6769 #, php-format
6770 msgid ""
6771 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
6772 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
6773 msgstr ""
6774 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
6775 "Contatta la persona interessata."
6777 #: include/functions.inc:1090
6778 msgid "LDAP error:"
6779 msgstr "Errore LDAP"
6781 #: include/functions.inc:1544
6782 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
6783 msgstr ""
6785 #: include/functions.inc:1587
6786 #, php-format
6787 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
6788 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
6790 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
6791 msgid ""
6792 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
6793 "server settings in the mail tab."
6794 msgstr ""
6796 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
6797 msgid ""
6798 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
6799 "settings will not be stored on your server!"
6800 msgstr ""
6802 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
6803 #, php-format
6804 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
6805 msgstr ""
6807 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
6808 #, php-format
6809 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
6810 msgstr ""
6812 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
6813 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
6814 msgstr ""
6816 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
6817 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
6818 msgstr ""
6820 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
6821 #, php-format
6822 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
6823 msgstr ""
6825 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
6826 #, php-format
6827 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
6828 msgstr ""
6830 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
6831 #, php-format
6832 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
6833 msgstr ""
6835 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
6836 #, php-format
6837 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
6838 msgstr ""
6840 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
6841 #, php-format
6842 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
6843 msgstr ""
6845 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
6846 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
6847 msgstr ""
6849 #: include/class_password-methods.inc:165
6850 #, php-format
6851 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
6852 msgstr ""
6854 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:426
6855 #, php-format
6856 msgid ""
6857 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6858 msgstr ""
6860 #: include/class_password-methods.inc:202
6861 msgid ""
6862 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
6863 msgstr ""
6865 #: include/class_pluglist.inc:98
6866 msgid ""
6867 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
6868 "contributed script fix_config.sh!"
6869 msgstr ""
6871 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
6872 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
6873 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
6874 msgid ""
6875 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
6876 "changes?"
6877 msgstr ""
6878 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
6880 #: include/functions_setup.inc:98
6881 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
6882 msgstr ""
6884 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
6885 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
6886 msgstr ""
6888 #: include/functions_setup.inc:136
6889 #, php-format
6890 msgid ""
6891 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
6892 "setup"
6893 msgstr ""
6895 #: include/functions_setup.inc:140
6896 #, php-format
6897 msgid ""
6898 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
6899 msgstr ""
6901 #: include/functions_setup.inc:145
6902 #, php-format
6903 msgid "Support for '%s' enabled"
6904 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
6906 #: include/functions_setup.inc:155
6907 #, php-format
6908 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
6909 msgstr ""
6911 #: include/functions_setup.inc:159
6912 #, php-format
6913 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
6914 msgstr ""
6916 #: include/functions_setup.inc:170
6917 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
6918 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
6920 #: include/functions_setup.inc:175
6921 msgid "SAMBA 3 support enabled"
6922 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
6924 #: include/functions_setup.inc:180
6925 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
6926 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
6928 #: include/functions_setup.inc:185
6929 msgid "SAMBA 2 support enabled"
6930 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
6932 #: include/functions_setup.inc:191
6933 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
6934 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
6936 #: include/functions_setup.inc:196
6937 msgid "Support for pureftp enabled"
6938 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
6940 #: include/functions_setup.inc:201
6941 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
6942 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
6944 #: include/functions_setup.inc:206
6945 msgid "Support for WebDAV enabled"
6946 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
6948 #: include/functions_setup.inc:211
6949 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
6950 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
6952 #: include/functions_setup.inc:216
6953 msgid "Support for phpgroupware enabled"
6954 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
6956 #: include/functions_setup.inc:221
6957 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
6958 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
6960 #: include/functions_setup.inc:226
6961 msgid "Support for gofon enabled"
6962 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
6964 #: include/functions_setup.inc:236
6965 msgid ""
6966 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
6967 "method to cyrus"
6968 msgstr ""
6969 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
6970 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
6972 #: include/functions_setup.inc:243
6973 msgid "Support for Kolab enabled"
6974 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
6976 #: include/functions_setup.inc:261
6977 msgid "OK"
6978 msgstr "OK"
6980 #: include/functions_setup.inc:264
6981 msgid "Ignored"
6982 msgstr "Ignora"
6984 #: include/functions_setup.inc:266
6985 msgid "Failed"
6986 msgstr "Fallito"
6988 #: include/functions_setup.inc:283
6989 msgid "PHP setup inspection"
6990 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
6992 #: include/functions_setup.inc:284
6993 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
6994 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
6996 #: include/functions_setup.inc:285
6997 msgid ""
6998 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
6999 "PHP language."
7000 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
7002 #: include/functions_setup.inc:288
7003 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
7004 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
7006 #: include/functions_setup.inc:289
7007 msgid ""
7008 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
7009 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
7010 "risk. GOsa will run in both modes."
7011 msgstr ""
7012 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
7013 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
7015 #: include/functions_setup.inc:292
7016 msgid "Checking for ldap module"
7017 msgstr "Controllo il modulo ldap"
7019 #: include/functions_setup.inc:293
7020 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
7021 msgstr ""
7022 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
7024 #: include/functions_setup.inc:296
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Checking for XML functions"
7027 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
7029 #: include/functions_setup.inc:297
7030 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
7031 msgstr ""
7033 #: include/functions_setup.inc:300
7034 msgid "Checking for gettext support"
7035 msgstr "Controllo il support per gettext"
7037 #: include/functions_setup.inc:301
7038 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
7039 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
7041 #: include/functions_setup.inc:303
7042 msgid "Checking for iconv support"
7043 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
7045 #: include/functions_setup.inc:304
7046 msgid ""
7047 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
7048 "therefore required."
7049 msgstr ""
7050 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
7051 "samba ed è necessario."
7053 #: include/functions_setup.inc:307
7054 msgid "Checking for mhash module"
7055 msgstr "Controllo il module mhash"
7057 #: include/functions_setup.inc:308
7058 msgid ""
7059 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
7060 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
7061 msgstr ""
7062 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
7063 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
7064 "correttamente anche senza."
7066 #: include/functions_setup.inc:311
7067 msgid "Checking for imap module"
7068 msgstr "Controllo il modulo imap"
7070 #: include/functions_setup.inc:312
7071 msgid ""
7072 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
7073 "status informations, creates and deletes mail users."
7074 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
7076 #: include/functions_setup.inc:315
7077 msgid "Checking for getacl in imap"
7078 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
7080 #: include/functions_setup.inc:316
7081 msgid ""
7082 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
7083 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
7084 "for this feature."
7085 msgstr ""
7086 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
7087 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
7089 #: include/functions_setup.inc:319
7090 msgid "Checking for mysql module"
7091 msgstr "Controllo il modulo mysql"
7093 #: include/functions_setup.inc:320
7094 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
7095 msgstr ""
7096 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
7097 "correttamente anche senza."
7099 #: include/functions_setup.inc:323
7100 msgid "Checking for cups module"
7101 msgstr "Controllo il modulo cups"
7103 #: include/functions_setup.inc:324
7104 msgid ""
7105 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
7106 "files, you've to install the CUPS module."
7107 msgstr ""
7108 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
7109 "funziona correttamente anche senza."
7111 #: include/functions_setup.inc:327
7112 msgid "Checking for kadm5 module"
7113 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
7115 #: include/functions_setup.inc:328
7116 msgid ""
7117 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
7118 "via PEAR network."
7119 msgstr ""
7120 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
7121 "funziona correttamente anche senza."
7123 #: include/functions_setup.inc:331
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Checking for snmp Module"
7126 msgstr "Controllo il modulo imap"
7128 #: include/functions_setup.inc:332
7129 msgid ""
7130 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
7131 msgstr ""
7133 #: include/functions_setup.inc:342
7134 msgid "Checking for some additional programms"
7135 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
7137 #: include/functions_setup.inc:351
7138 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
7139 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
7141 #: include/functions_setup.inc:352
7142 msgid ""
7143 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
7144 "size and the unified JPEG format."
7145 msgstr ""
7146 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
7147 "nelle dimensioni e nel formato di default."
7149 #: include/functions_setup.inc:355
7150 msgid "Checking imagick module for PHP"
7151 msgstr ""
7153 #: include/functions_setup.inc:356
7154 msgid ""
7155 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
7156 "and the unified JPEG format from PHP script."
7157 msgstr ""
7159 #: include/functions_setup.inc:363
7160 msgid "Checking for fping utility"
7161 msgstr "Controllo il supporto per fping"
7163 #: include/functions_setup.inc:364
7164 msgid ""
7165 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
7166 "environment running."
7167 msgstr ""
7168 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
7169 "'thin client'."
7171 #: include/functions_setup.inc:379
7172 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
7173 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
7175 #: include/functions_setup.inc:380
7176 msgid ""
7177 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
7178 "generate password hashes."
7179 msgstr ""
7180 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
7181 "per poter usare Samba 2 o 3."
7183 #: include/functions_setup.inc:393
7184 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
7185 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
7187 #: include/functions_setup.inc:394
7188 msgid ""
7189 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
7190 "in your php.ini must be set to 'Off'."
7191 msgstr ""
7192 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
7193 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
7195 #: include/functions_setup.inc:397
7196 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
7197 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
7199 #: include/functions_setup.inc:398
7200 msgid ""
7201 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
7202 "increase performance."
7203 msgstr ""
7204 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
7205 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
7207 #: include/functions_setup.inc:405
7208 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
7209 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
7211 #: include/functions_setup.inc:406
7212 msgid ""
7213 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
7214 "consume more time."
7215 msgstr ""
7216 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
7217 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
7219 #: include/functions_setup.inc:413
7220 msgid "php.ini check -> memory_limit"
7221 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
7223 #: include/functions_setup.inc:414
7224 #, fuzzy
7225 msgid ""
7226 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
7227 "Increase it for larger setups."
7228 msgstr ""
7229 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
7230 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
7232 #: include/functions_setup.inc:418
7233 msgid "php.ini check -> expose_php"
7234 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
7236 #: include/functions_setup.inc:419
7237 msgid ""
7238 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
7239 "any Information about the server you are running in this case."
7240 msgstr ""
7241 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
7242 "'off' nel file php.ini."
7244 #: include/functions_setup.inc:423
7245 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
7246 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
7248 #: include/functions_setup.inc:424
7249 msgid ""
7250 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
7251 "escape all quotes in strings in this case."
7252 msgstr ""
7253 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
7254 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
7256 #: include/functions_setup.inc:666
7257 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
7258 msgstr ""
7260 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
7261 msgid ""
7262 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
7263 "reachable for GOsa."
7264 msgstr ""
7266 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
7267 #: include/functions_setup.inc:768
7268 msgid ""
7269 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
7270 "reachable for GOsa."
7271 msgstr ""
7273 #: include/functions_setup.inc:778
7274 msgid ""
7275 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
7276 "please check all informations twice"
7277 msgstr ""
7279 #: include/functions_setup.inc:834
7280 #, php-format
7281 msgid ""
7282 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
7283 "complete!"
7284 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
7286 #: include/functions_setup.inc:865
7287 msgid ""
7288 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
7289 "verify that it is readable for GOsa"
7290 msgstr ""
7292 #: include/functions_setup.inc:874
7293 #, php-format
7294 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
7295 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
7297 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
7298 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
7299 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
7300 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
7301 msgid ""
7302 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
7303 "administrate anything!"
7304 msgstr ""
7305 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
7306 "niente!"
7308 #: include/class_config.inc:69
7309 #, php-format
7310 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
7311 msgstr ""
7313 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
7314 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7315 msgstr ""
7316 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
7318 #: include/class_config.inc:433
7319 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
7320 msgstr ""
7322 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
7323 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
7324 msgstr ""
7326 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
7327 msgid ""
7328 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
7329 "support, password has not been changed."
7330 msgstr ""
7332 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
7333 msgid "Kerberos database communication failed!"
7334 msgstr ""
7336 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
7337 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
7338 msgstr ""
7340 #: include/functions_helpviewer.inc:260
7341 #, php-format
7342 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
7343 msgstr ""
7345 #: include/functions_helpviewer.inc:335
7346 #, php-format
7347 msgid "%s%% hit rate in file %s"
7348 msgstr ""
7350 #: include/class_ldap.inc:438
7351 #, php-format
7352 msgid ""
7353 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
7354 "GOsa team."
7355 msgstr ""
7357 #: include/class_ldap.inc:671
7358 #, php-format
7359 msgid ""
7360 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
7361 "in line %s"
7362 msgstr ""
7364 #: include/class_ldap.inc:684
7365 #, php-format
7366 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
7367 msgstr ""
7369 #: include/class_ldap.inc:700
7370 #, php-format
7371 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
7372 msgstr ""
7374 #: include/class_plugin.inc:180
7375 msgid "This 'dn' has no account extensions."
7376 msgstr ""
7378 #: include/class_plugin.inc:185
7379 msgid "This is an empty plugin."
7380 msgstr ""
7382 #: include/class_plugin.inc:398
7383 #, php-format
7384 msgid ""
7385 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7386 msgstr ""
7388 #: include/class_plugin.inc:454
7389 #, php-format
7390 msgid ""
7391 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7392 msgstr ""
7394 #: html/helpviewer.php:54
7395 msgid "Help is not available if you are not logged in."
7396 msgstr ""
7398 #: html/helpviewer.php:85
7399 msgid "previous"
7400 msgstr ""
7402 #: html/helpviewer.php:89
7403 msgid "next"
7404 msgstr ""
7406 #: html/helpviewer.php:141
7407 #, php-format
7408 msgid ""
7409 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
7410 msgstr ""
7412 #: html/getfax.php:53
7413 msgid "Could not connect to database server!"
7414 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
7416 #: html/getfax.php:55
7417 msgid "Could not select database!"
7418 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
7420 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
7421 msgid "Database query failed!"
7422 msgstr "La query al database è fallita!"
7424 #: html/getvcard.php:36
7425 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
7426 msgstr ""
7428 #: html/setup.php:86
7429 #, php-format
7430 msgid ""
7431 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
7432 "check existence and rigths of this directory!"
7433 msgstr ""
7435 #: html/index.php:53
7436 #, php-format
7437 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
7438 msgstr ""
7439 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
7441 #: html/index.php:75
7442 #, php-format
7443 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
7444 msgstr ""
7446 #: html/index.php:148
7447 msgid ""
7448 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
7449 "make sure, that this is possible."
7450 msgstr ""
7452 #: html/index.php:156
7453 msgid ""
7454 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
7455 msgstr ""
7457 #: html/index.php:184
7458 msgid "Please specify a valid username!"
7459 msgstr ""
7461 #: html/index.php:186
7462 msgid "Please specify your password!"
7463 msgstr ""
7465 #: html/index.php:193
7466 msgid "Please check the username/password combination."
7467 msgstr ""
7469 #: html/index.php:231
7470 msgid "Session will not be encrypted."
7471 msgstr ""
7473 #: html/index.php:231
7474 msgid "Enter SSL session"
7475 msgstr ""
7477 #: html/main.php:96
7478 msgid ""
7479 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
7480 "administrator."
7481 msgstr ""
7483 #: html/main.php:139
7484 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
7485 msgstr ""
7487 #: html/main.php:263
7488 #, php-format
7489 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
7490 msgstr ""
7492 #: html/main.php:292
7493 msgid ""
7494 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
7495 msgstr ""
7497 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
7498 msgid "Session conflict detected"
7499 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
7501 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
7502 msgid ""
7503 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
7504 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
7505 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
7506 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
7507 msgstr ""
7509 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
7510 msgid ""
7511 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
7512 "so please close multiple windows and log in again."
7513 msgstr ""
7515 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
7516 msgid "Logout"
7517 msgstr "Termina sessione"
7519 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
7520 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
7521 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
7522 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
7524 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
7525 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
7526 msgid ""
7527 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
7528 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
7529 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
7530 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
7531 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
7532 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
7533 msgstr ""
7534 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
7535 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
7536 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
7537 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
7538 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
7539 "server LDAP."
7541 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
7542 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
7543 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
7544 msgstr ""
7546 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
7547 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
7548 msgid ""
7549 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
7550 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
7551 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
7552 "create the missing entries."
7553 msgstr ""
7554 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
7555 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
7556 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
7558 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
7559 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
7560 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
7562 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
7563 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
7564 msgid "Directory"
7565 msgstr "Directory"
7567 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
7568 msgid "Sign in"
7569 msgstr "Entra"
7571 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
7572 msgid "Click here to log in"
7573 msgstr "Clicca qui per connetterti"
7575 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
7576 msgid ""
7577 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
7578 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
7579 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
7580 "filters to get the entries you are looking for."
7581 msgstr ""
7583 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
7584 msgid "Please choose the way to react for this session"
7585 msgstr ""
7587 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
7588 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
7589 msgstr ""
7591 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
7592 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
7593 msgid ""
7594 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
7595 "and let me use filters instead"
7596 msgstr ""
7598 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
7599 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
7600 msgid "Main"
7601 msgstr "Principale"
7603 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
7604 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
7605 msgid "Help"
7606 msgstr "Aiuto"
7608 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
7609 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
7610 msgid "Sign out"
7611 msgstr "Termina la sessione"
7613 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
7614 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
7615 msgid "Signed in:"
7616 msgstr "Connesso:"
7618 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
7619 msgid "Locking conflict detected"
7620 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
7622 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
7623 msgid ""
7624 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
7625 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
7626 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
7627 msgstr ""
7629 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
7630 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
7631 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
7632 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
7633 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
7634 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
7635 msgid "Setup continued..."
7636 msgstr "Configurazione continua..."
7638 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
7639 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
7640 msgid ""
7641 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
7642 "correct minimum version."
7643 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
7645 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
7646 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
7647 msgid ""
7648 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
7649 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
7650 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
7651 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
7652 "is organized will be asked later on."
7653 msgstr ""
7654 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
7655 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
7656 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
7657 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
7658 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
7660 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
7661 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
7662 msgid ""
7663 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
7664 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
7665 msgstr ""
7666 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
7668 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
7669 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
7670 msgid ""
7671 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
7672 "affect various properties in your main configuration."
7673 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
7675 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
7676 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
7677 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
7678 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
7680 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
7681 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
7682 msgid "Location name"
7683 msgstr "Nome locazione"
7685 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
7686 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
7687 msgid ""
7688 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
7689 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
7690 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
7691 msgstr ""
7692 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
7693 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
7694 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
7696 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
7697 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
7698 msgid "Admin DN"
7699 msgstr "DN dell'amministratore"
7701 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
7702 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
7703 msgid "Admin password"
7704 msgstr "Password dell'amministratore"
7706 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
7707 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
7708 msgid ""
7709 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
7710 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
7711 "values below if the fit your needs."
7712 msgstr ""
7713 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
7714 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
7715 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
7717 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
7718 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Base "
7721 msgstr "Base"
7723 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
7724 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
7725 msgid "People storage ou"
7726 msgstr "Ou delle persone"
7728 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
7729 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
7730 msgid "People dn attribute"
7731 msgstr "Attributo DN delle persone"
7733 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
7734 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
7735 msgid "Group storage ou"
7736 msgstr "Ou dei gruppi"
7738 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
7739 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
7740 msgid "ID base for users/groups"
7741 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
7743 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
7744 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
7745 msgid ""
7746 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
7747 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
7748 "used here, too."
7749 msgstr ""
7750 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
7751 "quello di default."
7753 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
7754 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
7755 msgid "Encryption algorithm"
7756 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
7758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
7759 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
7760 msgid ""
7761 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
7762 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
7763 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
7764 msgstr ""
7765 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
7766 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
7767 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
7769 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
7770 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
7771 msgid "Mail method"
7772 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
7774 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
7775 msgid ""
7776 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
7777 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
7778 "(But it  could be a security risk)  "
7779 msgstr ""
7781 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
7782 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Display PHP errors"
7785 msgstr "Errore PHP"
7787 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
7788 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
7789 #, fuzzy
7790 msgid "true"
7791 msgstr "Futuro"
7793 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
7794 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
7795 #, fuzzy
7796 msgid "false"
7797 msgstr "femmina"
7799 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
7800 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
7801 msgid "Check"
7802 msgstr "Continua"
7804 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
7805 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
7806 msgid "Setup finished"
7807 msgstr "Setup completato"
7809 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
7810 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
7811 msgid ""
7812 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
7813 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
7814 msgstr ""
7815 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
7816 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
7818 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
7819 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
7820 msgid "Schema Configuration"
7821 msgstr "Configurazione delgi schemi"
7823 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
7824 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
7825 msgid "Configuration File"
7826 msgstr "File di configurazione"
7828 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
7829 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
7830 msgid ""
7831 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
7832 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
7833 "gosa. Change it as needed."
7834 msgstr ""
7835 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
7836 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
7837 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
7839 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
7840 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
7841 msgid "Download configuration"
7842 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
7844 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
7845 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
7846 msgid ""
7847 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
7848 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
7849 "execute these commands to achieve this requirement:"
7850 msgstr ""
7851 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
7852 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
7853 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
7855 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
7856 msgid "GOsa help viewer"
7857 msgstr ""
7859 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
7860 msgid "Index"
7861 msgstr ""
7863 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
7864 msgid ""
7865 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
7866 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
7867 "(But it could be a security risk)  "
7868 msgstr ""
7870 #~ msgid ""
7871 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
7872 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
7873 #~ msgstr ""
7874 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
7875 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
7876 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
7878 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
7879 #~ msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
7881 #~ msgid "Search in subtrees"
7882 #~ msgstr "Cerca nei subtree"
7884 #~ msgid ""
7885 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
7886 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
7887 #~ "users."
7888 #~ msgstr ""
7889 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
7890 #~ "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
7891 #~ "rimuovere effettivamente l'utente."
7893 #, fuzzy
7894 #~ msgid ""
7895 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
7896 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
7897 #~ msgstr ""
7898 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
7899 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
7900 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
7902 #, fuzzy
7903 #~ msgid "Display macros of department"
7904 #~ msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
7906 #, fuzzy
7907 #~ msgid "Telefon PIN"
7908 #~ msgstr "Telefono"
7910 #~ msgid "Show empty groups"
7911 #~ msgstr "Mostra gruppi vuoti"
7913 #, fuzzy
7914 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
7915 #~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
7917 #~ msgid "Answering machine"
7918 #~ msgstr "Segreteria telefonica"
7920 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
7921 #~ msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
7923 #, fuzzy
7924 #~ msgid "Refresh"
7925 #~ msgstr "Riferimenti"
7927 #, fuzzy
7928 #~ msgid "Number"
7929 #~ msgstr "Novembre"
7931 #, fuzzy
7932 #~ msgid "Option"
7933 #~ msgstr "Opzioni"
7935 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
7936 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
7938 #~ msgid "Show FTP users"
7939 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
7941 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
7942 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
7944 #~ msgid "Show FAX users"
7945 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
7947 #, fuzzy
7948 #~ msgid "Phone category"
7949 #~ msgstr "Rapporti telefono"
7951 #, fuzzy
7952 #~ msgid "Serial"
7953 #~ msgstr "Terminali"
7955 #~ msgid "Please enter the server URI"
7956 #~ msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"