Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:42
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:76
31 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:96
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
33 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
34 #: contrib/gosa.conf:138 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 msgid "Generic"
42 msgstr "Generico"
44 #: contrib/gosa.conf:58
45 msgid "Unix"
46 msgstr "Unix"
48 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70
49 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
50 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:29
51 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
52 msgid "Mail"
53 msgstr "Posta"
55 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
56 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
57 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
58 msgid "Samba"
59 msgstr "Samba"
61 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
62 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
63 msgid "Connectivity"
64 msgstr "Connettività"
66 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
67 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
68 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
69 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
70 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
71 msgid "Fax"
72 msgstr "Fax"
74 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
75 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
76 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
77 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
78 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
79 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
80 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
81 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
82 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
83 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
84 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
86 msgid "Phone"
87 msgstr "Telefono"
89 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:78
90 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:101
91 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:119
92 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:134
93 #: contrib/gosa.conf:139
94 msgid "References"
95 msgstr "Riferimenti"
97 #: contrib/gosa.conf:69
98 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
99 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
100 msgid "Applications"
101 msgstr "Applicazioni"
103 #: contrib/gosa.conf:71
104 msgid "ACL"
105 msgstr "ACL"
107 #: contrib/gosa.conf:77
108 msgid "Options"
109 msgstr "Opzioni"
111 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:224
112 #, fuzzy
113 msgid "Parameter"
114 msgstr "Modifica parametri"
116 #: contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:106
117 msgid "Devices"
118 msgstr "Dispositivi"
120 #: contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:107
121 msgid "Startup"
122 msgstr "Avvio"
124 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:108
125 msgid "Monitoring"
126 msgstr "Monitoraggio"
128 #: contrib/gosa.conf:97
129 msgid "Databases"
130 msgstr "Database"
132 #: contrib/gosa.conf:98 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
133 msgid "Services"
134 msgstr "Servizi"
136 #: contrib/gosa.conf:151 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
137 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
138 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
139 msgid "Export"
140 msgstr "Esporta"
142 #: contrib/gosa.conf:152 plugins/personal/mail/generic.tpl:111
143 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
145 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
146 msgid "Import"
147 msgstr "Importa"
149 #: contrib/gosa.conf:153
150 msgid "CSV Import"
151 msgstr "Importa da CSV"
153 #: contrib/gosa.conf:169
154 msgid "{LOCATIONNAME}"
155 msgstr ""
157 #: contrib/gosa.conf:186
158 msgid "German"
159 msgstr "Tedesco"
161 #: contrib/gosa.conf:187
162 msgid "Russian"
163 msgstr "Russo"
165 #: contrib/gosa.conf:188
166 msgid "Spanish"
167 msgstr "Spagnolo"
169 #: contrib/gosa.conf:189
170 msgid "French"
171 msgstr "Francese"
173 #: contrib/gosa.conf:190
174 msgid "Dutch"
175 msgstr "Tedesco"
177 #: contrib/gosa.conf:191
178 msgid "English"
179 msgstr "Inglese"
181 #: contrib/gosa.conf:192
182 msgid "Italian"
183 msgstr "Italiano"
185 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
186 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
187 msgid "Select addresses to add"
188 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
190 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
191 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
192 msgid "Display addresses of department"
193 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
195 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
196 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
197 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
198 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
199 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:58
200 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
201 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
202 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
203 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:27
204 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33 plugins/admin/users/headpage.tpl:68
205 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:49
206 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:47
207 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
208 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
209 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:49
210 msgid "Choose the department the search will be based on"
211 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
213 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
214 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
215 msgid "Display addresses matching"
216 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
218 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
219 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
220 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
221 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
222 msgid "Regular expression for matching addresses"
223 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
225 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
226 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
227 msgid "Display addresses of user"
228 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
230 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
231 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
232 msgid "User name of which addresses are shown"
233 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
235 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
236 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:126
237 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
238 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
239 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
240 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
241 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
242 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
243 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
244 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
245 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
246 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
247 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
248 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
249 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
250 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
251 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88
252 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
253 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
254 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
255 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
256 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
257 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
258 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
259 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
260 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
261 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:11
262 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:375
263 msgid "Add"
264 msgstr "Aggiungi"
266 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
267 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
268 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
269 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
270 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
271 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
272 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
273 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
274 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
275 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
276 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
277 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
278 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
279 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
280 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
281 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
282 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
283 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
284 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
285 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
286 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
287 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
288 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:17
289 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
290 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:509
291 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
292 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
293 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
294 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
295 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
296 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
297 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
298 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
299 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:272
301 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
302 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:240
303 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
304 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
305 msgid "Cancel"
306 msgstr "Annulla"
308 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
309 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
310 msgid "Primary address"
311 msgstr "Indirizzo principale"
313 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
314 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
315 msgid "Server"
316 msgstr "Server"
318 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
319 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
320 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
322 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
323 msgid "Quota usage"
324 msgstr "Utilizzo quota"
326 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
327 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
328 msgid "not defined"
329 msgstr "non definito"
331 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
332 msgid "Quota size"
333 msgstr "Dimensione quota"
335 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
336 msgid "Alternative addresses"
337 msgstr "Indirizzi alternativi"
339 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
340 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
341 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
342 msgid "List of alternative mail addresses"
343 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
345 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:130
346 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
347 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
348 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
349 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
350 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:18
351 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
352 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
353 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
354 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
355 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
356 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:18 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
357 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
358 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
359 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15
360 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:18
361 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
362 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:18
363 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
364 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
365 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
366 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:17 plugins/admin/systems/remove.tpl:15
367 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
368 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
369 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:62 plugins/admin/systems/startup.tpl:76
370 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:96 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18
371 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
372 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:18 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
373 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
374 msgid "Delete"
375 msgstr "Rimuovi"
377 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
378 msgid "Mail options"
379 msgstr "Opzioni di posta"
381 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
382 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
383 msgstr ""
384 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
386 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
387 msgid "No delivery to own mailbox"
388 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
390 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
391 msgid ""
392 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
393 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
395 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
396 msgid "Activate vacation message"
397 msgstr "Attiva la risposta automatica"
399 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
400 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
401 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
403 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
404 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
405 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
407 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
408 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
409 msgstr ""
410 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
412 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:85
413 msgid "to folder"
414 msgstr "nella cartella"
416 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
417 msgid "Reject mails bigger than"
418 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
420 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
421 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
422 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
423 msgid "MB"
424 msgstr "Mb"
426 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:100
427 msgid "Vacation message"
428 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
430 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:117
431 msgid "Forward messages to"
432 msgstr "Inoltra i messaggi a"
434 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
435 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
436 msgid "Add local"
437 msgstr "Aggiungi localmente"
439 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
440 msgid "Advanced mail options"
441 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
443 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:143
444 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
445 msgstr ""
446 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
447 "proprio dominio"
449 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
450 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
451 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
453 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
454 msgid "Use custom sieve script"
455 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
457 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
458 msgid "disables all Mail options!"
459 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
461 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
462 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 plugins/personal/generic/main.inc:158
463 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
464 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
465 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
466 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
467 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
468 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:507
469 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
470 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
471 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
472 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:270
473 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:238
474 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
475 msgid "Finish"
476 msgstr "Esegui"
478 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
479 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
480 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
481 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
482 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
483 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
484 msgstr ""
485 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
486 "questo dialogo"
488 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
489 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
490 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
491 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
492 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
493 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
494 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
495 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
496 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
497 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
498 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
499 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
500 msgid "Edit"
501 msgstr "Modifica"
503 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
504 msgid "User mail settings"
505 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
507 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
508 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
509 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
510 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
511 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
512 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
513 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
514 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
515 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
516 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
517 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
518 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
519 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
520 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
521 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
522 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
523 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
524 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
525 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
526 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
527 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
528 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
529 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
530 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
531 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
532 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
533 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
534 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
536 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
537 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
538 msgid "This does something"
539 msgstr "Questo fa qualcosa"
541 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
542 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
543 #, php-format
544 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
545 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
547 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
548 msgid "No DESC tag in vacation file:"
549 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
551 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
552 msgid "This account has no mail extensions."
553 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
555 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
556 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
557 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
558 msgid "Remove mail account"
559 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
561 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
562 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
563 msgid ""
564 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
565 "below."
566 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
568 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
569 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
570 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
571 msgid "Create mail account"
572 msgstr "Crea estensioni di posta"
574 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
575 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
576 msgid ""
577 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
578 "below."
579 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
581 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
582 msgid ""
583 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
584 msgstr ""
585 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
586 "degli inoltri"
588 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
589 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
590 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
591 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
593 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
594 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
595 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
596 msgid ""
597 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
598 "addresses."
599 msgstr ""
600 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
601 "indirizzi alternativi."
603 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
604 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
605 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
606 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
608 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:680
609 msgid ""
610 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
611 msgstr ""
613 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:685
614 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
615 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
616 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
618 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
619 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:569
621 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
622 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
623 msgstr ""
624 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
626 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
627 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
628 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
629 msgid "The primary address you've entered is already in use."
630 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
632 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:706
633 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
634 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
635 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
637 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
638 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
639 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
640 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
642 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
643 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
644 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
645 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
647 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
648 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
649 msgid "Change password"
650 msgstr "Cambia la password"
652 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
653 msgid ""
654 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
655 "configured to use it as well."
656 msgstr ""
657 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
658 "programmmi configurati per usarla."
660 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
661 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
662 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
663 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
664 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1204
665 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
666 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
667 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
668 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
670 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
671 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
672 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
673 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
674 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
675 msgid "Back"
676 msgstr "Indietro"
678 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
679 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
680 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
681 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
682 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
683 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
684 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
685 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
686 msgid "Password"
687 msgstr "Password"
689 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
690 msgid ""
691 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
692 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
693 "be able to login without it."
694 msgstr ""
695 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
696 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
697 "grado di connetterti senza di essa."
699 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
700 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
701 msgid ""
702 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
703 "and unix services."
704 msgstr ""
705 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
706 "Samba e Unix."
708 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
709 msgid "Current password"
710 msgstr "Password attuale"
712 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
713 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
714 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
715 msgid "New password"
716 msgstr "Nuova password"
718 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
719 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
720 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
721 msgid "Repeat new password"
722 msgstr "Ripeti la password"
724 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
725 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
726 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:20 plugins/admin/users/password.tpl:21
727 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
728 msgid "Set password"
729 msgstr "Cambia password"
731 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
732 msgid "Clear fields"
733 msgstr "Ripulisci i campi"
735 #: plugins/personal/password/main.inc:40
736 msgid ""
737 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
738 "one."
739 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
741 #: plugins/personal/password/main.inc:43
742 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
743 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
745 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
746 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
747 msgid ""
748 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
749 "do not match."
750 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
752 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
753 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
754 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
755 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
757 #: plugins/personal/password/main.inc:59
758 msgid "The password used as new and current are too similar."
759 msgstr ""
760 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
762 #: plugins/personal/password/main.inc:64
763 msgid "The password used as new is to short."
764 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
766 #: plugins/personal/password/main.inc:71
767 msgid "You have no permissions to change your password."
768 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
770 #: plugins/personal/password/main.inc:89
771 msgid "External password changer reported a problem: "
772 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
774 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
775 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
776 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
777 msgid "Home directory"
778 msgstr "Home directory"
780 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
781 msgid "Shell"
782 msgstr "Shell"
784 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
785 msgid "Primary group"
786 msgstr "Gruppo primario"
788 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/contents.tpl:32
789 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:46 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
790 msgid "Status"
791 msgstr "Stato"
793 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
794 msgid "Force UID/GID"
795 msgstr "Forza UID/GID"
797 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
798 msgid "UID"
799 msgstr "UID"
801 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
802 msgid "GID"
803 msgstr "GID"
805 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
806 msgid "Group membership"
807 msgstr "Gruppi di appartenenza"
809 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
810 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
811 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
813 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
814 msgid "Account"
815 msgstr "Sicurezza"
817 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
818 msgid "Environment"
819 msgstr "Ambiente"
821 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
822 msgid "Default printer"
823 msgstr "Stampante predefinita"
825 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
826 msgid "Default language"
827 msgstr "Lingua predefinita"
829 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
830 msgid "System trust"
831 msgstr "Accesso ai sistemi"
833 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
834 msgid "Select groups to add"
835 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
837 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
838 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:37
839 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
840 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
841 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:38
842 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
843 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
844 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:37
845 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:37
846 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:38
847 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
848 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:37
849 msgid "Filters"
850 msgstr "Filtri"
852 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
853 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
854 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
855 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
857 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
858 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
859 msgid "Show primary groups"
860 msgstr "Mostra gruppi principali"
862 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
863 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
864 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
865 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
867 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
868 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
869 msgid "Show samba groups"
870 msgstr "Mostra gruppi samba"
872 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
873 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
874 msgid "Select to see groups that have applications configured"
875 msgstr ""
876 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
878 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
879 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
880 msgid "Show application groups"
881 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
883 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
884 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
885 msgid "Select to see groups that have mail settings"
886 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
888 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
889 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
890 msgid "Show mail groups"
891 msgstr "Mostra gruppi di posta"
893 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
894 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
895 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
896 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
898 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
899 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
900 msgid "Show functional groups"
901 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
903 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
904 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:60
905 msgid "Display groups of department"
906 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
908 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
909 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
910 msgid "Display groups matching"
911 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
913 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
914 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:70 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
915 msgid "Regular expression for matching group names"
916 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
918 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
919 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:71
920 msgid "Display groups of user"
921 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
923 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
924 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:72
925 msgid "User name of which groups are shown"
926 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
928 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
929 msgid "User must change password on first login"
930 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
932 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
933 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
934 msgid "Password expires on"
935 msgstr "La password spira il"
937 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
938 msgid "Select systems to add"
939 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
941 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
942 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
943 msgid "Display systems of department"
944 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
946 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
947 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
948 msgid "Display systems matching"
949 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
951 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
952 msgid "Unix settings"
953 msgstr "Impostazioni Unix"
955 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
956 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
957 msgid "UNIX"
958 msgstr "Unix"
960 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
961 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
962 msgid "Group of user"
963 msgstr "Gruppo di utenti"
965 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
966 msgid "unconfigured"
967 msgstr "non configurata"
969 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
970 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
971 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:190
972 msgid "automatic"
973 msgstr "automatico"
975 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
976 msgid "This account has no unix extensions."
977 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
979 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
981 msgid "Remove posix account"
982 msgstr "Elimina estensioni Unix"
984 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
985 msgid ""
986 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
987 "remove the samba account first."
988 msgstr ""
989 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
990 "le estensioni Samba."
992 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
993 msgid ""
994 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
995 "below."
996 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
998 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
999 msgid "Create posix account"
1000 msgstr "Crea estensioni Unix"
1002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1003 msgid ""
1004 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1005 "below."
1006 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1008 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
1009 #, php-format
1010 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1011 msgstr ""
1012 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
1014 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
1015 #, php-format
1016 msgid "Password must be changed after %s days"
1017 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1019 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1020 #, php-format
1021 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1022 msgstr ""
1023 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1024 "spirata"
1026 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1027 #, php-format
1028 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1029 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1036 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:220
1037 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1038 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1039 msgid "January"
1040 msgstr "Gennaio"
1042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:220
1048 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1049 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1050 msgid "February"
1051 msgstr "Febbraio"
1053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:220
1059 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1060 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1061 msgid "March"
1062 msgstr "Marzo"
1064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1069 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:220
1070 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1071 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1072 msgid "April"
1073 msgstr "Aprile"
1075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1080 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
1081 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1082 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1083 msgid "May"
1084 msgstr "Maggio"
1086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1091 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
1092 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1093 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1094 msgid "June"
1095 msgstr "Giugno"
1097 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
1103 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1104 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1105 msgid "July"
1106 msgstr "Luglio"
1108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1112 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
1114 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1115 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1116 msgid "August"
1117 msgstr "Agosto"
1119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1123 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
1125 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1126 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1127 msgid "September"
1128 msgstr "Settembre"
1130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1134 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1135 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1136 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1137 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1138 msgid "October"
1139 msgstr "Ottobre"
1141 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1142 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1145 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1147 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1148 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1149 msgid "November"
1150 msgstr "Novembre"
1152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1156 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1157 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1158 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1159 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1160 msgid "December"
1161 msgstr "Dicembre"
1163 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1164 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1165 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1166 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1167 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1168 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1169 msgid "disabled"
1170 msgstr "disabilitato"
1172 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1173 msgid "full access"
1174 msgstr "accesso completo"
1176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1177 msgid "allow access to these hosts"
1178 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1180 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1181 msgid "Failed: overriding lock"
1182 msgstr "Fallito: override the lock"
1184 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
1185 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1186 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
1189 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1190 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1193 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1194 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1196 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
1197 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1198 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1200 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1201 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
1202 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1203 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1205 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
1206 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
1207 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1208 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1210 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1211 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1212 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1214 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1215 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1216 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1218 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
1219 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1220 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1222 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1223 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1224 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1226 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
1227 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1228 msgstr ""
1230 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1231 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1232 msgstr ""
1234 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1235 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1236 msgstr ""
1238 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1239 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1240 msgstr ""
1242 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1243 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1244 msgstr ""
1246 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1247 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
1248 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1249 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1251 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1252 msgid "Samba home"
1253 msgstr "Home di Samba"
1255 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1256 msgid "Script path"
1257 msgstr "Script path"
1259 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1260 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1261 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1262 msgid "Profile path"
1263 msgstr "Path del profilo"
1265 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1266 msgid "Access options"
1267 msgstr "Opzioni di accesso"
1269 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1270 msgid "Allow user to change password from client"
1271 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1273 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1274 msgid "Login from windows client requires no password"
1275 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1277 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1278 msgid "Temporary disable samba account"
1279 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1281 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1282 msgid "Domain"
1283 msgstr "Dominio"
1285 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1286 msgid "Terminal Server"
1287 msgstr "Terminal Server"
1289 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1290 msgid "Allow login on terminal server"
1291 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1293 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1294 msgid "Inherit client config"
1295 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1297 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1298 msgid "Initial program"
1299 msgstr "Programma iniziale"
1301 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1302 msgid "Working directory"
1303 msgstr "Cartella di lavoro"
1305 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1306 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1307 msgstr "Timeout (in minuti)"
1309 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1310 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1311 msgid "Connection"
1312 msgstr "Connessione"
1314 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1315 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1316 msgid "Disconnection"
1317 msgstr "Disconnessione "
1319 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1320 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1321 msgid "IDLE"
1322 msgstr ""
1324 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1325 msgid "Client devices"
1326 msgstr "Dispositivi del client"
1328 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1329 msgid "Connect client drives at logon"
1330 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1332 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1333 msgid "Connect client printers at logon"
1334 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1336 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1337 msgid "Default to main client printer"
1338 msgstr ""
1340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1341 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1342 msgid "Miscellaneous"
1343 msgstr "Misc"
1345 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1346 msgid "Shadowing"
1347 msgstr ""
1349 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1350 msgid "On broken or timed out"
1351 msgstr ""
1353 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1354 msgid "Reconnect if disconnected"
1355 msgstr ""
1357 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1358 msgid "Lock samba account"
1359 msgstr "Blocca l'account samba"
1361 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1362 msgid "Limit Logon Time"
1363 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1365 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1366 msgid "Limit Logoff Time"
1367 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1369 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1370 msgid "Account expires after"
1371 msgstr "L'account spira dopo"
1373 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1374 msgid "Allow connection from these workstations only"
1375 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1377 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1378 msgid "Samba settings"
1379 msgstr "Impostazioni Samba"
1381 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1382 msgid "Select workstations to add"
1383 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1385 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1386 msgid "Display workstations of department"
1387 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1389 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1390 msgid "Display workstations matching"
1391 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1393 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1394 msgid "This account has no samba extensions."
1395 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1397 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1398 msgid "Remove samba account"
1399 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1401 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1402 msgid ""
1403 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1404 "below."
1405 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1407 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1408 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1409 msgid "Create samba account"
1410 msgstr "Crea estensioni Samba"
1412 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1413 msgid ""
1414 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1415 "below."
1416 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1419 msgid ""
1420 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1421 "samba accounts, enable them first."
1422 msgstr ""
1423 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1424 "creare prima le estensioni Unix."
1426 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1427 msgid "input on, notify on"
1428 msgstr "input on, notifica on"
1430 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1431 msgid "input on, notify off"
1432 msgstr "input on, notifica off"
1434 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1435 msgid "input off, notify on"
1436 msgstr "input off, notifica on"
1438 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1439 msgid "input off, nofify off"
1440 msgstr "input off, notifica off"
1442 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1443 msgid "disconnect"
1444 msgstr "disconnetti"
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1447 msgid "reset"
1448 msgstr "reset"
1450 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1451 msgid "from any client"
1452 msgstr "da qualsiasi client "
1454 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1455 msgid "from previous client only"
1456 msgstr "solo dal client precedente"
1458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1459 #, php-format
1460 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1461 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1463 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1464 #, php-format
1465 msgid ""
1466 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1467 msgstr ""
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1470 msgid ""
1471 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1472 "than eight."
1473 msgstr ""
1475 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1476 msgid ""
1477 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1478 "not be fixed by GOsa!"
1479 msgstr ""
1481 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1482 msgid ""
1483 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1484 "possible!"
1485 msgstr ""
1487 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:231
1488 msgid "female"
1489 msgstr "femmina"
1491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:231
1492 msgid "male"
1493 msgstr "maschio"
1495 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1496 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1497 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
1500 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1501 msgstr ""
1503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:365
1504 msgid "Please enter a valid serial number"
1505 msgstr ""
1507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
1508 #, php-format
1509 msgid ""
1510 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1511 msgstr ""
1513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
1514 msgid "valid"
1515 msgstr "valido"
1517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
1518 msgid "invalid"
1519 msgstr "invalido"
1521 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:406
1522 #, fuzzy
1523 msgid "No certificate installed"
1524 msgstr "Modifica certificati"
1526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:800
1527 msgid "Kerberos database communication failed"
1528 msgstr ""
1530 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:817
1531 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1532 msgstr ""
1534 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:828
1535 msgid "Can't add user to kerberos database."
1536 msgstr ""
1538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
1539 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1540 msgstr ""
1542 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:873
1543 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1544 msgstr ""
1546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
1547 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:526
1548 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
1549 msgid "The required field 'Name' is not set."
1550 msgstr ""
1552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
1553 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1554 msgstr ""
1556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
1557 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:530
1558 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:428
1559 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1560 msgstr ""
1562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
1563 msgid "The required field 'Login' is not set."
1564 msgstr ""
1566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:904
1567 msgid ""
1568 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1569 "database."
1570 msgstr ""
1572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:911
1573 msgid ""
1574 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1575 "are allowed."
1576 msgstr ""
1578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
1579 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1580 msgstr ""
1582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
1583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1584 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:536
1585 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
1586 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
1587 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1588 msgstr ""
1590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
1591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:539
1593 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:561
1594 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1595 msgstr ""
1597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:544
1600 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
1601 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
1602 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1603 msgstr ""
1605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:931
1606 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
1607 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
1608 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1609 msgstr ""
1611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
1612 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:553
1613 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1614 msgstr ""
1616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
1617 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
1618 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1619 msgstr ""
1621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1062
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Could not open specified certificate!"
1624 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1626 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1627 msgid "Personal information"
1628 msgstr "Informazioni personali"
1630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1631 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1632 msgid "Personal picture"
1633 msgstr "Foto personale"
1635 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1636 msgid "Change picture"
1637 msgstr "Cambia foto"
1639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1640 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1641 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1642 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
1643 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1644 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1645 msgid "Name"
1646 msgstr "Cognome"
1648 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1649 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1650 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
1651 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1652 msgid "Given name"
1653 msgstr "Nome"
1655 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1656 msgid "Login"
1657 msgstr "Nome utente"
1659 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1660 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
1661 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1662 msgid "Personal title"
1663 msgstr "Titolo onorifico"
1665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1666 msgid "Academic title"
1667 msgstr "Titolo di studio"
1669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1670 msgid "Date of birth"
1671 msgstr "Data di nascita"
1673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1674 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1675 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1676 msgid "Set"
1677 msgstr "Imposta"
1679 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1680 msgid "Sex"
1681 msgstr "Sesso"
1683 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1684 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1685 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1686 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1687 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:13
1688 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1689 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1690 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1691 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1692 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
1693 msgid "Base"
1694 msgstr "Base"
1696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1697 msgid "Choose subtree to place user in"
1698 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1701 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1702 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
1703 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
1704 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1705 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1706 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1707 msgid "Address"
1708 msgstr "Indirizzo"
1710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1711 msgid "Private phone"
1712 msgstr "Telefono privato"
1714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1715 msgid "Homepage"
1716 msgstr "Home Page"
1718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1719 msgid "Password storage"
1720 msgstr "Algorimo password"
1722 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1723 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1724 msgid "Certificates"
1725 msgstr "Certificati"
1727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1728 msgid "Edit certificates"
1729 msgstr "Modifica certificati"
1731 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1732 msgid "Kerberos"
1733 msgstr "Kerberos"
1735 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1736 msgid "Edit properties"
1737 msgstr "Modifica proprietà"
1739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1740 msgid "Organizational information"
1741 msgstr "Informazioni organizzazione"
1743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1744 msgid "Organization"
1745 msgstr "Organizzazione"
1747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1748 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
1749 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1750 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1751 msgid "Department"
1752 msgstr "Dipartimento"
1754 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1755 msgid "Department No."
1756 msgstr "Dipartimento No."
1758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1759 msgid "Employee No."
1760 msgstr "Matricola"
1762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1763 msgid "Employee type"
1764 msgstr "Qualifica"
1766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1767 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1768 msgid "Room No."
1769 msgstr "Stanza No."
1771 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1772 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1773 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1774 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1775 msgid "Mobile"
1776 msgstr "Cellulare"
1778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1779 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1780 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1781 msgid "Pager"
1782 msgstr "Pager"
1784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1785 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1786 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1787 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1788 msgid "Location"
1789 msgstr "Località"
1791 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1792 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1793 msgid "State"
1794 msgstr "Stato"
1796 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1797 msgid "Vocation"
1798 msgstr ""
1800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1801 msgid "Unit description"
1802 msgstr "Descrizoione unità"
1804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1805 msgid "Subject area"
1806 msgstr ""
1808 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1809 msgid "Functional title"
1810 msgstr "Funzione"
1812 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1813 msgid "Role"
1814 msgstr "Ruolo"
1816 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1817 msgid "Person locality"
1818 msgstr "Località personale"
1820 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1821 msgid "Unit"
1822 msgstr "Unità"
1824 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1825 msgid "Street"
1826 msgstr "Strada"
1828 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1829 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
1830 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1831 msgid "Postal code"
1832 msgstr "CAP"
1834 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1835 msgid "House identifier"
1836 msgstr "Identificativo della casa"
1838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1839 msgid "Please use the phone tab"
1840 msgstr "Usa il tab del telefono"
1842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1843 msgid "Last delivery"
1844 msgstr "Ultimo recapito"
1846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
1847 msgid "Public visible"
1848 msgstr "Pubblico"
1850 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1851 msgid ""
1852 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1853 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1854 "then encode it with the selected method."
1855 msgstr ""
1856 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1857 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1859 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1860 msgid "Remove picture"
1861 msgstr "Elimina foto"
1863 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1864 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
1865 msgid "Save"
1866 msgstr "Salva"
1868 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1869 msgid "You are not allowed to set your password!"
1870 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1872 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1873 msgid "Generic user information"
1874 msgstr "Informazioni generiche"
1876 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1877 msgid "Standard certificate"
1878 msgstr "Certificato standard"
1880 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1881 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1882 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1883 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1884 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1885 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1886 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:377
1887 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1888 msgid "Remove"
1889 msgstr "Rimuovi"
1891 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1892 msgid "S/MIME certificate"
1893 msgstr "Certificato S/MIME"
1895 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1896 msgid "PKCS12 certificate"
1897 msgstr "Certificato PKCS12"
1899 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1900 msgid "Certificate serial number"
1901 msgstr "Numero seriale del certificato"
1903 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Intranet account"
1906 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1908 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1909 msgid "Proxy account"
1910 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1912 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1913 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1914 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1916 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1917 msgid "Limit proxy access to working time"
1918 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1920 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1921 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1922 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1924 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:79
1925 msgid "per"
1926 msgstr "per"
1928 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
1929 msgid "FTP account"
1930 msgstr "Estenzioni FTP"
1932 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
1933 msgid "Bandwidth"
1934 msgstr "Banda"
1936 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
1937 msgid "Upload bandwidth"
1938 msgstr "Banda di upload"
1940 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
1941 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
1942 msgid "kb/s"
1943 msgstr "kb/s"
1945 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
1946 msgid "Download bandwidth"
1947 msgstr "Banda di download"
1949 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
1950 msgid "Quota"
1951 msgstr "Quota"
1953 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
1954 msgid "Files"
1955 msgstr "File"
1957 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
1958 msgid "Size"
1959 msgstr "Dimensione"
1961 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
1962 msgid "Ratio"
1963 msgstr "Rapporto"
1965 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
1966 msgid "Uploaded / downloaded files"
1967 msgstr "File in upload / File in download"
1969 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
1970 msgid "Check to disable FTP Access"
1971 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
1973 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
1974 msgid "Temporary disable FTP access"
1975 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
1977 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
1978 msgid "PHPGroupware account"
1979 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
1981 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1982 msgid "WebDAV"
1983 msgstr "WebDAV"
1985 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
1986 msgid "Kolab account"
1987 msgstr "Account Kolab"
1989 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
1990 msgid ""
1991 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
1992 "you add a mail account."
1993 msgstr ""
1995 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
1996 msgid "Delegations"
1997 msgstr ""
1999 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2000 msgid "Mail size"
2001 msgstr ""
2003 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2004 msgid "No mail size restriction for this account"
2005 msgstr ""
2007 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2008 msgid "Free Busy information"
2009 msgstr ""
2011 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2012 msgid "URL"
2013 msgstr "URL"
2015 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2016 msgid "Future"
2017 msgstr "Futuro"
2019 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2020 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2021 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2022 msgid "days"
2023 msgstr "giorni"
2025 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2026 msgid "Invitation policy"
2027 msgstr ""
2029 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2030 msgid "Open-Xchange Account"
2031 msgstr ""
2033 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2034 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2035 msgstr ""
2037 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2038 msgid "Open-Xchange account"
2039 msgstr ""
2041 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2042 msgid "Remember"
2043 msgstr ""
2045 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2046 msgid "Appointment Days"
2047 msgstr ""
2049 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2050 msgid "Task Days"
2051 msgstr ""
2053 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2054 msgid "User Information"
2055 msgstr ""
2057 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2058 msgid "User Timezone"
2059 msgstr ""
2061 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2062 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2063 msgid "Proxy"
2064 msgstr "Proxy"
2066 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2067 msgid "KB"
2068 msgstr ""
2070 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2071 msgid "GB"
2072 msgstr ""
2074 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2075 msgid "hour"
2076 msgstr "ora"
2078 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2079 msgid "day"
2080 msgstr "giorno"
2082 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2083 msgid "week"
2084 msgstr "settimana"
2086 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2087 msgid "month"
2088 msgstr "mese"
2090 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2091 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2092 msgstr ""
2094 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2097 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2099 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2100 msgid "WebDAV account"
2101 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2103 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2104 msgid "Intranet"
2105 msgstr ""
2107 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2108 msgid "PHPGroupware"
2109 msgstr ""
2111 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2112 msgid "Kolab"
2113 msgstr ""
2115 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2116 msgid ""
2117 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2118 msgstr ""
2120 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2121 msgid ""
2122 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2123 "existing user."
2124 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
2126 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2127 msgid "Always accept"
2128 msgstr ""
2130 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2131 msgid "Always reject"
2132 msgstr ""
2134 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2135 msgid "Reject if conflicts"
2136 msgstr ""
2138 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2139 msgid "Manual if conflicts"
2140 msgstr ""
2142 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2143 msgid "Manual"
2144 msgstr "Manuale"
2146 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2147 msgid "Anonymous"
2148 msgstr "Anonimo"
2150 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2151 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2152 msgstr ""
2154 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2155 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2156 msgstr ""
2158 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2159 #, php-format
2160 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2161 msgstr ""
2163 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2164 #, php-format
2165 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2166 msgstr ""
2168 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2169 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2170 msgid "FTP"
2171 msgstr "FTP"
2173 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2174 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2175 msgstr ""
2177 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2178 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2179 msgstr ""
2181 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2182 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2183 msgstr ""
2185 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2186 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2187 msgstr ""
2189 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2190 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2191 msgstr ""
2193 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2194 msgid "Open-Xchange"
2195 msgstr "Open-Xchange"
2197 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2198 #, fuzzy
2199 msgid ""
2200 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2201 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2202 msgstr ""
2203 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2204 "creare prima le estensioni Unix."
2206 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2207 #, fuzzy
2208 msgid ""
2209 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2210 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2211 msgstr ""
2212 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2213 "creare prima le estensioni Unix."
2215 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2216 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:774
2217 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2218 msgstr ""
2220 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2221 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:778
2222 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2226 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:782
2227 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2228 msgstr ""
2230 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2231 msgid "This account has no connectivity extensions."
2232 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2234 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2235 msgid "List of blocklists"
2236 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2238 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
2239 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:16
2240 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
2241 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
2242 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
2243 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:16
2244 msgid "New"
2245 msgstr "Nuovo"
2247 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:25
2248 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2249 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2250 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:26 plugins/admin/users/headpage.tpl:27
2251 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:25
2252 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:25
2253 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:26
2254 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:25
2255 msgid "Information"
2256 msgstr "Informazioni"
2258 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2259 msgid ""
2260 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2261 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2262 "select box."
2263 msgstr ""
2265 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:32
2266 msgid ""
2267 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
2268 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
2269 "really deleting anything."
2270 msgstr ""
2272 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2273 msgid "Select to see send blocklists"
2274 msgstr ""
2276 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2277 msgid "Show send blocklists"
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2281 msgid "Select to see receive blocklists"
2282 msgstr ""
2284 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2285 msgid "Show receive blocklists"
2286 msgstr ""
2288 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
2289 msgid "Display lists of department"
2290 msgstr ""
2292 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:69
2293 msgid "Display lists matching"
2294 msgstr ""
2296 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:72
2297 msgid "Regular expression for matching list names"
2298 msgstr ""
2300 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:80
2301 msgid "Display lists containing"
2302 msgstr ""
2304 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:83
2305 msgid "Show lists containing entered numbers"
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2309 msgid "List name"
2310 msgstr ""
2312 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2313 msgid "Name of blocklist"
2314 msgstr ""
2316 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2317 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2318 msgstr ""
2320 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2321 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2322 #: include/php_setup.inc:122
2323 msgid "Type"
2324 msgstr "Tipo"
2326 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2327 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2328 msgstr ""
2330 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2331 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2332 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2333 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2334 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2335 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2336 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2337 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2338 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2339 msgid "Description"
2340 msgstr "Descrizione"
2342 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2343 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2344 msgstr ""
2346 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2347 msgid "Blocked numbers"
2348 msgstr ""
2350 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2351 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2352 msgstr ""
2354 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2355 msgid "FAX Blocklists"
2356 msgstr "Liste blocco FAX"
2358 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
2359 #, php-format
2360 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2361 msgstr ""
2363 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
2364 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2365 msgstr ""
2367 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
2368 msgid "Please specify a valid phone number."
2369 msgstr ""
2371 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2372 msgid "send"
2373 msgstr "invia"
2375 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2376 msgid "receive"
2377 msgstr "ricevi"
2379 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
2380 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2381 msgstr ""
2383 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
2384 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
2385 msgid "Required field 'Name' is not set."
2386 msgstr ""
2388 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
2389 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2390 msgstr ""
2392 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
2393 msgid "Specified name is already used."
2394 msgstr ""
2396 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
2397 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2398 msgstr ""
2400 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2401 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2402 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2403 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2404 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2405 #: html/index.php:231 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
2406 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
2407 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2408 msgid "Warning"
2409 msgstr "Attenzione"
2411 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2412 msgid ""
2413 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2414 "GOsa to get your data back."
2415 msgstr ""
2417 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2418 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2419 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2420 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
2421 msgid ""
2422 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2423 "abort."
2424 msgstr ""
2425 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
2426 "i> per abortire."
2428 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2429 msgid "Blocklist management"
2430 msgstr ""
2432 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2433 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2434 msgstr ""
2436 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2437 msgid "Language"
2438 msgstr "Lingua"
2440 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2441 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2442 msgstr ""
2444 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2445 msgid "Delivery format"
2446 msgstr "Formato di recapito"
2448 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2449 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2450 msgstr ""
2452 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2453 msgid "Delivery methods"
2454 msgstr "Metodi di recapito"
2456 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2457 msgid "Temporary disable fax usage"
2458 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2460 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2461 msgid "Deliver fax as mail to"
2462 msgstr ""
2464 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2465 msgid "Deliver fax as mail"
2466 msgstr "Recapita Fax come mail"
2468 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2469 msgid "Deliver fax to printer"
2470 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2472 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2473 msgid "Alternate fax numbers"
2474 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2476 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2477 msgid "Blocklists"
2478 msgstr "Liste di blocco"
2480 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2481 msgid "Blocklists for incoming fax"
2482 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2484 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2485 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2486 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2488 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2489 msgid "Select numbers to add"
2490 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2492 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2493 msgid "Display numbers of department"
2494 msgstr ""
2496 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2497 msgid "Display numbers matching"
2498 msgstr ""
2500 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2501 msgid "Regular expression for matching numbers"
2502 msgstr ""
2504 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2505 msgid "Display numbers of user"
2506 msgstr ""
2508 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2509 msgid "User name of which numbers are shown"
2510 msgstr ""
2512 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2513 msgid "Blocked numbers/lists"
2514 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2516 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2517 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2518 msgid "Select a specific department"
2519 msgstr "Selezione un dipartimento"
2521 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2522 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2523 msgid "Choose"
2524 msgstr "Scegli"
2526 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2527 msgid "List of predefined blocklists"
2528 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2530 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2531 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2532 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1195
2533 msgid "Apply"
2534 msgstr "Applica"
2536 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2537 msgid "FAX settings"
2538 msgstr "Impostazioni FAX"
2540 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2541 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
2542 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2543 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2544 msgid "FAX"
2545 msgstr "FAX"
2547 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2548 msgid "This account has no fax extensions."
2549 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2551 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2552 msgid "Remove fax account"
2553 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2555 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2556 msgid ""
2557 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2558 "below."
2559 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2561 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2562 msgid "Create fax account"
2563 msgstr "Crea estensioni FAX"
2565 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2566 msgid ""
2567 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2568 "below."
2569 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2571 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2572 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2573 msgstr ""
2575 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2576 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2577 msgstr ""
2579 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2580 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2581 msgstr ""
2583 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2584 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2585 msgstr ""
2587 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2588 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2589 msgstr ""
2591 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2592 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2593 msgid "Filter"
2594 msgstr "Filtro"
2596 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2597 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:92
2598 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2599 msgid "Search for"
2600 msgstr "Cerca"
2602 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2603 msgid "Enter user name to search for"
2604 msgstr ""
2606 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2607 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2608 msgid "in"
2609 msgstr ""
2611 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2612 msgid "Select subtree to base search on"
2613 msgstr ""
2615 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2616 msgid "during"
2617 msgstr ""
2619 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2620 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2621 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2622 msgid "Search"
2623 msgstr "Cerca"
2625 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:30 plugins/gofax/reports/detail.tpl:22
2626 msgid "User"
2627 msgstr ""
2629 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2630 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2631 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2632 msgid "Date"
2633 msgstr "Data"
2635 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2636 msgid "Sender"
2637 msgstr ""
2639 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2640 msgid "Receiver"
2641 msgstr ""
2643 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:35 plugins/gofax/reports/detail.tpl:58
2644 msgid "# pages"
2645 msgstr ""
2647 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2648 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2649 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2650 msgid "Search returned no results..."
2651 msgstr ""
2653 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2654 msgid "FAX preview - please wait"
2655 msgstr ""
2657 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2658 msgid "Click on fax to download"
2659 msgstr ""
2661 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2662 msgid "FAX ID"
2663 msgstr ""
2665 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2666 msgid "Date / Time"
2667 msgstr ""
2669 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2670 msgid "Sender MSN"
2671 msgstr ""
2673 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2674 msgid "Sender ID"
2675 msgstr ""
2677 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2678 msgid "Receiver MSN"
2679 msgstr ""
2681 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2682 msgid "Receiver ID"
2683 msgstr ""
2685 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2686 msgid "Status message"
2687 msgstr ""
2689 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2690 msgid "Transfer time"
2691 msgstr ""
2693 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2694 msgid "FAX reports"
2695 msgstr "Rapporti FAX"
2697 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2698 msgid "FAX Reports"
2699 msgstr "Rapporti FAX"
2701 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2702 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2703 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2704 msgstr ""
2706 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2707 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2708 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2709 msgstr ""
2711 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2712 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2713 msgid "Query for fax database failed!"
2714 msgstr ""
2716 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2717 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2718 msgstr ""
2720 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2721 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2722 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2723 msgid "Y-M-D"
2724 msgstr ""
2726 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2727 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2728 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2729 msgid "Private"
2730 msgstr "Privato"
2732 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2733 msgid "Contact"
2734 msgstr "Contatto"
2736 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2737 msgid ""
2738 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2739 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2740 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2741 msgstr ""
2742 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2743 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2744 "caratterizzaze la ricerca."
2746 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2747 msgid "Actions"
2748 msgstr "Azioni"
2750 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2751 msgid "Add entry"
2752 msgstr "Aggiungi contatto"
2754 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2755 msgid "Edit entry"
2756 msgstr "Modifica contatto"
2758 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2759 msgid "Remove entry"
2760 msgstr "Elimina contatto"
2762 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2763 msgid "Select to see regular users"
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2767 msgid "Show organizational entries"
2768 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2770 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2771 msgid "Select to see users in addressbook"
2772 msgstr ""
2774 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2775 msgid "Show addressbook entries"
2776 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2778 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
2779 msgid "Display results for department"
2780 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2782 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:95
2783 msgid "Search string"
2784 msgstr "Ricerca"
2786 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:103
2787 msgid "Match object"
2788 msgstr "Oggetto corrispondente"
2790 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:106
2791 msgid "Choose the object that will be searched in"
2792 msgstr ""
2794 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2795 msgid "Dial connection..."
2796 msgstr ""
2798 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2799 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
2800 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
2801 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
2802 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
2803 msgid "Dial"
2804 msgstr ""
2806 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
2807 msgid ""
2808 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2809 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2810 "back."
2811 msgstr ""
2813 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
2814 msgid "Choose the department to store entry in"
2815 msgstr ""
2817 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
2818 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2819 msgid "Personal"
2820 msgstr "Personale"
2822 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
2823 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2824 msgid "Initials"
2825 msgstr "Iniziali"
2827 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
2828 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2829 msgid "Email"
2830 msgstr "Indirizzo email"
2832 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
2833 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2834 msgid "Organizational"
2835 msgstr "Organizzazione"
2837 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
2838 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2839 msgid "Company"
2840 msgstr "Azienda"
2842 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
2843 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2844 msgid "City"
2845 msgstr "Città"
2847 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
2848 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2849 msgid "Country"
2850 msgstr "Paese"
2852 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
2853 msgid "Address book"
2854 msgstr "Rubrica"
2856 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2857 msgid "Addressbook"
2858 msgstr "Rubrica"
2860 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
2861 #, php-format
2862 msgid "Dial from %s to %s now?"
2863 msgstr ""
2865 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
2866 msgid ""
2867 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2868 "perform direct dials."
2869 msgstr ""
2871 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
2872 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
2873 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2874 msgstr ""
2876 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
2877 #, php-format
2878 msgid "You're about to delete the entry %s."
2879 msgstr ""
2881 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
2882 #, php-format
2883 msgid "Save contact for %s as vcard"
2884 msgstr ""
2886 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
2887 #, php-format
2888 msgid "Send mail to %s"
2889 msgstr ""
2891 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
2892 msgid "global addressbook"
2893 msgstr ""
2895 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
2896 msgid "organizations user database"
2897 msgstr ""
2899 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
2900 #, php-format
2901 msgid "Contact stored in %s"
2902 msgstr ""
2904 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
2905 msgid "Creating new entry in"
2906 msgstr "Crea in"
2908 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2909 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
2910 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
2911 msgid "All"
2912 msgstr ""
2914 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2915 msgid "Work phone"
2916 msgstr "Telefono del lavoro"
2918 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2919 msgid "Cell phone"
2920 msgstr "Cellolare"
2922 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
2923 msgid "Home phone"
2924 msgstr "Telefono privato"
2926 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
2927 msgid "User ID"
2928 msgstr ""
2930 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
2931 msgid ""
2932 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2933 msgstr ""
2935 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
2936 msgid ""
2937 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2938 msgstr ""
2940 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
2941 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
2942 msgid "LDAP manager"
2943 msgstr "Amministrazione LDAP"
2945 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2946 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2947 msgid "LDIF export"
2948 msgstr "Esporta in LDIF"
2950 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
2951 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2952 msgstr ""
2954 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
2955 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2956 msgstr ""
2958 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
2959 msgid "failed"
2960 msgstr ""
2962 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
2963 msgid "ok"
2964 msgstr ""
2966 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
2967 msgid "status"
2968 msgstr ""
2970 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
2971 #, php-format
2972 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2973 msgstr ""
2975 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
2976 msgid "Nothing to import!"
2977 msgstr ""
2979 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
2980 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
2981 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
2982 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
2983 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
2984 msgid "There is no file uploaded."
2985 msgstr ""
2987 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
2988 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
2989 msgid "The specified file is empty."
2990 msgstr ""
2992 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
2993 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
2994 msgstr ""
2996 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
2997 msgid ""
2998 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
2999 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3000 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3001 "conformance."
3002 msgstr ""
3004 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3005 msgid "Import LDIF File"
3006 msgstr ""
3008 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3009 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3010 msgid "Browse"
3011 msgstr ""
3013 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3014 msgid "Modify existing attributes"
3015 msgstr ""
3017 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3018 msgid "Overwrite existing entry"
3019 msgstr ""
3021 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3022 msgid "Import successful"
3023 msgstr ""
3025 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3026 msgid ""
3027 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3028 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3029 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3030 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3031 msgstr ""
3033 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3034 msgid "Select CSV file to import"
3035 msgstr ""
3037 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3038 msgid "Select template"
3039 msgstr ""
3041 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3042 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3043 msgstr ""
3045 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3046 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3047 msgstr ""
3049 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3050 msgid "Here is the status report for the import:"
3051 msgstr ""
3053 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3054 msgid "Selected Template"
3055 msgstr ""
3057 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3058 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3059 msgstr ""
3061 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
3062 msgid "Unknown Error"
3063 msgstr ""
3065 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3066 msgid ""
3067 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3068 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3069 "purpose or when initializing a new server."
3070 msgstr ""
3072 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3073 msgid "Export single entry"
3074 msgstr ""
3076 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3077 msgid "Export complete LDIF for"
3078 msgstr ""
3080 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3081 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3082 msgid "Choose the department you want to Export"
3083 msgstr ""
3085 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3086 msgid "Export IVBB LDIF for"
3087 msgstr ""
3089 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3090 msgid "Export successful"
3091 msgstr ""
3093 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3094 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3095 msgstr ""
3097 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3098 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3099 msgstr ""
3101 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3102 msgid "CSV import"
3103 msgstr "Importa da formato CSV"
3105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3106 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3107 msgstr ""
3109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3110 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3111 msgstr ""
3113 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3114 msgid "System log view"
3115 msgstr ""
3117 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3118 msgid "System logs"
3119 msgstr "Log di sitema"
3121 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3122 msgid "No LOG servers defined!"
3123 msgstr ""
3125 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3126 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3127 msgid "Can't select log database for log generation!"
3128 msgstr ""
3130 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3131 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3132 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3133 msgid "Query for log database failed!"
3134 msgstr ""
3136 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3137 msgid "one hour"
3138 msgstr ""
3140 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3141 msgid "6 hours"
3142 msgstr ""
3144 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3145 msgid "12 hours"
3146 msgstr ""
3148 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3149 msgid "24 hours"
3150 msgstr ""
3152 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3153 msgid "2 days"
3154 msgstr ""
3156 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3157 msgid "one week"
3158 msgstr ""
3160 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3161 msgid "2 weeks"
3162 msgstr ""
3164 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3165 msgid "one month"
3166 msgstr ""
3168 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3169 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3170 msgstr ""
3172 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3173 msgid "Show hosts"
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3177 msgid "Log level"
3178 msgstr ""
3180 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3181 msgid "Time interval"
3182 msgstr ""
3184 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3185 msgid "Enter string to search for"
3186 msgstr ""
3188 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3189 msgid "Ruleset"
3190 msgstr ""
3192 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3193 msgid "Level"
3194 msgstr ""
3196 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3197 msgid "Hostname"
3198 msgstr ""
3200 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3201 msgid "Message"
3202 msgstr ""
3204 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3205 msgid "List of groups"
3206 msgstr "Lista dei gruppi"
3208 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
3209 msgid ""
3210 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3211 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3212 "large number of groups."
3213 msgstr ""
3214 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3215 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3216 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3218 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:33 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:33
3219 msgid ""
3220 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
3221 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
3222 msgstr ""
3223 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3224 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3225 "rimuovere effettivamente il gruppo."
3227 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:62
3228 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
3229 msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
3231 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:62
3232 msgid "Search in subtrees"
3233 msgstr "Cerca nei subtree"
3235 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3236 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3237 msgstr ""
3239 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3240 msgid "Select mail server to place user on"
3241 msgstr ""
3243 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3244 msgid "IMAP shared folders"
3245 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3247 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3248 msgid "Default permission"
3249 msgstr "Permessi predefiniti"
3251 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3252 msgid "Member permission"
3253 msgstr "Permessi dei membri"
3255 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3256 msgid "Forward messages to non group members"
3257 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3259 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3260 msgid ""
3261 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3262 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3263 msgstr ""
3265 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3266 msgid "Group administration"
3267 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3269 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3271 msgid "Groups"
3272 msgstr "Gruppi di utenti"
3274 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:204
3275 #, php-format
3276 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3277 msgstr ""
3279 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:210
3280 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:236
3281 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3282 msgstr ""
3284 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3285 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3286 msgstr ""
3288 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
3289 msgid "This 'dn' is no group."
3290 msgstr ""
3292 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3293 msgid "Samba group"
3294 msgstr "Gruppo Samba"
3296 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3297 msgid "Domain admins"
3298 msgstr "Amministratori di Dominio"
3300 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3301 msgid "Domain users"
3302 msgstr "Utenti di Dominio"
3304 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
3305 msgid "Domain guests"
3306 msgstr "Ospiti di Dominio"
3308 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
3309 #, php-format
3310 msgid "Special group (%d)"
3311 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3313 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
3314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
3315 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3316 msgstr ""
3318 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
3319 msgid ""
3320 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3321 "are allowed."
3322 msgstr ""
3324 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
3325 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3326 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3327 msgstr ""
3329 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3330 msgid "Used applications"
3331 msgstr "Applicazioni in uso"
3333 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3334 msgid "Edit parameters"
3335 msgstr "Modifica parametri"
3337 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3338 msgid "Edit optional application parameters"
3339 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3341 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3342 msgid "Available applications"
3343 msgstr "Applicazioni disponibili"
3345 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3346 msgid "Object"
3347 msgstr "Oggetto"
3349 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3350 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3351 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3353 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3354 msgid "read"
3355 msgstr "leggere"
3357 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3358 msgid "post"
3359 msgstr "spedire"
3361 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3362 msgid "external post"
3363 msgstr "spedire esterno"
3365 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3366 msgid "append"
3367 msgstr "appendere"
3369 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3370 msgid "write"
3371 msgstr "scrivere"
3373 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3374 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3375 msgstr ""
3377 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3378 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3379 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3381 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3382 msgid "to the list of forwarders."
3383 msgstr "alla lista degli inoltri"
3385 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3386 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3387 msgstr ""
3388 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3390 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3391 msgid "Folder administrators"
3392 msgstr "Amministratori cartella"
3394 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3395 msgid "Group name"
3396 msgstr "Nome gruppo"
3398 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3399 msgid "Posix name of the group"
3400 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3402 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3403 msgid "Descriptive text for this group"
3404 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3406 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3407 msgid "Choose subtree to place group in"
3408 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3410 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3411 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3412 msgstr ""
3413 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3414 "manulamente"
3416 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3417 msgid "Force GID"
3418 msgstr "Forza GID"
3420 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3421 msgid "Forced ID number"
3422 msgstr "Forza numero ID"
3424 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3425 msgid "Select to create a samba conform group"
3426 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3428 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3429 msgid "in domain"
3430 msgstr "nel dominio"
3432 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3433 msgid "Members are in a phone pickup group"
3434 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3436 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3437 msgid "Group members"
3438 msgstr "Membri del gruppo"
3440 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3441 msgid "Select users to add"
3442 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3444 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:26
3445 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:67
3446 msgid "Display users of department"
3447 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3449 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3450 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:71
3451 msgid "Display users matching"
3452 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3454 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:31
3455 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:72
3456 msgid "Regular expression for matching user names"
3457 msgstr ""
3459 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3460 msgid "This 'dn' is no acl container."
3461 msgstr ""
3463 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3464 msgid "All fields are writeable"
3465 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3467 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3468 msgid "Application options"
3469 msgstr "Opzioni applicazione"
3471 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3472 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3473 msgstr ""
3475 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3476 msgid "Remove applications"
3477 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3479 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3480 msgid ""
3481 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3482 "clicking below."
3483 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3485 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3486 msgid "Create applications"
3487 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3489 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3490 msgid ""
3491 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3492 "clicking below."
3493 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3495 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3496 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3497 msgstr ""
3499 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3500 msgid "The selected application has no options."
3501 msgstr ""
3503 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3504 msgid "List of users"
3505 msgstr "Lista degli utenti"
3507 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:17
3508 msgid "New template"
3509 msgstr "Nuovo template"
3511 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:31
3512 msgid ""
3513 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3514 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3515 "user list."
3516 msgstr ""
3517 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3518 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3519 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3521 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
3522 msgid ""
3523 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
3524 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
3525 msgstr ""
3526 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3527 "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3528 "rimuovere effettivamente l'utente."
3530 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3531 msgid "Select to see template pseudo users"
3532 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3534 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3535 msgid "Show templates"
3536 msgstr "Mostra utenti template"
3538 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3539 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3540 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3542 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3543 msgid "Show functional users"
3544 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3546 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3547 msgid "Select to see users that have posix settings"
3548 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3550 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3551 msgid "Show unix users"
3552 msgstr "Mostra utenti Unix"
3554 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3555 msgid "Select to see users that have mail settings"
3556 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3558 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3559 msgid "Show mail users"
3560 msgstr "Mostra utenti di posta"
3562 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3563 msgid "Select to see users that have samba settings"
3564 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3566 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3567 msgid "Show samba users"
3568 msgstr "Mostra utenti Samba"
3570 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3571 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3572 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3574 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3575 msgid "Show proxy users"
3576 msgstr "Mostra utenti proxy"
3578 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3579 msgid ""
3580 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3581 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3582 "no way for GOsa to get your data back."
3583 msgstr ""
3585 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3586 msgid ""
3587 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3588 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3589 "able to login without it."
3590 msgstr ""
3592 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3593 msgid "Users"
3594 msgstr "Utenti"
3596 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
3597 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
3598 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3599 msgstr ""
3601 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3602 #, php-format
3603 msgid "You're about to delete the user %s."
3604 msgstr ""
3606 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
3607 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3608 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3609 msgstr ""
3611 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
3612 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
3613 msgid "none"
3614 msgstr "nessuno"
3616 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:437
3617 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3618 msgstr ""
3620 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:618
3621 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3622 msgid "Template"
3623 msgstr ""
3625 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3626 msgid "Creating a new user using templates"
3627 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3629 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3630 msgid ""
3631 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3632 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3633 "of templates."
3634 msgstr ""
3636 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3637 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3638 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
3639 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3640 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3641 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3642 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3643 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3644 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3645 msgid "Continue"
3646 msgstr "Continua"
3648 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3649 msgid "User administration"
3650 msgstr "Amministrazione utenti"
3652 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
3653 msgid "List of applications"
3654 msgstr "Lista delle applicazioni"
3656 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
3657 msgid ""
3658 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3659 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3660 "working with a large number of applications."
3661 msgstr ""
3663 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:32
3664 msgid ""
3665 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
3666 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
3667 msgstr ""
3669 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
3670 msgid "Display applications of department"
3671 msgstr ""
3673 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:58
3674 msgid "Display applications matching"
3675 msgstr ""
3677 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:61
3678 msgid "Regular expression for matching application names"
3679 msgstr ""
3681 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3682 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3683 msgid "Application name"
3684 msgstr "Nome applicazione"
3686 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3687 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 plugins/admin/systems/server.tpl:48
3688 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3689 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3690 msgid "Execute"
3691 msgstr "Esegui"
3693 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3694 msgid "Path and/or binary name of application"
3695 msgstr ""
3697 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3698 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
3699 msgid "Display name"
3700 msgstr "Mostra il nome"
3702 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3703 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3704 msgstr ""
3706 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3707 msgid "Choose subtree to place application in"
3708 msgstr ""
3710 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3711 msgid "Icon"
3712 msgstr "Icna"
3714 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3715 msgid "Update"
3716 msgstr "Aggiorna"
3718 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3719 msgid "Reload picture from LDAP"
3720 msgstr ""
3722 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3723 msgid "Only executable for members"
3724 msgstr ""
3726 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3727 msgid "Replace user configuration on startup"
3728 msgstr ""
3730 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3731 msgid "Place icon on members desktop"
3732 msgstr ""
3734 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
3735 msgid "Place entry in members startmenu"
3736 msgstr ""
3738 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3739 msgid "Remove options"
3740 msgstr ""
3742 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3743 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3744 msgstr ""
3746 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3747 msgid "Create options"
3748 msgstr ""
3750 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3751 msgid ""
3752 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3753 msgstr ""
3755 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3756 msgid "Variable"
3757 msgstr ""
3759 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3760 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
3761 msgid "Default value"
3762 msgstr ""
3764 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3765 msgid "Add option"
3766 msgstr ""
3768 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3769 #, php-format
3770 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3771 msgstr ""
3773 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
3774 msgid ""
3775 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3776 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3777 msgstr ""
3779 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
3780 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
3781 msgid "Application management"
3782 msgstr ""
3784 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:59
3785 msgid "This 'dn' is no application."
3786 msgstr ""
3788 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:148
3789 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3790 msgstr ""
3792 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:229
3793 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
3794 msgstr ""
3796 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
3797 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3798 msgstr ""
3800 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:237
3801 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3802 msgstr ""
3804 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
3805 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3806 msgstr ""
3808 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
3809 #, php-format
3810 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3811 msgstr ""
3813 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
3814 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
3815 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3816 msgstr ""
3818 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
3819 msgid "List of departments"
3820 msgstr "Lista dei dipartimenti"
3822 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
3823 msgid ""
3824 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3825 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
3826 "the department list."
3827 msgstr ""
3829 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:32
3830 msgid ""
3831 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
3832 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
3833 "deleting departments."
3834 msgstr ""
3836 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
3837 msgid "Display subdepartments of"
3838 msgstr ""
3840 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:56
3841 msgid "Display departments matching"
3842 msgstr ""
3844 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:59
3845 msgid "Regular expression for matching department names"
3846 msgstr ""
3848 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3849 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3850 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3851 msgid "Properties"
3852 msgstr ""
3854 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3855 msgid "Name of department"
3856 msgstr ""
3858 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
3859 msgid "Name of subtree to create"
3860 msgstr ""
3862 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3863 msgid "Descriptive text for department"
3864 msgstr ""
3866 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
3867 msgid "Category"
3868 msgstr ""
3870 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
3871 msgid "Category for this subtree"
3872 msgstr ""
3874 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3875 msgid "Choose subtree to place department in"
3876 msgstr ""
3878 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3879 msgid "State where this subtree is located"
3880 msgstr ""
3882 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
3883 msgid "Location of this subtree"
3884 msgstr ""
3886 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3887 msgid "Postal address of this subtree"
3888 msgstr ""
3890 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3891 msgid "Base telephone number of this subtree"
3892 msgstr ""
3894 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3895 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3896 msgstr ""
3898 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
3899 msgid ""
3900 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
3901 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
3902 "to get your data back."
3903 msgstr ""
3905 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
3906 msgid ""
3907 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3908 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3909 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
3910 msgstr ""
3912 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
3913 msgid "Department management"
3914 msgstr ""
3916 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
3917 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
3918 msgstr ""
3920 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
3921 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
3922 msgid "Department with that 'Name' already exists."
3923 msgstr ""
3925 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
3926 msgid "Required field 'Description' is not set."
3927 msgstr ""
3929 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
3930 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
3931 msgstr ""
3933 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
3934 msgid " Please choose another name."
3935 msgstr ""
3937 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3938 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
3939 msgid "Departments"
3940 msgstr "Dipartimenti"
3942 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
3943 #, php-format
3944 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3945 msgstr ""
3947 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
3948 msgid "You have no permission to remove this department."
3949 msgstr ""
3951 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
3952 msgid "Network settings"
3953 msgstr ""
3955 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
3956 msgid "IP-address"
3957 msgstr ""
3959 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
3960 msgid "MAC-address"
3961 msgstr ""
3963 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
3964 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
3965 msgid "present"
3966 msgstr "presente"
3968 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
3969 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
3970 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
3971 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
3972 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3973 msgstr ""
3975 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
3976 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3977 msgstr ""
3979 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
3980 msgid "online"
3981 msgstr ""
3983 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
3984 msgid "running"
3985 msgstr ""
3987 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
3988 msgid "not running"
3989 msgstr ""
3991 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
3992 msgid "unknown status"
3993 msgstr ""
3995 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
3996 msgid "offline"
3997 msgstr ""
3999 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4000 msgid "Nfs Export"
4001 msgstr ""
4003 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4004 msgid "Time Service"
4005 msgstr ""
4007 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4008 msgid "LDAP Service"
4009 msgstr ""
4011 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4012 msgid "Terminal Service"
4013 msgstr ""
4015 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4016 msgid "Temporary disable login"
4017 msgstr ""
4019 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4020 msgid "Font path"
4021 msgstr ""
4023 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4024 msgid "Syslog Service"
4025 msgstr ""
4027 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4028 msgid "Print Service"
4029 msgstr ""
4031 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4032 msgid "System information"
4033 msgstr ""
4035 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4036 msgid "CPU"
4037 msgstr ""
4039 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4040 msgid "Memory"
4041 msgstr ""
4043 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4044 msgid "Boot MAC"
4045 msgstr ""
4047 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4048 msgid "USB support"
4049 msgstr ""
4051 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4052 msgid "System status"
4053 msgstr ""
4055 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4056 msgid "Inventory number"
4057 msgstr ""
4059 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4060 msgid "Last login"
4061 msgstr ""
4063 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4064 msgid "Network devices"
4065 msgstr ""
4067 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4068 msgid "IDE devices"
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4072 msgid "SCSI devices"
4073 msgstr ""
4075 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4076 msgid "Floppy device"
4077 msgstr ""
4079 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4080 msgid "CDROM device"
4081 msgstr ""
4083 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4084 msgid "Graphic device"
4085 msgstr ""
4087 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4088 msgid "Audio device"
4089 msgstr ""
4091 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4092 msgid "Up since"
4093 msgstr ""
4095 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4096 msgid "CPU load"
4097 msgstr ""
4099 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4100 msgid "Memory usage"
4101 msgstr ""
4103 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4104 msgid "Swap usage"
4105 msgstr ""
4107 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4108 msgid "SSH service"
4109 msgstr ""
4111 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4112 msgid "Print service"
4113 msgstr ""
4115 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4116 msgid "Scan service"
4117 msgstr ""
4119 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4120 msgid "Sound service"
4121 msgstr ""
4123 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4124 msgid "GUI"
4125 msgstr ""
4127 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4128 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4129 msgid "This 'dn' has no network features."
4130 msgstr ""
4132 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:134
4133 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4134 #, fuzzy
4135 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4136 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
4138 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:148
4139 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4140 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4141 msgstr ""
4143 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:158
4144 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
4145 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4146 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4147 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4148 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4149 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
4150 #, php-format
4151 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4152 msgstr ""
4154 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4155 msgid "System management"
4156 msgstr ""
4158 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4159 msgid "Terminal template"
4160 msgstr ""
4162 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4163 msgid "Terminal name"
4164 msgstr ""
4166 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/server.tpl:15
4167 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4168 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4169 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4170 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4171 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4172 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4174 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4175 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4176 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4177 msgid "Mode"
4178 msgstr ""
4180 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4181 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4182 msgid "Select terminal mode"
4183 msgstr ""
4185 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4186 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4187 msgid "Root server"
4188 msgstr ""
4190 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4191 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4192 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4193 msgstr ""
4195 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4196 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4197 msgid "Swap server"
4198 msgstr ""
4200 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4201 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4202 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4203 msgstr ""
4205 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4206 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4207 msgid "Syslog server"
4208 msgstr ""
4210 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4211 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4212 msgid "Choose server to use for logging"
4213 msgstr ""
4215 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4216 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4217 msgid "NTP server"
4218 msgstr ""
4220 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4221 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4222 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4223 msgstr ""
4225 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/server.tpl:38
4226 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4227 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4228 msgid "Action"
4229 msgstr "Azione"
4231 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4232 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4233 msgid "Select action to execute for this terminal"
4234 msgstr ""
4236 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4237 msgid "default"
4238 msgstr ""
4240 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4241 msgid "show chooser"
4242 msgstr ""
4244 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4245 msgid "direct"
4246 msgstr ""
4248 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4249 msgid "load balanced"
4250 msgstr ""
4252 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4253 msgid "Windows RDP"
4254 msgstr ""
4256 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4257 msgid "ICA client"
4258 msgstr ""
4260 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4261 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4262 msgstr ""
4264 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4265 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4266 msgid "Please specify a valid VSync range."
4267 msgstr ""
4269 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4270 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4271 msgid "Please specify a valid HSync range."
4272 msgstr ""
4274 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4275 msgid "Server name"
4276 msgstr ""
4278 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4279 msgid "Select action to execute for this server"
4280 msgstr ""
4282 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4283 msgid "Phone name"
4284 msgstr ""
4286 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:179
4287 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4288 msgstr ""
4290 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4291 msgid "Workstation template"
4292 msgstr ""
4294 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4295 msgid "Workstation name"
4296 msgstr ""
4298 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4299 msgid "Printer name"
4300 msgstr ""
4302 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4303 msgid "Printer URL"
4304 msgstr ""
4306 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4307 msgid "Path to PPD"
4308 msgstr ""
4310 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4311 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4312 msgid "text"
4313 msgstr ""
4315 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4316 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4317 msgid "graphic"
4318 msgstr ""
4320 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4321 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4322 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4323 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4324 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4325 msgstr ""
4327 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4328 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4329 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4330 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4331 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4332 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4333 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4334 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4335 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4336 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4337 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4338 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
4339 #, php-format
4340 msgid "Execution of '%s' failed!"
4341 msgstr ""
4343 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4344 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4345 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4346 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4347 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4348 msgstr ""
4350 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4351 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4352 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4353 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4354 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4355 msgstr ""
4357 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4358 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4359 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4360 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4361 msgid "Switch off"
4362 msgstr ""
4364 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4365 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4366 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4367 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4368 msgid "Reboot"
4369 msgstr ""
4371 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4372 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4373 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4374 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4375 msgid "Wake up"
4376 msgstr ""
4378 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4379 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4380 msgstr ""
4382 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4383 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4384 msgstr ""
4386 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4387 msgid "This 'dn' has no server features."
4388 msgstr ""
4390 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4391 #, fuzzy
4392 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4393 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4395 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4396 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4397 msgstr ""
4399 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4400 msgid "Remove DHCP service"
4401 msgstr ""
4403 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4404 msgid ""
4405 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4406 "below."
4407 msgstr ""
4409 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4410 msgid "Add DHCP service"
4411 msgstr ""
4413 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4414 msgid ""
4415 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4416 "below."
4417 msgstr ""
4419 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4420 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4421 msgstr ""
4423 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4424 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4425 msgstr ""
4427 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4428 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4429 msgstr ""
4431 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4432 msgid "Systems"
4433 msgstr "Sistemi"
4435 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
4436 msgid "You can't edit this object type yet!"
4437 msgstr ""
4439 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
4440 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4441 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4443 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
4444 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4445 msgstr ""
4447 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
4448 #, php-format
4449 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4450 msgstr ""
4452 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
4453 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
4454 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4455 msgstr ""
4457 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:644
4458 msgid "New terminal"
4459 msgstr ""
4461 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
4462 msgid "New workstation"
4463 msgstr ""
4465 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
4466 msgid "Thin client template for"
4467 msgstr ""
4469 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:675
4470 msgid "Workstation template for"
4471 msgstr ""
4473 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
4474 msgid "POP3 service"
4475 msgstr ""
4477 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
4478 msgid "POP3/SSL service"
4479 msgstr ""
4481 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
4482 msgid "IMAP service"
4483 msgstr ""
4485 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
4486 msgid "IMAP/SSL service"
4487 msgstr ""
4489 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
4490 msgid "Sieve service"
4491 msgstr ""
4493 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
4494 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
4495 msgstr ""
4497 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
4498 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
4499 msgstr ""
4501 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
4502 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
4503 msgstr ""
4505 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
4506 msgid "Quota settings"
4507 msgstr ""
4509 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
4510 msgid "Free/Busy settings"
4511 msgstr ""
4513 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
4514 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
4515 msgstr ""
4517 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
4518 msgid "SMTP privileged networks"
4519 msgstr ""
4521 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
4522 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
4523 msgstr ""
4525 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
4526 msgid "Enter multiple values, seperated with"
4527 msgstr ""
4529 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
4530 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
4531 msgstr ""
4533 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
4534 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
4535 msgstr ""
4537 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
4538 msgid "Host used to relay mails"
4539 msgstr ""
4541 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
4542 msgid "Accept Internet Mail"
4543 msgstr ""
4545 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
4546 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
4547 msgstr ""
4549 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4550 msgid "Remove DNS service"
4551 msgstr ""
4553 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
4554 msgid ""
4555 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4556 msgstr ""
4558 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4559 msgid "Add DNS service"
4560 msgstr ""
4562 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
4563 msgid ""
4564 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4565 msgstr ""
4567 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4568 msgid "Kerberos kadmin access"
4569 msgstr ""
4571 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4572 msgid "Kerberos Realm"
4573 msgstr ""
4575 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4576 msgid "Admin user"
4577 msgstr ""
4579 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4580 msgid "FAX database"
4581 msgstr ""
4583 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4584 msgid "FAX DB user"
4585 msgstr ""
4587 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4588 msgid "Asterisk management"
4589 msgstr ""
4591 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4592 msgid "Asterisk DB user"
4593 msgstr ""
4595 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4596 msgid "Country dial prefix"
4597 msgstr ""
4599 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4600 msgid "Local dial prefix"
4601 msgstr ""
4603 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4604 msgid "IMAP admin access"
4605 msgstr ""
4607 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4608 msgid "Server identifier"
4609 msgstr ""
4611 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
4612 msgid "Connect URL"
4613 msgstr ""
4615 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
4616 msgid "Sieve port"
4617 msgstr ""
4619 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
4620 msgid "Logging database"
4621 msgstr ""
4623 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
4624 msgid "Logging DB user"
4625 msgstr ""
4627 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4628 msgid "Machine name"
4629 msgstr ""
4631 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4632 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4633 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4634 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4635 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4636 #, php-format
4637 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4641 #, php-format
4642 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4643 msgstr ""
4645 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4646 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4647 msgstr ""
4649 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4650 #, php-format
4651 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4652 msgstr ""
4654 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4655 msgid "List of systems"
4656 msgstr "Lista dei sistemi"
4658 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
4659 msgid ""
4660 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4661 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4662 msgstr ""
4664 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
4665 msgid ""
4666 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
4667 "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
4668 msgstr ""
4670 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4671 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4672 msgid "Select to see servers"
4673 msgstr ""
4675 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4676 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4677 msgid "Show servers"
4678 msgstr "Mostra server"
4680 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4681 msgid "Select to see Linux terminals"
4682 msgstr ""
4684 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4685 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4686 msgid "Show terminals"
4687 msgstr "Mostra terminali"
4689 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4690 msgid "Select to see Linux workstations"
4691 msgstr ""
4693 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4694 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
4695 msgid "Show workstations"
4696 msgstr "Mostra workstation"
4698 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4699 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4700 msgstr ""
4702 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4703 msgid "Show windows based workstations"
4704 msgstr "Mostra workstation Windows"
4706 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4707 msgid "Select to see network printers"
4708 msgstr ""
4710 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4711 msgid "Show network printers"
4712 msgstr "Mostra stampanti di rete"
4714 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4715 msgid "Select to see VOIP phones"
4716 msgstr ""
4718 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4719 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4720 msgid "Show phones"
4721 msgstr "Mostra telefoni"
4723 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4724 msgid "Select to see network devices"
4725 msgstr ""
4727 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4728 msgid "Show network devices"
4729 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4731 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
4732 msgid "Regular expression for matching system names"
4733 msgstr ""
4735 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
4736 msgid "Display terminal(s) of user"
4737 msgstr ""
4739 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
4740 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4741 msgstr ""
4743 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
4744 msgid ""
4745 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
4746 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
4747 "data back."
4748 msgstr ""
4750 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
4751 msgid "Remove Kolab extension"
4752 msgstr ""
4754 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
4755 msgid ""
4756 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4757 "below."
4758 msgstr ""
4760 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
4761 msgid "Add Kolab service"
4762 msgstr ""
4764 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
4765 msgid ""
4766 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4767 "below."
4768 msgstr ""
4770 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
4771 #, php-format
4772 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4773 msgstr ""
4775 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
4776 #, php-format
4777 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4778 msgstr ""
4780 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
4781 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4782 msgstr ""
4784 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
4785 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
4789 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4790 msgstr ""
4792 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
4793 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4794 msgstr ""
4796 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
4797 msgid "Future days must be a value."
4798 msgstr ""
4800 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
4801 msgid "No SMTP privileged networks set."
4802 msgstr ""
4804 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
4805 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4806 msgstr ""
4808 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
4809 msgid "This 'dn' has no printer features."
4810 msgstr ""
4812 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
4813 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4814 msgstr ""
4816 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
4817 msgid "Specific Phone settings"
4818 msgstr ""
4820 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Phone type"
4823 msgstr "Telefono"
4825 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
4826 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
4827 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
4828 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
4829 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
4830 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
4831 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Choose a phone type"
4834 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4836 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
4837 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:64
4838 msgid "refresh"
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
4842 msgid "DTMF mode"
4843 msgstr ""
4845 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
4846 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Default IP"
4849 msgstr "Stampante predefinita"
4851 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
4852 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
4853 msgid "Response timeout"
4854 msgstr ""
4856 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
4857 msgid "Modus"
4858 msgstr ""
4860 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
4861 msgid "Authtype"
4862 msgstr ""
4864 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Secret"
4867 msgstr "Strada"
4869 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
4870 msgid "GoFonInkeys"
4871 msgstr ""
4873 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
4874 msgid "GoFonOutKeys"
4875 msgstr ""
4877 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Account code"
4880 msgstr "Sicurezza"
4882 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
4883 msgid "Trunk lines"
4884 msgstr ""
4886 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
4887 msgid "Hosts that are allowed to connect"
4888 msgstr ""
4890 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
4891 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
4892 msgstr ""
4894 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:212
4895 msgid "MSN"
4896 msgstr ""
4898 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4899 msgid ""
4900 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4901 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4902 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4903 "from default entries.</b>"
4904 msgstr ""
4906 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4907 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4908 msgstr ""
4910 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
4911 msgid "Keyboard"
4912 msgstr ""
4914 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
4915 msgid "Model"
4916 msgstr ""
4918 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
4919 msgid "Choose keyboard model"
4920 msgstr ""
4922 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
4923 msgid "Layout"
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
4927 msgid "Choose keyboard layout"
4928 msgstr ""
4930 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
4931 msgid "Variant"
4932 msgstr ""
4934 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
4935 msgid "Choose keyboard variant"
4936 msgstr ""
4938 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
4939 msgid "Mouse"
4940 msgstr ""
4942 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
4943 msgid "Choose mouse type"
4944 msgstr ""
4946 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
4947 msgid "Port"
4948 msgstr ""
4950 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
4951 msgid "Choose mouse port"
4952 msgstr ""
4954 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
4955 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
4956 msgid "Telephone hardware"
4957 msgstr "Dispositivo telefonico"
4959 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
4960 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
4961 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
4962 msgid "Telephone"
4963 msgstr "Telefono"
4965 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
4966 msgid "Driver"
4967 msgstr ""
4969 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
4970 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4971 msgstr ""
4973 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
4974 msgid "Resolution"
4975 msgstr ""
4977 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
4978 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4979 msgstr ""
4981 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
4982 msgid "Color depth"
4983 msgstr ""
4985 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
4986 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
4987 msgstr ""
4989 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
4990 msgid "Display device"
4991 msgstr ""
4993 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
4994 msgid "HSync"
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
4998 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
5002 msgid "VSync"
5003 msgstr ""
5005 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
5006 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
5007 msgstr ""
5009 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
5010 msgid "Remote desktop"
5011 msgstr ""
5013 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
5014 msgid "Connect method"
5015 msgstr ""
5017 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
5018 msgid "Choose method to connect to terminal server"
5019 msgstr ""
5021 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
5022 msgid "Terminal server"
5023 msgstr ""
5025 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
5026 msgid "Select specific terminal server to use"
5027 msgstr ""
5029 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
5030 msgid "Font server"
5031 msgstr ""
5033 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
5034 msgid "Select specific font server to use"
5035 msgstr ""
5037 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
5038 msgid "Print device"
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
5042 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
5046 msgid "Provide print services"
5047 msgstr ""
5049 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
5050 msgid "Spool server"
5051 msgstr ""
5053 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
5054 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
5055 msgstr ""
5057 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
5058 msgid "Scan device"
5059 msgstr ""
5061 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
5062 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
5063 msgstr ""
5065 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
5066 msgid "Provide scan services"
5067 msgstr ""
5069 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
5070 msgid "Select scanner driver to use"
5071 msgstr ""
5073 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5074 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:269
5075 #, fuzzy
5076 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5077 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5079 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5080 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:272
5081 #, fuzzy
5082 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5083 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5085 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
5086 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
5087 msgstr ""
5089 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
5090 msgid ""
5091 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
5092 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
5093 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
5094 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
5095 "network components may be used for Nagios setups to create component "
5096 "dependencies."
5097 msgstr ""
5099 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
5100 msgid "Linux thin client template"
5101 msgstr ""
5103 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
5104 msgid "Linux workstation template"
5105 msgstr ""
5107 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
5108 msgid "Linux Server"
5109 msgstr "Server Linux"
5111 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5112 msgid "Windows workstation"
5113 msgstr ""
5115 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5116 msgid "Network printer"
5117 msgstr ""
5119 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5120 msgid "Other network component"
5121 msgstr ""
5123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5124 msgid "Create"
5125 msgstr "Creare"
5127 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5128 msgid "Device name"
5129 msgstr ""
5131 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5132 msgid "Boot parameters"
5133 msgstr ""
5135 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5136 msgid "LDAP server"
5137 msgstr ""
5139 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5140 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5144 msgid "Boot kernel"
5145 msgstr ""
5147 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5148 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5149 msgstr ""
5151 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5152 msgid "Custom options"
5153 msgstr ""
5155 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5156 msgid ""
5157 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5158 "during bootup"
5159 msgstr ""
5161 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5162 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5163 msgstr ""
5165 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5166 msgid "use graphical bootup"
5167 msgstr ""
5169 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5170 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5171 msgstr ""
5173 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5174 msgid "use standard linux textual bootup"
5175 msgstr ""
5177 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5178 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5179 msgstr ""
5181 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5182 msgid "use debug mode for startup"
5183 msgstr ""
5185 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5186 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5187 msgstr ""
5189 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5190 msgid "Add additional modules to load on startup"
5191 msgstr ""
5193 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5194 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5195 msgstr ""
5197 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5198 msgid "Add additional automount entries"
5199 msgstr ""
5201 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5202 msgid "Additional fstab entries"
5203 msgstr ""
5205 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5206 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5207 msgstr ""
5209 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:104
5210 msgid "This 'dn' has no phone features."
5211 msgstr ""
5213 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:176
5214 #, fuzzy
5215 msgid "yes"
5216 msgstr "Sistemi"
5218 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:176
5219 #, fuzzy
5220 msgid "no"
5221 msgstr "nessuno"
5223 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:197
5224 msgid "dynamic"
5225 msgstr ""
5227 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:197
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Networksettings"
5230 msgstr "Mostra workstation"
5232 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:263
5233 #, fuzzy
5234 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5235 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5237 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:266
5238 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5239 msgstr ""
5241 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:275
5242 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5243 msgstr ""
5245 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
5246 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5247 msgstr ""
5249 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5250 msgid ""
5251 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5252 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5253 "currently working at these machines."
5254 msgstr ""
5256 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5257 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5258 msgstr ""
5260 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
5261 msgid "Mail distribution list"
5262 msgstr ""
5264 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
5265 msgid "Primary mail address for this distribution list"
5266 msgstr ""
5268 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5269 msgid "Terminals"
5270 msgstr "Terminali"
5272 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:30
5273 msgid ""
5274 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5275 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5276 "large number of groups."
5277 msgstr ""
5278 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5279 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5280 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5282 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
5283 msgid "Show groups containing users"
5284 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5286 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
5287 msgid "Show groups containing groups"
5288 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5290 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
5291 msgid "Show groups containing applications"
5292 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5294 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5295 msgid "Show groups containing departments"
5296 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5298 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5299 msgid "Show groups containing servers"
5300 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5302 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
5303 msgid "Show groups containing workstations"
5304 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5306 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
5307 msgid "Show groups containing terminals"
5308 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5310 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
5311 msgid "Show groups containing printers"
5312 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5314 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5315 msgid "Name of the group"
5316 msgstr "Nome del gruppo"
5318 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5319 msgid "Member objects"
5320 msgstr "Oggetti membri"
5322 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5323 msgid "Select objects to add"
5324 msgstr ""
5326 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5327 msgid "Select to see departments"
5328 msgstr ""
5330 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5331 msgid "Show departments"
5332 msgstr "Mostra dipartimenti"
5334 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5335 msgid "Select to see GOsa accounts"
5336 msgstr ""
5338 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5339 msgid "Show people"
5340 msgstr "Mostra persone"
5342 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5343 msgid "Select to see GOsa groups"
5344 msgstr ""
5346 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5347 msgid "Show groups"
5348 msgstr "Mostra gruppi"
5350 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5351 msgid "Select to see applications"
5352 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5354 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5355 msgid "Show applications"
5356 msgstr "Mostra applicazioni"
5358 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5359 msgid "Select to see workstations"
5360 msgstr ""
5362 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5363 msgid "Select to see terminals"
5364 msgstr ""
5366 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5367 msgid "Select to see printers"
5368 msgstr ""
5370 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5371 msgid "Show printers"
5372 msgstr "Mostra stampanti"
5374 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5375 msgid "Select to see phones"
5376 msgstr ""
5378 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5379 msgid "Display objects of department"
5380 msgstr ""
5382 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5383 msgid "Display objects matching"
5384 msgstr ""
5386 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5387 msgid "Regular expression for matching object names"
5388 msgstr ""
5390 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5391 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5392 msgid "Object groups"
5393 msgstr "Gruppi di oggetti"
5395 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5396 msgid "UNIX accounts"
5397 msgstr "Account Unix"
5399 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5400 msgid "Servers"
5401 msgstr ""
5403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5404 msgid "Thin Clients"
5405 msgstr ""
5407 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5408 msgid "Workstations"
5409 msgstr ""
5411 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5412 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5413 msgid "Printer"
5414 msgstr "Stampante"
5416 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:149
5417 #, php-format
5418 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5419 msgstr ""
5421 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:155
5422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:181
5423 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5424 msgstr ""
5426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
5427 msgid "This 'dn' is no object group."
5428 msgstr ""
5430 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5431 msgid "too many different objects!"
5432 msgstr ""
5434 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5435 msgid "users"
5436 msgstr "utenti"
5438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5439 msgid "groups"
5440 msgstr "gruppi"
5442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5443 msgid "applications"
5444 msgstr "applicazioni"
5446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5447 msgid "departments"
5448 msgstr "dipartimenti"
5450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5451 msgid "servers"
5452 msgstr "server"
5454 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5455 msgid "workstations"
5456 msgstr ""
5458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5459 msgid "terminals"
5460 msgstr ""
5462 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
5463 msgid "phones"
5464 msgstr "telefoni"
5466 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
5467 msgid "printers"
5468 msgstr "stampanti"
5470 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
5471 msgid "and"
5472 msgstr "e"
5474 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
5475 msgid "Non existing dn: "
5476 msgstr ""
5478 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
5479 msgid "Object groups need at least one member!"
5480 msgstr ""
5482 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
5483 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5484 msgstr ""
5486 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5487 msgid ""
5488 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5489 "GOsa to get your data back."
5490 msgstr ""
5492 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
5493 #, fuzzy
5494 msgid ""
5495 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
5496 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
5498 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
5499 #, fuzzy
5500 msgid ""
5501 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
5502 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5504 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
5505 #, fuzzy
5506 msgid "List of macros"
5507 msgstr "Lista dei gruppi"
5509 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
5510 #, fuzzy
5511 msgid ""
5512 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
5513 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
5514 "large number of macros."
5515 msgstr ""
5516 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5517 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5518 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5520 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:32
5521 #, fuzzy
5522 msgid ""
5523 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
5524 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
5525 msgstr ""
5526 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
5527 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
5528 "rimuovere effettivamente il gruppo."
5530 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:46
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Display macros of department"
5533 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
5535 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:59
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Display macros  matching"
5538 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
5540 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:62
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Regular expression for matching macro names"
5543 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
5545 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Macro name"
5548 msgstr "Nome gruppo"
5550 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
5551 msgid "Macro name to be displayed"
5552 msgstr ""
5554 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Choose subtree to place macro in"
5557 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
5559 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Visible for user"
5562 msgstr "Lista degli utenti"
5564 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Macro text"
5567 msgstr "Nome gruppo"
5569 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Phone macros"
5572 msgstr "Rapporti telefono"
5574 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:186
5575 #, php-format
5576 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
5577 msgstr ""
5579 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:192
5580 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
5581 #, fuzzy
5582 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
5583 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
5585 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:80
5586 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:182
5587 #, fuzzy
5588 msgid "This 'dn' is no phone macro."
5589 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5591 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:161
5592 #, php-format
5593 msgid "The given cn '%s' already exists."
5594 msgstr ""
5596 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:166
5597 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
5598 msgstr ""
5600 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:171
5601 #, php-format
5602 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
5603 msgstr ""
5605 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:180
5606 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Argument"
5612 msgstr "Argomenti"
5614 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
5615 #, fuzzy
5616 msgid "type"
5617 msgstr "Tipo"
5619 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:230
5620 #, fuzzy
5621 msgid "String"
5622 msgstr "Ricerca"
5624 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:231
5625 msgid "Combobox"
5626 msgstr ""
5628 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:232
5629 msgid "Bool"
5630 msgstr ""
5632 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Delete unused"
5635 msgstr "Rimuovi"
5637 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:312
5638 #, php-format
5639 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
5640 msgstr ""
5642 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:320
5643 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:489
5644 #, php-format
5645 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
5646 msgstr ""
5648 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:325
5649 #, php-format
5650 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
5651 msgstr ""
5653 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
5654 msgid "Phone macro management"
5655 msgstr ""
5657 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
5658 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
5659 msgid "Phone numbers"
5660 msgstr "Numeri di telefono"
5662 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:38
5663 msgid "Forward calls to"
5664 msgstr "Inoltra chiamate a"
5666 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:40
5667 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
5668 msgid "Phone number"
5669 msgstr "Numero di telefono"
5671 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
5672 msgid "Timeout (s)"
5673 msgstr "Timeout"
5675 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:57
5676 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Phone macro"
5679 msgstr "Rapporti telefono"
5681 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:75
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Phone PIN"
5684 msgstr "Telefono"
5686 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:100
5687 #, fuzzy
5688 msgid "no macro"
5689 msgstr "Rapporti telefono"
5691 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:117
5692 #, fuzzy
5693 msgid "undefined"
5694 msgstr "non definito"
5696 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
5697 msgid ""
5698 "The macro you selected in the past, is no longer available for you, please "
5699 "choose another one."
5700 msgstr ""
5702 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:280
5703 msgid "This account has no phone extensions."
5704 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5706 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:290
5707 msgid "Remove phone account"
5708 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5710 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:291
5711 msgid ""
5712 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5713 "below."
5714 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5716 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:293
5717 msgid "Create phone account"
5718 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5720 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
5721 msgid ""
5722 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5723 "below."
5724 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5726 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
5727 msgid "Please enter a valid phone number!"
5728 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5730 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:344
5731 msgid "Choose your private phone"
5732 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5734 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
5735 #, php-format
5736 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5737 msgstr ""
5739 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:461
5740 #, php-format
5741 msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
5742 msgstr ""
5744 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:463
5745 #, php-format
5746 msgid "The given PIN is too short"
5747 msgstr ""
5749 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:478
5750 #, php-format
5751 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
5752 msgstr ""
5754 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:481
5755 #, php-format
5756 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
5757 msgstr ""
5759 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
5760 msgid "Phone settings"
5761 msgstr ""
5763 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
5764 msgid "Phone reports"
5765 msgstr "Rapporti telefono"
5767 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
5768 msgid "Phone Reports"
5769 msgstr "Rapporti telefono"
5771 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
5772 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5773 msgstr ""
5775 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
5776 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5777 msgstr ""
5779 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
5780 msgid "Query for phone database failed!"
5781 msgstr ""
5783 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
5784 msgid "Source"
5785 msgstr "Sorgente"
5787 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
5788 msgid "Destination"
5789 msgstr "Destinazione"
5791 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
5792 msgid "Channel"
5793 msgstr ""
5795 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5796 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5797 msgid "Application"
5798 msgstr "Applicazione"
5800 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
5801 msgid "Duration"
5802 msgstr "Durata"
5804 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5805 msgid "Group"
5806 msgstr "Gruppo"
5808 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
5809 msgid "Thin Client"
5810 msgstr ""
5812 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5813 msgid "Workstation"
5814 msgstr ""
5816 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5817 msgid "Object group"
5818 msgstr "Gruppo di oggetti"
5820 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5821 msgid "Object name"
5822 msgstr "Nome dell'oggetto"
5824 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Contents"
5827 msgstr "Contatto"
5829 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5830 msgid "This object has no relationship to other objects."
5831 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5833 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5834 msgid ""
5835 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
5836 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5837 "to your companies LDAP server."
5838 msgstr ""
5839 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5840 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5841 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5843 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5844 msgid ""
5845 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
5846 "b> to get back to the pictogram view."
5847 msgstr ""
5848 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5849 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5851 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5852 msgid "The GOsa team"
5853 msgstr "Il team di GOsa"
5855 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
5856 #, php-format
5857 msgid "Welcome %s!"
5858 msgstr "Benvenuto %s!"
5860 #: include/class_certificate.inc:35
5861 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
5862 msgstr ""
5864 #: include/class_certificate.inc:53
5865 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
5866 msgstr ""
5868 #: include/class_certificate.inc:80
5869 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
5870 msgstr ""
5872 #: include/class_certificate.inc:95
5873 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
5874 msgstr ""
5876 #: include/class_certificate.inc:192
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Can't create/open File"
5879 msgstr "File di configurazione"
5881 #: include/class_certificate.inc:199
5882 msgid "No valid certificate loaded"
5883 msgstr ""
5885 #: include/php_setup.inc:71
5886 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5887 msgstr ""
5889 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:292
5890 msgid "Toggle information"
5891 msgstr ""
5893 #: include/php_setup.inc:76
5894 msgid "PHP error"
5895 msgstr "Errore PHP"
5897 #: include/php_setup.inc:87
5898 msgid "class"
5899 msgstr "classe"
5901 #: include/php_setup.inc:93
5902 msgid "function"
5903 msgstr "funzione"
5905 #: include/php_setup.inc:98
5906 msgid "static"
5907 msgstr "statico"
5909 #: include/php_setup.inc:102
5910 msgid "method"
5911 msgstr "metodo"
5913 #: include/php_setup.inc:121
5914 msgid "Trace"
5915 msgstr ""
5917 #: include/php_setup.inc:122
5918 msgid "File"
5919 msgstr ""
5921 #: include/php_setup.inc:122
5922 msgid "Line"
5923 msgstr ""
5925 #: include/php_setup.inc:123
5926 msgid "Arguments"
5927 msgstr "Argomenti"
5929 #: include/functions.inc:272
5930 #, php-format
5931 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5932 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5934 #: include/functions.inc:293
5935 #, php-format
5936 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
5937 msgstr ""
5939 #: include/functions.inc:313
5940 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
5941 msgstr ""
5943 #: include/functions.inc:351
5944 msgid ""
5945 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
5946 "the source!"
5947 msgstr ""
5949 #: include/functions.inc:361
5950 #, php-format
5951 msgid ""
5952 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5953 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
5954 msgstr ""
5956 #: include/functions.inc:376
5957 #, php-format
5958 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
5959 msgstr ""
5961 #: include/functions.inc:402
5962 #, php-format
5963 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
5964 msgstr ""
5966 #: include/functions.inc:432
5967 msgid ""
5968 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
5969 "check the source!"
5970 msgstr ""
5972 #: include/functions.inc:442
5973 msgid ""
5974 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5975 "entry in gosa.conf!"
5976 msgstr ""
5978 #: include/functions.inc:450
5979 msgid ""
5980 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
5981 "cleaning up multiple references."
5982 msgstr ""
5984 #: include/functions.inc:522
5985 #, php-format
5986 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5987 msgstr ""
5989 #: include/functions.inc:524
5990 #, php-format
5991 msgid ""
5992 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5993 "exceeds"
5994 msgstr ""
5996 #: include/functions.inc:536
5997 msgid "Configure"
5998 msgstr "Configura"
6000 #: include/functions.inc:541
6001 msgid "incomplete"
6002 msgstr "incompleto"
6004 #: include/functions.inc:924
6005 #, php-format
6006 msgid ""
6007 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
6008 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
6009 msgstr ""
6010 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
6011 "Contatta la persona interessata."
6013 #: include/functions.inc:1023
6014 msgid "LDAP error:"
6015 msgstr "Errore LDAP"
6017 #: include/functions.inc:1469
6018 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
6019 msgstr ""
6021 #: include/functions.inc:1512
6022 #, php-format
6023 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
6024 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
6026 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
6027 msgid ""
6028 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
6029 "server settings in the mail tab."
6030 msgstr ""
6032 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
6033 msgid ""
6034 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
6035 "settings will not be stored on your server!"
6036 msgstr ""
6038 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
6039 #, php-format
6040 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
6041 msgstr ""
6043 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
6044 #, php-format
6045 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
6046 msgstr ""
6048 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
6049 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
6050 msgstr ""
6052 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
6053 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
6054 msgstr ""
6056 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
6057 #, php-format
6058 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
6059 msgstr ""
6061 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
6062 #, php-format
6063 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
6064 msgstr ""
6066 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
6067 #, php-format
6068 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
6069 msgstr ""
6071 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
6072 #, php-format
6073 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
6074 msgstr ""
6076 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
6077 #, php-format
6078 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
6079 msgstr ""
6081 #: include/class_plugin.inc:180
6082 msgid "This 'dn' has no account extensions."
6083 msgstr ""
6085 #: include/class_plugin.inc:185
6086 msgid "This is an empty plugin."
6087 msgstr ""
6089 #: include/class_plugin.inc:386
6090 #, php-format
6091 msgid ""
6092 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6093 msgstr ""
6095 #: include/class_plugin.inc:412 include/class_password-methods.inc:178
6096 #, php-format
6097 msgid ""
6098 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6099 msgstr ""
6101 #: include/class_plugin.inc:438
6102 #, php-format
6103 msgid ""
6104 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6105 msgstr ""
6107 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
6108 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
6109 msgstr ""
6111 #: include/class_password-methods.inc:162
6112 #, php-format
6113 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
6114 msgstr ""
6116 #: include/class_password-methods.inc:199
6117 msgid ""
6118 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
6119 msgstr ""
6121 #: include/class_pluglist.inc:98
6122 msgid ""
6123 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
6124 "contributed script fix_config.sh!"
6125 msgstr ""
6127 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
6128 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
6129 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
6130 msgid ""
6131 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
6132 "changes?"
6133 msgstr ""
6134 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
6136 #: include/functions_setup.inc:98
6137 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
6138 msgstr ""
6140 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
6141 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
6142 msgstr ""
6144 #: include/functions_setup.inc:136
6145 #, php-format
6146 msgid ""
6147 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
6148 "setup"
6149 msgstr ""
6151 #: include/functions_setup.inc:140
6152 #, php-format
6153 msgid ""
6154 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
6155 msgstr ""
6157 #: include/functions_setup.inc:145
6158 #, php-format
6159 msgid "Support for '%s' enabled"
6160 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
6162 #: include/functions_setup.inc:155
6163 #, php-format
6164 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
6165 msgstr ""
6167 #: include/functions_setup.inc:159
6168 #, php-format
6169 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
6170 msgstr ""
6172 #: include/functions_setup.inc:170
6173 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
6174 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
6176 #: include/functions_setup.inc:175
6177 msgid "SAMBA 3 support enabled"
6178 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
6180 #: include/functions_setup.inc:180
6181 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
6182 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
6184 #: include/functions_setup.inc:185
6185 msgid "SAMBA 2 support enabled"
6186 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
6188 #: include/functions_setup.inc:191
6189 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
6190 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
6192 #: include/functions_setup.inc:196
6193 msgid "Support for pureftp enabled"
6194 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
6196 #: include/functions_setup.inc:201
6197 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
6198 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
6200 #: include/functions_setup.inc:206
6201 msgid "Support for WebDAV enabled"
6202 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
6204 #: include/functions_setup.inc:211
6205 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
6206 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
6208 #: include/functions_setup.inc:216
6209 msgid "Support for phpgroupware enabled"
6210 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
6212 #: include/functions_setup.inc:221
6213 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
6214 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
6216 #: include/functions_setup.inc:226
6217 msgid "Support for gofon enabled"
6218 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
6220 #: include/functions_setup.inc:233
6221 msgid ""
6222 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
6223 "method to cyrus"
6224 msgstr ""
6225 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
6226 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
6228 #: include/functions_setup.inc:241
6229 msgid "Support for Kolab enabled"
6230 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
6232 #: include/functions_setup.inc:258
6233 msgid "OK"
6234 msgstr "OK"
6236 #: include/functions_setup.inc:261
6237 msgid "Ignored"
6238 msgstr "Ignora"
6240 #: include/functions_setup.inc:263
6241 msgid "Failed"
6242 msgstr "Fallito"
6244 #: include/functions_setup.inc:280
6245 msgid "PHP setup inspection"
6246 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
6248 #: include/functions_setup.inc:281
6249 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
6250 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
6252 #: include/functions_setup.inc:282
6253 msgid ""
6254 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
6255 "PHP language."
6256 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
6258 #: include/functions_setup.inc:285
6259 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
6260 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
6262 #: include/functions_setup.inc:286
6263 msgid ""
6264 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
6265 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
6266 "risk. GOsa will run in both modes."
6267 msgstr ""
6268 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
6269 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
6271 #: include/functions_setup.inc:289
6272 msgid "Checking for ldap module"
6273 msgstr "Controllo il modulo ldap"
6275 #: include/functions_setup.inc:290
6276 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
6277 msgstr ""
6278 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
6280 #: include/functions_setup.inc:293
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Checking for XML functions"
6283 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6285 #: include/functions_setup.inc:294
6286 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
6287 msgstr ""
6289 #: include/functions_setup.inc:297
6290 msgid "Checking for gettext support"
6291 msgstr "Controllo il support per gettext"
6293 #: include/functions_setup.inc:298
6294 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
6295 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
6297 #: include/functions_setup.inc:300
6298 msgid "Checking for iconv support"
6299 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6301 #: include/functions_setup.inc:301
6302 msgid ""
6303 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
6304 "therefore required."
6305 msgstr ""
6306 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
6307 "samba ed è necessario."
6309 #: include/functions_setup.inc:304
6310 msgid "Checking for mhash module"
6311 msgstr "Controllo il module mhash"
6313 #: include/functions_setup.inc:305
6314 msgid ""
6315 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
6316 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
6317 msgstr ""
6318 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
6319 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
6320 "correttamente anche senza."
6322 #: include/functions_setup.inc:308
6323 msgid "Checking for imap module"
6324 msgstr "Controllo il modulo imap"
6326 #: include/functions_setup.inc:309
6327 msgid ""
6328 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
6329 "status informations, creates and deletes mail users."
6330 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
6332 #: include/functions_setup.inc:312
6333 msgid "Checking for getacl in imap"
6334 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
6336 #: include/functions_setup.inc:313
6337 msgid ""
6338 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
6339 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
6340 "for this feature."
6341 msgstr ""
6342 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
6343 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
6345 #: include/functions_setup.inc:316
6346 msgid "Checking for mysql module"
6347 msgstr "Controllo il modulo mysql"
6349 #: include/functions_setup.inc:317
6350 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
6351 msgstr ""
6352 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
6353 "correttamente anche senza."
6355 #: include/functions_setup.inc:320
6356 msgid "Checking for cups module"
6357 msgstr "Controllo il modulo cups"
6359 #: include/functions_setup.inc:321
6360 msgid ""
6361 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
6362 "files, you've to install the CUPS module."
6363 msgstr ""
6364 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
6365 "funziona correttamente anche senza."
6367 #: include/functions_setup.inc:324
6368 msgid "Checking for kadm5 module"
6369 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
6371 #: include/functions_setup.inc:325
6372 msgid ""
6373 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
6374 "via PEAR network."
6375 msgstr ""
6376 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
6377 "funziona correttamente anche senza."
6379 #: include/functions_setup.inc:328
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Checking for snmp Module"
6382 msgstr "Controllo il modulo imap"
6384 #: include/functions_setup.inc:329
6385 msgid ""
6386 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
6387 msgstr ""
6389 #: include/functions_setup.inc:338
6390 msgid "Checking for some additional programms"
6391 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
6393 #: include/functions_setup.inc:347
6394 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
6395 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
6397 #: include/functions_setup.inc:348
6398 msgid ""
6399 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
6400 "size and the unified JPEG format."
6401 msgstr ""
6402 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
6403 "nelle dimensioni e nel formato di default."
6405 #: include/functions_setup.inc:351
6406 msgid "Checking imagick module for PHP"
6407 msgstr ""
6409 #: include/functions_setup.inc:352
6410 msgid ""
6411 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
6412 "and the unified JPEG format from PHP script."
6413 msgstr ""
6415 #: include/functions_setup.inc:359
6416 msgid "Checking for fping utility"
6417 msgstr "Controllo il supporto per fping"
6419 #: include/functions_setup.inc:360
6420 msgid ""
6421 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
6422 "environment running."
6423 msgstr ""
6424 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
6425 "'thin client'."
6427 #: include/functions_setup.inc:375
6428 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
6429 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
6431 #: include/functions_setup.inc:376
6432 msgid ""
6433 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
6434 "generate password hashes."
6435 msgstr ""
6436 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
6437 "per poter usare Samba 2 o 3."
6439 #: include/functions_setup.inc:389
6440 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
6441 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
6443 #: include/functions_setup.inc:390
6444 msgid ""
6445 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
6446 "in your php.ini must be set to 'Off'."
6447 msgstr ""
6448 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
6449 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
6451 #: include/functions_setup.inc:393
6452 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
6453 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
6455 #: include/functions_setup.inc:394
6456 msgid ""
6457 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
6458 "increase performance."
6459 msgstr ""
6460 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
6461 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
6463 #: include/functions_setup.inc:401
6464 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
6465 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
6467 #: include/functions_setup.inc:402
6468 msgid ""
6469 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
6470 "consume more time."
6471 msgstr ""
6472 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6473 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
6475 #: include/functions_setup.inc:409
6476 msgid "php.ini check -> memory_limit"
6477 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
6479 #: include/functions_setup.inc:410
6480 #, fuzzy
6481 msgid ""
6482 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
6483 "Increase it for larger setups."
6484 msgstr ""
6485 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6486 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
6488 #: include/functions_setup.inc:414
6489 msgid "php.ini check -> expose_php"
6490 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
6492 #: include/functions_setup.inc:415
6493 msgid ""
6494 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6495 "any Information about the server you are running in this case."
6496 msgstr ""
6497 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
6498 "'off' nel file php.ini."
6500 #: include/functions_setup.inc:419
6501 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
6502 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
6504 #: include/functions_setup.inc:420
6505 msgid ""
6506 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6507 "escape all quotes in strings in this case."
6508 msgstr ""
6509 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
6510 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
6512 #: include/functions_setup.inc:659
6513 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
6514 msgstr ""
6516 #: include/functions_setup.inc:668 include/functions_setup.inc:750
6517 msgid ""
6518 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
6519 "reachable for GOsa."
6520 msgstr ""
6522 #: include/functions_setup.inc:682 include/functions_setup.inc:755
6523 #: include/functions_setup.inc:760
6524 msgid ""
6525 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
6526 "reachable for GOsa."
6527 msgstr ""
6529 #: include/functions_setup.inc:770
6530 msgid ""
6531 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
6532 "please check all informations twice"
6533 msgstr ""
6535 #: include/functions_setup.inc:826
6536 #, php-format
6537 msgid ""
6538 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
6539 "complete!"
6540 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
6542 #: include/functions_setup.inc:857
6543 msgid ""
6544 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
6545 "verify that it is readable for GOsa"
6546 msgstr ""
6548 #: include/functions_setup.inc:866
6549 #, php-format
6550 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
6551 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
6553 #: include/functions_setup.inc:976 include/functions_setup.inc:999
6554 #: include/functions_setup.inc:1008 html/index.php:176
6555 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
6556 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
6557 msgid ""
6558 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
6559 "administrate anything!"
6560 msgstr ""
6561 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
6562 "niente!"
6564 #: include/class_config.inc:69
6565 #, php-format
6566 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6567 msgstr ""
6569 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
6570 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6571 msgstr ""
6572 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
6574 #: include/class_config.inc:426
6575 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
6576 msgstr ""
6578 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
6579 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
6580 msgstr ""
6582 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
6583 msgid ""
6584 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
6585 "support, password has not been changed."
6586 msgstr ""
6588 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
6589 msgid "Kerberos database communication failed!"
6590 msgstr ""
6592 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
6593 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
6594 msgstr ""
6596 #: include/functions_helpviewer.inc:260
6597 #, php-format
6598 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
6599 msgstr ""
6601 #: include/functions_helpviewer.inc:335
6602 #, php-format
6603 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6604 msgstr ""
6606 #: include/class_ldap.inc:398
6607 #, php-format
6608 msgid ""
6609 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
6610 "GOsa team."
6611 msgstr ""
6613 #: include/class_ldap.inc:631
6614 #, php-format
6615 msgid ""
6616 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
6617 "in line %s"
6618 msgstr ""
6620 #: include/class_ldap.inc:644
6621 #, php-format
6622 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
6623 msgstr ""
6625 #: include/class_ldap.inc:660
6626 #, php-format
6627 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6628 msgstr ""
6630 #: html/helpviewer.php:54
6631 msgid "Help is not available if you are not logged in."
6632 msgstr ""
6634 #: html/helpviewer.php:85
6635 msgid "previous"
6636 msgstr ""
6638 #: html/helpviewer.php:89
6639 msgid "next"
6640 msgstr ""
6642 #: html/helpviewer.php:141
6643 #, php-format
6644 msgid ""
6645 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
6646 msgstr ""
6648 #: html/getvcard.php:36
6649 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
6650 msgstr ""
6652 #: html/getfax.php:53
6653 msgid "Could not connect to database server!"
6654 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
6656 #: html/getfax.php:55
6657 msgid "Could not select database!"
6658 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6660 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
6661 msgid "Database query failed!"
6662 msgstr "La query al database è fallita!"
6664 #: html/setup.php:86
6665 #, php-format
6666 msgid ""
6667 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
6668 "check existence and rigths of this directory!"
6669 msgstr ""
6671 #: html/main.php:96
6672 msgid ""
6673 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
6674 "administrator."
6675 msgstr ""
6677 #: html/main.php:139
6678 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
6679 msgstr ""
6681 #: html/main.php:263
6682 #, php-format
6683 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6684 msgstr ""
6686 #: html/main.php:292
6687 msgid ""
6688 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
6689 msgstr ""
6691 #: html/index.php:53
6692 #, php-format
6693 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
6694 msgstr ""
6695 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
6697 #: html/index.php:75
6698 #, php-format
6699 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
6700 msgstr ""
6702 #: html/index.php:148
6703 msgid ""
6704 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
6705 "make sure, that this is possible."
6706 msgstr ""
6708 #: html/index.php:156
6709 msgid ""
6710 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
6711 msgstr ""
6713 #: html/index.php:184
6714 msgid "Please specify a valid username!"
6715 msgstr ""
6717 #: html/index.php:186
6718 msgid "Please specify your password!"
6719 msgstr ""
6721 #: html/index.php:193
6722 msgid "Please check the username/password combination."
6723 msgstr ""
6725 #: html/index.php:231
6726 msgid "Session will not be encrypted."
6727 msgstr ""
6729 #: html/index.php:231
6730 msgid "Enter SSL session"
6731 msgstr ""
6733 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6734 msgid ""
6735 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6736 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6737 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6738 "filters to get the entries you are looking for."
6739 msgstr ""
6741 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6742 msgid "Please choose the way to react for this session"
6743 msgstr ""
6745 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6746 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6747 msgstr ""
6749 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
6750 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6751 msgid ""
6752 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6753 "and let me use filters instead"
6754 msgstr ""
6756 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
6757 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
6758 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
6760 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6761 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6762 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6763 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6764 msgid "Username"
6765 msgstr "Nome utente"
6767 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
6768 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
6769 msgid "Directory"
6770 msgstr "Directory"
6772 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
6773 msgid "Sign in"
6774 msgstr "Entra"
6776 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
6777 msgid "Click here to log in"
6778 msgstr "Clicca qui per connetterti"
6780 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6781 msgid "Session conflict detected"
6782 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
6784 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6785 msgid ""
6786 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6787 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6788 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6789 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
6790 msgstr ""
6792 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6793 msgid ""
6794 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6795 "so please close multiple windows and log in again."
6796 msgstr ""
6798 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6799 msgid "Logout"
6800 msgstr "Termina sessione"
6802 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
6803 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
6804 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
6805 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
6807 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
6808 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
6809 msgid ""
6810 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
6811 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
6812 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
6813 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
6814 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
6815 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
6816 msgstr ""
6817 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
6818 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
6819 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
6820 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
6821 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
6822 "server LDAP."
6824 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
6825 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
6826 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
6827 msgstr ""
6829 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
6830 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
6831 msgid ""
6832 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
6833 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
6834 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
6835 "create the missing entries."
6836 msgstr ""
6837 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
6838 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
6839 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
6841 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
6842 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
6843 msgid "Main"
6844 msgstr "Principale"
6846 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
6847 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
6848 msgid "Help"
6849 msgstr "Aiuto"
6851 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
6852 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6853 msgid "Sign out"
6854 msgstr "Termina la sessione"
6856 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
6857 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
6858 msgid "Signed in:"
6859 msgstr "Connesso:"
6861 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6862 msgid "Locking conflict detected"
6863 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
6865 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6866 msgid ""
6867 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6868 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
6869 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
6870 msgstr ""
6872 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
6873 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
6874 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
6875 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
6876 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
6877 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
6878 msgid "Setup continued..."
6879 msgstr "Configurazione continua..."
6881 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
6882 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
6883 msgid ""
6884 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
6885 "correct minimum version."
6886 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
6888 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
6889 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
6890 msgid ""
6891 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
6892 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
6893 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
6894 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
6895 "is organized will be asked later on."
6896 msgstr ""
6897 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
6898 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
6899 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
6900 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
6901 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
6903 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
6904 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
6905 msgid ""
6906 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
6907 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
6908 msgstr ""
6909 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
6911 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
6912 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
6913 msgid ""
6914 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
6915 "affect various properties in your main configuration."
6916 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
6918 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
6919 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
6920 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
6921 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
6923 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
6924 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
6925 msgid "Location name"
6926 msgstr "Nome locazione"
6928 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
6929 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
6930 msgid ""
6931 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6932 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6933 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6934 msgstr ""
6935 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
6936 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
6937 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
6939 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
6940 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
6941 msgid "Admin DN"
6942 msgstr "DN dell'amministratore"
6944 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
6945 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
6946 msgid "Admin password"
6947 msgstr "Password dell'amministratore"
6949 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
6950 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
6951 msgid ""
6952 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6953 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6954 "values below if the fit your needs."
6955 msgstr ""
6956 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
6957 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
6958 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
6960 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
6961 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Base "
6964 msgstr "Base"
6966 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
6967 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
6968 msgid "People storage ou"
6969 msgstr "Ou delle persone"
6971 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
6972 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
6973 msgid "People dn attribute"
6974 msgstr "Attributo DN delle persone"
6976 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
6977 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
6978 msgid "Group storage ou"
6979 msgstr "Ou dei gruppi"
6981 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
6982 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
6983 msgid "ID base for users/groups"
6984 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
6986 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
6987 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
6988 msgid ""
6989 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6990 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6991 "used here, too."
6992 msgstr ""
6993 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
6994 "quello di default."
6996 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
6997 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
6998 msgid "Encryption algorithm"
6999 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
7001 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
7002 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
7003 msgid ""
7004 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
7005 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
7006 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
7007 msgstr ""
7008 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
7009 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
7010 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
7012 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
7013 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
7014 msgid "Mail method"
7015 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
7017 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
7018 msgid ""
7019 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
7020 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
7021 "(But it  could be a security risk)  "
7022 msgstr ""
7024 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
7025 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Display PHP errors"
7028 msgstr "Errore PHP"
7030 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
7031 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
7032 #, fuzzy
7033 msgid "true"
7034 msgstr "Futuro"
7036 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
7037 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
7038 #, fuzzy
7039 msgid "false"
7040 msgstr "femmina"
7042 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
7043 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
7044 msgid "Check"
7045 msgstr "Continua"
7047 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
7048 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
7049 msgid "Setup finished"
7050 msgstr "Setup completato"
7052 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
7053 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
7054 msgid ""
7055 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
7056 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
7057 msgstr ""
7058 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
7059 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
7061 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
7062 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
7063 msgid "Schema Configuration"
7064 msgstr "Configurazione delgi schemi"
7066 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
7067 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
7068 msgid "Configuration File"
7069 msgstr "File di configurazione"
7071 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
7072 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
7073 msgid ""
7074 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
7075 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
7076 "gosa. Change it as needed."
7077 msgstr ""
7078 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
7079 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
7080 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
7082 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
7083 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
7084 msgid "Download configuration"
7085 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
7087 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
7088 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
7089 msgid ""
7090 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
7091 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
7092 "execute these commands to achieve this requirement:"
7093 msgstr ""
7094 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
7095 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
7096 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
7098 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7099 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7100 msgid "Retry"
7101 msgstr "Riprova"
7103 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
7104 msgid "GOsa help viewer"
7105 msgstr ""
7107 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
7108 msgid "Index"
7109 msgstr ""
7111 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
7112 msgid ""
7113 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
7114 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
7115 "(But it could be a security risk)  "
7116 msgstr ""
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Telefon PIN"
7120 #~ msgstr "Telefono"
7122 #~ msgid "Show empty groups"
7123 #~ msgstr "Mostra gruppi vuoti"
7125 #, fuzzy
7126 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
7127 #~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
7129 #~ msgid "Answering machine"
7130 #~ msgstr "Segreteria telefonica"
7132 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
7133 #~ msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid "Refresh"
7137 #~ msgstr "Riferimenti"
7139 #, fuzzy
7140 #~ msgid "Number"
7141 #~ msgstr "Novembre"
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "Option"
7145 #~ msgstr "Opzioni"
7147 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
7148 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
7150 #~ msgid "Show FTP users"
7151 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
7153 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
7154 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
7156 #~ msgid "Show FAX users"
7157 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
7159 #, fuzzy
7160 #~ msgid "Phone category"
7161 #~ msgstr "Rapporti telefono"
7163 #, fuzzy
7164 #~ msgid "Serial"
7165 #~ msgstr "Terminali"
7167 #~ msgid "Please enter the server URI"
7168 #~ msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"