Code

updated the french locales
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:42
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:76
31 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:96
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
33 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
34 #: contrib/gosa.conf:138 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 msgid "Generic"
42 msgstr "Generico"
44 #: contrib/gosa.conf:58
45 msgid "Unix"
46 msgstr "Unix"
48 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70
49 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
50 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
51 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:707
52 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
53 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
55 msgid "Mail"
56 msgstr "Posta"
58 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
59 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
60 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
61 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
62 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
63 msgid "Samba"
64 msgstr "Samba"
66 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
67 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
68 msgid "Connectivity"
69 msgstr "Connettività"
71 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
72 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
73 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
74 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
75 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
76 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
77 msgid "Fax"
78 msgstr "Fax"
80 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
81 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
82 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
83 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
84 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
85 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
86 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
87 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
88 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
89 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
90 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
91 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
92 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
93 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
94 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
95 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
96 msgid "Phone"
97 msgstr "Telefono"
99 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:78
100 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:101
101 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:119
102 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:134
103 #: contrib/gosa.conf:139
104 msgid "References"
105 msgstr "Riferimenti"
107 #: contrib/gosa.conf:69
108 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
110 msgid "Applications"
111 msgstr "Applicazioni"
113 #: contrib/gosa.conf:71
114 msgid "ACL"
115 msgstr "ACL"
117 #: contrib/gosa.conf:77
118 msgid "Options"
119 msgstr "Opzioni"
121 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:527
122 #, fuzzy
123 msgid "Parameter"
124 msgstr "Modifica parametri"
126 #: contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:106
127 msgid "Devices"
128 msgstr "Dispositivi"
130 #: contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:107
131 msgid "Startup"
132 msgstr "Avvio"
134 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:108
135 msgid "Monitoring"
136 msgstr "Monitoraggio"
138 #: contrib/gosa.conf:97
139 msgid "Databases"
140 msgstr "Database"
142 #: contrib/gosa.conf:98 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
143 msgid "Services"
144 msgstr "Servizi"
146 #: contrib/gosa.conf:151 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
147 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
148 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
149 msgid "Export"
150 msgstr "Esporta"
152 #: contrib/gosa.conf:152 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
153 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
154 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
155 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
156 msgid "Import"
157 msgstr "Importa"
159 #: contrib/gosa.conf:153
160 msgid "CSV Import"
161 msgstr "Importa da CSV"
163 #: contrib/gosa.conf:169
164 msgid "{LOCATIONNAME}"
165 msgstr ""
167 #: contrib/gosa.conf:186 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:134
168 msgid "German"
169 msgstr "Tedesco"
171 #: contrib/gosa.conf:187
172 msgid "Russian"
173 msgstr "Russo"
175 #: contrib/gosa.conf:188
176 msgid "Spanish"
177 msgstr "Spagnolo"
179 #: contrib/gosa.conf:189
180 msgid "French"
181 msgstr "Francese"
183 #: contrib/gosa.conf:190
184 msgid "Dutch"
185 msgstr "Tedesco"
187 #: contrib/gosa.conf:191
188 msgid "English"
189 msgstr "Inglese"
191 #: contrib/gosa.conf:192
192 msgid "Italian"
193 msgstr "Italiano"
195 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
196 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
198 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
199 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
200 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
201 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
202 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
203 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
204 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
205 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
206 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
207 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
208 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
209 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
210 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
211 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
212 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
213 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
214 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
215 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
216 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
217 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
218 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
219 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
220 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
221 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
222 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
223 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
224 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
225 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
226 msgid "This does something"
227 msgstr "Questo fa qualcosa"
229 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
230 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
231 #, php-format
232 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
233 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
235 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
236 msgid "No DESC tag in vacation file:"
237 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
239 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
240 msgid "This account has no mail extensions."
241 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
243 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
244 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
245 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
246 msgid "Remove mail account"
247 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
249 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
250 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
251 msgid ""
252 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
253 "below."
254 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
256 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
257 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
258 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
259 msgid "Create mail account"
260 msgstr "Crea estensioni di posta"
262 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
263 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
264 msgid ""
265 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
266 "below."
267 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
269 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
270 msgid ""
271 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
272 msgstr ""
273 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
274 "degli inoltri"
276 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
277 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
278 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
279 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
281 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
282 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
283 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
284 msgid ""
285 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
286 "addresses."
287 msgstr ""
288 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
289 "indirizzi alternativi."
291 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
292 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
293 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
294 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
296 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
297 msgid ""
298 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
299 msgstr ""
301 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
302 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
303 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
304 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
306 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
307 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
308 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
309 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
310 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
311 msgstr ""
312 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
314 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
315 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
316 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
317 msgid "The primary address you've entered is already in use."
318 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
320 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
321 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
322 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
323 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
325 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
326 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
327 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
328 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
330 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
331 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
332 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
333 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
335 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
336 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
337 msgstr ""
339 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
340 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
341 msgid "Primary address"
342 msgstr "Indirizzo principale"
344 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
345 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
347 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
348 msgid "Server"
349 msgstr "Server"
351 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
352 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
353 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
355 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
356 msgid "Quota usage"
357 msgstr "Utilizzo quota"
359 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
360 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
361 msgid "not defined"
362 msgstr "non definito"
364 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
365 msgid "Quota size"
366 msgstr "Dimensione quota"
368 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
369 msgid "Alternative addresses"
370 msgstr "Indirizzi alternativi"
372 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
373 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
374 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
375 msgid "List of alternative mail addresses"
376 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
378 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
379 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
380 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
381 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
382 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
383 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
384 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
385 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
386 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
387 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
388 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
389 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
390 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
391 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
392 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
393 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
394 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
395 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
396 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
397 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
398 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
399 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
400 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
401 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
402 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
403 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
404 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:20
405 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:710
406 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
407 msgid "Add"
408 msgstr "Aggiungi"
410 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
411 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
412 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
413 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
414 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
415 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
416 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
417 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
418 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
419 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
420 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
421 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
422 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
423 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
424 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
425 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
426 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
427 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
428 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
429 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
430 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
431 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:21
432 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
433 msgid "Delete"
434 msgstr "Rimuovi"
436 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
437 msgid "Mail options"
438 msgstr "Opzioni di posta"
440 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
441 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
442 msgstr ""
443 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
445 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
446 msgid "No delivery to own mailbox"
447 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
449 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
450 msgid ""
451 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
452 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
454 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
455 msgid "Activate vacation message"
456 msgstr "Attiva la risposta automatica"
458 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
459 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
460 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
462 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
463 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
464 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
466 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
467 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
468 msgstr ""
469 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
471 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
472 msgid "to folder"
473 msgstr "nella cartella"
475 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
476 msgid "Reject mails bigger than"
477 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
479 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
480 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
481 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
482 msgid "MB"
483 msgstr "Mb"
485 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
486 msgid "Vacation message"
487 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
489 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
490 msgid "Forward messages to"
491 msgstr "Inoltra i messaggi a"
493 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
494 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
495 msgid "Add local"
496 msgstr "Aggiungi localmente"
498 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
499 msgid "Advanced mail options"
500 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
502 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
503 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
504 msgstr ""
505 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
506 "proprio dominio"
508 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
509 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
510 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
512 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
513 msgid "Use custom sieve script"
514 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
516 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
517 msgid "disables all Mail options!"
518 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
520 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
521 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
522 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
523 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
524 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
525 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
526 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
527 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
528 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:610
529 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
530 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
531 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
532 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
533 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
534 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
535 msgid "Finish"
536 msgstr "Esegui"
538 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
539 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
540 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
541 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
542 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
543 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
544 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
545 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
546 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
547 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
548 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
549 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
550 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
551 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
552 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
553 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
554 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
555 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
556 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
557 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
558 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
559 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
560 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
561 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
562 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:612
563 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
564 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
565 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
566 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
567 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
568 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
569 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
570 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
571 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
572 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
573 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
574 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
575 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
576 msgid "Cancel"
577 msgstr "Annulla"
579 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
580 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
581 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
582 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
583 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
584 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
585 msgstr ""
586 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
587 "questo dialogo"
589 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
590 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
591 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
592 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
593 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
594 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
595 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
596 msgid "Edit"
597 msgstr "Modifica"
599 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
600 msgid "User mail settings"
601 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
603 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
604 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
605 msgid "Select addresses to add"
606 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
608 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
609 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
610 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
611 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
612 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
613 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
614 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
615 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
616 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
617 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
618 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
619 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
620 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
621 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
622 msgid "Filters"
623 msgstr "Filtri"
625 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
626 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
627 msgid "Display addresses of department"
628 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
630 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
631 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
632 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
633 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
634 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
635 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
636 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
637 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
638 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
639 msgid "Choose the department the search will be based on"
640 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
642 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
643 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
644 msgid "Display addresses matching"
645 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
647 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
648 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
649 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
650 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
651 msgid "Regular expression for matching addresses"
652 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
654 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
655 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
656 msgid "Display addresses of user"
657 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
659 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
660 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
661 msgid "User name of which addresses are shown"
662 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
664 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
665 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
666 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
667 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
668 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
669 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
670 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
671 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
672 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
673 msgid "Password"
674 msgstr "Password"
676 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
677 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
678 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
679 msgid "Change password"
680 msgstr "Cambia la password"
682 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
683 msgid ""
684 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
685 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
686 "be able to login without it."
687 msgstr ""
688 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
689 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
690 "grado di connetterti senza di essa."
692 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
693 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
694 msgid ""
695 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
696 "and unix services."
697 msgstr ""
698 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
699 "Samba e Unix."
701 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
702 msgid "Current password"
703 msgstr "Password attuale"
705 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
706 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
707 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
708 msgid "New password"
709 msgstr "Nuova password"
711 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
712 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
713 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
714 msgid "Repeat new password"
715 msgstr "Ripeti la password"
717 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
718 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
719 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
720 msgid "Set password"
721 msgstr "Cambia password"
723 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
724 msgid "Clear fields"
725 msgstr "Ripulisci i campi"
727 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
728 msgid ""
729 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
730 "configured to use it as well."
731 msgstr ""
732 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
733 "programmmi configurati per usarla."
735 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
736 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
737 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
738 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
739 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1279
740 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
741 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
742 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
743 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
744 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
745 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
746 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
747 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
748 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
749 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
750 msgid "Back"
751 msgstr "Indietro"
753 #: plugins/personal/password/main.inc:40
754 msgid ""
755 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
756 "one."
757 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
759 #: plugins/personal/password/main.inc:43
760 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
761 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
763 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
764 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260
765 msgid ""
766 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
767 "do not match."
768 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
770 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
771 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265
772 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
773 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
775 #: plugins/personal/password/main.inc:59
776 msgid "The password used as new and current are too similar."
777 msgstr ""
778 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
780 #: plugins/personal/password/main.inc:64
781 msgid "The password used as new is to short."
782 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
784 #: plugins/personal/password/main.inc:71
785 msgid "You have no permissions to change your password."
786 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
788 #: plugins/personal/password/main.inc:89
789 msgid "External password changer reported a problem: "
790 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
792 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
793 msgid "Select systems to add"
794 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
796 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
797 msgid "Display systems of department"
798 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
800 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
801 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
802 msgid "Display systems matching"
803 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
805 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
806 msgid "Select groups to add"
807 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
809 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
810 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
811 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
812 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
814 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
815 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
816 msgid "Show primary groups"
817 msgstr "Mostra gruppi principali"
819 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
820 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
821 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
822 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
824 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
825 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
826 msgid "Show samba groups"
827 msgstr "Mostra gruppi samba"
829 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
830 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
831 msgid "Select to see groups that have applications configured"
832 msgstr ""
833 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
835 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
836 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
837 msgid "Show application groups"
838 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
840 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
841 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
842 msgid "Select to see groups that have mail settings"
843 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
845 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
846 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
847 msgid "Show mail groups"
848 msgstr "Mostra gruppi di posta"
850 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
851 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
852 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
853 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
855 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
856 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
857 msgid "Show functional groups"
858 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
860 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
861 msgid "Display groups of department"
862 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
864 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
865 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
866 msgid "Display groups matching"
867 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
869 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
870 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
871 msgid "Regular expression for matching group names"
872 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
874 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
875 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
876 msgid "Display groups of user"
877 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
879 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
880 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
881 msgid "User name of which groups are shown"
882 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
884 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
885 msgid "User must change password on first login"
886 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
888 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
889 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
890 msgid "Password expires on"
891 msgstr "La password spira il"
893 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
894 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
895 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
896 msgid "Home directory"
897 msgstr "Home directory"
899 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
900 msgid "Shell"
901 msgstr "Shell"
903 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
904 msgid "Primary group"
905 msgstr "Gruppo primario"
907 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
908 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
909 msgid "Status"
910 msgstr "Stato"
912 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
913 msgid "Force UID/GID"
914 msgstr "Forza UID/GID"
916 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
917 msgid "UID"
918 msgstr "UID"
920 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
921 msgid "GID"
922 msgstr "GID"
924 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
925 msgid "Group membership"
926 msgstr "Gruppi di appartenenza"
928 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
929 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
930 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
932 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
933 msgid "Account"
934 msgstr "Sicurezza"
936 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
937 msgid "Environment"
938 msgstr "Ambiente"
940 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
941 msgid "Default printer"
942 msgstr "Stampante predefinita"
944 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
945 msgid "Default language"
946 msgstr "Lingua predefinita"
948 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
949 msgid "System trust"
950 msgstr "Accesso ai sistemi"
952 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
953 msgid "Unix settings"
954 msgstr "Impostazioni Unix"
956 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
957 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
958 msgid "UNIX"
959 msgstr "Unix"
961 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
962 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
963 msgid "Group of user"
964 msgstr "Gruppo di utenti"
966 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
967 msgid "unconfigured"
968 msgstr "non configurata"
970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
971 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
972 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:195
973 msgid "automatic"
974 msgstr "automatico"
976 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
977 msgid "This account has no unix extensions."
978 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
981 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
982 msgid "Remove posix account"
983 msgstr "Elimina estensioni Unix"
985 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
986 msgid ""
987 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
988 "remove the samba account first."
989 msgstr ""
990 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
991 "le estensioni Samba."
993 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
994 msgid ""
995 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
996 "below."
997 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
999 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1000 msgid "Create posix account"
1001 msgstr "Crea estensioni Unix"
1003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1004 msgid ""
1005 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1006 "below."
1007 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1009 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
1010 #, php-format
1011 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1012 msgstr ""
1013 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
1015 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
1016 #, php-format
1017 msgid "Password must be changed after %s days"
1018 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1021 #, php-format
1022 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1023 msgstr ""
1024 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1025 "spirata"
1027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1028 #, php-format
1029 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1030 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1032 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1036 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1037 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1038 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1039 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1040 msgid "January"
1041 msgstr "Gennaio"
1043 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1047 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1048 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1049 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1050 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1051 msgid "February"
1052 msgstr "Febbraio"
1054 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1058 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1060 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1061 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1062 msgid "March"
1063 msgstr "Marzo"
1065 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1069 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1070 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1071 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1072 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1073 msgid "April"
1074 msgstr "Aprile"
1076 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1080 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1081 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1082 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1083 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1084 msgid "May"
1085 msgstr "Maggio"
1087 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1091 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1092 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1093 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1094 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1095 msgid "June"
1096 msgstr "Giugno"
1098 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1102 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1103 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1104 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1105 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1106 msgid "July"
1107 msgstr "Luglio"
1109 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1112 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1113 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1115 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1116 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1117 msgid "August"
1118 msgstr "Agosto"
1120 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1123 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1124 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1125 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1126 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1127 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1128 msgid "September"
1129 msgstr "Settembre"
1131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1134 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1135 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1136 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1137 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1138 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1139 msgid "October"
1140 msgstr "Ottobre"
1142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1145 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1146 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1148 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1149 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1150 msgid "November"
1151 msgstr "Novembre"
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1156 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1157 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1158 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1159 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1160 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1161 msgid "December"
1162 msgstr "Dicembre"
1164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1165 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1166 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1167 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1168 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1169 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1170 msgid "disabled"
1171 msgstr "disabilitato"
1173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1174 msgid "full access"
1175 msgstr "accesso completo"
1177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1178 msgid "allow access to these hosts"
1179 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1181 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1182 msgid "Failed: overriding lock"
1183 msgstr "Fallito: override the lock"
1185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862
1186 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1187 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1189 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
1190 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1191 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1193 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
1194 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1195 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1198 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1199 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1201 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1202 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1203 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1204 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
1207 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1208 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1209 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1212 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1213 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
1216 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1217 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1220 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1221 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1223 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1224 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1225 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1227 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1228 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1229 msgstr ""
1231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1232 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1233 msgstr ""
1235 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1236 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1237 msgstr ""
1239 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1240 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1241 msgstr ""
1243 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1244 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1245 msgstr ""
1247 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
1248 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1249 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1250 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1252 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1253 msgid "Samba home"
1254 msgstr "Home di Samba"
1256 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1257 msgid "Script path"
1258 msgstr "Script path"
1260 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1261 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1262 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1263 msgid "Profile path"
1264 msgstr "Path del profilo"
1266 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1267 msgid "Access options"
1268 msgstr "Opzioni di accesso"
1270 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1271 msgid "Allow user to change password from client"
1272 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1274 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1275 msgid "Login from windows client requires no password"
1276 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1278 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1279 msgid "Temporary disable samba account"
1280 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1282 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1283 msgid "Domain"
1284 msgstr "Dominio"
1286 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1287 msgid "Terminal Server"
1288 msgstr "Terminal Server"
1290 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1291 msgid "Allow login on terminal server"
1292 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1294 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1295 msgid "Inherit client config"
1296 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1298 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1299 msgid "Initial program"
1300 msgstr "Programma iniziale"
1302 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1303 msgid "Working directory"
1304 msgstr "Cartella di lavoro"
1306 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1307 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1308 msgstr "Timeout (in minuti)"
1310 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1311 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1312 msgid "Connection"
1313 msgstr "Connessione"
1315 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1316 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1317 msgid "Disconnection"
1318 msgstr "Disconnessione "
1320 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1321 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1322 msgid "IDLE"
1323 msgstr ""
1325 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1326 msgid "Client devices"
1327 msgstr "Dispositivi del client"
1329 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1330 msgid "Connect client drives at logon"
1331 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1333 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1334 msgid "Connect client printers at logon"
1335 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1337 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1338 msgid "Default to main client printer"
1339 msgstr ""
1341 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1342 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1343 msgid "Miscellaneous"
1344 msgstr "Misc"
1346 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1347 msgid "Shadowing"
1348 msgstr ""
1350 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1351 msgid "On broken or timed out"
1352 msgstr ""
1354 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1355 msgid "Reconnect if disconnected"
1356 msgstr ""
1358 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1359 msgid "Lock samba account"
1360 msgstr "Blocca l'account samba"
1362 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1363 msgid "Limit Logon Time"
1364 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1366 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1367 msgid "Limit Logoff Time"
1368 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1370 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1371 msgid "Account expires after"
1372 msgstr "L'account spira dopo"
1374 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1375 msgid "Allow connection from these workstations only"
1376 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1378 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1379 msgid "Samba settings"
1380 msgstr "Impostazioni Samba"
1382 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1383 msgid "Select workstations to add"
1384 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1386 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1387 msgid "Display workstations of department"
1388 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1390 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1391 msgid "Display workstations matching"
1392 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1394 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1395 msgid "This account has no samba extensions."
1396 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1398 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1399 msgid "Remove samba account"
1400 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1402 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1403 msgid ""
1404 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1405 "below."
1406 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1408 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1409 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1410 msgid "Create samba account"
1411 msgstr "Crea estensioni Samba"
1413 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1414 msgid ""
1415 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1416 "below."
1417 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1420 msgid ""
1421 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1422 "samba accounts, enable them first."
1423 msgstr ""
1424 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1425 "creare prima le estensioni Unix."
1427 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1428 msgid "input on, notify on"
1429 msgstr "input on, notifica on"
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1432 msgid "input on, notify off"
1433 msgstr "input on, notifica off"
1435 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1436 msgid "input off, notify on"
1437 msgstr "input off, notifica on"
1439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1440 msgid "input off, nofify off"
1441 msgstr "input off, notifica off"
1443 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1444 msgid "disconnect"
1445 msgstr "disconnetti"
1447 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1448 msgid "reset"
1449 msgstr "reset"
1451 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1452 msgid "from any client"
1453 msgstr "da qualsiasi client "
1455 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1456 msgid "from previous client only"
1457 msgstr "solo dal client precedente"
1459 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1460 #, php-format
1461 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1462 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1464 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1465 #, php-format
1466 msgid ""
1467 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1468 msgstr ""
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1471 msgid ""
1472 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1473 "than eight."
1474 msgstr ""
1476 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1477 msgid ""
1478 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1479 "not be fixed by GOsa!"
1480 msgstr ""
1482 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1483 msgid ""
1484 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1485 "possible!"
1486 msgstr ""
1488 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1489 msgid "female"
1490 msgstr "femmina"
1492 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1493 msgid "male"
1494 msgstr "maschio"
1496 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1497 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1498 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1500 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1501 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1502 msgstr ""
1504 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1505 msgid "Please enter a valid serial number"
1506 msgstr ""
1508 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1509 #, php-format
1510 msgid ""
1511 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1512 msgstr ""
1514 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1515 msgid "valid"
1516 msgstr "valido"
1518 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1519 msgid "invalid"
1520 msgstr "invalido"
1522 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1523 #, fuzzy
1524 msgid "No certificate installed"
1525 msgstr "Modifica certificati"
1527 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1528 msgid "Kerberos database communication failed"
1529 msgstr ""
1531 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1532 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1533 msgstr ""
1535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1536 msgid "Can't add user to kerberos database."
1537 msgstr ""
1539 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1540 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1541 msgstr ""
1543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1544 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1545 msgstr ""
1547 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1548 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1549 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:528
1550 msgid "The required field 'Name' is not set."
1551 msgstr ""
1553 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1554 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1555 msgstr ""
1557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1558 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1559 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:531
1560 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1561 msgstr ""
1563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1564 msgid "The required field 'Login' is not set."
1565 msgstr ""
1567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1568 msgid ""
1569 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1570 "database."
1571 msgstr ""
1573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1574 msgid ""
1575 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1576 "are allowed."
1577 msgstr ""
1579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1580 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1581 msgstr ""
1583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1585 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1586 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1587 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
1588 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1589 msgstr ""
1591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1593 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1594 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1595 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1596 msgstr ""
1598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1600 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1601 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1602 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
1603 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1604 msgstr ""
1606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1607 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1608 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
1609 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1610 msgstr ""
1612 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1613 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1614 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1615 msgstr ""
1617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1618 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1619 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1620 msgstr ""
1622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Could not open specified certificate!"
1625 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1627 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1628 msgid ""
1629 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1630 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1631 "then encode it with the selected method."
1632 msgstr ""
1633 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1634 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1636 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1637 msgid "Personal information"
1638 msgstr "Informazioni personali"
1640 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1641 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1642 msgid "Personal picture"
1643 msgstr "Foto personale"
1645 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1646 msgid "Change picture"
1647 msgstr "Cambia foto"
1649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1650 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1651 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1652 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1653 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1654 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1655 msgid "Name"
1656 msgstr "Cognome"
1658 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1659 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1660 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1661 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1662 msgid "Given name"
1663 msgstr "Nome"
1665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1666 msgid "Login"
1667 msgstr "Nome utente"
1669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1670 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1671 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1672 msgid "Personal title"
1673 msgstr "Titolo onorifico"
1675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1676 msgid "Academic title"
1677 msgstr "Titolo di studio"
1679 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1680 msgid "Date of birth"
1681 msgstr "Data di nascita"
1683 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1684 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1685 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1686 msgid "Set"
1687 msgstr "Imposta"
1689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1690 msgid "Sex"
1691 msgstr "Sesso"
1693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1694 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1695 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1696 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1697 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1698 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1699 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1700 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1701 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1702 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
1703 msgid "Base"
1704 msgstr "Base"
1706 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1707 msgid "Choose subtree to place user in"
1708 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1712 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1713 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1714 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1715 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1716 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1717 msgid "Address"
1718 msgstr "Indirizzo"
1720 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1721 msgid "Private phone"
1722 msgstr "Telefono privato"
1724 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1725 msgid "Homepage"
1726 msgstr "Home Page"
1728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1729 msgid "Password storage"
1730 msgstr "Algorimo password"
1732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1733 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1734 msgid "Certificates"
1735 msgstr "Certificati"
1737 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1738 msgid "Edit certificates"
1739 msgstr "Modifica certificati"
1741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1742 msgid "Kerberos"
1743 msgstr "Kerberos"
1745 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1746 msgid "Edit properties"
1747 msgstr "Modifica proprietà"
1749 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1750 msgid "Organizational information"
1751 msgstr "Informazioni organizzazione"
1753 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1754 msgid "Organization"
1755 msgstr "Organizzazione"
1757 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1758 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1759 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1760 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1761 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
1762 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
1763 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1764 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1765 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1766 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1767 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1768 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1769 msgid "Department"
1770 msgstr "Dipartimento"
1772 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1773 msgid "Department No."
1774 msgstr "Dipartimento No."
1776 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1777 msgid "Employee No."
1778 msgstr "Matricola"
1780 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1781 msgid "Employee type"
1782 msgstr "Qualifica"
1784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1785 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1786 msgid "Room No."
1787 msgstr "Stanza No."
1789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1790 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1791 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1792 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1793 msgid "Mobile"
1794 msgstr "Cellulare"
1796 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1797 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1798 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1799 msgid "Pager"
1800 msgstr "Pager"
1802 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1803 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1804 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1805 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1806 msgid "Location"
1807 msgstr "Località"
1809 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1810 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1811 msgid "State"
1812 msgstr "Stato"
1814 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1815 msgid "Vocation"
1816 msgstr ""
1818 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1819 msgid "Unit description"
1820 msgstr "Descrizoione unità"
1822 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1823 msgid "Subject area"
1824 msgstr ""
1826 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1827 msgid "Functional title"
1828 msgstr "Funzione"
1830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1831 msgid "Role"
1832 msgstr "Ruolo"
1834 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1835 msgid "Person locality"
1836 msgstr "Località personale"
1838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1839 msgid "Unit"
1840 msgstr "Unità"
1842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1843 msgid "Street"
1844 msgstr "Strada"
1846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1847 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1848 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1849 msgid "Postal code"
1850 msgstr "CAP"
1852 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1853 msgid "House identifier"
1854 msgstr "Identificativo della casa"
1856 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1857 msgid "Please use the phone tab"
1858 msgstr "Usa il tab del telefono"
1860 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1861 msgid "Last delivery"
1862 msgstr "Ultimo recapito"
1864 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1865 msgid "Public visible"
1866 msgstr "Pubblico"
1868 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1869 msgid "Remove picture"
1870 msgstr "Elimina foto"
1872 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1873 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1874 msgid "Save"
1875 msgstr "Salva"
1877 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1878 msgid "Standard certificate"
1879 msgstr "Certificato standard"
1881 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1882 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1883 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1884 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1885 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1886 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1887 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:712
1888 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1889 msgid "Remove"
1890 msgstr "Rimuovi"
1892 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1893 msgid "S/MIME certificate"
1894 msgstr "Certificato S/MIME"
1896 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1897 msgid "PKCS12 certificate"
1898 msgstr "Certificato PKCS12"
1900 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1901 msgid "Certificate serial number"
1902 msgstr "Numero seriale del certificato"
1904 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1905 msgid "You are not allowed to set your password!"
1906 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1908 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1909 msgid "Generic user information"
1910 msgstr "Informazioni generiche"
1912 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1913 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1914 msgid "FTP"
1915 msgstr "FTP"
1917 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
1918 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1919 msgstr ""
1921 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
1922 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1923 msgstr ""
1925 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
1926 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1927 msgstr ""
1929 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
1930 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1931 msgstr ""
1933 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
1934 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1935 msgstr ""
1937 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1938 msgid "PHPGroupware"
1939 msgstr ""
1941 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1942 msgid "Proxy account"
1943 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1945 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1946 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1947 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1949 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1950 msgid "Limit proxy access to working time"
1951 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1953 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1954 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1955 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1957 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
1958 msgid "per"
1959 msgstr "per"
1961 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1962 msgid "Kolab"
1963 msgstr ""
1965 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
1966 msgid ""
1967 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
1968 msgstr ""
1970 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
1971 msgid ""
1972 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
1973 "existing user."
1974 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
1976 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
1977 msgid "Always accept"
1978 msgstr ""
1980 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
1981 msgid "Always reject"
1982 msgstr ""
1984 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
1985 msgid "Reject if conflicts"
1986 msgstr ""
1988 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
1989 msgid "Manual if conflicts"
1990 msgstr ""
1992 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
1993 msgid "Manual"
1994 msgstr "Manuale"
1996 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
1997 msgid "Anonymous"
1998 msgstr "Anonimo"
2000 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2001 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2002 msgstr ""
2004 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2005 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2006 msgstr ""
2008 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2009 #, php-format
2010 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2011 msgstr ""
2013 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2014 #, php-format
2015 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2016 msgstr ""
2018 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2019 msgid "WebDAV"
2020 msgstr "WebDAV"
2022 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2023 msgid "PHPGroupware account"
2024 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
2026 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2027 msgid "Kolab account"
2028 msgstr "Account Kolab"
2030 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2031 msgid ""
2032 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2033 "you add a mail account."
2034 msgstr ""
2036 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2037 msgid "Delegations"
2038 msgstr ""
2040 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2041 msgid "Mail size"
2042 msgstr ""
2044 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2045 msgid "No mail size restriction for this account"
2046 msgstr ""
2048 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2049 msgid "Free Busy information"
2050 msgstr ""
2052 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2053 msgid "URL"
2054 msgstr "URL"
2056 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2057 msgid "Future"
2058 msgstr "Futuro"
2060 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2061 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2062 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2063 msgid "days"
2064 msgstr "giorni"
2066 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2067 msgid "Invitation policy"
2068 msgstr ""
2070 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2071 msgid "WebDAV account"
2072 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2074 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2075 msgid "Open-Xchange"
2076 msgstr "Open-Xchange"
2078 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2079 #, fuzzy
2080 msgid ""
2081 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2082 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2083 msgstr ""
2084 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2085 "creare prima le estensioni Unix."
2087 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2088 #, fuzzy
2089 msgid ""
2090 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2091 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2092 msgstr ""
2093 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2094 "creare prima le estensioni Unix."
2096 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2097 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2098 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2099 msgstr ""
2101 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2102 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2103 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2104 msgstr ""
2106 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2107 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2108 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2109 msgstr ""
2111 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2112 msgid "FTP account"
2113 msgstr "Estenzioni FTP"
2115 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2116 msgid "Bandwidth"
2117 msgstr "Banda"
2119 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2120 msgid "Upload bandwidth"
2121 msgstr "Banda di upload"
2123 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2124 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2125 msgid "kb/s"
2126 msgstr "kb/s"
2128 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2129 msgid "Download bandwidth"
2130 msgstr "Banda di download"
2132 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2133 msgid "Quota"
2134 msgstr "Quota"
2136 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2137 msgid "Files"
2138 msgstr "File"
2140 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2141 msgid "Size"
2142 msgstr "Dimensione"
2144 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2145 msgid "Ratio"
2146 msgstr "Rapporto"
2148 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2149 msgid "Uploaded / downloaded files"
2150 msgstr "File in upload / File in download"
2152 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2153 msgid "Check to disable FTP Access"
2154 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2156 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2157 msgid "Temporary disable FTP access"
2158 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2160 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2161 msgid "Open-Xchange Account"
2162 msgstr ""
2164 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2165 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2166 msgstr ""
2168 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2169 msgid "Open-Xchange account"
2170 msgstr ""
2172 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2173 msgid "Remember"
2174 msgstr ""
2176 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2177 msgid "Appointment Days"
2178 msgstr ""
2180 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2181 msgid "Task Days"
2182 msgstr ""
2184 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2185 msgid "User Information"
2186 msgstr ""
2188 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2189 msgid "User Timezone"
2190 msgstr ""
2192 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Intranet account"
2195 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
2197 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2198 msgid "This account has no connectivity extensions."
2199 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2201 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2202 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2203 msgid "Proxy"
2204 msgstr "Proxy"
2206 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2207 msgid "KB"
2208 msgstr ""
2210 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2211 msgid "GB"
2212 msgstr ""
2214 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2215 msgid "hour"
2216 msgstr "ora"
2218 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2219 msgid "day"
2220 msgstr "giorno"
2222 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2223 msgid "week"
2224 msgstr "settimana"
2226 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2227 msgid "month"
2228 msgstr "mese"
2230 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2231 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2232 msgstr ""
2234 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2237 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2239 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2240 msgid "Intranet"
2241 msgstr ""
2243 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2244 msgid "List name"
2245 msgstr ""
2247 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2248 msgid "Name of blocklist"
2249 msgstr ""
2251 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2252 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2253 msgstr ""
2255 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2256 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2257 #: include/php_setup.inc:122
2258 msgid "Type"
2259 msgstr "Tipo"
2261 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2262 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2263 msgstr ""
2265 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2266 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2267 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2268 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2269 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2270 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2271 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2272 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2273 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2274 msgid "Description"
2275 msgstr "Descrizione"
2277 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2278 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2279 msgstr ""
2281 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2282 msgid "Blocked numbers"
2283 msgstr ""
2285 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2286 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2287 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2288 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2289 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2290 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2291 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
2292 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2293 msgid "Information"
2294 msgstr "Informazioni"
2296 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2297 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2298 msgstr ""
2300 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2301 msgid "FAX Blocklists"
2302 msgstr "Liste blocco FAX"
2304 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2305 #, php-format
2306 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2307 msgstr ""
2309 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2310 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2311 msgstr ""
2313 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2314 msgid "Please specify a valid phone number."
2315 msgstr ""
2317 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2318 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2319 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
2320 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2321 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2324 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Go up one department"
2327 msgstr "Mostra dipartimenti"
2329 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2330 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2331 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:647
2332 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2333 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2334 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2335 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2336 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:22
2337 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2338 msgid "Up"
2339 msgstr ""
2341 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2342 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2343 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2344 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2345 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2346 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2347 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2348 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Go to root department"
2351 msgstr "Lista dei dipartimenti"
2353 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2354 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2355 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2356 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2357 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2358 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2360 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Root"
2363 msgstr "Termina sessione"
2365 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2366 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2367 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2368 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2369 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2370 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2371 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Go to users department"
2374 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
2376 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2377 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2378 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2379 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2380 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2381 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2382 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2383 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Home"
2386 msgstr "Home Page"
2388 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Create new blocklist"
2391 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2393 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2394 #, fuzzy
2395 msgid "New Blocklist"
2396 msgstr "Liste di blocco"
2398 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2399 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2400 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2401 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2402 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2403 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2404 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2405 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Current base"
2408 msgstr "Password attuale"
2410 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2411 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2412 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2413 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2414 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2415 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2416 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2417 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Submit department"
2420 msgstr "Mostra dipartimenti"
2422 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2423 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2424 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2425 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2426 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2427 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2429 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2430 msgid "Submit"
2431 msgstr ""
2433 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2434 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2435 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:658
2436 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2437 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2438 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2440 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2441 #, fuzzy
2442 msgid "edit"
2443 msgstr "Modifica"
2445 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2446 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:658
2447 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Edit user"
2450 msgstr "Modifica contatto"
2452 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2453 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2454 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2455 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2456 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2457 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2459 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2460 #, fuzzy
2461 msgid "delete"
2462 msgstr "Rimuovi"
2464 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2465 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
2466 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Delete user"
2469 msgstr "Rimuovi"
2471 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Blocklist name"
2474 msgstr "Liste di blocco"
2476 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2477 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2478 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2479 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
2480 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2481 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2482 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
2483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2484 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2485 msgid "Actions"
2486 msgstr "Azioni"
2488 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
2489 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
2490 msgstr ""
2492 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2493 msgid "send"
2494 msgstr "invia"
2496 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2497 msgid "receive"
2498 msgstr "ricevi"
2500 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:526
2501 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2502 msgstr ""
2504 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:532
2505 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
2506 msgid "Required field 'Name' is not set."
2507 msgstr ""
2509 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:535
2510 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2511 msgstr ""
2513 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:543
2514 msgid "Specified name is already used."
2515 msgstr ""
2517 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:550
2518 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2519 msgstr ""
2521 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2522 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2523 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2524 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2525 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2526 #: html/index.php:231 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
2527 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
2528 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2529 msgid "Warning"
2530 msgstr "Attenzione"
2532 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2533 msgid ""
2534 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2535 "GOsa to get your data back."
2536 msgstr ""
2538 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2539 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2540 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2541 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
2542 msgid ""
2543 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2544 "abort."
2545 msgstr ""
2546 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
2547 "i> per abortire."
2549 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2550 msgid "List of blocklists"
2551 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2553 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2554 msgid ""
2555 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2556 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2557 "select box."
2558 msgstr ""
2560 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2561 msgid "Select to see send blocklists"
2562 msgstr ""
2564 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2565 msgid "Show send blocklists"
2566 msgstr ""
2568 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2569 msgid "Select to see receive blocklists"
2570 msgstr ""
2572 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2573 msgid "Show receive blocklists"
2574 msgstr ""
2576 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2577 msgid "Display lists matching"
2578 msgstr ""
2580 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
2581 msgid "Regular expression for matching list names"
2582 msgstr ""
2584 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2585 msgid "Blocklist management"
2586 msgstr ""
2588 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2589 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2590 msgstr ""
2592 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2593 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:28
2594 msgid "Language"
2595 msgstr "Lingua"
2597 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2598 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2599 msgstr ""
2601 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2602 msgid "Delivery format"
2603 msgstr "Formato di recapito"
2605 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2606 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2607 msgstr ""
2609 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2610 msgid "Delivery methods"
2611 msgstr "Metodi di recapito"
2613 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2614 msgid "Temporary disable fax usage"
2615 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2617 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2618 msgid "Deliver fax as mail to"
2619 msgstr ""
2621 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2622 msgid "Deliver fax as mail"
2623 msgstr "Recapita Fax come mail"
2625 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2626 msgid "Deliver fax to printer"
2627 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2629 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2630 msgid "Alternate fax numbers"
2631 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2633 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2634 msgid "Blocklists"
2635 msgstr "Liste di blocco"
2637 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2638 msgid "Blocklists for incoming fax"
2639 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2641 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2642 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2643 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2645 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2646 msgid "Select numbers to add"
2647 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2649 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2650 msgid "Display numbers of department"
2651 msgstr ""
2653 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2654 msgid "Display numbers matching"
2655 msgstr ""
2657 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2658 msgid "Regular expression for matching numbers"
2659 msgstr ""
2661 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2662 msgid "Display numbers of user"
2663 msgstr ""
2665 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2666 msgid "User name of which numbers are shown"
2667 msgstr ""
2669 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2670 msgid "Blocked numbers/lists"
2671 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2673 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2674 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2675 msgid "Select a specific department"
2676 msgstr "Selezione un dipartimento"
2678 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2679 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2680 msgid "Choose"
2681 msgstr "Scegli"
2683 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2684 msgid "List of predefined blocklists"
2685 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2687 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2688 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2689 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1270
2690 msgid "Apply"
2691 msgstr "Applica"
2693 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2694 msgid "FAX settings"
2695 msgstr "Impostazioni FAX"
2697 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2698 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
2699 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2700 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2701 msgid "FAX"
2702 msgstr "FAX"
2704 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2705 msgid "This account has no fax extensions."
2706 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2708 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2709 msgid "Remove fax account"
2710 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2712 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2713 msgid ""
2714 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2715 "below."
2716 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2718 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2719 msgid "Create fax account"
2720 msgstr "Crea estensioni FAX"
2722 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2723 msgid ""
2724 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2725 "below."
2726 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2728 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2729 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2730 msgstr ""
2732 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2733 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2734 msgstr ""
2736 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2737 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2738 msgstr ""
2740 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2741 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2742 msgstr ""
2744 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2745 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2746 msgstr ""
2748 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
2749 msgid ""
2750 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
2751 "correct your choice."
2752 msgstr ""
2754 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2755 msgid "FAX preview - please wait"
2756 msgstr ""
2758 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2759 msgid "Click on fax to download"
2760 msgstr ""
2762 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2763 msgid "FAX ID"
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2767 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
2768 msgid "User"
2769 msgstr ""
2771 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2772 msgid "Date / Time"
2773 msgstr ""
2775 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2776 msgid "Sender MSN"
2777 msgstr ""
2779 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2780 msgid "Sender ID"
2781 msgstr ""
2783 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2784 msgid "Receiver MSN"
2785 msgstr ""
2787 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2788 msgid "Receiver ID"
2789 msgstr ""
2791 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2792 msgid "Status message"
2793 msgstr ""
2795 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2796 msgid "Transfer time"
2797 msgstr ""
2799 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2800 msgid "# pages"
2801 msgstr ""
2803 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2804 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2805 msgid "Filter"
2806 msgstr "Filtro"
2808 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2809 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
2810 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2811 msgid "Search for"
2812 msgstr "Cerca"
2814 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2815 msgid "Enter user name to search for"
2816 msgstr ""
2818 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2819 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2820 msgid "in"
2821 msgstr ""
2823 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2824 msgid "Select subtree to base search on"
2825 msgstr ""
2827 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2828 msgid "during"
2829 msgstr ""
2831 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2832 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2833 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2834 msgid "Search"
2835 msgstr "Cerca"
2837 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2838 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2839 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2840 msgid "Date"
2841 msgstr "Data"
2843 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2844 msgid "Sender"
2845 msgstr ""
2847 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2848 msgid "Receiver"
2849 msgstr ""
2851 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2852 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2853 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2854 msgid "Search returned no results..."
2855 msgstr ""
2857 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2858 msgid "FAX Reports"
2859 msgstr "Rapporti FAX"
2861 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2862 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2863 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2864 msgstr ""
2866 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2867 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2868 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2869 msgstr ""
2871 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2872 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2873 msgid "Query for fax database failed!"
2874 msgstr ""
2876 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2877 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2878 msgstr ""
2880 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2881 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2882 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2883 msgid "Y-M-D"
2884 msgstr ""
2886 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2887 msgid "FAX reports"
2888 msgstr "Rapporti FAX"
2890 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2891 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
2892 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2893 msgid "Private"
2894 msgstr "Privato"
2896 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2897 msgid "Contact"
2898 msgstr "Contatto"
2900 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2901 msgid ""
2902 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2903 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2904 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2905 msgstr ""
2906 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2907 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2908 "caratterizzaze la ricerca."
2910 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2911 msgid "Add entry"
2912 msgstr "Aggiungi contatto"
2914 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2915 msgid "Edit entry"
2916 msgstr "Modifica contatto"
2918 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2919 msgid "Remove entry"
2920 msgstr "Elimina contatto"
2922 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2923 msgid "Select to see regular users"
2924 msgstr ""
2926 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2927 msgid "Show organizational entries"
2928 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2930 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2931 msgid "Select to see users in addressbook"
2932 msgstr ""
2934 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2935 msgid "Show addressbook entries"
2936 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2938 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
2939 msgid "Display results for department"
2940 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2942 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
2943 msgid "Match object"
2944 msgstr "Oggetto corrispondente"
2946 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
2947 msgid "Choose the object that will be searched in"
2948 msgstr ""
2950 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
2951 msgid "Search string"
2952 msgstr "Ricerca"
2954 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2955 msgid "Dial connection..."
2956 msgstr ""
2958 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2959 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
2960 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
2961 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
2962 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
2963 msgid "Dial"
2964 msgstr ""
2966 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
2967 msgid "Choose the department to store entry in"
2968 msgstr ""
2970 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
2971 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2972 msgid "Personal"
2973 msgstr "Personale"
2975 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
2976 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2977 msgid "Initials"
2978 msgstr "Iniziali"
2980 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2981 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2982 msgid "Email"
2983 msgstr "Indirizzo email"
2985 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
2986 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2987 msgid "Organizational"
2988 msgstr "Organizzazione"
2990 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2991 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2992 msgid "Company"
2993 msgstr "Azienda"
2995 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
2996 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2997 msgid "City"
2998 msgstr "Città"
3000 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3001 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3002 msgid "Country"
3003 msgstr "Paese"
3005 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3006 msgid ""
3007 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3008 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3009 "back."
3010 msgstr ""
3012 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3013 msgid "Address book"
3014 msgstr "Rubrica"
3016 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3017 msgid "Addressbook"
3018 msgstr "Rubrica"
3020 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3021 #, php-format
3022 msgid "Dial from %s to %s now?"
3023 msgstr ""
3025 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3026 msgid ""
3027 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3028 "perform direct dials."
3029 msgstr ""
3031 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3032 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3033 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3034 msgstr ""
3036 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3037 #, php-format
3038 msgid "You're about to delete the entry %s."
3039 msgstr ""
3041 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3042 #, php-format
3043 msgid "Save contact for %s as vcard"
3044 msgstr ""
3046 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3047 #, php-format
3048 msgid "Send mail to %s"
3049 msgstr ""
3051 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3052 msgid "global addressbook"
3053 msgstr ""
3055 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3056 msgid "organizations user database"
3057 msgstr ""
3059 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3060 #, php-format
3061 msgid "Contact stored in %s"
3062 msgstr ""
3064 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3065 msgid "Creating new entry in"
3066 msgstr "Crea in"
3068 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3069 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3070 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3071 msgid "All"
3072 msgstr ""
3074 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3075 msgid "Work phone"
3076 msgstr "Telefono del lavoro"
3078 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3079 msgid "Cell phone"
3080 msgstr "Cellolare"
3082 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3083 msgid "Home phone"
3084 msgstr "Telefono privato"
3086 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3087 msgid "User ID"
3088 msgstr ""
3090 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3091 msgid ""
3092 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3093 msgstr ""
3095 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3096 msgid ""
3097 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3098 msgstr ""
3100 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3101 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3102 msgid "LDIF export"
3103 msgstr "Esporta in LDIF"
3105 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3106 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3107 msgstr ""
3109 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3110 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3111 msgstr ""
3113 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3114 msgid "failed"
3115 msgstr ""
3117 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3118 msgid "ok"
3119 msgstr ""
3121 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3122 msgid "status"
3123 msgstr ""
3125 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3126 #, php-format
3127 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3128 msgstr ""
3130 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3131 msgid "Nothing to import!"
3132 msgstr ""
3134 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3135 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3136 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3137 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3138 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3139 msgid "There is no file uploaded."
3140 msgstr ""
3142 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3143 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3144 msgid "The specified file is empty."
3145 msgstr ""
3147 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3148 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3149 msgstr ""
3151 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3152 msgid ""
3153 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3154 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3155 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3156 "conformance."
3157 msgstr ""
3159 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3160 msgid "Import LDIF File"
3161 msgstr ""
3163 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3164 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3165 msgid "Browse"
3166 msgstr ""
3168 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3169 msgid "Modify existing attributes"
3170 msgstr ""
3172 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3173 msgid "Overwrite existing entry"
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3177 msgid "Import successful"
3178 msgstr ""
3180 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3181 msgid ""
3182 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3183 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3184 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3185 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3186 msgstr ""
3188 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3189 msgid "Select CSV file to import"
3190 msgstr ""
3192 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3193 msgid "Select template"
3194 msgstr ""
3196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3197 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3198 msgstr ""
3200 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3201 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3202 msgstr ""
3204 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3205 msgid "Here is the status report for the import:"
3206 msgstr ""
3208 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3209 msgid "Selected Template"
3210 msgstr ""
3212 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3213 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3214 msgstr ""
3216 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3217 msgid "Unknown Error"
3218 msgstr ""
3220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3221 msgid ""
3222 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3223 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3224 "purpose or when initializing a new server."
3225 msgstr ""
3227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3228 msgid "Export single entry"
3229 msgstr ""
3231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3232 msgid "Export complete LDIF for"
3233 msgstr ""
3235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3236 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3237 msgid "Choose the department you want to Export"
3238 msgstr ""
3240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3241 msgid "Export IVBB LDIF for"
3242 msgstr ""
3244 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3245 msgid "Export successful"
3246 msgstr ""
3248 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3249 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3250 msgstr ""
3252 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3253 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3254 msgstr ""
3256 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3257 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3258 msgid "LDAP manager"
3259 msgstr "Amministrazione LDAP"
3261 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3262 msgid "CSV import"
3263 msgstr "Importa da formato CSV"
3265 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3266 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3267 msgstr ""
3269 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3270 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3271 msgstr ""
3273 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3274 msgid "System logs"
3275 msgstr "Log di sitema"
3277 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3278 msgid "No LOG servers defined!"
3279 msgstr ""
3281 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3282 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3283 msgid "Can't select log database for log generation!"
3284 msgstr ""
3286 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3287 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3288 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3289 msgid "Query for log database failed!"
3290 msgstr ""
3292 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3293 msgid "one hour"
3294 msgstr ""
3296 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3297 msgid "6 hours"
3298 msgstr ""
3300 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3301 msgid "12 hours"
3302 msgstr ""
3304 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3305 msgid "24 hours"
3306 msgstr ""
3308 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3309 msgid "2 days"
3310 msgstr ""
3312 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3313 msgid "one week"
3314 msgstr ""
3316 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3317 msgid "2 weeks"
3318 msgstr ""
3320 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3321 msgid "one month"
3322 msgstr ""
3324 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3325 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3326 msgstr ""
3328 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3329 msgid "Show hosts"
3330 msgstr ""
3332 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3333 msgid "Log level"
3334 msgstr ""
3336 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3337 msgid "Time interval"
3338 msgstr ""
3340 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3341 msgid "Enter string to search for"
3342 msgstr ""
3344 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3345 msgid "Ruleset"
3346 msgstr ""
3348 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3349 msgid "Level"
3350 msgstr ""
3352 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3353 msgid "Hostname"
3354 msgstr ""
3356 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3357 msgid "Message"
3358 msgstr ""
3360 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3361 msgid "System log view"
3362 msgstr ""
3364 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3365 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3366 msgstr ""
3368 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3369 msgid "This 'dn' is no group."
3370 msgstr ""
3372 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3373 msgid "Samba group"
3374 msgstr "Gruppo Samba"
3376 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3377 msgid "Domain admins"
3378 msgstr "Amministratori di Dominio"
3380 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3381 msgid "Domain users"
3382 msgstr "Utenti di Dominio"
3384 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
3385 msgid "Domain guests"
3386 msgstr "Ospiti di Dominio"
3388 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3389 #, php-format
3390 msgid "Special group (%d)"
3391 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3393 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
3394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
3395 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3396 msgstr ""
3398 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
3399 msgid ""
3400 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3401 "are allowed."
3402 msgstr ""
3404 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3405 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
3406 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3407 msgstr ""
3409 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3410 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3411 msgstr ""
3413 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3414 msgid "Select mail server to place user on"
3415 msgstr ""
3417 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3418 msgid "IMAP shared folders"
3419 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3421 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3422 msgid "Default permission"
3423 msgstr "Permessi predefiniti"
3425 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3426 msgid "Member permission"
3427 msgstr "Permessi dei membri"
3429 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3430 msgid "Forward messages to non group members"
3431 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3433 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3434 msgid "List of groups"
3435 msgstr "Lista dei gruppi"
3437 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
3438 msgid ""
3439 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3440 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3441 "large number of groups."
3442 msgstr ""
3443 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3444 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3445 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3447 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3448 msgid "Group administration"
3449 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3451 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3453 msgid "Groups"
3454 msgstr "Gruppi di utenti"
3456 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
3457 #, php-format
3458 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3459 msgstr ""
3461 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
3462 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
3463 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3464 msgstr ""
3466 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Create new group"
3469 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
3471 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3472 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
3473 msgid "New"
3474 msgstr "Nuovo"
3476 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3477 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3478 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3479 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Edit this entry"
3482 msgstr "Modifica contatto"
3484 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3485 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3486 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Delete this entry"
3490 msgstr "Rimuovi"
3492 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
3493 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:705
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Posix"
3496 msgstr "Proxy"
3498 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3499 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
3500 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3501 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
3502 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3503 msgid "Application"
3504 msgstr "Applicazione"
3506 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Groupname"
3509 msgstr "Nome gruppo"
3511 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
3512 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
3513 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3514 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3515 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3516 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
3517 msgid "Properties"
3518 msgstr ""
3520 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3521 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
3522 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
3523 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
3524 msgstr ""
3526 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3527 msgid ""
3528 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3529 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3530 msgstr ""
3532 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3533 msgid "Application options"
3534 msgstr "Opzioni applicazione"
3536 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3537 msgid "read"
3538 msgstr "leggere"
3540 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3541 msgid "post"
3542 msgstr "spedire"
3544 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3545 msgid "external post"
3546 msgstr "spedire esterno"
3548 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3549 msgid "append"
3550 msgstr "appendere"
3552 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3553 msgid "write"
3554 msgstr "scrivere"
3556 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3557 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3558 msgstr ""
3560 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3561 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3562 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3564 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3565 msgid "to the list of forwarders."
3566 msgstr "alla lista degli inoltri"
3568 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3569 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3570 msgstr ""
3571 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3573 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
3574 msgid ""
3575 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
3576 msgstr ""
3578 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Please select a valid mail server."
3581 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
3583 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3584 msgid "Object"
3585 msgstr "Oggetto"
3587 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3588 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3589 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3591 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3592 msgid "Used applications"
3593 msgstr "Applicazioni in uso"
3595 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3596 msgid "Edit parameters"
3597 msgstr "Modifica parametri"
3599 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3600 msgid "Edit optional application parameters"
3601 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3603 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3604 msgid "Available applications"
3605 msgstr "Applicazioni disponibili"
3607 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3608 msgid "Select users to add"
3609 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3611 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3612 msgid "Display users of department"
3613 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3615 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3616 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3617 msgid "Display users matching"
3618 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3620 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
3621 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3622 msgid "Regular expression for matching user names"
3623 msgstr ""
3625 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3626 msgid "This 'dn' is no acl container."
3627 msgstr ""
3629 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3630 msgid "All fields are writeable"
3631 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3633 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3634 msgid "Group name"
3635 msgstr "Nome gruppo"
3637 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3638 msgid "Posix name of the group"
3639 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3641 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3642 msgid "Descriptive text for this group"
3643 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3645 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3646 msgid "Choose subtree to place group in"
3647 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3649 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3650 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3651 msgstr ""
3652 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3653 "manulamente"
3655 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3656 msgid "Force GID"
3657 msgstr "Forza GID"
3659 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3660 msgid "Forced ID number"
3661 msgstr "Forza numero ID"
3663 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3664 msgid "Select to create a samba conform group"
3665 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3667 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3668 msgid "in domain"
3669 msgstr "nel dominio"
3671 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3672 msgid "Members are in a phone pickup group"
3673 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3675 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3676 msgid "Group members"
3677 msgstr "Membri del gruppo"
3679 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3680 msgid "Folder administrators"
3681 msgstr "Amministratori cartella"
3683 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3684 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3685 msgstr ""
3687 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3688 msgid "Remove applications"
3689 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3691 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3692 msgid ""
3693 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3694 "clicking below."
3695 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3697 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3698 msgid "Create applications"
3699 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3701 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3702 msgid ""
3703 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3704 "clicking below."
3705 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3707 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3708 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3709 msgstr ""
3711 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3712 msgid "The selected application has no options."
3713 msgstr ""
3715 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
3716 #, php-format
3717 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
3718 msgstr ""
3720 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3721 msgid ""
3722 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3723 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3724 "able to login without it."
3725 msgstr ""
3727 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3728 msgid "Creating a new user using templates"
3729 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3731 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3732 msgid ""
3733 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3734 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3735 "of templates."
3736 msgstr ""
3738 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3739 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:980
3740 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
3741 msgid "Template"
3742 msgstr ""
3744 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3745 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3746 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3747 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
3748 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3749 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3750 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3751 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3752 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3753 msgid "Continue"
3754 msgstr "Continua"
3756 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3757 msgid "User administration"
3758 msgstr "Amministrazione utenti"
3760 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3761 msgid "Users"
3762 msgstr "Utenti"
3764 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:243
3765 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:313
3766 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3767 msgstr ""
3769 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:349
3770 #, php-format
3771 msgid "You're about to delete the user %s."
3772 msgstr ""
3774 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:355
3775 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:383
3776 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3777 msgstr ""
3779 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:473
3780 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
3781 msgid "none"
3782 msgstr "nessuno"
3784 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:540
3785 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3786 msgstr ""
3788 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:651
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Create new user"
3791 msgstr "Crea in"
3793 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:651
3794 #, fuzzy
3795 msgid "New user"
3796 msgstr "utenti"
3798 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Create new template"
3801 msgstr "Nuovo template"
3803 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3804 msgid "New template"
3805 msgstr "Nuovo template"
3807 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
3808 #, fuzzy
3809 msgid "password"
3810 msgstr "Password"
3812 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:667
3813 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3814 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
3815 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
3816 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
3817 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
3818 msgid "Username"
3819 msgstr "Nome utente"
3821 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3822 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
3823 msgstr ""
3825 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:703
3826 msgid "GOsa"
3827 msgstr ""
3829 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:704
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Edit generic properties"
3832 msgstr "Modifica proprietà"
3834 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:706
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Edit UNIX properties"
3837 msgstr "Modifica proprietà"
3839 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Edit mail properties"
3842 msgstr "Modifica proprietà"
3844 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Edit phone properties"
3847 msgstr "Modifica proprietà"
3849 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Edit fax properies"
3852 msgstr "Modifica proprietà"
3854 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Edit samba properties"
3857 msgstr "Modifica proprietà"
3859 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Create user from template"
3862 msgstr "Nuovo template"
3864 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Create user with this template"
3867 msgstr "Nuovo template"
3869 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Online"
3872 msgstr "nessuno"
3874 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
3875 msgid "Offline"
3876 msgstr ""
3878 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3879 msgid ""
3880 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3881 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3882 "no way for GOsa to get your data back."
3883 msgstr ""
3885 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3886 msgid "List of users"
3887 msgstr "Lista degli utenti"
3889 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
3890 msgid ""
3891 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3892 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3893 "user list."
3894 msgstr ""
3895 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3896 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3897 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3899 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
3900 msgid "Select to see template pseudo users"
3901 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3903 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
3904 msgid "Show templates"
3905 msgstr "Mostra utenti template"
3907 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
3908 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3909 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3911 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
3912 msgid "Show functional users"
3913 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3915 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
3916 msgid "Select to see users that have posix settings"
3917 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3919 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
3920 msgid "Show unix users"
3921 msgstr "Mostra utenti Unix"
3923 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
3924 msgid "Select to see users that have mail settings"
3925 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3927 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
3928 msgid "Show mail users"
3929 msgstr "Mostra utenti di posta"
3931 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
3932 msgid "Select to see users that have samba settings"
3933 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3935 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
3936 msgid "Show samba users"
3937 msgstr "Mostra utenti Samba"
3939 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
3940 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3941 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3943 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
3944 msgid "Show proxy users"
3945 msgstr "Mostra utenti proxy"
3947 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3948 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3949 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
3950 msgid "Application name"
3951 msgstr "Nome applicazione"
3953 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3954 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
3955 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3956 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3957 msgid "Execute"
3958 msgstr "Esegui"
3960 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3961 msgid "Path and/or binary name of application"
3962 msgstr ""
3964 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3965 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
3966 msgid "Display name"
3967 msgstr "Mostra il nome"
3969 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3970 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3971 msgstr ""
3973 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3974 msgid "Choose subtree to place application in"
3975 msgstr ""
3977 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3978 msgid "Icon"
3979 msgstr "Icna"
3981 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3982 msgid "Update"
3983 msgstr "Aggiorna"
3985 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3986 msgid "Reload picture from LDAP"
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3990 msgid "Only executable for members"
3991 msgstr ""
3993 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3994 msgid "Replace user configuration on startup"
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3998 msgid "Place icon on members desktop"
3999 msgstr ""
4001 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4002 msgid "Place entry in members startmenu"
4003 msgstr ""
4005 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4006 msgid "Remove options"
4007 msgstr ""
4009 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4010 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4011 msgstr ""
4013 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4014 msgid "Create options"
4015 msgstr ""
4017 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4018 msgid ""
4019 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4020 msgstr ""
4022 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4023 msgid "Variable"
4024 msgstr ""
4026 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4027 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4028 msgid "Default value"
4029 msgstr ""
4031 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4032 msgid "Add option"
4033 msgstr ""
4035 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4036 #, php-format
4037 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4038 msgstr ""
4040 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4041 msgid ""
4042 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4043 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4044 msgstr ""
4046 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4047 msgid "List of applications"
4048 msgstr "Lista delle applicazioni"
4050 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4051 msgid ""
4052 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4053 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4054 "working with a large number of applications."
4055 msgstr ""
4057 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4058 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4059 msgid "Display applications matching"
4060 msgstr ""
4062 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:44
4063 msgid "Regular expression for matching application names"
4064 msgstr ""
4066 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4067 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4068 msgid "Application management"
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4072 #, php-format
4073 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4074 msgstr ""
4076 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4077 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4078 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4079 msgstr ""
4081 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4083 #, fuzzy
4084 msgid "new"
4085 msgstr "Nuovo"
4087 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Create new application"
4090 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
4092 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4093 msgid "This 'dn' is no application."
4094 msgstr ""
4096 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
4097 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4098 msgstr ""
4100 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
4101 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4102 msgstr ""
4104 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
4105 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4106 msgstr ""
4108 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
4109 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4110 msgstr ""
4112 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
4113 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4114 msgstr ""
4116 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4117 msgid "Name of department"
4118 msgstr ""
4120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4121 msgid "Name of subtree to create"
4122 msgstr ""
4124 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4125 msgid "Descriptive text for department"
4126 msgstr ""
4128 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4129 msgid "Category"
4130 msgstr ""
4132 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4133 msgid "Category for this subtree"
4134 msgstr ""
4136 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4137 msgid "Choose subtree to place department in"
4138 msgstr ""
4140 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4141 msgid "State where this subtree is located"
4142 msgstr ""
4144 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4145 msgid "Location of this subtree"
4146 msgstr ""
4148 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4149 msgid "Postal address of this subtree"
4150 msgstr ""
4152 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4153 msgid "Base telephone number of this subtree"
4154 msgstr ""
4156 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4157 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4158 msgstr ""
4160 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4161 msgid ""
4162 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4163 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4164 "to get your data back."
4165 msgstr ""
4167 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4168 msgid ""
4169 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4170 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4171 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4172 msgstr ""
4174 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4175 msgid "List of departments"
4176 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4178 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4179 msgid ""
4180 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4181 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4182 "the department list."
4183 msgstr ""
4185 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4186 msgid "Display departments matching"
4187 msgstr ""
4189 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4190 msgid "Regular expression for matching department names"
4191 msgstr ""
4193 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4194 msgid "Department management"
4195 msgstr ""
4197 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4198 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4199 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4200 msgid "Departments"
4201 msgstr "Dipartimenti"
4203 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4204 #, php-format
4205 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4206 msgstr ""
4208 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4209 msgid "You have no permission to remove this department."
4210 msgstr ""
4212 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Go to users home department"
4215 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4217 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Create new department"
4220 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4222 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4223 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4224 msgstr ""
4226 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Department name"
4229 msgstr "Dipartimento"
4231 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4232 #, fuzzy
4233 msgid "department"
4234 msgstr "dipartimenti"
4236 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4237 msgid ".."
4238 msgstr ""
4240 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133
4241 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4242 msgstr ""
4244 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4245 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142
4246 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4247 msgstr ""
4249 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
4250 msgid "Required field 'Description' is not set."
4251 msgstr ""
4253 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
4254 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4255 msgstr ""
4257 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
4258 msgid " Please choose another name."
4259 msgstr ""
4261 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4262 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4263 msgid "present"
4264 msgstr "presente"
4266 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4267 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4268 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4269 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4270 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4271 msgstr ""
4273 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4274 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4275 msgstr ""
4277 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4278 msgid "online"
4279 msgstr ""
4281 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4282 msgid "running"
4283 msgstr ""
4285 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4286 msgid "not running"
4287 msgstr ""
4289 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4290 msgid "unknown status"
4291 msgstr ""
4293 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4294 msgid "offline"
4295 msgstr ""
4297 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4298 msgid "Network settings"
4299 msgstr ""
4301 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4302 msgid "IP-address"
4303 msgstr ""
4305 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4306 msgid "MAC-address"
4307 msgstr ""
4309 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:177
4310 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4311 msgstr ""
4313 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4314 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4315 msgid "This 'dn' has no network features."
4316 msgstr ""
4318 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4319 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4320 #, fuzzy
4321 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4322 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
4324 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4325 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4326 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4327 msgstr ""
4329 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4330 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
4331 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4332 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4333 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4334 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4335 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4336 #, php-format
4337 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4338 msgstr ""
4340 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4341 msgid "System information"
4342 msgstr ""
4344 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4345 msgid "CPU"
4346 msgstr ""
4348 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4349 msgid "Memory"
4350 msgstr ""
4352 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4353 msgid "Boot MAC"
4354 msgstr ""
4356 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4357 msgid "USB support"
4358 msgstr ""
4360 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4361 msgid "System status"
4362 msgstr ""
4364 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4365 msgid "Inventory number"
4366 msgstr ""
4368 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4369 msgid "Last login"
4370 msgstr ""
4372 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4373 msgid "Network devices"
4374 msgstr ""
4376 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4377 msgid "IDE devices"
4378 msgstr ""
4380 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4381 msgid "SCSI devices"
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4385 msgid "Floppy device"
4386 msgstr ""
4388 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4389 msgid "CDROM device"
4390 msgstr ""
4392 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4393 msgid "Graphic device"
4394 msgstr ""
4396 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4397 msgid "Audio device"
4398 msgstr ""
4400 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4401 msgid "Up since"
4402 msgstr ""
4404 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4405 msgid "CPU load"
4406 msgstr ""
4408 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4409 msgid "Memory usage"
4410 msgstr ""
4412 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4413 msgid "Swap usage"
4414 msgstr ""
4416 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4417 msgid "SSH service"
4418 msgstr ""
4420 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4421 msgid "Print service"
4422 msgstr ""
4424 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4425 msgid "Scan service"
4426 msgstr ""
4428 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4429 msgid "Sound service"
4430 msgstr ""
4432 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4433 msgid "GUI"
4434 msgstr ""
4436 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4437 msgid "System management"
4438 msgstr ""
4440 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4441 msgid "Nfs Export"
4442 msgstr ""
4444 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4445 msgid "Time Service"
4446 msgstr ""
4448 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4449 msgid "LDAP Service"
4450 msgstr ""
4452 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4453 msgid "Terminal Service"
4454 msgstr ""
4456 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4457 msgid "Temporary disable login"
4458 msgstr ""
4460 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4461 msgid "Font path"
4462 msgstr ""
4464 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4465 msgid "Syslog Service"
4466 msgstr ""
4468 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4469 msgid "Print Service"
4470 msgstr ""
4472 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4473 msgid "default"
4474 msgstr ""
4476 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4477 msgid "show chooser"
4478 msgstr ""
4480 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4481 msgid "direct"
4482 msgstr ""
4484 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4485 msgid "load balanced"
4486 msgstr ""
4488 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4489 msgid "Windows RDP"
4490 msgstr ""
4492 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4493 msgid "ICA client"
4494 msgstr ""
4496 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4497 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4498 msgstr ""
4500 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4501 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4502 msgid "Please specify a valid VSync range."
4503 msgstr ""
4505 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4506 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4507 msgid "Please specify a valid HSync range."
4508 msgstr ""
4510 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4511 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4512 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4513 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4514 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4515 #, php-format
4516 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4517 msgstr ""
4519 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4520 #, php-format
4521 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4522 msgstr ""
4524 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4525 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4526 msgstr ""
4528 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4529 #, php-format
4530 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4531 msgstr ""
4533 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4534 msgid "Server name"
4535 msgstr ""
4537 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4538 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4539 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4540 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4541 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4542 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4543 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4545 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4546 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4547 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4548 msgid "Action"
4549 msgstr "Azione"
4551 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4552 msgid "Select action to execute for this server"
4553 msgstr ""
4555 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4556 msgid "Phone name"
4557 msgstr ""
4559 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4560 msgid "Terminal template"
4561 msgstr ""
4563 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4564 msgid "Terminal name"
4565 msgstr ""
4567 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4568 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4569 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4570 msgid "Mode"
4571 msgstr ""
4573 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4574 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4575 msgid "Select terminal mode"
4576 msgstr ""
4578 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4579 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4580 msgid "Root server"
4581 msgstr ""
4583 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4584 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4585 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4586 msgstr ""
4588 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4589 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4590 msgid "Swap server"
4591 msgstr ""
4593 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4594 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4595 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4596 msgstr ""
4598 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4599 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4600 msgid "Syslog server"
4601 msgstr ""
4603 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4604 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4605 msgid "Choose server to use for logging"
4606 msgstr ""
4608 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4609 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4610 msgid "NTP server"
4611 msgstr ""
4613 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4614 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4615 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4616 msgstr ""
4618 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4619 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4620 msgid "Select action to execute for this terminal"
4621 msgstr ""
4623 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4624 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4625 msgid "text"
4626 msgstr ""
4628 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4629 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4630 msgid "graphic"
4631 msgstr ""
4633 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4634 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4635 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4636 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4637 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4641 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4642 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4643 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4644 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4645 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4646 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4647 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4648 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4649 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4650 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4651 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
4652 #, php-format
4653 msgid "Execution of '%s' failed!"
4654 msgstr ""
4656 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4657 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4658 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4659 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4660 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4661 msgstr ""
4663 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4664 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4665 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4666 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4667 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4668 msgstr ""
4670 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4671 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4672 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4673 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4674 msgid "Switch off"
4675 msgstr ""
4677 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4678 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4679 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4680 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4681 msgid "Reboot"
4682 msgstr ""
4684 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4685 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4686 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4687 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4688 msgid "Wake up"
4689 msgstr ""
4691 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4692 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4693 msgstr ""
4695 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4696 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4697 msgstr ""
4699 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4700 msgid "This 'dn' has no server features."
4701 msgstr ""
4703 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4704 #, fuzzy
4705 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4706 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4708 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4709 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4710 msgstr ""
4712 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4713 msgid "Remove DHCP service"
4714 msgstr ""
4716 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4717 msgid ""
4718 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4719 "below."
4720 msgstr ""
4722 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4723 msgid "Add DHCP service"
4724 msgstr ""
4726 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4727 msgid ""
4728 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4729 "below."
4730 msgstr ""
4732 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4733 msgid "Printer name"
4734 msgstr ""
4736 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4737 msgid "Printer URL"
4738 msgstr ""
4740 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4741 msgid "Path to PPD"
4742 msgstr ""
4744 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4745 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4746 msgstr ""
4748 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4749 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4750 msgstr ""
4752 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4753 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4754 msgstr ""
4756 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4757 msgid "Systems"
4758 msgstr "Sistemi"
4760 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
4761 msgid "You can't edit this object type yet!"
4762 msgstr ""
4764 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
4765 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4766 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4768 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
4769 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4770 msgstr ""
4772 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
4773 #, php-format
4774 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4775 msgstr ""
4777 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
4778 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
4779 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4780 msgstr ""
4782 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
4783 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
4784 #, fuzzy
4785 msgid "New Terminal"
4786 msgstr "Terminali"
4788 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
4789 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
4790 #, fuzzy
4791 msgid "New Workstation"
4792 msgstr "Mostra workstation"
4794 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
4795 #, fuzzy
4796 msgid "New Server"
4797 msgstr "Server"
4799 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
4800 #, fuzzy
4801 msgid "New Printer"
4802 msgstr "Stampante"
4804 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
4805 #, fuzzy
4806 msgid "New Phone"
4807 msgstr "Telefono"
4809 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
4810 msgid "New Component"
4811 msgstr ""
4813 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Edit system"
4816 msgstr "Lista dei sistemi"
4818 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Delete system"
4821 msgstr "Rimuovi"
4823 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
4824 #, fuzzy
4825 msgid "System"
4826 msgstr "Sistemi"
4828 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
4829 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4830 msgstr ""
4832 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Cups Server"
4835 msgstr "Server"
4837 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
4838 msgid "Log Db"
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Syslog Server"
4844 msgstr "Mostra server"
4846 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Mail Server"
4849 msgstr "Server"
4851 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Imap Server"
4854 msgstr "Server"
4856 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Nfs Server"
4859 msgstr "Server"
4861 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Kerberos Server"
4864 msgstr "Kerberos"
4866 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Asterisk Server"
4869 msgstr "Terminal Server"
4871 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Fax Server"
4874 msgstr "Server"
4876 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Ldap Server"
4879 msgstr "Server"
4881 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Set root password"
4884 msgstr "Cambia password"
4886 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
4887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Terminal"
4890 msgstr "Terminali"
4892 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
4893 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
4894 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
4895 msgid "Workstation"
4896 msgstr ""
4898 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Winstation"
4901 msgstr "Amministrazione"
4903 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Network Device"
4906 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4908 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
4909 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
4910 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
4911 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
4912 msgid "Printer"
4913 msgstr "Stampante"
4915 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:893
4916 msgid "New terminal"
4917 msgstr ""
4919 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:896
4920 msgid "New workstation"
4921 msgstr ""
4923 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:913
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Terminal template for"
4926 msgstr "Terminal Server"
4928 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:924
4929 msgid "Workstation template for"
4930 msgstr ""
4932 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
4933 msgid "This 'dn' has no printer features."
4934 msgstr ""
4936 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
4937 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4938 msgstr ""
4940 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4941 msgid "Remove DNS service"
4942 msgstr ""
4944 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
4945 msgid ""
4946 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4947 msgstr ""
4949 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4950 msgid "Add DNS service"
4951 msgstr ""
4953 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
4954 msgid ""
4955 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4956 msgstr ""
4958 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4959 msgid "Workstation template"
4960 msgstr ""
4962 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4963 msgid "Workstation name"
4964 msgstr ""
4966 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4967 msgid "Kerberos kadmin access"
4968 msgstr ""
4970 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4971 msgid "Kerberos Realm"
4972 msgstr ""
4974 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4975 msgid "Admin user"
4976 msgstr ""
4978 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4979 msgid "FAX database"
4980 msgstr ""
4982 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4983 msgid "FAX DB user"
4984 msgstr ""
4986 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4987 msgid "Asterisk management"
4988 msgstr ""
4990 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4991 msgid "Asterisk DB user"
4992 msgstr ""
4994 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4995 msgid "Country dial prefix"
4996 msgstr ""
4998 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4999 msgid "Local dial prefix"
5000 msgstr ""
5002 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5003 msgid "IMAP admin access"
5004 msgstr ""
5006 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5007 msgid "Server identifier"
5008 msgstr ""
5010 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5011 msgid "Connect URL"
5012 msgstr ""
5014 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5015 msgid "Sieve port"
5016 msgstr ""
5018 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5019 msgid "Logging database"
5020 msgstr ""
5022 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5023 msgid "Logging DB user"
5024 msgstr ""
5026 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5027 msgid "Remove Kolab extension"
5028 msgstr ""
5030 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5031 msgid ""
5032 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5033 "below."
5034 msgstr ""
5036 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5037 msgid "Add Kolab service"
5038 msgstr ""
5040 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5041 msgid ""
5042 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5043 "below."
5044 msgstr ""
5046 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5047 #, php-format
5048 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5049 msgstr ""
5051 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5052 #, php-format
5053 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5054 msgstr ""
5056 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5057 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5058 msgstr ""
5060 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5061 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5062 msgstr ""
5064 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5065 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5066 msgstr ""
5068 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5069 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5070 msgstr ""
5072 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5073 msgid "Future days must be a value."
5074 msgstr ""
5076 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5077 msgid "No SMTP privileged networks set."
5078 msgstr ""
5080 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5081 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5082 msgstr ""
5084 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5085 msgid "POP3 service"
5086 msgstr ""
5088 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5089 msgid "POP3/SSL service"
5090 msgstr ""
5092 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5093 msgid "IMAP service"
5094 msgstr ""
5096 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5097 msgid "IMAP/SSL service"
5098 msgstr ""
5100 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5101 msgid "Sieve service"
5102 msgstr ""
5104 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5105 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5106 msgstr ""
5108 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5109 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5110 msgstr ""
5112 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5113 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5114 msgstr ""
5116 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5117 msgid "Quota settings"
5118 msgstr ""
5120 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5121 msgid "Free/Busy settings"
5122 msgstr ""
5124 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5125 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5126 msgstr ""
5128 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5129 msgid "SMTP privileged networks"
5130 msgstr ""
5132 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5133 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5134 msgstr ""
5136 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5137 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5138 msgstr ""
5140 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5141 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5142 msgstr ""
5144 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5145 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5146 msgstr ""
5148 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5149 msgid "Host used to relay mails"
5150 msgstr ""
5152 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5153 msgid "Accept Internet Mail"
5154 msgstr ""
5156 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5157 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5158 msgstr ""
5160 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5161 msgid "Machine name"
5162 msgstr ""
5164 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5165 msgid ""
5166 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5167 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5168 "data back."
5169 msgstr ""
5171 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5172 msgid "List of systems"
5173 msgstr "Lista dei sistemi"
5175 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5176 msgid ""
5177 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5178 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5179 msgstr ""
5181 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5182 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5183 msgid "Select to see servers"
5184 msgstr ""
5186 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5187 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5188 msgid "Show servers"
5189 msgstr "Mostra server"
5191 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5192 msgid "Select to see Linux terminals"
5193 msgstr ""
5195 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5196 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5197 msgid "Show terminals"
5198 msgstr "Mostra terminali"
5200 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5201 msgid "Select to see Linux workstations"
5202 msgstr ""
5204 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5205 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5206 msgid "Show workstations"
5207 msgstr "Mostra workstation"
5209 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5210 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5211 msgstr ""
5213 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5214 msgid "Show windows based workstations"
5215 msgstr "Mostra workstation Windows"
5217 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5218 msgid "Select to see network printers"
5219 msgstr ""
5221 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5222 msgid "Show network printers"
5223 msgstr "Mostra stampanti di rete"
5225 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5226 msgid "Select to see VOIP phones"
5227 msgstr ""
5229 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5230 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5231 msgid "Show phones"
5232 msgstr "Mostra telefoni"
5234 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5235 msgid "Select to see network devices"
5236 msgstr ""
5238 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5239 msgid "Show network devices"
5240 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
5242 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
5243 msgid "Regular expression for matching system names"
5244 msgstr ""
5246 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Display systems of user"
5249 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
5251 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
5252 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
5253 msgstr ""
5255 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
5256 msgid "Keyboard"
5257 msgstr ""
5259 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
5260 msgid "Model"
5261 msgstr ""
5263 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
5264 msgid "Choose keyboard model"
5265 msgstr ""
5267 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
5268 msgid "Layout"
5269 msgstr ""
5271 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
5272 msgid "Choose keyboard layout"
5273 msgstr ""
5275 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
5276 msgid "Variant"
5277 msgstr ""
5279 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
5280 msgid "Choose keyboard variant"
5281 msgstr ""
5283 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
5284 msgid "Mouse"
5285 msgstr ""
5287 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
5288 msgid "Choose mouse type"
5289 msgstr ""
5291 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
5292 msgid "Port"
5293 msgstr ""
5295 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
5296 msgid "Choose mouse port"
5297 msgstr ""
5299 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
5300 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5301 msgid "Telephone hardware"
5302 msgstr "Dispositivo telefonico"
5304 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
5305 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5306 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5307 msgid "Telephone"
5308 msgstr "Telefono"
5310 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
5311 msgid "Driver"
5312 msgstr ""
5314 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
5315 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
5316 msgstr ""
5318 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
5319 msgid "Resolution"
5320 msgstr ""
5322 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
5323 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
5324 msgstr ""
5326 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
5327 msgid "Color depth"
5328 msgstr ""
5330 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
5331 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
5332 msgstr ""
5334 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
5335 msgid "Display device"
5336 msgstr ""
5338 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
5339 msgid "HSync"
5340 msgstr ""
5342 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
5343 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
5344 msgstr ""
5346 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
5347 msgid "VSync"
5348 msgstr ""
5350 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
5351 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
5352 msgstr ""
5354 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
5355 msgid "Remote desktop"
5356 msgstr ""
5358 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
5359 msgid "Connect method"
5360 msgstr ""
5362 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
5363 msgid "Choose method to connect to terminal server"
5364 msgstr ""
5366 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
5367 msgid "Terminal server"
5368 msgstr ""
5370 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
5371 msgid "Select specific terminal server to use"
5372 msgstr ""
5374 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
5375 msgid "Font server"
5376 msgstr ""
5378 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
5379 msgid "Select specific font server to use"
5380 msgstr ""
5382 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
5383 msgid "Print device"
5384 msgstr ""
5386 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
5387 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
5388 msgstr ""
5390 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
5391 msgid "Provide print services"
5392 msgstr ""
5394 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
5395 msgid "Spool server"
5396 msgstr ""
5398 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
5399 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
5400 msgstr ""
5402 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
5403 msgid "Scan device"
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
5407 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
5408 msgstr ""
5410 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
5411 msgid "Provide scan services"
5412 msgstr ""
5414 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
5415 msgid "Select scanner driver to use"
5416 msgstr ""
5418 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
5419 msgid ""
5420 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
5421 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
5422 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
5423 "from default entries.</b>"
5424 msgstr ""
5426 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
5427 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
5428 msgstr ""
5430 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5431 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5432 #, fuzzy
5433 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5434 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5436 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5437 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
5438 #, fuzzy
5439 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5440 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5442 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5443 msgid "Device name"
5444 msgstr ""
5446 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
5447 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
5448 msgstr ""
5450 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
5451 msgid ""
5452 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
5453 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
5454 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
5455 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
5456 "network components may be used for Nagios setups to create component "
5457 "dependencies."
5458 msgstr ""
5460 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
5461 msgid "Linux thin client template"
5462 msgstr ""
5464 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
5465 msgid "Linux workstation template"
5466 msgstr ""
5468 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
5469 msgid "Linux Server"
5470 msgstr "Server Linux"
5472 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5473 msgid "Windows workstation"
5474 msgstr ""
5476 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5477 msgid "Network printer"
5478 msgstr ""
5480 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5481 msgid "Other network component"
5482 msgstr ""
5484 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5485 msgid "Create"
5486 msgstr "Creare"
5488 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5489 msgid "Boot parameters"
5490 msgstr ""
5492 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5493 msgid "LDAP server"
5494 msgstr ""
5496 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5497 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5498 msgstr ""
5500 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5501 msgid "Boot kernel"
5502 msgstr ""
5504 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5505 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5506 msgstr ""
5508 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5509 msgid "Custom options"
5510 msgstr ""
5512 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5513 msgid ""
5514 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5515 "during bootup"
5516 msgstr ""
5518 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5519 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5520 msgstr ""
5522 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5523 msgid "use graphical bootup"
5524 msgstr ""
5526 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5527 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5528 msgstr ""
5530 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5531 msgid "use standard linux textual bootup"
5532 msgstr ""
5534 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5535 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5536 msgstr ""
5538 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5539 msgid "use debug mode for startup"
5540 msgstr ""
5542 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5543 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5544 msgstr ""
5546 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5547 msgid "Add additional modules to load on startup"
5548 msgstr ""
5550 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5551 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5552 msgstr ""
5554 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5555 msgid "Add additional automount entries"
5556 msgstr ""
5558 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5559 msgid "Additional fstab entries"
5560 msgstr ""
5562 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5563 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5564 msgstr ""
5566 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
5567 msgid "This 'dn' has no phone features."
5568 msgstr ""
5570 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5571 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
5572 #, fuzzy
5573 msgid "yes"
5574 msgstr "Sistemi"
5576 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5577 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
5578 #, fuzzy
5579 msgid "no"
5580 msgstr "nessuno"
5582 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5583 msgid "dynamic"
5584 msgstr ""
5586 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Networksettings"
5589 msgstr "Mostra workstation"
5591 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
5592 #, php-format
5593 msgid ""
5594 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
5595 "of them is user '%s'."
5596 msgstr ""
5598 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
5599 #, fuzzy
5600 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5601 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5603 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
5604 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5605 msgstr ""
5607 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
5608 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5609 msgstr ""
5611 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
5612 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5613 msgstr ""
5615 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5616 msgid "Specific Phone settings"
5617 msgstr ""
5619 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Phone type"
5622 msgstr "Telefono"
5624 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5625 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5626 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5627 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
5628 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
5629 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
5630 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Choose a phone type"
5633 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5635 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5636 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:66
5637 msgid "refresh"
5638 msgstr ""
5640 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
5641 msgid "DTMF mode"
5642 msgstr ""
5644 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
5645 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Default IP"
5648 msgstr "Stampante predefinita"
5650 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
5651 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
5652 msgid "Response timeout"
5653 msgstr ""
5655 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
5656 msgid "Modus"
5657 msgstr ""
5659 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
5660 msgid "Authtype"
5661 msgstr ""
5663 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Secret"
5666 msgstr "Strada"
5668 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
5669 msgid "GoFonInkeys"
5670 msgstr ""
5672 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
5673 msgid "GoFonOutKeys"
5674 msgstr ""
5676 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Account code"
5679 msgstr "Sicurezza"
5681 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
5682 msgid "Trunk lines"
5683 msgstr ""
5685 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
5686 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5687 msgstr ""
5689 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
5690 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5691 msgstr ""
5693 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
5694 msgid "MSN"
5695 msgstr ""
5697 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5698 msgid "Terminals"
5699 msgstr "Terminali"
5701 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Phone queue"
5704 msgstr "Numero di telefono"
5706 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5707 msgid "Select objects to add"
5708 msgstr ""
5710 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5711 msgid "Select to see departments"
5712 msgstr ""
5714 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5715 msgid "Show departments"
5716 msgstr "Mostra dipartimenti"
5718 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5719 msgid "Select to see GOsa accounts"
5720 msgstr ""
5722 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5723 msgid "Show people"
5724 msgstr "Mostra persone"
5726 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5727 msgid "Select to see GOsa groups"
5728 msgstr ""
5730 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5731 msgid "Show groups"
5732 msgstr "Mostra gruppi"
5734 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5735 msgid "Select to see applications"
5736 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5738 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5739 msgid "Show applications"
5740 msgstr "Mostra applicazioni"
5742 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5743 msgid "Select to see workstations"
5744 msgstr ""
5746 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5747 msgid "Select to see terminals"
5748 msgstr ""
5750 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5751 msgid "Select to see printers"
5752 msgstr ""
5754 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5755 msgid "Show printers"
5756 msgstr "Mostra stampanti"
5758 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5759 msgid "Select to see phones"
5760 msgstr ""
5762 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5763 msgid "Display objects of department"
5764 msgstr ""
5766 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5767 msgid "Display objects matching"
5768 msgstr ""
5770 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5771 msgid "Regular expression for matching object names"
5772 msgstr ""
5774 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5775 msgid ""
5776 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5777 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5778 "currently working at these machines."
5779 msgstr ""
5781 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5782 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5783 msgstr ""
5785 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
5786 msgid "This 'dn' is no object group."
5787 msgstr ""
5789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
5790 msgid "too many different objects!"
5791 msgstr ""
5793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5794 msgid "users"
5795 msgstr "utenti"
5797 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
5798 msgid "groups"
5799 msgstr "gruppi"
5801 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5802 msgid "applications"
5803 msgstr "applicazioni"
5805 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5806 msgid "departments"
5807 msgstr "dipartimenti"
5809 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5810 msgid "servers"
5811 msgstr "server"
5813 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5814 msgid "workstations"
5815 msgstr ""
5817 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5818 msgid "terminals"
5819 msgstr ""
5821 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5822 msgid "phones"
5823 msgstr "telefoni"
5825 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5826 msgid "printers"
5827 msgstr "stampanti"
5829 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
5830 msgid "and"
5831 msgstr "e"
5833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
5834 msgid "Non existing dn: "
5835 msgstr ""
5837 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
5838 msgid "Object groups need at least one member!"
5839 msgstr ""
5841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
5842 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5843 msgstr ""
5845 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5846 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5847 msgid "Object groups"
5848 msgstr "Gruppi di oggetti"
5850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5851 msgid "UNIX accounts"
5852 msgstr "Account Unix"
5854 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5855 msgid "Servers"
5856 msgstr ""
5858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5859 msgid "Thin Clients"
5860 msgstr ""
5862 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5863 msgid "Workstations"
5864 msgstr ""
5866 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
5867 #, php-format
5868 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5869 msgstr ""
5871 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
5872 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
5873 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5874 msgstr ""
5876 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Create new object group"
5879 msgstr "Gruppo di oggetti"
5881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Name of object groups"
5884 msgstr "Nome del gruppo"
5886 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
5887 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5888 msgid "Object group"
5889 msgstr "Gruppo di oggetti"
5891 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
5892 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5893 msgid "Group"
5894 msgstr "Gruppo"
5896 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5897 msgid "Name of the group"
5898 msgstr "Nome del gruppo"
5900 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5901 msgid "Member objects"
5902 msgstr "Oggetti membri"
5904 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5905 msgid ""
5906 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5907 "GOsa to get your data back."
5908 msgstr ""
5910 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
5911 msgid ""
5912 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5913 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5914 "large number of groups."
5915 msgstr ""
5916 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5917 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5918 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5920 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
5921 msgid "Show groups containing users"
5922 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5924 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
5925 msgid "Show groups containing groups"
5926 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5928 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
5929 msgid "Show groups containing applications"
5930 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5932 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
5933 msgid "Show groups containing departments"
5934 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5936 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
5937 msgid "Show groups containing servers"
5938 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5940 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
5941 msgid "Show groups containing workstations"
5942 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5944 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
5945 msgid "Show groups containing terminals"
5946 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5948 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
5949 msgid "Show groups containing printers"
5950 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5952 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Display object groups matching"
5955 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
5957 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
5958 msgid "Mail distribution list"
5959 msgstr ""
5961 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
5962 msgid "Primary mail address for this distribution list"
5963 msgstr ""
5965 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
5966 #, fuzzy
5967 msgid ""
5968 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
5969 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
5971 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
5972 #, fuzzy
5973 msgid ""
5974 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
5975 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5977 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Remove the phone queue from this Account"
5980 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5982 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
5983 #, fuzzy
5984 msgid ""
5985 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
5986 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5988 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:86
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Create phone queue"
5991 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5993 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:86
5994 #, fuzzy
5995 msgid ""
5996 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
5997 "clicking below."
5998 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6000 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:134
6001 msgid "Uruguai"
6002 msgstr ""
6004 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:135
6005 msgid "No"
6006 msgstr ""
6008 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:135
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Yes"
6011 msgstr "Sistemi"
6013 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:136
6014 msgid "ring all available channels until one answers"
6015 msgstr ""
6017 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:137
6018 msgid "take turns ringing each available interface"
6019 msgstr ""
6021 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:138
6022 msgid "ring interface which was least recently called by this queue"
6023 msgstr ""
6025 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:139
6026 msgid "ring the one with fewest completed calls from this queue"
6027 msgstr ""
6029 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:140
6030 msgid "ring random interface"
6031 msgstr ""
6033 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:141
6034 msgid "round robin with memory, remember where we left off last ring pass"
6035 msgstr ""
6037 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
6038 msgid "Timeout must be numeric"
6039 msgstr ""
6041 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:181
6042 msgid "Retry must be numeric"
6043 msgstr ""
6045 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:184
6046 msgid "Max queue length must be numeric"
6047 msgstr ""
6049 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:187
6050 msgid "Announce frequency must be numeric"
6051 msgstr ""
6053 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:190
6054 msgid "There must be least one queue number defined."
6055 msgstr ""
6057 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
6058 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:549
6059 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:241
6060 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:972
6061 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
6062 #, php-format
6063 msgid ""
6064 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6065 "error."
6066 msgstr ""
6068 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:223
6069 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:559
6070 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:252
6071 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:983
6072 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
6073 #, fuzzy, php-format
6074 msgid "Can't select database %s on %s."
6075 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6077 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
6078 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:446
6079 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:594
6080 #, fuzzy, php-format
6081 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6082 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6084 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:475
6085 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:477
6086 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1078
6087 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
6088 #, php-format
6089 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6090 msgstr ""
6092 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Queue Settings"
6095 msgstr "Impostazioni FAX"
6097 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:6
6098 msgid "Generic queue setup"
6099 msgstr ""
6101 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6102 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Generic queue Settings"
6105 msgstr "Informazioni generiche"
6107 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:11
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Phone Number"
6110 msgstr "Numero di telefono"
6112 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:23
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Down"
6115 msgstr "Dominio"
6117 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:39
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Timeout"
6120 msgstr "Timeout"
6122 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:47
6123 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6124 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6125 msgid "Retry"
6126 msgstr "Riprova"
6128 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:55
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Strategy"
6131 msgstr "Stato"
6133 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:67
6134 msgid "Max queue length"
6135 msgstr ""
6137 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
6138 msgid "Announce frequency"
6139 msgstr ""
6141 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:79
6142 msgid "(in seconds)"
6143 msgstr ""
6145 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:84
6146 msgid "Announce holdtime"
6147 msgstr ""
6149 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:98
6150 msgid "Allow the called user to transfer his call"
6151 msgstr ""
6153 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:106
6154 msgid "Allows calling user to transfer call"
6155 msgstr ""
6157 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:114
6158 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
6159 msgstr ""
6161 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:122
6162 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
6163 msgstr ""
6165 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:130
6166 msgid "Ring instead of playing background music"
6167 msgstr ""
6169 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:138
6170 msgid "Queue sound file setup"
6171 msgstr ""
6173 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:143
6174 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6175 msgstr ""
6177 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:152
6178 msgid "Music on hold"
6179 msgstr ""
6181 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:160
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Welcome sound file"
6184 msgstr "Benvenuto %s!"
6186 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:168
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Announce message"
6189 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
6191 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:176
6192 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6193 msgstr ""
6195 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:184
6196 msgid "'There are ...'"
6197 msgstr ""
6199 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:192
6200 msgid "'... calls waiting'"
6201 msgstr ""
6203 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:200
6204 msgid "'Thank you' message"
6205 msgstr ""
6207 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:208
6208 msgid "'minutes' sound file"
6209 msgstr ""
6211 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:216
6212 msgid "'seconds' sound file"
6213 msgstr ""
6215 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
6216 msgid "Hold sound file"
6217 msgstr ""
6219 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
6220 msgid "Phone settings"
6221 msgstr ""
6223 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:104
6224 #, fuzzy
6225 msgid "no macro"
6226 msgstr "Rapporti telefono"
6228 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:121
6229 #, fuzzy
6230 msgid "undefined"
6231 msgstr "non definito"
6233 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:468
6234 msgid "Error while performing query "
6235 msgstr ""
6237 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:512
6238 msgid ""
6239 "The macro you selected in the past, is no longer available for you, please "
6240 "choose another one."
6241 msgstr ""
6243 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:610
6244 msgid "This account has no phone extensions."
6245 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6247 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:620
6248 msgid "Remove phone account"
6249 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
6251 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
6252 msgid ""
6253 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
6254 "below."
6255 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
6257 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:624
6258 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
6259 msgid "Create phone account"
6260 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
6262 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:625
6263 #, fuzzy
6264 msgid ""
6265 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
6266 "is set."
6267 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6269 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:628
6270 msgid ""
6271 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
6272 "below."
6273 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6275 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:641
6276 msgid "Please enter a valid phone number!"
6277 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6279 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:679
6280 msgid "Choose your private phone"
6281 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
6283 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:820
6284 #, php-format
6285 msgid "You need to specify at least one phone number!"
6286 msgstr ""
6288 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:824
6289 #, php-format
6290 msgid "You need to specify a Phone PIN."
6291 msgstr ""
6293 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:827
6294 #, php-format
6295 msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
6296 msgstr ""
6298 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:829
6299 #, php-format
6300 msgid "The given PIN is too short"
6301 msgstr ""
6303 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:844
6304 #, php-format
6305 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
6306 msgstr ""
6308 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:847
6309 #, php-format
6310 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
6311 msgstr ""
6313 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:855
6314 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
6315 #, php-format
6316 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
6317 msgstr ""
6319 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
6320 msgid "Stop"
6321 msgstr ""
6323 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1045
6324 #, php-format
6325 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
6326 msgstr ""
6328 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6329 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6330 msgid "Phone numbers"
6331 msgstr "Numeri di telefono"
6333 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:40
6334 msgid "Forward calls to"
6335 msgstr "Inoltra chiamate a"
6337 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
6338 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
6339 msgid "Phone number"
6340 msgstr "Numero di telefono"
6342 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
6343 msgid "Timeout (s)"
6344 msgstr "Timeout"
6346 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
6347 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Phone macro"
6350 msgstr "Rapporti telefono"
6352 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
6353 #, fuzzy
6354 msgid "fill out"
6355 msgstr "Termina la sessione"
6357 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:78
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Phone PIN"
6360 msgstr "Telefono"
6362 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
6363 msgid "Phone Reports"
6364 msgstr "Rapporti telefono"
6366 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
6367 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
6368 msgstr ""
6370 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
6371 msgid "Can't select phone database for report generation!"
6372 msgstr ""
6374 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
6375 msgid "Query for phone database failed!"
6376 msgstr ""
6378 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
6379 msgid "Source"
6380 msgstr "Sorgente"
6382 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
6383 msgid "Destination"
6384 msgstr "Destinazione"
6386 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
6387 msgid "Channel"
6388 msgstr ""
6390 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
6391 msgid "Duration"
6392 msgstr "Durata"
6394 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
6395 msgid "Phone reports"
6396 msgstr "Rapporti telefono"
6398 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
6399 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
6400 #, fuzzy
6401 msgid "This 'dn' is no phone macro."
6402 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
6404 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
6405 msgid ""
6406 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
6407 "selected this Macro."
6408 msgstr ""
6410 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
6411 #, php-format
6412 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
6413 msgstr ""
6415 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
6416 #, php-format
6417 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
6418 msgstr ""
6420 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
6421 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
6422 #, php-format
6423 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
6424 msgstr ""
6426 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
6427 #, php-format
6428 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
6429 msgstr ""
6431 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
6432 #, php-format
6433 msgid "The given cn '%s' already exists."
6434 msgstr ""
6436 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
6437 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
6438 msgstr ""
6440 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
6441 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
6442 msgstr ""
6444 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
6445 #, php-format
6446 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
6447 msgstr ""
6449 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
6450 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
6451 msgstr ""
6453 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Please choose a valid  base."
6456 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6458 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Macro name"
6461 msgstr "Nome gruppo"
6463 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
6464 msgid "Macro name to be displayed"
6465 msgstr ""
6467 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Choose subtree to place macro in"
6470 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
6472 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Visible for user"
6475 msgstr "Lista degli utenti"
6477 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Macro text"
6480 msgstr "Nome gruppo"
6482 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
6483 #, fuzzy
6484 msgid "List of macros"
6485 msgstr "Lista dei gruppi"
6487 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
6488 #, fuzzy
6489 msgid ""
6490 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
6491 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
6492 "large number of macros."
6493 msgstr ""
6494 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
6495 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
6496 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
6498 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Display macros matching"
6501 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
6503 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Display macros  matching"
6506 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
6508 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Regular expression for matching macro names"
6511 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
6513 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
6514 msgid "Phone macro management"
6515 msgstr ""
6517 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
6518 #, fuzzy
6519 msgid "String"
6520 msgstr "Ricerca"
6522 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
6523 msgid "Combobox"
6524 msgstr ""
6526 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
6527 msgid "Bool"
6528 msgstr ""
6530 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Delete unused"
6533 msgstr "Rimuovi"
6535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
6536 #, php-format
6537 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
6538 msgstr ""
6540 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
6541 #, php-format
6542 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
6543 msgstr ""
6545 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
6546 #, php-format
6547 msgid ""
6548 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
6549 "using this macro '%s'."
6550 msgstr ""
6552 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Phone macros"
6555 msgstr "Rapporti telefono"
6557 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
6558 #, php-format
6559 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
6560 msgstr ""
6562 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
6563 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
6564 #, fuzzy
6565 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
6566 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
6568 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Create new phone macro"
6571 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
6573 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Visible"
6576 msgstr "disabilitato"
6578 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
6579 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
6580 msgstr ""
6582 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Macro"
6585 msgstr "Nome gruppo"
6587 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6588 #, fuzzy
6589 msgid "visible"
6590 msgstr "Pubblico"
6592 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6593 #, fuzzy
6594 msgid "invisible"
6595 msgstr "Pubblico"
6597 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Argument"
6600 msgstr "Argomenti"
6602 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
6603 #, fuzzy
6604 msgid "type"
6605 msgstr "Tipo"
6607 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
6608 msgid "Thin Client"
6609 msgstr ""
6611 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
6612 msgid "Object name"
6613 msgstr "Nome dell'oggetto"
6615 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Contents"
6618 msgstr "Contatto"
6620 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
6621 msgid "This object has no relationship to other objects."
6622 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
6624 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
6625 msgid ""
6626 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
6627 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
6628 "to your companies LDAP server."
6629 msgstr ""
6630 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
6631 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
6632 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
6634 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
6635 msgid ""
6636 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
6637 "b> to get back to the pictogram view."
6638 msgstr ""
6639 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
6640 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
6642 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
6643 msgid "The GOsa team"
6644 msgstr "Il team di GOsa"
6646 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
6647 #, php-format
6648 msgid "Welcome %s!"
6649 msgstr "Benvenuto %s!"
6651 #: include/php_setup.inc:71
6652 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
6653 msgstr ""
6655 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:292
6656 msgid "Toggle information"
6657 msgstr ""
6659 #: include/php_setup.inc:76
6660 msgid "PHP error"
6661 msgstr "Errore PHP"
6663 #: include/php_setup.inc:87
6664 msgid "class"
6665 msgstr "classe"
6667 #: include/php_setup.inc:93
6668 msgid "function"
6669 msgstr "funzione"
6671 #: include/php_setup.inc:98
6672 msgid "static"
6673 msgstr "statico"
6675 #: include/php_setup.inc:102
6676 msgid "method"
6677 msgstr "metodo"
6679 #: include/php_setup.inc:121
6680 msgid "Trace"
6681 msgstr ""
6683 #: include/php_setup.inc:122
6684 msgid "File"
6685 msgstr ""
6687 #: include/php_setup.inc:122
6688 msgid "Line"
6689 msgstr ""
6691 #: include/php_setup.inc:123
6692 msgid "Arguments"
6693 msgstr "Argomenti"
6695 #: include/functions.inc:282
6696 #, php-format
6697 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
6698 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
6700 #: include/functions.inc:303
6701 #, php-format
6702 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
6703 msgstr ""
6705 #: include/functions.inc:322
6706 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
6707 msgstr ""
6709 #: include/functions.inc:360
6710 msgid ""
6711 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
6712 "the source!"
6713 msgstr ""
6715 #: include/functions.inc:370
6716 #, php-format
6717 msgid ""
6718 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
6719 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
6720 msgstr ""
6722 #: include/functions.inc:385
6723 #, php-format
6724 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
6725 msgstr ""
6727 #: include/functions.inc:411
6728 #, php-format
6729 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
6730 msgstr ""
6732 #: include/functions.inc:441
6733 msgid ""
6734 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
6735 "check the source!"
6736 msgstr ""
6738 #: include/functions.inc:451
6739 msgid ""
6740 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
6741 "entry in gosa.conf!"
6742 msgstr ""
6744 #: include/functions.inc:459
6745 msgid ""
6746 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
6747 "cleaning up multiple references."
6748 msgstr ""
6750 #: include/functions.inc:573
6751 #, php-format
6752 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
6753 msgstr ""
6755 #: include/functions.inc:575
6756 #, php-format
6757 msgid ""
6758 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
6759 "exceeds"
6760 msgstr ""
6762 #: include/functions.inc:587
6763 msgid "Configure"
6764 msgstr "Configura"
6766 #: include/functions.inc:592
6767 msgid "incomplete"
6768 msgstr "incompleto"
6770 #: include/functions.inc:991
6771 #, php-format
6772 msgid ""
6773 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
6774 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
6775 msgstr ""
6776 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
6777 "Contatta la persona interessata."
6779 #: include/functions.inc:1090
6780 msgid "LDAP error:"
6781 msgstr "Errore LDAP"
6783 #: include/functions.inc:1544
6784 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
6785 msgstr ""
6787 #: include/functions.inc:1587
6788 #, php-format
6789 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
6790 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
6792 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
6793 msgid ""
6794 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
6795 "server settings in the mail tab."
6796 msgstr ""
6798 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
6799 msgid ""
6800 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
6801 "settings will not be stored on your server!"
6802 msgstr ""
6804 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
6805 #, php-format
6806 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
6807 msgstr ""
6809 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
6810 #, php-format
6811 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
6812 msgstr ""
6814 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
6815 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
6816 msgstr ""
6818 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
6819 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
6820 msgstr ""
6822 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
6823 #, php-format
6824 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
6825 msgstr ""
6827 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
6828 #, php-format
6829 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
6830 msgstr ""
6832 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
6833 #, php-format
6834 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
6835 msgstr ""
6837 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
6838 #, php-format
6839 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
6840 msgstr ""
6842 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
6843 #, php-format
6844 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
6845 msgstr ""
6847 #: include/class_pluglist.inc:98
6848 msgid ""
6849 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
6850 "contributed script fix_config.sh!"
6851 msgstr ""
6853 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
6854 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
6855 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
6856 msgid ""
6857 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
6858 "changes?"
6859 msgstr ""
6860 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
6862 #: include/class_plugin.inc:180
6863 msgid "This 'dn' has no account extensions."
6864 msgstr ""
6866 #: include/class_plugin.inc:185
6867 msgid "This is an empty plugin."
6868 msgstr ""
6870 #: include/class_plugin.inc:398
6871 #, php-format
6872 msgid ""
6873 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6874 msgstr ""
6876 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
6877 #, php-format
6878 msgid ""
6879 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6880 msgstr ""
6882 #: include/class_plugin.inc:454
6883 #, php-format
6884 msgid ""
6885 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6886 msgstr ""
6888 #: include/class_config.inc:69
6889 #, php-format
6890 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6891 msgstr ""
6893 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
6894 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6895 msgstr ""
6896 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
6898 #: include/class_config.inc:433
6899 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
6900 msgstr ""
6902 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
6903 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
6904 msgstr ""
6906 #: include/class_password-methods.inc:165
6907 #, php-format
6908 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
6909 msgstr ""
6911 #: include/class_password-methods.inc:202
6912 msgid ""
6913 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
6914 msgstr ""
6916 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
6917 msgid ""
6918 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
6919 "support, password has not been changed."
6920 msgstr ""
6922 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
6923 msgid "Kerberos database communication failed!"
6924 msgstr ""
6926 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
6927 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
6928 msgstr ""
6930 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
6931 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
6932 msgstr ""
6934 #: include/class_ldap.inc:438
6935 #, php-format
6936 msgid ""
6937 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
6938 "GOsa team."
6939 msgstr ""
6941 #: include/class_ldap.inc:671
6942 #, php-format
6943 msgid ""
6944 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
6945 "in line %s"
6946 msgstr ""
6948 #: include/class_ldap.inc:684
6949 #, php-format
6950 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
6951 msgstr ""
6953 #: include/class_ldap.inc:700
6954 #, php-format
6955 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6956 msgstr ""
6958 #: include/class_certificate.inc:35
6959 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6960 msgstr ""
6962 #: include/class_certificate.inc:53
6963 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6964 msgstr ""
6966 #: include/class_certificate.inc:80
6967 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6968 msgstr ""
6970 #: include/class_certificate.inc:95
6971 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6972 msgstr ""
6974 #: include/class_certificate.inc:192
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Can't create/open File"
6977 msgstr "File di configurazione"
6979 #: include/class_certificate.inc:199
6980 msgid "No valid certificate loaded"
6981 msgstr ""
6983 #: include/functions_helpviewer.inc:260
6984 #, php-format
6985 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
6986 msgstr ""
6988 #: include/functions_helpviewer.inc:335
6989 #, php-format
6990 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6991 msgstr ""
6993 #: include/functions_setup.inc:98
6994 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
6995 msgstr ""
6997 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
6998 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
6999 msgstr ""
7001 #: include/functions_setup.inc:136
7002 #, php-format
7003 msgid ""
7004 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
7005 "setup"
7006 msgstr ""
7008 #: include/functions_setup.inc:140
7009 #, php-format
7010 msgid ""
7011 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
7012 msgstr ""
7014 #: include/functions_setup.inc:145
7015 #, php-format
7016 msgid "Support for '%s' enabled"
7017 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
7019 #: include/functions_setup.inc:155
7020 #, php-format
7021 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
7022 msgstr ""
7024 #: include/functions_setup.inc:159
7025 #, php-format
7026 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
7027 msgstr ""
7029 #: include/functions_setup.inc:170
7030 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
7031 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
7033 #: include/functions_setup.inc:175
7034 msgid "SAMBA 3 support enabled"
7035 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
7037 #: include/functions_setup.inc:180
7038 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
7039 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
7041 #: include/functions_setup.inc:185
7042 msgid "SAMBA 2 support enabled"
7043 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
7045 #: include/functions_setup.inc:191
7046 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
7047 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
7049 #: include/functions_setup.inc:196
7050 msgid "Support for pureftp enabled"
7051 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
7053 #: include/functions_setup.inc:201
7054 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
7055 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
7057 #: include/functions_setup.inc:206
7058 msgid "Support for WebDAV enabled"
7059 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
7061 #: include/functions_setup.inc:211
7062 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
7063 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
7065 #: include/functions_setup.inc:216
7066 msgid "Support for phpgroupware enabled"
7067 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
7069 #: include/functions_setup.inc:221
7070 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
7071 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
7073 #: include/functions_setup.inc:226
7074 msgid "Support for gofon enabled"
7075 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
7077 #: include/functions_setup.inc:236
7078 msgid ""
7079 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
7080 "method to cyrus"
7081 msgstr ""
7082 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
7083 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
7085 #: include/functions_setup.inc:243
7086 msgid "Support for Kolab enabled"
7087 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
7089 #: include/functions_setup.inc:261
7090 msgid "OK"
7091 msgstr "OK"
7093 #: include/functions_setup.inc:264
7094 msgid "Ignored"
7095 msgstr "Ignora"
7097 #: include/functions_setup.inc:266
7098 msgid "Failed"
7099 msgstr "Fallito"
7101 #: include/functions_setup.inc:283
7102 msgid "PHP setup inspection"
7103 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
7105 #: include/functions_setup.inc:284
7106 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
7107 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
7109 #: include/functions_setup.inc:285
7110 msgid ""
7111 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
7112 "PHP language."
7113 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
7115 #: include/functions_setup.inc:288
7116 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
7117 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
7119 #: include/functions_setup.inc:289
7120 msgid ""
7121 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
7122 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
7123 "risk. GOsa will run in both modes."
7124 msgstr ""
7125 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
7126 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
7128 #: include/functions_setup.inc:292
7129 msgid "Checking for ldap module"
7130 msgstr "Controllo il modulo ldap"
7132 #: include/functions_setup.inc:293
7133 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
7134 msgstr ""
7135 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
7137 #: include/functions_setup.inc:296
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Checking for XML functions"
7140 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
7142 #: include/functions_setup.inc:297
7143 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
7144 msgstr ""
7146 #: include/functions_setup.inc:300
7147 msgid "Checking for gettext support"
7148 msgstr "Controllo il support per gettext"
7150 #: include/functions_setup.inc:301
7151 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
7152 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
7154 #: include/functions_setup.inc:303
7155 msgid "Checking for iconv support"
7156 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
7158 #: include/functions_setup.inc:304
7159 msgid ""
7160 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
7161 "therefore required."
7162 msgstr ""
7163 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
7164 "samba ed è necessario."
7166 #: include/functions_setup.inc:307
7167 msgid "Checking for mhash module"
7168 msgstr "Controllo il module mhash"
7170 #: include/functions_setup.inc:308
7171 msgid ""
7172 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
7173 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
7174 msgstr ""
7175 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
7176 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
7177 "correttamente anche senza."
7179 #: include/functions_setup.inc:311
7180 msgid "Checking for imap module"
7181 msgstr "Controllo il modulo imap"
7183 #: include/functions_setup.inc:312
7184 msgid ""
7185 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
7186 "status informations, creates and deletes mail users."
7187 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
7189 #: include/functions_setup.inc:315
7190 msgid "Checking for getacl in imap"
7191 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
7193 #: include/functions_setup.inc:316
7194 msgid ""
7195 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
7196 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
7197 "for this feature."
7198 msgstr ""
7199 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
7200 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
7202 #: include/functions_setup.inc:319
7203 msgid "Checking for mysql module"
7204 msgstr "Controllo il modulo mysql"
7206 #: include/functions_setup.inc:320
7207 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
7208 msgstr ""
7209 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
7210 "correttamente anche senza."
7212 #: include/functions_setup.inc:323
7213 msgid "Checking for cups module"
7214 msgstr "Controllo il modulo cups"
7216 #: include/functions_setup.inc:324
7217 msgid ""
7218 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
7219 "files, you've to install the CUPS module."
7220 msgstr ""
7221 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
7222 "funziona correttamente anche senza."
7224 #: include/functions_setup.inc:327
7225 msgid "Checking for kadm5 module"
7226 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
7228 #: include/functions_setup.inc:328
7229 msgid ""
7230 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
7231 "via PEAR network."
7232 msgstr ""
7233 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
7234 "funziona correttamente anche senza."
7236 #: include/functions_setup.inc:331
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Checking for snmp Module"
7239 msgstr "Controllo il modulo imap"
7241 #: include/functions_setup.inc:332
7242 msgid ""
7243 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
7244 msgstr ""
7246 #: include/functions_setup.inc:342
7247 msgid "Checking for some additional programms"
7248 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
7250 #: include/functions_setup.inc:351
7251 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
7252 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
7254 #: include/functions_setup.inc:352
7255 msgid ""
7256 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
7257 "size and the unified JPEG format."
7258 msgstr ""
7259 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
7260 "nelle dimensioni e nel formato di default."
7262 #: include/functions_setup.inc:355
7263 msgid "Checking imagick module for PHP"
7264 msgstr ""
7266 #: include/functions_setup.inc:356
7267 msgid ""
7268 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
7269 "and the unified JPEG format from PHP script."
7270 msgstr ""
7272 #: include/functions_setup.inc:363
7273 msgid "Checking for fping utility"
7274 msgstr "Controllo il supporto per fping"
7276 #: include/functions_setup.inc:364
7277 msgid ""
7278 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
7279 "environment running."
7280 msgstr ""
7281 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
7282 "'thin client'."
7284 #: include/functions_setup.inc:379
7285 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
7286 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
7288 #: include/functions_setup.inc:380
7289 msgid ""
7290 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
7291 "generate password hashes."
7292 msgstr ""
7293 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
7294 "per poter usare Samba 2 o 3."
7296 #: include/functions_setup.inc:393
7297 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
7298 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
7300 #: include/functions_setup.inc:394
7301 msgid ""
7302 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
7303 "in your php.ini must be set to 'Off'."
7304 msgstr ""
7305 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
7306 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
7308 #: include/functions_setup.inc:397
7309 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
7310 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
7312 #: include/functions_setup.inc:398
7313 msgid ""
7314 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
7315 "increase performance."
7316 msgstr ""
7317 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
7318 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
7320 #: include/functions_setup.inc:405
7321 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
7322 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
7324 #: include/functions_setup.inc:406
7325 msgid ""
7326 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
7327 "consume more time."
7328 msgstr ""
7329 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
7330 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
7332 #: include/functions_setup.inc:413
7333 msgid "php.ini check -> memory_limit"
7334 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
7336 #: include/functions_setup.inc:414
7337 #, fuzzy
7338 msgid ""
7339 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
7340 "Increase it for larger setups."
7341 msgstr ""
7342 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
7343 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
7345 #: include/functions_setup.inc:418
7346 msgid "php.ini check -> expose_php"
7347 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
7349 #: include/functions_setup.inc:419
7350 msgid ""
7351 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
7352 "any Information about the server you are running in this case."
7353 msgstr ""
7354 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
7355 "'off' nel file php.ini."
7357 #: include/functions_setup.inc:423
7358 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
7359 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
7361 #: include/functions_setup.inc:424
7362 msgid ""
7363 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
7364 "escape all quotes in strings in this case."
7365 msgstr ""
7366 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
7367 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
7369 #: include/functions_setup.inc:666
7370 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
7371 msgstr ""
7373 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
7374 msgid ""
7375 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
7376 "reachable for GOsa."
7377 msgstr ""
7379 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
7380 #: include/functions_setup.inc:768
7381 msgid ""
7382 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
7383 "reachable for GOsa."
7384 msgstr ""
7386 #: include/functions_setup.inc:778
7387 msgid ""
7388 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
7389 "please check all informations twice"
7390 msgstr ""
7392 #: include/functions_setup.inc:834
7393 #, php-format
7394 msgid ""
7395 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
7396 "complete!"
7397 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
7399 #: include/functions_setup.inc:865
7400 msgid ""
7401 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
7402 "verify that it is readable for GOsa"
7403 msgstr ""
7405 #: include/functions_setup.inc:874
7406 #, php-format
7407 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
7408 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
7410 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
7411 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
7412 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
7413 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
7414 msgid ""
7415 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
7416 "administrate anything!"
7417 msgstr ""
7418 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
7419 "niente!"
7421 #: html/helpviewer.php:54
7422 msgid "Help is not available if you are not logged in."
7423 msgstr ""
7425 #: html/helpviewer.php:85
7426 msgid "previous"
7427 msgstr ""
7429 #: html/helpviewer.php:89
7430 msgid "next"
7431 msgstr ""
7433 #: html/helpviewer.php:141
7434 #, php-format
7435 msgid ""
7436 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
7437 msgstr ""
7439 #: html/getfax.php:53
7440 msgid "Could not connect to database server!"
7441 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
7443 #: html/getfax.php:55
7444 msgid "Could not select database!"
7445 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
7447 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
7448 msgid "Database query failed!"
7449 msgstr "La query al database è fallita!"
7451 #: html/getvcard.php:36
7452 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
7453 msgstr ""
7455 #: html/setup.php:86
7456 #, php-format
7457 msgid ""
7458 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
7459 "check existence and rigths of this directory!"
7460 msgstr ""
7462 #: html/main.php:96
7463 msgid ""
7464 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
7465 "administrator."
7466 msgstr ""
7468 #: html/main.php:139
7469 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
7470 msgstr ""
7472 #: html/main.php:263
7473 #, php-format
7474 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
7475 msgstr ""
7477 #: html/main.php:292
7478 msgid ""
7479 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
7480 msgstr ""
7482 #: html/index.php:53
7483 #, php-format
7484 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
7485 msgstr ""
7486 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
7488 #: html/index.php:75
7489 #, php-format
7490 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
7491 msgstr ""
7493 #: html/index.php:148
7494 msgid ""
7495 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
7496 "make sure, that this is possible."
7497 msgstr ""
7499 #: html/index.php:156
7500 msgid ""
7501 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
7502 msgstr ""
7504 #: html/index.php:184
7505 msgid "Please specify a valid username!"
7506 msgstr ""
7508 #: html/index.php:186
7509 msgid "Please specify your password!"
7510 msgstr ""
7512 #: html/index.php:193
7513 msgid "Please check the username/password combination."
7514 msgstr ""
7516 #: html/index.php:231
7517 msgid "Session will not be encrypted."
7518 msgstr ""
7520 #: html/index.php:231
7521 msgid "Enter SSL session"
7522 msgstr ""
7524 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
7525 msgid ""
7526 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
7527 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
7528 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
7529 "filters to get the entries you are looking for."
7530 msgstr ""
7532 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
7533 msgid "Please choose the way to react for this session"
7534 msgstr ""
7536 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
7537 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
7538 msgstr ""
7540 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
7541 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
7542 msgid ""
7543 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
7544 "and let me use filters instead"
7545 msgstr ""
7547 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
7548 msgid "Session conflict detected"
7549 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
7551 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
7552 msgid ""
7553 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
7554 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
7555 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
7556 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
7557 msgstr ""
7559 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
7560 msgid ""
7561 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
7562 "so please close multiple windows and log in again."
7563 msgstr ""
7565 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
7566 msgid "Logout"
7567 msgstr "Termina sessione"
7569 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
7570 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
7571 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
7573 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
7574 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
7575 msgid "Directory"
7576 msgstr "Directory"
7578 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
7579 msgid "Sign in"
7580 msgstr "Entra"
7582 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
7583 msgid "Click here to log in"
7584 msgstr "Clicca qui per connetterti"
7586 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
7587 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
7588 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
7589 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
7591 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
7592 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
7593 msgid ""
7594 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
7595 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
7596 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
7597 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
7598 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
7599 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
7600 msgstr ""
7601 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
7602 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
7603 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
7604 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
7605 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
7606 "server LDAP."
7608 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
7609 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
7610 msgid "Main"
7611 msgstr "Principale"
7613 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
7614 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
7615 msgid "Help"
7616 msgstr "Aiuto"
7618 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
7619 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
7620 msgid "Sign out"
7621 msgstr "Termina la sessione"
7623 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
7624 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
7625 msgid "Signed in:"
7626 msgstr "Connesso:"
7628 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
7629 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
7630 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
7631 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
7632 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
7633 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
7634 msgid "Setup continued..."
7635 msgstr "Configurazione continua..."
7637 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
7638 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
7639 msgid ""
7640 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
7641 "correct minimum version."
7642 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
7644 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
7645 msgid "Locking conflict detected"
7646 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
7648 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
7649 msgid ""
7650 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
7651 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
7652 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
7653 msgstr ""
7655 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
7656 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
7657 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
7658 msgstr ""
7660 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
7661 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
7662 msgid ""
7663 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
7664 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
7665 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
7666 "create the missing entries."
7667 msgstr ""
7668 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
7669 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
7670 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
7672 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
7673 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
7674 msgid ""
7675 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
7676 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
7677 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
7678 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
7679 "is organized will be asked later on."
7680 msgstr ""
7681 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
7682 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
7683 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
7684 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
7685 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
7687 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
7688 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
7689 msgid ""
7690 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
7691 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
7692 msgstr ""
7693 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
7695 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
7696 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
7697 msgid ""
7698 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
7699 "affect various properties in your main configuration."
7700 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
7702 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
7703 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
7704 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
7705 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
7707 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
7708 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
7709 msgid "Location name"
7710 msgstr "Nome locazione"
7712 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
7713 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
7714 msgid ""
7715 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
7716 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
7717 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
7718 msgstr ""
7719 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
7720 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
7721 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
7723 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
7724 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
7725 msgid "Admin DN"
7726 msgstr "DN dell'amministratore"
7728 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
7729 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
7730 msgid "Admin password"
7731 msgstr "Password dell'amministratore"
7733 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
7734 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
7735 msgid ""
7736 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
7737 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
7738 "values below if the fit your needs."
7739 msgstr ""
7740 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
7741 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
7742 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
7744 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
7745 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Base "
7748 msgstr "Base"
7750 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
7751 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
7752 msgid "People storage ou"
7753 msgstr "Ou delle persone"
7755 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
7756 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
7757 msgid "People dn attribute"
7758 msgstr "Attributo DN delle persone"
7760 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
7761 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
7762 msgid "Group storage ou"
7763 msgstr "Ou dei gruppi"
7765 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
7766 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
7767 msgid "ID base for users/groups"
7768 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
7770 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
7771 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
7772 msgid ""
7773 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
7774 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
7775 "used here, too."
7776 msgstr ""
7777 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
7778 "quello di default."
7780 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
7781 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
7782 msgid "Encryption algorithm"
7783 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
7785 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
7786 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
7787 msgid ""
7788 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
7789 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
7790 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
7791 msgstr ""
7792 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
7793 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
7794 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
7796 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
7797 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
7798 msgid "Mail method"
7799 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
7801 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
7802 msgid ""
7803 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
7804 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
7805 "(But it  could be a security risk)  "
7806 msgstr ""
7808 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
7809 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Display PHP errors"
7812 msgstr "Errore PHP"
7814 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
7815 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
7816 #, fuzzy
7817 msgid "true"
7818 msgstr "Futuro"
7820 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
7821 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
7822 #, fuzzy
7823 msgid "false"
7824 msgstr "femmina"
7826 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
7827 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
7828 msgid "Check"
7829 msgstr "Continua"
7831 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
7832 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
7833 msgid "Setup finished"
7834 msgstr "Setup completato"
7836 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
7837 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
7838 msgid ""
7839 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
7840 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
7841 msgstr ""
7842 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
7843 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
7845 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
7846 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
7847 msgid "Schema Configuration"
7848 msgstr "Configurazione delgi schemi"
7850 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
7851 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
7852 msgid "Configuration File"
7853 msgstr "File di configurazione"
7855 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
7856 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
7857 msgid ""
7858 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
7859 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
7860 "gosa. Change it as needed."
7861 msgstr ""
7862 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
7863 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
7864 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
7866 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
7867 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
7868 msgid "Download configuration"
7869 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
7871 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
7872 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
7873 msgid ""
7874 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
7875 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
7876 "execute these commands to achieve this requirement:"
7877 msgstr ""
7878 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
7879 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
7880 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
7882 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
7883 msgid "GOsa help viewer"
7884 msgstr ""
7886 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
7887 msgid "Index"
7888 msgstr ""
7890 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
7891 msgid ""
7892 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
7893 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
7894 "(But it could be a security risk)  "
7895 msgstr ""
7897 #, fuzzy
7898 #~ msgid "New system"
7899 #~ msgstr "Rimuovi"
7901 #, fuzzy
7902 #~ msgid "Germany"
7903 #~ msgstr "Tedesco"
7905 #~ msgid ""
7906 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
7907 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
7908 #~ msgstr ""
7909 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
7910 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
7911 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
7913 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
7914 #~ msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
7916 #~ msgid "Search in subtrees"
7917 #~ msgstr "Cerca nei subtree"
7919 #~ msgid ""
7920 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
7921 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
7922 #~ "users."
7923 #~ msgstr ""
7924 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
7925 #~ "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
7926 #~ "rimuovere effettivamente l'utente."
7928 #, fuzzy
7929 #~ msgid ""
7930 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
7931 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
7932 #~ msgstr ""
7933 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
7934 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
7935 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
7937 #, fuzzy
7938 #~ msgid "Display macros of department"
7939 #~ msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
7941 #, fuzzy
7942 #~ msgid "Telefon PIN"
7943 #~ msgstr "Telefono"
7945 #~ msgid "Show empty groups"
7946 #~ msgstr "Mostra gruppi vuoti"
7948 #, fuzzy
7949 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
7950 #~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
7952 #~ msgid "Answering machine"
7953 #~ msgstr "Segreteria telefonica"
7955 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
7956 #~ msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
7958 #, fuzzy
7959 #~ msgid "Refresh"
7960 #~ msgstr "Riferimenti"
7962 #, fuzzy
7963 #~ msgid "Number"
7964 #~ msgstr "Novembre"
7966 #, fuzzy
7967 #~ msgid "Option"
7968 #~ msgstr "Opzioni"
7970 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
7971 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
7973 #~ msgid "Show FTP users"
7974 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
7976 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
7977 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
7979 #~ msgid "Show FAX users"
7980 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
7982 #, fuzzy
7983 #~ msgid "Phone category"
7984 #~ msgstr "Rapporti telefono"
7986 #, fuzzy
7987 #~ msgid "Serial"
7988 #~ msgstr "Terminali"
7990 #~ msgid "Please enter the server URI"
7991 #~ msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"