Code

corrected strings
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-05-22 16:01+0200\n"
10 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
11 "Language-Team: B-Open Solutions srl\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Identità"
21 #: contrib/gosa.conf:23
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Amministrazione"
25 #: contrib/gosa.conf:40
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Extra"
29 #: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
30 #: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
31 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
32 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
33 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
34 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
35 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
36 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
37 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
38 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
39 msgid "Generic"
40 msgstr "Generico"
42 #: contrib/gosa.conf:56
43 msgid "Unix"
44 msgstr "Unix"
46 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68
47 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
49 msgid "Mail"
50 msgstr "Posta"
52 #: contrib/gosa.conf:58 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
55 msgid "Samba"
56 msgstr "Samba"
58 #: contrib/gosa.conf:59 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
59 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
60 msgid "Connectivity"
61 msgstr "Connettività"
63 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
64 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
65 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
66 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
67 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
68 msgid "Fax"
69 msgstr "Fax"
71 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
72 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
73 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
74 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
75 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
76 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
77 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
78 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
79 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
80 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
81 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
83 msgid "Phone"
84 msgstr "Telefono"
86 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
87 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
88 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
89 #: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
90 msgid "References"
91 msgstr "Riferimenti"
93 #: contrib/gosa.conf:67
94 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
95 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
96 msgid "Applications"
97 msgstr "Applicazioni"
99 #: contrib/gosa.conf:69
100 msgid "ACL"
101 msgstr "ACL"
103 #: contrib/gosa.conf:75
104 msgid "Options"
105 msgstr "Opzioni"
107 #: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
108 msgid "Devices"
109 msgstr "Dispositivi"
111 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
112 msgid "Startup"
113 msgstr "Avvio"
115 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
116 msgid "Monitoring"
117 msgstr "Monitoraggio"
119 #: contrib/gosa.conf:89
120 msgid "Databases"
121 msgstr "Database"
123 #: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
124 msgid "Services"
125 msgstr "Servizi"
127 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
128 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
129 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
130 msgid "Export"
131 msgstr "Esporta"
133 #: contrib/gosa.conf:143 plugins/personal/mail/generic.tpl:124
134 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:53
135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
137 msgid "Import"
138 msgstr "Importa"
140 #: contrib/gosa.conf:144
141 msgid "CSV Import"
142 msgstr "Importa da CSV"
144 #: contrib/gosa.conf:159
145 msgid "{LOCATIONNAME}"
146 msgstr ""
148 #: contrib/gosa.conf:176
149 msgid "German"
150 msgstr "Tedesco"
152 #: contrib/gosa.conf:177
153 msgid "Russian"
154 msgstr "Russo"
156 #: contrib/gosa.conf:178
157 msgid "Spanish"
158 msgstr "Spagnolo"
160 #: contrib/gosa.conf:179
161 msgid "French"
162 msgstr "Francese"
164 #: contrib/gosa.conf:180
165 msgid "Dutch"
166 msgstr "Tedesco"
168 #: contrib/gosa.conf:181
169 msgid "English"
170 msgstr "Inglese"
172 #: contrib/gosa.conf:182
173 msgid "Italian"
174 msgstr "Italiano"
176 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
177 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
179 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
181 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
182 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
183 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
184 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
185 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
186 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
187 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
188 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
189 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
190 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
191 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
192 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
193 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
194 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
195 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
196 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
197 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
198 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
199 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
200 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
201 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
202 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
203 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
204 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
205 msgid "This does something"
206 msgstr "Questo fa qualcosa"
208 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
209 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
210 #, php-format
211 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
212 msgstr ""
214 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
215 msgid "No DESC tag in vacation file:"
216 msgstr ""
218 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
219 msgid "This account has no mail extensions."
220 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
222 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
223 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
224 msgid "Remove mail account"
225 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
227 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
228 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
229 msgid ""
230 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
231 "below."
232 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
234 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
235 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
236 msgid "Create mail account"
237 msgstr "Crea estensioni di posta"
239 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
240 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
241 msgid ""
242 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
243 "below."
244 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
246 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
247 msgid ""
248 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
249 msgstr ""
251 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
252 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
253 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
254 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
256 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
257 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
258 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
259 msgid ""
260 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
261 "addresses."
262 msgstr ""
263 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
264 "indirizzi alternativi."
266 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
267 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
268 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
269 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
271 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
272 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
273 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
274 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
276 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:704
277 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:708
278 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
279 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
280 msgstr ""
281 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
283 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
284 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
285 msgid "The primary address you've entered is already in use."
286 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
288 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:721
289 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
290 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
291 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
293 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:730
294 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
295 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
296 msgstr ""
298 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:740
299 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
300 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
301 msgstr ""
303 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
304 msgid "Primary address"
305 msgstr "Indirizzo principale"
307 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
308 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
309 msgid "Server"
310 msgstr "Server"
312 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
313 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
314 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
316 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:25 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
317 msgid "Quota usage"
318 msgstr "Utilizzo quota"
320 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:32 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
321 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
322 msgid "not defined"
323 msgstr "non definito"
325 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:37 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
326 msgid "Quota size"
327 msgstr "Dimensione quota"
329 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
330 msgid "Alternative addresses"
331 msgstr "Indirizzi alternativi"
333 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
334 msgid "List of alternative mail addresses"
335 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
337 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:63 plugins/personal/mail/generic.tpl:142
338 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
339 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
340 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
341 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
342 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
343 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
344 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
345 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:195
346 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
347 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
348 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
349 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48
350 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
351 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
352 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
353 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
354 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49
355 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
356 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:45
357 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
358 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:91
359 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
360 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
361 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
362 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
363 msgid "Add"
364 msgstr "Aggiungi"
366 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:65 plugins/personal/mail/generic.tpl:146
367 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
368 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
369 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
370 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
371 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
372 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
373 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
374 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:79
375 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
376 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
377 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/headpage.tpl:17
378 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
379 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:22
380 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
381 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
382 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
383 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
384 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
385 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:46
386 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
387 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:60 plugins/admin/systems/startup.tpl:73
388 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:92 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
389 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
390 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
391 msgid "Delete"
392 msgstr "Rimuovi"
394 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
395 msgid "Mail options"
396 msgstr "Opzioni di posta"
398 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:78
399 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
400 msgstr ""
402 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:78
403 msgid "No delivery to own mailbox"
404 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
406 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
407 msgid ""
408 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
409 msgstr ""
411 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
412 msgid "Activate vacation message"
413 msgstr "Attiva la risposta automatica"
415 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:88
416 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
417 msgstr ""
419 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:88
420 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
421 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
423 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:89
424 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
425 msgstr ""
426 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
428 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
429 msgid "to folder"
430 msgstr "nella cartella"
432 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
433 msgid "Reject mails bigger than"
434 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
436 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:104
437 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
438 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
439 msgid "MB"
440 msgstr "Mb"
442 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:110
443 msgid "Vacation message"
444 msgstr "Messaggio di vacanza"
446 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
447 msgid "Forward messages to"
448 msgstr "Inoltra i messaggi a"
450 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
451 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78 plugins/admin/groups/mail.tpl:98
452 msgid "Add local"
453 msgstr "Aggiungi localmente"
455 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:154
456 msgid "Advanced mail options"
457 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
459 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:159
460 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
461 msgstr ""
463 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:160
464 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
465 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
467 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
468 msgid "Use custom sieve script"
469 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
471 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
472 msgid "disables all Mail options!"
473 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
475 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
476 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
477 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
478 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
479 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
480 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
481 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
482 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
483 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
484 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
485 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
486 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
488 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
489 msgid "Finish"
490 msgstr "Esegui"
492 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
493 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
494 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
495 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
496 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
497 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
498 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
499 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
500 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
501 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
502 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
503 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
504 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
505 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:45 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
506 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
507 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
508 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
509 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
510 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
511 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
512 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
513 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
514 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
515 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
516 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
517 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
518 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
519 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
520 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
521 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
522 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
523 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
524 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
525 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
526 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
527 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
528 msgid "Cancel"
529 msgstr "Annulla"
531 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
532 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
533 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
534 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
535 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
536 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
537 msgstr ""
538 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
539 "questo dialogo"
541 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
542 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
543 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
544 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
545 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
546 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:98
547 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:71
548 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:21
549 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
550 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
551 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
552 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
553 msgid "Edit"
554 msgstr "Modifica"
556 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
557 msgid "User mail settings"
558 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
560 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
561 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
562 msgid "Select addresses to add"
563 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
565 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
566 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:29
567 msgid "Display addresses of department"
568 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
570 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
571 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
572 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
573 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
574 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:57
575 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
576 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
577 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
578 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
579 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30 plugins/admin/users/headpage.tpl:65
580 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:48
581 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:46
582 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
583 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
584 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
585 msgid "Choose the department the search will be based on"
586 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
588 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
589 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
590 msgid "Display addresses matching"
591 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
593 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
594 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
595 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
596 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36
597 msgid "Regular expression for matching addresses"
598 msgstr ""
600 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
601 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39
602 msgid "Display addresses of user"
603 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
605 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
606 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40
607 msgid "User name of which addresses are shown"
608 msgstr ""
610 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
611 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
612 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
613 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34
614 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38 ihtml/themes/default/login.tpl:34
615 #: ihtml/themes/default/login.tpl:38
616 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
617 msgid "Password"
618 msgstr "Password"
620 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
621 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
622 msgid "Change password"
623 msgstr "Cambia la password"
625 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
626 msgid ""
627 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
628 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
629 "be able to login without it."
630 msgstr ""
631 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
632 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
633 "grado di connetterti senza di essa."
635 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
636 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
637 msgid ""
638 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
639 "and unix services."
640 msgstr ""
641 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
642 "Samba e Unix."
644 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
645 msgid "Current password"
646 msgstr "Password attuale"
648 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
649 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
650 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
651 msgid "New password"
652 msgstr "Nuova password"
654 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
655 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
656 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
657 msgid "Repeat new password"
658 msgstr "Ripeti la password"
660 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
661 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
662 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:23
663 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
664 msgid "Set password"
665 msgstr "Cambia password"
667 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
668 msgid "Clear fields"
669 msgstr "Ripulisci i campi"
671 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
672 msgid ""
673 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
674 "configured to use it as well."
675 msgstr ""
676 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
677 "programmmi configurati per usarla."
679 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
680 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
681 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:48
682 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
683 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1199
684 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
685 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
686 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
687 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:98
688 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
689 msgid "Back"
690 msgstr "Indietro"
692 #: plugins/personal/password/main.inc:40
693 msgid ""
694 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
695 "one."
696 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
698 #: plugins/personal/password/main.inc:43
699 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
700 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
702 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
703 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
704 msgid ""
705 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
706 "do not match."
707 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
709 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
710 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
711 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
712 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
714 #: plugins/personal/password/main.inc:59
715 msgid "The password used as new and current are too similar."
716 msgstr ""
717 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
719 #: plugins/personal/password/main.inc:64
720 msgid "The password used as new is to short."
721 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
723 #: plugins/personal/password/main.inc:71
724 msgid "You have no permissions to change your password."
725 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
727 #: plugins/personal/password/main.inc:89
728 msgid "External password changer reported a problem: "
729 msgstr ""
731 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
732 msgid "Select systems to add"
733 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
735 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
736 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
737 msgid "Display systems of department"
738 msgstr ""
740 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
741 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
742 msgid "Display systems matching"
743 msgstr ""
745 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
746 msgid "Select groups to add"
747 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
749 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
750 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
751 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
752 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
753 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:37
754 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
755 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
756 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
757 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:36
758 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
759 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
760 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:37
761 msgid "Filters"
762 msgstr "Filtri"
764 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
765 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
766 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
767 msgstr ""
769 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
770 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
771 msgid "Show primary groups"
772 msgstr "Mostra gruppi principali"
774 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
775 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
776 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
777 msgstr ""
779 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
780 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
781 msgid "Show samba groups"
782 msgstr "Mostra gruppi samba"
784 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
785 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
786 msgid "Select to see groups that have applications configured"
787 msgstr ""
789 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
790 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
791 msgid "Show application groups"
792 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
794 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
795 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
796 msgid "Select to see groups that have mail settings"
797 msgstr ""
799 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
800 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
801 msgid "Show mail groups"
802 msgstr "Mostra gruppi di posta"
804 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
805 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
806 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
807 msgstr ""
809 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
810 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
811 msgid "Show functional groups"
812 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
814 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
815 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:60
816 msgid "Display groups of department"
817 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
819 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
820 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
821 msgid "Display groups matching"
822 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
824 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
825 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:61 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
826 msgid "Regular expression for matching group names"
827 msgstr ""
829 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
830 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62
831 msgid "Display groups of user"
832 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
834 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
835 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63
836 msgid "User name of which groups are shown"
837 msgstr ""
839 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
840 msgid "User must change password on first login"
841 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
843 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
844 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
845 msgid "Password expires on"
846 msgstr "La password spira il"
848 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
849 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
850 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:613
851 msgid "Home directory"
852 msgstr "Home directory"
854 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
855 msgid "Shell"
856 msgstr "Shell"
858 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
859 msgid "Primary group"
860 msgstr "Gruppo primario"
862 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
863 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
864 msgid "Status"
865 msgstr "Stato"
867 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
868 msgid "Force UID/GID"
869 msgstr "Forza UID/GID"
871 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
872 msgid "UID"
873 msgstr "UID"
875 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
876 msgid "GID"
877 msgstr "GID"
879 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
880 msgid "Group membership"
881 msgstr "Gruppi di appartenenza"
883 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
884 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
885 msgstr ""
887 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
888 msgid "Account"
889 msgstr "Sicurezza"
891 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
892 msgid "Environment"
893 msgstr "Ambiente"
895 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
896 msgid "Default printer"
897 msgstr "Stampante predefinita"
899 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:99
900 msgid "Default language"
901 msgstr "Lingua predefinita"
903 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:112
904 msgid "System trust"
905 msgstr "Accesso ai sistemi"
907 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
908 msgid "Unix settings"
909 msgstr "Impostazioni Unix"
911 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
912 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
913 msgid "UNIX"
914 msgstr "Unix"
916 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
917 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
918 msgid "Group of user"
919 msgstr "Gruppo di utenti"
921 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
922 msgid "unconfigured"
923 msgstr "non configurata"
925 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
926 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:121
927 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
928 msgid "automatic"
929 msgstr "automatico"
931 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
932 msgid "This account has no unix extensions."
933 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
935 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
937 msgid "Remove posix account"
938 msgstr "Elimina estensioni Unix"
940 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
941 msgid ""
942 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
943 "remove the samba account first."
944 msgstr ""
945 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
946 "le estensioni Samba."
948 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
949 msgid ""
950 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
951 "below."
952 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
954 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
955 msgid "Create posix account"
956 msgstr "Crea estensioni Unix"
958 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
959 msgid ""
960 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
961 "below."
962 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
964 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
965 #, php-format
966 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
967 msgstr ""
968 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
971 #, php-format
972 msgid "Password must be changed after %s days"
973 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
975 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
976 #, php-format
977 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
978 msgstr ""
979 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
980 "spirata"
982 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
983 #, php-format
984 msgid "Warn user %s days before password expiery"
985 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
987 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
988 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
989 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
990 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
991 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
992 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
993 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
994 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
995 msgid "January"
996 msgstr "Gennaio"
998 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
999 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
1000 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
1001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
1002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1003 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1004 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1005 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1006 msgid "February"
1007 msgstr "Febbraio"
1009 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1010 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
1011 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
1012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
1013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1014 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1015 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1016 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1017 msgid "March"
1018 msgstr "Marzo"
1020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
1022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
1023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
1024 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1026 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1027 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1028 msgid "April"
1029 msgstr "Aprile"
1031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1036 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1037 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1038 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1039 msgid "May"
1040 msgstr "Maggio"
1042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1048 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1049 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1050 msgid "June"
1051 msgstr "Giugno"
1053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1059 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1060 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1061 msgid "July"
1062 msgstr "Luglio"
1064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1069 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1070 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1071 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1072 msgid "August"
1073 msgstr "Agosto"
1075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1080 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1081 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1082 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1083 msgid "September"
1084 msgstr "Settembre"
1086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1091 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1092 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1093 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1094 msgid "October"
1095 msgstr "Ottobre"
1097 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1103 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1104 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1105 msgid "November"
1106 msgstr "Novembre"
1108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1112 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1114 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1115 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1116 msgid "December"
1117 msgstr "Dicembre"
1119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:534
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
1121 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
1122 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1123 msgid "disabled"
1124 msgstr "disabilitato"
1126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:534
1127 msgid "full access"
1128 msgstr "accesso completo"
1130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:535
1131 msgid "allow access to these hosts"
1132 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1134 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:703
1135 msgid "Failed: overriding lock"
1136 msgstr ""
1138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851
1139 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1140 msgstr ""
1142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:854
1143 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1144 msgstr ""
1146 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862
1147 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1148 msgstr ""
1150 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
1151 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1152 msgstr ""
1154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1155 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
1156 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1157 msgstr ""
1159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
1160 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
1161 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1162 msgstr ""
1164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881
1165 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1166 msgstr ""
1168 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:886
1169 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1170 msgstr ""
1172 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1173 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1174 msgstr ""
1176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1177 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1178 msgstr ""
1180 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
1181 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1182 msgstr ""
1184 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1185 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1186 msgstr ""
1188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1189 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1190 msgstr ""
1192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1193 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1194 msgstr ""
1196 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1197 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1198 msgstr ""
1200 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1015
1201 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
1202 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1203 msgstr ""
1205 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1206 msgid "Samba home"
1207 msgstr "Home di Samba"
1209 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1210 msgid "Script path"
1211 msgstr "Script path"
1213 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1214 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1215 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:614
1216 msgid "Profile path"
1217 msgstr "Path del profilo"
1219 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1220 msgid "Access options"
1221 msgstr "Opzioni di accesso"
1223 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1224 msgid "Allow user to change password from client"
1225 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1227 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1228 msgid "Login from windows client requires no password"
1229 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1231 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1232 msgid "Temporary disable samba account"
1233 msgstr "Disabilita temporaneament l'account Samba"
1235 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1236 msgid "Domain"
1237 msgstr "Dominio"
1239 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1240 msgid "Terminal Server"
1241 msgstr ""
1243 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1244 msgid "Allow login on terminal server"
1245 msgstr ""
1247 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1248 msgid "Inherit client config"
1249 msgstr ""
1251 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1252 msgid "Initial program"
1253 msgstr ""
1255 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1256 msgid "Working directory"
1257 msgstr ""
1259 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1260 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1261 msgstr ""
1263 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1264 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
1265 msgid "Connection"
1266 msgstr ""
1268 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1269 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
1270 msgid "Disconnection"
1271 msgstr ""
1273 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:623
1275 msgid "IDLE"
1276 msgstr ""
1278 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1279 msgid "Client devices"
1280 msgstr ""
1282 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1283 msgid "Connect client drives at logon"
1284 msgstr ""
1286 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1287 msgid "Connect client printers at logon"
1288 msgstr ""
1290 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1291 msgid "Default to main client printer"
1292 msgstr ""
1294 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1295 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1296 msgid "Miscellaneous"
1297 msgstr "Misc"
1299 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1300 msgid "Shadowing"
1301 msgstr ""
1303 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1304 msgid "On broken or timed out"
1305 msgstr ""
1307 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1308 msgid "Reconnect if disconnected"
1309 msgstr ""
1311 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1312 msgid "Lock samba account"
1313 msgstr "Blocca l'account samba"
1315 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1316 msgid "Limit Logon Time"
1317 msgstr ""
1319 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1320 msgid "Limit Logoff Time"
1321 msgstr ""
1323 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1324 msgid "Account expires after"
1325 msgstr ""
1327 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1328 msgid "Allow connection from these workstations only"
1329 msgstr ""
1331 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1332 msgid "Samba settings"
1333 msgstr ""
1335 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1336 msgid "Select workstations to add"
1337 msgstr ""
1339 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
1340 msgid "Display workstations of department"
1341 msgstr ""
1343 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
1344 msgid "Display workstations matching"
1345 msgstr ""
1347 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1348 msgid "This account has no samba extensions."
1349 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1351 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1352 msgid "Remove samba account"
1353 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1355 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1356 msgid ""
1357 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1358 "below."
1359 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1362 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1363 msgid "Create samba account"
1364 msgstr "Crea estensioni Samba"
1366 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1367 msgid ""
1368 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1369 "below."
1370 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1373 msgid ""
1374 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1375 "samba accounts, enable them first."
1376 msgstr ""
1377 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1378 "creare prima le estensioni Unix."
1380 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
1381 msgid "input on, notify on"
1382 msgstr ""
1384 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
1385 msgid "input on, notify off"
1386 msgstr ""
1388 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
1389 msgid "input off, notify on"
1390 msgstr ""
1392 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
1393 msgid "input off, nofify off"
1394 msgstr ""
1396 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1397 msgid "disconnect"
1398 msgstr ""
1400 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1401 msgid "reset"
1402 msgstr ""
1404 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1405 msgid "from any client"
1406 msgstr ""
1408 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1409 msgid "from previous client only"
1410 msgstr ""
1412 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:616
1413 #, php-format
1414 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1415 msgstr ""
1417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
1418 #, php-format
1419 msgid ""
1420 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1421 msgstr ""
1423 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:632
1424 msgid ""
1425 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1426 "than eight."
1427 msgstr ""
1429 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:809
1430 msgid ""
1431 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1432 "not be fixed by GOsa!"
1433 msgstr ""
1435 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:834
1436 msgid ""
1437 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1438 "possible!"
1439 msgstr ""
1441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1442 msgid "female"
1443 msgstr "femmina"
1445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1446 msgid "male"
1447 msgstr "maschio"
1449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
1450 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1451 msgstr ""
1453 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
1454 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1455 msgstr ""
1457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
1458 msgid "Please enter a valid serial number"
1459 msgstr ""
1461 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:362
1462 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
1463 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
1464 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
1465 msgid "present"
1466 msgstr "presente"
1468 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:364
1469 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:389
1470 msgid "absent"
1471 msgstr "assente"
1473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:777
1474 msgid "Kerberos database communication failed"
1475 msgstr ""
1477 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:794
1478 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1479 msgstr ""
1481 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:805
1482 msgid "Can't add user to kerberos database."
1483 msgstr ""
1485 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
1486 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1487 msgstr ""
1489 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
1490 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1491 msgstr ""
1493 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:856
1494 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
1495 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
1496 msgid "The required field 'Name' is not set."
1497 msgstr ""
1499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:865
1500 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1501 msgstr ""
1503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:871
1504 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1505 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
1506 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1507 msgstr ""
1509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:874
1510 msgid "The required field 'Login' is not set."
1511 msgstr ""
1513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1514 msgid ""
1515 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1516 "database."
1517 msgstr ""
1519 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
1520 msgid ""
1521 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1522 "are allowed."
1523 msgstr ""
1525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:891
1526 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1527 msgstr ""
1529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
1530 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1531 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:533
1532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:561
1533 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
1534 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1535 msgstr ""
1537 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
1538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1539 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:536
1540 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
1541 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1542 msgstr ""
1544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1546 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:541
1547 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:544
1548 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
1549 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1550 msgstr ""
1552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
1553 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
1554 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
1555 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1556 msgstr ""
1558 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:911
1559 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
1560 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1561 msgstr ""
1563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
1564 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:553
1565 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1566 msgstr ""
1568 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1569 msgid ""
1570 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1571 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1572 "then encode it with the selected method."
1573 msgstr ""
1575 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1576 msgid "Personal information"
1577 msgstr "Informazioni personali"
1579 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1580 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1581 msgid "Personal picture"
1582 msgstr "Foto personale"
1584 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1585 msgid "Change picture"
1586 msgstr "Cambia foto"
1588 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1589 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1590 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1591 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
1593 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1594 msgid "Name"
1595 msgstr "Cognome"
1597 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1598 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
1600 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1601 msgid "Given name"
1602 msgstr "Nome"
1604 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1605 msgid "Login"
1606 msgstr ""
1608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1609 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
1610 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1611 msgid "Personal title"
1612 msgstr "Titolo onorifico"
1614 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1615 msgid "Academic title"
1616 msgstr "Titolo di studio"
1618 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1619 msgid "Date of birth"
1620 msgstr "Data di nascita"
1622 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1623 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1624 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1625 msgid "Set"
1626 msgstr "Imposta"
1628 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1629 msgid "Sex"
1630 msgstr "Sesso"
1632 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1633 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1634 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1635 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1636 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1637 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1638 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1639 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1640 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1641 msgid "Base"
1642 msgstr "Base"
1644 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1645 msgid "Choose subtree to place user in"
1646 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1648 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1650 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
1651 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
1652 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1653 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1654 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1655 msgid "Address"
1656 msgstr "Indirizzo"
1658 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1659 msgid "Private phone"
1660 msgstr "Telefono privato"
1662 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1663 msgid "Homepage"
1664 msgstr "Home Page"
1666 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1667 msgid "Password storage"
1668 msgstr "Algorimo password"
1670 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1671 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:7
1672 msgid "Certificates"
1673 msgstr "Certificati"
1675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1676 msgid "Edit certificates"
1677 msgstr "Modifica certificati"
1679 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1680 msgid "Kerberos"
1681 msgstr "Kerberos"
1683 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1684 msgid "Edit properties"
1685 msgstr "Modifica proprietà"
1687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1688 msgid "Organizational information"
1689 msgstr "Informazioni organizzazione"
1691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1692 msgid "Organization"
1693 msgstr "Organizzazione"
1695 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1696 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
1697 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1698 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1699 msgid "Department"
1700 msgstr "Dipartimento"
1702 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1703 msgid "Department No."
1704 msgstr "Dipartimento No."
1706 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1707 msgid "Employee No."
1708 msgstr "Matricola"
1710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1711 msgid "Employee type"
1712 msgstr "Qualifica"
1714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1715 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1716 msgid "Room No."
1717 msgstr "Stanza No."
1719 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1720 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1721 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1722 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1723 msgid "Mobile"
1724 msgstr "Cellulare"
1726 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1727 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1728 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1729 msgid "Pager"
1730 msgstr "Pager"
1732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1733 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1734 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1735 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1736 msgid "Location"
1737 msgstr "Località"
1739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1740 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1741 msgid "State"
1742 msgstr "Stato"
1744 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1745 msgid "Vocation"
1746 msgstr ""
1748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1749 msgid "Unit description"
1750 msgstr "Descrizoione unità"
1752 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1753 msgid "Subject area"
1754 msgstr ""
1756 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1757 msgid "Functional title"
1758 msgstr "Funzione"
1760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1761 msgid "Role"
1762 msgstr "Ruolo"
1764 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1765 msgid "Person locality"
1766 msgstr "Località personale"
1768 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1769 msgid "Unit"
1770 msgstr "Unità"
1772 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1773 msgid "Street"
1774 msgstr "Strada"
1776 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1777 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
1778 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1779 msgid "Postal code"
1780 msgstr "CAP"
1782 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1783 msgid "House identifier"
1784 msgstr "Identificativo della casa"
1786 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1787 msgid "Please use the phone tab"
1788 msgstr "Usa il tab del telefono"
1790 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1791 msgid "Last delivery"
1792 msgstr "Ultimo recapito"
1794 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
1795 msgid "Public visible"
1796 msgstr ""
1798 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1799 msgid "Remove picture"
1800 msgstr "Elimina foto"
1802 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1803 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
1804 msgid "Save"
1805 msgstr "Salva"
1807 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
1808 msgid "Standard certificate"
1809 msgstr "Certificato standard"
1811 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
1812 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
1813 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
1814 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:198
1815 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1816 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1817 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
1818 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1819 msgid "Remove"
1820 msgstr "Rimuovi"
1822 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25
1823 msgid "S/MIME certificate"
1824 msgstr "Certificato S/MIME"
1826 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36
1827 msgid "PKCS12 certificate"
1828 msgstr "Certificato PKCS12"
1830 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1831 msgid "Certificate serial number"
1832 msgstr "Numero seriale del certificato"
1834 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1835 msgid "You are not allowed to set your password!"
1836 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1838 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1839 msgid "Generic user information"
1840 msgstr "Informazioni generiche"
1842 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1843 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1844 msgid "FTP"
1845 msgstr "FTP"
1847 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:120
1848 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1849 msgstr ""
1851 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:123
1852 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1853 msgstr ""
1855 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:126
1856 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1857 msgstr ""
1859 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:129
1860 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1861 msgstr ""
1863 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:132
1864 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1865 msgstr ""
1867 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1868 msgid "PHPGroupware"
1869 msgstr ""
1871 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:14
1872 msgid "Proxy account"
1873 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1875 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:22
1876 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1877 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1879 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:33
1880 msgid "Limit proxy access to working time"
1881 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1883 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:67
1884 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1885 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1887 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:77
1888 msgid "per"
1889 msgstr "per"
1891 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1892 msgid "Kolab"
1893 msgstr ""
1895 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
1896 msgid ""
1897 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
1898 msgstr ""
1900 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
1901 msgid ""
1902 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
1903 "existing user."
1904 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
1906 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
1907 msgid "Always accept"
1908 msgstr ""
1910 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
1911 msgid "Always reject"
1912 msgstr ""
1914 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
1915 msgid "Reject if conflicts"
1916 msgstr ""
1918 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
1919 msgid "Manual if conflicts"
1920 msgstr ""
1922 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
1923 msgid "Manual"
1924 msgstr "Manuale"
1926 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:172
1927 msgid "Anonymous"
1928 msgstr "Anonimo"
1930 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:224
1931 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
1932 msgstr ""
1934 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
1935 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
1936 msgstr ""
1938 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:243
1939 #, php-format
1940 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
1941 msgstr ""
1943 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
1944 #, php-format
1945 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
1946 msgstr ""
1948 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1949 msgid "WebDAV"
1950 msgstr "WebDAV"
1952 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
1953 msgid "PHPGroupware account"
1954 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
1956 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
1957 msgid "Kolab account"
1958 msgstr "Account Kolab"
1960 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
1961 msgid ""
1962 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
1963 "you add a mail account."
1964 msgstr ""
1966 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
1967 msgid "Delegations"
1968 msgstr ""
1970 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
1971 msgid "Mail size"
1972 msgstr ""
1974 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
1975 msgid "No mail size restriction for this account"
1976 msgstr ""
1978 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
1979 msgid "Free Busy information"
1980 msgstr ""
1982 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
1983 msgid "URL"
1984 msgstr "URL"
1986 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
1987 msgid "Future"
1988 msgstr "Futuro"
1990 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
1991 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
1992 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
1993 msgid "days"
1994 msgstr "giorni"
1996 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
1997 msgid "Invitation policy"
1998 msgstr ""
2000 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2001 msgid "WebDAV account"
2002 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2004 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
2005 msgid "Open-Xchange"
2006 msgstr "Open-Xchange"
2008 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
2009 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
2010 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2011 msgstr ""
2013 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
2014 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
2015 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2016 msgstr ""
2018 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
2019 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
2020 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2021 msgstr ""
2023 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2024 msgid "FTP account"
2025 msgstr "Estenzioni FTP"
2027 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2028 msgid "Bandwidth"
2029 msgstr "Banda"
2031 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2032 msgid "Upload bandwidth"
2033 msgstr "Banda di upload"
2035 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2036 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2037 msgid "kb/s"
2038 msgstr "kb/s"
2040 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2041 msgid "Download bandwidth"
2042 msgstr "Banda di download"
2044 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2045 msgid "Quota"
2046 msgstr "Quota"
2048 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2049 msgid "Files"
2050 msgstr "File"
2052 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2053 msgid "Size"
2054 msgstr "Dimensione"
2056 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2057 msgid "Ratio"
2058 msgstr "Rapporto"
2060 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2061 msgid "Uploaded / downloaded files"
2062 msgstr "File in upload / File in download"
2064 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2065 msgid "Check to disable FTP Access"
2066 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2068 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2069 msgid "Temporary disable FTP access"
2070 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2072 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2073 msgid "Open-Xchange Account"
2074 msgstr ""
2076 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2077 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2078 msgstr ""
2080 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2081 msgid "Open-Xchange account"
2082 msgstr ""
2084 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2085 msgid "Remember"
2086 msgstr ""
2088 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2089 msgid "Appointment Days"
2090 msgstr ""
2092 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2093 msgid "Task Days"
2094 msgstr ""
2096 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2097 msgid "User Information"
2098 msgstr ""
2100 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2101 msgid "User Timezone"
2102 msgstr ""
2104 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2105 msgid "This account has no connectivity extensions."
2106 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2108 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2109 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2110 msgid "Proxy"
2111 msgstr "Proxy"
2113 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
2114 msgid "KB"
2115 msgstr ""
2117 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
2118 msgid "GB"
2119 msgstr ""
2121 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2122 msgid "hour"
2123 msgstr "ora"
2125 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2126 msgid "day"
2127 msgstr "giorno"
2129 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2130 msgid "week"
2131 msgstr "settimana"
2133 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2134 msgid "month"
2135 msgstr "mese"
2137 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2138 msgid "List name"
2139 msgstr ""
2141 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2142 msgid "Name of blocklist"
2143 msgstr ""
2145 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2146 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2147 msgstr ""
2149 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
2150 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2151 #: include/functions.inc:1595
2152 msgid "Type"
2153 msgstr "Tipo"
2155 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33
2156 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2157 msgstr ""
2159 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2160 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2161 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2162 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2163 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2164 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2165 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2166 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2167 msgid "Description"
2168 msgstr "Descrizione"
2170 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2171 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2172 msgstr ""
2174 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
2175 msgid "Blocked numbers"
2176 msgstr ""
2178 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
2179 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2180 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2181 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 plugins/admin/users/headpage.tpl:30
2182 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
2183 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
2184 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:25
2185 msgid "Information"
2186 msgstr "Informazioni"
2188 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
2189 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2190 msgstr ""
2192 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2193 msgid "FAX Blocklists"
2194 msgstr "Liste blocco FAX"
2196 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
2197 #, php-format
2198 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2199 msgstr ""
2201 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
2202 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2203 msgstr ""
2205 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
2206 msgid "Please specify a valid phone number."
2207 msgstr ""
2209 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2210 msgid "send"
2211 msgstr "invia"
2213 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2214 msgid "receive"
2215 msgstr "ricevi"
2217 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
2218 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2219 msgstr ""
2221 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
2222 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
2223 msgid "Required field 'Name' is not set."
2224 msgstr ""
2226 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
2227 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2228 msgstr ""
2230 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
2231 msgid "Specified name is already used."
2232 msgstr ""
2234 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
2235 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2236 msgstr ""
2238 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2239 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2240 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2241 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2242 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:215
2243 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2244 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2245 msgid "Warning"
2246 msgstr "Attenzione"
2248 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2249 msgid ""
2250 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2251 "GOsa to get your data back."
2252 msgstr ""
2254 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2255 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2256 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2257 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
2258 msgid ""
2259 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2260 "abort."
2261 msgstr ""
2263 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2264 msgid "List of blocklists"
2265 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2267 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
2268 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
2269 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:15
2270 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:15
2271 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:15
2272 msgid "New"
2273 msgstr "Nuovo"
2275 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
2276 msgid ""
2277 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2278 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2279 "select box."
2280 msgstr ""
2282 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
2283 msgid ""
2284 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
2285 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
2286 "really deleting anything."
2287 msgstr ""
2289 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2290 msgid "Select to see send blocklists"
2291 msgstr ""
2293 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2294 msgid "Show send blocklists"
2295 msgstr ""
2297 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2298 msgid "Select to see receive blocklists"
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2302 msgid "Show receive blocklists"
2303 msgstr ""
2305 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:54
2306 msgid "Display lists of department"
2307 msgstr ""
2309 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:67
2310 msgid "Display lists matching"
2311 msgstr ""
2313 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:70
2314 msgid "Regular expression for matching list names"
2315 msgstr ""
2317 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:78
2318 msgid "Display lists containing"
2319 msgstr ""
2321 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:81
2322 msgid "Show lists containing entered numbers"
2323 msgstr ""
2325 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2326 msgid "Blocklist management"
2327 msgstr ""
2329 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2330 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2331 msgstr ""
2333 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2334 msgid "Language"
2335 msgstr "Lingua"
2337 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2338 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2339 msgstr ""
2341 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2342 msgid "Delivery format"
2343 msgstr "Formato di recapito"
2345 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2346 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2347 msgstr ""
2349 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2350 msgid "Delivery methods"
2351 msgstr "Metodi di recapito"
2353 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2354 msgid "Temporary disable fax usage"
2355 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2357 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2358 msgid "Deliver fax as mail to"
2359 msgstr ""
2361 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2362 msgid "Deliver fax as mail"
2363 msgstr "Recapita Fax come mail"
2365 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2366 msgid "Deliver fax to printer"
2367 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2369 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:68
2370 msgid "Alternate fax numbers"
2371 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2373 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:87
2374 msgid "Blocklists"
2375 msgstr "Liste di blocco"
2377 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
2378 msgid "Blocklists for incoming fax"
2379 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2381 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
2382 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2383 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2385 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2386 msgid "Select numbers to add"
2387 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2389 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2390 msgid "Display numbers of department"
2391 msgstr ""
2393 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34
2394 msgid "Display numbers matching"
2395 msgstr ""
2397 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:35
2398 msgid "Regular expression for matching numbers"
2399 msgstr ""
2401 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
2402 msgid "Display numbers of user"
2403 msgstr ""
2405 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:39
2406 msgid "User name of which numbers are shown"
2407 msgstr ""
2409 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2410 msgid "Blocked numbers/lists"
2411 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2413 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:22
2414 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2415 msgid "Select a specific department"
2416 msgstr "Selezione un dipartimento"
2418 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:28 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2419 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2420 msgid "Choose"
2421 msgstr "Scegli"
2423 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:30
2424 msgid "List of predefined blocklists"
2425 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2427 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:43
2428 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2429 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1190
2430 msgid "Apply"
2431 msgstr "Applica"
2433 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2434 msgid "FAX settings"
2435 msgstr "Impostazioni FAX"
2437 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2438 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
2439 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2440 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2441 msgid "FAX"
2442 msgstr "FAX"
2444 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2445 msgid "This account has no fax extensions."
2446 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2448 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2449 msgid "Remove fax account"
2450 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2452 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2453 msgid ""
2454 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2455 "below."
2456 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2458 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2459 msgid "Create fax account"
2460 msgstr "Crea estensioni FAX"
2462 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2463 msgid ""
2464 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2465 "below."
2466 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2468 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2469 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2470 msgstr ""
2472 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:500
2473 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2474 msgstr ""
2476 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:504
2477 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2478 msgstr ""
2480 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:512
2481 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2482 msgstr ""
2484 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
2485 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2486 msgstr ""
2488 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2489 msgid "FAX preview - please wait"
2490 msgstr ""
2492 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2493 msgid "Click on fax to download"
2494 msgstr ""
2496 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2497 msgid "FAX ID"
2498 msgstr ""
2500 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2501 msgid "User"
2502 msgstr ""
2504 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2505 msgid "Date / Time"
2506 msgstr ""
2508 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2509 msgid "Sender MSN"
2510 msgstr ""
2512 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2513 msgid "Sender ID"
2514 msgstr ""
2516 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2517 msgid "Receiver MSN"
2518 msgstr ""
2520 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2521 msgid "Receiver ID"
2522 msgstr ""
2524 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2525 msgid "Status message"
2526 msgstr ""
2528 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2529 msgid "Transfer time"
2530 msgstr ""
2532 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2533 msgid "# pages"
2534 msgstr ""
2536 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2537 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2538 msgid "Filter"
2539 msgstr "Filtro"
2541 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2542 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:91
2543 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:56 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2544 msgid "Search for"
2545 msgstr "Cerca"
2547 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2548 msgid "Enter user name to search for"
2549 msgstr ""
2551 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2552 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2553 msgid "in"
2554 msgstr ""
2556 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2557 msgid "Select subtree to base search on"
2558 msgstr ""
2560 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2561 msgid "during"
2562 msgstr ""
2564 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2565 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:76
2566 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
2567 msgid "Search"
2568 msgstr "Cerca"
2570 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2571 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:93
2572 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2573 msgid "Date"
2574 msgstr "Data"
2576 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2577 msgid "Sender"
2578 msgstr ""
2580 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2581 msgid "Receiver"
2582 msgstr ""
2584 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2585 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:106
2586 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2587 msgid "Search returned no results..."
2588 msgstr ""
2590 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2591 msgid "FAX Reports"
2592 msgstr "Rapporti FAX"
2594 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2595 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2596 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2597 msgstr ""
2599 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2600 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2601 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2602 msgstr ""
2604 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2605 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2606 msgid "Query for fax database failed!"
2607 msgstr ""
2609 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2610 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2611 msgstr ""
2613 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2614 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2615 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2616 msgid "Y-M-D"
2617 msgstr ""
2619 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2620 msgid "FAX reports"
2621 msgstr "Rapporti FAX"
2623 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2624 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2625 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2626 msgid "Private"
2627 msgstr "Privato"
2629 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2630 msgid "Contact"
2631 msgstr "Contatto"
2633 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2634 msgid ""
2635 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2636 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2637 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2638 msgstr ""
2639 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2640 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2641 "caratterizzaze la ricerca."
2643 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2644 msgid "Actions"
2645 msgstr "Azioni"
2647 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2648 msgid "Add entry"
2649 msgstr "Aggiungi contatto"
2651 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2652 msgid "Edit entry"
2653 msgstr "Modifica contatto"
2655 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2656 msgid "Remove entry"
2657 msgstr "Elimina contatto"
2659 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2660 msgid "Select to see regular users"
2661 msgstr ""
2663 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2664 msgid "Show organizational entries"
2665 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2667 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2668 msgid "Select to see users in addressbook"
2669 msgstr ""
2671 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2672 msgid "Show addressbook entries"
2673 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2675 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
2676 msgid "Display results for department"
2677 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2679 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:94
2680 msgid "Search string"
2681 msgstr "Ricerca"
2683 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
2684 msgid "Match object"
2685 msgstr "Oggetto corrispondente"
2687 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
2688 msgid "Choose the object that will be searched in"
2689 msgstr ""
2691 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2692 msgid "Dial connection..."
2693 msgstr ""
2695 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
2696 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:357
2697 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:364
2698 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
2699 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:450
2700 msgid "Dial"
2701 msgstr ""
2703 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
2704 msgid "Choose the department to store entry in"
2705 msgstr ""
2707 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
2708 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2709 msgid "Personal"
2710 msgstr "Personale"
2712 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
2713 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2714 msgid "Initials"
2715 msgstr "Iniziali"
2717 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
2718 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2719 msgid "Email"
2720 msgstr "Indirizzo email"
2722 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
2723 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2724 msgid "Organizational"
2725 msgstr "Organizzazione"
2727 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
2728 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2729 msgid "Company"
2730 msgstr "Azienda"
2732 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
2733 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2734 msgid "City"
2735 msgstr "Città"
2737 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
2738 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2739 msgid "Country"
2740 msgstr "Paese"
2742 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
2743 msgid ""
2744 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2745 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2746 "back."
2747 msgstr ""
2749 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
2750 msgid "Address book"
2751 msgstr "Rubrica"
2753 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2754 msgid "Addressbook"
2755 msgstr "Rubrica"
2757 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
2758 #, php-format
2759 msgid "Dial from %s to %s now?"
2760 msgstr ""
2762 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:151
2763 msgid ""
2764 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2765 "perform direct dials."
2766 msgstr ""
2768 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
2769 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:284
2770 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2771 msgstr ""
2773 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:278
2774 #, php-format
2775 msgid "You're about to delete the entry %s."
2776 msgstr ""
2778 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:374
2779 #, php-format
2780 msgid "Save contact for %s as vcard"
2781 msgstr ""
2783 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
2784 #, php-format
2785 msgid "Send mail to %s"
2786 msgstr ""
2788 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
2789 msgid "global addressbook"
2790 msgstr ""
2792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
2793 msgid "organizations user database"
2794 msgstr ""
2796 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
2797 #, php-format
2798 msgid "Contact stored in %s"
2799 msgstr ""
2801 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
2802 msgid "Creating new entry in"
2803 msgstr "Crea in"
2805 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
2806 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
2807 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
2808 msgid "All"
2809 msgstr ""
2811 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
2812 msgid "Work phone"
2813 msgstr "Telefono del lavoro"
2815 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
2816 msgid "Cell phone"
2817 msgstr "Cellolare"
2819 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2820 msgid "Home phone"
2821 msgstr "Telefono privato"
2823 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2824 msgid "User ID"
2825 msgstr ""
2827 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
2828 msgid ""
2829 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2830 msgstr ""
2832 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:586
2833 msgid ""
2834 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2835 msgstr ""
2837 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2838 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2839 msgid "LDIF export"
2840 msgstr "Esporta in LDIF"
2842 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
2843 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2844 msgstr ""
2846 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
2847 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2848 msgstr ""
2850 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
2851 msgid "failed"
2852 msgstr ""
2854 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
2855 msgid "ok"
2856 msgstr ""
2858 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
2859 msgid "status"
2860 msgstr ""
2862 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
2863 #, php-format
2864 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2865 msgstr ""
2867 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
2868 msgid "Nothing to import!"
2869 msgstr ""
2871 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
2872 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
2873 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
2874 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
2875 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
2876 msgid "There is no file uploaded."
2877 msgstr ""
2879 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
2880 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
2881 msgid "The specified file is empty."
2882 msgstr ""
2884 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
2885 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
2886 msgstr ""
2888 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
2889 msgid ""
2890 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
2891 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
2892 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
2893 "conformance."
2894 msgstr ""
2896 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
2897 msgid "Import LDIF File"
2898 msgstr ""
2900 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2901 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2902 msgid "Browse"
2903 msgstr ""
2905 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
2906 msgid "Modify existing attributes"
2907 msgstr ""
2909 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:37
2910 msgid "Overwrite existing entry"
2911 msgstr ""
2913 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
2914 msgid "Import successful"
2915 msgstr ""
2917 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
2918 msgid ""
2919 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
2920 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
2921 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
2922 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
2923 msgstr ""
2925 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
2926 msgid "Select CSV file to import"
2927 msgstr ""
2929 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
2930 msgid "Select template"
2931 msgstr ""
2933 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
2934 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
2935 msgstr ""
2937 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
2938 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
2939 msgstr ""
2941 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
2942 msgid "Here is the status report for the import:"
2943 msgstr ""
2945 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
2946 msgid "Selected Template"
2947 msgstr ""
2949 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
2950 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
2951 msgstr ""
2953 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
2954 msgid "Unknown Error"
2955 msgstr ""
2957 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
2958 msgid ""
2959 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
2960 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
2961 "purpose or when initializing a new server."
2962 msgstr ""
2964 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
2965 msgid "Export single entry"
2966 msgstr ""
2968 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
2969 msgid "Export complete LDIF for"
2970 msgstr ""
2972 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
2973 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
2974 msgid "Choose the department you want to Export"
2975 msgstr ""
2977 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
2978 msgid "Export IVBB LDIF for"
2979 msgstr ""
2981 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
2982 msgid "Export successful"
2983 msgstr ""
2985 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
2986 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
2987 msgstr ""
2989 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
2990 msgid "Click here to save the LDAP Export "
2991 msgstr ""
2993 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
2994 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
2995 msgid "LDAP manager"
2996 msgstr "Amministrazione LDAP"
2998 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
2999 msgid "CSV import"
3000 msgstr "Importa da formato CSV"
3002 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3003 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3004 msgstr ""
3006 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3007 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3008 msgstr ""
3010 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3011 msgid "System logs"
3012 msgstr "Log di sitema"
3014 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3015 msgid "No LOG servers defined!"
3016 msgstr ""
3018 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3019 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3020 msgid "Can't select log database for log generation!"
3021 msgstr ""
3023 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3024 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3025 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3026 msgid "Query for log database failed!"
3027 msgstr ""
3029 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3030 msgid "one hour"
3031 msgstr ""
3033 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3034 msgid "6 hours"
3035 msgstr ""
3037 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3038 msgid "12 hours"
3039 msgstr ""
3041 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3042 msgid "24 hours"
3043 msgstr ""
3045 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3046 msgid "2 days"
3047 msgstr ""
3049 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3050 msgid "one week"
3051 msgstr ""
3053 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3054 msgid "2 weeks"
3055 msgstr ""
3057 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3058 msgid "one month"
3059 msgstr ""
3061 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3062 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3063 msgstr ""
3065 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3066 msgid "Show hosts"
3067 msgstr ""
3069 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:23
3070 msgid "Log level"
3071 msgstr ""
3073 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:44
3074 msgid "Time interval"
3075 msgstr ""
3077 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:57
3078 msgid "Enter string to search for"
3079 msgstr ""
3081 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:69
3082 msgid "Ruleset"
3083 msgstr ""
3085 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:91
3086 msgid "Level"
3087 msgstr ""
3089 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:92
3090 msgid "Hostname"
3091 msgstr ""
3093 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:94
3094 msgid "Message"
3095 msgstr ""
3097 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3098 msgid "System log view"
3099 msgstr ""
3101 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3102 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3103 msgstr ""
3105 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
3106 msgid "This 'dn' is no group."
3107 msgstr ""
3109 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3110 msgid "Samba group"
3111 msgstr "Gruppo Samba"
3113 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3114 msgid "Domain admins"
3115 msgstr "Amministratori di Dominio"
3117 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3118 msgid "Domain users"
3119 msgstr "Utenti di Dominio"
3121 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
3122 msgid "Domain guests"
3123 msgstr "Ospiti di Dominio"
3125 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
3126 #, php-format
3127 msgid "Special group (%d)"
3128 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3130 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
3131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
3132 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3133 msgstr ""
3135 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
3136 msgid ""
3137 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3138 "are allowed."
3139 msgstr ""
3141 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
3142 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3143 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3144 msgstr ""
3146 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3147 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3148 msgstr ""
3150 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3151 msgid "Select mail server to place user on"
3152 msgstr ""
3154 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
3155 msgid "IMAP shared folders"
3156 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3158 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
3159 msgid "Default permission"
3160 msgstr "Permessi predefiniti"
3162 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
3163 msgid "Member permission"
3164 msgstr "Permessi dei membri"
3166 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
3167 msgid "Forward messages to non group members"
3168 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3170 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3171 msgid "List of groups"
3172 msgstr "Lista dei gruppi"
3174 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29
3175 msgid ""
3176 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3177 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3178 "large number of groups."
3179 msgstr ""
3180 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3181 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3182 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3184 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
3185 msgid ""
3186 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
3187 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
3188 msgstr ""
3189 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3190 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3191 "rimuovere effettivamente il gruppo."
3193 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51 plugins/admin/users/headpage.tpl:59
3194 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
3195 msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
3197 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51 plugins/admin/users/headpage.tpl:59
3198 msgid "Search in subtrees"
3199 msgstr "Cerca nei subtree"
3201 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3202 msgid "Group administration"
3203 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3205 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3206 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3207 msgid "Groups"
3208 msgstr "Gruppi di utenti"
3210 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
3211 #, php-format
3212 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3213 msgstr ""
3215 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
3216 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
3217 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3218 msgstr ""
3220 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3221 msgid ""
3222 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3223 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3224 msgstr ""
3226 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3227 msgid "Application options"
3228 msgstr "Opzioni applicazione"
3230 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3231 msgid "read"
3232 msgstr "leggere"
3234 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3235 msgid "post"
3236 msgstr "spedire"
3238 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3239 msgid "external post"
3240 msgstr "spedire esterno"
3242 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3243 msgid "append"
3244 msgstr "appendere"
3246 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3247 msgid "write"
3248 msgstr "scrivere"
3250 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3251 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3252 msgstr ""
3254 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3255 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3256 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3258 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3259 msgid "to the list of forwarders."
3260 msgstr "alla lista degli inoltri"
3262 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3263 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3264 msgstr ""
3265 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3267 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3268 msgid "Object"
3269 msgstr "Oggetto"
3271 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3272 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3273 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3275 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3276 msgid "Used applications"
3277 msgstr "Applicazioni in uso"
3279 #: plugins/admin/groups/application.tpl:10
3280 msgid "Edit parameters"
3281 msgstr "Modifica parametri"
3283 #: plugins/admin/groups/application.tpl:10
3284 msgid "Edit optional application parameters"
3285 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3287 #: plugins/admin/groups/application.tpl:20
3288 msgid "Available applications"
3289 msgstr "Applicazioni disponibili"
3291 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3292 msgid "Select users to add"
3293 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3295 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
3296 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3297 msgid "Display users of department"
3298 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3300 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
3301 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:68
3302 msgid "Display users matching"
3303 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3305 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
3306 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:69
3307 msgid "Regular expression for matching user names"
3308 msgstr ""
3310 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3311 msgid "This 'dn' is no acl container."
3312 msgstr ""
3314 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3315 msgid "All fields are writeable"
3316 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3318 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3319 msgid "Group name"
3320 msgstr "Nome gruppo"
3322 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3323 msgid "Posix name of the group"
3324 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3326 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3327 msgid "Descriptive text for this group"
3328 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3330 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3331 msgid "Choose subtree to place group in"
3332 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3334 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3335 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3336 msgstr ""
3337 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3338 "manulamente"
3340 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3341 msgid "Force GID"
3342 msgstr "Forza GID"
3344 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3345 msgid "Forced ID number"
3346 msgstr "Forza numero ID"
3348 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3349 msgid "Select to create a samba conform group"
3350 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3352 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3353 msgid "in domain"
3354 msgstr "nel dominio"
3356 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3357 msgid "Members are in a phone pickup group"
3358 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3360 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3361 msgid "Group members"
3362 msgstr "Membri del gruppo"
3364 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3365 msgid "Folder administrators"
3366 msgstr "Amministratori cartella"
3368 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3369 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3370 msgstr ""
3372 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3373 msgid "Remove applications"
3374 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3376 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3377 msgid ""
3378 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3379 "clicking below."
3380 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3382 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3383 msgid "Create applications"
3384 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3386 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3387 msgid ""
3388 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3389 "clicking below."
3390 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3392 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3393 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3394 msgstr ""
3396 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3397 msgid "The selected application has no options."
3398 msgstr ""
3400 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3401 msgid ""
3402 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3403 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3404 "able to login without it."
3405 msgstr ""
3407 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3408 msgid "Creating a new user using templates"
3409 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3411 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3412 msgid ""
3413 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3414 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3415 "of templates."
3416 msgstr ""
3418 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3419 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:622
3420 msgid "Template"
3421 msgstr ""
3423 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3424 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
3425 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
3426 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
3427 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3428 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3429 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3430 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3431 msgid "Continue"
3432 msgstr "Continua"
3434 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3435 msgid "User administration"
3436 msgstr "Amministrazione utenti"
3438 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3439 msgid "Users"
3440 msgstr "Utenti"
3442 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
3443 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
3444 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3445 msgstr ""
3447 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3448 #, php-format
3449 msgid "You're about to delete the user %s."
3450 msgstr ""
3452 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
3453 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3454 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3455 msgstr ""
3457 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
3458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
3459 msgid "none"
3460 msgstr "nessuno"
3462 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
3463 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3464 msgstr ""
3466 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3467 msgid ""
3468 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3469 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3470 "no way for GOsa to get your data back."
3471 msgstr ""
3473 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3474 msgid "List of users"
3475 msgstr "Lista degli utenti"
3477 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:20
3478 msgid "New template"
3479 msgstr "Nuovo template"
3481 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
3482 msgid ""
3483 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3484 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3485 "user list."
3486 msgstr ""
3487 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3488 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3489 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3491 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:37
3492 msgid ""
3493 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
3494 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
3495 msgstr ""
3496 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3497 "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3498 "rimuovere effettivamente l'utente."
3500 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3501 msgid "Select to see template pseudo users"
3502 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3504 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3505 msgid "Show templates"
3506 msgstr "Mostra utenti template"
3508 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3509 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3510 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3512 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3513 msgid "Show functional users"
3514 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3516 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3517 msgid "Select to see users that have posix settings"
3518 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3520 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3521 msgid "Show unix users"
3522 msgstr "Mostra utenti Unix"
3524 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3525 msgid "Select to see users that have mail settings"
3526 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3528 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3529 msgid "Show mail users"
3530 msgstr "Mostra utenti di posta"
3532 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3533 msgid "Select to see users that have samba settings"
3534 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3536 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3537 msgid "Show samba users"
3538 msgstr "Mostra utenti Samba"
3540 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:56
3541 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3542 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3544 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:56
3545 msgid "Show proxy users"
3546 msgstr "Mostra utenti proxy"
3548 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:57
3549 msgid "Select to see users that have ftp settings"
3550 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
3552 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:57
3553 msgid "Show FTP users"
3554 msgstr "Mostra utenti FTP"
3556 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:58
3557 msgid "Select to see users that have FAX settings"
3558 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
3560 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:58
3561 msgid "Show FAX users"
3562 msgstr "Mostra utenti FAX"
3564 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3565 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3566 msgid "Application name"
3567 msgstr "Nome applicazione"
3569 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3570 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
3571 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3572 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3573 msgid "Execute"
3574 msgstr "Esegui"
3576 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3577 msgid "Path and/or binary name of application"
3578 msgstr ""
3580 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3581 msgid "Display name"
3582 msgstr "Mostra il nome"
3584 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3585 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3586 msgstr ""
3588 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3589 msgid "Choose subtree to place application in"
3590 msgstr ""
3592 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3593 msgid "Icon"
3594 msgstr "Icna"
3596 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3597 msgid "Update"
3598 msgstr "Aggiorna"
3600 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3601 msgid "Reload picture from LDAP"
3602 msgstr ""
3604 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3605 msgid "Only executable for members"
3606 msgstr ""
3608 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3609 msgid "Replace user configuration on startup"
3610 msgstr ""
3612 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3613 msgid "Place icon on members desktop"
3614 msgstr ""
3616 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
3617 msgid "Place entry in members startmenu"
3618 msgstr ""
3620 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3621 msgid "Remove options"
3622 msgstr ""
3624 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3625 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3626 msgstr ""
3628 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3629 msgid "Create options"
3630 msgstr ""
3632 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3633 msgid ""
3634 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3635 msgstr ""
3637 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3638 msgid "Variable"
3639 msgstr ""
3641 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3642 msgid "Default value"
3643 msgstr ""
3645 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3646 msgid "Add option"
3647 msgstr ""
3649 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3650 #, php-format
3651 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3652 msgstr ""
3654 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
3655 msgid ""
3656 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3657 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3658 msgstr ""
3660 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
3661 msgid "List of applications"
3662 msgstr "Lista delle applicazioni"
3664 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:28
3665 msgid ""
3666 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3667 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3668 "working with a large number of applications."
3669 msgstr ""
3671 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:31
3672 msgid ""
3673 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
3674 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
3675 msgstr ""
3677 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:45
3678 msgid "Display applications of department"
3679 msgstr ""
3681 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:57
3682 msgid "Display applications matching"
3683 msgstr ""
3685 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:60
3686 msgid "Regular expression for matching application names"
3687 msgstr ""
3689 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
3690 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
3691 msgid "Application management"
3692 msgstr ""
3694 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
3695 #, php-format
3696 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3697 msgstr ""
3699 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
3700 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
3701 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3702 msgstr ""
3704 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
3705 msgid "This 'dn' is no application."
3706 msgstr ""
3708 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146
3709 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3710 msgstr ""
3712 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227
3713 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
3714 msgstr ""
3716 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232
3717 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3718 msgstr ""
3720 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235
3721 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3722 msgstr ""
3724 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:244
3725 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3726 msgstr ""
3728 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3729 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3730 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3731 msgid "Properties"
3732 msgstr ""
3734 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3735 msgid "Name of department"
3736 msgstr ""
3738 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
3739 msgid "Name of subtree to create"
3740 msgstr ""
3742 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3743 msgid "Descriptive text for department"
3744 msgstr ""
3746 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
3747 msgid "Category"
3748 msgstr ""
3750 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
3751 msgid "Category for this subtree"
3752 msgstr ""
3754 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3755 msgid "Choose subtree to place department in"
3756 msgstr ""
3758 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3759 msgid "State where this subtree is located"
3760 msgstr ""
3762 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
3763 msgid "Location of this subtree"
3764 msgstr ""
3766 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3767 msgid "Postal address of this subtree"
3768 msgstr ""
3770 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3771 msgid "Base telephone number of this subtree"
3772 msgstr ""
3774 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3775 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3776 msgstr ""
3778 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
3779 msgid ""
3780 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
3781 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
3782 "to get your data back."
3783 msgstr ""
3785 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
3786 msgid ""
3787 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3788 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3789 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
3790 msgstr ""
3792 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
3793 msgid "List of departments"
3794 msgstr "Lista dei dipartimenti"
3796 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
3797 msgid ""
3798 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3799 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
3800 "the department list."
3801 msgstr ""
3803 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
3804 msgid ""
3805 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
3806 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
3807 "deleting departments."
3808 msgstr ""
3810 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:44
3811 msgid "Display subdepartments of"
3812 msgstr ""
3814 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:55
3815 msgid "Display departments matching"
3816 msgstr ""
3818 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:58
3819 msgid "Regular expression for matching department names"
3820 msgstr ""
3822 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
3823 msgid "Department management"
3824 msgstr ""
3826 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3827 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
3828 msgid "Departments"
3829 msgstr "Dipartimenti"
3831 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
3832 #, php-format
3833 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3834 msgstr ""
3836 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
3837 msgid "You have no permission to remove this department."
3838 msgstr ""
3840 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
3841 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
3842 msgstr ""
3844 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
3845 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
3846 msgid "Department with that 'Name' already exists."
3847 msgstr ""
3849 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
3850 msgid "Required field 'Description' is not set."
3851 msgstr ""
3853 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
3854 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
3855 msgstr ""
3857 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
3858 msgid " Please choose another name."
3859 msgstr ""
3861 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61
3862 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
3863 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
3864 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126
3865 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3866 msgstr ""
3868 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
3869 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3870 msgstr ""
3872 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
3873 msgid "online"
3874 msgstr ""
3876 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:130
3877 msgid "running"
3878 msgstr ""
3880 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133
3881 msgid "not running"
3882 msgstr ""
3884 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
3885 msgid "unknown status"
3886 msgstr ""
3888 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:159
3889 msgid "offline"
3890 msgstr ""
3892 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
3893 msgid "Network settings"
3894 msgstr ""
3896 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
3897 msgid "IP-address"
3898 msgstr ""
3900 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
3901 msgid "MAC-address"
3902 msgstr ""
3904 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85
3905 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
3906 msgid "This 'dn' has no network features."
3907 msgstr ""
3909 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
3910 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
3911 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
3912 msgstr ""
3914 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
3915 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:234
3916 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
3917 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
3918 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
3919 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
3920 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
3921 #, php-format
3922 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
3923 msgstr ""
3925 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
3926 msgid "System information"
3927 msgstr ""
3929 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
3930 msgid "CPU"
3931 msgstr ""
3933 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
3934 msgid "Memory"
3935 msgstr ""
3937 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
3938 msgid "Boot MAC"
3939 msgstr ""
3941 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
3942 msgid "USB support"
3943 msgstr ""
3945 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
3946 msgid "System status"
3947 msgstr ""
3949 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
3950 msgid "Inventory number"
3951 msgstr ""
3953 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
3954 msgid "Last login"
3955 msgstr ""
3957 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
3958 msgid "Network devices"
3959 msgstr ""
3961 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
3962 msgid "IDE devices"
3963 msgstr ""
3965 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
3966 msgid "SCSI devices"
3967 msgstr ""
3969 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
3970 msgid "Floppy device"
3971 msgstr ""
3973 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
3974 msgid "CDROM device"
3975 msgstr ""
3977 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
3978 msgid "Graphic device"
3979 msgstr ""
3981 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
3982 msgid "Audio device"
3983 msgstr ""
3985 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
3986 msgid "Up since"
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
3990 msgid "CPU load"
3991 msgstr ""
3993 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
3994 msgid "Memory usage"
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
3998 msgid "Swap usage"
3999 msgstr ""
4001 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4002 msgid "SSH service"
4003 msgstr ""
4005 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4006 msgid "Print service"
4007 msgstr ""
4009 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4010 msgid "Scan service"
4011 msgstr ""
4013 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4014 msgid "Sound service"
4015 msgstr ""
4017 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4018 msgid "GUI"
4019 msgstr ""
4021 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4022 msgid "System management"
4023 msgstr ""
4025 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4026 msgid "Nfs Export"
4027 msgstr ""
4029 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36
4030 msgid "Time Service"
4031 msgstr ""
4033 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59
4034 msgid "LDAP Service"
4035 msgstr ""
4037 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
4038 msgid "Terminal Service"
4039 msgstr ""
4041 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
4042 msgid "Temporary disable login"
4043 msgstr ""
4045 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
4046 msgid "Font path"
4047 msgstr ""
4049 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
4050 msgid "Syslog Service"
4051 msgstr ""
4053 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
4054 msgid "Print Service"
4055 msgstr ""
4057 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
4058 msgid "default"
4059 msgstr ""
4061 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4062 msgid "show chooser"
4063 msgstr ""
4065 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4066 msgid "direct"
4067 msgstr ""
4069 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87
4070 msgid "load balanced"
4071 msgstr ""
4073 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
4074 msgid "Windows RDP"
4075 msgstr ""
4077 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4078 msgid "ICA client"
4079 msgstr ""
4081 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
4082 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4083 msgstr ""
4085 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:246
4086 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
4087 msgid "Please specify a valid VSync range."
4088 msgstr ""
4090 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:261
4091 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
4092 msgid "Please specify a valid HSync range."
4093 msgstr ""
4095 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
4096 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:139
4097 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
4098 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
4099 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
4100 #, php-format
4101 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4102 msgstr ""
4104 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:129
4105 #, php-format
4106 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4107 msgstr ""
4109 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
4110 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4111 msgstr ""
4113 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4114 msgid "Server name"
4115 msgstr ""
4117 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4118 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4119 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4120 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4121 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4122 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4123 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4125 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4126 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4127 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4128 msgid "Action"
4129 msgstr "Azione"
4131 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4132 msgid "Select action to execute for this server"
4133 msgstr ""
4135 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4136 msgid "Phone name"
4137 msgstr ""
4139 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4140 msgid "Terminal template"
4141 msgstr ""
4143 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4144 msgid "Terminal name"
4145 msgstr ""
4147 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4148 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4149 msgid "Mode"
4150 msgstr ""
4152 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4153 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4154 msgid "Select terminal mode"
4155 msgstr ""
4157 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4158 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4159 msgid "Root server"
4160 msgstr ""
4162 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4163 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4164 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4165 msgstr ""
4167 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4168 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4169 msgid "Swap server"
4170 msgstr ""
4172 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4173 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4174 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4175 msgstr ""
4177 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4178 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4179 msgid "Syslog server"
4180 msgstr ""
4182 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4183 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4184 msgid "Choose server to use for logging"
4185 msgstr ""
4187 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4188 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4189 msgid "NTP server"
4190 msgstr ""
4192 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4193 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4194 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4195 msgstr ""
4197 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4198 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4199 msgid "Select action to execute for this terminal"
4200 msgstr ""
4202 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
4203 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4204 msgid "text"
4205 msgstr ""
4207 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4208 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4209 msgid "graphic"
4210 msgstr ""
4212 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
4213 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:58
4214 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4215 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
4216 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4217 msgstr ""
4219 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
4220 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
4221 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
4222 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
4223 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
4224 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
4225 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4226 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4227 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4228 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
4229 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
4230 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
4231 #, php-format
4232 msgid "Execution of '%s' failed!"
4233 msgstr ""
4235 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
4236 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
4237 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4238 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4239 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4240 msgstr ""
4242 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:112
4243 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
4244 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4245 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4246 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4247 msgstr ""
4249 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
4250 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
4251 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
4252 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4253 msgid "Switch off"
4254 msgstr ""
4256 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
4257 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
4258 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
4259 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4260 msgid "Reboot"
4261 msgstr ""
4263 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4264 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4265 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
4266 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4267 msgid "Wake up"
4268 msgstr ""
4270 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:217
4271 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4272 msgstr ""
4274 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:221
4275 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4276 msgstr ""
4278 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
4279 msgid "This 'dn' has no server features."
4280 msgstr ""
4282 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:168
4283 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4284 msgstr ""
4286 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
4287 msgid "Remove DHCP service"
4288 msgstr ""
4290 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4291 msgid ""
4292 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4293 "below."
4294 msgstr ""
4296 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
4297 msgid "Add DHCP service"
4298 msgstr ""
4300 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4301 msgid ""
4302 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4303 "below."
4304 msgstr ""
4306 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4307 msgid "Printer name"
4308 msgstr ""
4310 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4311 msgid "Printer URL"
4312 msgstr ""
4314 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4315 msgid "Path to PPD"
4316 msgstr ""
4318 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4319 msgid "Systems"
4320 msgstr "Sistemi"
4322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
4323 msgid "You can't edit this object type yet!"
4324 msgstr ""
4326 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
4327 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4328 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4330 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
4331 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4332 msgstr ""
4334 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
4335 #, php-format
4336 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4337 msgstr ""
4339 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
4340 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
4341 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4342 msgstr ""
4344 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
4345 msgid "New terminal"
4346 msgstr ""
4348 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645
4349 msgid "New workstation"
4350 msgstr ""
4352 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
4353 msgid "Thin client template for"
4354 msgstr ""
4356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673
4357 msgid "Workstation template for"
4358 msgstr ""
4360 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4361 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4362 msgstr ""
4364 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:224
4365 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4366 msgstr ""
4368 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228
4369 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4370 msgstr ""
4372 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
4373 msgid "This 'dn' has no printer features."
4374 msgstr ""
4376 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
4377 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4378 msgstr ""
4380 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
4381 msgid "Remove DNS service"
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4385 msgid ""
4386 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4387 msgstr ""
4389 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
4390 msgid "Add DNS service"
4391 msgstr ""
4393 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4394 msgid ""
4395 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4396 msgstr ""
4398 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4399 msgid "Workstation template"
4400 msgstr ""
4402 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4403 msgid "Workstation name"
4404 msgstr ""
4406 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4407 msgid "Kerberos kadmin access"
4408 msgstr ""
4410 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4411 msgid "Kerberos Realm"
4412 msgstr ""
4414 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4415 msgid "Admin user"
4416 msgstr ""
4418 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4419 msgid "FAX database"
4420 msgstr ""
4422 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4423 msgid "FAX DB user"
4424 msgstr ""
4426 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4427 msgid "Asterisk management"
4428 msgstr ""
4430 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4431 msgid "Asterisk DB user"
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4435 msgid "Country dial prefix"
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4439 msgid "Local dial prefix"
4440 msgstr ""
4442 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4443 msgid "IMAP admin access"
4444 msgstr ""
4446 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4447 msgid "Server identifier"
4448 msgstr ""
4450 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
4451 msgid "Connect URL"
4452 msgstr ""
4454 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
4455 msgid "Sieve port"
4456 msgstr ""
4458 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
4459 msgid "Logging database"
4460 msgstr ""
4462 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
4463 msgid "Logging DB user"
4464 msgstr ""
4466 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4467 msgid "Machine name"
4468 msgstr ""
4470 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
4471 msgid ""
4472 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
4473 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
4474 "data back."
4475 msgstr ""
4477 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4478 msgid "List of systems"
4479 msgstr "Lista dei sistemi"
4481 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
4482 msgid ""
4483 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4484 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4485 msgstr ""
4487 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
4488 msgid ""
4489 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
4490 "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
4491 msgstr ""
4493 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4494 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4495 msgid "Select to see servers"
4496 msgstr ""
4498 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4499 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4500 msgid "Show servers"
4501 msgstr "Mostra server"
4503 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4504 msgid "Select to see Linux terminals"
4505 msgstr ""
4507 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4508 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4509 msgid "Show terminals"
4510 msgstr "Mostra terminali"
4512 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4513 msgid "Select to see Linux workstations"
4514 msgstr ""
4516 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4517 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
4518 msgid "Show workstations"
4519 msgstr "Mostra workstation"
4521 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4522 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4523 msgstr ""
4525 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4526 msgid "Show windows based workstations"
4527 msgstr "Mostra workstation Windows"
4529 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4530 msgid "Select to see network printers"
4531 msgstr ""
4533 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4534 msgid "Show network printers"
4535 msgstr "Mostra stampanti di rete"
4537 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4538 msgid "Select to see VOIP phones"
4539 msgstr ""
4541 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4542 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
4543 msgid "Show phones"
4544 msgstr "Mostra telefoni"
4546 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4547 msgid "Select to see network devices"
4548 msgstr ""
4550 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4551 msgid "Show network devices"
4552 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4554 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
4555 msgid "Regular expression for matching system names"
4556 msgstr ""
4558 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
4559 msgid "Display terminal(s) of user"
4560 msgstr ""
4562 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
4563 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4564 msgstr ""
4566 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
4567 msgid "Keyboard"
4568 msgstr ""
4570 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
4571 msgid "Model"
4572 msgstr ""
4574 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
4575 msgid "Choose keyboard model"
4576 msgstr ""
4578 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
4579 msgid "Layout"
4580 msgstr ""
4582 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
4583 msgid "Choose keyboard layout"
4584 msgstr ""
4586 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
4587 msgid "Variant"
4588 msgstr ""
4590 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
4591 msgid "Choose keyboard variant"
4592 msgstr ""
4594 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
4595 msgid "Mouse"
4596 msgstr ""
4598 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
4599 msgid "Choose mouse type"
4600 msgstr ""
4602 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
4603 msgid "Port"
4604 msgstr ""
4606 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
4607 msgid "Choose mouse port"
4608 msgstr ""
4610 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
4611 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
4612 msgid "Telephone hardware"
4613 msgstr "Dispositivo telefonico"
4615 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
4616 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
4617 msgid "Telephone"
4618 msgstr "Telefono"
4620 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
4621 msgid "Driver"
4622 msgstr ""
4624 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
4625 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4626 msgstr ""
4628 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
4629 msgid "Resolution"
4630 msgstr ""
4632 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
4633 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4634 msgstr ""
4636 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
4637 msgid "Color depth"
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
4641 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
4642 msgstr ""
4644 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
4645 msgid "Display device"
4646 msgstr ""
4648 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
4649 msgid "HSync"
4650 msgstr ""
4652 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
4653 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
4654 msgstr ""
4656 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
4657 msgid "VSync"
4658 msgstr ""
4660 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
4661 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
4662 msgstr ""
4664 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
4665 msgid "Remote desktop"
4666 msgstr ""
4668 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
4669 msgid "Connect method"
4670 msgstr ""
4672 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
4673 msgid "Choose method to connect to terminal server"
4674 msgstr ""
4676 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
4677 msgid "Terminal server"
4678 msgstr ""
4680 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
4681 msgid "Select specific terminal server to use"
4682 msgstr ""
4684 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
4685 msgid "Font server"
4686 msgstr ""
4688 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
4689 msgid "Select specific font server to use"
4690 msgstr ""
4692 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
4693 msgid "Print device"
4694 msgstr ""
4696 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
4697 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4698 msgstr ""
4700 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
4701 msgid "Provide print services"
4702 msgstr ""
4704 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
4705 msgid "Spool server"
4706 msgstr ""
4708 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
4709 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4710 msgstr ""
4712 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
4713 msgid "Scan device"
4714 msgstr ""
4716 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
4717 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
4718 msgstr ""
4720 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
4721 msgid "Provide scan services"
4722 msgstr ""
4724 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
4725 msgid "Select scanner driver to use"
4726 msgstr ""
4728 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
4729 msgid "Boot parameters"
4730 msgstr ""
4732 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
4733 msgid "LDAP server"
4734 msgstr ""
4736 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
4737 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
4738 msgstr ""
4740 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:16
4741 msgid "Boot kernel"
4742 msgstr ""
4744 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:18
4745 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
4746 msgstr ""
4748 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:21
4749 msgid "Custom options"
4750 msgstr ""
4752 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:23
4753 msgid ""
4754 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
4755 "during bootup"
4756 msgstr ""
4758 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:34
4759 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
4760 msgstr ""
4762 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
4763 msgid "use graphical bootup"
4764 msgstr ""
4766 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:37
4767 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
4768 msgstr ""
4770 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
4771 msgid "use standard linux textual bootup"
4772 msgstr ""
4774 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:40
4775 msgid "Select to get more verbose output during startup"
4776 msgstr ""
4778 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
4779 msgid "use debug mode for startup"
4780 msgstr ""
4782 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:52
4783 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
4784 msgstr ""
4786 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:54
4787 msgid "Add additional modules to load on startup"
4788 msgstr ""
4790 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:65
4791 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
4792 msgstr ""
4794 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
4795 msgid "Add additional automount entries"
4796 msgstr ""
4798 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:84
4799 msgid "Additional fstab entries"
4800 msgstr ""
4802 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:86
4803 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
4804 msgstr ""
4806 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4807 msgid ""
4808 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4809 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4810 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4811 "from default entries.</b>"
4812 msgstr ""
4814 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4815 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4819 msgid "Device name"
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
4823 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4824 msgstr ""
4826 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
4827 msgid ""
4828 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
4829 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
4830 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
4831 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
4832 "network components may be used for Nagios setups to create component "
4833 "dependencies."
4834 msgstr ""
4836 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
4837 msgid "Linux thin client template"
4838 msgstr ""
4840 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
4841 msgid "Linux workstation template"
4842 msgstr ""
4844 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
4845 msgid "Linux Server"
4846 msgstr "Server Linux"
4848 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
4849 msgid "Windows workstation"
4850 msgstr ""
4852 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
4853 msgid "Network printer"
4854 msgstr ""
4856 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
4857 msgid "Other network component"
4858 msgstr ""
4860 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
4861 msgid "Create"
4862 msgstr "Creare"
4864 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47
4865 msgid "This 'dn' has no phone features."
4866 msgstr ""
4868 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
4869 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
4870 msgstr ""
4872 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
4873 msgid "Remove Kolab extension"
4874 msgstr ""
4876 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
4877 msgid ""
4878 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4879 "below."
4880 msgstr ""
4882 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
4883 msgid "Add Kolab service"
4884 msgstr ""
4886 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
4887 msgid ""
4888 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4889 "below."
4890 msgstr ""
4892 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:167
4893 #, php-format
4894 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4895 msgstr ""
4897 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:173
4898 #, php-format
4899 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4900 msgstr ""
4902 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
4903 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4904 msgstr ""
4906 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
4907 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4908 msgstr ""
4910 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
4911 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4912 msgstr ""
4914 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
4915 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4916 msgstr ""
4918 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
4919 msgid "Future days must be a value."
4920 msgstr ""
4922 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:212
4923 msgid "No SMTP privileged networks set."
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:217
4927 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4928 msgstr ""
4930 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
4931 msgid "POP3 service"
4932 msgstr ""
4934 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
4935 msgid "POP3/SSL service"
4936 msgstr ""
4938 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
4939 msgid "IMAP service"
4940 msgstr ""
4942 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
4943 msgid "IMAP/SSL service"
4944 msgstr ""
4946 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
4947 msgid "Sieve service"
4948 msgstr ""
4950 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
4951 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
4952 msgstr ""
4954 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
4955 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
4956 msgstr ""
4958 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
4959 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
4960 msgstr ""
4962 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
4963 msgid "Quota settings"
4964 msgstr ""
4966 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
4967 msgid "Free/Busy settings"
4968 msgstr ""
4970 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
4971 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
4972 msgstr ""
4974 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
4975 msgid "SMTP privileged networks"
4976 msgstr ""
4978 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
4979 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
4980 msgstr ""
4982 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
4983 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
4984 msgstr ""
4986 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
4987 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
4988 msgstr ""
4990 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
4991 msgid "Host used to relay mails"
4992 msgstr ""
4994 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
4995 msgid "Accept Internet Mail"
4996 msgstr ""
4998 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
4999 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5000 msgstr ""
5002 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5003 msgid "Terminals"
5004 msgstr "Terminali"
5006 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5007 msgid "Select objects to add"
5008 msgstr ""
5010 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5011 msgid "Select to see departments"
5012 msgstr ""
5014 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5015 msgid "Show departments"
5016 msgstr "Mostra dipartimenti"
5018 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5019 msgid "Select to see GOsa accounts"
5020 msgstr ""
5022 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5023 msgid "Show people"
5024 msgstr "Mostra persone"
5026 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5027 msgid "Select to see GOsa groups"
5028 msgstr ""
5030 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5031 msgid "Show groups"
5032 msgstr "Mostra gruppi"
5034 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5035 msgid "Select to see applications"
5036 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5038 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5039 msgid "Show applications"
5040 msgstr "Mostra applicazioni"
5042 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5043 msgid "Select to see workstations"
5044 msgstr ""
5046 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5047 msgid "Select to see terminals"
5048 msgstr ""
5050 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
5051 msgid "Select to see printers"
5052 msgstr ""
5054 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
5055 msgid "Show printers"
5056 msgstr "Mostra stampanti"
5058 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5059 msgid "Select to see phones"
5060 msgstr ""
5062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
5063 msgid "Display objects of department"
5064 msgstr ""
5066 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5067 msgid "Display objects matching"
5068 msgstr ""
5070 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47
5071 msgid "Regular expression for matching object names"
5072 msgstr ""
5074 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5075 msgid ""
5076 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5077 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5078 "currently working at these machines."
5079 msgstr ""
5081 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5082 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
5086 msgid "This 'dn' is no object group."
5087 msgstr ""
5089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5090 msgid "too many different objects!"
5091 msgstr ""
5093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5094 msgid "users"
5095 msgstr "utenti"
5097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5098 msgid "groups"
5099 msgstr "gruppi"
5101 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5102 msgid "applications"
5103 msgstr "applicazioni"
5105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5106 msgid "departments"
5107 msgstr "dipartimenti"
5109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5110 msgid "servers"
5111 msgstr "server"
5113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5114 msgid "workstations"
5115 msgstr ""
5117 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5118 msgid "terminals"
5119 msgstr ""
5121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
5122 msgid "phones"
5123 msgstr "telefoni"
5125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
5126 msgid "printers"
5127 msgstr "stampanti"
5129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
5130 msgid "and"
5131 msgstr "e"
5133 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
5134 msgid "Non existing dn: "
5135 msgstr ""
5137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
5138 msgid "Object groups need at least one member!"
5139 msgstr ""
5141 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
5142 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5143 msgstr ""
5145 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5146 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5147 msgid "Object groups"
5148 msgstr "Gruppi di oggetti"
5150 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5151 msgid "UNIX accounts"
5152 msgstr "Account Unix"
5154 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5155 msgid "Servers"
5156 msgstr ""
5158 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5159 msgid "Thin Clients"
5160 msgstr ""
5162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5163 msgid "Workstations"
5164 msgstr ""
5166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5167 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5168 msgid "Printer"
5169 msgstr "Stampante"
5171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
5172 #, php-format
5173 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5174 msgstr ""
5176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
5177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
5178 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5179 msgstr ""
5181 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5182 msgid "Name of the group"
5183 msgstr "Nome del gruppo"
5185 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5186 msgid "Member objects"
5187 msgstr "Oggetti membri"
5189 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5190 msgid ""
5191 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5192 "GOsa to get your data back."
5193 msgstr ""
5195 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
5196 msgid ""
5197 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5198 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5199 "large number of groups."
5200 msgstr ""
5201 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5202 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5203 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5205 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47
5206 msgid "Show empty groups"
5207 msgstr "Mostra gruppi vuoti"
5209 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
5210 msgid "Show groups containing users"
5211 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5213 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
5214 msgid "Show groups containing groups"
5215 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5217 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
5218 msgid "Show groups containing applications"
5219 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5221 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5222 msgid "Show groups containing departments"
5223 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5225 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5226 msgid "Show groups containing servers"
5227 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5229 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
5230 msgid "Show groups containing workstations"
5231 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5233 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
5234 msgid "Show groups containing terminals"
5235 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5237 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
5238 msgid "Show groups containing printers"
5239 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5241 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
5242 msgid "Phone settings"
5243 msgstr ""
5245 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
5246 msgid "This account has no phone extensions."
5247 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5249 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
5250 msgid "Remove phone account"
5251 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5253 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
5254 msgid ""
5255 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5256 "below."
5257 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5259 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
5260 msgid "Create phone account"
5261 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5263 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
5264 msgid ""
5265 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5266 "below."
5267 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5269 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
5270 msgid "Please enter a valid phone number!"
5271 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5273 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:176
5274 msgid "Choose your private phone"
5275 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5277 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:287
5278 #, php-format
5279 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5280 msgstr ""
5282 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:301
5283 #, php-format
5284 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
5285 msgstr ""
5287 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:304
5288 #, php-format
5289 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
5290 msgstr ""
5292 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
5293 msgid "Answering machine"
5294 msgstr "Segreteria telefonica"
5296 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
5297 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
5298 msgid "Deliver missed calls as mail"
5299 msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
5301 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
5302 msgid "Phone numbers"
5303 msgstr "Numeri di telefono"
5305 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
5306 msgid "Forward calls to"
5307 msgstr "Inoltra chiamate a"
5309 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5310 msgid "Phone number"
5311 msgstr "Numero di telefono"
5313 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5314 msgid "Timeout (s)"
5315 msgstr "Timeout"
5317 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
5318 msgid "Phone Reports"
5319 msgstr "Rapporti telefono"
5321 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
5322 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5323 msgstr ""
5325 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
5326 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5327 msgstr ""
5329 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
5330 msgid "Query for phone database failed!"
5331 msgstr ""
5333 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
5334 msgid "Source"
5335 msgstr "Sorgente"
5337 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
5338 msgid "Destination"
5339 msgstr "Destinazione"
5341 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
5342 msgid "Channel"
5343 msgstr ""
5345 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5346 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5347 msgid "Application"
5348 msgstr "Applicazione"
5350 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
5351 msgid "Duration"
5352 msgstr "Durata"
5354 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
5355 msgid "Phone reports"
5356 msgstr "Rapporti telefono"
5358 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5359 msgid "Group"
5360 msgstr "Gruppo"
5362 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
5363 msgid "Thin Client"
5364 msgstr ""
5366 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5367 msgid "Workstation"
5368 msgstr ""
5370 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5371 msgid "Object group"
5372 msgstr "Gruppo di oggetti"
5374 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5375 msgid "Object name"
5376 msgstr "Nome dell'oggetto"
5378 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5379 msgid "This object has no relationship to other objects."
5380 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5382 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5383 msgid ""
5384 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
5385 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5386 "to your companies LDAP server."
5387 msgstr ""
5388 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5389 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5390 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5392 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5393 msgid ""
5394 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
5395 "b> to get back to the pictogram view."
5396 msgstr ""
5397 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5398 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5400 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5401 msgid "The GOsa team"
5402 msgstr "Il team di GOsa"
5404 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
5405 #, php-format
5406 msgid "Welcome %s!"
5407 msgstr "Benvenuto %s!"
5409 #: include/functions.inc:267
5410 #, php-format
5411 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5412 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5414 #: include/functions.inc:288
5415 #, php-format
5416 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
5417 msgstr ""
5419 #: include/functions.inc:308
5420 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
5421 msgstr ""
5423 #: include/functions.inc:346
5424 msgid ""
5425 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
5426 "the source!"
5427 msgstr ""
5429 #: include/functions.inc:356
5430 #, php-format
5431 msgid ""
5432 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5433 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
5434 msgstr ""
5436 #: include/functions.inc:371
5437 #, php-format
5438 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
5439 msgstr ""
5441 #: include/functions.inc:397
5442 #, php-format
5443 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
5444 msgstr ""
5446 #: include/functions.inc:427
5447 msgid ""
5448 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
5449 "check the source!"
5450 msgstr ""
5452 #: include/functions.inc:437
5453 msgid ""
5454 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5455 "entry in gosa.conf!"
5456 msgstr ""
5458 #: include/functions.inc:445
5459 msgid ""
5460 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
5461 "cleaning up multiple references."
5462 msgstr ""
5464 #: include/functions.inc:517
5465 #, php-format
5466 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5467 msgstr ""
5469 #: include/functions.inc:519
5470 #, php-format
5471 msgid ""
5472 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5473 "exceeds"
5474 msgstr ""
5476 #: include/functions.inc:531
5477 msgid "Configure"
5478 msgstr "Configura"
5480 #: include/functions.inc:536
5481 msgid "incomplete"
5482 msgstr "incompleto"
5484 #: include/functions.inc:919
5485 #, php-format
5486 msgid ""
5487 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
5488 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
5489 msgstr ""
5490 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
5491 "Contatta la persona interessata."
5493 #: include/functions.inc:1018
5494 msgid "LDAP error:"
5495 msgstr "Errore LDAP"
5497 #: include/functions.inc:1460
5498 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5499 msgstr ""
5501 #: include/functions.inc:1505
5502 #, php-format
5503 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5504 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
5506 #: include/functions.inc:1547
5507 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5508 msgstr ""
5510 #: include/functions.inc:1547
5511 msgid "Toggle information"
5512 msgstr ""
5514 #: include/functions.inc:1555
5515 msgid "PHP error"
5516 msgstr "Errore PHP"
5518 #: include/functions.inc:1562
5519 msgid "class"
5520 msgstr "classe"
5522 #: include/functions.inc:1568
5523 msgid "function"
5524 msgstr "funzione"
5526 #: include/functions.inc:1573
5527 msgid "static"
5528 msgstr "statico"
5530 #: include/functions.inc:1577
5531 msgid "method"
5532 msgstr "metodo"
5534 #: include/functions.inc:1594
5535 msgid "Trace"
5536 msgstr ""
5538 #: include/functions.inc:1595
5539 msgid "File"
5540 msgstr ""
5542 #: include/functions.inc:1595
5543 msgid "Line"
5544 msgstr ""
5546 #: include/functions.inc:1596
5547 msgid "Arguments"
5548 msgstr "Argomenti"
5550 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:43
5551 msgid ""
5552 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
5553 "settings will not be stored on your server!"
5554 msgstr ""
5556 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:106
5557 #, php-format
5558 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
5559 msgstr ""
5561 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:122
5562 #, php-format
5563 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
5564 msgstr ""
5566 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:133
5567 msgid ""
5568 "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
5569 msgstr ""
5571 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:168
5572 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
5573 msgstr ""
5575 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
5576 #, php-format
5577 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
5578 msgstr ""
5580 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:218
5581 #, php-format
5582 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
5583 msgstr ""
5585 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:231
5586 #, php-format
5587 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
5588 msgstr ""
5590 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:302
5591 #, php-format
5592 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
5593 msgstr ""
5595 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:306
5596 #, php-format
5597 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
5598 msgstr ""
5600 #: include/class_pluglist.inc:98
5601 msgid ""
5602 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
5603 "contributed script fix_config.sh!"
5604 msgstr ""
5606 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
5607 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
5608 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
5609 msgid ""
5610 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5611 "changes?"
5612 msgstr ""
5613 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
5615 #: include/setup_checks.inc:72
5616 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
5617 msgstr ""
5619 #: include/setup_checks.inc:81 include/setup_checks.inc:90
5620 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
5621 msgstr ""
5623 #: include/setup_checks.inc:110
5624 #, php-format
5625 msgid ""
5626 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
5627 "setup"
5628 msgstr ""
5630 #: include/setup_checks.inc:114
5631 #, php-format
5632 msgid ""
5633 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
5634 msgstr ""
5636 #: include/setup_checks.inc:118
5637 #, php-format
5638 msgid "Support for '%s' enabled"
5639 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
5641 #: include/setup_checks.inc:128
5642 #, php-format
5643 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
5644 msgstr ""
5646 #: include/setup_checks.inc:132
5647 #, php-format
5648 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
5649 msgstr ""
5651 #: include/setup_checks.inc:141
5652 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
5653 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
5655 #: include/setup_checks.inc:146
5656 msgid "SAMBA 3 support enabled"
5657 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
5659 #: include/setup_checks.inc:151
5660 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
5661 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
5663 #: include/setup_checks.inc:156
5664 msgid "SAMBA 2 support enabled"
5665 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
5667 #: include/setup_checks.inc:162
5668 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
5669 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
5671 #: include/setup_checks.inc:167
5672 msgid "Support for pureftp enabled"
5673 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
5675 #: include/setup_checks.inc:172
5676 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
5677 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
5679 #: include/setup_checks.inc:177
5680 msgid "Support for WebDAV enabled"
5681 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
5683 #: include/setup_checks.inc:182
5684 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
5685 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
5687 #: include/setup_checks.inc:187
5688 msgid "Support for phpgroupware enabled"
5689 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
5691 #: include/setup_checks.inc:192
5692 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
5693 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
5695 #: include/setup_checks.inc:197
5696 msgid "Support for gofon enabled"
5697 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
5699 #: include/setup_checks.inc:204
5700 msgid ""
5701 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
5702 "method to cyrus"
5703 msgstr ""
5704 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
5705 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
5707 #: include/setup_checks.inc:212
5708 msgid "Support for Kolab enabled"
5709 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
5711 #: include/setup_checks.inc:229
5712 msgid "OK"
5713 msgstr "OK"
5715 #: include/setup_checks.inc:232
5716 msgid "Ignored"
5717 msgstr "Ignora"
5719 #: include/setup_checks.inc:234
5720 msgid "Failed"
5721 msgstr "Fallito"
5723 #: include/setup_checks.inc:251
5724 msgid "PHP setup inspection"
5725 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
5727 #: include/setup_checks.inc:252
5728 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
5729 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
5731 #: include/setup_checks.inc:253
5732 msgid ""
5733 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
5734 "PHP language."
5735 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
5737 #: include/setup_checks.inc:256
5738 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
5739 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
5741 #: include/setup_checks.inc:257
5742 msgid ""
5743 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
5744 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5745 "risk. GOsa will run in both modes."
5746 msgstr ""
5747 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
5748 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
5750 #: include/setup_checks.inc:260
5751 msgid "Checking for ldap module"
5752 msgstr "Controllo il modulo ldap"
5754 #: include/setup_checks.inc:261
5755 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
5756 msgstr ""
5757 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
5759 #: include/setup_checks.inc:264
5760 msgid "Checking for gettext support"
5761 msgstr "Controllo il support per gettext"
5763 #: include/setup_checks.inc:265
5764 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
5765 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
5767 #: include/setup_checks.inc:267
5768 msgid "Checking for iconv support"
5769 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
5771 #: include/setup_checks.inc:268
5772 msgid ""
5773 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
5774 "therefore required."
5775 msgstr ""
5776 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
5777 "samba ed è necessario."
5779 #: include/setup_checks.inc:271
5780 msgid "Checking for mhash module"
5781 msgstr "Controllo il module mhash"
5783 #: include/setup_checks.inc:272
5784 msgid ""
5785 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
5786 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
5787 msgstr ""
5788 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
5789 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
5790 "correttamente anche senza."
5792 #: include/setup_checks.inc:275
5793 msgid "Checking for imap module"
5794 msgstr "Controllo il modulo imap"
5796 #: include/setup_checks.inc:276
5797 msgid ""
5798 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
5799 "status informations, creates and deletes mail users."
5800 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
5802 #: include/setup_checks.inc:278
5803 msgid "Checking for getacl in imap"
5804 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
5806 #: include/setup_checks.inc:279
5807 msgid ""
5808 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
5809 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
5810 "for this feature."
5811 msgstr ""
5812 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
5813 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
5815 #: include/setup_checks.inc:281
5816 msgid "Checking for mysql module"
5817 msgstr "Controllo il modulo mysql"
5819 #: include/setup_checks.inc:282
5820 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
5821 msgstr ""
5822 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
5823 "correttamente anche senza."
5825 #: include/setup_checks.inc:284
5826 msgid "Checking for cups module"
5827 msgstr "Controllo il modulo cups"
5829 #: include/setup_checks.inc:285
5830 msgid ""
5831 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
5832 "files, you've to install the CUPS module."
5833 msgstr ""
5834 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
5835 "funziona correttamente anche senza."
5837 #: include/setup_checks.inc:287
5838 msgid "Checking for kadm5 module"
5839 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
5841 #: include/setup_checks.inc:288
5842 msgid ""
5843 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
5844 "via PEAR network."
5845 msgstr ""
5846 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
5847 "funziona correttamente anche senza."
5849 #: include/setup_checks.inc:297
5850 msgid "Checking for some additional programms"
5851 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
5853 #: include/setup_checks.inc:306
5854 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
5855 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
5857 #: include/setup_checks.inc:307
5858 msgid ""
5859 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
5860 "size and the unified JPEG format."
5861 msgstr ""
5862 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
5863 "nelle dimensioni e nel formato di default."
5865 #: include/setup_checks.inc:310
5866 msgid "Checking imagick module for PHP"
5867 msgstr ""
5869 #: include/setup_checks.inc:311
5870 msgid ""
5871 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
5872 "and the unified JPEG format from PHP script."
5873 msgstr ""
5875 #: include/setup_checks.inc:318
5876 msgid "Checking for fping utility"
5877 msgstr "Controllo il supporto per fping"
5879 #: include/setup_checks.inc:319
5880 msgid ""
5881 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
5882 "environment running."
5883 msgstr ""
5884 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
5885 "'thin client'."
5887 #: include/setup_checks.inc:334
5888 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
5889 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
5891 #: include/setup_checks.inc:335
5892 msgid ""
5893 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
5894 "generate password hashes."
5895 msgstr ""
5896 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
5897 "per poter usare Samba 2 o 3."
5899 #: include/setup_checks.inc:350
5900 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
5901 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
5903 #: include/setup_checks.inc:351
5904 msgid ""
5905 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5906 "in your php.ini must be set to 'Off'."
5907 msgstr ""
5908 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
5909 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
5911 #: include/setup_checks.inc:354
5912 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
5913 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
5915 #: include/setup_checks.inc:355
5916 msgid ""
5917 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
5918 "increase performance."
5919 msgstr ""
5920 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
5921 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
5923 #: include/setup_checks.inc:362
5924 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
5925 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
5927 #: include/setup_checks.inc:363
5928 msgid ""
5929 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
5930 "consume more time."
5931 msgstr ""
5932 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
5933 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
5935 #: include/setup_checks.inc:370
5936 msgid "php.ini check -> memory_limit"
5937 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
5939 #: include/setup_checks.inc:371
5940 #, fuzzy
5941 msgid ""
5942 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
5943 "Increase it for larger setups."
5944 msgstr ""
5945 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
5946 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
5948 #: include/setup_checks.inc:375
5949 msgid "php.ini check -> expose_php"
5950 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
5952 #: include/setup_checks.inc:376
5953 msgid ""
5954 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5955 "any Information about the server you are running in this case."
5956 msgstr ""
5957 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
5958 "'off' nel file php.ini."
5960 #: include/setup_checks.inc:380
5961 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
5962 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
5964 #: include/setup_checks.inc:381
5965 msgid ""
5966 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5967 "escape all quotes in strings in this case."
5968 msgstr ""
5969 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
5970 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
5972 #: include/setup_checks.inc:610
5973 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
5974 msgstr ""
5976 #: include/setup_checks.inc:619 include/setup_checks.inc:701
5977 msgid ""
5978 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
5979 "reachable for GOsa."
5980 msgstr ""
5982 #: include/setup_checks.inc:633 include/setup_checks.inc:706
5983 #: include/setup_checks.inc:711
5984 msgid ""
5985 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
5986 "reachable for GOsa."
5987 msgstr ""
5989 #: include/setup_checks.inc:721
5990 msgid ""
5991 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
5992 "please check all informations twice"
5993 msgstr ""
5995 #: include/setup_checks.inc:777
5996 #, php-format
5997 msgid ""
5998 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
5999 "complete!"
6000 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
6002 #: include/setup_checks.inc:808
6003 #, php-format
6004 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
6005 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
6007 #: include/setup_checks.inc:905 include/setup_checks.inc:920
6008 #: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
6009 msgid ""
6010 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
6011 "administrate anything!"
6012 msgstr ""
6013 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
6014 "niente!"
6016 #: include/class_plugin.inc:180
6017 msgid "This 'dn' has no account extensions."
6018 msgstr ""
6020 #: include/class_plugin.inc:185
6021 msgid "This is an empty plugin."
6022 msgstr ""
6024 #: include/class_plugin.inc:386
6025 #, php-format
6026 msgid ""
6027 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6028 msgstr ""
6030 #: include/class_plugin.inc:412
6031 #, php-format
6032 msgid ""
6033 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6034 msgstr ""
6036 #: include/class_plugin.inc:438
6037 #, php-format
6038 msgid ""
6039 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6040 msgstr ""
6042 #: include/class_config.inc:69
6043 #, php-format
6044 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6045 msgstr ""
6047 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:142
6048 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6049 msgstr ""
6050 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
6052 #: include/class_config.inc:426
6053 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
6054 msgstr ""
6056 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
6057 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
6058 msgstr ""
6060 #: include/class_password-methods.inc:170
6061 #, php-format
6062 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
6063 msgstr ""
6065 #: include/class_password-methods.inc:189
6066 msgid ""
6067 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
6068 msgstr ""
6070 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
6071 msgid ""
6072 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
6073 "support, password has not been changed."
6074 msgstr ""
6076 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
6077 msgid "Kerberos database communication failed!"
6078 msgstr ""
6080 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
6081 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
6082 msgstr ""
6084 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
6085 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
6086 msgstr ""
6088 #: include/class_ldap.inc:398
6089 #, php-format
6090 msgid ""
6091 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
6092 "GOsa team."
6093 msgstr ""
6095 #: include/class_ldap.inc:630
6096 #, php-format
6097 msgid ""
6098 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
6099 "in line %s"
6100 msgstr ""
6102 #: include/class_ldap.inc:643
6103 #, php-format
6104 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
6105 msgstr ""
6107 #: include/class_ldap.inc:659
6108 #, php-format
6109 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6110 msgstr ""
6112 #: html/getfax.php:53
6113 msgid "Could not connect to database server!"
6114 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
6116 #: html/getfax.php:55
6117 msgid "Could not select database!"
6118 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6120 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
6121 msgid "Database query failed!"
6122 msgstr "La query al database è fallita!"
6124 #: html/getvcard.php:36
6125 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
6126 msgstr ""
6128 #: html/setup.php:75
6129 #, php-format
6130 msgid ""
6131 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
6132 "check existence and rigths of this directory!"
6133 msgstr ""
6135 #: html/main.php:100
6136 msgid ""
6137 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
6138 "administrator."
6139 msgstr ""
6141 #: html/main.php:143
6142 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
6143 msgstr ""
6145 #: html/main.php:264
6146 #, php-format
6147 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6148 msgstr ""
6150 #: html/index.php:57
6151 #, php-format
6152 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
6153 msgstr ""
6154 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
6156 #: html/index.php:79
6157 #, php-format
6158 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
6159 msgstr ""
6161 #: html/index.php:168
6162 msgid "Please specify a valid username!"
6163 msgstr ""
6165 #: html/index.php:170
6166 msgid "Please specify your password!"
6167 msgstr ""
6169 #: html/index.php:177
6170 msgid "Please check the username/password combination."
6171 msgstr ""
6173 #: html/index.php:215
6174 msgid "Session will not be encrypted."
6175 msgstr ""
6177 #: html/index.php:215
6178 msgid "Enter SSL session"
6179 msgstr ""
6181 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6182 msgid ""
6183 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6184 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6185 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6186 "filters to get the entries you are looking for."
6187 msgstr ""
6189 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6190 msgid "Please choose the way to react for this session"
6191 msgstr ""
6193 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6194 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6195 msgstr ""
6197 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
6198 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6199 msgid ""
6200 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6201 "and let me use filters instead"
6202 msgstr ""
6204 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6205 msgid "Session conflict detected"
6206 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
6208 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6209 msgid ""
6210 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6211 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6212 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6213 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
6214 msgstr ""
6216 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6217 msgid ""
6218 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6219 "so please close multiple windows and log in again."
6220 msgstr ""
6222 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6223 msgid "Logout"
6224 msgstr "Termina sessione"
6226 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14 ihtml/themes/default/login.tpl:14
6227 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
6228 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
6230 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29
6231 #: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29
6232 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6233 msgid "Username"
6234 msgstr "Nome utente"
6236 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46
6237 #: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46
6238 msgid "Directory"
6239 msgstr "Directory"
6241 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
6242 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/default/login.tpl:54
6243 msgid "Sign in"
6244 msgstr "Entra"
6246 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
6247 msgid "Click here to log in"
6248 msgstr "Clicca qui per connetterti"
6250 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
6251 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
6252 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
6253 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
6255 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
6256 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
6257 msgid ""
6258 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
6259 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
6260 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
6261 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
6262 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
6263 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
6264 msgstr ""
6265 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
6266 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
6267 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
6268 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
6269 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
6270 "server LDAP."
6272 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
6273 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
6274 msgid "Main"
6275 msgstr "Principale"
6277 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
6278 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
6279 msgid "Help"
6280 msgstr "Aiuto"
6282 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
6283 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6284 msgid "Sign out"
6285 msgstr "Termina la sessione"
6287 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
6288 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
6289 msgid "Signed in:"
6290 msgstr "Connesso:"
6292 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
6293 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
6294 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
6295 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
6296 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
6297 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
6298 msgid "Setup continued..."
6299 msgstr "Configurazione continua..."
6301 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
6302 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
6303 msgid ""
6304 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
6305 "correct minimum version."
6306 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
6308 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
6309 msgid ""
6310 "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
6311 "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
6312 msgstr ""
6314 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6315 msgid "Locking conflict detected"
6316 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
6318 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6319 msgid ""
6320 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6321 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
6322 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
6323 msgstr ""
6325 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
6326 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
6327 msgid ""
6328 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
6329 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
6330 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
6331 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
6332 "is organized will be asked later on."
6333 msgstr ""
6334 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
6335 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
6336 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
6337 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
6338 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
6340 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
6341 msgid "Please enter the server URI"
6342 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
6344 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
6345 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
6346 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
6347 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
6349 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
6350 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
6351 msgid "Location name"
6352 msgstr "Nome locazione"
6354 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
6355 msgid ""
6356 "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
6357 "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6358 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6359 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6360 msgstr ""
6362 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
6363 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
6364 msgid "Admin DN"
6365 msgstr "DN dell'amministratore"
6367 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
6368 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
6369 msgid "Admin password"
6370 msgstr "Password dell'amministratore"
6372 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
6373 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
6374 msgid ""
6375 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6376 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6377 "values below if the fit your needs."
6378 msgstr ""
6379 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
6380 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
6381 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
6383 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
6384 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
6385 msgid "People storage ou"
6386 msgstr "Ou delle persone"
6388 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
6389 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
6390 msgid "People dn attribute"
6391 msgstr "Attributo DN delle persone"
6393 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
6394 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
6395 msgid "Group storage ou"
6396 msgstr "Ou dei gruppi"
6398 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
6399 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
6400 msgid "ID base for users/groups"
6401 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
6403 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
6404 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99
6405 msgid "Check"
6406 msgstr "Continua"
6408 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
6409 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
6410 msgid "Setup finished"
6411 msgstr "Setup completato"
6413 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
6414 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
6415 msgid ""
6416 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
6417 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
6418 "gosa. Change it as needed."
6419 msgstr ""
6420 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
6421 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
6422 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
6424 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
6425 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
6426 msgid ""
6427 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
6428 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
6429 "execute these commands to achieve this requirement:"
6430 msgstr ""
6431 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
6432 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
6433 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
6435 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
6436 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6437 msgid "Retry"
6438 msgstr "Riprova"
6440 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
6441 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
6442 msgstr ""
6444 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
6445 msgid ""
6446 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
6447 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
6448 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
6449 "create the missing entries."
6450 msgstr ""
6451 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
6452 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
6453 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
6455 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
6456 msgid ""
6457 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
6458 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
6459 msgstr ""
6460 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
6462 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
6463 msgid ""
6464 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
6465 "affect various properties in your main configuration."
6466 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
6468 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
6469 msgid ""
6470 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6471 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6472 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6473 msgstr ""
6474 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
6475 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
6476 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
6478 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Base "
6481 msgstr "Base"
6483 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
6484 msgid ""
6485 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6486 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6487 "used here, too."
6488 msgstr ""
6489 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
6490 "quello di default."
6492 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
6493 msgid "Encryption algorithm"
6494 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
6496 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
6497 msgid ""
6498 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6499 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
6500 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6501 msgstr ""
6502 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
6503 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
6504 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
6506 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
6507 msgid "Mail method"
6508 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
6510 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
6511 msgid ""
6512 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
6513 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
6514 msgstr ""
6515 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
6516 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
6518 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
6519 msgid "Schema Configuration"
6520 msgstr "Configurazione delgi schemi"
6522 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
6523 msgid "Configuration File"
6524 msgstr "File di configurazione"
6526 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
6527 msgid "Download configuration"
6528 msgstr "Scarica il file di  configurazione"