Code

Added translation string.
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-05-29 14:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:40
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
31 #: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
33 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
40 msgid "Generic"
41 msgstr "Generico"
43 #: contrib/gosa.conf:56
44 msgid "Unix"
45 msgstr "Unix"
47 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68
48 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
50 msgid "Mail"
51 msgstr "Posta"
53 #: contrib/gosa.conf:58 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
56 msgid "Samba"
57 msgstr "Samba"
59 #: contrib/gosa.conf:59
60 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
61 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:136
62 msgid "Connectivity"
63 msgstr "Connettività"
65 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
66 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
67 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
68 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
69 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
70 msgid "Fax"
71 msgstr "Fax"
73 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
74 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
75 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
76 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
77 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
78 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
79 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
80 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
81 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
82 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
83 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
85 msgid "Phone"
86 msgstr "Telefono"
88 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
89 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
90 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
91 #: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
92 msgid "References"
93 msgstr "Riferimenti"
95 #: contrib/gosa.conf:67
96 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
97 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
98 msgid "Applications"
99 msgstr "Applicazioni"
101 #: contrib/gosa.conf:69
102 msgid "ACL"
103 msgstr "ACL"
105 #: contrib/gosa.conf:75
106 msgid "Options"
107 msgstr "Opzioni"
109 #: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
110 msgid "Devices"
111 msgstr "Dispositivi"
113 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
114 msgid "Startup"
115 msgstr "Avvio"
117 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
118 msgid "Monitoring"
119 msgstr "Monitoraggio"
121 #: contrib/gosa.conf:89
122 msgid "Databases"
123 msgstr "Database"
125 #: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
126 msgid "Services"
127 msgstr "Servizi"
129 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
130 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
131 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
132 msgid "Export"
133 msgstr "Esporta"
135 #: contrib/gosa.conf:143 plugins/personal/mail/generic.tpl:111
136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
137 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
138 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
139 msgid "Import"
140 msgstr "Importa"
142 #: contrib/gosa.conf:144
143 msgid "CSV Import"
144 msgstr "Importa da CSV"
146 #: contrib/gosa.conf:159
147 msgid "{LOCATIONNAME}"
148 msgstr ""
150 #: contrib/gosa.conf:176
151 msgid "German"
152 msgstr "Tedesco"
154 #: contrib/gosa.conf:177
155 msgid "Russian"
156 msgstr "Russo"
158 #: contrib/gosa.conf:178
159 msgid "Spanish"
160 msgstr "Spagnolo"
162 #: contrib/gosa.conf:179
163 msgid "French"
164 msgstr "Francese"
166 #: contrib/gosa.conf:180
167 msgid "Dutch"
168 msgstr "Tedesco"
170 #: contrib/gosa.conf:181
171 msgid "English"
172 msgstr "Inglese"
174 #: contrib/gosa.conf:182
175 msgid "Italian"
176 msgstr "Italiano"
178 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
179 msgid "Primary address"
180 msgstr "Indirizzo principale"
182 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
183 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
184 msgid "Server"
185 msgstr "Server"
187 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
188 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
189 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
191 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
192 msgid "Quota usage"
193 msgstr "Utilizzo quota"
195 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
196 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:139
197 msgid "not defined"
198 msgstr "non definito"
200 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
201 msgid "Quota size"
202 msgstr "Dimensione quota"
204 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
205 msgid "Alternative addresses"
206 msgstr "Indirizzi alternativi"
208 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
209 msgid "List of alternative mail addresses"
210 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
212 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:126
213 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
214 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
215 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
216 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
217 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
218 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
219 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
220 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:199
221 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
222 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
223 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
224 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
225 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
226 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
227 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
228 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
229 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
230 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
231 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
232 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
233 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
234 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
235 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
236 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
237 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
238 msgid "Add"
239 msgstr "Aggiungi"
241 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:130
242 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
243 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
244 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
245 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
246 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
247 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
248 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:18
249 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
250 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
251 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
252 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
253 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
254 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
255 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
256 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:18
257 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
258 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:18
259 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
260 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
261 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
262 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:62 plugins/admin/systems/startup.tpl:76
263 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:96 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
264 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18
265 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
266 msgid "Delete"
267 msgstr "Rimuovi"
269 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
270 msgid "Mail options"
271 msgstr "Opzioni di posta"
273 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
274 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
275 msgstr ""
276 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
278 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
279 msgid "No delivery to own mailbox"
280 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
282 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
283 msgid ""
284 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
285 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
287 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
288 msgid "Activate vacation message"
289 msgstr "Attiva la risposta automatica"
291 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
292 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
293 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
295 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
296 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
297 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
299 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
300 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
301 msgstr ""
302 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
304 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:85
305 msgid "to folder"
306 msgstr "nella cartella"
308 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
309 msgid "Reject mails bigger than"
310 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
312 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
313 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
314 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
315 msgid "MB"
316 msgstr "Mb"
318 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:100
319 msgid "Vacation message"
320 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
322 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:117
323 msgid "Forward messages to"
324 msgstr "Inoltra i messaggi a"
326 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
327 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
328 msgid "Add local"
329 msgstr "Aggiungi localmente"
331 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
332 msgid "Advanced mail options"
333 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
335 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:143
336 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
337 msgstr ""
338 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
339 "proprio dominio"
341 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
342 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
343 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
345 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
346 msgid "Use custom sieve script"
347 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
349 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
350 msgid "disables all Mail options!"
351 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
353 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
354 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
355 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
356 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
358 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
359 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
360 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
361 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
362 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:7
363 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
364 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
365 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
366 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
367 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
368 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
369 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
370 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
371 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
372 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
373 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
374 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
375 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
376 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
377 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
378 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
379 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
380 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
381 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
382 msgid "This does something"
383 msgstr "Questo fa qualcosa"
385 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
386 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
387 #, php-format
388 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
389 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
391 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
392 msgid "No DESC tag in vacation file:"
393 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
395 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
396 msgid "This account has no mail extensions."
397 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
399 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
400 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
401 msgid "Remove mail account"
402 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
404 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
405 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
406 msgid ""
407 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
408 "below."
409 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
411 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
412 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
413 msgid "Create mail account"
414 msgstr "Crea estensioni di posta"
416 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
417 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
418 msgid ""
419 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
420 "below."
421 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
423 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
424 msgid ""
425 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
426 msgstr ""
427 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
428 "degli inoltri"
430 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
431 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
432 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
433 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
435 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
436 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
437 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
438 msgid ""
439 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
440 "addresses."
441 msgstr ""
442 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
443 "indirizzi alternativi."
445 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
446 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
447 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
448 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
450 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:670
451 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
452 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
453 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
455 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
456 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:678
457 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
458 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
459 msgstr ""
460 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
462 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:685
463 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
464 msgid "The primary address you've entered is already in use."
465 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
467 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:691
468 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
469 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
470 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
472 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
473 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
474 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
475 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
477 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:710
478 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
479 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
480 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
482 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
483 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
484 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
485 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
486 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
487 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
488 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
489 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
490 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
491 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
492 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
493 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
494 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:271
495 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
496 msgid "Finish"
497 msgstr "Esegui"
499 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
500 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
501 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
502 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
503 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
504 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
505 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
506 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
507 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
508 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
509 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
510 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
511 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
512 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
513 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
514 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
515 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
516 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
517 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
518 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
519 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
520 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
521 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
522 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
523 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:507
524 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
525 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
526 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
527 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
528 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
529 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
530 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
531 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
532 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
533 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:273
534 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
535 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
536 msgid "Cancel"
537 msgstr "Annulla"
539 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
540 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
541 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
542 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
543 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
544 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
545 msgstr ""
546 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
547 "questo dialogo"
549 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
550 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
551 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
552 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
553 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
554 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
555 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
556 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
557 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
558 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
559 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
560 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
561 msgid "Edit"
562 msgstr "Modifica"
564 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
565 msgid "User mail settings"
566 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
568 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
569 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
570 msgid "Select addresses to add"
571 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
573 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
574 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
575 msgid "Display addresses of department"
576 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
578 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
579 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
580 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
581 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
582 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:58
583 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
584 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
585 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
586 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:27
587 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33 plugins/admin/users/headpage.tpl:70
588 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:49
589 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:47
590 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
591 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
592 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:62
593 msgid "Choose the department the search will be based on"
594 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
596 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
597 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
598 msgid "Display addresses matching"
599 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
601 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
602 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
603 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
604 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
605 msgid "Regular expression for matching addresses"
606 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
608 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
609 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
610 msgid "Display addresses of user"
611 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
613 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
614 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
615 msgid "User name of which addresses are shown"
616 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
618 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
619 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
620 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
621 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
622 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
623 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
624 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
625 msgid "Password"
626 msgstr "Password"
628 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
629 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
630 msgid "Change password"
631 msgstr "Cambia la password"
633 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
634 msgid ""
635 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
636 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
637 "be able to login without it."
638 msgstr ""
639 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
640 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
641 "grado di connetterti senza di essa."
643 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
644 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
645 msgid ""
646 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
647 "and unix services."
648 msgstr ""
649 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
650 "Samba e Unix."
652 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
653 msgid "Current password"
654 msgstr "Password attuale"
656 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
657 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
658 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
659 msgid "New password"
660 msgstr "Nuova password"
662 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
663 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
664 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
665 msgid "Repeat new password"
666 msgstr "Ripeti la password"
668 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
669 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
670 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
671 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
672 msgid "Set password"
673 msgstr "Cambia password"
675 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
676 msgid "Clear fields"
677 msgstr "Ripulisci i campi"
679 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
680 msgid ""
681 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
682 "configured to use it as well."
683 msgstr ""
684 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
685 "programmmi configurati per usarla."
687 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
688 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
689 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
690 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
691 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1204
692 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
693 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
694 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
695 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99
696 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
697 msgid "Back"
698 msgstr "Indietro"
700 #: plugins/personal/password/main.inc:40
701 msgid ""
702 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
703 "one."
704 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
706 #: plugins/personal/password/main.inc:43
707 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
708 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
710 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
711 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:176
712 msgid ""
713 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
714 "do not match."
715 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
717 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
718 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:181
719 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
720 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
722 #: plugins/personal/password/main.inc:59
723 msgid "The password used as new and current are too similar."
724 msgstr ""
725 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
727 #: plugins/personal/password/main.inc:64
728 msgid "The password used as new is to short."
729 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
731 #: plugins/personal/password/main.inc:71
732 msgid "You have no permissions to change your password."
733 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
735 #: plugins/personal/password/main.inc:89
736 msgid "External password changer reported a problem: "
737 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
739 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
740 msgid "Select groups to add"
741 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
743 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
744 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:37
745 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
746 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
747 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:38
748 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
749 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
750 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:37
751 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:37
752 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
753 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
754 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:38
755 msgid "Filters"
756 msgstr "Filtri"
758 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
759 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
760 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
761 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
763 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
764 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
765 msgid "Show primary groups"
766 msgstr "Mostra gruppi principali"
768 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
769 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
770 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
771 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
773 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
774 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
775 msgid "Show samba groups"
776 msgstr "Mostra gruppi samba"
778 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
779 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
780 msgid "Select to see groups that have applications configured"
781 msgstr ""
782 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
784 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
785 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
786 msgid "Show application groups"
787 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
789 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
790 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
791 msgid "Select to see groups that have mail settings"
792 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
794 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
795 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
796 msgid "Show mail groups"
797 msgstr "Mostra gruppi di posta"
799 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
800 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
801 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
802 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
804 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
805 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
806 msgid "Show functional groups"
807 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
809 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
810 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
811 msgid "Display groups of department"
812 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
814 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
815 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
816 msgid "Display groups matching"
817 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
819 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
820 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:70 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:66
821 msgid "Regular expression for matching group names"
822 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
824 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
825 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:71
826 msgid "Display groups of user"
827 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
829 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
830 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:72
831 msgid "User name of which groups are shown"
832 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
834 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
835 msgid "User must change password on first login"
836 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
838 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
839 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
840 msgid "Password expires on"
841 msgstr "La password spira il"
843 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
844 msgid "Select systems to add"
845 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
847 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
848 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
849 msgid "Display systems of department"
850 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
852 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
853 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
854 msgid "Display systems matching"
855 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
857 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
858 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
859 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
860 msgid "Home directory"
861 msgstr "Home directory"
863 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
864 msgid "Shell"
865 msgstr "Shell"
867 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
868 msgid "Primary group"
869 msgstr "Gruppo primario"
871 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
872 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
873 msgid "Status"
874 msgstr "Stato"
876 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
877 msgid "Force UID/GID"
878 msgstr "Forza UID/GID"
880 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
881 msgid "UID"
882 msgstr "UID"
884 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
885 msgid "GID"
886 msgstr "GID"
888 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
889 msgid "Group membership"
890 msgstr "Gruppi di appartenenza"
892 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
893 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
894 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
896 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
897 msgid "Account"
898 msgstr "Sicurezza"
900 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
901 msgid "Environment"
902 msgstr "Ambiente"
904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
905 msgid "Default printer"
906 msgstr "Stampante predefinita"
908 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
909 msgid "Default language"
910 msgstr "Lingua predefinita"
912 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:113
913 msgid "System trust"
914 msgstr "Accesso ai sistemi"
916 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
917 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
918 msgid "UNIX"
919 msgstr "Unix"
921 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
922 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
923 msgid "Group of user"
924 msgstr "Gruppo di utenti"
926 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
927 msgid "unconfigured"
928 msgstr "non configurata"
930 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
931 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
932 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
933 msgid "automatic"
934 msgstr "automatico"
936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
937 msgid "This account has no unix extensions."
938 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
940 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
941 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
942 msgid "Remove posix account"
943 msgstr "Elimina estensioni Unix"
945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
946 msgid ""
947 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
948 "remove the samba account first."
949 msgstr ""
950 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
951 "le estensioni Samba."
953 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
954 msgid ""
955 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
956 "below."
957 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
959 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
960 msgid "Create posix account"
961 msgstr "Crea estensioni Unix"
963 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
964 msgid ""
965 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
966 "below."
967 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
969 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
970 #, php-format
971 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
972 msgstr ""
973 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
975 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
976 #, php-format
977 msgid "Password must be changed after %s days"
978 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
981 #, php-format
982 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
983 msgstr ""
984 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
985 "spirata"
987 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
988 #, php-format
989 msgid "Warn user %s days before password expiery"
990 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
992 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
994 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
995 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
996 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
997 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
998 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
999 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1000 msgid "January"
1001 msgstr "Gennaio"
1003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1004 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1005 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1007 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1008 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1009 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1010 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1011 msgid "February"
1012 msgstr "Febbraio"
1014 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1015 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1016 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1019 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1020 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1021 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1022 msgid "March"
1023 msgstr "Marzo"
1025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1028 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1030 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1031 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1032 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1033 msgid "April"
1034 msgstr "Aprile"
1036 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1037 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1038 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1040 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1041 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1042 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1043 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1044 msgid "May"
1045 msgstr "Maggio"
1047 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1050 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1051 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1052 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1053 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1054 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1055 msgid "June"
1056 msgstr "Giugno"
1058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1059 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1060 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1061 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1064 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1065 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1066 msgid "July"
1067 msgstr "Luglio"
1069 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1071 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1072 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1074 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1075 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1076 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1077 msgid "August"
1078 msgstr "Agosto"
1080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1081 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1082 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1083 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1084 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1085 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1086 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1087 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1088 msgid "September"
1089 msgstr "Settembre"
1091 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1092 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1093 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1094 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1095 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1096 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1097 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1098 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1099 msgid "October"
1100 msgstr "Ottobre"
1102 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1103 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1104 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1105 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1107 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1108 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1109 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1110 msgid "November"
1111 msgstr "Novembre"
1113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1115 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1116 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1117 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1119 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1120 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1121 msgid "December"
1122 msgstr "Dicembre"
1124 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:538
1125 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1126 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1127 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1128 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1129 msgid "disabled"
1130 msgstr "disabilitato"
1132 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:538
1133 msgid "full access"
1134 msgstr "accesso completo"
1136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:539
1137 msgid "allow access to these hosts"
1138 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:707
1141 msgid "Failed: overriding lock"
1142 msgstr "Fallito: override the lock"
1144 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:855
1145 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1146 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
1149 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1150 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
1153 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1154 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1157 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1158 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
1161 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
1162 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1163 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1166 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
1167 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1168 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1171 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1172 msgstr ""
1174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1175 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1176 msgstr ""
1178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1179 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1180 msgstr ""
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1183 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1184 msgstr ""
1186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1187 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1188 msgstr ""
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1191 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1192 msgstr ""
1194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:909
1195 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1196 msgstr ""
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1199 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1200 msgstr ""
1202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:917
1203 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1204 msgstr ""
1206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1019
1207 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
1208 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1209 msgstr ""
1211 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1212 msgid "Unix settings"
1213 msgstr "Impostazioni Unix"
1215 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1216 msgid "Samba home"
1217 msgstr "Home di Samba"
1219 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1220 msgid "Script path"
1221 msgstr "Script path"
1223 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1224 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
1226 msgid "Profile path"
1227 msgstr "Path del profilo"
1229 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1230 msgid "Access options"
1231 msgstr "Opzioni di accesso"
1233 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1234 msgid "Allow user to change password from client"
1235 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1237 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1238 msgid "Login from windows client requires no password"
1239 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1241 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1242 msgid "Temporary disable samba account"
1243 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1245 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1246 msgid "Domain"
1247 msgstr "Dominio"
1249 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1250 msgid "Terminal Server"
1251 msgstr "Terminal Server"
1253 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1254 msgid "Allow login on terminal server"
1255 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1257 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1258 msgid "Inherit client config"
1259 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1261 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1262 msgid "Initial program"
1263 msgstr ""
1265 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1266 msgid "Working directory"
1267 msgstr ""
1269 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1270 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1271 msgstr ""
1273 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1275 msgid "Connection"
1276 msgstr ""
1278 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1279 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1280 msgid "Disconnection"
1281 msgstr ""
1283 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1285 msgid "IDLE"
1286 msgstr ""
1288 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1289 msgid "Client devices"
1290 msgstr ""
1292 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1293 msgid "Connect client drives at logon"
1294 msgstr ""
1296 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1297 msgid "Connect client printers at logon"
1298 msgstr ""
1300 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1301 msgid "Default to main client printer"
1302 msgstr ""
1304 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1305 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1306 msgid "Miscellaneous"
1307 msgstr "Misc"
1309 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1310 msgid "Shadowing"
1311 msgstr ""
1313 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1314 msgid "On broken or timed out"
1315 msgstr ""
1317 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1318 msgid "Reconnect if disconnected"
1319 msgstr ""
1321 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1322 msgid "Lock samba account"
1323 msgstr "Blocca l'account samba"
1325 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1326 msgid "Limit Logon Time"
1327 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1329 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1330 msgid "Limit Logoff Time"
1331 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1333 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1334 msgid "Account expires after"
1335 msgstr "L'account spira dopo"
1337 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1338 msgid "Allow connection from these workstations only"
1339 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1341 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1342 msgid "Select workstations to add"
1343 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1345 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1346 msgid "Display workstations of department"
1347 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1349 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1350 msgid "Display workstations matching"
1351 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1353 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1354 msgid "Samba settings"
1355 msgstr "Impostazioni Samba"
1357 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1358 msgid "This account has no samba extensions."
1359 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1362 msgid "Remove samba account"
1363 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1365 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1366 msgid ""
1367 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1368 "below."
1369 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1371 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1373 msgid "Create samba account"
1374 msgstr "Crea estensioni Samba"
1376 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1377 msgid ""
1378 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1379 "below."
1380 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1382 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1383 msgid ""
1384 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1385 "samba accounts, enable them first."
1386 msgstr ""
1387 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1388 "creare prima le estensioni Unix."
1390 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1391 msgid "input on, notify on"
1392 msgstr "input on, notifica on"
1394 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1395 msgid "input on, notify off"
1396 msgstr "input on, notifica off"
1398 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1399 msgid "input off, notify on"
1400 msgstr "input off, notifica on"
1402 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1403 msgid "input off, nofify off"
1404 msgstr "input off, notifica off"
1406 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1407 msgid "disconnect"
1408 msgstr "disconnetti"
1410 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1411 msgid "reset"
1412 msgstr "reset"
1414 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1415 msgid "from any client"
1416 msgstr "da qualsiasi client "
1418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1419 msgid "from previous client only"
1420 msgstr "solo dal client precedente"
1422 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:624
1423 #, php-format
1424 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1425 msgstr ""
1427 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1428 #, php-format
1429 msgid ""
1430 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1431 msgstr ""
1433 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1434 msgid ""
1435 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1436 "than eight."
1437 msgstr ""
1439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:817
1440 msgid ""
1441 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1442 "not be fixed by GOsa!"
1443 msgstr ""
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:842
1446 msgid ""
1447 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1448 "possible!"
1449 msgstr ""
1451 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1452 msgid ""
1453 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1454 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1455 "then encode it with the selected method."
1456 msgstr ""
1457 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1458 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1460 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1461 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1462 msgid "Personal picture"
1463 msgstr "Foto personale"
1465 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1466 msgid "Remove picture"
1467 msgstr "Elimina foto"
1469 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1470 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
1471 msgid "Save"
1472 msgstr "Salva"
1474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1475 msgid "Personal information"
1476 msgstr "Informazioni personali"
1478 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1479 msgid "Change picture"
1480 msgstr "Cambia foto"
1482 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1483 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1484 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1485 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
1486 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1487 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1488 msgid "Name"
1489 msgstr "Cognome"
1491 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1492 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1493 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
1494 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1495 msgid "Given name"
1496 msgstr "Nome"
1498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1499 msgid "Login"
1500 msgstr "Nome utente"
1502 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1503 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
1504 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1505 msgid "Personal title"
1506 msgstr "Titolo onorifico"
1508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1509 msgid "Academic title"
1510 msgstr "Titolo di studio"
1512 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1513 msgid "Date of birth"
1514 msgstr "Data di nascita"
1516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1517 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1518 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1519 msgid "Set"
1520 msgstr "Imposta"
1522 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1523 msgid "Sex"
1524 msgstr "Sesso"
1526 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1527 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1528 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1529 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1530 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1531 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1532 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1533 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1534 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1535 msgid "Base"
1536 msgstr "Base"
1538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1539 msgid "Choose subtree to place user in"
1540 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1543 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1544 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
1545 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
1546 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1547 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1548 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1549 msgid "Address"
1550 msgstr "Indirizzo"
1552 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1553 msgid "Private phone"
1554 msgstr "Telefono privato"
1556 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1557 msgid "Homepage"
1558 msgstr "Home Page"
1560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1561 msgid "Password storage"
1562 msgstr "Algorimo password"
1564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1565 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1566 msgid "Certificates"
1567 msgstr "Certificati"
1569 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1570 msgid "Edit certificates"
1571 msgstr "Modifica certificati"
1573 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1574 msgid "Kerberos"
1575 msgstr "Kerberos"
1577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1578 msgid "Edit properties"
1579 msgstr "Modifica proprietà"
1581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1582 msgid "Organizational information"
1583 msgstr "Informazioni organizzazione"
1585 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1586 msgid "Organization"
1587 msgstr "Organizzazione"
1589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1590 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
1591 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1592 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1593 msgid "Department"
1594 msgstr "Dipartimento"
1596 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1597 msgid "Department No."
1598 msgstr "Dipartimento No."
1600 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1601 msgid "Employee No."
1602 msgstr "Matricola"
1604 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1605 msgid "Employee type"
1606 msgstr "Qualifica"
1608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1609 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1610 msgid "Room No."
1611 msgstr "Stanza No."
1613 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1614 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1615 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1616 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1617 msgid "Mobile"
1618 msgstr "Cellulare"
1620 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1621 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1622 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1623 msgid "Pager"
1624 msgstr "Pager"
1626 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1627 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1628 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1629 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1630 msgid "Location"
1631 msgstr "Località"
1633 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1634 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1635 msgid "State"
1636 msgstr "Stato"
1638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1639 msgid "Vocation"
1640 msgstr ""
1642 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1643 msgid "Unit description"
1644 msgstr "Descrizoione unità"
1646 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1647 msgid "Subject area"
1648 msgstr ""
1650 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1651 msgid "Functional title"
1652 msgstr "Funzione"
1654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1655 msgid "Role"
1656 msgstr "Ruolo"
1658 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1659 msgid "Person locality"
1660 msgstr "Località personale"
1662 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1663 msgid "Unit"
1664 msgstr "Unità"
1666 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1667 msgid "Street"
1668 msgstr "Strada"
1670 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1671 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
1672 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1673 msgid "Postal code"
1674 msgstr "CAP"
1676 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1677 msgid "House identifier"
1678 msgstr "Identificativo della casa"
1680 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1681 msgid "Please use the phone tab"
1682 msgstr "Usa il tab del telefono"
1684 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1685 msgid "Last delivery"
1686 msgstr "Ultimo recapito"
1688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
1689 msgid "Public visible"
1690 msgstr "Pubblico"
1692 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1693 msgid "Standard certificate"
1694 msgstr "Certificato standard"
1696 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1697 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1698 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1699 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:202
1700 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1701 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1702 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:213
1703 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1704 msgid "Remove"
1705 msgstr "Rimuovi"
1707 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1708 msgid "S/MIME certificate"
1709 msgstr "Certificato S/MIME"
1711 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1712 msgid "PKCS12 certificate"
1713 msgstr "Certificato PKCS12"
1715 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1716 msgid "Certificate serial number"
1717 msgstr "Numero seriale del certificato"
1719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1720 msgid "female"
1721 msgstr "femmina"
1723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1724 msgid "male"
1725 msgstr "maschio"
1727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
1728 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1729 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
1732 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1733 msgstr ""
1735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:359
1736 msgid "Please enter a valid serial number"
1737 msgstr ""
1739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Serial"
1742 msgstr "Terminali"
1744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
1745 #, php-format
1746 msgid ""
1747 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1748 msgstr ""
1750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
1751 msgid "valid"
1752 msgstr ""
1754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
1755 msgid "invalid"
1756 msgstr ""
1758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:401
1759 #, fuzzy
1760 msgid "No certificate installed"
1761 msgstr "Modifica certificati"
1763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:791
1764 msgid "Kerberos database communication failed"
1765 msgstr ""
1767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1768 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1769 msgstr ""
1771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:819
1772 msgid "Can't add user to kerberos database."
1773 msgstr ""
1775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:859
1776 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1777 msgstr ""
1779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:864
1780 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1781 msgstr ""
1783 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:870
1784 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:525
1785 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:424
1786 msgid "The required field 'Name' is not set."
1787 msgstr ""
1789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
1790 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1791 msgstr ""
1793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:885
1794 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
1795 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:427
1796 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1797 msgstr ""
1799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
1800 msgid "The required field 'Login' is not set."
1801 msgstr ""
1803 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:895
1804 msgid ""
1805 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1806 "database."
1807 msgstr ""
1809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1810 msgid ""
1811 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1812 "are allowed."
1813 msgstr ""
1815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1816 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1817 msgstr ""
1819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
1820 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1821 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535
1822 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
1823 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
1824 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1825 msgstr ""
1827 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:911
1828 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1829 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:538
1830 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
1831 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1832 msgstr ""
1834 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:916
1835 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1836 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
1837 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
1838 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
1839 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1840 msgstr ""
1842 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1843 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
1844 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
1845 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1846 msgstr ""
1848 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1849 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:552
1850 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1851 msgstr ""
1853 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1854 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
1855 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1856 msgstr ""
1858 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1053
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Could not open specified certificate!"
1861 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1863 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1864 msgid "You are not allowed to set your password!"
1865 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1867 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1868 msgid "Generic user information"
1869 msgstr "Informazioni generiche"
1871 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1872 msgid "PHPGroupware"
1873 msgstr ""
1875 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1876 msgid "Proxy account"
1877 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1879 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1880 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1881 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1883 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1884 msgid "Limit proxy access to working time"
1885 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1887 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1888 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1889 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1891 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:79
1892 msgid "per"
1893 msgstr "per"
1895 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1896 msgid "Kolab"
1897 msgstr ""
1899 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
1900 msgid ""
1901 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
1902 msgstr ""
1904 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
1905 msgid ""
1906 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
1907 "existing user."
1908 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
1910 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
1911 msgid "Always accept"
1912 msgstr ""
1914 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
1915 msgid "Always reject"
1916 msgstr ""
1918 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
1919 msgid "Reject if conflicts"
1920 msgstr ""
1922 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
1923 msgid "Manual if conflicts"
1924 msgstr ""
1926 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
1927 msgid "Manual"
1928 msgstr "Manuale"
1930 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:176
1931 msgid "Anonymous"
1932 msgstr "Anonimo"
1934 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
1935 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
1936 msgstr ""
1938 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
1939 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
1940 msgstr ""
1942 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:247
1943 #, php-format
1944 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
1945 msgstr ""
1947 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:255
1948 #, php-format
1949 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
1950 msgstr ""
1952 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1953 msgid "WebDAV"
1954 msgstr "WebDAV"
1956 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1957 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1958 msgid "FTP"
1959 msgstr "FTP"
1961 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
1962 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1963 msgstr ""
1965 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
1966 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1967 msgstr ""
1969 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
1970 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1971 msgstr ""
1973 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
1974 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1975 msgstr ""
1977 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
1978 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1979 msgstr ""
1981 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
1982 msgid "PHPGroupware account"
1983 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
1985 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
1986 msgid "Open-Xchange"
1987 msgstr "Open-Xchange"
1989 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:664
1990 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:735
1991 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
1992 msgstr ""
1994 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:668
1995 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:739
1996 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
1997 msgstr ""
1999 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:672
2000 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:743
2001 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2002 msgstr ""
2004 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2005 msgid "Kolab account"
2006 msgstr "Account Kolab"
2008 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2009 msgid ""
2010 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2011 "you add a mail account."
2012 msgstr ""
2014 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2015 msgid "Delegations"
2016 msgstr ""
2018 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
2019 msgid "Mail size"
2020 msgstr ""
2022 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2023 msgid "No mail size restriction for this account"
2024 msgstr ""
2026 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
2027 msgid "Free Busy information"
2028 msgstr ""
2030 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
2031 msgid "URL"
2032 msgstr "URL"
2034 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
2035 msgid "Future"
2036 msgstr "Futuro"
2038 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2039 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2040 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2041 msgid "days"
2042 msgstr "giorni"
2044 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
2045 msgid "Invitation policy"
2046 msgstr ""
2048 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2049 msgid "WebDAV account"
2050 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2052 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2053 msgid "FTP account"
2054 msgstr "Estenzioni FTP"
2056 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2057 msgid "Bandwidth"
2058 msgstr "Banda"
2060 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2061 msgid "Upload bandwidth"
2062 msgstr "Banda di upload"
2064 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2065 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2066 msgid "kb/s"
2067 msgstr "kb/s"
2069 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2070 msgid "Download bandwidth"
2071 msgstr "Banda di download"
2073 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2074 msgid "Quota"
2075 msgstr "Quota"
2077 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2078 msgid "Files"
2079 msgstr "File"
2081 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2082 msgid "Size"
2083 msgstr "Dimensione"
2085 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2086 msgid "Ratio"
2087 msgstr "Rapporto"
2089 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2090 msgid "Uploaded / downloaded files"
2091 msgstr "File in upload / File in download"
2093 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2094 msgid "Check to disable FTP Access"
2095 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2097 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2098 msgid "Temporary disable FTP access"
2099 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2101 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2102 msgid "Open-Xchange Account"
2103 msgstr ""
2105 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2106 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2107 msgstr ""
2109 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2110 msgid "Open-Xchange account"
2111 msgstr ""
2113 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2114 msgid "Remember"
2115 msgstr ""
2117 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2118 msgid "Appointment Days"
2119 msgstr ""
2121 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2122 msgid "Task Days"
2123 msgstr ""
2125 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2126 msgid "User Information"
2127 msgstr ""
2129 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2130 msgid "User Timezone"
2131 msgstr ""
2133 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2134 msgid "This account has no connectivity extensions."
2135 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2137 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2138 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2139 msgid "Proxy"
2140 msgstr "Proxy"
2142 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2143 msgid "KB"
2144 msgstr ""
2146 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2147 msgid "GB"
2148 msgstr ""
2150 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2151 msgid "hour"
2152 msgstr "ora"
2154 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2155 msgid "day"
2156 msgstr "giorno"
2158 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2159 msgid "week"
2160 msgstr "settimana"
2162 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2163 msgid "month"
2164 msgstr "mese"
2166 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2167 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2168 msgstr ""
2170 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2173 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2175 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2176 msgid "FAX Blocklists"
2177 msgstr "Liste blocco FAX"
2179 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
2180 #, php-format
2181 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2182 msgstr ""
2184 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
2185 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2186 msgstr ""
2188 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
2189 msgid "Please specify a valid phone number."
2190 msgstr ""
2192 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2193 msgid "send"
2194 msgstr "invia"
2196 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2197 msgid "receive"
2198 msgstr "ricevi"
2200 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
2201 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2202 msgstr ""
2204 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
2205 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
2206 msgid "Required field 'Name' is not set."
2207 msgstr ""
2209 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
2210 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2211 msgstr ""
2213 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
2214 msgid "Specified name is already used."
2215 msgstr ""
2217 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
2218 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2219 msgstr ""
2221 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2222 msgid "List name"
2223 msgstr ""
2225 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2226 msgid "Name of blocklist"
2227 msgstr ""
2229 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2230 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2231 msgstr ""
2233 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2234 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2235 #: include/functions.inc:1608
2236 msgid "Type"
2237 msgstr "Tipo"
2239 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2240 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2241 msgstr ""
2243 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2244 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2245 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2246 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2247 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2248 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2249 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2250 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2251 msgid "Description"
2252 msgstr "Descrizione"
2254 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2255 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2256 msgstr ""
2258 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2259 msgid "Blocked numbers"
2260 msgstr ""
2262 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2263 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:25
2264 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2265 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:26 plugins/admin/users/headpage.tpl:27
2266 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:25
2267 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:25
2268 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:26
2269 msgid "Information"
2270 msgstr "Informazioni"
2272 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2273 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2274 msgstr ""
2276 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2277 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2278 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2279 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2280 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:217
2281 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2282 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2283 msgid "Warning"
2284 msgstr "Attenzione"
2286 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2287 msgid ""
2288 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2289 "GOsa to get your data back."
2290 msgstr ""
2292 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2293 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2294 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2295 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
2296 msgid ""
2297 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2298 "abort."
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2302 msgid "List of blocklists"
2303 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2305 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
2306 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:16
2307 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
2308 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
2309 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
2310 msgid "New"
2311 msgstr "Nuovo"
2313 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2314 msgid ""
2315 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2316 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2317 "select box."
2318 msgstr ""
2320 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:32
2321 msgid ""
2322 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
2323 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
2324 "really deleting anything."
2325 msgstr ""
2327 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2328 msgid "Select to see send blocklists"
2329 msgstr ""
2331 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2332 msgid "Show send blocklists"
2333 msgstr ""
2335 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2336 msgid "Select to see receive blocklists"
2337 msgstr ""
2339 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2340 msgid "Show receive blocklists"
2341 msgstr ""
2343 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
2344 msgid "Display lists of department"
2345 msgstr ""
2347 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:69
2348 msgid "Display lists matching"
2349 msgstr ""
2351 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:72
2352 msgid "Regular expression for matching list names"
2353 msgstr ""
2355 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:80
2356 msgid "Display lists containing"
2357 msgstr ""
2359 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:83
2360 msgid "Show lists containing entered numbers"
2361 msgstr ""
2363 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2364 msgid "Blocklist management"
2365 msgstr ""
2367 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2368 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2369 msgstr ""
2371 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2372 msgid "Language"
2373 msgstr "Lingua"
2375 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2376 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2377 msgstr ""
2379 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2380 msgid "Delivery format"
2381 msgstr "Formato di recapito"
2383 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2384 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2385 msgstr ""
2387 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2388 msgid "Delivery methods"
2389 msgstr "Metodi di recapito"
2391 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2392 msgid "Temporary disable fax usage"
2393 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2395 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2396 msgid "Deliver fax as mail to"
2397 msgstr ""
2399 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2400 msgid "Deliver fax as mail"
2401 msgstr "Recapita Fax come mail"
2403 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2404 msgid "Deliver fax to printer"
2405 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2407 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2408 msgid "Alternate fax numbers"
2409 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2411 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2412 msgid "Blocklists"
2413 msgstr "Liste di blocco"
2415 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2416 msgid "Blocklists for incoming fax"
2417 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2419 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2420 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2421 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2423 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2424 msgid "Select numbers to add"
2425 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2427 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2428 msgid "Display numbers of department"
2429 msgstr ""
2431 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2432 msgid "Display numbers matching"
2433 msgstr ""
2435 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2436 msgid "Regular expression for matching numbers"
2437 msgstr ""
2439 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2440 msgid "Display numbers of user"
2441 msgstr ""
2443 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2444 msgid "User name of which numbers are shown"
2445 msgstr ""
2447 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2448 msgid "Blocked numbers/lists"
2449 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2451 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2452 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2453 msgid "Select a specific department"
2454 msgstr "Selezione un dipartimento"
2456 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2457 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2458 msgid "Choose"
2459 msgstr "Scegli"
2461 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2462 msgid "List of predefined blocklists"
2463 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2465 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2466 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2467 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1195
2468 msgid "Apply"
2469 msgstr "Applica"
2471 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2472 msgid "FAX settings"
2473 msgstr "Impostazioni FAX"
2475 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2476 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
2477 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2478 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2479 msgid "FAX"
2480 msgstr "FAX"
2482 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2483 msgid "This account has no fax extensions."
2484 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2486 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2487 msgid "Remove fax account"
2488 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2490 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2491 msgid ""
2492 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2493 "below."
2494 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2496 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2497 msgid "Create fax account"
2498 msgstr "Crea estensioni FAX"
2500 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2501 msgid ""
2502 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2503 "below."
2504 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2506 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2507 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2508 msgstr ""
2510 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2511 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2512 msgstr ""
2514 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2515 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2516 msgstr ""
2518 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2519 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2520 msgstr ""
2522 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2523 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2524 msgstr ""
2526 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2527 msgid "FAX preview - please wait"
2528 msgstr ""
2530 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2531 msgid "Click on fax to download"
2532 msgstr ""
2534 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2535 msgid "FAX ID"
2536 msgstr ""
2538 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2539 msgid "User"
2540 msgstr ""
2542 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2543 msgid "Date / Time"
2544 msgstr ""
2546 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2547 msgid "Sender MSN"
2548 msgstr ""
2550 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2551 msgid "Sender ID"
2552 msgstr ""
2554 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2555 msgid "Receiver MSN"
2556 msgstr ""
2558 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2559 msgid "Receiver ID"
2560 msgstr ""
2562 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2563 msgid "Status message"
2564 msgstr ""
2566 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2567 msgid "Transfer time"
2568 msgstr ""
2570 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2571 msgid "# pages"
2572 msgstr ""
2574 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2575 msgid "FAX Reports"
2576 msgstr "Rapporti FAX"
2578 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2579 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2580 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2581 msgstr ""
2583 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2584 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2585 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2586 msgstr ""
2588 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2589 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2590 msgid "Query for fax database failed!"
2591 msgstr ""
2593 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2594 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2595 msgstr ""
2597 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2598 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2599 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2600 msgid "Y-M-D"
2601 msgstr ""
2603 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2604 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2605 msgid "Filter"
2606 msgstr "Filtro"
2608 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2609 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:92
2610 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2611 msgid "Search for"
2612 msgstr "Cerca"
2614 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2615 msgid "Enter user name to search for"
2616 msgstr ""
2618 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2619 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2620 msgid "in"
2621 msgstr ""
2623 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2624 msgid "Select subtree to base search on"
2625 msgstr ""
2627 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2628 msgid "during"
2629 msgstr ""
2631 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2632 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2633 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2634 msgid "Search"
2635 msgstr "Cerca"
2637 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2638 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2639 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2640 msgid "Date"
2641 msgstr "Data"
2643 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2644 msgid "Sender"
2645 msgstr ""
2647 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2648 msgid "Receiver"
2649 msgstr ""
2651 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2652 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2653 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2654 msgid "Search returned no results..."
2655 msgstr ""
2657 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2658 msgid "FAX reports"
2659 msgstr "Rapporti FAX"
2661 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2662 msgid "Dial connection..."
2663 msgstr ""
2665 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2666 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
2667 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
2668 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
2669 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:452
2670 msgid "Dial"
2671 msgstr ""
2673 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
2674 msgid "Choose the department to store entry in"
2675 msgstr ""
2677 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
2678 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2679 msgid "Personal"
2680 msgstr "Personale"
2682 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
2683 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2684 msgid "Initials"
2685 msgstr "Iniziali"
2687 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2688 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2689 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2690 msgid "Private"
2691 msgstr "Privato"
2693 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
2694 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2695 msgid "Email"
2696 msgstr "Indirizzo email"
2698 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
2699 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2700 msgid "Organizational"
2701 msgstr "Organizzazione"
2703 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
2704 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2705 msgid "Company"
2706 msgstr "Azienda"
2708 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
2709 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2710 msgid "City"
2711 msgstr "Città"
2713 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
2714 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2715 msgid "Country"
2716 msgstr "Paese"
2718 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2719 msgid "Contact"
2720 msgstr "Contatto"
2722 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2723 msgid ""
2724 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2725 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2726 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2727 msgstr ""
2728 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2729 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2730 "caratterizzaze la ricerca."
2732 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2733 msgid "Actions"
2734 msgstr "Azioni"
2736 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2737 msgid "Add entry"
2738 msgstr "Aggiungi contatto"
2740 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2741 msgid "Edit entry"
2742 msgstr "Modifica contatto"
2744 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2745 msgid "Remove entry"
2746 msgstr "Elimina contatto"
2748 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2749 msgid "Select to see regular users"
2750 msgstr ""
2752 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2753 msgid "Show organizational entries"
2754 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2756 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2757 msgid "Select to see users in addressbook"
2758 msgstr ""
2760 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2761 msgid "Show addressbook entries"
2762 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2764 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
2765 msgid "Display results for department"
2766 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2768 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:95
2769 msgid "Search string"
2770 msgstr "Ricerca"
2772 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:103
2773 msgid "Match object"
2774 msgstr "Oggetto corrispondente"
2776 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:106
2777 msgid "Choose the object that will be searched in"
2778 msgstr ""
2780 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
2781 msgid ""
2782 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2783 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2784 "back."
2785 msgstr ""
2787 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
2788 msgid "Address book"
2789 msgstr "Rubrica"
2791 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2792 msgid "Addressbook"
2793 msgstr "Rubrica"
2795 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
2796 #, php-format
2797 msgid "Dial from %s to %s now?"
2798 msgstr ""
2800 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
2801 msgid ""
2802 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2803 "perform direct dials."
2804 msgstr ""
2806 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
2807 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
2808 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2809 msgstr ""
2811 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
2812 #, php-format
2813 msgid "You're about to delete the entry %s."
2814 msgstr ""
2816 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
2817 #, php-format
2818 msgid "Save contact for %s as vcard"
2819 msgstr ""
2821 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
2822 #, php-format
2823 msgid "Send mail to %s"
2824 msgstr ""
2826 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
2827 msgid "global addressbook"
2828 msgstr ""
2830 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
2831 msgid "organizations user database"
2832 msgstr ""
2834 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
2835 #, php-format
2836 msgid "Contact stored in %s"
2837 msgstr ""
2839 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
2840 msgid "Creating new entry in"
2841 msgstr "Crea in"
2843 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2844 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
2845 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
2846 msgid "All"
2847 msgstr ""
2849 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2850 msgid "Work phone"
2851 msgstr "Telefono del lavoro"
2853 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2854 msgid "Cell phone"
2855 msgstr "Cellolare"
2857 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2858 msgid "Home phone"
2859 msgstr "Telefono privato"
2861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2862 msgid "User ID"
2863 msgstr ""
2865 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2866 msgid ""
2867 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2868 msgstr ""
2870 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
2871 msgid ""
2872 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2873 msgstr ""
2875 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2876 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2877 msgid "LDIF export"
2878 msgstr "Esporta in LDIF"
2880 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
2881 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2882 msgstr ""
2884 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
2885 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2886 msgstr ""
2888 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
2889 msgid "failed"
2890 msgstr ""
2892 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
2893 msgid "ok"
2894 msgstr ""
2896 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
2897 msgid "status"
2898 msgstr ""
2900 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
2901 #, php-format
2902 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2903 msgstr ""
2905 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
2906 msgid "Nothing to import!"
2907 msgstr ""
2909 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
2910 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
2911 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
2912 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
2913 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
2914 msgid "There is no file uploaded."
2915 msgstr ""
2917 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
2918 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
2919 msgid "The specified file is empty."
2920 msgstr ""
2922 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
2923 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
2924 msgstr ""
2926 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
2927 msgid ""
2928 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
2929 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
2930 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
2931 "conformance."
2932 msgstr ""
2934 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
2935 msgid "Import LDIF File"
2936 msgstr ""
2938 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2939 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2940 msgid "Browse"
2941 msgstr ""
2943 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
2944 msgid "Modify existing attributes"
2945 msgstr ""
2947 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
2948 msgid "Overwrite existing entry"
2949 msgstr ""
2951 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
2952 msgid "Import successful"
2953 msgstr ""
2955 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
2956 msgid ""
2957 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
2958 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
2959 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
2960 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
2961 msgstr ""
2963 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
2964 msgid "Select CSV file to import"
2965 msgstr ""
2967 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
2968 msgid "Select template"
2969 msgstr ""
2971 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
2972 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
2973 msgstr ""
2975 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
2976 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
2977 msgstr ""
2979 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
2980 msgid "Here is the status report for the import:"
2981 msgstr ""
2983 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
2984 msgid "Selected Template"
2985 msgstr ""
2987 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
2988 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
2989 msgstr ""
2991 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
2992 msgid "Unknown Error"
2993 msgstr ""
2995 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
2996 msgid ""
2997 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
2998 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
2999 "purpose or when initializing a new server."
3000 msgstr ""
3002 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3003 msgid "Export single entry"
3004 msgstr ""
3006 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3007 msgid "Export complete LDIF for"
3008 msgstr ""
3010 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3011 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3012 msgid "Choose the department you want to Export"
3013 msgstr ""
3015 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3016 msgid "Export IVBB LDIF for"
3017 msgstr ""
3019 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3020 msgid "Export successful"
3021 msgstr ""
3023 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3024 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3025 msgstr ""
3027 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3028 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3029 msgstr ""
3031 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3032 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3033 msgid "LDAP manager"
3034 msgstr "Amministrazione LDAP"
3036 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3037 msgid "CSV import"
3038 msgstr "Importa da formato CSV"
3040 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3041 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3042 msgstr ""
3044 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3045 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3046 msgstr ""
3048 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3049 msgid "System logs"
3050 msgstr "Log di sitema"
3052 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3053 msgid "No LOG servers defined!"
3054 msgstr ""
3056 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3057 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3058 msgid "Can't select log database for log generation!"
3059 msgstr ""
3061 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3062 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3063 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3064 msgid "Query for log database failed!"
3065 msgstr ""
3067 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3068 msgid "one hour"
3069 msgstr ""
3071 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3072 msgid "6 hours"
3073 msgstr ""
3075 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3076 msgid "12 hours"
3077 msgstr ""
3079 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3080 msgid "24 hours"
3081 msgstr ""
3083 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3084 msgid "2 days"
3085 msgstr ""
3087 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3088 msgid "one week"
3089 msgstr ""
3091 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3092 msgid "2 weeks"
3093 msgstr ""
3095 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3096 msgid "one month"
3097 msgstr ""
3099 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3100 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3101 msgstr ""
3103 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3104 msgid "Show hosts"
3105 msgstr ""
3107 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3108 msgid "Log level"
3109 msgstr ""
3111 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3112 msgid "Time interval"
3113 msgstr ""
3115 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3116 msgid "Enter string to search for"
3117 msgstr ""
3119 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3120 msgid "Ruleset"
3121 msgstr ""
3123 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3124 msgid "Level"
3125 msgstr ""
3127 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3128 msgid "Hostname"
3129 msgstr ""
3131 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3132 msgid "Message"
3133 msgstr ""
3135 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3136 msgid "System log view"
3137 msgstr ""
3139 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3140 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3141 msgstr ""
3143 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3144 msgid "Select mail server to place user on"
3145 msgstr ""
3147 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3148 msgid "IMAP shared folders"
3149 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3151 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3152 msgid "Default permission"
3153 msgstr "Permessi predefiniti"
3155 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3156 msgid "Member permission"
3157 msgstr "Permessi dei membri"
3159 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3160 msgid "Forward messages to non group members"
3161 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3163 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3165 msgid "Groups"
3166 msgstr "Gruppi di utenti"
3168 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:204
3169 #, php-format
3170 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3171 msgstr ""
3173 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:210
3174 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:236
3175 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3176 msgstr ""
3178 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3179 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3180 msgstr ""
3182 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
3183 msgid "This 'dn' is no group."
3184 msgstr ""
3186 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3187 msgid "Samba group"
3188 msgstr "Gruppo Samba"
3190 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3191 msgid "Domain admins"
3192 msgstr "Amministratori di Dominio"
3194 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3195 msgid "Domain users"
3196 msgstr "Utenti di Dominio"
3198 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
3199 msgid "Domain guests"
3200 msgstr "Ospiti di Dominio"
3202 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
3203 #, php-format
3204 msgid "Special group (%d)"
3205 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3207 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
3208 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
3209 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3210 msgstr ""
3212 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
3213 msgid ""
3214 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3215 "are allowed."
3216 msgstr ""
3218 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
3219 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3220 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3221 msgstr ""
3223 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3224 msgid ""
3225 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3226 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3227 msgstr ""
3229 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3230 msgid "Group administration"
3231 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3233 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3234 msgid "List of groups"
3235 msgstr "Lista dei gruppi"
3237 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
3238 msgid ""
3239 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3240 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3241 "large number of groups."
3242 msgstr ""
3243 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3244 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3245 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3247 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:33 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:33
3248 msgid ""
3249 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
3250 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
3251 msgstr ""
3252 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3253 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3254 "rimuovere effettivamente il gruppo."
3256 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3257 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
3258 msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
3260 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3261 msgid "Search in subtrees"
3262 msgstr "Cerca nei subtree"
3264 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3265 msgid "read"
3266 msgstr "leggere"
3268 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3269 msgid "post"
3270 msgstr "spedire"
3272 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3273 msgid "external post"
3274 msgstr "spedire esterno"
3276 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3277 msgid "append"
3278 msgstr "appendere"
3280 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3281 msgid "write"
3282 msgstr "scrivere"
3284 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3285 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3286 msgstr ""
3288 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3289 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3290 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3292 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3293 msgid "to the list of forwarders."
3294 msgstr "alla lista degli inoltri"
3296 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3297 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3298 msgstr ""
3299 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3301 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3302 msgid "Object"
3303 msgstr "Oggetto"
3305 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3306 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3307 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3309 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3310 msgid "Used applications"
3311 msgstr "Applicazioni in uso"
3313 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3314 msgid "Edit parameters"
3315 msgstr "Modifica parametri"
3317 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3318 msgid "Edit optional application parameters"
3319 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3321 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3322 msgid "Available applications"
3323 msgstr "Applicazioni disponibili"
3325 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3326 msgid "Select users to add"
3327 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3329 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:26
3330 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:69
3331 msgid "Display users of department"
3332 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3334 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3335 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:73
3336 msgid "Display users matching"
3337 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3339 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:31
3340 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:74
3341 msgid "Regular expression for matching user names"
3342 msgstr ""
3344 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3345 msgid "This 'dn' is no acl container."
3346 msgstr ""
3348 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3349 msgid "All fields are writeable"
3350 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3352 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3353 msgid "Group name"
3354 msgstr "Nome gruppo"
3356 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3357 msgid "Posix name of the group"
3358 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3360 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3361 msgid "Descriptive text for this group"
3362 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3364 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3365 msgid "Choose subtree to place group in"
3366 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3368 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3369 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3370 msgstr ""
3371 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3372 "manulamente"
3374 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3375 msgid "Force GID"
3376 msgstr "Forza GID"
3378 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3379 msgid "Forced ID number"
3380 msgstr "Forza numero ID"
3382 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3383 msgid "Select to create a samba conform group"
3384 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3386 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3387 msgid "in domain"
3388 msgstr "nel dominio"
3390 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3391 msgid "Members are in a phone pickup group"
3392 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3394 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3395 msgid "Group members"
3396 msgstr "Membri del gruppo"
3398 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3399 msgid "Folder administrators"
3400 msgstr "Amministratori cartella"
3402 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3403 msgid "Application options"
3404 msgstr "Opzioni applicazione"
3406 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3407 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3408 msgstr ""
3410 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3411 msgid "Remove applications"
3412 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3414 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3415 msgid ""
3416 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3417 "clicking below."
3418 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3420 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3421 msgid "Create applications"
3422 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3424 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3425 msgid ""
3426 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3427 "clicking below."
3428 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3430 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3431 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3432 msgstr ""
3434 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3435 msgid "The selected application has no options."
3436 msgstr ""
3438 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3439 msgid ""
3440 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3441 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3442 "able to login without it."
3443 msgstr ""
3445 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3446 msgid "Users"
3447 msgstr "Utenti"
3449 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:159
3450 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
3451 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3452 msgstr ""
3454 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
3455 #, php-format
3456 msgid "You're about to delete the user %s."
3457 msgstr ""
3459 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:252
3460 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
3461 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3462 msgstr ""
3464 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:370
3465 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
3466 msgid "none"
3467 msgstr "nessuno"
3469 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:436
3470 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3471 msgstr ""
3473 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:619
3474 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3475 msgid "Template"
3476 msgstr ""
3478 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3479 msgid "Creating a new user using templates"
3480 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3482 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3483 msgid ""
3484 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3485 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3486 "of templates."
3487 msgstr ""
3489 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3490 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
3491 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
3492 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
3493 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3494 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3495 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3496 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3497 msgid "Continue"
3498 msgstr "Continua"
3500 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3501 msgid ""
3502 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3503 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3504 "no way for GOsa to get your data back."
3505 msgstr ""
3507 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3508 msgid "List of users"
3509 msgstr "Lista degli utenti"
3511 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:17
3512 msgid "New template"
3513 msgstr "Nuovo template"
3515 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:31
3516 msgid ""
3517 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3518 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3519 "user list."
3520 msgstr ""
3521 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3522 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3523 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3525 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
3526 msgid ""
3527 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
3528 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
3529 msgstr ""
3530 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3531 "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3532 "rimuovere effettivamente l'utente."
3534 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3535 msgid "Select to see template pseudo users"
3536 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3538 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3539 msgid "Show templates"
3540 msgstr "Mostra utenti template"
3542 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3543 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3544 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3546 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3547 msgid "Show functional users"
3548 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3550 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3551 msgid "Select to see users that have posix settings"
3552 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3554 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3555 msgid "Show unix users"
3556 msgstr "Mostra utenti Unix"
3558 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3559 msgid "Select to see users that have mail settings"
3560 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3562 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3563 msgid "Show mail users"
3564 msgstr "Mostra utenti di posta"
3566 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3567 msgid "Select to see users that have samba settings"
3568 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3570 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3571 msgid "Show samba users"
3572 msgstr "Mostra utenti Samba"
3574 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3575 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3576 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3578 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3579 msgid "Show proxy users"
3580 msgstr "Mostra utenti proxy"
3582 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3583 msgid "Select to see users that have ftp settings"
3584 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
3586 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3587 msgid "Show FTP users"
3588 msgstr "Mostra utenti FTP"
3590 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3591 msgid "Select to see users that have FAX settings"
3592 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
3594 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3595 msgid "Show FAX users"
3596 msgstr "Mostra utenti FAX"
3598 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3599 msgid "User administration"
3600 msgstr "Amministrazione utenti"
3602 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3603 msgid "Remove options"
3604 msgstr ""
3606 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3607 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3608 msgstr ""
3610 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3611 msgid "Create options"
3612 msgstr ""
3614 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3615 msgid ""
3616 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3617 msgstr ""
3619 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3620 msgid "Variable"
3621 msgstr ""
3623 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3624 msgid "Default value"
3625 msgstr ""
3627 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3628 msgid "Add option"
3629 msgstr ""
3631 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3632 #, php-format
3633 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3634 msgstr ""
3636 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3637 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3638 msgid "Application name"
3639 msgstr "Nome applicazione"
3641 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3642 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
3643 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3644 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3645 msgid "Execute"
3646 msgstr "Esegui"
3648 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3649 msgid "Path and/or binary name of application"
3650 msgstr ""
3652 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3653 msgid "Display name"
3654 msgstr "Mostra il nome"
3656 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3657 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3658 msgstr ""
3660 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3661 msgid "Choose subtree to place application in"
3662 msgstr ""
3664 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3665 msgid "Icon"
3666 msgstr "Icna"
3668 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3669 msgid "Update"
3670 msgstr "Aggiorna"
3672 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3673 msgid "Reload picture from LDAP"
3674 msgstr ""
3676 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3677 msgid "Only executable for members"
3678 msgstr ""
3680 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3681 msgid "Replace user configuration on startup"
3682 msgstr ""
3684 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3685 msgid "Place icon on members desktop"
3686 msgstr ""
3688 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
3689 msgid "Place entry in members startmenu"
3690 msgstr ""
3692 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
3693 msgid ""
3694 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3695 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3696 msgstr ""
3698 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
3699 msgid "List of applications"
3700 msgstr "Lista delle applicazioni"
3702 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
3703 msgid ""
3704 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3705 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3706 "working with a large number of applications."
3707 msgstr ""
3709 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:32
3710 msgid ""
3711 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
3712 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
3713 msgstr ""
3715 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
3716 msgid "Display applications of department"
3717 msgstr ""
3719 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:58
3720 msgid "Display applications matching"
3721 msgstr ""
3723 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:61
3724 msgid "Regular expression for matching application names"
3725 msgstr ""
3727 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
3728 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
3729 msgid "Application management"
3730 msgstr ""
3732 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:59
3733 msgid "This 'dn' is no application."
3734 msgstr ""
3736 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:148
3737 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3738 msgstr ""
3740 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:229
3741 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
3742 msgstr ""
3744 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
3745 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3746 msgstr ""
3748 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:237
3749 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3750 msgstr ""
3752 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
3753 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3754 msgstr ""
3756 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
3757 #, php-format
3758 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3759 msgstr ""
3761 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
3762 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
3763 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3764 msgstr ""
3766 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3767 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3768 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3769 msgid "Properties"
3770 msgstr ""
3772 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3773 msgid "Name of department"
3774 msgstr ""
3776 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
3777 msgid "Name of subtree to create"
3778 msgstr ""
3780 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3781 msgid "Descriptive text for department"
3782 msgstr ""
3784 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
3785 msgid "Category"
3786 msgstr ""
3788 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
3789 msgid "Category for this subtree"
3790 msgstr ""
3792 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3793 msgid "Choose subtree to place department in"
3794 msgstr ""
3796 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3797 msgid "State where this subtree is located"
3798 msgstr ""
3800 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
3801 msgid "Location of this subtree"
3802 msgstr ""
3804 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3805 msgid "Postal address of this subtree"
3806 msgstr ""
3808 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3809 msgid "Base telephone number of this subtree"
3810 msgstr ""
3812 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3813 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3814 msgstr ""
3816 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
3817 msgid ""
3818 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
3819 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
3820 "to get your data back."
3821 msgstr ""
3823 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
3824 msgid ""
3825 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3826 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3827 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
3828 msgstr ""
3830 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
3831 msgid "List of departments"
3832 msgstr "Lista dei dipartimenti"
3834 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
3835 msgid ""
3836 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3837 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
3838 "the department list."
3839 msgstr ""
3841 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:32
3842 msgid ""
3843 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
3844 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
3845 "deleting departments."
3846 msgstr ""
3848 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
3849 msgid "Display subdepartments of"
3850 msgstr ""
3852 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:56
3853 msgid "Display departments matching"
3854 msgstr ""
3856 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:59
3857 msgid "Regular expression for matching department names"
3858 msgstr ""
3860 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
3861 msgid "Department management"
3862 msgstr ""
3864 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
3865 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
3866 msgstr ""
3868 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
3869 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
3870 msgid "Department with that 'Name' already exists."
3871 msgstr ""
3873 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
3874 msgid "Required field 'Description' is not set."
3875 msgstr ""
3877 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
3878 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
3879 msgstr ""
3881 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
3882 msgid " Please choose another name."
3883 msgstr ""
3885 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3886 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
3887 msgid "Departments"
3888 msgstr "Dipartimenti"
3890 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
3891 #, php-format
3892 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3893 msgstr ""
3895 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
3896 msgid "You have no permission to remove this department."
3897 msgstr ""
3899 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
3900 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
3901 msgid "present"
3902 msgstr "presente"
3904 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
3905 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
3906 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
3907 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
3908 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3909 msgstr ""
3911 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
3912 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3913 msgstr ""
3915 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:83
3916 msgid "online"
3917 msgstr ""
3919 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133
3920 msgid "running"
3921 msgstr ""
3923 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
3924 msgid "not running"
3925 msgstr ""
3927 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
3928 msgid "unknown status"
3929 msgstr ""
3931 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:162
3932 msgid "offline"
3933 msgstr ""
3935 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
3936 msgid "Network settings"
3937 msgstr ""
3939 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
3940 msgid "IP-address"
3941 msgstr ""
3943 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
3944 msgid "MAC-address"
3945 msgstr ""
3947 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
3948 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
3949 msgid "This 'dn' has no network features."
3950 msgstr ""
3952 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:136
3953 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
3954 #, fuzzy
3955 msgid "The required field 'Component name' is not set."
3956 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
3958 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
3959 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
3960 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:116
3961 #, fuzzy
3962 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
3963 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
3965 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
3966 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
3967 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
3968 #, fuzzy
3969 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
3970 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
3972 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:149
3973 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
3974 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
3975 msgstr ""
3977 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:159
3978 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
3979 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
3980 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
3981 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
3982 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
3983 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:136
3984 #, php-format
3985 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
3986 msgstr ""
3988 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
3989 msgid "System information"
3990 msgstr ""
3992 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
3993 msgid "CPU"
3994 msgstr ""
3996 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
3997 msgid "Memory"
3998 msgstr ""
4000 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4001 msgid "Boot MAC"
4002 msgstr ""
4004 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4005 msgid "USB support"
4006 msgstr ""
4008 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4009 msgid "System status"
4010 msgstr ""
4012 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4013 msgid "Inventory number"
4014 msgstr ""
4016 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4017 msgid "Last login"
4018 msgstr ""
4020 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4021 msgid "Network devices"
4022 msgstr ""
4024 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4025 msgid "IDE devices"
4026 msgstr ""
4028 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4029 msgid "SCSI devices"
4030 msgstr ""
4032 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4033 msgid "Floppy device"
4034 msgstr ""
4036 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4037 msgid "CDROM device"
4038 msgstr ""
4040 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4041 msgid "Graphic device"
4042 msgstr ""
4044 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4045 msgid "Audio device"
4046 msgstr ""
4048 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4049 msgid "Up since"
4050 msgstr ""
4052 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4053 msgid "CPU load"
4054 msgstr ""
4056 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4057 msgid "Memory usage"
4058 msgstr ""
4060 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4061 msgid "Swap usage"
4062 msgstr ""
4064 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4065 msgid "SSH service"
4066 msgstr ""
4068 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4069 msgid "Print service"
4070 msgstr ""
4072 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4073 msgid "Scan service"
4074 msgstr ""
4076 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4077 msgid "Sound service"
4078 msgstr ""
4080 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4081 msgid "GUI"
4082 msgstr ""
4084 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4085 msgid "default"
4086 msgstr ""
4088 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4089 msgid "show chooser"
4090 msgstr ""
4092 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4093 msgid "direct"
4094 msgstr ""
4096 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4097 msgid "load balanced"
4098 msgstr ""
4100 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4101 msgid "Windows RDP"
4102 msgstr ""
4104 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4105 msgid "ICA client"
4106 msgstr ""
4108 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4109 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4110 msgstr ""
4112 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4113 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4114 msgid "Please specify a valid VSync range."
4115 msgstr ""
4117 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4118 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4119 msgid "Please specify a valid HSync range."
4120 msgstr ""
4122 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4123 msgid "System management"
4124 msgstr ""
4126 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4127 msgid "Nfs Export"
4128 msgstr ""
4130 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4131 msgid "Time Service"
4132 msgstr ""
4134 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4135 msgid "LDAP Service"
4136 msgstr ""
4138 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4139 msgid "Terminal Service"
4140 msgstr ""
4142 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4143 msgid "Temporary disable login"
4144 msgstr ""
4146 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4147 msgid "Font path"
4148 msgstr ""
4150 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4151 msgid "Syslog Service"
4152 msgstr ""
4154 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4155 msgid "Print Service"
4156 msgstr ""
4158 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4159 msgid "Server name"
4160 msgstr ""
4162 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4163 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4164 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4165 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4166 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4167 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4168 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4170 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4171 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4172 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4173 msgid "Action"
4174 msgstr "Azione"
4176 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4177 msgid "Select action to execute for this server"
4178 msgstr ""
4180 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4181 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4182 msgid "text"
4183 msgstr ""
4185 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4186 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4187 msgid "graphic"
4188 msgstr ""
4190 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4191 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4192 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4193 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
4194 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4195 msgstr ""
4197 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4198 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4199 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4200 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4201 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4202 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4203 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4204 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4205 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4206 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
4207 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
4208 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
4209 #, php-format
4210 msgid "Execution of '%s' failed!"
4211 msgstr ""
4213 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4214 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4215 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4216 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4217 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4218 msgstr ""
4220 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4221 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4222 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4223 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4224 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4225 msgstr ""
4227 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4228 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4229 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4230 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4231 msgid "Switch off"
4232 msgstr ""
4234 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4235 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4236 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4237 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4238 msgid "Reboot"
4239 msgstr ""
4241 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4242 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4243 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4244 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4245 msgid "Wake up"
4246 msgstr ""
4248 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4249 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4250 msgstr ""
4252 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4253 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4254 msgstr ""
4256 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4257 msgid "Phone name"
4258 msgstr ""
4260 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4261 msgid "This 'dn' has no server features."
4262 msgstr ""
4264 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4265 #, fuzzy
4266 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4267 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4269 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4270 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4271 msgstr ""
4273 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4274 msgid "Terminal template"
4275 msgstr ""
4277 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4278 msgid "Terminal name"
4279 msgstr ""
4281 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4282 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4283 msgid "Mode"
4284 msgstr ""
4286 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4287 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4288 msgid "Select terminal mode"
4289 msgstr ""
4291 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4292 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4293 msgid "Root server"
4294 msgstr ""
4296 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4297 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4298 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4299 msgstr ""
4301 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4302 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4303 msgid "Swap server"
4304 msgstr ""
4306 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4307 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4308 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4309 msgstr ""
4311 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4312 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4313 msgid "Syslog server"
4314 msgstr ""
4316 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4317 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4318 msgid "Choose server to use for logging"
4319 msgstr ""
4321 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4322 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4323 msgid "NTP server"
4324 msgstr ""
4326 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4327 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4328 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4329 msgstr ""
4331 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4332 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4333 msgid "Select action to execute for this terminal"
4334 msgstr ""
4336 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4337 msgid "Remove DHCP service"
4338 msgstr ""
4340 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4341 msgid ""
4342 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4343 "below."
4344 msgstr ""
4346 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4347 msgid "Add DHCP service"
4348 msgstr ""
4350 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4351 msgid ""
4352 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4353 "below."
4354 msgstr ""
4356 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4357 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4358 msgstr ""
4360 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4361 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4362 msgstr ""
4364 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4365 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4366 msgstr ""
4368 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4369 msgid "Systems"
4370 msgstr "Sistemi"
4372 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
4373 msgid "You can't edit this object type yet!"
4374 msgstr ""
4376 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
4377 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4378 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4380 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
4381 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
4385 #, php-format
4386 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4387 msgstr ""
4389 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
4390 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
4391 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4392 msgstr ""
4394 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:644
4395 msgid "New terminal"
4396 msgstr ""
4398 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
4399 msgid "New workstation"
4400 msgstr ""
4402 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
4403 msgid "Thin client template for"
4404 msgstr ""
4406 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:675
4407 msgid "Workstation template for"
4408 msgstr ""
4410 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4411 msgid "Printer name"
4412 msgstr ""
4414 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4415 msgid "Printer URL"
4416 msgstr ""
4418 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4419 msgid "Path to PPD"
4420 msgstr ""
4422 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4423 msgid "Remove DNS service"
4424 msgstr ""
4426 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
4427 msgid ""
4428 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4429 msgstr ""
4431 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4432 msgid "Add DNS service"
4433 msgstr ""
4435 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
4436 msgid ""
4437 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4438 msgstr ""
4440 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
4441 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:143
4442 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:149
4443 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
4444 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:160
4445 #, php-format
4446 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4447 msgstr ""
4449 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
4450 #, php-format
4451 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4452 msgstr ""
4454 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4455 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4456 msgstr ""
4458 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4459 msgid "Workstation template"
4460 msgstr ""
4462 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4463 msgid "Workstation name"
4464 msgstr ""
4466 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4467 msgid "Kerberos kadmin access"
4468 msgstr ""
4470 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4471 msgid "Kerberos Realm"
4472 msgstr ""
4474 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4475 msgid "Admin user"
4476 msgstr ""
4478 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4479 msgid "FAX database"
4480 msgstr ""
4482 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4483 msgid "FAX DB user"
4484 msgstr ""
4486 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4487 msgid "Asterisk management"
4488 msgstr ""
4490 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4491 msgid "Asterisk DB user"
4492 msgstr ""
4494 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4495 msgid "Country dial prefix"
4496 msgstr ""
4498 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4499 msgid "Local dial prefix"
4500 msgstr ""
4502 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4503 msgid "IMAP admin access"
4504 msgstr ""
4506 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4507 msgid "Server identifier"
4508 msgstr ""
4510 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
4511 msgid "Connect URL"
4512 msgstr ""
4514 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
4515 msgid "Sieve port"
4516 msgstr ""
4518 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
4519 msgid "Logging database"
4520 msgstr ""
4522 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
4523 msgid "Logging DB user"
4524 msgstr ""
4526 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4527 msgid "Remove Kolab extension"
4528 msgstr ""
4530 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4531 msgid ""
4532 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4533 "below."
4534 msgstr ""
4536 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4537 msgid "Add Kolab service"
4538 msgstr ""
4540 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4541 msgid ""
4542 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4543 "below."
4544 msgstr ""
4546 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:119
4547 #, php-format
4548 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4549 msgstr ""
4551 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:125
4552 #, php-format
4553 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4554 msgstr ""
4556 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
4557 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4558 msgstr ""
4560 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
4561 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4562 msgstr ""
4564 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
4565 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4566 msgstr ""
4568 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
4569 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4570 msgstr ""
4572 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
4573 msgid "Future days must be a value."
4574 msgstr ""
4576 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
4577 msgid "No SMTP privileged networks set."
4578 msgstr ""
4580 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
4581 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4582 msgstr ""
4584 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
4585 msgid "POP3 service"
4586 msgstr ""
4588 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
4589 msgid "POP3/SSL service"
4590 msgstr ""
4592 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
4593 msgid "IMAP service"
4594 msgstr ""
4596 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
4597 msgid "IMAP/SSL service"
4598 msgstr ""
4600 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
4601 msgid "Sieve service"
4602 msgstr ""
4604 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
4605 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
4606 msgstr ""
4608 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
4609 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
4610 msgstr ""
4612 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
4613 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
4614 msgstr ""
4616 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
4617 msgid "Quota settings"
4618 msgstr ""
4620 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
4621 msgid "Free/Busy settings"
4622 msgstr ""
4624 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
4625 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
4626 msgstr ""
4628 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
4629 msgid "SMTP privileged networks"
4630 msgstr ""
4632 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
4633 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
4634 msgstr ""
4636 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
4637 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
4641 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
4642 msgstr ""
4644 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
4645 msgid "Host used to relay mails"
4646 msgstr ""
4648 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
4649 msgid "Accept Internet Mail"
4650 msgstr ""
4652 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
4653 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
4654 msgstr ""
4656 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
4657 msgid "This 'dn' has no printer features."
4658 msgstr ""
4660 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
4661 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4662 msgstr ""
4664 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4665 msgid "Machine name"
4666 msgstr ""
4668 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
4669 msgid ""
4670 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
4671 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
4672 "data back."
4673 msgstr ""
4675 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4676 msgid "List of systems"
4677 msgstr "Lista dei sistemi"
4679 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
4680 msgid ""
4681 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4682 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4683 msgstr ""
4685 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
4686 msgid ""
4687 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
4688 "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
4689 msgstr ""
4691 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4692 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4693 msgid "Select to see servers"
4694 msgstr ""
4696 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4697 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4698 msgid "Show servers"
4699 msgstr "Mostra server"
4701 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4702 msgid "Select to see Linux terminals"
4703 msgstr ""
4705 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4706 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4707 msgid "Show terminals"
4708 msgstr "Mostra terminali"
4710 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4711 msgid "Select to see Linux workstations"
4712 msgstr ""
4714 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4715 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
4716 msgid "Show workstations"
4717 msgstr "Mostra workstation"
4719 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4720 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4721 msgstr ""
4723 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4724 msgid "Show windows based workstations"
4725 msgstr "Mostra workstation Windows"
4727 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4728 msgid "Select to see network printers"
4729 msgstr ""
4731 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4732 msgid "Show network printers"
4733 msgstr "Mostra stampanti di rete"
4735 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4736 msgid "Select to see VOIP phones"
4737 msgstr ""
4739 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4740 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4741 msgid "Show phones"
4742 msgstr "Mostra telefoni"
4744 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4745 msgid "Select to see network devices"
4746 msgstr ""
4748 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4749 msgid "Show network devices"
4750 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4752 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
4753 msgid "Regular expression for matching system names"
4754 msgstr ""
4756 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
4757 msgid "Display terminal(s) of user"
4758 msgstr ""
4760 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
4761 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4762 msgstr ""
4764 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
4765 msgid "Keyboard"
4766 msgstr ""
4768 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
4769 msgid "Model"
4770 msgstr ""
4772 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
4773 msgid "Choose keyboard model"
4774 msgstr ""
4776 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
4777 msgid "Layout"
4778 msgstr ""
4780 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
4781 msgid "Choose keyboard layout"
4782 msgstr ""
4784 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
4785 msgid "Variant"
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
4789 msgid "Choose keyboard variant"
4790 msgstr ""
4792 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
4793 msgid "Mouse"
4794 msgstr ""
4796 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
4797 msgid "Choose mouse type"
4798 msgstr ""
4800 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
4801 msgid "Port"
4802 msgstr ""
4804 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
4805 msgid "Choose mouse port"
4806 msgstr ""
4808 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
4809 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
4810 msgid "Telephone hardware"
4811 msgstr "Dispositivo telefonico"
4813 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
4814 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
4815 msgid "Telephone"
4816 msgstr "Telefono"
4818 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
4819 msgid "Driver"
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
4823 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4824 msgstr ""
4826 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
4827 msgid "Resolution"
4828 msgstr ""
4830 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
4831 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4832 msgstr ""
4834 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
4835 msgid "Color depth"
4836 msgstr ""
4838 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
4839 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
4840 msgstr ""
4842 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
4843 msgid "Display device"
4844 msgstr ""
4846 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
4847 msgid "HSync"
4848 msgstr ""
4850 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
4851 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
4852 msgstr ""
4854 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
4855 msgid "VSync"
4856 msgstr ""
4858 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
4859 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
4860 msgstr ""
4862 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
4863 msgid "Remote desktop"
4864 msgstr ""
4866 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
4867 msgid "Connect method"
4868 msgstr ""
4870 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
4871 msgid "Choose method to connect to terminal server"
4872 msgstr ""
4874 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
4875 msgid "Terminal server"
4876 msgstr ""
4878 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
4879 msgid "Select specific terminal server to use"
4880 msgstr ""
4882 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
4883 msgid "Font server"
4884 msgstr ""
4886 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
4887 msgid "Select specific font server to use"
4888 msgstr ""
4890 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
4891 msgid "Print device"
4892 msgstr ""
4894 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
4895 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4896 msgstr ""
4898 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
4899 msgid "Provide print services"
4900 msgstr ""
4902 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
4903 msgid "Spool server"
4904 msgstr ""
4906 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
4907 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4908 msgstr ""
4910 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
4911 msgid "Scan device"
4912 msgstr ""
4914 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
4915 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
4916 msgstr ""
4918 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
4919 msgid "Provide scan services"
4920 msgstr ""
4922 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
4923 msgid "Select scanner driver to use"
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4927 msgid ""
4928 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4929 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4930 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4931 "from default entries.</b>"
4932 msgstr ""
4934 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4935 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4936 msgstr ""
4938 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4939 msgid "Device name"
4940 msgstr ""
4942 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
4943 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4944 msgstr ""
4946 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
4947 msgid ""
4948 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
4949 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
4950 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
4951 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
4952 "network components may be used for Nagios setups to create component "
4953 "dependencies."
4954 msgstr ""
4956 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
4957 msgid "Linux thin client template"
4958 msgstr ""
4960 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
4961 msgid "Linux workstation template"
4962 msgstr ""
4964 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
4965 msgid "Linux Server"
4966 msgstr "Server Linux"
4968 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
4969 msgid "Windows workstation"
4970 msgstr ""
4972 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
4973 msgid "Network printer"
4974 msgstr ""
4976 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
4977 msgid "Other network component"
4978 msgstr ""
4980 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
4981 msgid "Create"
4982 msgstr "Creare"
4984 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
4985 msgid "Boot parameters"
4986 msgstr ""
4988 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
4989 msgid "LDAP server"
4990 msgstr ""
4992 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
4993 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
4994 msgstr ""
4996 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
4997 msgid "Boot kernel"
4998 msgstr ""
5000 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5001 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5002 msgstr ""
5004 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5005 msgid "Custom options"
5006 msgstr ""
5008 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5009 msgid ""
5010 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5011 "during bootup"
5012 msgstr ""
5014 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5015 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5016 msgstr ""
5018 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5019 msgid "use graphical bootup"
5020 msgstr ""
5022 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5023 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5024 msgstr ""
5026 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5027 msgid "use standard linux textual bootup"
5028 msgstr ""
5030 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5031 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5032 msgstr ""
5034 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5035 msgid "use debug mode for startup"
5036 msgstr ""
5038 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5039 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5040 msgstr ""
5042 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5043 msgid "Add additional modules to load on startup"
5044 msgstr ""
5046 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5047 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5048 msgstr ""
5050 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5051 msgid "Add additional automount entries"
5052 msgstr ""
5054 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5055 msgid "Additional fstab entries"
5056 msgstr ""
5058 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5059 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5060 msgstr ""
5062 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:48
5063 msgid "This 'dn' has no phone features."
5064 msgstr ""
5066 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:110
5067 #, fuzzy
5068 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5069 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5071 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:113
5072 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5073 msgstr ""
5075 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:126
5076 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5077 msgstr ""
5079 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5080 msgid "Terminals"
5081 msgstr "Terminali"
5083 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5084 msgid "Select objects to add"
5085 msgstr ""
5087 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5088 msgid "Select to see departments"
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5092 msgid "Show departments"
5093 msgstr "Mostra dipartimenti"
5095 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5096 msgid "Select to see GOsa accounts"
5097 msgstr ""
5099 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5100 msgid "Show people"
5101 msgstr "Mostra persone"
5103 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5104 msgid "Select to see GOsa groups"
5105 msgstr ""
5107 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5108 msgid "Show groups"
5109 msgstr "Mostra gruppi"
5111 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5112 msgid "Select to see applications"
5113 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5115 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5116 msgid "Show applications"
5117 msgstr "Mostra applicazioni"
5119 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5120 msgid "Select to see workstations"
5121 msgstr ""
5123 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5124 msgid "Select to see terminals"
5125 msgstr ""
5127 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5128 msgid "Select to see printers"
5129 msgstr ""
5131 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5132 msgid "Show printers"
5133 msgstr "Mostra stampanti"
5135 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5136 msgid "Select to see phones"
5137 msgstr ""
5139 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5140 msgid "Display objects of department"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5144 msgid "Display objects matching"
5145 msgstr ""
5147 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5148 msgid "Regular expression for matching object names"
5149 msgstr ""
5151 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5152 msgid ""
5153 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5154 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5155 "currently working at these machines."
5156 msgstr ""
5158 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5159 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5160 msgstr ""
5162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5163 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5164 msgid "Object groups"
5165 msgstr "Gruppi di oggetti"
5167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5168 msgid "UNIX accounts"
5169 msgstr "Account Unix"
5171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5172 msgid "Servers"
5173 msgstr ""
5175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5176 msgid "Thin Clients"
5177 msgstr ""
5179 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5180 msgid "Workstations"
5181 msgstr ""
5183 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5184 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5185 msgid "Printer"
5186 msgstr "Stampante"
5188 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:150
5189 #, php-format
5190 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5191 msgstr ""
5193 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:156
5194 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
5195 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5196 msgstr ""
5198 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
5199 msgid "This 'dn' is no object group."
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5203 msgid "too many different objects!"
5204 msgstr ""
5206 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5207 msgid "users"
5208 msgstr "utenti"
5210 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5211 msgid "groups"
5212 msgstr "gruppi"
5214 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5215 msgid "applications"
5216 msgstr "applicazioni"
5218 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5219 msgid "departments"
5220 msgstr "dipartimenti"
5222 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5223 msgid "servers"
5224 msgstr "server"
5226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5227 msgid "workstations"
5228 msgstr ""
5230 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5231 msgid "terminals"
5232 msgstr ""
5234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
5235 msgid "phones"
5236 msgstr "telefoni"
5238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
5239 msgid "printers"
5240 msgstr "stampanti"
5242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
5243 msgid "and"
5244 msgstr "e"
5246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
5247 msgid "Non existing dn: "
5248 msgstr ""
5250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
5251 msgid "Object groups need at least one member!"
5252 msgstr ""
5254 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
5255 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5256 msgstr ""
5258 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5259 msgid "Name of the group"
5260 msgstr "Nome del gruppo"
5262 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5263 msgid "Member objects"
5264 msgstr "Oggetti membri"
5266 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5267 msgid ""
5268 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5269 "GOsa to get your data back."
5270 msgstr ""
5272 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:30
5273 msgid ""
5274 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5275 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5276 "large number of groups."
5277 msgstr ""
5278 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5279 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5280 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5282 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
5283 msgid "Show empty groups"
5284 msgstr "Mostra gruppi vuoti"
5286 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
5287 msgid "Show groups containing users"
5288 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5290 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
5291 msgid "Show groups containing groups"
5292 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5294 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5295 msgid "Show groups containing applications"
5296 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5298 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5299 msgid "Show groups containing departments"
5300 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5302 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
5303 msgid "Show groups containing servers"
5304 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5306 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
5307 msgid "Show groups containing workstations"
5308 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5310 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
5311 msgid "Show groups containing terminals"
5312 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5314 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:56
5315 msgid "Show groups containing printers"
5316 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5318 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
5319 msgid "This account has no phone extensions."
5320 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5322 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
5323 msgid "Remove phone account"
5324 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5326 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
5327 msgid ""
5328 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5329 "below."
5330 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5332 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
5333 msgid "Create phone account"
5334 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5336 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
5337 msgid ""
5338 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5339 "below."
5340 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5342 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
5343 msgid "Please enter a valid phone number!"
5344 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5346 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
5347 msgid "Choose your private phone"
5348 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5350 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:291
5351 #, php-format
5352 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5353 msgstr ""
5355 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:305
5356 #, php-format
5357 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
5358 msgstr ""
5360 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:308
5361 #, php-format
5362 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
5363 msgstr ""
5365 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
5366 msgid "Answering machine"
5367 msgstr "Segreteria telefonica"
5369 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
5370 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
5371 msgid "Deliver missed calls as mail"
5372 msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
5374 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
5375 msgid "Phone numbers"
5376 msgstr "Numeri di telefono"
5378 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
5379 msgid "Forward calls to"
5380 msgstr "Inoltra chiamate a"
5382 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5383 msgid "Phone number"
5384 msgstr "Numero di telefono"
5386 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5387 msgid "Timeout (s)"
5388 msgstr "Timeout"
5390 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
5391 msgid "Phone settings"
5392 msgstr ""
5394 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
5395 msgid "Phone Reports"
5396 msgstr "Rapporti telefono"
5398 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
5399 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5400 msgstr ""
5402 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
5403 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
5407 msgid "Query for phone database failed!"
5408 msgstr ""
5410 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
5411 msgid "Source"
5412 msgstr "Sorgente"
5414 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
5415 msgid "Destination"
5416 msgstr "Destinazione"
5418 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
5419 msgid "Channel"
5420 msgstr ""
5422 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5423 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5424 msgid "Application"
5425 msgstr "Applicazione"
5427 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
5428 msgid "Duration"
5429 msgstr "Durata"
5431 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
5432 msgid "Phone reports"
5433 msgstr "Rapporti telefono"
5435 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5436 msgid "Group"
5437 msgstr "Gruppo"
5439 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
5440 msgid "Thin Client"
5441 msgstr ""
5443 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5444 msgid "Workstation"
5445 msgstr ""
5447 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5448 msgid "Object group"
5449 msgstr "Gruppo di oggetti"
5451 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5452 msgid "Object name"
5453 msgstr "Nome dell'oggetto"
5455 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Contents"
5458 msgstr "Contatto"
5460 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5461 msgid "This object has no relationship to other objects."
5462 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5464 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5465 msgid ""
5466 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
5467 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5468 "to your companies LDAP server."
5469 msgstr ""
5470 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5471 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5472 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5474 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5475 msgid ""
5476 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
5477 "b> to get back to the pictogram view."
5478 msgstr ""
5479 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5480 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5482 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5483 msgid "The GOsa team"
5484 msgstr "Il team di GOsa"
5486 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
5487 #, php-format
5488 msgid "Welcome %s!"
5489 msgstr "Benvenuto %s!"
5491 #: include/functions.inc:272
5492 #, php-format
5493 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5494 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5496 #: include/functions.inc:293
5497 #, php-format
5498 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
5499 msgstr ""
5501 #: include/functions.inc:313
5502 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
5503 msgstr ""
5505 #: include/functions.inc:351
5506 msgid ""
5507 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
5508 "the source!"
5509 msgstr ""
5511 #: include/functions.inc:361
5512 #, php-format
5513 msgid ""
5514 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5515 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
5516 msgstr ""
5518 #: include/functions.inc:376
5519 #, php-format
5520 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
5521 msgstr ""
5523 #: include/functions.inc:402
5524 #, php-format
5525 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
5526 msgstr ""
5528 #: include/functions.inc:432
5529 msgid ""
5530 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
5531 "check the source!"
5532 msgstr ""
5534 #: include/functions.inc:442
5535 msgid ""
5536 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5537 "entry in gosa.conf!"
5538 msgstr ""
5540 #: include/functions.inc:450
5541 msgid ""
5542 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
5543 "cleaning up multiple references."
5544 msgstr ""
5546 #: include/functions.inc:522
5547 #, php-format
5548 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5549 msgstr ""
5551 #: include/functions.inc:524
5552 #, php-format
5553 msgid ""
5554 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5555 "exceeds"
5556 msgstr ""
5558 #: include/functions.inc:536
5559 msgid "Configure"
5560 msgstr "Configura"
5562 #: include/functions.inc:541
5563 msgid "incomplete"
5564 msgstr "incompleto"
5566 #: include/functions.inc:924
5567 #, php-format
5568 msgid ""
5569 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
5570 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
5571 msgstr ""
5572 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
5573 "Contatta la persona interessata."
5575 #: include/functions.inc:1023
5576 msgid "LDAP error:"
5577 msgstr "Errore LDAP"
5579 #: include/functions.inc:1469
5580 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5581 msgstr ""
5583 #: include/functions.inc:1512
5584 #, php-format
5585 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5586 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
5588 #: include/functions.inc:1559
5589 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5590 msgstr ""
5592 #: include/functions.inc:1559
5593 msgid "Toggle information"
5594 msgstr ""
5596 #: include/functions.inc:1564
5597 msgid "PHP error"
5598 msgstr "Errore PHP"
5600 #: include/functions.inc:1575
5601 msgid "class"
5602 msgstr "classe"
5604 #: include/functions.inc:1581
5605 msgid "function"
5606 msgstr "funzione"
5608 #: include/functions.inc:1586
5609 msgid "static"
5610 msgstr "statico"
5612 #: include/functions.inc:1590
5613 msgid "method"
5614 msgstr "metodo"
5616 #: include/functions.inc:1607
5617 msgid "Trace"
5618 msgstr ""
5620 #: include/functions.inc:1608
5621 msgid "File"
5622 msgstr ""
5624 #: include/functions.inc:1608
5625 msgid "Line"
5626 msgstr ""
5628 #: include/functions.inc:1609
5629 msgid "Arguments"
5630 msgstr "Argomenti"
5632 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:38
5633 msgid ""
5634 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
5635 "server settings in the mail tab."
5636 msgstr ""
5638 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:51
5639 msgid ""
5640 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
5641 "settings will not be stored on your server!"
5642 msgstr ""
5644 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:114
5645 #, php-format
5646 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
5647 msgstr ""
5649 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:130
5650 #, php-format
5651 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
5652 msgstr ""
5654 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:141
5655 msgid ""
5656 "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
5657 msgstr ""
5659 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:176
5660 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
5661 msgstr ""
5663 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:198
5664 #, php-format
5665 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
5666 msgstr ""
5668 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:226
5669 #, php-format
5670 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
5671 msgstr ""
5673 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:239
5674 #, php-format
5675 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
5676 msgstr ""
5678 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:310
5679 #, php-format
5680 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
5681 msgstr ""
5683 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:314
5684 #, php-format
5685 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
5686 msgstr ""
5688 #: include/class_plugin.inc:180
5689 msgid "This 'dn' has no account extensions."
5690 msgstr ""
5692 #: include/class_plugin.inc:185
5693 msgid "This is an empty plugin."
5694 msgstr ""
5696 #: include/class_plugin.inc:386
5697 #, php-format
5698 msgid ""
5699 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5700 msgstr ""
5702 #: include/class_plugin.inc:412
5703 #, php-format
5704 msgid ""
5705 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5706 msgstr ""
5708 #: include/class_plugin.inc:438
5709 #, php-format
5710 msgid ""
5711 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5712 msgstr ""
5714 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
5715 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
5716 msgstr ""
5718 #: include/class_pluglist.inc:98
5719 msgid ""
5720 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
5721 "contributed script fix_config.sh!"
5722 msgstr ""
5724 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
5725 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
5726 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
5727 msgid ""
5728 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5729 "changes?"
5730 msgstr ""
5731 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
5733 #: include/class_password-methods.inc:166
5734 #, php-format
5735 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
5736 msgstr ""
5738 #: include/class_password-methods.inc:185
5739 msgid ""
5740 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
5741 msgstr ""
5743 #: include/class_config.inc:69
5744 #, php-format
5745 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5746 msgstr ""
5748 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:144
5749 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5750 msgstr ""
5751 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
5753 #: include/class_config.inc:426
5754 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
5755 msgstr ""
5757 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
5758 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
5759 msgstr ""
5761 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
5762 msgid ""
5763 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
5764 "support, password has not been changed."
5765 msgstr ""
5767 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
5768 msgid "Kerberos database communication failed!"
5769 msgstr ""
5771 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
5772 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
5773 msgstr ""
5775 #: include/class_ldap.inc:398
5776 #, php-format
5777 msgid ""
5778 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
5779 "GOsa team."
5780 msgstr ""
5782 #: include/class_ldap.inc:630
5783 #, php-format
5784 msgid ""
5785 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5786 "in line %s"
5787 msgstr ""
5789 #: include/class_ldap.inc:643
5790 #, php-format
5791 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
5792 msgstr ""
5794 #: include/class_ldap.inc:659
5795 #, php-format
5796 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5797 msgstr ""
5799 #: include/class_certificate.inc:35
5800 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
5801 msgstr ""
5803 #: include/class_certificate.inc:53
5804 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
5805 msgstr ""
5807 #: include/class_certificate.inc:80
5808 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
5809 msgstr ""
5811 #: include/class_certificate.inc:95
5812 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
5813 msgstr ""
5815 #: include/class_certificate.inc:192
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Can't create/open File"
5818 msgstr "File di configurazione"
5820 #: include/class_certificate.inc:199
5821 msgid "No valid certificate loaded"
5822 msgstr ""
5824 #: include/functions_setup.inc:72
5825 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
5826 msgstr ""
5828 #: include/functions_setup.inc:81 include/functions_setup.inc:90
5829 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
5830 msgstr ""
5832 #: include/functions_setup.inc:110
5833 #, php-format
5834 msgid ""
5835 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
5836 "setup"
5837 msgstr ""
5839 #: include/functions_setup.inc:114
5840 #, php-format
5841 msgid ""
5842 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
5843 msgstr ""
5845 #: include/functions_setup.inc:118
5846 #, php-format
5847 msgid "Support for '%s' enabled"
5848 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
5850 #: include/functions_setup.inc:128
5851 #, php-format
5852 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
5853 msgstr ""
5855 #: include/functions_setup.inc:132
5856 #, php-format
5857 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
5858 msgstr ""
5860 #: include/functions_setup.inc:141
5861 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
5862 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
5864 #: include/functions_setup.inc:146
5865 msgid "SAMBA 3 support enabled"
5866 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
5868 #: include/functions_setup.inc:151
5869 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
5870 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
5872 #: include/functions_setup.inc:156
5873 msgid "SAMBA 2 support enabled"
5874 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
5876 #: include/functions_setup.inc:162
5877 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
5878 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
5880 #: include/functions_setup.inc:167
5881 msgid "Support for pureftp enabled"
5882 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
5884 #: include/functions_setup.inc:172
5885 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
5886 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
5888 #: include/functions_setup.inc:177
5889 msgid "Support for WebDAV enabled"
5890 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
5892 #: include/functions_setup.inc:182
5893 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
5894 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
5896 #: include/functions_setup.inc:187
5897 msgid "Support for phpgroupware enabled"
5898 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
5900 #: include/functions_setup.inc:192
5901 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
5902 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
5904 #: include/functions_setup.inc:197
5905 msgid "Support for gofon enabled"
5906 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
5908 #: include/functions_setup.inc:204
5909 msgid ""
5910 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
5911 "method to cyrus"
5912 msgstr ""
5913 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
5914 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
5916 #: include/functions_setup.inc:212
5917 msgid "Support for Kolab enabled"
5918 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
5920 #: include/functions_setup.inc:229
5921 msgid "OK"
5922 msgstr "OK"
5924 #: include/functions_setup.inc:232
5925 msgid "Ignored"
5926 msgstr "Ignora"
5928 #: include/functions_setup.inc:234
5929 msgid "Failed"
5930 msgstr "Fallito"
5932 #: include/functions_setup.inc:251
5933 msgid "PHP setup inspection"
5934 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
5936 #: include/functions_setup.inc:252
5937 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
5938 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
5940 #: include/functions_setup.inc:253
5941 msgid ""
5942 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
5943 "PHP language."
5944 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
5946 #: include/functions_setup.inc:256
5947 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
5948 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
5950 #: include/functions_setup.inc:257
5951 msgid ""
5952 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
5953 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5954 "risk. GOsa will run in both modes."
5955 msgstr ""
5956 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
5957 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
5959 #: include/functions_setup.inc:260
5960 msgid "Checking for ldap module"
5961 msgstr "Controllo il modulo ldap"
5963 #: include/functions_setup.inc:261
5964 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
5965 msgstr ""
5966 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
5968 #: include/functions_setup.inc:264
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Checking for XML functions"
5971 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
5973 #: include/functions_setup.inc:265
5974 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
5975 msgstr ""
5977 #: include/functions_setup.inc:268
5978 msgid "Checking for gettext support"
5979 msgstr "Controllo il support per gettext"
5981 #: include/functions_setup.inc:269
5982 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
5983 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
5985 #: include/functions_setup.inc:271
5986 msgid "Checking for iconv support"
5987 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
5989 #: include/functions_setup.inc:272
5990 msgid ""
5991 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
5992 "therefore required."
5993 msgstr ""
5994 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
5995 "samba ed è necessario."
5997 #: include/functions_setup.inc:275
5998 msgid "Checking for mhash module"
5999 msgstr "Controllo il module mhash"
6001 #: include/functions_setup.inc:276
6002 msgid ""
6003 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
6004 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
6005 msgstr ""
6006 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
6007 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
6008 "correttamente anche senza."
6010 #: include/functions_setup.inc:279
6011 msgid "Checking for imap module"
6012 msgstr "Controllo il modulo imap"
6014 #: include/functions_setup.inc:280
6015 msgid ""
6016 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
6017 "status informations, creates and deletes mail users."
6018 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
6020 #: include/functions_setup.inc:283
6021 msgid "Checking for getacl in imap"
6022 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
6024 #: include/functions_setup.inc:284
6025 msgid ""
6026 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
6027 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
6028 "for this feature."
6029 msgstr ""
6030 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
6031 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
6033 #: include/functions_setup.inc:287
6034 msgid "Checking for mysql module"
6035 msgstr "Controllo il modulo mysql"
6037 #: include/functions_setup.inc:288
6038 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
6039 msgstr ""
6040 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
6041 "correttamente anche senza."
6043 #: include/functions_setup.inc:291
6044 msgid "Checking for cups module"
6045 msgstr "Controllo il modulo cups"
6047 #: include/functions_setup.inc:292
6048 msgid ""
6049 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
6050 "files, you've to install the CUPS module."
6051 msgstr ""
6052 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
6053 "funziona correttamente anche senza."
6055 #: include/functions_setup.inc:295
6056 msgid "Checking for kadm5 module"
6057 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
6059 #: include/functions_setup.inc:296
6060 msgid ""
6061 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
6062 "via PEAR network."
6063 msgstr ""
6064 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
6065 "funziona correttamente anche senza."
6067 #: include/functions_setup.inc:299
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Checking for snmp Module"
6070 msgstr "Controllo il modulo imap"
6072 #: include/functions_setup.inc:300
6073 msgid ""
6074 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
6075 msgstr ""
6077 #: include/functions_setup.inc:309
6078 msgid "Checking for some additional programms"
6079 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
6081 #: include/functions_setup.inc:318
6082 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
6083 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
6085 #: include/functions_setup.inc:319
6086 msgid ""
6087 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
6088 "size and the unified JPEG format."
6089 msgstr ""
6090 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
6091 "nelle dimensioni e nel formato di default."
6093 #: include/functions_setup.inc:322
6094 msgid "Checking imagick module for PHP"
6095 msgstr ""
6097 #: include/functions_setup.inc:323
6098 msgid ""
6099 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
6100 "and the unified JPEG format from PHP script."
6101 msgstr ""
6103 #: include/functions_setup.inc:330
6104 msgid "Checking for fping utility"
6105 msgstr "Controllo il supporto per fping"
6107 #: include/functions_setup.inc:331
6108 msgid ""
6109 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
6110 "environment running."
6111 msgstr ""
6112 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
6113 "'thin client'."
6115 #: include/functions_setup.inc:346
6116 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
6117 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
6119 #: include/functions_setup.inc:347
6120 msgid ""
6121 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
6122 "generate password hashes."
6123 msgstr ""
6124 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
6125 "per poter usare Samba 2 o 3."
6127 #: include/functions_setup.inc:360
6128 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
6129 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
6131 #: include/functions_setup.inc:361
6132 msgid ""
6133 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
6134 "in your php.ini must be set to 'Off'."
6135 msgstr ""
6136 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
6137 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
6139 #: include/functions_setup.inc:364
6140 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
6141 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
6143 #: include/functions_setup.inc:365
6144 msgid ""
6145 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
6146 "increase performance."
6147 msgstr ""
6148 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
6149 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
6151 #: include/functions_setup.inc:372
6152 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
6153 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
6155 #: include/functions_setup.inc:373
6156 msgid ""
6157 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
6158 "consume more time."
6159 msgstr ""
6160 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6161 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
6163 #: include/functions_setup.inc:380
6164 msgid "php.ini check -> memory_limit"
6165 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
6167 #: include/functions_setup.inc:381
6168 #, fuzzy
6169 msgid ""
6170 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
6171 "Increase it for larger setups."
6172 msgstr ""
6173 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6174 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
6176 #: include/functions_setup.inc:385
6177 msgid "php.ini check -> expose_php"
6178 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
6180 #: include/functions_setup.inc:386
6181 msgid ""
6182 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6183 "any Information about the server you are running in this case."
6184 msgstr ""
6185 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
6186 "'off' nel file php.ini."
6188 #: include/functions_setup.inc:390
6189 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
6190 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
6192 #: include/functions_setup.inc:391
6193 msgid ""
6194 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6195 "escape all quotes in strings in this case."
6196 msgstr ""
6197 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
6198 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
6200 #: include/functions_setup.inc:629
6201 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
6202 msgstr ""
6204 #: include/functions_setup.inc:638 include/functions_setup.inc:720
6205 msgid ""
6206 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
6207 "reachable for GOsa."
6208 msgstr ""
6210 #: include/functions_setup.inc:652 include/functions_setup.inc:725
6211 #: include/functions_setup.inc:730
6212 msgid ""
6213 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
6214 "reachable for GOsa."
6215 msgstr ""
6217 #: include/functions_setup.inc:740
6218 msgid ""
6219 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
6220 "please check all informations twice"
6221 msgstr ""
6223 #: include/functions_setup.inc:796
6224 #, php-format
6225 msgid ""
6226 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
6227 "complete!"
6228 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
6230 #: include/functions_setup.inc:827
6231 #, php-format
6232 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
6233 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
6235 #: include/functions_setup.inc:938 include/functions_setup.inc:961
6236 #: include/functions_setup.inc:970 html/index.php:162
6237 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
6238 msgid ""
6239 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
6240 "administrate anything!"
6241 msgstr ""
6242 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
6243 "niente!"
6245 #: include/functions_helpviewer.inc:257
6246 #, php-format
6247 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
6248 msgstr ""
6250 #: include/functions_helpviewer.inc:308
6251 #, php-format
6252 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6253 msgstr ""
6255 #: html/getfax.php:53
6256 msgid "Could not connect to database server!"
6257 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
6259 #: html/getfax.php:55
6260 msgid "Could not select database!"
6261 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6263 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
6264 msgid "Database query failed!"
6265 msgstr "La query al database è fallita!"
6267 #: html/getvcard.php:36
6268 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
6269 msgstr ""
6271 #: html/setup.php:75
6272 #, php-format
6273 msgid ""
6274 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
6275 "check existence and rigths of this directory!"
6276 msgstr ""
6278 #: html/main.php:100
6279 msgid ""
6280 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
6281 "administrator."
6282 msgstr ""
6284 #: html/main.php:143
6285 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
6286 msgstr ""
6288 #: html/main.php:269
6289 #, php-format
6290 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6291 msgstr ""
6293 #: html/index.php:57
6294 #, php-format
6295 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
6296 msgstr ""
6297 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
6299 #: html/index.php:79
6300 #, php-format
6301 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
6302 msgstr ""
6304 #: html/index.php:170
6305 msgid "Please specify a valid username!"
6306 msgstr ""
6308 #: html/index.php:172
6309 msgid "Please specify your password!"
6310 msgstr ""
6312 #: html/index.php:179
6313 msgid "Please check the username/password combination."
6314 msgstr ""
6316 #: html/index.php:217
6317 msgid "Session will not be encrypted."
6318 msgstr ""
6320 #: html/index.php:217
6321 msgid "Enter SSL session"
6322 msgstr ""
6324 #: html/helpviewer.php:33
6325 msgid "Help is not available if you are not logged in."
6326 msgstr ""
6328 #: html/helpviewer.php:83
6329 msgid "previous"
6330 msgstr ""
6332 #: html/helpviewer.php:87
6333 msgid "next"
6334 msgstr ""
6336 #: html/helpviewer.php:130
6337 #, php-format
6338 msgid ""
6339 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
6340 msgstr ""
6342 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6343 msgid "Session conflict detected"
6344 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
6346 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6347 msgid ""
6348 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6349 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6350 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6351 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
6352 msgstr ""
6354 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6355 msgid ""
6356 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6357 "so please close multiple windows and log in again."
6358 msgstr ""
6360 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6361 msgid "Logout"
6362 msgstr "Termina sessione"
6364 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
6365 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
6366 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
6367 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
6369 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
6370 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
6371 msgid ""
6372 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
6373 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
6374 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
6375 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
6376 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
6377 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
6378 msgstr ""
6379 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
6380 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
6381 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
6382 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
6383 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
6384 "server LDAP."
6386 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
6387 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
6388 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
6390 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6391 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6392 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6393 msgid "Username"
6394 msgstr "Nome utente"
6396 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
6397 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
6398 msgid "Directory"
6399 msgstr "Directory"
6401 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55
6402 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/default/login.tpl:55
6403 msgid "Sign in"
6404 msgstr "Entra"
6406 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
6407 msgid "Click here to log in"
6408 msgstr "Clicca qui per connetterti"
6410 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6411 msgid ""
6412 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6413 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6414 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6415 "filters to get the entries you are looking for."
6416 msgstr ""
6418 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6419 msgid "Please choose the way to react for this session"
6420 msgstr ""
6422 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6423 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6424 msgstr ""
6426 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
6427 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6428 msgid ""
6429 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6430 "and let me use filters instead"
6431 msgstr ""
6433 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
6434 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
6435 msgid "Main"
6436 msgstr "Principale"
6438 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
6439 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
6440 msgid "Help"
6441 msgstr "Aiuto"
6443 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
6444 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6445 msgid "Sign out"
6446 msgstr "Termina la sessione"
6448 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
6449 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
6450 msgid "Signed in:"
6451 msgstr "Connesso:"
6453 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6454 msgid "Locking conflict detected"
6455 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
6457 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6458 msgid ""
6459 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6460 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
6461 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
6462 msgstr ""
6464 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
6465 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
6466 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
6467 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
6468 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
6469 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
6470 msgid "Setup continued..."
6471 msgstr "Configurazione continua..."
6473 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
6474 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
6475 msgid ""
6476 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
6477 "correct minimum version."
6478 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
6480 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
6481 msgid ""
6482 "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
6483 "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
6484 msgstr ""
6486 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
6487 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
6488 msgid ""
6489 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
6490 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
6491 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
6492 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
6493 "is organized will be asked later on."
6494 msgstr ""
6495 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
6496 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
6497 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
6498 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
6499 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
6501 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
6502 msgid "Please enter the server URI"
6503 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
6505 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
6506 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
6507 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
6508 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
6510 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
6511 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
6512 msgid "Location name"
6513 msgstr "Nome locazione"
6515 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
6516 msgid ""
6517 "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
6518 "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6519 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6520 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6521 msgstr ""
6523 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
6524 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
6525 msgid "Admin DN"
6526 msgstr "DN dell'amministratore"
6528 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
6529 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
6530 msgid "Admin password"
6531 msgstr "Password dell'amministratore"
6533 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
6534 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
6535 msgid ""
6536 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6537 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6538 "values below if the fit your needs."
6539 msgstr ""
6540 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
6541 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
6542 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
6544 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
6545 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
6546 msgid "People storage ou"
6547 msgstr "Ou delle persone"
6549 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
6550 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
6551 msgid "People dn attribute"
6552 msgstr "Attributo DN delle persone"
6554 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
6555 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
6556 msgid "Group storage ou"
6557 msgstr "Ou dei gruppi"
6559 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
6560 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
6561 msgid "ID base for users/groups"
6562 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
6564 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
6565 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
6566 msgid "Check"
6567 msgstr "Continua"
6569 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
6570 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
6571 msgid "Setup finished"
6572 msgstr "Setup completato"
6574 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
6575 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
6576 msgid ""
6577 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
6578 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
6579 "gosa. Change it as needed."
6580 msgstr ""
6581 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
6582 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
6583 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
6585 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
6586 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
6587 msgid ""
6588 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
6589 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
6590 "execute these commands to achieve this requirement:"
6591 msgstr ""
6592 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
6593 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
6594 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
6596 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
6597 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6598 msgid "Retry"
6599 msgstr "Riprova"
6601 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
6602 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
6603 msgstr ""
6605 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
6606 msgid ""
6607 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
6608 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
6609 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
6610 "create the missing entries."
6611 msgstr ""
6612 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
6613 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
6614 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
6616 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
6617 msgid ""
6618 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
6619 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
6620 msgstr ""
6621 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
6623 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
6624 msgid ""
6625 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
6626 "affect various properties in your main configuration."
6627 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
6629 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
6630 msgid ""
6631 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6632 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6633 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6634 msgstr ""
6635 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
6636 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
6637 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
6639 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Base "
6642 msgstr "Base"
6644 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
6645 msgid ""
6646 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6647 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6648 "used here, too."
6649 msgstr ""
6650 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
6651 "quello di default."
6653 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
6654 msgid "Encryption algorithm"
6655 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
6657 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
6658 msgid ""
6659 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6660 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
6661 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6662 msgstr ""
6663 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
6664 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
6665 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
6667 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
6668 msgid "Mail method"
6669 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
6671 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
6672 msgid ""
6673 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
6674 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
6675 msgstr ""
6676 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
6677 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
6679 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
6680 msgid "Schema Configuration"
6681 msgstr "Configurazione delgi schemi"
6683 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
6684 msgid "Configuration File"
6685 msgstr "File di configurazione"
6687 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
6688 msgid "Download configuration"
6689 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
6691 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6692 msgid "GOsa help viewer"
6693 msgstr ""
6695 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6696 msgid "Index"
6697 msgstr ""
6699 #~ msgid "absent"
6700 #~ msgstr "assente"