Code

d8b4508b044aaeeef17c377a20a03645f3f975c7
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:40
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
31 #: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
33 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
40 msgid "Generic"
41 msgstr "Generico"
43 #: contrib/gosa.conf:56
44 msgid "Unix"
45 msgstr "Unix"
47 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68
48 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
50 msgid "Mail"
51 msgstr "Posta"
53 #: contrib/gosa.conf:58 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
56 msgid "Samba"
57 msgstr "Samba"
59 #: contrib/gosa.conf:59
60 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
61 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:136
62 msgid "Connectivity"
63 msgstr "Connettività"
65 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
66 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
67 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
68 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
69 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
70 msgid "Fax"
71 msgstr "Fax"
73 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
74 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
75 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
76 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
77 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
78 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
79 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
80 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
81 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
82 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
83 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
85 msgid "Phone"
86 msgstr "Telefono"
88 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
89 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
90 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
91 #: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
92 msgid "References"
93 msgstr "Riferimenti"
95 #: contrib/gosa.conf:67
96 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
97 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
98 msgid "Applications"
99 msgstr "Applicazioni"
101 #: contrib/gosa.conf:69
102 msgid "ACL"
103 msgstr "ACL"
105 #: contrib/gosa.conf:75
106 msgid "Options"
107 msgstr "Opzioni"
109 #: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
110 msgid "Devices"
111 msgstr "Dispositivi"
113 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
114 msgid "Startup"
115 msgstr "Avvio"
117 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
118 msgid "Monitoring"
119 msgstr "Monitoraggio"
121 #: contrib/gosa.conf:89
122 msgid "Databases"
123 msgstr "Database"
125 #: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
126 msgid "Services"
127 msgstr "Servizi"
129 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
130 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
131 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
132 msgid "Export"
133 msgstr "Esporta"
135 #: contrib/gosa.conf:143 plugins/personal/mail/generic.tpl:111
136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
137 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
138 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
139 msgid "Import"
140 msgstr "Importa"
142 #: contrib/gosa.conf:144
143 msgid "CSV Import"
144 msgstr "Importa da CSV"
146 #: contrib/gosa.conf:159
147 msgid "{LOCATIONNAME}"
148 msgstr ""
150 #: contrib/gosa.conf:176
151 msgid "German"
152 msgstr "Tedesco"
154 #: contrib/gosa.conf:177
155 msgid "Russian"
156 msgstr "Russo"
158 #: contrib/gosa.conf:178
159 msgid "Spanish"
160 msgstr "Spagnolo"
162 #: contrib/gosa.conf:179
163 msgid "French"
164 msgstr "Francese"
166 #: contrib/gosa.conf:180
167 msgid "Dutch"
168 msgstr "Tedesco"
170 #: contrib/gosa.conf:181
171 msgid "English"
172 msgstr "Inglese"
174 #: contrib/gosa.conf:182
175 msgid "Italian"
176 msgstr "Italiano"
178 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
179 msgid "Primary address"
180 msgstr "Indirizzo principale"
182 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
183 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
184 msgid "Server"
185 msgstr "Server"
187 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
188 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
189 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
191 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
192 msgid "Quota usage"
193 msgstr "Utilizzo quota"
195 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
196 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
197 msgid "not defined"
198 msgstr "non definito"
200 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
201 msgid "Quota size"
202 msgstr "Dimensione quota"
204 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
205 msgid "Alternative addresses"
206 msgstr "Indirizzi alternativi"
208 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
209 msgid "List of alternative mail addresses"
210 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
212 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:126
213 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
214 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
215 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
216 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
217 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
218 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
219 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
220 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:199
221 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
222 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
223 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
224 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
225 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
226 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
227 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
228 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
229 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
230 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
231 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
232 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
233 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
234 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
235 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
236 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
237 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
238 msgid "Add"
239 msgstr "Aggiungi"
241 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:130
242 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
243 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
244 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
245 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
246 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
247 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
248 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:18
249 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
250 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
251 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
252 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
253 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
254 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
255 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
256 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:18
257 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
258 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:18
259 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
260 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
261 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
262 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:62 plugins/admin/systems/startup.tpl:76
263 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:96 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
264 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18
265 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
266 msgid "Delete"
267 msgstr "Rimuovi"
269 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
270 msgid "Mail options"
271 msgstr "Opzioni di posta"
273 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
274 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
275 msgstr ""
276 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
278 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
279 msgid "No delivery to own mailbox"
280 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
282 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
283 msgid ""
284 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
285 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
287 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
288 msgid "Activate vacation message"
289 msgstr "Attiva la risposta automatica"
291 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
292 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
293 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
295 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
296 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
297 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
299 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
300 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
301 msgstr ""
302 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
304 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:85
305 msgid "to folder"
306 msgstr "nella cartella"
308 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
309 msgid "Reject mails bigger than"
310 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
312 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
313 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
314 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
315 msgid "MB"
316 msgstr "Mb"
318 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:100
319 msgid "Vacation message"
320 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
322 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:117
323 msgid "Forward messages to"
324 msgstr "Inoltra i messaggi a"
326 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
327 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
328 msgid "Add local"
329 msgstr "Aggiungi localmente"
331 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
332 msgid "Advanced mail options"
333 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
335 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:143
336 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
337 msgstr ""
338 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
339 "proprio dominio"
341 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
342 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
343 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
345 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
346 msgid "Use custom sieve script"
347 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
349 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
350 msgid "disables all Mail options!"
351 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
353 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
354 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
355 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
356 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
358 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
359 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
360 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
361 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
362 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
363 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
364 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
365 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
366 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
367 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
368 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
369 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
370 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
371 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
372 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
373 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
374 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
375 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
376 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
377 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
378 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
379 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
380 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
381 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
382 msgid "This does something"
383 msgstr "Questo fa qualcosa"
385 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
386 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
387 #, php-format
388 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
389 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
391 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
392 msgid "No DESC tag in vacation file:"
393 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
395 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
396 msgid "This account has no mail extensions."
397 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
399 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
400 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
401 msgid "Remove mail account"
402 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
404 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
405 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
406 msgid ""
407 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
408 "below."
409 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
411 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
412 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
413 msgid "Create mail account"
414 msgstr "Crea estensioni di posta"
416 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
417 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
418 msgid ""
419 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
420 "below."
421 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
423 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
424 msgid ""
425 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
426 msgstr ""
427 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
428 "degli inoltri"
430 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
431 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
432 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
433 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
435 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
436 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
437 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
438 msgid ""
439 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
440 "addresses."
441 msgstr ""
442 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
443 "indirizzi alternativi."
445 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
446 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
447 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
448 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
450 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:670
451 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
452 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
453 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
455 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
456 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:678
457 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
458 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
459 msgstr ""
460 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
462 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:685
463 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
464 msgid "The primary address you've entered is already in use."
465 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
467 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:691
468 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
469 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
470 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
472 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
473 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
474 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
475 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
477 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:710
478 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
479 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
480 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
482 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
483 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
484 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
485 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
486 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
487 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
488 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
489 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
490 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:507
491 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
492 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
493 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
494 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:271
495 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
496 msgid "Finish"
497 msgstr "Esegui"
499 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
500 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
501 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
502 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
503 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
504 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
505 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
506 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
507 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
508 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
509 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
510 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
511 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
512 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
513 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
514 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
515 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
516 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
517 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
518 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
519 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
520 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
521 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
522 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
523 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:509
524 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
525 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
526 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
527 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
528 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
529 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
530 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
531 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
532 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
533 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:273
534 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
535 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
536 msgid "Cancel"
537 msgstr "Annulla"
539 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
540 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
541 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
542 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
543 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
544 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
545 msgstr ""
546 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
547 "questo dialogo"
549 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
550 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
551 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
552 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
553 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
554 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
555 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
556 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
557 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
558 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
559 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
560 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
561 msgid "Edit"
562 msgstr "Modifica"
564 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
565 msgid "User mail settings"
566 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
568 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
569 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
570 msgid "Select addresses to add"
571 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
573 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
574 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
575 msgid "Display addresses of department"
576 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
578 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
579 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
580 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
581 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
582 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:58
583 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
584 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
585 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
586 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:27
587 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33 plugins/admin/users/headpage.tpl:70
588 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:49
589 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:47
590 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
591 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
592 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:62
593 msgid "Choose the department the search will be based on"
594 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
596 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
597 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
598 msgid "Display addresses matching"
599 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
601 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
602 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
603 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
604 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
605 msgid "Regular expression for matching addresses"
606 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
608 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
609 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
610 msgid "Display addresses of user"
611 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
613 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
614 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
615 msgid "User name of which addresses are shown"
616 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
618 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
619 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
620 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
621 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
622 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
623 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
624 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
625 msgid "Password"
626 msgstr "Password"
628 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
629 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
630 msgid "Change password"
631 msgstr "Cambia la password"
633 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
634 msgid ""
635 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
636 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
637 "be able to login without it."
638 msgstr ""
639 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
640 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
641 "grado di connetterti senza di essa."
643 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
644 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
645 msgid ""
646 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
647 "and unix services."
648 msgstr ""
649 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
650 "Samba e Unix."
652 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
653 msgid "Current password"
654 msgstr "Password attuale"
656 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
657 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
658 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
659 msgid "New password"
660 msgstr "Nuova password"
662 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
663 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
664 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
665 msgid "Repeat new password"
666 msgstr "Ripeti la password"
668 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
669 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
670 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
671 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
672 msgid "Set password"
673 msgstr "Cambia password"
675 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
676 msgid "Clear fields"
677 msgstr "Ripulisci i campi"
679 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
680 msgid ""
681 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
682 "configured to use it as well."
683 msgstr ""
684 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
685 "programmmi configurati per usarla."
687 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
688 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
689 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
690 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
691 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1204
692 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
693 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
694 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
695 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
696 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
697 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
698 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
699 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99
700 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
701 msgid "Back"
702 msgstr "Indietro"
704 #: plugins/personal/password/main.inc:40
705 msgid ""
706 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
707 "one."
708 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
710 #: plugins/personal/password/main.inc:43
711 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
712 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
714 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
715 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:176
716 msgid ""
717 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
718 "do not match."
719 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
721 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
722 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:181
723 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
724 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
726 #: plugins/personal/password/main.inc:59
727 msgid "The password used as new and current are too similar."
728 msgstr ""
729 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
731 #: plugins/personal/password/main.inc:64
732 msgid "The password used as new is to short."
733 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
735 #: plugins/personal/password/main.inc:71
736 msgid "You have no permissions to change your password."
737 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
739 #: plugins/personal/password/main.inc:89
740 msgid "External password changer reported a problem: "
741 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
743 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
744 msgid "Select groups to add"
745 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
747 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
748 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:37
749 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
750 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
751 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:38
752 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
753 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
754 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:37
755 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:37
756 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
757 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
758 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:38
759 msgid "Filters"
760 msgstr "Filtri"
762 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
763 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
764 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
765 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
767 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
768 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
769 msgid "Show primary groups"
770 msgstr "Mostra gruppi principali"
772 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
773 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
774 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
775 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
777 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
778 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
779 msgid "Show samba groups"
780 msgstr "Mostra gruppi samba"
782 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
783 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
784 msgid "Select to see groups that have applications configured"
785 msgstr ""
786 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
788 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
789 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
790 msgid "Show application groups"
791 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
793 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
794 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
795 msgid "Select to see groups that have mail settings"
796 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
798 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
799 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
800 msgid "Show mail groups"
801 msgstr "Mostra gruppi di posta"
803 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
804 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
805 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
806 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
808 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
809 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
810 msgid "Show functional groups"
811 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
813 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
814 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
815 msgid "Display groups of department"
816 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
818 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
819 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
820 msgid "Display groups matching"
821 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
823 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
824 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:70 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:66
825 msgid "Regular expression for matching group names"
826 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
828 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
829 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:71
830 msgid "Display groups of user"
831 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
833 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
834 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:72
835 msgid "User name of which groups are shown"
836 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
838 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
839 msgid "User must change password on first login"
840 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
842 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
843 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
844 msgid "Password expires on"
845 msgstr "La password spira il"
847 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
848 msgid "Select systems to add"
849 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
851 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
852 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
853 msgid "Display systems of department"
854 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
856 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
857 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
858 msgid "Display systems matching"
859 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
861 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
862 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
863 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
864 msgid "Home directory"
865 msgstr "Home directory"
867 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
868 msgid "Shell"
869 msgstr "Shell"
871 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
872 msgid "Primary group"
873 msgstr "Gruppo primario"
875 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
876 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
877 msgid "Status"
878 msgstr "Stato"
880 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
881 msgid "Force UID/GID"
882 msgstr "Forza UID/GID"
884 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
885 msgid "UID"
886 msgstr "UID"
888 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
889 msgid "GID"
890 msgstr "GID"
892 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
893 msgid "Group membership"
894 msgstr "Gruppi di appartenenza"
896 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
897 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
898 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
900 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
901 msgid "Account"
902 msgstr "Sicurezza"
904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
905 msgid "Environment"
906 msgstr "Ambiente"
908 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
909 msgid "Default printer"
910 msgstr "Stampante predefinita"
912 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
913 msgid "Default language"
914 msgstr "Lingua predefinita"
916 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
917 msgid "System trust"
918 msgstr "Accesso ai sistemi"
920 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
921 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
922 msgid "UNIX"
923 msgstr "Unix"
925 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
926 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
927 msgid "Group of user"
928 msgstr "Gruppo di utenti"
930 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
931 msgid "unconfigured"
932 msgstr "non configurata"
934 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
935 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
936 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
937 msgid "automatic"
938 msgstr "automatico"
940 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
941 msgid "This account has no unix extensions."
942 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
944 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
946 msgid "Remove posix account"
947 msgstr "Elimina estensioni Unix"
949 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
950 msgid ""
951 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
952 "remove the samba account first."
953 msgstr ""
954 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
955 "le estensioni Samba."
957 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
958 msgid ""
959 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
960 "below."
961 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
963 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
964 msgid "Create posix account"
965 msgstr "Crea estensioni Unix"
967 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
968 msgid ""
969 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
970 "below."
971 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
973 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
974 #, php-format
975 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
976 msgstr ""
977 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
979 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
980 #, php-format
981 msgid "Password must be changed after %s days"
982 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
984 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
985 #, php-format
986 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
987 msgstr ""
988 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
989 "spirata"
991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
992 #, php-format
993 msgid "Warn user %s days before password expiery"
994 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
997 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
998 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
999 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1000 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1001 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1002 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1003 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1004 msgid "January"
1005 msgstr "Gennaio"
1007 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1008 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1009 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1010 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1011 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1012 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1013 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1014 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1015 msgid "February"
1016 msgstr "Febbraio"
1018 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1019 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1020 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1021 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1023 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1024 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1025 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1026 msgid "March"
1027 msgstr "Marzo"
1029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1030 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1031 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1034 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1035 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1036 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1037 msgid "April"
1038 msgstr "Aprile"
1040 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1041 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1045 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1046 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1047 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1048 msgid "May"
1049 msgstr "Maggio"
1051 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1052 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1057 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1058 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1059 msgid "June"
1060 msgstr "Giugno"
1062 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1063 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1068 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1069 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1070 msgid "July"
1071 msgstr "Luglio"
1073 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1074 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1075 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1078 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1079 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1080 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1081 msgid "August"
1082 msgstr "Agosto"
1084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1085 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1089 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1090 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1091 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1092 msgid "September"
1093 msgstr "Settembre"
1095 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1096 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1101 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1102 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1103 msgid "October"
1104 msgstr "Ottobre"
1106 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1107 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1111 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1112 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1113 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1114 msgid "November"
1115 msgstr "Novembre"
1117 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1118 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1123 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1124 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1125 msgid "December"
1126 msgstr "Dicembre"
1128 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1129 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1130 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1131 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1132 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1133 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1134 msgid "disabled"
1135 msgstr "disabilitato"
1137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1138 msgid "full access"
1139 msgstr "accesso completo"
1141 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1142 msgid "allow access to these hosts"
1143 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1146 msgid "Failed: overriding lock"
1147 msgstr "Fallito: override the lock"
1149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
1150 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1151 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
1154 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1155 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1158 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1159 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
1162 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1163 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1166 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
1167 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1168 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
1171 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
1172 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1173 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1176 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1177 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1180 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1181 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
1184 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1185 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1188 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1189 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
1192 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1193 msgstr ""
1195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1196 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1197 msgstr ""
1199 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1200 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1201 msgstr ""
1203 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1204 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1205 msgstr ""
1207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1208 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1209 msgstr ""
1211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1212 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
1213 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1214 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1216 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1217 msgid "Unix settings"
1218 msgstr "Impostazioni Unix"
1220 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1221 msgid "Samba home"
1222 msgstr "Home di Samba"
1224 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1225 msgid "Script path"
1226 msgstr "Script path"
1228 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1229 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1230 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
1231 msgid "Profile path"
1232 msgstr "Path del profilo"
1234 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1235 msgid "Access options"
1236 msgstr "Opzioni di accesso"
1238 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1239 msgid "Allow user to change password from client"
1240 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1242 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1243 msgid "Login from windows client requires no password"
1244 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1246 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1247 msgid "Temporary disable samba account"
1248 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1250 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1251 msgid "Domain"
1252 msgstr "Dominio"
1254 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1255 msgid "Terminal Server"
1256 msgstr "Terminal Server"
1258 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1259 msgid "Allow login on terminal server"
1260 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1262 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1263 msgid "Inherit client config"
1264 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1266 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1267 msgid "Initial program"
1268 msgstr "Programma iniziale"
1270 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1271 msgid "Working directory"
1272 msgstr "Cartella di lavoro"
1274 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1275 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1276 msgstr "Timeout (in minuti)"
1278 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1279 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1280 msgid "Connection"
1281 msgstr "Connessione"
1283 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1285 msgid "Disconnection"
1286 msgstr "Disconnessione "
1288 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1289 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1290 msgid "IDLE"
1291 msgstr ""
1293 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1294 msgid "Client devices"
1295 msgstr "Dispositivi del client"
1297 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1298 msgid "Connect client drives at logon"
1299 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1301 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1302 msgid "Connect client printers at logon"
1303 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1305 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1306 msgid "Default to main client printer"
1307 msgstr ""
1309 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1310 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1311 msgid "Miscellaneous"
1312 msgstr "Misc"
1314 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1315 msgid "Shadowing"
1316 msgstr ""
1318 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1319 msgid "On broken or timed out"
1320 msgstr ""
1322 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1323 msgid "Reconnect if disconnected"
1324 msgstr ""
1326 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1327 msgid "Lock samba account"
1328 msgstr "Blocca l'account samba"
1330 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1331 msgid "Limit Logon Time"
1332 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1334 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1335 msgid "Limit Logoff Time"
1336 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1338 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1339 msgid "Account expires after"
1340 msgstr "L'account spira dopo"
1342 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1343 msgid "Allow connection from these workstations only"
1344 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1346 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1347 msgid "Select workstations to add"
1348 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1350 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1351 msgid "Display workstations of department"
1352 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1354 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1355 msgid "Display workstations matching"
1356 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1358 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1359 msgid "Samba settings"
1360 msgstr "Impostazioni Samba"
1362 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1363 msgid "This account has no samba extensions."
1364 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1366 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1367 msgid "Remove samba account"
1368 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1370 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1371 msgid ""
1372 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1373 "below."
1374 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1376 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1377 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1378 msgid "Create samba account"
1379 msgstr "Crea estensioni Samba"
1381 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1382 msgid ""
1383 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1384 "below."
1385 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1387 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1388 msgid ""
1389 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1390 "samba accounts, enable them first."
1391 msgstr ""
1392 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1393 "creare prima le estensioni Unix."
1395 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1396 msgid "input on, notify on"
1397 msgstr "input on, notifica on"
1399 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1400 msgid "input on, notify off"
1401 msgstr "input on, notifica off"
1403 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1404 msgid "input off, notify on"
1405 msgstr "input off, notifica on"
1407 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1408 msgid "input off, nofify off"
1409 msgstr "input off, notifica off"
1411 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1412 msgid "disconnect"
1413 msgstr "disconnetti"
1415 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1416 msgid "reset"
1417 msgstr "reset"
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1420 msgid "from any client"
1421 msgstr "da qualsiasi client "
1423 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1424 msgid "from previous client only"
1425 msgstr "solo dal client precedente"
1427 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:624
1428 #, php-format
1429 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1430 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1432 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1433 #, php-format
1434 msgid ""
1435 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1436 msgstr ""
1438 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1439 msgid ""
1440 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1441 "than eight."
1442 msgstr ""
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:817
1445 msgid ""
1446 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1447 "not be fixed by GOsa!"
1448 msgstr ""
1450 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:842
1451 msgid ""
1452 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1453 "possible!"
1454 msgstr ""
1456 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1457 msgid ""
1458 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1459 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1460 "then encode it with the selected method."
1461 msgstr ""
1462 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1463 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1465 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1467 msgid "Personal picture"
1468 msgstr "Foto personale"
1470 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1471 msgid "Remove picture"
1472 msgstr "Elimina foto"
1474 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1475 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
1476 msgid "Save"
1477 msgstr "Salva"
1479 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1480 msgid "Personal information"
1481 msgstr "Informazioni personali"
1483 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1484 msgid "Change picture"
1485 msgstr "Cambia foto"
1487 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1488 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1489 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1490 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
1491 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1492 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1493 msgid "Name"
1494 msgstr "Cognome"
1496 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1497 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1498 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
1499 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1500 msgid "Given name"
1501 msgstr "Nome"
1503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1504 msgid "Login"
1505 msgstr "Nome utente"
1507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1508 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
1509 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1510 msgid "Personal title"
1511 msgstr "Titolo onorifico"
1513 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1514 msgid "Academic title"
1515 msgstr "Titolo di studio"
1517 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1518 msgid "Date of birth"
1519 msgstr "Data di nascita"
1521 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1522 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1523 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1524 msgid "Set"
1525 msgstr "Imposta"
1527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1528 msgid "Sex"
1529 msgstr "Sesso"
1531 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1532 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1533 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1534 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1535 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1536 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1537 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1538 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1539 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1540 msgid "Base"
1541 msgstr "Base"
1543 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1544 msgid "Choose subtree to place user in"
1545 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1547 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1548 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1549 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
1550 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
1551 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1552 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1553 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1554 msgid "Address"
1555 msgstr "Indirizzo"
1557 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1558 msgid "Private phone"
1559 msgstr "Telefono privato"
1561 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1562 msgid "Homepage"
1563 msgstr "Home Page"
1565 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1566 msgid "Password storage"
1567 msgstr "Algorimo password"
1569 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1570 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1571 msgid "Certificates"
1572 msgstr "Certificati"
1574 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1575 msgid "Edit certificates"
1576 msgstr "Modifica certificati"
1578 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1579 msgid "Kerberos"
1580 msgstr "Kerberos"
1582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1583 msgid "Edit properties"
1584 msgstr "Modifica proprietà"
1586 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1587 msgid "Organizational information"
1588 msgstr "Informazioni organizzazione"
1590 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1591 msgid "Organization"
1592 msgstr "Organizzazione"
1594 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1595 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
1596 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1597 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1598 msgid "Department"
1599 msgstr "Dipartimento"
1601 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1602 msgid "Department No."
1603 msgstr "Dipartimento No."
1605 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1606 msgid "Employee No."
1607 msgstr "Matricola"
1609 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1610 msgid "Employee type"
1611 msgstr "Qualifica"
1613 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1614 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1615 msgid "Room No."
1616 msgstr "Stanza No."
1618 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1619 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1620 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1621 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1622 msgid "Mobile"
1623 msgstr "Cellulare"
1625 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1626 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1627 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1628 msgid "Pager"
1629 msgstr "Pager"
1631 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1632 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1633 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1634 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1635 msgid "Location"
1636 msgstr "Località"
1638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1639 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1640 msgid "State"
1641 msgstr "Stato"
1643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1644 msgid "Vocation"
1645 msgstr ""
1647 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1648 msgid "Unit description"
1649 msgstr "Descrizoione unità"
1651 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1652 msgid "Subject area"
1653 msgstr ""
1655 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1656 msgid "Functional title"
1657 msgstr "Funzione"
1659 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1660 msgid "Role"
1661 msgstr "Ruolo"
1663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1664 msgid "Person locality"
1665 msgstr "Località personale"
1667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1668 msgid "Unit"
1669 msgstr "Unità"
1671 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1672 msgid "Street"
1673 msgstr "Strada"
1675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1676 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
1677 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1678 msgid "Postal code"
1679 msgstr "CAP"
1681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1682 msgid "House identifier"
1683 msgstr "Identificativo della casa"
1685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1686 msgid "Please use the phone tab"
1687 msgstr "Usa il tab del telefono"
1689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1690 msgid "Last delivery"
1691 msgstr "Ultimo recapito"
1693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
1694 msgid "Public visible"
1695 msgstr "Pubblico"
1697 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1698 msgid "Standard certificate"
1699 msgstr "Certificato standard"
1701 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1702 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1703 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1704 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:202
1705 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1706 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1707 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:213
1708 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1709 msgid "Remove"
1710 msgstr "Rimuovi"
1712 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1713 msgid "S/MIME certificate"
1714 msgstr "Certificato S/MIME"
1716 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1717 msgid "PKCS12 certificate"
1718 msgstr "Certificato PKCS12"
1720 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1721 msgid "Certificate serial number"
1722 msgstr "Numero seriale del certificato"
1724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1725 msgid "female"
1726 msgstr "femmina"
1728 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1729 msgid "male"
1730 msgstr "maschio"
1732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
1733 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1734 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1736 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
1737 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1738 msgstr ""
1740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:359
1741 msgid "Please enter a valid serial number"
1742 msgstr ""
1744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1745 #, php-format
1746 msgid ""
1747 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1748 msgstr ""
1750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1751 msgid "valid"
1752 msgstr "valido"
1754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:396
1755 msgid "invalid"
1756 msgstr "invalido"
1758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:400
1759 #, fuzzy
1760 msgid "No certificate installed"
1761 msgstr "Modifica certificati"
1763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:790
1764 msgid "Kerberos database communication failed"
1765 msgstr ""
1767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:807
1768 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1769 msgstr ""
1771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:818
1772 msgid "Can't add user to kerberos database."
1773 msgstr ""
1775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:858
1776 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1777 msgstr ""
1779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:863
1780 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1781 msgstr ""
1783 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:869
1784 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:525
1785 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:426
1786 msgid "The required field 'Name' is not set."
1787 msgstr ""
1789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:878
1790 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1791 msgstr ""
1793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:884
1794 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
1795 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:429
1796 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1797 msgstr ""
1799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1800 msgid "The required field 'Login' is not set."
1801 msgstr ""
1803 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
1804 msgid ""
1805 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1806 "database."
1807 msgstr ""
1809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:901
1810 msgid ""
1811 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1812 "are allowed."
1813 msgstr ""
1815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:904
1816 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1817 msgstr ""
1819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:907
1820 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:935
1821 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535
1822 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:563
1823 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
1824 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1825 msgstr ""
1827 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
1828 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:932
1829 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:538
1830 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
1831 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1832 msgstr ""
1834 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
1835 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:918
1836 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
1837 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
1838 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
1839 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1840 msgstr ""
1842 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:921
1843 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:549
1844 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
1845 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1846 msgstr ""
1848 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:924
1849 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:552
1850 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1851 msgstr ""
1853 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:927
1854 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:555
1855 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1856 msgstr ""
1858 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1052
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Could not open specified certificate!"
1861 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1863 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1864 msgid "You are not allowed to set your password!"
1865 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1867 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1868 msgid "Generic user information"
1869 msgstr "Informazioni generiche"
1871 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1872 msgid "PHPGroupware"
1873 msgstr ""
1875 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1876 msgid "Proxy account"
1877 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1879 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1880 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1881 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1883 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1884 msgid "Limit proxy access to working time"
1885 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1887 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1888 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1889 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1891 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:79
1892 msgid "per"
1893 msgstr "per"
1895 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1896 msgid "Kolab"
1897 msgstr ""
1899 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
1900 msgid ""
1901 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
1902 msgstr ""
1904 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
1905 msgid ""
1906 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
1907 "existing user."
1908 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
1910 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
1911 msgid "Always accept"
1912 msgstr ""
1914 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
1915 msgid "Always reject"
1916 msgstr ""
1918 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
1919 msgid "Reject if conflicts"
1920 msgstr ""
1922 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
1923 msgid "Manual if conflicts"
1924 msgstr ""
1926 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
1927 msgid "Manual"
1928 msgstr "Manuale"
1930 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:176
1931 msgid "Anonymous"
1932 msgstr "Anonimo"
1934 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
1935 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
1936 msgstr ""
1938 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
1939 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
1940 msgstr ""
1942 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:247
1943 #, php-format
1944 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
1945 msgstr ""
1947 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:255
1948 #, php-format
1949 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
1950 msgstr ""
1952 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1953 msgid "WebDAV"
1954 msgstr "WebDAV"
1956 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1957 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1958 msgid "FTP"
1959 msgstr "FTP"
1961 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
1962 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1963 msgstr ""
1965 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
1966 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1967 msgstr ""
1969 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
1970 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1971 msgstr ""
1973 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
1974 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1975 msgstr ""
1977 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
1978 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1979 msgstr ""
1981 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
1982 msgid "PHPGroupware account"
1983 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
1985 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
1986 msgid "Open-Xchange"
1987 msgstr "Open-Xchange"
1989 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
1990 #, fuzzy
1991 msgid ""
1992 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
1993 "needed for openXchange accounts, enable them first."
1994 msgstr ""
1995 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1996 "creare prima le estensioni Unix."
1998 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
1999 #, fuzzy
2000 msgid ""
2001 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2002 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2003 msgstr ""
2004 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2005 "creare prima le estensioni Unix."
2007 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2008 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:774
2009 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2010 msgstr ""
2012 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2013 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:778
2014 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2015 msgstr ""
2017 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2018 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:782
2019 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2020 msgstr ""
2022 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2023 msgid "Kolab account"
2024 msgstr "Account Kolab"
2026 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2027 msgid ""
2028 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2029 "you add a mail account."
2030 msgstr ""
2032 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2033 msgid "Delegations"
2034 msgstr ""
2036 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
2037 msgid "Mail size"
2038 msgstr ""
2040 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2041 msgid "No mail size restriction for this account"
2042 msgstr ""
2044 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
2045 msgid "Free Busy information"
2046 msgstr ""
2048 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
2049 msgid "URL"
2050 msgstr "URL"
2052 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
2053 msgid "Future"
2054 msgstr "Futuro"
2056 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2057 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2058 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2059 msgid "days"
2060 msgstr "giorni"
2062 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
2063 msgid "Invitation policy"
2064 msgstr ""
2066 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2067 msgid "WebDAV account"
2068 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2070 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2071 msgid "FTP account"
2072 msgstr "Estenzioni FTP"
2074 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2075 msgid "Bandwidth"
2076 msgstr "Banda"
2078 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2079 msgid "Upload bandwidth"
2080 msgstr "Banda di upload"
2082 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2083 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2084 msgid "kb/s"
2085 msgstr "kb/s"
2087 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2088 msgid "Download bandwidth"
2089 msgstr "Banda di download"
2091 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2092 msgid "Quota"
2093 msgstr "Quota"
2095 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2096 msgid "Files"
2097 msgstr "File"
2099 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2100 msgid "Size"
2101 msgstr "Dimensione"
2103 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2104 msgid "Ratio"
2105 msgstr "Rapporto"
2107 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2108 msgid "Uploaded / downloaded files"
2109 msgstr "File in upload / File in download"
2111 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2112 msgid "Check to disable FTP Access"
2113 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2115 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2116 msgid "Temporary disable FTP access"
2117 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2119 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2120 msgid "Open-Xchange Account"
2121 msgstr ""
2123 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2124 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2125 msgstr ""
2127 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2128 msgid "Open-Xchange account"
2129 msgstr ""
2131 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2132 msgid "Remember"
2133 msgstr ""
2135 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2136 msgid "Appointment Days"
2137 msgstr ""
2139 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2140 msgid "Task Days"
2141 msgstr ""
2143 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2144 msgid "User Information"
2145 msgstr ""
2147 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2148 msgid "User Timezone"
2149 msgstr ""
2151 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2152 msgid "This account has no connectivity extensions."
2153 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2155 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2156 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2157 msgid "Proxy"
2158 msgstr "Proxy"
2160 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2161 msgid "KB"
2162 msgstr ""
2164 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2165 msgid "GB"
2166 msgstr ""
2168 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2169 msgid "hour"
2170 msgstr "ora"
2172 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2173 msgid "day"
2174 msgstr "giorno"
2176 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2177 msgid "week"
2178 msgstr "settimana"
2180 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2181 msgid "month"
2182 msgstr "mese"
2184 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2185 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2186 msgstr ""
2188 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2191 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2193 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2194 msgid "FAX Blocklists"
2195 msgstr "Liste blocco FAX"
2197 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
2198 #, php-format
2199 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2200 msgstr ""
2202 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
2203 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2204 msgstr ""
2206 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
2207 msgid "Please specify a valid phone number."
2208 msgstr ""
2210 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2211 msgid "send"
2212 msgstr "invia"
2214 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2215 msgid "receive"
2216 msgstr "ricevi"
2218 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
2219 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2220 msgstr ""
2222 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
2223 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
2224 msgid "Required field 'Name' is not set."
2225 msgstr ""
2227 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
2228 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2229 msgstr ""
2231 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
2232 msgid "Specified name is already used."
2233 msgstr ""
2235 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
2236 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2237 msgstr ""
2239 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2240 msgid "List name"
2241 msgstr ""
2243 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2244 msgid "Name of blocklist"
2245 msgstr ""
2247 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2248 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2249 msgstr ""
2251 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2252 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2253 #: include/functions.inc:1608
2254 msgid "Type"
2255 msgstr "Tipo"
2257 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2258 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2259 msgstr ""
2261 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2262 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2263 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2264 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2265 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2266 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2267 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2268 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2269 msgid "Description"
2270 msgstr "Descrizione"
2272 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2273 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2274 msgstr ""
2276 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2277 msgid "Blocked numbers"
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2281 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:25
2282 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2283 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:26 plugins/admin/users/headpage.tpl:27
2284 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:25
2285 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:25
2286 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:26
2287 msgid "Information"
2288 msgstr "Informazioni"
2290 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2291 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2292 msgstr ""
2294 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2295 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2296 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2297 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2298 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:217
2299 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2300 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2301 msgid "Warning"
2302 msgstr "Attenzione"
2304 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2305 msgid ""
2306 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2307 "GOsa to get your data back."
2308 msgstr ""
2310 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2311 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2312 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2313 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
2314 msgid ""
2315 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2316 "abort."
2317 msgstr ""
2318 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
2319 "i> per abortire."
2321 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2322 msgid "List of blocklists"
2323 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2325 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
2326 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:16
2327 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
2328 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
2329 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
2330 msgid "New"
2331 msgstr "Nuovo"
2333 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2334 msgid ""
2335 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2336 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2337 "select box."
2338 msgstr ""
2340 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:32
2341 msgid ""
2342 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
2343 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
2344 "really deleting anything."
2345 msgstr ""
2347 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2348 msgid "Select to see send blocklists"
2349 msgstr ""
2351 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2352 msgid "Show send blocklists"
2353 msgstr ""
2355 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2356 msgid "Select to see receive blocklists"
2357 msgstr ""
2359 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2360 msgid "Show receive blocklists"
2361 msgstr ""
2363 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
2364 msgid "Display lists of department"
2365 msgstr ""
2367 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:69
2368 msgid "Display lists matching"
2369 msgstr ""
2371 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:72
2372 msgid "Regular expression for matching list names"
2373 msgstr ""
2375 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:80
2376 msgid "Display lists containing"
2377 msgstr ""
2379 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:83
2380 msgid "Show lists containing entered numbers"
2381 msgstr ""
2383 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2384 msgid "Blocklist management"
2385 msgstr ""
2387 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2388 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2389 msgstr ""
2391 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2392 msgid "Language"
2393 msgstr "Lingua"
2395 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2396 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2397 msgstr ""
2399 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2400 msgid "Delivery format"
2401 msgstr "Formato di recapito"
2403 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2404 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2405 msgstr ""
2407 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2408 msgid "Delivery methods"
2409 msgstr "Metodi di recapito"
2411 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2412 msgid "Temporary disable fax usage"
2413 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2415 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2416 msgid "Deliver fax as mail to"
2417 msgstr ""
2419 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2420 msgid "Deliver fax as mail"
2421 msgstr "Recapita Fax come mail"
2423 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2424 msgid "Deliver fax to printer"
2425 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2427 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2428 msgid "Alternate fax numbers"
2429 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2431 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2432 msgid "Blocklists"
2433 msgstr "Liste di blocco"
2435 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2436 msgid "Blocklists for incoming fax"
2437 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2439 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2440 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2441 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2443 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2444 msgid "Select numbers to add"
2445 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2447 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2448 msgid "Display numbers of department"
2449 msgstr ""
2451 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2452 msgid "Display numbers matching"
2453 msgstr ""
2455 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2456 msgid "Regular expression for matching numbers"
2457 msgstr ""
2459 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2460 msgid "Display numbers of user"
2461 msgstr ""
2463 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2464 msgid "User name of which numbers are shown"
2465 msgstr ""
2467 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2468 msgid "Blocked numbers/lists"
2469 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2471 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2472 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2473 msgid "Select a specific department"
2474 msgstr "Selezione un dipartimento"
2476 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2477 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2478 msgid "Choose"
2479 msgstr "Scegli"
2481 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2482 msgid "List of predefined blocklists"
2483 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2485 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2486 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2487 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1195
2488 msgid "Apply"
2489 msgstr "Applica"
2491 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2492 msgid "FAX settings"
2493 msgstr "Impostazioni FAX"
2495 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2496 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
2497 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2498 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2499 msgid "FAX"
2500 msgstr "FAX"
2502 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2503 msgid "This account has no fax extensions."
2504 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2506 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2507 msgid "Remove fax account"
2508 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2510 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2511 msgid ""
2512 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2513 "below."
2514 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2516 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2517 msgid "Create fax account"
2518 msgstr "Crea estensioni FAX"
2520 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2521 msgid ""
2522 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2523 "below."
2524 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2526 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2527 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2528 msgstr ""
2530 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2531 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2532 msgstr ""
2534 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2535 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2536 msgstr ""
2538 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2539 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2540 msgstr ""
2542 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2543 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2544 msgstr ""
2546 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2547 msgid "FAX preview - please wait"
2548 msgstr ""
2550 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2551 msgid "Click on fax to download"
2552 msgstr ""
2554 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2555 msgid "FAX ID"
2556 msgstr ""
2558 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2559 msgid "User"
2560 msgstr ""
2562 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2563 msgid "Date / Time"
2564 msgstr ""
2566 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2567 msgid "Sender MSN"
2568 msgstr ""
2570 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2571 msgid "Sender ID"
2572 msgstr ""
2574 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2575 msgid "Receiver MSN"
2576 msgstr ""
2578 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2579 msgid "Receiver ID"
2580 msgstr ""
2582 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2583 msgid "Status message"
2584 msgstr ""
2586 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2587 msgid "Transfer time"
2588 msgstr ""
2590 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2591 msgid "# pages"
2592 msgstr ""
2594 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2595 msgid "FAX Reports"
2596 msgstr "Rapporti FAX"
2598 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2599 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2600 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2601 msgstr ""
2603 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2604 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2605 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2606 msgstr ""
2608 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2609 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2610 msgid "Query for fax database failed!"
2611 msgstr ""
2613 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2614 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2615 msgstr ""
2617 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2618 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2619 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2620 msgid "Y-M-D"
2621 msgstr ""
2623 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2624 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2625 msgid "Filter"
2626 msgstr "Filtro"
2628 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2629 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:92
2630 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2631 msgid "Search for"
2632 msgstr "Cerca"
2634 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2635 msgid "Enter user name to search for"
2636 msgstr ""
2638 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2639 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2640 msgid "in"
2641 msgstr ""
2643 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2644 msgid "Select subtree to base search on"
2645 msgstr ""
2647 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2648 msgid "during"
2649 msgstr ""
2651 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2652 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2653 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2654 msgid "Search"
2655 msgstr "Cerca"
2657 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2658 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2659 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2660 msgid "Date"
2661 msgstr "Data"
2663 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2664 msgid "Sender"
2665 msgstr ""
2667 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2668 msgid "Receiver"
2669 msgstr ""
2671 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2672 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2673 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2674 msgid "Search returned no results..."
2675 msgstr ""
2677 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2678 msgid "FAX reports"
2679 msgstr "Rapporti FAX"
2681 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2682 msgid "Dial connection..."
2683 msgstr ""
2685 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2686 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
2687 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
2688 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
2689 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:452
2690 msgid "Dial"
2691 msgstr ""
2693 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
2694 msgid "Choose the department to store entry in"
2695 msgstr ""
2697 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
2698 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2699 msgid "Personal"
2700 msgstr "Personale"
2702 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
2703 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2704 msgid "Initials"
2705 msgstr "Iniziali"
2707 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2708 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2709 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2710 msgid "Private"
2711 msgstr "Privato"
2713 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
2714 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2715 msgid "Email"
2716 msgstr "Indirizzo email"
2718 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
2719 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2720 msgid "Organizational"
2721 msgstr "Organizzazione"
2723 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
2724 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2725 msgid "Company"
2726 msgstr "Azienda"
2728 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
2729 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2730 msgid "City"
2731 msgstr "Città"
2733 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
2734 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2735 msgid "Country"
2736 msgstr "Paese"
2738 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2739 msgid "Contact"
2740 msgstr "Contatto"
2742 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2743 msgid ""
2744 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2745 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2746 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2747 msgstr ""
2748 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2749 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2750 "caratterizzaze la ricerca."
2752 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2753 msgid "Actions"
2754 msgstr "Azioni"
2756 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2757 msgid "Add entry"
2758 msgstr "Aggiungi contatto"
2760 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2761 msgid "Edit entry"
2762 msgstr "Modifica contatto"
2764 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2765 msgid "Remove entry"
2766 msgstr "Elimina contatto"
2768 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2769 msgid "Select to see regular users"
2770 msgstr ""
2772 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2773 msgid "Show organizational entries"
2774 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2776 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2777 msgid "Select to see users in addressbook"
2778 msgstr ""
2780 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2781 msgid "Show addressbook entries"
2782 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2784 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
2785 msgid "Display results for department"
2786 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2788 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:95
2789 msgid "Search string"
2790 msgstr "Ricerca"
2792 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:103
2793 msgid "Match object"
2794 msgstr "Oggetto corrispondente"
2796 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:106
2797 msgid "Choose the object that will be searched in"
2798 msgstr ""
2800 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
2801 msgid ""
2802 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2803 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2804 "back."
2805 msgstr ""
2807 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
2808 msgid "Address book"
2809 msgstr "Rubrica"
2811 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2812 msgid "Addressbook"
2813 msgstr "Rubrica"
2815 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
2816 #, php-format
2817 msgid "Dial from %s to %s now?"
2818 msgstr ""
2820 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
2821 msgid ""
2822 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2823 "perform direct dials."
2824 msgstr ""
2826 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
2827 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
2828 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2829 msgstr ""
2831 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
2832 #, php-format
2833 msgid "You're about to delete the entry %s."
2834 msgstr ""
2836 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
2837 #, php-format
2838 msgid "Save contact for %s as vcard"
2839 msgstr ""
2841 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
2842 #, php-format
2843 msgid "Send mail to %s"
2844 msgstr ""
2846 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:464
2847 msgid "global addressbook"
2848 msgstr ""
2850 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:467
2851 msgid "organizations user database"
2852 msgstr ""
2854 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
2855 #, php-format
2856 msgid "Contact stored in %s"
2857 msgstr ""
2859 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
2860 msgid "Creating new entry in"
2861 msgstr "Crea in"
2863 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2864 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
2865 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
2866 msgid "All"
2867 msgstr ""
2869 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2870 msgid "Work phone"
2871 msgstr "Telefono del lavoro"
2873 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2874 msgid "Cell phone"
2875 msgstr "Cellolare"
2877 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2878 msgid "Home phone"
2879 msgstr "Telefono privato"
2881 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2882 msgid "User ID"
2883 msgstr ""
2885 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2886 msgid ""
2887 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2888 msgstr ""
2890 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
2891 msgid ""
2892 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2893 msgstr ""
2895 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2896 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2897 msgid "LDIF export"
2898 msgstr "Esporta in LDIF"
2900 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
2901 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2902 msgstr ""
2904 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
2905 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2906 msgstr ""
2908 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
2909 msgid "failed"
2910 msgstr ""
2912 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
2913 msgid "ok"
2914 msgstr ""
2916 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
2917 msgid "status"
2918 msgstr ""
2920 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
2921 #, php-format
2922 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2923 msgstr ""
2925 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
2926 msgid "Nothing to import!"
2927 msgstr ""
2929 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
2930 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
2931 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
2932 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
2933 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
2934 msgid "There is no file uploaded."
2935 msgstr ""
2937 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
2938 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
2939 msgid "The specified file is empty."
2940 msgstr ""
2942 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
2943 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
2944 msgstr ""
2946 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
2947 msgid ""
2948 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
2949 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
2950 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
2951 "conformance."
2952 msgstr ""
2954 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
2955 msgid "Import LDIF File"
2956 msgstr ""
2958 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2959 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2960 msgid "Browse"
2961 msgstr ""
2963 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
2964 msgid "Modify existing attributes"
2965 msgstr ""
2967 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
2968 msgid "Overwrite existing entry"
2969 msgstr ""
2971 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
2972 msgid "Import successful"
2973 msgstr ""
2975 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
2976 msgid ""
2977 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
2978 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
2979 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
2980 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
2981 msgstr ""
2983 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
2984 msgid "Select CSV file to import"
2985 msgstr ""
2987 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
2988 msgid "Select template"
2989 msgstr ""
2991 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
2992 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
2993 msgstr ""
2995 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
2996 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
2997 msgstr ""
2999 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3000 msgid "Here is the status report for the import:"
3001 msgstr ""
3003 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3004 msgid "Selected Template"
3005 msgstr ""
3007 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3008 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3009 msgstr ""
3011 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
3012 msgid "Unknown Error"
3013 msgstr ""
3015 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3016 msgid ""
3017 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3018 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3019 "purpose or when initializing a new server."
3020 msgstr ""
3022 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3023 msgid "Export single entry"
3024 msgstr ""
3026 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3027 msgid "Export complete LDIF for"
3028 msgstr ""
3030 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3031 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3032 msgid "Choose the department you want to Export"
3033 msgstr ""
3035 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3036 msgid "Export IVBB LDIF for"
3037 msgstr ""
3039 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3040 msgid "Export successful"
3041 msgstr ""
3043 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3044 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3045 msgstr ""
3047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3048 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3049 msgstr ""
3051 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3052 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3053 msgid "LDAP manager"
3054 msgstr "Amministrazione LDAP"
3056 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3057 msgid "CSV import"
3058 msgstr "Importa da formato CSV"
3060 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3061 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3062 msgstr ""
3064 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3065 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3066 msgstr ""
3068 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3069 msgid "System logs"
3070 msgstr "Log di sitema"
3072 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3073 msgid "No LOG servers defined!"
3074 msgstr ""
3076 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3077 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3078 msgid "Can't select log database for log generation!"
3079 msgstr ""
3081 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3082 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3083 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3084 msgid "Query for log database failed!"
3085 msgstr ""
3087 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3088 msgid "one hour"
3089 msgstr ""
3091 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3092 msgid "6 hours"
3093 msgstr ""
3095 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3096 msgid "12 hours"
3097 msgstr ""
3099 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3100 msgid "24 hours"
3101 msgstr ""
3103 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3104 msgid "2 days"
3105 msgstr ""
3107 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3108 msgid "one week"
3109 msgstr ""
3111 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3112 msgid "2 weeks"
3113 msgstr ""
3115 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3116 msgid "one month"
3117 msgstr ""
3119 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3120 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3121 msgstr ""
3123 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3124 msgid "Show hosts"
3125 msgstr ""
3127 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3128 msgid "Log level"
3129 msgstr ""
3131 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3132 msgid "Time interval"
3133 msgstr ""
3135 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3136 msgid "Enter string to search for"
3137 msgstr ""
3139 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3140 msgid "Ruleset"
3141 msgstr ""
3143 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3144 msgid "Level"
3145 msgstr ""
3147 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3148 msgid "Hostname"
3149 msgstr ""
3151 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3152 msgid "Message"
3153 msgstr ""
3155 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3156 msgid "System log view"
3157 msgstr ""
3159 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3160 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3161 msgstr ""
3163 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3164 msgid "Select mail server to place user on"
3165 msgstr ""
3167 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3168 msgid "IMAP shared folders"
3169 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3171 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3172 msgid "Default permission"
3173 msgstr "Permessi predefiniti"
3175 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3176 msgid "Member permission"
3177 msgstr "Permessi dei membri"
3179 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3180 msgid "Forward messages to non group members"
3181 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3183 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3184 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3185 msgid "Groups"
3186 msgstr "Gruppi di utenti"
3188 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:204
3189 #, php-format
3190 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3191 msgstr ""
3193 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:210
3194 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:236
3195 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3196 msgstr ""
3198 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3199 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3200 msgstr ""
3202 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
3203 msgid "This 'dn' is no group."
3204 msgstr ""
3206 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3207 msgid "Samba group"
3208 msgstr "Gruppo Samba"
3210 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3211 msgid "Domain admins"
3212 msgstr "Amministratori di Dominio"
3214 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3215 msgid "Domain users"
3216 msgstr "Utenti di Dominio"
3218 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
3219 msgid "Domain guests"
3220 msgstr "Ospiti di Dominio"
3222 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
3223 #, php-format
3224 msgid "Special group (%d)"
3225 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3227 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
3228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
3229 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3230 msgstr ""
3232 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
3233 msgid ""
3234 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3235 "are allowed."
3236 msgstr ""
3238 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
3239 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3240 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3241 msgstr ""
3243 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3244 msgid ""
3245 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3246 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3247 msgstr ""
3249 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3250 msgid "Group administration"
3251 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3253 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3254 msgid "List of groups"
3255 msgstr "Lista dei gruppi"
3257 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
3258 msgid ""
3259 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3260 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3261 "large number of groups."
3262 msgstr ""
3263 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3264 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3265 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3267 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:33 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:33
3268 msgid ""
3269 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
3270 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
3271 msgstr ""
3272 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3273 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3274 "rimuovere effettivamente il gruppo."
3276 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3277 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
3278 msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
3280 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3281 msgid "Search in subtrees"
3282 msgstr "Cerca nei subtree"
3284 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3285 msgid "read"
3286 msgstr "leggere"
3288 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3289 msgid "post"
3290 msgstr "spedire"
3292 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3293 msgid "external post"
3294 msgstr "spedire esterno"
3296 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3297 msgid "append"
3298 msgstr "appendere"
3300 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3301 msgid "write"
3302 msgstr "scrivere"
3304 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3305 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3306 msgstr ""
3308 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3309 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3310 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3312 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3313 msgid "to the list of forwarders."
3314 msgstr "alla lista degli inoltri"
3316 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3317 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3318 msgstr ""
3319 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3321 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3322 msgid "Object"
3323 msgstr "Oggetto"
3325 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3326 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3327 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3329 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3330 msgid "Used applications"
3331 msgstr "Applicazioni in uso"
3333 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3334 msgid "Edit parameters"
3335 msgstr "Modifica parametri"
3337 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3338 msgid "Edit optional application parameters"
3339 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3341 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3342 msgid "Available applications"
3343 msgstr "Applicazioni disponibili"
3345 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3346 msgid "Select users to add"
3347 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3349 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:26
3350 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:69
3351 msgid "Display users of department"
3352 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3354 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3355 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:73
3356 msgid "Display users matching"
3357 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3359 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:31
3360 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:74
3361 msgid "Regular expression for matching user names"
3362 msgstr ""
3364 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3365 msgid "This 'dn' is no acl container."
3366 msgstr ""
3368 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3369 msgid "All fields are writeable"
3370 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3372 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3373 msgid "Group name"
3374 msgstr "Nome gruppo"
3376 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3377 msgid "Posix name of the group"
3378 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3380 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3381 msgid "Descriptive text for this group"
3382 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3384 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3385 msgid "Choose subtree to place group in"
3386 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3388 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3389 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3390 msgstr ""
3391 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3392 "manulamente"
3394 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3395 msgid "Force GID"
3396 msgstr "Forza GID"
3398 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3399 msgid "Forced ID number"
3400 msgstr "Forza numero ID"
3402 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3403 msgid "Select to create a samba conform group"
3404 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3406 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3407 msgid "in domain"
3408 msgstr "nel dominio"
3410 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3411 msgid "Members are in a phone pickup group"
3412 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3414 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3415 msgid "Group members"
3416 msgstr "Membri del gruppo"
3418 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3419 msgid "Folder administrators"
3420 msgstr "Amministratori cartella"
3422 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3423 msgid "Application options"
3424 msgstr "Opzioni applicazione"
3426 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3427 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3428 msgstr ""
3430 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3431 msgid "Remove applications"
3432 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3434 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3435 msgid ""
3436 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3437 "clicking below."
3438 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3440 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3441 msgid "Create applications"
3442 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3444 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3445 msgid ""
3446 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3447 "clicking below."
3448 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3450 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3451 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3452 msgstr ""
3454 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3455 msgid "The selected application has no options."
3456 msgstr ""
3458 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3459 msgid ""
3460 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3461 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3462 "able to login without it."
3463 msgstr ""
3465 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3466 msgid "Users"
3467 msgstr "Utenti"
3469 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:159
3470 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
3471 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3472 msgstr ""
3474 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
3475 #, php-format
3476 msgid "You're about to delete the user %s."
3477 msgstr ""
3479 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:252
3480 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:280
3481 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3482 msgstr ""
3484 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:370
3485 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
3486 msgid "none"
3487 msgstr "nessuno"
3489 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:438
3490 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3491 msgstr ""
3493 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:621
3494 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3495 msgid "Template"
3496 msgstr ""
3498 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3499 msgid "Creating a new user using templates"
3500 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3502 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3503 msgid ""
3504 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3505 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3506 "of templates."
3507 msgstr ""
3509 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3510 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3511 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3512 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3513 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3514 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3515 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3516 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3517 msgid "Continue"
3518 msgstr "Continua"
3520 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3521 msgid ""
3522 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3523 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3524 "no way for GOsa to get your data back."
3525 msgstr ""
3527 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3528 msgid "List of users"
3529 msgstr "Lista degli utenti"
3531 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:17
3532 msgid "New template"
3533 msgstr "Nuovo template"
3535 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:31
3536 msgid ""
3537 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3538 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3539 "user list."
3540 msgstr ""
3541 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3542 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3543 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3545 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
3546 msgid ""
3547 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
3548 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
3549 msgstr ""
3550 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3551 "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3552 "rimuovere effettivamente l'utente."
3554 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3555 msgid "Select to see template pseudo users"
3556 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3558 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3559 msgid "Show templates"
3560 msgstr "Mostra utenti template"
3562 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3563 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3564 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3566 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3567 msgid "Show functional users"
3568 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3570 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3571 msgid "Select to see users that have posix settings"
3572 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3574 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3575 msgid "Show unix users"
3576 msgstr "Mostra utenti Unix"
3578 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3579 msgid "Select to see users that have mail settings"
3580 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3582 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3583 msgid "Show mail users"
3584 msgstr "Mostra utenti di posta"
3586 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3587 msgid "Select to see users that have samba settings"
3588 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3590 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3591 msgid "Show samba users"
3592 msgstr "Mostra utenti Samba"
3594 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3595 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3596 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3598 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3599 msgid "Show proxy users"
3600 msgstr "Mostra utenti proxy"
3602 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3603 msgid "Select to see users that have ftp settings"
3604 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
3606 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3607 msgid "Show FTP users"
3608 msgstr "Mostra utenti FTP"
3610 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3611 msgid "Select to see users that have FAX settings"
3612 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
3614 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3615 msgid "Show FAX users"
3616 msgstr "Mostra utenti FAX"
3618 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3619 msgid "User administration"
3620 msgstr "Amministrazione utenti"
3622 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3623 msgid "Remove options"
3624 msgstr ""
3626 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3627 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3628 msgstr ""
3630 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3631 msgid "Create options"
3632 msgstr ""
3634 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3635 msgid ""
3636 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3637 msgstr ""
3639 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3640 msgid "Variable"
3641 msgstr ""
3643 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3644 msgid "Default value"
3645 msgstr ""
3647 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3648 msgid "Add option"
3649 msgstr ""
3651 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3652 #, php-format
3653 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3654 msgstr ""
3656 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3657 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3658 msgid "Application name"
3659 msgstr "Nome applicazione"
3661 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3662 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
3663 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3664 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3665 msgid "Execute"
3666 msgstr "Esegui"
3668 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3669 msgid "Path and/or binary name of application"
3670 msgstr ""
3672 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3673 msgid "Display name"
3674 msgstr "Mostra il nome"
3676 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3677 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3678 msgstr ""
3680 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3681 msgid "Choose subtree to place application in"
3682 msgstr ""
3684 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3685 msgid "Icon"
3686 msgstr "Icna"
3688 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3689 msgid "Update"
3690 msgstr "Aggiorna"
3692 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3693 msgid "Reload picture from LDAP"
3694 msgstr ""
3696 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3697 msgid "Only executable for members"
3698 msgstr ""
3700 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3701 msgid "Replace user configuration on startup"
3702 msgstr ""
3704 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3705 msgid "Place icon on members desktop"
3706 msgstr ""
3708 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
3709 msgid "Place entry in members startmenu"
3710 msgstr ""
3712 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
3713 msgid ""
3714 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3715 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3716 msgstr ""
3718 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
3719 msgid "List of applications"
3720 msgstr "Lista delle applicazioni"
3722 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
3723 msgid ""
3724 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3725 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3726 "working with a large number of applications."
3727 msgstr ""
3729 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:32
3730 msgid ""
3731 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
3732 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
3733 msgstr ""
3735 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
3736 msgid "Display applications of department"
3737 msgstr ""
3739 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:58
3740 msgid "Display applications matching"
3741 msgstr ""
3743 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:61
3744 msgid "Regular expression for matching application names"
3745 msgstr ""
3747 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
3748 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
3749 msgid "Application management"
3750 msgstr ""
3752 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:59
3753 msgid "This 'dn' is no application."
3754 msgstr ""
3756 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:148
3757 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3758 msgstr ""
3760 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:229
3761 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
3762 msgstr ""
3764 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
3765 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3766 msgstr ""
3768 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:237
3769 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3770 msgstr ""
3772 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
3773 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3774 msgstr ""
3776 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
3777 #, php-format
3778 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3779 msgstr ""
3781 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
3782 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
3783 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3784 msgstr ""
3786 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3787 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3788 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3789 msgid "Properties"
3790 msgstr ""
3792 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3793 msgid "Name of department"
3794 msgstr ""
3796 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
3797 msgid "Name of subtree to create"
3798 msgstr ""
3800 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3801 msgid "Descriptive text for department"
3802 msgstr ""
3804 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
3805 msgid "Category"
3806 msgstr ""
3808 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
3809 msgid "Category for this subtree"
3810 msgstr ""
3812 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3813 msgid "Choose subtree to place department in"
3814 msgstr ""
3816 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3817 msgid "State where this subtree is located"
3818 msgstr ""
3820 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
3821 msgid "Location of this subtree"
3822 msgstr ""
3824 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3825 msgid "Postal address of this subtree"
3826 msgstr ""
3828 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3829 msgid "Base telephone number of this subtree"
3830 msgstr ""
3832 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3833 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3834 msgstr ""
3836 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
3837 msgid ""
3838 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
3839 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
3840 "to get your data back."
3841 msgstr ""
3843 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
3844 msgid ""
3845 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3846 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3847 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
3848 msgstr ""
3850 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
3851 msgid "List of departments"
3852 msgstr "Lista dei dipartimenti"
3854 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
3855 msgid ""
3856 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3857 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
3858 "the department list."
3859 msgstr ""
3861 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:32
3862 msgid ""
3863 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
3864 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
3865 "deleting departments."
3866 msgstr ""
3868 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
3869 msgid "Display subdepartments of"
3870 msgstr ""
3872 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:56
3873 msgid "Display departments matching"
3874 msgstr ""
3876 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:59
3877 msgid "Regular expression for matching department names"
3878 msgstr ""
3880 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
3881 msgid "Department management"
3882 msgstr ""
3884 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
3885 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
3886 msgstr ""
3888 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
3889 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
3890 msgid "Department with that 'Name' already exists."
3891 msgstr ""
3893 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
3894 msgid "Required field 'Description' is not set."
3895 msgstr ""
3897 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
3898 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
3899 msgstr ""
3901 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
3902 msgid " Please choose another name."
3903 msgstr ""
3905 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3906 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
3907 msgid "Departments"
3908 msgstr "Dipartimenti"
3910 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
3911 #, php-format
3912 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3913 msgstr ""
3915 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
3916 msgid "You have no permission to remove this department."
3917 msgstr ""
3919 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
3920 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
3921 msgid "present"
3922 msgstr "presente"
3924 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
3925 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
3926 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
3927 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
3928 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3929 msgstr ""
3931 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
3932 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3933 msgstr ""
3935 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
3936 msgid "online"
3937 msgstr ""
3939 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
3940 msgid "running"
3941 msgstr ""
3943 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
3944 msgid "not running"
3945 msgstr ""
3947 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
3948 msgid "unknown status"
3949 msgstr ""
3951 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
3952 msgid "offline"
3953 msgstr ""
3955 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
3956 msgid "Network settings"
3957 msgstr ""
3959 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
3960 msgid "IP-address"
3961 msgstr ""
3963 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
3964 msgid "MAC-address"
3965 msgstr ""
3967 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
3968 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
3969 msgid "This 'dn' has no network features."
3970 msgstr ""
3972 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:136
3973 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
3974 #, fuzzy
3975 msgid "The required field 'Component name' is not set."
3976 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
3978 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
3979 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
3980 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:193
3981 #, fuzzy
3982 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
3983 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
3985 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
3986 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
3987 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:196
3988 #, fuzzy
3989 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
3990 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
3992 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:149
3993 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
3994 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:159
3998 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
3999 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4000 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4001 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4002 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4003 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
4004 #, php-format
4005 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4006 msgstr ""
4008 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4009 msgid "System information"
4010 msgstr ""
4012 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4013 msgid "CPU"
4014 msgstr ""
4016 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4017 msgid "Memory"
4018 msgstr ""
4020 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4021 msgid "Boot MAC"
4022 msgstr ""
4024 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4025 msgid "USB support"
4026 msgstr ""
4028 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4029 msgid "System status"
4030 msgstr ""
4032 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4033 msgid "Inventory number"
4034 msgstr ""
4036 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4037 msgid "Last login"
4038 msgstr ""
4040 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4041 msgid "Network devices"
4042 msgstr ""
4044 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4045 msgid "IDE devices"
4046 msgstr ""
4048 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4049 msgid "SCSI devices"
4050 msgstr ""
4052 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4053 msgid "Floppy device"
4054 msgstr ""
4056 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4057 msgid "CDROM device"
4058 msgstr ""
4060 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4061 msgid "Graphic device"
4062 msgstr ""
4064 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4065 msgid "Audio device"
4066 msgstr ""
4068 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4069 msgid "Up since"
4070 msgstr ""
4072 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4073 msgid "CPU load"
4074 msgstr ""
4076 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4077 msgid "Memory usage"
4078 msgstr ""
4080 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4081 msgid "Swap usage"
4082 msgstr ""
4084 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4085 msgid "SSH service"
4086 msgstr ""
4088 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4089 msgid "Print service"
4090 msgstr ""
4092 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4093 msgid "Scan service"
4094 msgstr ""
4096 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4097 msgid "Sound service"
4098 msgstr ""
4100 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4101 msgid "GUI"
4102 msgstr ""
4104 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4105 msgid "default"
4106 msgstr ""
4108 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4109 msgid "show chooser"
4110 msgstr ""
4112 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4113 msgid "direct"
4114 msgstr ""
4116 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4117 msgid "load balanced"
4118 msgstr ""
4120 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4121 msgid "Windows RDP"
4122 msgstr ""
4124 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4125 msgid "ICA client"
4126 msgstr ""
4128 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4129 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4130 msgstr ""
4132 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4133 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4134 msgid "Please specify a valid VSync range."
4135 msgstr ""
4137 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4138 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4139 msgid "Please specify a valid HSync range."
4140 msgstr ""
4142 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4143 msgid "System management"
4144 msgstr ""
4146 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4147 msgid "Nfs Export"
4148 msgstr ""
4150 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4151 msgid "Time Service"
4152 msgstr ""
4154 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4155 msgid "LDAP Service"
4156 msgstr ""
4158 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4159 msgid "Terminal Service"
4160 msgstr ""
4162 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4163 msgid "Temporary disable login"
4164 msgstr ""
4166 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4167 msgid "Font path"
4168 msgstr ""
4170 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4171 msgid "Syslog Service"
4172 msgstr ""
4174 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4175 msgid "Print Service"
4176 msgstr ""
4178 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4179 msgid "Server name"
4180 msgstr ""
4182 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4183 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4184 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4185 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4186 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4187 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4188 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4190 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4191 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4192 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4193 msgid "Action"
4194 msgstr "Azione"
4196 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4197 msgid "Select action to execute for this server"
4198 msgstr ""
4200 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4201 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4202 msgid "text"
4203 msgstr ""
4205 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4206 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4207 msgid "graphic"
4208 msgstr ""
4210 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4211 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4212 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4213 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
4214 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4215 msgstr ""
4217 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4218 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4219 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4220 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4221 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4222 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4223 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4224 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4225 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4226 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4227 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4228 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4229 #, php-format
4230 msgid "Execution of '%s' failed!"
4231 msgstr ""
4233 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4234 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4235 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4236 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
4237 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4238 msgstr ""
4240 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4241 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4242 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4243 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
4244 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4245 msgstr ""
4247 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4248 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4249 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4250 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
4251 msgid "Switch off"
4252 msgstr ""
4254 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4255 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4256 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4257 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
4258 msgid "Reboot"
4259 msgstr ""
4261 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4262 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4263 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4264 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:95
4265 msgid "Wake up"
4266 msgstr ""
4268 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4269 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4270 msgstr ""
4272 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4273 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4274 msgstr ""
4276 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4277 msgid "Phone name"
4278 msgstr ""
4280 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4281 msgid "This 'dn' has no server features."
4282 msgstr ""
4284 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4285 #, fuzzy
4286 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4287 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4289 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4290 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4291 msgstr ""
4293 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4294 msgid "Terminal template"
4295 msgstr ""
4297 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4298 msgid "Terminal name"
4299 msgstr ""
4301 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4302 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4303 msgid "Mode"
4304 msgstr ""
4306 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4307 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4308 msgid "Select terminal mode"
4309 msgstr ""
4311 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4312 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4313 msgid "Root server"
4314 msgstr ""
4316 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4317 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4318 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4319 msgstr ""
4321 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4322 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4323 msgid "Swap server"
4324 msgstr ""
4326 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4327 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4328 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4329 msgstr ""
4331 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4332 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4333 msgid "Syslog server"
4334 msgstr ""
4336 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4337 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4338 msgid "Choose server to use for logging"
4339 msgstr ""
4341 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4342 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4343 msgid "NTP server"
4344 msgstr ""
4346 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4347 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4348 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4349 msgstr ""
4351 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4352 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4353 msgid "Select action to execute for this terminal"
4354 msgstr ""
4356 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4357 msgid "Remove DHCP service"
4358 msgstr ""
4360 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4361 msgid ""
4362 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4363 "below."
4364 msgstr ""
4366 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4367 msgid "Add DHCP service"
4368 msgstr ""
4370 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4371 msgid ""
4372 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4373 "below."
4374 msgstr ""
4376 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4377 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4378 msgstr ""
4380 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4381 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4385 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4386 msgstr ""
4388 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4389 msgid "Systems"
4390 msgstr "Sistemi"
4392 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
4393 msgid "You can't edit this object type yet!"
4394 msgstr ""
4396 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
4397 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4398 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4400 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
4401 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4402 msgstr ""
4404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
4405 #, php-format
4406 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4407 msgstr ""
4409 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
4410 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
4411 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4412 msgstr ""
4414 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:644
4415 msgid "New terminal"
4416 msgstr ""
4418 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
4419 msgid "New workstation"
4420 msgstr ""
4422 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
4423 msgid "Thin client template for"
4424 msgstr ""
4426 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:675
4427 msgid "Workstation template for"
4428 msgstr ""
4430 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4431 msgid "Printer name"
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4435 msgid "Printer URL"
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4439 msgid "Path to PPD"
4440 msgstr ""
4442 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4443 msgid "Remove DNS service"
4444 msgstr ""
4446 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
4447 msgid ""
4448 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4449 msgstr ""
4451 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4452 msgid "Add DNS service"
4453 msgstr ""
4455 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
4456 msgid ""
4457 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4458 msgstr ""
4460 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4461 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4462 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4463 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4464 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4465 #, php-format
4466 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4467 msgstr ""
4469 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4470 #, php-format
4471 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4472 msgstr ""
4474 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4475 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4476 msgstr ""
4478 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4479 #, php-format
4480 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4481 msgstr ""
4483 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4484 msgid "Workstation template"
4485 msgstr ""
4487 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4488 msgid "Workstation name"
4489 msgstr ""
4491 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4492 msgid "Kerberos kadmin access"
4493 msgstr ""
4495 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4496 msgid "Kerberos Realm"
4497 msgstr ""
4499 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4500 msgid "Admin user"
4501 msgstr ""
4503 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4504 msgid "FAX database"
4505 msgstr ""
4507 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4508 msgid "FAX DB user"
4509 msgstr ""
4511 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4512 msgid "Asterisk management"
4513 msgstr ""
4515 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4516 msgid "Asterisk DB user"
4517 msgstr ""
4519 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4520 msgid "Country dial prefix"
4521 msgstr ""
4523 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4524 msgid "Local dial prefix"
4525 msgstr ""
4527 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4528 msgid "IMAP admin access"
4529 msgstr ""
4531 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4532 msgid "Server identifier"
4533 msgstr ""
4535 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
4536 msgid "Connect URL"
4537 msgstr ""
4539 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
4540 msgid "Sieve port"
4541 msgstr ""
4543 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
4544 msgid "Logging database"
4545 msgstr ""
4547 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
4548 msgid "Logging DB user"
4549 msgstr ""
4551 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4552 msgid "Remove Kolab extension"
4553 msgstr ""
4555 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4556 msgid ""
4557 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4558 "below."
4559 msgstr ""
4561 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4562 msgid "Add Kolab service"
4563 msgstr ""
4565 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4566 msgid ""
4567 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4568 "below."
4569 msgstr ""
4571 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:119
4572 #, php-format
4573 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4574 msgstr ""
4576 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:125
4577 #, php-format
4578 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4579 msgstr ""
4581 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
4582 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4583 msgstr ""
4585 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
4586 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4587 msgstr ""
4589 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
4590 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4591 msgstr ""
4593 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
4594 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4595 msgstr ""
4597 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
4598 msgid "Future days must be a value."
4599 msgstr ""
4601 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
4602 msgid "No SMTP privileged networks set."
4603 msgstr ""
4605 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
4606 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4607 msgstr ""
4609 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
4610 msgid "POP3 service"
4611 msgstr ""
4613 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
4614 msgid "POP3/SSL service"
4615 msgstr ""
4617 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
4618 msgid "IMAP service"
4619 msgstr ""
4621 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
4622 msgid "IMAP/SSL service"
4623 msgstr ""
4625 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
4626 msgid "Sieve service"
4627 msgstr ""
4629 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
4630 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
4631 msgstr ""
4633 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
4634 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
4635 msgstr ""
4637 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
4638 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
4639 msgstr ""
4641 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
4642 msgid "Quota settings"
4643 msgstr ""
4645 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
4646 msgid "Free/Busy settings"
4647 msgstr ""
4649 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
4650 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
4651 msgstr ""
4653 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
4654 msgid "SMTP privileged networks"
4655 msgstr ""
4657 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
4658 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
4659 msgstr ""
4661 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
4662 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
4663 msgstr ""
4665 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
4666 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
4667 msgstr ""
4669 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
4670 msgid "Host used to relay mails"
4671 msgstr ""
4673 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
4674 msgid "Accept Internet Mail"
4675 msgstr ""
4677 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
4678 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
4679 msgstr ""
4681 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
4682 msgid "This 'dn' has no printer features."
4683 msgstr ""
4685 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
4686 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4687 msgstr ""
4689 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4690 msgid "Machine name"
4691 msgstr ""
4693 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
4694 msgid ""
4695 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
4696 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
4697 "data back."
4698 msgstr ""
4700 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4701 msgid "List of systems"
4702 msgstr "Lista dei sistemi"
4704 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
4705 msgid ""
4706 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4707 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4708 msgstr ""
4710 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
4711 msgid ""
4712 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
4713 "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
4714 msgstr ""
4716 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4717 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4718 msgid "Select to see servers"
4719 msgstr ""
4721 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4722 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4723 msgid "Show servers"
4724 msgstr "Mostra server"
4726 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4727 msgid "Select to see Linux terminals"
4728 msgstr ""
4730 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4731 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4732 msgid "Show terminals"
4733 msgstr "Mostra terminali"
4735 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4736 msgid "Select to see Linux workstations"
4737 msgstr ""
4739 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4740 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
4741 msgid "Show workstations"
4742 msgstr "Mostra workstation"
4744 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4745 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4746 msgstr ""
4748 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4749 msgid "Show windows based workstations"
4750 msgstr "Mostra workstation Windows"
4752 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4753 msgid "Select to see network printers"
4754 msgstr ""
4756 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4757 msgid "Show network printers"
4758 msgstr "Mostra stampanti di rete"
4760 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4761 msgid "Select to see VOIP phones"
4762 msgstr ""
4764 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4765 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4766 msgid "Show phones"
4767 msgstr "Mostra telefoni"
4769 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4770 msgid "Select to see network devices"
4771 msgstr ""
4773 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4774 msgid "Show network devices"
4775 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4777 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
4778 msgid "Regular expression for matching system names"
4779 msgstr ""
4781 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
4782 msgid "Display terminal(s) of user"
4783 msgstr ""
4785 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
4786 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4787 msgstr ""
4789 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
4790 msgid "Keyboard"
4791 msgstr ""
4793 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
4794 msgid "Model"
4795 msgstr ""
4797 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
4798 msgid "Choose keyboard model"
4799 msgstr ""
4801 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
4802 msgid "Layout"
4803 msgstr ""
4805 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
4806 msgid "Choose keyboard layout"
4807 msgstr ""
4809 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
4810 msgid "Variant"
4811 msgstr ""
4813 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
4814 msgid "Choose keyboard variant"
4815 msgstr ""
4817 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
4818 msgid "Mouse"
4819 msgstr ""
4821 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
4822 msgid "Choose mouse type"
4823 msgstr ""
4825 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
4826 msgid "Port"
4827 msgstr ""
4829 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
4830 msgid "Choose mouse port"
4831 msgstr ""
4833 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
4834 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
4835 msgid "Telephone hardware"
4836 msgstr "Dispositivo telefonico"
4838 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
4839 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
4840 msgid "Telephone"
4841 msgstr "Telefono"
4843 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
4844 msgid "Driver"
4845 msgstr ""
4847 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
4848 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4849 msgstr ""
4851 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
4852 msgid "Resolution"
4853 msgstr ""
4855 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
4856 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4857 msgstr ""
4859 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
4860 msgid "Color depth"
4861 msgstr ""
4863 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
4864 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
4865 msgstr ""
4867 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
4868 msgid "Display device"
4869 msgstr ""
4871 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
4872 msgid "HSync"
4873 msgstr ""
4875 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
4876 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
4877 msgstr ""
4879 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
4880 msgid "VSync"
4881 msgstr ""
4883 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
4884 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
4885 msgstr ""
4887 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
4888 msgid "Remote desktop"
4889 msgstr ""
4891 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
4892 msgid "Connect method"
4893 msgstr ""
4895 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
4896 msgid "Choose method to connect to terminal server"
4897 msgstr ""
4899 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
4900 msgid "Terminal server"
4901 msgstr ""
4903 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
4904 msgid "Select specific terminal server to use"
4905 msgstr ""
4907 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
4908 msgid "Font server"
4909 msgstr ""
4911 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
4912 msgid "Select specific font server to use"
4913 msgstr ""
4915 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
4916 msgid "Print device"
4917 msgstr ""
4919 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
4920 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4921 msgstr ""
4923 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
4924 msgid "Provide print services"
4925 msgstr ""
4927 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
4928 msgid "Spool server"
4929 msgstr ""
4931 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
4932 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4933 msgstr ""
4935 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
4936 msgid "Scan device"
4937 msgstr ""
4939 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
4940 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
4941 msgstr ""
4943 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
4944 msgid "Provide scan services"
4945 msgstr ""
4947 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
4948 msgid "Select scanner driver to use"
4949 msgstr ""
4951 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4952 msgid ""
4953 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4954 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4955 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4956 "from default entries.</b>"
4957 msgstr ""
4959 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4960 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4961 msgstr ""
4963 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4964 msgid "Device name"
4965 msgstr ""
4967 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
4968 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4969 msgstr ""
4971 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
4972 msgid ""
4973 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
4974 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
4975 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
4976 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
4977 "network components may be used for Nagios setups to create component "
4978 "dependencies."
4979 msgstr ""
4981 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
4982 msgid "Linux thin client template"
4983 msgstr ""
4985 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
4986 msgid "Linux workstation template"
4987 msgstr ""
4989 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
4990 msgid "Linux Server"
4991 msgstr "Server Linux"
4993 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
4994 msgid "Windows workstation"
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
4998 msgid "Network printer"
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5002 msgid "Other network component"
5003 msgstr ""
5005 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5006 msgid "Create"
5007 msgstr "Creare"
5009 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5010 msgid "Boot parameters"
5011 msgstr ""
5013 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5014 msgid "LDAP server"
5015 msgstr ""
5017 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5018 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5019 msgstr ""
5021 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5022 msgid "Boot kernel"
5023 msgstr ""
5025 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5026 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5027 msgstr ""
5029 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5030 msgid "Custom options"
5031 msgstr ""
5033 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5034 msgid ""
5035 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5036 "during bootup"
5037 msgstr ""
5039 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5040 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5041 msgstr ""
5043 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5044 msgid "use graphical bootup"
5045 msgstr ""
5047 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5048 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5049 msgstr ""
5051 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5052 msgid "use standard linux textual bootup"
5053 msgstr ""
5055 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5056 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5057 msgstr ""
5059 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5060 msgid "use debug mode for startup"
5061 msgstr ""
5063 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5064 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5065 msgstr ""
5067 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5068 msgid "Add additional modules to load on startup"
5069 msgstr ""
5071 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5072 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5073 msgstr ""
5075 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5076 msgid "Add additional automount entries"
5077 msgstr ""
5079 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5080 msgid "Additional fstab entries"
5081 msgstr ""
5083 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5084 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5085 msgstr ""
5087 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:89
5088 msgid "This 'dn' has no phone features."
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
5092 msgid "Wrong IP format in field goFonDefaultIP."
5093 msgstr ""
5095 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:181
5096 #, fuzzy
5097 msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
5098 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
5100 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:187
5101 #, fuzzy
5102 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5103 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5105 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:190
5106 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5107 msgstr ""
5109 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:199
5110 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5111 msgstr ""
5113 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:206
5114 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5115 msgstr ""
5117 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5118 msgid "Specific Phone settings"
5119 msgstr ""
5121 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Phone category"
5124 msgstr "Rapporti telefono"
5126 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:12
5127 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:29
5128 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:39
5129 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:69
5130 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Choose a phone type"
5133 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5135 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:15
5136 msgid "refresh"
5137 msgstr ""
5139 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:26
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Phone type"
5142 msgstr "Telefono"
5144 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:36
5145 msgid "Dtmfmode What ever ..."
5146 msgstr ""
5148 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Default IP"
5151 msgstr "Stampante predefinita"
5153 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:54
5154 msgid "Qualify"
5155 msgstr ""
5157 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:66
5158 msgid "Authtype"
5159 msgstr ""
5161 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:76
5162 msgid "GoFonSecret"
5163 msgstr ""
5165 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:84
5166 msgid "GoFonInkeys"
5167 msgstr ""
5169 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:92
5170 msgid "GoFonOutKeys"
5171 msgstr ""
5173 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
5174 msgid "permit / deny "
5175 msgstr ""
5177 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
5178 #, fuzzy
5179 msgid "AccountCode "
5180 msgstr "Sicurezza"
5182 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:126
5183 msgid "Trunk several calls"
5184 msgstr ""
5186 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:136
5187 msgid "MSN"
5188 msgstr ""
5190 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5191 msgid "Terminals"
5192 msgstr "Terminali"
5194 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5195 msgid "Select objects to add"
5196 msgstr ""
5198 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5199 msgid "Select to see departments"
5200 msgstr ""
5202 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5203 msgid "Show departments"
5204 msgstr "Mostra dipartimenti"
5206 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5207 msgid "Select to see GOsa accounts"
5208 msgstr ""
5210 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5211 msgid "Show people"
5212 msgstr "Mostra persone"
5214 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5215 msgid "Select to see GOsa groups"
5216 msgstr ""
5218 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5219 msgid "Show groups"
5220 msgstr "Mostra gruppi"
5222 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5223 msgid "Select to see applications"
5224 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5226 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5227 msgid "Show applications"
5228 msgstr "Mostra applicazioni"
5230 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5231 msgid "Select to see workstations"
5232 msgstr ""
5234 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5235 msgid "Select to see terminals"
5236 msgstr ""
5238 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5239 msgid "Select to see printers"
5240 msgstr ""
5242 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5243 msgid "Show printers"
5244 msgstr "Mostra stampanti"
5246 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5247 msgid "Select to see phones"
5248 msgstr ""
5250 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5251 msgid "Display objects of department"
5252 msgstr ""
5254 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5255 msgid "Display objects matching"
5256 msgstr ""
5258 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5259 msgid "Regular expression for matching object names"
5260 msgstr ""
5262 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5263 msgid ""
5264 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5265 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5266 "currently working at these machines."
5267 msgstr ""
5269 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5270 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5271 msgstr ""
5273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5274 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5275 msgid "Object groups"
5276 msgstr "Gruppi di oggetti"
5278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5279 msgid "UNIX accounts"
5280 msgstr "Account Unix"
5282 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5283 msgid "Servers"
5284 msgstr ""
5286 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5287 msgid "Thin Clients"
5288 msgstr ""
5290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5291 msgid "Workstations"
5292 msgstr ""
5294 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5295 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5296 msgid "Printer"
5297 msgstr "Stampante"
5299 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:150
5300 #, php-format
5301 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5302 msgstr ""
5304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:156
5305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
5306 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5307 msgstr ""
5309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
5310 msgid "This 'dn' is no object group."
5311 msgstr ""
5313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5314 msgid "too many different objects!"
5315 msgstr ""
5317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5318 msgid "users"
5319 msgstr "utenti"
5321 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5322 msgid "groups"
5323 msgstr "gruppi"
5325 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5326 msgid "applications"
5327 msgstr "applicazioni"
5329 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5330 msgid "departments"
5331 msgstr "dipartimenti"
5333 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5334 msgid "servers"
5335 msgstr "server"
5337 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5338 msgid "workstations"
5339 msgstr ""
5341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5342 msgid "terminals"
5343 msgstr ""
5345 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
5346 msgid "phones"
5347 msgstr "telefoni"
5349 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
5350 msgid "printers"
5351 msgstr "stampanti"
5353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
5354 msgid "and"
5355 msgstr "e"
5357 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
5358 msgid "Non existing dn: "
5359 msgstr ""
5361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
5362 msgid "Object groups need at least one member!"
5363 msgstr ""
5365 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
5366 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5367 msgstr ""
5369 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5370 msgid "Name of the group"
5371 msgstr "Nome del gruppo"
5373 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5374 msgid "Member objects"
5375 msgstr "Oggetti membri"
5377 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5378 msgid ""
5379 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5380 "GOsa to get your data back."
5381 msgstr ""
5383 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:30
5384 msgid ""
5385 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5386 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5387 "large number of groups."
5388 msgstr ""
5389 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5390 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5391 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5393 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
5394 msgid "Show empty groups"
5395 msgstr "Mostra gruppi vuoti"
5397 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
5398 msgid "Show groups containing users"
5399 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5401 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
5402 msgid "Show groups containing groups"
5403 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5405 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5406 msgid "Show groups containing applications"
5407 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5409 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5410 msgid "Show groups containing departments"
5411 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5413 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
5414 msgid "Show groups containing servers"
5415 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5417 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
5418 msgid "Show groups containing workstations"
5419 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5421 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
5422 msgid "Show groups containing terminals"
5423 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5425 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:56
5426 msgid "Show groups containing printers"
5427 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5429 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
5430 msgid "This account has no phone extensions."
5431 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5433 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
5434 msgid "Remove phone account"
5435 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5437 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
5438 msgid ""
5439 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5440 "below."
5441 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5443 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
5444 msgid "Create phone account"
5445 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5447 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
5448 msgid ""
5449 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5450 "below."
5451 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5453 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
5454 msgid "Please enter a valid phone number!"
5455 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5457 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
5458 msgid "Choose your private phone"
5459 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5461 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:291
5462 #, php-format
5463 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5464 msgstr ""
5466 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:305
5467 #, php-format
5468 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
5469 msgstr ""
5471 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:308
5472 #, php-format
5473 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
5474 msgstr ""
5476 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
5477 msgid "Answering machine"
5478 msgstr "Segreteria telefonica"
5480 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
5481 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
5482 msgid "Deliver missed calls as mail"
5483 msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
5485 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
5486 msgid "Phone numbers"
5487 msgstr "Numeri di telefono"
5489 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
5490 msgid "Forward calls to"
5491 msgstr "Inoltra chiamate a"
5493 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5494 msgid "Phone number"
5495 msgstr "Numero di telefono"
5497 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5498 msgid "Timeout (s)"
5499 msgstr "Timeout"
5501 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
5502 msgid "Phone settings"
5503 msgstr ""
5505 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
5506 msgid "Phone Reports"
5507 msgstr "Rapporti telefono"
5509 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
5510 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5511 msgstr ""
5513 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
5514 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5515 msgstr ""
5517 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
5518 msgid "Query for phone database failed!"
5519 msgstr ""
5521 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
5522 msgid "Source"
5523 msgstr "Sorgente"
5525 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
5526 msgid "Destination"
5527 msgstr "Destinazione"
5529 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
5530 msgid "Channel"
5531 msgstr ""
5533 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5534 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5535 msgid "Application"
5536 msgstr "Applicazione"
5538 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
5539 msgid "Duration"
5540 msgstr "Durata"
5542 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
5543 msgid "Phone reports"
5544 msgstr "Rapporti telefono"
5546 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5547 msgid "Group"
5548 msgstr "Gruppo"
5550 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
5551 msgid "Thin Client"
5552 msgstr ""
5554 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5555 msgid "Workstation"
5556 msgstr ""
5558 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5559 msgid "Object group"
5560 msgstr "Gruppo di oggetti"
5562 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5563 msgid "Object name"
5564 msgstr "Nome dell'oggetto"
5566 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Contents"
5569 msgstr "Contatto"
5571 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5572 msgid "This object has no relationship to other objects."
5573 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5575 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5576 msgid ""
5577 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
5578 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5579 "to your companies LDAP server."
5580 msgstr ""
5581 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5582 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5583 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5585 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5586 msgid ""
5587 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
5588 "b> to get back to the pictogram view."
5589 msgstr ""
5590 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5591 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5593 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5594 msgid "The GOsa team"
5595 msgstr "Il team di GOsa"
5597 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
5598 #, php-format
5599 msgid "Welcome %s!"
5600 msgstr "Benvenuto %s!"
5602 #: include/functions.inc:272
5603 #, php-format
5604 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5605 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5607 #: include/functions.inc:293
5608 #, php-format
5609 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
5610 msgstr ""
5612 #: include/functions.inc:313
5613 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
5614 msgstr ""
5616 #: include/functions.inc:351
5617 msgid ""
5618 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
5619 "the source!"
5620 msgstr ""
5622 #: include/functions.inc:361
5623 #, php-format
5624 msgid ""
5625 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5626 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
5627 msgstr ""
5629 #: include/functions.inc:376
5630 #, php-format
5631 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
5632 msgstr ""
5634 #: include/functions.inc:402
5635 #, php-format
5636 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
5637 msgstr ""
5639 #: include/functions.inc:432
5640 msgid ""
5641 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
5642 "check the source!"
5643 msgstr ""
5645 #: include/functions.inc:442
5646 msgid ""
5647 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5648 "entry in gosa.conf!"
5649 msgstr ""
5651 #: include/functions.inc:450
5652 msgid ""
5653 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
5654 "cleaning up multiple references."
5655 msgstr ""
5657 #: include/functions.inc:522
5658 #, php-format
5659 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5660 msgstr ""
5662 #: include/functions.inc:524
5663 #, php-format
5664 msgid ""
5665 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5666 "exceeds"
5667 msgstr ""
5669 #: include/functions.inc:536
5670 msgid "Configure"
5671 msgstr "Configura"
5673 #: include/functions.inc:541
5674 msgid "incomplete"
5675 msgstr "incompleto"
5677 #: include/functions.inc:924
5678 #, php-format
5679 msgid ""
5680 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
5681 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
5682 msgstr ""
5683 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
5684 "Contatta la persona interessata."
5686 #: include/functions.inc:1023
5687 msgid "LDAP error:"
5688 msgstr "Errore LDAP"
5690 #: include/functions.inc:1469
5691 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5692 msgstr ""
5694 #: include/functions.inc:1512
5695 #, php-format
5696 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5697 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
5699 #: include/functions.inc:1559
5700 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5701 msgstr ""
5703 #: include/functions.inc:1559
5704 msgid "Toggle information"
5705 msgstr ""
5707 #: include/functions.inc:1564
5708 msgid "PHP error"
5709 msgstr "Errore PHP"
5711 #: include/functions.inc:1575
5712 msgid "class"
5713 msgstr "classe"
5715 #: include/functions.inc:1581
5716 msgid "function"
5717 msgstr "funzione"
5719 #: include/functions.inc:1586
5720 msgid "static"
5721 msgstr "statico"
5723 #: include/functions.inc:1590
5724 msgid "method"
5725 msgstr "metodo"
5727 #: include/functions.inc:1607
5728 msgid "Trace"
5729 msgstr ""
5731 #: include/functions.inc:1608
5732 msgid "File"
5733 msgstr ""
5735 #: include/functions.inc:1608
5736 msgid "Line"
5737 msgstr ""
5739 #: include/functions.inc:1609
5740 msgid "Arguments"
5741 msgstr "Argomenti"
5743 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:38
5744 msgid ""
5745 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
5746 "server settings in the mail tab."
5747 msgstr ""
5749 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:51
5750 msgid ""
5751 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
5752 "settings will not be stored on your server!"
5753 msgstr ""
5755 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:114
5756 #, php-format
5757 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
5758 msgstr ""
5760 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:130
5761 #, php-format
5762 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
5763 msgstr ""
5765 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:141
5766 msgid ""
5767 "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
5768 msgstr ""
5770 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:176
5771 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
5772 msgstr ""
5774 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:198
5775 #, php-format
5776 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
5777 msgstr ""
5779 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:226
5780 #, php-format
5781 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
5782 msgstr ""
5784 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:239
5785 #, php-format
5786 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
5787 msgstr ""
5789 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:310
5790 #, php-format
5791 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
5792 msgstr ""
5794 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:314
5795 #, php-format
5796 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
5797 msgstr ""
5799 #: include/class_plugin.inc:180
5800 msgid "This 'dn' has no account extensions."
5801 msgstr ""
5803 #: include/class_plugin.inc:185
5804 msgid "This is an empty plugin."
5805 msgstr ""
5807 #: include/class_plugin.inc:386
5808 #, php-format
5809 msgid ""
5810 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5811 msgstr ""
5813 #: include/class_plugin.inc:412
5814 #, php-format
5815 msgid ""
5816 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5817 msgstr ""
5819 #: include/class_plugin.inc:438
5820 #, php-format
5821 msgid ""
5822 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5823 msgstr ""
5825 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
5826 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
5827 msgstr ""
5829 #: include/class_pluglist.inc:98
5830 msgid ""
5831 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
5832 "contributed script fix_config.sh!"
5833 msgstr ""
5835 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
5836 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
5837 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
5838 msgid ""
5839 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5840 "changes?"
5841 msgstr ""
5842 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
5844 #: include/class_password-methods.inc:166
5845 #, php-format
5846 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
5847 msgstr ""
5849 #: include/class_password-methods.inc:185
5850 msgid ""
5851 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
5852 msgstr ""
5854 #: include/class_config.inc:69
5855 #, php-format
5856 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5857 msgstr ""
5859 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:144
5860 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5861 msgstr ""
5862 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
5864 #: include/class_config.inc:426
5865 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
5866 msgstr ""
5868 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
5869 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
5870 msgstr ""
5872 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
5873 msgid ""
5874 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
5875 "support, password has not been changed."
5876 msgstr ""
5878 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
5879 msgid "Kerberos database communication failed!"
5880 msgstr ""
5882 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
5883 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
5884 msgstr ""
5886 #: include/class_ldap.inc:398
5887 #, php-format
5888 msgid ""
5889 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
5890 "GOsa team."
5891 msgstr ""
5893 #: include/class_ldap.inc:630
5894 #, php-format
5895 msgid ""
5896 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5897 "in line %s"
5898 msgstr ""
5900 #: include/class_ldap.inc:643
5901 #, php-format
5902 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
5903 msgstr ""
5905 #: include/class_ldap.inc:659
5906 #, php-format
5907 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5908 msgstr ""
5910 #: include/class_certificate.inc:35
5911 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
5912 msgstr ""
5914 #: include/class_certificate.inc:53
5915 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
5916 msgstr ""
5918 #: include/class_certificate.inc:80
5919 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
5920 msgstr ""
5922 #: include/class_certificate.inc:95
5923 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
5924 msgstr ""
5926 #: include/class_certificate.inc:192
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Can't create/open File"
5929 msgstr "File di configurazione"
5931 #: include/class_certificate.inc:199
5932 msgid "No valid certificate loaded"
5933 msgstr ""
5935 #: include/functions_setup.inc:72
5936 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
5937 msgstr ""
5939 #: include/functions_setup.inc:81 include/functions_setup.inc:90
5940 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
5941 msgstr ""
5943 #: include/functions_setup.inc:110
5944 #, php-format
5945 msgid ""
5946 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
5947 "setup"
5948 msgstr ""
5950 #: include/functions_setup.inc:114
5951 #, php-format
5952 msgid ""
5953 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
5954 msgstr ""
5956 #: include/functions_setup.inc:118
5957 #, php-format
5958 msgid "Support for '%s' enabled"
5959 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
5961 #: include/functions_setup.inc:128
5962 #, php-format
5963 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
5964 msgstr ""
5966 #: include/functions_setup.inc:132
5967 #, php-format
5968 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
5969 msgstr ""
5971 #: include/functions_setup.inc:141
5972 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
5973 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
5975 #: include/functions_setup.inc:146
5976 msgid "SAMBA 3 support enabled"
5977 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
5979 #: include/functions_setup.inc:151
5980 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
5981 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
5983 #: include/functions_setup.inc:156
5984 msgid "SAMBA 2 support enabled"
5985 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
5987 #: include/functions_setup.inc:162
5988 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
5989 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
5991 #: include/functions_setup.inc:167
5992 msgid "Support for pureftp enabled"
5993 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
5995 #: include/functions_setup.inc:172
5996 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
5997 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
5999 #: include/functions_setup.inc:177
6000 msgid "Support for WebDAV enabled"
6001 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
6003 #: include/functions_setup.inc:182
6004 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
6005 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
6007 #: include/functions_setup.inc:187
6008 msgid "Support for phpgroupware enabled"
6009 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
6011 #: include/functions_setup.inc:192
6012 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
6013 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
6015 #: include/functions_setup.inc:197
6016 msgid "Support for gofon enabled"
6017 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
6019 #: include/functions_setup.inc:204
6020 msgid ""
6021 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
6022 "method to cyrus"
6023 msgstr ""
6024 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
6025 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
6027 #: include/functions_setup.inc:212
6028 msgid "Support for Kolab enabled"
6029 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
6031 #: include/functions_setup.inc:229
6032 msgid "OK"
6033 msgstr "OK"
6035 #: include/functions_setup.inc:232
6036 msgid "Ignored"
6037 msgstr "Ignora"
6039 #: include/functions_setup.inc:234
6040 msgid "Failed"
6041 msgstr "Fallito"
6043 #: include/functions_setup.inc:251
6044 msgid "PHP setup inspection"
6045 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
6047 #: include/functions_setup.inc:252
6048 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
6049 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
6051 #: include/functions_setup.inc:253
6052 msgid ""
6053 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
6054 "PHP language."
6055 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
6057 #: include/functions_setup.inc:256
6058 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
6059 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
6061 #: include/functions_setup.inc:257
6062 msgid ""
6063 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
6064 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
6065 "risk. GOsa will run in both modes."
6066 msgstr ""
6067 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
6068 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
6070 #: include/functions_setup.inc:260
6071 msgid "Checking for ldap module"
6072 msgstr "Controllo il modulo ldap"
6074 #: include/functions_setup.inc:261
6075 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
6076 msgstr ""
6077 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
6079 #: include/functions_setup.inc:264
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Checking for XML functions"
6082 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6084 #: include/functions_setup.inc:265
6085 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
6086 msgstr ""
6088 #: include/functions_setup.inc:268
6089 msgid "Checking for gettext support"
6090 msgstr "Controllo il support per gettext"
6092 #: include/functions_setup.inc:269
6093 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
6094 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
6096 #: include/functions_setup.inc:271
6097 msgid "Checking for iconv support"
6098 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6100 #: include/functions_setup.inc:272
6101 msgid ""
6102 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
6103 "therefore required."
6104 msgstr ""
6105 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
6106 "samba ed è necessario."
6108 #: include/functions_setup.inc:275
6109 msgid "Checking for mhash module"
6110 msgstr "Controllo il module mhash"
6112 #: include/functions_setup.inc:276
6113 msgid ""
6114 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
6115 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
6116 msgstr ""
6117 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
6118 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
6119 "correttamente anche senza."
6121 #: include/functions_setup.inc:279
6122 msgid "Checking for imap module"
6123 msgstr "Controllo il modulo imap"
6125 #: include/functions_setup.inc:280
6126 msgid ""
6127 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
6128 "status informations, creates and deletes mail users."
6129 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
6131 #: include/functions_setup.inc:283
6132 msgid "Checking for getacl in imap"
6133 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
6135 #: include/functions_setup.inc:284
6136 msgid ""
6137 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
6138 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
6139 "for this feature."
6140 msgstr ""
6141 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
6142 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
6144 #: include/functions_setup.inc:287
6145 msgid "Checking for mysql module"
6146 msgstr "Controllo il modulo mysql"
6148 #: include/functions_setup.inc:288
6149 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
6150 msgstr ""
6151 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
6152 "correttamente anche senza."
6154 #: include/functions_setup.inc:291
6155 msgid "Checking for cups module"
6156 msgstr "Controllo il modulo cups"
6158 #: include/functions_setup.inc:292
6159 msgid ""
6160 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
6161 "files, you've to install the CUPS module."
6162 msgstr ""
6163 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
6164 "funziona correttamente anche senza."
6166 #: include/functions_setup.inc:295
6167 msgid "Checking for kadm5 module"
6168 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
6170 #: include/functions_setup.inc:296
6171 msgid ""
6172 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
6173 "via PEAR network."
6174 msgstr ""
6175 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
6176 "funziona correttamente anche senza."
6178 #: include/functions_setup.inc:299
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Checking for snmp Module"
6181 msgstr "Controllo il modulo imap"
6183 #: include/functions_setup.inc:300
6184 msgid ""
6185 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
6186 msgstr ""
6188 #: include/functions_setup.inc:309
6189 msgid "Checking for some additional programms"
6190 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
6192 #: include/functions_setup.inc:318
6193 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
6194 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
6196 #: include/functions_setup.inc:319
6197 msgid ""
6198 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
6199 "size and the unified JPEG format."
6200 msgstr ""
6201 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
6202 "nelle dimensioni e nel formato di default."
6204 #: include/functions_setup.inc:322
6205 msgid "Checking imagick module for PHP"
6206 msgstr ""
6208 #: include/functions_setup.inc:323
6209 msgid ""
6210 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
6211 "and the unified JPEG format from PHP script."
6212 msgstr ""
6214 #: include/functions_setup.inc:330
6215 msgid "Checking for fping utility"
6216 msgstr "Controllo il supporto per fping"
6218 #: include/functions_setup.inc:331
6219 msgid ""
6220 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
6221 "environment running."
6222 msgstr ""
6223 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
6224 "'thin client'."
6226 #: include/functions_setup.inc:346
6227 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
6228 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
6230 #: include/functions_setup.inc:347
6231 msgid ""
6232 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
6233 "generate password hashes."
6234 msgstr ""
6235 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
6236 "per poter usare Samba 2 o 3."
6238 #: include/functions_setup.inc:360
6239 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
6240 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
6242 #: include/functions_setup.inc:361
6243 msgid ""
6244 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
6245 "in your php.ini must be set to 'Off'."
6246 msgstr ""
6247 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
6248 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
6250 #: include/functions_setup.inc:364
6251 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
6252 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
6254 #: include/functions_setup.inc:365
6255 msgid ""
6256 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
6257 "increase performance."
6258 msgstr ""
6259 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
6260 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
6262 #: include/functions_setup.inc:372
6263 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
6264 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
6266 #: include/functions_setup.inc:373
6267 msgid ""
6268 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
6269 "consume more time."
6270 msgstr ""
6271 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6272 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
6274 #: include/functions_setup.inc:380
6275 msgid "php.ini check -> memory_limit"
6276 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
6278 #: include/functions_setup.inc:381
6279 #, fuzzy
6280 msgid ""
6281 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
6282 "Increase it for larger setups."
6283 msgstr ""
6284 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6285 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
6287 #: include/functions_setup.inc:385
6288 msgid "php.ini check -> expose_php"
6289 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
6291 #: include/functions_setup.inc:386
6292 msgid ""
6293 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6294 "any Information about the server you are running in this case."
6295 msgstr ""
6296 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
6297 "'off' nel file php.ini."
6299 #: include/functions_setup.inc:390
6300 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
6301 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
6303 #: include/functions_setup.inc:391
6304 msgid ""
6305 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6306 "escape all quotes in strings in this case."
6307 msgstr ""
6308 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
6309 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
6311 #: include/functions_setup.inc:629
6312 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
6313 msgstr ""
6315 #: include/functions_setup.inc:638 include/functions_setup.inc:720
6316 msgid ""
6317 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
6318 "reachable for GOsa."
6319 msgstr ""
6321 #: include/functions_setup.inc:652 include/functions_setup.inc:725
6322 #: include/functions_setup.inc:730
6323 msgid ""
6324 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
6325 "reachable for GOsa."
6326 msgstr ""
6328 #: include/functions_setup.inc:740
6329 msgid ""
6330 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
6331 "please check all informations twice"
6332 msgstr ""
6334 #: include/functions_setup.inc:796
6335 #, php-format
6336 msgid ""
6337 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
6338 "complete!"
6339 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
6341 #: include/functions_setup.inc:827
6342 #, php-format
6343 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
6344 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
6346 #: include/functions_setup.inc:938 include/functions_setup.inc:961
6347 #: include/functions_setup.inc:970 html/index.php:162
6348 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
6349 msgid ""
6350 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
6351 "administrate anything!"
6352 msgstr ""
6353 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
6354 "niente!"
6356 #: include/functions_helpviewer.inc:260
6357 #, php-format
6358 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
6359 msgstr ""
6361 #: include/functions_helpviewer.inc:335
6362 #, php-format
6363 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6364 msgstr ""
6366 #: html/getfax.php:53
6367 msgid "Could not connect to database server!"
6368 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
6370 #: html/getfax.php:55
6371 msgid "Could not select database!"
6372 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6374 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
6375 msgid "Database query failed!"
6376 msgstr "La query al database è fallita!"
6378 #: html/getvcard.php:36
6379 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
6380 msgstr ""
6382 #: html/setup.php:75
6383 #, php-format
6384 msgid ""
6385 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
6386 "check existence and rigths of this directory!"
6387 msgstr ""
6389 #: html/main.php:100
6390 msgid ""
6391 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
6392 "administrator."
6393 msgstr ""
6395 #: html/main.php:143
6396 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
6397 msgstr ""
6399 #: html/main.php:267
6400 #, php-format
6401 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6402 msgstr ""
6404 #: html/index.php:57
6405 #, php-format
6406 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
6407 msgstr ""
6408 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
6410 #: html/index.php:79
6411 #, php-format
6412 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
6413 msgstr ""
6415 #: html/index.php:170
6416 msgid "Please specify a valid username!"
6417 msgstr ""
6419 #: html/index.php:172
6420 msgid "Please specify your password!"
6421 msgstr ""
6423 #: html/index.php:179
6424 msgid "Please check the username/password combination."
6425 msgstr ""
6427 #: html/index.php:217
6428 msgid "Session will not be encrypted."
6429 msgstr ""
6431 #: html/index.php:217
6432 msgid "Enter SSL session"
6433 msgstr ""
6435 #: html/helpviewer.php:54
6436 msgid "Help is not available if you are not logged in."
6437 msgstr ""
6439 #: html/helpviewer.php:85
6440 msgid "previous"
6441 msgstr ""
6443 #: html/helpviewer.php:89
6444 msgid "next"
6445 msgstr ""
6447 #: html/helpviewer.php:144
6448 #, php-format
6449 msgid ""
6450 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
6451 msgstr ""
6453 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6454 msgid "Session conflict detected"
6455 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
6457 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6458 msgid ""
6459 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6460 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6461 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6462 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
6463 msgstr ""
6465 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6466 msgid ""
6467 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6468 "so please close multiple windows and log in again."
6469 msgstr ""
6471 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6472 msgid "Logout"
6473 msgstr "Termina sessione"
6475 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
6476 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
6477 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
6478 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
6480 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
6481 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
6482 msgid ""
6483 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
6484 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
6485 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
6486 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
6487 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
6488 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
6489 msgstr ""
6490 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
6491 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
6492 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
6493 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
6494 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
6495 "server LDAP."
6497 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
6498 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
6499 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
6501 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6502 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6503 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6504 msgid "Username"
6505 msgstr "Nome utente"
6507 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
6508 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
6509 msgid "Directory"
6510 msgstr "Directory"
6512 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
6513 msgid "Sign in"
6514 msgstr "Entra"
6516 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
6517 msgid "Click here to log in"
6518 msgstr "Clicca qui per connetterti"
6520 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6521 msgid ""
6522 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6523 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6524 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6525 "filters to get the entries you are looking for."
6526 msgstr ""
6528 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6529 msgid "Please choose the way to react for this session"
6530 msgstr ""
6532 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6533 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6534 msgstr ""
6536 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
6537 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6538 msgid ""
6539 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6540 "and let me use filters instead"
6541 msgstr ""
6543 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
6544 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
6545 msgid "Main"
6546 msgstr "Principale"
6548 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
6549 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
6550 msgid "Help"
6551 msgstr "Aiuto"
6553 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
6554 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6555 msgid "Sign out"
6556 msgstr "Termina la sessione"
6558 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
6559 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
6560 msgid "Signed in:"
6561 msgstr "Connesso:"
6563 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6564 msgid "Locking conflict detected"
6565 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
6567 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6568 msgid ""
6569 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6570 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
6571 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
6572 msgstr ""
6574 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
6575 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
6576 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
6577 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
6578 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
6579 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
6580 msgid "Setup continued..."
6581 msgstr "Configurazione continua..."
6583 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
6584 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
6585 msgid ""
6586 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
6587 "correct minimum version."
6588 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
6590 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
6591 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
6592 msgid ""
6593 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
6594 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
6595 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
6596 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
6597 "is organized will be asked later on."
6598 msgstr ""
6599 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
6600 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
6601 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
6602 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
6603 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
6605 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
6606 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
6607 msgid ""
6608 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
6609 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
6610 msgstr ""
6611 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
6613 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
6614 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
6615 msgid ""
6616 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
6617 "affect various properties in your main configuration."
6618 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
6620 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
6621 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
6622 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
6623 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
6625 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
6626 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
6627 msgid "Location name"
6628 msgstr "Nome locazione"
6630 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
6631 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
6632 msgid ""
6633 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6634 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6635 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6636 msgstr ""
6637 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
6638 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
6639 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
6641 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
6642 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
6643 msgid "Admin DN"
6644 msgstr "DN dell'amministratore"
6646 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
6647 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
6648 msgid "Admin password"
6649 msgstr "Password dell'amministratore"
6651 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
6652 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
6653 msgid ""
6654 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6655 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6656 "values below if the fit your needs."
6657 msgstr ""
6658 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
6659 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
6660 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
6662 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
6663 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Base "
6666 msgstr "Base"
6668 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
6669 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
6670 msgid "People storage ou"
6671 msgstr "Ou delle persone"
6673 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
6674 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
6675 msgid "People dn attribute"
6676 msgstr "Attributo DN delle persone"
6678 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
6679 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
6680 msgid "Group storage ou"
6681 msgstr "Ou dei gruppi"
6683 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
6684 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
6685 msgid "ID base for users/groups"
6686 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
6688 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
6689 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
6690 msgid ""
6691 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6692 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6693 "used here, too."
6694 msgstr ""
6695 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
6696 "quello di default."
6698 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
6699 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
6700 msgid "Encryption algorithm"
6701 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
6703 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
6704 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
6705 msgid ""
6706 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6707 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
6708 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6709 msgstr ""
6710 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
6711 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
6712 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
6714 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
6715 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
6716 msgid "Mail method"
6717 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
6719 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:100
6720 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
6721 msgid "Check"
6722 msgstr "Continua"
6724 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
6725 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
6726 msgid "Setup finished"
6727 msgstr "Setup completato"
6729 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
6730 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
6731 msgid ""
6732 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
6733 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
6734 msgstr ""
6735 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
6736 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
6738 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
6739 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
6740 msgid "Schema Configuration"
6741 msgstr "Configurazione delgi schemi"
6743 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
6744 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
6745 msgid "Configuration File"
6746 msgstr "File di configurazione"
6748 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
6749 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
6750 msgid ""
6751 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
6752 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
6753 "gosa. Change it as needed."
6754 msgstr ""
6755 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
6756 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
6757 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
6759 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
6760 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
6761 msgid "Download configuration"
6762 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
6764 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
6765 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
6766 msgid ""
6767 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
6768 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
6769 "execute these commands to achieve this requirement:"
6770 msgstr ""
6771 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
6772 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
6773 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
6775 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6776 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6777 msgid "Retry"
6778 msgstr "Riprova"
6780 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
6781 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
6782 msgstr ""
6784 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
6785 msgid ""
6786 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
6787 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
6788 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
6789 "create the missing entries."
6790 msgstr ""
6791 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
6792 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
6793 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
6795 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6796 msgid "GOsa help viewer"
6797 msgstr ""
6799 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6800 msgid "Index"
6801 msgstr ""
6803 #, fuzzy
6804 #~ msgid "Serial"
6805 #~ msgstr "Terminali"
6807 #~ msgid "Please enter the server URI"
6808 #~ msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"