Code

Updated french locale
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:42
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:76
31 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:96
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
33 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
34 #: contrib/gosa.conf:138 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 msgid "Generic"
42 msgstr "Generico"
44 #: contrib/gosa.conf:58
45 msgid "Unix"
46 msgstr "Unix"
48 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70
49 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
50 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:29
51 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
52 msgid "Mail"
53 msgstr "Posta"
55 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
56 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
57 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
58 msgid "Samba"
59 msgstr "Samba"
61 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
62 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
63 msgid "Connectivity"
64 msgstr "Connettività"
66 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
67 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
68 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
69 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
70 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
71 msgid "Fax"
72 msgstr "Fax"
74 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
75 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
76 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
77 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
78 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
79 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
80 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
81 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
82 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
83 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
84 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
86 msgid "Phone"
87 msgstr "Telefono"
89 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:78
90 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:101
91 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:119
92 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:134
93 #: contrib/gosa.conf:139
94 msgid "References"
95 msgstr "Riferimenti"
97 #: contrib/gosa.conf:69
98 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
99 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
100 msgid "Applications"
101 msgstr "Applicazioni"
103 #: contrib/gosa.conf:71
104 msgid "ACL"
105 msgstr "ACL"
107 #: contrib/gosa.conf:77
108 msgid "Options"
109 msgstr "Opzioni"
111 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:224
112 #, fuzzy
113 msgid "Parameter"
114 msgstr "Modifica parametri"
116 #: contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:106
117 msgid "Devices"
118 msgstr "Dispositivi"
120 #: contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:107
121 msgid "Startup"
122 msgstr "Avvio"
124 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:108
125 msgid "Monitoring"
126 msgstr "Monitoraggio"
128 #: contrib/gosa.conf:97
129 msgid "Databases"
130 msgstr "Database"
132 #: contrib/gosa.conf:98 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
133 msgid "Services"
134 msgstr "Servizi"
136 #: contrib/gosa.conf:150 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
137 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
138 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
139 msgid "Export"
140 msgstr "Esporta"
142 #: contrib/gosa.conf:151 plugins/personal/mail/generic.tpl:111
143 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
145 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
146 msgid "Import"
147 msgstr "Importa"
149 #: contrib/gosa.conf:152
150 msgid "CSV Import"
151 msgstr "Importa da CSV"
153 #: contrib/gosa.conf:167
154 msgid "{LOCATIONNAME}"
155 msgstr ""
157 #: contrib/gosa.conf:184
158 msgid "German"
159 msgstr "Tedesco"
161 #: contrib/gosa.conf:185
162 msgid "Russian"
163 msgstr "Russo"
165 #: contrib/gosa.conf:186
166 msgid "Spanish"
167 msgstr "Spagnolo"
169 #: contrib/gosa.conf:187
170 msgid "French"
171 msgstr "Francese"
173 #: contrib/gosa.conf:188
174 msgid "Dutch"
175 msgstr "Tedesco"
177 #: contrib/gosa.conf:189
178 msgid "English"
179 msgstr "Inglese"
181 #: contrib/gosa.conf:190
182 msgid "Italian"
183 msgstr "Italiano"
185 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
186 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
188 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
189 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
190 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
191 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
192 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
193 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
194 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
195 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
196 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
197 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
198 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
199 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
200 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
201 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
202 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
203 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
204 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
205 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
206 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
207 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
208 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
209 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
210 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
212 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
213 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
214 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
215 msgid "This does something"
216 msgstr "Questo fa qualcosa"
218 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
219 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
220 #, php-format
221 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
222 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
224 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
225 msgid "No DESC tag in vacation file:"
226 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
228 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
229 msgid "This account has no mail extensions."
230 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
232 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
233 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
234 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
235 msgid "Remove mail account"
236 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
238 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
239 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
240 msgid ""
241 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
242 "below."
243 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
245 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
246 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
247 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
248 msgid "Create mail account"
249 msgstr "Crea estensioni di posta"
251 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
252 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
253 msgid ""
254 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
255 "below."
256 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
258 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
259 msgid ""
260 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
261 msgstr ""
262 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
263 "degli inoltri"
265 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
266 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
267 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
268 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
270 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
271 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
272 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
273 msgid ""
274 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
275 "addresses."
276 msgstr ""
277 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
278 "indirizzi alternativi."
280 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
281 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
282 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
283 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
285 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:675
286 msgid ""
287 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
288 msgstr ""
290 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:680
291 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
292 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
293 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
295 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:684
296 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:688
297 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:569
298 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
299 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
300 msgstr ""
301 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
303 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:695
304 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
305 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
306 msgid "The primary address you've entered is already in use."
307 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
309 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:701
310 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
311 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
312 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
314 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:710
315 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
316 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
317 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
319 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:720
320 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
321 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
322 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
324 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
325 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
326 msgid "Primary address"
327 msgstr "Indirizzo principale"
329 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
330 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
331 msgid "Server"
332 msgstr "Server"
334 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
335 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
336 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
338 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
339 msgid "Quota usage"
340 msgstr "Utilizzo quota"
342 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
343 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
344 msgid "not defined"
345 msgstr "non definito"
347 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
348 msgid "Quota size"
349 msgstr "Dimensione quota"
351 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
352 msgid "Alternative addresses"
353 msgstr "Indirizzi alternativi"
355 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
356 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
357 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
358 msgid "List of alternative mail addresses"
359 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
361 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:126
362 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
363 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
364 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
365 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
366 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
367 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
368 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
369 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
370 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
371 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
372 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
373 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
374 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
375 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
376 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
377 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
378 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
379 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
380 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
381 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
382 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
383 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
384 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
385 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
386 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
387 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:375
388 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:11
389 msgid "Add"
390 msgstr "Aggiungi"
392 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:130
393 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
394 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
395 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
396 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
397 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
398 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
399 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:18
400 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
401 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
402 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
403 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/headpage.tpl:18
404 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:90
405 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
406 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
407 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:18
408 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
409 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:18
410 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
411 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
412 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
413 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:62 plugins/admin/systems/startup.tpl:76
414 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:96
415 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
416 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
417 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
418 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18
419 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
420 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:18
421 msgid "Delete"
422 msgstr "Rimuovi"
424 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
425 msgid "Mail options"
426 msgstr "Opzioni di posta"
428 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
429 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
430 msgstr ""
431 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
433 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
434 msgid "No delivery to own mailbox"
435 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
437 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
438 msgid ""
439 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
440 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
442 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
443 msgid "Activate vacation message"
444 msgstr "Attiva la risposta automatica"
446 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
447 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
448 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
450 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
451 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
452 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
454 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
455 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
456 msgstr ""
457 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
459 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:85
460 msgid "to folder"
461 msgstr "nella cartella"
463 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
464 msgid "Reject mails bigger than"
465 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
467 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
468 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
469 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
470 msgid "MB"
471 msgstr "Mb"
473 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:100
474 msgid "Vacation message"
475 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
477 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:117
478 msgid "Forward messages to"
479 msgstr "Inoltra i messaggi a"
481 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
482 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
483 msgid "Add local"
484 msgstr "Aggiungi localmente"
486 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
487 msgid "Advanced mail options"
488 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
490 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:143
491 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
492 msgstr ""
493 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
494 "proprio dominio"
496 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
497 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
498 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
500 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
501 msgid "Use custom sieve script"
502 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
504 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
505 msgid "disables all Mail options!"
506 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
508 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
509 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
510 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
511 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
512 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
513 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
514 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
515 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
516 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:507
517 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
518 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
519 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
520 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:270
521 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
522 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:238
523 msgid "Finish"
524 msgstr "Esegui"
526 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
527 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
528 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
529 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
530 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
531 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
532 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
533 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
534 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
535 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
536 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
537 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
538 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
539 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
540 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
541 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
542 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
543 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
544 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
545 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
546 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
547 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
548 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
549 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
550 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:509
551 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
552 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
553 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
554 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
555 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
556 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
557 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
558 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
559 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:272
560 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
561 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
562 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:240
563 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
564 msgid "Cancel"
565 msgstr "Annulla"
567 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
568 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
569 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
570 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
571 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
572 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
573 msgstr ""
574 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
575 "questo dialogo"
577 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
578 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
579 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
580 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
581 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
582 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
583 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
584 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
585 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
586 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
587 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
588 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:17
589 msgid "Edit"
590 msgstr "Modifica"
592 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
593 msgid "User mail settings"
594 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
596 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
597 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
598 msgid "Select addresses to add"
599 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
601 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
602 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
603 msgid "Display addresses of department"
604 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
606 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
607 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
608 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
609 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
610 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:58
611 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
612 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
613 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
614 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:27
615 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33 plugins/admin/users/headpage.tpl:68
616 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:49
617 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:47
618 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
619 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
620 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:49
621 msgid "Choose the department the search will be based on"
622 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
624 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
625 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
626 msgid "Display addresses matching"
627 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
629 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
630 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
631 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
632 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
633 msgid "Regular expression for matching addresses"
634 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
636 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
637 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
638 msgid "Display addresses of user"
639 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
641 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
642 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
643 msgid "User name of which addresses are shown"
644 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
646 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
647 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
648 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
649 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
650 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
651 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
652 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
653 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
654 msgid "Password"
655 msgstr "Password"
657 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
658 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
659 msgid "Change password"
660 msgstr "Cambia la password"
662 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
663 msgid ""
664 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
665 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
666 "be able to login without it."
667 msgstr ""
668 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
669 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
670 "grado di connetterti senza di essa."
672 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
673 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
674 msgid ""
675 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
676 "and unix services."
677 msgstr ""
678 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
679 "Samba e Unix."
681 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
682 msgid "Current password"
683 msgstr "Password attuale"
685 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
686 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
687 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
688 msgid "New password"
689 msgstr "Nuova password"
691 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
692 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
693 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
694 msgid "Repeat new password"
695 msgstr "Ripeti la password"
697 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
698 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
699 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
700 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
701 msgid "Set password"
702 msgstr "Cambia password"
704 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
705 msgid "Clear fields"
706 msgstr "Ripulisci i campi"
708 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
709 msgid ""
710 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
711 "configured to use it as well."
712 msgstr ""
713 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
714 "programmmi configurati per usarla."
716 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
717 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
718 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
719 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
720 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1204
721 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
722 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
723 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
724 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
725 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
726 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
727 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
728 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
729 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99
730 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
731 msgid "Back"
732 msgstr "Indietro"
734 #: plugins/personal/password/main.inc:40
735 msgid ""
736 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
737 "one."
738 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
740 #: plugins/personal/password/main.inc:43
741 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
742 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
744 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
745 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
746 msgid ""
747 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
748 "do not match."
749 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
751 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
752 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
753 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
754 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
756 #: plugins/personal/password/main.inc:59
757 msgid "The password used as new and current are too similar."
758 msgstr ""
759 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
761 #: plugins/personal/password/main.inc:64
762 msgid "The password used as new is to short."
763 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
765 #: plugins/personal/password/main.inc:71
766 msgid "You have no permissions to change your password."
767 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
769 #: plugins/personal/password/main.inc:89
770 msgid "External password changer reported a problem: "
771 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
773 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
774 msgid "Select systems to add"
775 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
777 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
778 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
779 msgid "Display systems of department"
780 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
782 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
783 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
784 msgid "Display systems matching"
785 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
787 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
788 msgid "Select groups to add"
789 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
791 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
792 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:37
793 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
794 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
795 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:38
796 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
797 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
798 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:37
799 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:37
800 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
801 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
802 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:38 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:37
803 msgid "Filters"
804 msgstr "Filtri"
806 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
807 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
808 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
809 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
811 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
812 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
813 msgid "Show primary groups"
814 msgstr "Mostra gruppi principali"
816 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
817 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
818 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
819 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
821 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
822 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
823 msgid "Show samba groups"
824 msgstr "Mostra gruppi samba"
826 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
827 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
828 msgid "Select to see groups that have applications configured"
829 msgstr ""
830 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
832 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
833 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
834 msgid "Show application groups"
835 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
837 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
838 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
839 msgid "Select to see groups that have mail settings"
840 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
842 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
843 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
844 msgid "Show mail groups"
845 msgstr "Mostra gruppi di posta"
847 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
848 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
849 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
850 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
852 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
853 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
854 msgid "Show functional groups"
855 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
857 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
858 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:60
859 msgid "Display groups of department"
860 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
862 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
863 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
864 msgid "Display groups matching"
865 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
867 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
868 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:70 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
869 msgid "Regular expression for matching group names"
870 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
872 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
873 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:71
874 msgid "Display groups of user"
875 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
877 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
878 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:72
879 msgid "User name of which groups are shown"
880 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
882 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
883 msgid "User must change password on first login"
884 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
886 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
887 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
888 msgid "Password expires on"
889 msgstr "La password spira il"
891 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
892 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
893 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
894 msgid "Home directory"
895 msgstr "Home directory"
897 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
898 msgid "Shell"
899 msgstr "Shell"
901 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
902 msgid "Primary group"
903 msgstr "Gruppo primario"
905 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
906 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
907 msgid "Status"
908 msgstr "Stato"
910 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
911 msgid "Force UID/GID"
912 msgstr "Forza UID/GID"
914 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
915 msgid "UID"
916 msgstr "UID"
918 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
919 msgid "GID"
920 msgstr "GID"
922 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
923 msgid "Group membership"
924 msgstr "Gruppi di appartenenza"
926 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
927 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
928 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
930 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
931 msgid "Account"
932 msgstr "Sicurezza"
934 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
935 msgid "Environment"
936 msgstr "Ambiente"
938 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
939 msgid "Default printer"
940 msgstr "Stampante predefinita"
942 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
943 msgid "Default language"
944 msgstr "Lingua predefinita"
946 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
947 msgid "System trust"
948 msgstr "Accesso ai sistemi"
950 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
951 msgid "Unix settings"
952 msgstr "Impostazioni Unix"
954 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
955 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
956 msgid "UNIX"
957 msgstr "Unix"
959 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
960 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
961 msgid "Group of user"
962 msgstr "Gruppo di utenti"
964 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
965 msgid "unconfigured"
966 msgstr "non configurata"
968 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
969 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
970 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:190
971 msgid "automatic"
972 msgstr "automatico"
974 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
975 msgid "This account has no unix extensions."
976 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
978 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
979 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
980 msgid "Remove posix account"
981 msgstr "Elimina estensioni Unix"
983 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
984 msgid ""
985 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
986 "remove the samba account first."
987 msgstr ""
988 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
989 "le estensioni Samba."
991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
992 msgid ""
993 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
994 "below."
995 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
997 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
998 msgid "Create posix account"
999 msgstr "Crea estensioni Unix"
1001 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1002 msgid ""
1003 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1004 "below."
1005 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1007 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
1008 #, php-format
1009 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1010 msgstr ""
1011 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
1013 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
1014 #, php-format
1015 msgid "Password must be changed after %s days"
1016 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1018 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1019 #, php-format
1020 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1021 msgstr ""
1022 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1023 "spirata"
1025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1026 #, php-format
1027 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1028 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1030 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1031 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1032 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1035 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:220
1036 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1037 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1038 msgid "January"
1039 msgstr "Gennaio"
1041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1042 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1043 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1044 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:220
1047 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1048 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1049 msgid "February"
1050 msgstr "Febbraio"
1052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1053 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1054 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1055 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1057 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:220
1058 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1059 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1060 msgid "March"
1061 msgstr "Marzo"
1063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1064 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1065 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1066 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1068 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:220
1069 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1070 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1071 msgid "April"
1072 msgstr "Aprile"
1074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1075 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1079 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
1080 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1081 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1082 msgid "May"
1083 msgstr "Maggio"
1085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1090 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
1091 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1092 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1093 msgid "June"
1094 msgstr "Giugno"
1096 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
1102 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1103 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1104 msgid "July"
1105 msgstr "Luglio"
1107 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1112 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
1113 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1114 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1115 msgid "August"
1116 msgstr "Agosto"
1118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:221
1124 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1125 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1126 msgid "September"
1127 msgstr "Settembre"
1129 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1134 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1135 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1136 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1137 msgid "October"
1138 msgstr "Ottobre"
1140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1141 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1142 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1146 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1147 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1148 msgid "November"
1149 msgstr "Novembre"
1151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1152 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1156 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1157 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1158 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1159 msgid "December"
1160 msgstr "Dicembre"
1162 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1164 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1165 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1166 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1167 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1168 msgid "disabled"
1169 msgstr "disabilitato"
1171 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1172 msgid "full access"
1173 msgstr "accesso completo"
1175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1176 msgid "allow access to these hosts"
1177 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1180 msgid "Failed: overriding lock"
1181 msgstr "Fallito: override the lock"
1183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
1184 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1185 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
1188 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1189 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1191 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1192 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1193 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
1196 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1197 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1199 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1200 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
1201 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1202 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
1205 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
1206 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1207 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1209 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1210 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1211 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1213 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1214 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1215 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1217 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
1218 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1219 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1221 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1222 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1223 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1225 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:903
1226 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1227 msgstr ""
1229 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:906
1230 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1231 msgstr ""
1233 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1234 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1235 msgstr ""
1237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1238 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1239 msgstr ""
1241 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1242 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1243 msgstr ""
1245 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1246 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
1247 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1248 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1250 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1251 msgid "Samba home"
1252 msgstr "Home di Samba"
1254 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1255 msgid "Script path"
1256 msgstr "Script path"
1258 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1259 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1260 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1261 msgid "Profile path"
1262 msgstr "Path del profilo"
1264 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1265 msgid "Access options"
1266 msgstr "Opzioni di accesso"
1268 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1269 msgid "Allow user to change password from client"
1270 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1272 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1273 msgid "Login from windows client requires no password"
1274 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1276 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1277 msgid "Temporary disable samba account"
1278 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1280 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1281 msgid "Domain"
1282 msgstr "Dominio"
1284 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1285 msgid "Terminal Server"
1286 msgstr "Terminal Server"
1288 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1289 msgid "Allow login on terminal server"
1290 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1292 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1293 msgid "Inherit client config"
1294 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1296 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1297 msgid "Initial program"
1298 msgstr "Programma iniziale"
1300 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1301 msgid "Working directory"
1302 msgstr "Cartella di lavoro"
1304 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1305 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1306 msgstr "Timeout (in minuti)"
1308 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1309 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1310 msgid "Connection"
1311 msgstr "Connessione"
1313 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1315 msgid "Disconnection"
1316 msgstr "Disconnessione "
1318 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1320 msgid "IDLE"
1321 msgstr ""
1323 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1324 msgid "Client devices"
1325 msgstr "Dispositivi del client"
1327 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1328 msgid "Connect client drives at logon"
1329 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1331 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1332 msgid "Connect client printers at logon"
1333 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1335 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1336 msgid "Default to main client printer"
1337 msgstr ""
1339 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1340 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1341 msgid "Miscellaneous"
1342 msgstr "Misc"
1344 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1345 msgid "Shadowing"
1346 msgstr ""
1348 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1349 msgid "On broken or timed out"
1350 msgstr ""
1352 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1353 msgid "Reconnect if disconnected"
1354 msgstr ""
1356 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1357 msgid "Lock samba account"
1358 msgstr "Blocca l'account samba"
1360 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1361 msgid "Limit Logon Time"
1362 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1364 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1365 msgid "Limit Logoff Time"
1366 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1368 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1369 msgid "Account expires after"
1370 msgstr "L'account spira dopo"
1372 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1373 msgid "Allow connection from these workstations only"
1374 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1376 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1377 msgid "Samba settings"
1378 msgstr "Impostazioni Samba"
1380 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1381 msgid "Select workstations to add"
1382 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1384 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1385 msgid "Display workstations of department"
1386 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1388 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1389 msgid "Display workstations matching"
1390 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1392 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1393 msgid "This account has no samba extensions."
1394 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1396 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1397 msgid "Remove samba account"
1398 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1400 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1401 msgid ""
1402 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1403 "below."
1404 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1406 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1407 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1408 msgid "Create samba account"
1409 msgstr "Crea estensioni Samba"
1411 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1412 msgid ""
1413 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1414 "below."
1415 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1417 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1418 msgid ""
1419 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1420 "samba accounts, enable them first."
1421 msgstr ""
1422 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1423 "creare prima le estensioni Unix."
1425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1426 msgid "input on, notify on"
1427 msgstr "input on, notifica on"
1429 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1430 msgid "input on, notify off"
1431 msgstr "input on, notifica off"
1433 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1434 msgid "input off, notify on"
1435 msgstr "input off, notifica on"
1437 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1438 msgid "input off, nofify off"
1439 msgstr "input off, notifica off"
1441 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1442 msgid "disconnect"
1443 msgstr "disconnetti"
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1446 msgid "reset"
1447 msgstr "reset"
1449 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1450 msgid "from any client"
1451 msgstr "da qualsiasi client "
1453 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1454 msgid "from previous client only"
1455 msgstr "solo dal client precedente"
1457 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1458 #, php-format
1459 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1460 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1463 #, php-format
1464 msgid ""
1465 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1466 msgstr ""
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1469 msgid ""
1470 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1471 "than eight."
1472 msgstr ""
1474 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1475 msgid ""
1476 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1477 "not be fixed by GOsa!"
1478 msgstr ""
1480 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1481 msgid ""
1482 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1483 "possible!"
1484 msgstr ""
1486 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:231
1487 msgid "female"
1488 msgstr "femmina"
1490 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:231
1491 msgid "male"
1492 msgstr "maschio"
1494 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1495 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1496 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:270
1499 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1500 msgstr ""
1502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:365
1503 msgid "Please enter a valid serial number"
1504 msgstr ""
1506 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1510 msgstr ""
1512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
1513 msgid "valid"
1514 msgstr "valido"
1516 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
1517 msgid "invalid"
1518 msgstr "invalido"
1520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:406
1521 #, fuzzy
1522 msgid "No certificate installed"
1523 msgstr "Modifica certificati"
1525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:800
1526 msgid "Kerberos database communication failed"
1527 msgstr ""
1529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:817
1530 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1531 msgstr ""
1533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:828
1534 msgid "Can't add user to kerberos database."
1535 msgstr ""
1537 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
1538 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1539 msgstr ""
1541 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:873
1542 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1543 msgstr ""
1545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:879
1546 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:526
1547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
1548 msgid "The required field 'Name' is not set."
1549 msgstr ""
1551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
1552 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1553 msgstr ""
1555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
1556 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:530
1557 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:428
1558 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1559 msgstr ""
1561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
1562 msgid "The required field 'Login' is not set."
1563 msgstr ""
1565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:904
1566 msgid ""
1567 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1568 "database."
1569 msgstr ""
1571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:911
1572 msgid ""
1573 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1574 "are allowed."
1575 msgstr ""
1577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
1578 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1579 msgstr ""
1581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:917
1582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1583 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:536
1584 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
1585 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
1586 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1587 msgstr ""
1589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
1590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1591 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:539
1592 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:561
1593 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1594 msgstr ""
1596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1598 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:544
1599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
1600 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
1601 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1602 msgstr ""
1604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:931
1605 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
1606 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
1607 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1608 msgstr ""
1610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
1611 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:553
1612 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1613 msgstr ""
1615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
1616 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
1617 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1618 msgstr ""
1620 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1062
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Could not open specified certificate!"
1623 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1625 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1626 msgid ""
1627 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1628 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1629 "then encode it with the selected method."
1630 msgstr ""
1631 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1632 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1635 msgid "Personal information"
1636 msgstr "Informazioni personali"
1638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1639 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1640 msgid "Personal picture"
1641 msgstr "Foto personale"
1643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1644 msgid "Change picture"
1645 msgstr "Cambia foto"
1647 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1648 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1649 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1650 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1651 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
1652 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1653 msgid "Name"
1654 msgstr "Cognome"
1656 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1657 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1658 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
1659 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1660 msgid "Given name"
1661 msgstr "Nome"
1663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1664 msgid "Login"
1665 msgstr "Nome utente"
1667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1668 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
1669 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1670 msgid "Personal title"
1671 msgstr "Titolo onorifico"
1673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1674 msgid "Academic title"
1675 msgstr "Titolo di studio"
1677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1678 msgid "Date of birth"
1679 msgstr "Data di nascita"
1681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1682 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1683 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1684 msgid "Set"
1685 msgstr "Imposta"
1687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1688 msgid "Sex"
1689 msgstr "Sesso"
1691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1692 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1693 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1694 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1695 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1696 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1697 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1698 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1699 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1700 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
1701 msgid "Base"
1702 msgstr "Base"
1704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1705 msgid "Choose subtree to place user in"
1706 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1710 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
1711 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
1712 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1713 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1714 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1715 msgid "Address"
1716 msgstr "Indirizzo"
1718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1719 msgid "Private phone"
1720 msgstr "Telefono privato"
1722 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1723 msgid "Homepage"
1724 msgstr "Home Page"
1726 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1727 msgid "Password storage"
1728 msgstr "Algorimo password"
1730 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1731 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1732 msgid "Certificates"
1733 msgstr "Certificati"
1735 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1736 msgid "Edit certificates"
1737 msgstr "Modifica certificati"
1739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1740 msgid "Kerberos"
1741 msgstr "Kerberos"
1743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1744 msgid "Edit properties"
1745 msgstr "Modifica proprietà"
1747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1748 msgid "Organizational information"
1749 msgstr "Informazioni organizzazione"
1751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1752 msgid "Organization"
1753 msgstr "Organizzazione"
1755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1756 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
1757 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1758 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1759 msgid "Department"
1760 msgstr "Dipartimento"
1762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1763 msgid "Department No."
1764 msgstr "Dipartimento No."
1766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1767 msgid "Employee No."
1768 msgstr "Matricola"
1770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1771 msgid "Employee type"
1772 msgstr "Qualifica"
1774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1775 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1776 msgid "Room No."
1777 msgstr "Stanza No."
1779 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1780 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1781 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1782 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1783 msgid "Mobile"
1784 msgstr "Cellulare"
1786 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1787 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1788 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1789 msgid "Pager"
1790 msgstr "Pager"
1792 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1793 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1794 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1795 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1796 msgid "Location"
1797 msgstr "Località"
1799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1800 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1801 msgid "State"
1802 msgstr "Stato"
1804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1805 msgid "Vocation"
1806 msgstr ""
1808 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1809 msgid "Unit description"
1810 msgstr "Descrizoione unità"
1812 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1813 msgid "Subject area"
1814 msgstr ""
1816 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1817 msgid "Functional title"
1818 msgstr "Funzione"
1820 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1821 msgid "Role"
1822 msgstr "Ruolo"
1824 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1825 msgid "Person locality"
1826 msgstr "Località personale"
1828 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1829 msgid "Unit"
1830 msgstr "Unità"
1832 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1833 msgid "Street"
1834 msgstr "Strada"
1836 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1837 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
1838 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1839 msgid "Postal code"
1840 msgstr "CAP"
1842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1843 msgid "House identifier"
1844 msgstr "Identificativo della casa"
1846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1847 msgid "Please use the phone tab"
1848 msgstr "Usa il tab del telefono"
1850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1851 msgid "Last delivery"
1852 msgstr "Ultimo recapito"
1854 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
1855 msgid "Public visible"
1856 msgstr "Pubblico"
1858 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1859 msgid "Remove picture"
1860 msgstr "Elimina foto"
1862 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1863 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
1864 msgid "Save"
1865 msgstr "Salva"
1867 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1868 msgid "Standard certificate"
1869 msgstr "Certificato standard"
1871 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1872 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1873 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1874 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1875 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1876 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1877 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:377
1878 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1879 msgid "Remove"
1880 msgstr "Rimuovi"
1882 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1883 msgid "S/MIME certificate"
1884 msgstr "Certificato S/MIME"
1886 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1887 msgid "PKCS12 certificate"
1888 msgstr "Certificato PKCS12"
1890 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1891 msgid "Certificate serial number"
1892 msgstr "Numero seriale del certificato"
1894 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1895 msgid "You are not allowed to set your password!"
1896 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1898 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1899 msgid "Generic user information"
1900 msgstr "Informazioni generiche"
1902 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1903 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1904 msgid "FTP"
1905 msgstr "FTP"
1907 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
1908 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1909 msgstr ""
1911 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
1912 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1913 msgstr ""
1915 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
1916 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1917 msgstr ""
1919 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
1920 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1921 msgstr ""
1923 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
1924 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1925 msgstr ""
1927 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1928 msgid "PHPGroupware"
1929 msgstr ""
1931 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1932 msgid "Proxy account"
1933 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1935 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1936 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1937 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1939 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1940 msgid "Limit proxy access to working time"
1941 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1943 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1944 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1945 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1947 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:79
1948 msgid "per"
1949 msgstr "per"
1951 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1952 msgid "Kolab"
1953 msgstr ""
1955 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
1956 msgid ""
1957 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
1958 msgstr ""
1960 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
1961 msgid ""
1962 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
1963 "existing user."
1964 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
1966 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
1967 msgid "Always accept"
1968 msgstr ""
1970 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
1971 msgid "Always reject"
1972 msgstr ""
1974 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
1975 msgid "Reject if conflicts"
1976 msgstr ""
1978 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
1979 msgid "Manual if conflicts"
1980 msgstr ""
1982 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
1983 msgid "Manual"
1984 msgstr "Manuale"
1986 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
1987 msgid "Anonymous"
1988 msgstr "Anonimo"
1990 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
1991 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
1992 msgstr ""
1994 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
1995 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
1996 msgstr ""
1998 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
1999 #, php-format
2000 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2001 msgstr ""
2003 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2004 #, php-format
2005 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2006 msgstr ""
2008 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2009 msgid "WebDAV"
2010 msgstr "WebDAV"
2012 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2013 msgid "PHPGroupware account"
2014 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
2016 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2017 msgid "Kolab account"
2018 msgstr "Account Kolab"
2020 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2021 msgid ""
2022 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2023 "you add a mail account."
2024 msgstr ""
2026 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2027 msgid "Delegations"
2028 msgstr ""
2030 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2031 msgid "Mail size"
2032 msgstr ""
2034 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2035 msgid "No mail size restriction for this account"
2036 msgstr ""
2038 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2039 msgid "Free Busy information"
2040 msgstr ""
2042 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2043 msgid "URL"
2044 msgstr "URL"
2046 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2047 msgid "Future"
2048 msgstr "Futuro"
2050 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2051 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2052 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2053 msgid "days"
2054 msgstr "giorni"
2056 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2057 msgid "Invitation policy"
2058 msgstr ""
2060 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2061 msgid "WebDAV account"
2062 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2064 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2065 msgid "Open-Xchange"
2066 msgstr "Open-Xchange"
2068 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2069 #, fuzzy
2070 msgid ""
2071 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2072 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2073 msgstr ""
2074 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2075 "creare prima le estensioni Unix."
2077 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2078 #, fuzzy
2079 msgid ""
2080 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2081 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2082 msgstr ""
2083 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2084 "creare prima le estensioni Unix."
2086 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2087 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:774
2088 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2089 msgstr ""
2091 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2092 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:778
2093 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2094 msgstr ""
2096 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2097 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:782
2098 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2099 msgstr ""
2101 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2102 msgid "FTP account"
2103 msgstr "Estenzioni FTP"
2105 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2106 msgid "Bandwidth"
2107 msgstr "Banda"
2109 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2110 msgid "Upload bandwidth"
2111 msgstr "Banda di upload"
2113 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2114 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2115 msgid "kb/s"
2116 msgstr "kb/s"
2118 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2119 msgid "Download bandwidth"
2120 msgstr "Banda di download"
2122 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2123 msgid "Quota"
2124 msgstr "Quota"
2126 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2127 msgid "Files"
2128 msgstr "File"
2130 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2131 msgid "Size"
2132 msgstr "Dimensione"
2134 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2135 msgid "Ratio"
2136 msgstr "Rapporto"
2138 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2139 msgid "Uploaded / downloaded files"
2140 msgstr "File in upload / File in download"
2142 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2143 msgid "Check to disable FTP Access"
2144 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2146 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2147 msgid "Temporary disable FTP access"
2148 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2150 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2151 msgid "Open-Xchange Account"
2152 msgstr ""
2154 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2155 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2156 msgstr ""
2158 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2159 msgid "Open-Xchange account"
2160 msgstr ""
2162 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2163 msgid "Remember"
2164 msgstr ""
2166 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2167 msgid "Appointment Days"
2168 msgstr ""
2170 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2171 msgid "Task Days"
2172 msgstr ""
2174 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2175 msgid "User Information"
2176 msgstr ""
2178 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2179 msgid "User Timezone"
2180 msgstr ""
2182 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2183 msgid "This account has no connectivity extensions."
2184 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2186 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2187 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2188 msgid "Proxy"
2189 msgstr "Proxy"
2191 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2192 msgid "KB"
2193 msgstr ""
2195 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2196 msgid "GB"
2197 msgstr ""
2199 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2200 msgid "hour"
2201 msgstr "ora"
2203 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2204 msgid "day"
2205 msgstr "giorno"
2207 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2208 msgid "week"
2209 msgstr "settimana"
2211 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2212 msgid "month"
2213 msgstr "mese"
2215 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2216 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2217 msgstr ""
2219 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2222 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2224 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2225 msgid "List name"
2226 msgstr ""
2228 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2229 msgid "Name of blocklist"
2230 msgstr ""
2232 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2233 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2234 msgstr ""
2236 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2237 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2238 #: include/php_setup.inc:112
2239 msgid "Type"
2240 msgstr "Tipo"
2242 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2243 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2244 msgstr ""
2246 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2247 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2248 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2249 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2250 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2251 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2252 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2253 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2254 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2255 msgid "Description"
2256 msgstr "Descrizione"
2258 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2259 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2260 msgstr ""
2262 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2263 msgid "Blocked numbers"
2264 msgstr ""
2266 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2267 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:25
2268 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2269 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:26 plugins/admin/users/headpage.tpl:27
2270 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:25
2271 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:25
2272 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:26
2273 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:25
2274 msgid "Information"
2275 msgstr "Informazioni"
2277 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2278 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2279 msgstr ""
2281 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2282 msgid "FAX Blocklists"
2283 msgstr "Liste blocco FAX"
2285 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
2286 #, php-format
2287 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2288 msgstr ""
2290 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
2291 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2292 msgstr ""
2294 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
2295 msgid "Please specify a valid phone number."
2296 msgstr ""
2298 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2299 msgid "send"
2300 msgstr "invia"
2302 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2303 msgid "receive"
2304 msgstr "ricevi"
2306 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
2307 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2308 msgstr ""
2310 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
2311 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
2312 msgid "Required field 'Name' is not set."
2313 msgstr ""
2315 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
2316 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2317 msgstr ""
2319 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
2320 msgid "Specified name is already used."
2321 msgstr ""
2323 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
2324 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2325 msgstr ""
2327 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2328 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2329 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2330 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2331 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2332 #: html/index.php:231 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
2333 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
2334 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2335 msgid "Warning"
2336 msgstr "Attenzione"
2338 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2339 msgid ""
2340 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2341 "GOsa to get your data back."
2342 msgstr ""
2344 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2345 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2346 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2347 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
2348 msgid ""
2349 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2350 "abort."
2351 msgstr ""
2352 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
2353 "i> per abortire."
2355 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2356 msgid "List of blocklists"
2357 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2359 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
2360 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:16
2361 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
2362 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
2363 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
2364 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:16
2365 msgid "New"
2366 msgstr "Nuovo"
2368 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2369 msgid ""
2370 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2371 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2372 "select box."
2373 msgstr ""
2375 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:32
2376 msgid ""
2377 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
2378 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
2379 "really deleting anything."
2380 msgstr ""
2382 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2383 msgid "Select to see send blocklists"
2384 msgstr ""
2386 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2387 msgid "Show send blocklists"
2388 msgstr ""
2390 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2391 msgid "Select to see receive blocklists"
2392 msgstr ""
2394 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2395 msgid "Show receive blocklists"
2396 msgstr ""
2398 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
2399 msgid "Display lists of department"
2400 msgstr ""
2402 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:69
2403 msgid "Display lists matching"
2404 msgstr ""
2406 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:72
2407 msgid "Regular expression for matching list names"
2408 msgstr ""
2410 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:80
2411 msgid "Display lists containing"
2412 msgstr ""
2414 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:83
2415 msgid "Show lists containing entered numbers"
2416 msgstr ""
2418 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2419 msgid "Blocklist management"
2420 msgstr ""
2422 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2423 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2424 msgstr ""
2426 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2427 msgid "Language"
2428 msgstr "Lingua"
2430 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2431 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2432 msgstr ""
2434 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2435 msgid "Delivery format"
2436 msgstr "Formato di recapito"
2438 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2439 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2440 msgstr ""
2442 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2443 msgid "Delivery methods"
2444 msgstr "Metodi di recapito"
2446 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2447 msgid "Temporary disable fax usage"
2448 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2450 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2451 msgid "Deliver fax as mail to"
2452 msgstr ""
2454 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2455 msgid "Deliver fax as mail"
2456 msgstr "Recapita Fax come mail"
2458 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2459 msgid "Deliver fax to printer"
2460 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2462 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2463 msgid "Alternate fax numbers"
2464 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2466 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2467 msgid "Blocklists"
2468 msgstr "Liste di blocco"
2470 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2471 msgid "Blocklists for incoming fax"
2472 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2474 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2475 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2476 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2478 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2479 msgid "Select numbers to add"
2480 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2482 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2483 msgid "Display numbers of department"
2484 msgstr ""
2486 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2487 msgid "Display numbers matching"
2488 msgstr ""
2490 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2491 msgid "Regular expression for matching numbers"
2492 msgstr ""
2494 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2495 msgid "Display numbers of user"
2496 msgstr ""
2498 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2499 msgid "User name of which numbers are shown"
2500 msgstr ""
2502 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2503 msgid "Blocked numbers/lists"
2504 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2506 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2507 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2508 msgid "Select a specific department"
2509 msgstr "Selezione un dipartimento"
2511 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2512 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2513 msgid "Choose"
2514 msgstr "Scegli"
2516 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2517 msgid "List of predefined blocklists"
2518 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2520 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2521 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2522 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1195
2523 msgid "Apply"
2524 msgstr "Applica"
2526 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2527 msgid "FAX settings"
2528 msgstr "Impostazioni FAX"
2530 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2531 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
2532 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2533 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2534 msgid "FAX"
2535 msgstr "FAX"
2537 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2538 msgid "This account has no fax extensions."
2539 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2541 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2542 msgid "Remove fax account"
2543 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2545 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2546 msgid ""
2547 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2548 "below."
2549 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2551 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2552 msgid "Create fax account"
2553 msgstr "Crea estensioni FAX"
2555 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2556 msgid ""
2557 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2558 "below."
2559 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2561 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2562 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2563 msgstr ""
2565 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2566 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2567 msgstr ""
2569 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2570 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2571 msgstr ""
2573 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2574 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2578 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2579 msgstr ""
2581 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2582 msgid "FAX preview - please wait"
2583 msgstr ""
2585 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2586 msgid "Click on fax to download"
2587 msgstr ""
2589 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2590 msgid "FAX ID"
2591 msgstr ""
2593 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2594 msgid "User"
2595 msgstr ""
2597 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2598 msgid "Date / Time"
2599 msgstr ""
2601 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2602 msgid "Sender MSN"
2603 msgstr ""
2605 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2606 msgid "Sender ID"
2607 msgstr ""
2609 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2610 msgid "Receiver MSN"
2611 msgstr ""
2613 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2614 msgid "Receiver ID"
2615 msgstr ""
2617 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2618 msgid "Status message"
2619 msgstr ""
2621 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2622 msgid "Transfer time"
2623 msgstr ""
2625 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2626 msgid "# pages"
2627 msgstr ""
2629 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2630 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2631 msgid "Filter"
2632 msgstr "Filtro"
2634 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2635 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:92
2636 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2637 msgid "Search for"
2638 msgstr "Cerca"
2640 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2641 msgid "Enter user name to search for"
2642 msgstr ""
2644 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2645 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2646 msgid "in"
2647 msgstr ""
2649 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2650 msgid "Select subtree to base search on"
2651 msgstr ""
2653 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2654 msgid "during"
2655 msgstr ""
2657 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2658 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2659 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2660 msgid "Search"
2661 msgstr "Cerca"
2663 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2664 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2665 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2666 msgid "Date"
2667 msgstr "Data"
2669 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2670 msgid "Sender"
2671 msgstr ""
2673 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2674 msgid "Receiver"
2675 msgstr ""
2677 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2678 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2679 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2680 msgid "Search returned no results..."
2681 msgstr ""
2683 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2684 msgid "FAX Reports"
2685 msgstr "Rapporti FAX"
2687 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2688 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2689 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2690 msgstr ""
2692 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2693 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2694 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2695 msgstr ""
2697 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2698 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2699 msgid "Query for fax database failed!"
2700 msgstr ""
2702 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2703 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2704 msgstr ""
2706 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2707 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2708 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2709 msgid "Y-M-D"
2710 msgstr ""
2712 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2713 msgid "FAX reports"
2714 msgstr "Rapporti FAX"
2716 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2717 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2718 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2719 msgid "Private"
2720 msgstr "Privato"
2722 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2723 msgid "Contact"
2724 msgstr "Contatto"
2726 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2727 msgid ""
2728 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2729 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2730 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2731 msgstr ""
2732 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2733 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2734 "caratterizzaze la ricerca."
2736 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2737 msgid "Actions"
2738 msgstr "Azioni"
2740 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2741 msgid "Add entry"
2742 msgstr "Aggiungi contatto"
2744 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2745 msgid "Edit entry"
2746 msgstr "Modifica contatto"
2748 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2749 msgid "Remove entry"
2750 msgstr "Elimina contatto"
2752 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2753 msgid "Select to see regular users"
2754 msgstr ""
2756 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2757 msgid "Show organizational entries"
2758 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2760 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2761 msgid "Select to see users in addressbook"
2762 msgstr ""
2764 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2765 msgid "Show addressbook entries"
2766 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2768 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
2769 msgid "Display results for department"
2770 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2772 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:95
2773 msgid "Search string"
2774 msgstr "Ricerca"
2776 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:103
2777 msgid "Match object"
2778 msgstr "Oggetto corrispondente"
2780 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:106
2781 msgid "Choose the object that will be searched in"
2782 msgstr ""
2784 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2785 msgid "Dial connection..."
2786 msgstr ""
2788 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2789 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
2790 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
2791 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
2792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
2793 msgid "Dial"
2794 msgstr ""
2796 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
2797 msgid "Choose the department to store entry in"
2798 msgstr ""
2800 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
2801 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2802 msgid "Personal"
2803 msgstr "Personale"
2805 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
2806 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2807 msgid "Initials"
2808 msgstr "Iniziali"
2810 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
2811 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2812 msgid "Email"
2813 msgstr "Indirizzo email"
2815 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
2816 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2817 msgid "Organizational"
2818 msgstr "Organizzazione"
2820 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
2821 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2822 msgid "Company"
2823 msgstr "Azienda"
2825 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
2826 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2827 msgid "City"
2828 msgstr "Città"
2830 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
2831 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2832 msgid "Country"
2833 msgstr "Paese"
2835 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
2836 msgid ""
2837 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2838 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2839 "back."
2840 msgstr ""
2842 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
2843 msgid "Address book"
2844 msgstr "Rubrica"
2846 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2847 msgid "Addressbook"
2848 msgstr "Rubrica"
2850 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
2851 #, php-format
2852 msgid "Dial from %s to %s now?"
2853 msgstr ""
2855 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
2856 msgid ""
2857 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2858 "perform direct dials."
2859 msgstr ""
2861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
2862 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
2863 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2864 msgstr ""
2866 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
2867 #, php-format
2868 msgid "You're about to delete the entry %s."
2869 msgstr ""
2871 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
2872 #, php-format
2873 msgid "Save contact for %s as vcard"
2874 msgstr ""
2876 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
2877 #, php-format
2878 msgid "Send mail to %s"
2879 msgstr ""
2881 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
2882 msgid "global addressbook"
2883 msgstr ""
2885 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
2886 msgid "organizations user database"
2887 msgstr ""
2889 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
2890 #, php-format
2891 msgid "Contact stored in %s"
2892 msgstr ""
2894 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
2895 msgid "Creating new entry in"
2896 msgstr "Crea in"
2898 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2899 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
2900 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
2901 msgid "All"
2902 msgstr ""
2904 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2905 msgid "Work phone"
2906 msgstr "Telefono del lavoro"
2908 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2909 msgid "Cell phone"
2910 msgstr "Cellolare"
2912 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
2913 msgid "Home phone"
2914 msgstr "Telefono privato"
2916 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
2917 msgid "User ID"
2918 msgstr ""
2920 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
2921 msgid ""
2922 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2923 msgstr ""
2925 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
2926 msgid ""
2927 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2928 msgstr ""
2930 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2931 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2932 msgid "LDIF export"
2933 msgstr "Esporta in LDIF"
2935 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
2936 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2937 msgstr ""
2939 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
2940 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2941 msgstr ""
2943 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
2944 msgid "failed"
2945 msgstr ""
2947 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
2948 msgid "ok"
2949 msgstr ""
2951 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
2952 msgid "status"
2953 msgstr ""
2955 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
2956 #, php-format
2957 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2958 msgstr ""
2960 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
2961 msgid "Nothing to import!"
2962 msgstr ""
2964 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
2965 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
2966 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
2967 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
2968 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
2969 msgid "There is no file uploaded."
2970 msgstr ""
2972 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
2973 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
2974 msgid "The specified file is empty."
2975 msgstr ""
2977 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
2978 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
2979 msgstr ""
2981 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
2982 msgid ""
2983 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
2984 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
2985 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
2986 "conformance."
2987 msgstr ""
2989 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
2990 msgid "Import LDIF File"
2991 msgstr ""
2993 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2994 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2995 msgid "Browse"
2996 msgstr ""
2998 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
2999 msgid "Modify existing attributes"
3000 msgstr ""
3002 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3003 msgid "Overwrite existing entry"
3004 msgstr ""
3006 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3007 msgid "Import successful"
3008 msgstr ""
3010 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3011 msgid ""
3012 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3013 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3014 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3015 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3016 msgstr ""
3018 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3019 msgid "Select CSV file to import"
3020 msgstr ""
3022 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3023 msgid "Select template"
3024 msgstr ""
3026 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3027 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3028 msgstr ""
3030 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3031 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3032 msgstr ""
3034 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3035 msgid "Here is the status report for the import:"
3036 msgstr ""
3038 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3039 msgid "Selected Template"
3040 msgstr ""
3042 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3043 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3044 msgstr ""
3046 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
3047 msgid "Unknown Error"
3048 msgstr ""
3050 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3051 msgid ""
3052 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3053 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3054 "purpose or when initializing a new server."
3055 msgstr ""
3057 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3058 msgid "Export single entry"
3059 msgstr ""
3061 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3062 msgid "Export complete LDIF for"
3063 msgstr ""
3065 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3066 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3067 msgid "Choose the department you want to Export"
3068 msgstr ""
3070 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3071 msgid "Export IVBB LDIF for"
3072 msgstr ""
3074 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3075 msgid "Export successful"
3076 msgstr ""
3078 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3079 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3080 msgstr ""
3082 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3083 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3084 msgstr ""
3086 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3087 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3088 msgid "LDAP manager"
3089 msgstr "Amministrazione LDAP"
3091 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3092 msgid "CSV import"
3093 msgstr "Importa da formato CSV"
3095 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3096 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3097 msgstr ""
3099 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3100 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3101 msgstr ""
3103 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3104 msgid "System logs"
3105 msgstr "Log di sitema"
3107 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3108 msgid "No LOG servers defined!"
3109 msgstr ""
3111 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3112 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3113 msgid "Can't select log database for log generation!"
3114 msgstr ""
3116 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3117 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3118 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3119 msgid "Query for log database failed!"
3120 msgstr ""
3122 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3123 msgid "one hour"
3124 msgstr ""
3126 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3127 msgid "6 hours"
3128 msgstr ""
3130 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3131 msgid "12 hours"
3132 msgstr ""
3134 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3135 msgid "24 hours"
3136 msgstr ""
3138 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3139 msgid "2 days"
3140 msgstr ""
3142 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3143 msgid "one week"
3144 msgstr ""
3146 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3147 msgid "2 weeks"
3148 msgstr ""
3150 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3151 msgid "one month"
3152 msgstr ""
3154 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3155 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3156 msgstr ""
3158 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3159 msgid "Show hosts"
3160 msgstr ""
3162 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3163 msgid "Log level"
3164 msgstr ""
3166 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3167 msgid "Time interval"
3168 msgstr ""
3170 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3171 msgid "Enter string to search for"
3172 msgstr ""
3174 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3175 msgid "Ruleset"
3176 msgstr ""
3178 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3179 msgid "Level"
3180 msgstr ""
3182 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3183 msgid "Hostname"
3184 msgstr ""
3186 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3187 msgid "Message"
3188 msgstr ""
3190 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3191 msgid "System log view"
3192 msgstr ""
3194 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3195 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3196 msgstr ""
3198 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
3199 msgid "This 'dn' is no group."
3200 msgstr ""
3202 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3203 msgid "Samba group"
3204 msgstr "Gruppo Samba"
3206 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3207 msgid "Domain admins"
3208 msgstr "Amministratori di Dominio"
3210 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3211 msgid "Domain users"
3212 msgstr "Utenti di Dominio"
3214 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
3215 msgid "Domain guests"
3216 msgstr "Ospiti di Dominio"
3218 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
3219 #, php-format
3220 msgid "Special group (%d)"
3221 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3223 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
3224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
3225 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3226 msgstr ""
3228 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
3229 msgid ""
3230 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3231 "are allowed."
3232 msgstr ""
3234 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
3235 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3236 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3237 msgstr ""
3239 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3240 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3241 msgstr ""
3243 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3244 msgid "Select mail server to place user on"
3245 msgstr ""
3247 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3248 msgid "IMAP shared folders"
3249 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3251 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3252 msgid "Default permission"
3253 msgstr "Permessi predefiniti"
3255 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3256 msgid "Member permission"
3257 msgstr "Permessi dei membri"
3259 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3260 msgid "Forward messages to non group members"
3261 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3263 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3264 msgid "List of groups"
3265 msgstr "Lista dei gruppi"
3267 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
3268 msgid ""
3269 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3270 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3271 "large number of groups."
3272 msgstr ""
3273 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3274 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3275 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3277 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:33 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:33
3278 msgid ""
3279 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
3280 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
3281 msgstr ""
3282 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3283 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3284 "rimuovere effettivamente il gruppo."
3286 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:62
3287 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
3288 msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
3290 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:62
3291 msgid "Search in subtrees"
3292 msgstr "Cerca nei subtree"
3294 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3295 msgid "Group administration"
3296 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3298 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3299 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3300 msgid "Groups"
3301 msgstr "Gruppi di utenti"
3303 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:204
3304 #, php-format
3305 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3306 msgstr ""
3308 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:210
3309 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:236
3310 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3311 msgstr ""
3313 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3314 msgid ""
3315 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3316 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3317 msgstr ""
3319 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3320 msgid "Application options"
3321 msgstr "Opzioni applicazione"
3323 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3324 msgid "read"
3325 msgstr "leggere"
3327 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3328 msgid "post"
3329 msgstr "spedire"
3331 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3332 msgid "external post"
3333 msgstr "spedire esterno"
3335 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3336 msgid "append"
3337 msgstr "appendere"
3339 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3340 msgid "write"
3341 msgstr "scrivere"
3343 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3344 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3345 msgstr ""
3347 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3348 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3349 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3351 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3352 msgid "to the list of forwarders."
3353 msgstr "alla lista degli inoltri"
3355 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3356 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3357 msgstr ""
3358 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3360 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3361 msgid "Object"
3362 msgstr "Oggetto"
3364 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3365 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3366 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3368 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3369 msgid "Used applications"
3370 msgstr "Applicazioni in uso"
3372 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3373 msgid "Edit parameters"
3374 msgstr "Modifica parametri"
3376 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3377 msgid "Edit optional application parameters"
3378 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3380 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3381 msgid "Available applications"
3382 msgstr "Applicazioni disponibili"
3384 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3385 msgid "Select users to add"
3386 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3388 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:26
3389 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:67
3390 msgid "Display users of department"
3391 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3393 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3394 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:71
3395 msgid "Display users matching"
3396 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3398 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:31
3399 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:72
3400 msgid "Regular expression for matching user names"
3401 msgstr ""
3403 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3404 msgid "This 'dn' is no acl container."
3405 msgstr ""
3407 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3408 msgid "All fields are writeable"
3409 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3411 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3412 msgid "Group name"
3413 msgstr "Nome gruppo"
3415 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3416 msgid "Posix name of the group"
3417 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3419 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3420 msgid "Descriptive text for this group"
3421 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3423 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3424 msgid "Choose subtree to place group in"
3425 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3427 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3428 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3429 msgstr ""
3430 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3431 "manulamente"
3433 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3434 msgid "Force GID"
3435 msgstr "Forza GID"
3437 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3438 msgid "Forced ID number"
3439 msgstr "Forza numero ID"
3441 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3442 msgid "Select to create a samba conform group"
3443 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3445 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3446 msgid "in domain"
3447 msgstr "nel dominio"
3449 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3450 msgid "Members are in a phone pickup group"
3451 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3453 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3454 msgid "Group members"
3455 msgstr "Membri del gruppo"
3457 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3458 msgid "Folder administrators"
3459 msgstr "Amministratori cartella"
3461 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3462 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3463 msgstr ""
3465 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3466 msgid "Remove applications"
3467 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3469 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3470 msgid ""
3471 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3472 "clicking below."
3473 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3475 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3476 msgid "Create applications"
3477 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3479 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3480 msgid ""
3481 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3482 "clicking below."
3483 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3485 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3486 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3487 msgstr ""
3489 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3490 msgid "The selected application has no options."
3491 msgstr ""
3493 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3494 msgid ""
3495 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3496 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3497 "able to login without it."
3498 msgstr ""
3500 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3501 msgid "Creating a new user using templates"
3502 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3504 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3505 msgid ""
3506 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3507 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3508 "of templates."
3509 msgstr ""
3511 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3512 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:618
3513 msgid "Template"
3514 msgstr ""
3516 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3517 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3518 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3519 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
3520 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3521 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3522 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3523 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3524 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3525 msgid "Continue"
3526 msgstr "Continua"
3528 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3529 msgid "User administration"
3530 msgstr "Amministrazione utenti"
3532 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3533 msgid "Users"
3534 msgstr "Utenti"
3536 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
3537 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
3538 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3539 msgstr ""
3541 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3542 #, php-format
3543 msgid "You're about to delete the user %s."
3544 msgstr ""
3546 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
3547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3548 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3549 msgstr ""
3551 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
3552 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
3553 msgid "none"
3554 msgstr "nessuno"
3556 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:437
3557 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3558 msgstr ""
3560 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3561 msgid ""
3562 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3563 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3564 "no way for GOsa to get your data back."
3565 msgstr ""
3567 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3568 msgid "List of users"
3569 msgstr "Lista degli utenti"
3571 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:17
3572 msgid "New template"
3573 msgstr "Nuovo template"
3575 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:31
3576 msgid ""
3577 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3578 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3579 "user list."
3580 msgstr ""
3581 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3582 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3583 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3585 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
3586 msgid ""
3587 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
3588 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
3589 msgstr ""
3590 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3591 "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3592 "rimuovere effettivamente l'utente."
3594 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3595 msgid "Select to see template pseudo users"
3596 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3598 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3599 msgid "Show templates"
3600 msgstr "Mostra utenti template"
3602 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3603 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3604 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3606 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3607 msgid "Show functional users"
3608 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3610 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3611 msgid "Select to see users that have posix settings"
3612 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3614 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3615 msgid "Show unix users"
3616 msgstr "Mostra utenti Unix"
3618 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3619 msgid "Select to see users that have mail settings"
3620 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3622 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3623 msgid "Show mail users"
3624 msgstr "Mostra utenti di posta"
3626 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3627 msgid "Select to see users that have samba settings"
3628 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3630 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3631 msgid "Show samba users"
3632 msgstr "Mostra utenti Samba"
3634 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3635 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3636 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3638 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3639 msgid "Show proxy users"
3640 msgstr "Mostra utenti proxy"
3642 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3643 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3644 msgid "Application name"
3645 msgstr "Nome applicazione"
3647 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3648 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
3649 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3650 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3651 msgid "Execute"
3652 msgstr "Esegui"
3654 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3655 msgid "Path and/or binary name of application"
3656 msgstr ""
3658 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3659 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
3660 msgid "Display name"
3661 msgstr "Mostra il nome"
3663 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3664 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3665 msgstr ""
3667 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3668 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
3669 msgid "Choose subtree to place application in"
3670 msgstr ""
3672 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3673 msgid "Icon"
3674 msgstr "Icna"
3676 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3677 msgid "Update"
3678 msgstr "Aggiorna"
3680 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3681 msgid "Reload picture from LDAP"
3682 msgstr ""
3684 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3685 msgid "Only executable for members"
3686 msgstr ""
3688 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3689 msgid "Replace user configuration on startup"
3690 msgstr ""
3692 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3693 msgid "Place icon on members desktop"
3694 msgstr ""
3696 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
3697 msgid "Place entry in members startmenu"
3698 msgstr ""
3700 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3701 msgid "Remove options"
3702 msgstr ""
3704 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3705 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3706 msgstr ""
3708 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3709 msgid "Create options"
3710 msgstr ""
3712 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3713 msgid ""
3714 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3715 msgstr ""
3717 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3718 msgid "Variable"
3719 msgstr ""
3721 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3722 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
3723 msgid "Default value"
3724 msgstr ""
3726 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3727 msgid "Add option"
3728 msgstr ""
3730 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3731 #, php-format
3732 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3733 msgstr ""
3735 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
3736 msgid ""
3737 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3738 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3739 msgstr ""
3741 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
3742 msgid "List of applications"
3743 msgstr "Lista delle applicazioni"
3745 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
3746 msgid ""
3747 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3748 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3749 "working with a large number of applications."
3750 msgstr ""
3752 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:32
3753 msgid ""
3754 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
3755 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
3756 msgstr ""
3758 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
3759 msgid "Display applications of department"
3760 msgstr ""
3762 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:58
3763 msgid "Display applications matching"
3764 msgstr ""
3766 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:61
3767 msgid "Regular expression for matching application names"
3768 msgstr ""
3770 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
3771 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
3772 msgid "Application management"
3773 msgstr ""
3775 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
3776 #, php-format
3777 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3778 msgstr ""
3780 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
3781 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
3782 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
3783 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3784 msgstr ""
3786 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:59
3787 msgid "This 'dn' is no application."
3788 msgstr ""
3790 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:148
3791 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3792 msgstr ""
3794 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:229
3795 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
3796 msgstr ""
3798 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
3799 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3800 msgstr ""
3802 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:237
3803 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3804 msgstr ""
3806 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
3807 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3808 msgstr ""
3810 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3811 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3812 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3813 msgid "Properties"
3814 msgstr ""
3816 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3817 msgid "Name of department"
3818 msgstr ""
3820 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
3821 msgid "Name of subtree to create"
3822 msgstr ""
3824 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3825 msgid "Descriptive text for department"
3826 msgstr ""
3828 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
3829 msgid "Category"
3830 msgstr ""
3832 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
3833 msgid "Category for this subtree"
3834 msgstr ""
3836 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3837 msgid "Choose subtree to place department in"
3838 msgstr ""
3840 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3841 msgid "State where this subtree is located"
3842 msgstr ""
3844 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
3845 msgid "Location of this subtree"
3846 msgstr ""
3848 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3849 msgid "Postal address of this subtree"
3850 msgstr ""
3852 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3853 msgid "Base telephone number of this subtree"
3854 msgstr ""
3856 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3857 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3858 msgstr ""
3860 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
3861 msgid ""
3862 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
3863 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
3864 "to get your data back."
3865 msgstr ""
3867 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
3868 msgid ""
3869 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3870 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3871 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
3872 msgstr ""
3874 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
3875 msgid "List of departments"
3876 msgstr "Lista dei dipartimenti"
3878 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
3879 msgid ""
3880 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3881 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
3882 "the department list."
3883 msgstr ""
3885 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:32
3886 msgid ""
3887 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
3888 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
3889 "deleting departments."
3890 msgstr ""
3892 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
3893 msgid "Display subdepartments of"
3894 msgstr ""
3896 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:56
3897 msgid "Display departments matching"
3898 msgstr ""
3900 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:59
3901 msgid "Regular expression for matching department names"
3902 msgstr ""
3904 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
3905 msgid "Department management"
3906 msgstr ""
3908 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3909 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
3910 msgid "Departments"
3911 msgstr "Dipartimenti"
3913 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
3914 #, php-format
3915 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3916 msgstr ""
3918 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
3919 msgid "You have no permission to remove this department."
3920 msgstr ""
3922 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
3923 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
3924 msgstr ""
3926 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
3927 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
3928 msgid "Department with that 'Name' already exists."
3929 msgstr ""
3931 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
3932 msgid "Required field 'Description' is not set."
3933 msgstr ""
3935 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
3936 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
3937 msgstr ""
3939 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
3940 msgid " Please choose another name."
3941 msgstr ""
3943 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
3944 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
3945 msgid "present"
3946 msgstr "presente"
3948 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
3949 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
3950 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
3951 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
3952 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3953 msgstr ""
3955 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
3956 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3957 msgstr ""
3959 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
3960 msgid "online"
3961 msgstr ""
3963 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
3964 msgid "running"
3965 msgstr ""
3967 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
3968 msgid "not running"
3969 msgstr ""
3971 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
3972 msgid "unknown status"
3973 msgstr ""
3975 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
3976 msgid "offline"
3977 msgstr ""
3979 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
3980 msgid "Network settings"
3981 msgstr ""
3983 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
3984 msgid "IP-address"
3985 msgstr ""
3987 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
3988 msgid "MAC-address"
3989 msgstr ""
3991 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:179
3992 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
3993 msgstr ""
3995 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:72
3996 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
3997 msgid "This 'dn' has no network features."
3998 msgstr ""
4000 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:135
4001 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4002 #, fuzzy
4003 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4004 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
4006 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:138
4007 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
4008 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:269
4009 #, fuzzy
4010 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
4011 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4013 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:141
4014 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
4015 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:272
4016 #, fuzzy
4017 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
4018 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4020 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:148
4021 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4022 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4023 msgstr ""
4025 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:158
4026 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
4027 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4028 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4029 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4030 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4031 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
4032 #, php-format
4033 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4034 msgstr ""
4036 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4037 msgid "System information"
4038 msgstr ""
4040 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4041 msgid "CPU"
4042 msgstr ""
4044 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4045 msgid "Memory"
4046 msgstr ""
4048 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4049 msgid "Boot MAC"
4050 msgstr ""
4052 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4053 msgid "USB support"
4054 msgstr ""
4056 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4057 msgid "System status"
4058 msgstr ""
4060 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4061 msgid "Inventory number"
4062 msgstr ""
4064 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4065 msgid "Last login"
4066 msgstr ""
4068 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4069 msgid "Network devices"
4070 msgstr ""
4072 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4073 msgid "IDE devices"
4074 msgstr ""
4076 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4077 msgid "SCSI devices"
4078 msgstr ""
4080 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4081 msgid "Floppy device"
4082 msgstr ""
4084 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4085 msgid "CDROM device"
4086 msgstr ""
4088 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4089 msgid "Graphic device"
4090 msgstr ""
4092 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4093 msgid "Audio device"
4094 msgstr ""
4096 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4097 msgid "Up since"
4098 msgstr ""
4100 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4101 msgid "CPU load"
4102 msgstr ""
4104 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4105 msgid "Memory usage"
4106 msgstr ""
4108 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4109 msgid "Swap usage"
4110 msgstr ""
4112 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4113 msgid "SSH service"
4114 msgstr ""
4116 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4117 msgid "Print service"
4118 msgstr ""
4120 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4121 msgid "Scan service"
4122 msgstr ""
4124 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4125 msgid "Sound service"
4126 msgstr ""
4128 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4129 msgid "GUI"
4130 msgstr ""
4132 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4133 msgid "System management"
4134 msgstr ""
4136 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4137 msgid "Nfs Export"
4138 msgstr ""
4140 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4141 msgid "Time Service"
4142 msgstr ""
4144 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4145 msgid "LDAP Service"
4146 msgstr ""
4148 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4149 msgid "Terminal Service"
4150 msgstr ""
4152 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4153 msgid "Temporary disable login"
4154 msgstr ""
4156 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4157 msgid "Font path"
4158 msgstr ""
4160 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4161 msgid "Syslog Service"
4162 msgstr ""
4164 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4165 msgid "Print Service"
4166 msgstr ""
4168 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4169 msgid "default"
4170 msgstr ""
4172 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4173 msgid "show chooser"
4174 msgstr ""
4176 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4177 msgid "direct"
4178 msgstr ""
4180 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4181 msgid "load balanced"
4182 msgstr ""
4184 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4185 msgid "Windows RDP"
4186 msgstr ""
4188 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4189 msgid "ICA client"
4190 msgstr ""
4192 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4193 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4194 msgstr ""
4196 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4197 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4198 msgid "Please specify a valid VSync range."
4199 msgstr ""
4201 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4202 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4203 msgid "Please specify a valid HSync range."
4204 msgstr ""
4206 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4207 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4208 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4209 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4210 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4211 #, php-format
4212 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4213 msgstr ""
4215 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4216 #, php-format
4217 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4218 msgstr ""
4220 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4221 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4222 msgstr ""
4224 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4225 #, php-format
4226 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4227 msgstr ""
4229 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4230 msgid "Server name"
4231 msgstr ""
4233 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4234 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4235 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4236 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4237 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4238 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4239 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4241 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4242 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4243 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4244 msgid "Action"
4245 msgstr "Azione"
4247 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4248 msgid "Select action to execute for this server"
4249 msgstr ""
4251 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4252 msgid "Phone name"
4253 msgstr ""
4255 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4256 msgid "Terminal template"
4257 msgstr ""
4259 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4260 msgid "Terminal name"
4261 msgstr ""
4263 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4264 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4265 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4266 msgid "Mode"
4267 msgstr ""
4269 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4270 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4271 msgid "Select terminal mode"
4272 msgstr ""
4274 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4275 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4276 msgid "Root server"
4277 msgstr ""
4279 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4280 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4281 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4282 msgstr ""
4284 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4285 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4286 msgid "Swap server"
4287 msgstr ""
4289 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4290 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4291 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4292 msgstr ""
4294 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4295 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4296 msgid "Syslog server"
4297 msgstr ""
4299 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4300 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4301 msgid "Choose server to use for logging"
4302 msgstr ""
4304 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4305 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4306 msgid "NTP server"
4307 msgstr ""
4309 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4310 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4311 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4312 msgstr ""
4314 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4315 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4316 msgid "Select action to execute for this terminal"
4317 msgstr ""
4319 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4320 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4321 msgid "text"
4322 msgstr ""
4324 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4325 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4326 msgid "graphic"
4327 msgstr ""
4329 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4330 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4331 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4332 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4333 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4334 msgstr ""
4336 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4337 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4338 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4339 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4340 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4341 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4342 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4343 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4344 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4345 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4346 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4347 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
4348 #, php-format
4349 msgid "Execution of '%s' failed!"
4350 msgstr ""
4352 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4353 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4354 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4355 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4356 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4357 msgstr ""
4359 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4360 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4361 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4362 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4363 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4364 msgstr ""
4366 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4367 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4368 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4369 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4370 msgid "Switch off"
4371 msgstr ""
4373 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4374 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4375 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4376 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4377 msgid "Reboot"
4378 msgstr ""
4380 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4381 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4382 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4383 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4384 msgid "Wake up"
4385 msgstr ""
4387 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4388 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4389 msgstr ""
4391 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4392 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4393 msgstr ""
4395 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4396 msgid "This 'dn' has no server features."
4397 msgstr ""
4399 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4400 #, fuzzy
4401 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4402 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4404 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4405 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4406 msgstr ""
4408 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4409 msgid "Remove DHCP service"
4410 msgstr ""
4412 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4413 msgid ""
4414 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4415 "below."
4416 msgstr ""
4418 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4419 msgid "Add DHCP service"
4420 msgstr ""
4422 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4423 msgid ""
4424 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4425 "below."
4426 msgstr ""
4428 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4429 msgid "Printer name"
4430 msgstr ""
4432 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4433 msgid "Printer URL"
4434 msgstr ""
4436 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4437 msgid "Path to PPD"
4438 msgstr ""
4440 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4441 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4442 msgstr ""
4444 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4445 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4446 msgstr ""
4448 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4449 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4450 msgstr ""
4452 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4453 msgid "Systems"
4454 msgstr "Sistemi"
4456 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
4457 msgid "You can't edit this object type yet!"
4458 msgstr ""
4460 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
4461 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4462 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4464 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
4465 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4466 msgstr ""
4468 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
4469 #, php-format
4470 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4471 msgstr ""
4473 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
4474 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
4475 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4476 msgstr ""
4478 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:644
4479 msgid "New terminal"
4480 msgstr ""
4482 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
4483 msgid "New workstation"
4484 msgstr ""
4486 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
4487 msgid "Thin client template for"
4488 msgstr ""
4490 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:675
4491 msgid "Workstation template for"
4492 msgstr ""
4494 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
4495 msgid "This 'dn' has no printer features."
4496 msgstr ""
4498 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
4499 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4500 msgstr ""
4502 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4503 msgid "Remove DNS service"
4504 msgstr ""
4506 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
4507 msgid ""
4508 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4509 msgstr ""
4511 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4512 msgid "Add DNS service"
4513 msgstr ""
4515 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
4516 msgid ""
4517 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4518 msgstr ""
4520 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4521 msgid "Workstation template"
4522 msgstr ""
4524 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4525 msgid "Workstation name"
4526 msgstr ""
4528 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4529 msgid "Kerberos kadmin access"
4530 msgstr ""
4532 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4533 msgid "Kerberos Realm"
4534 msgstr ""
4536 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4537 msgid "Admin user"
4538 msgstr ""
4540 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4541 msgid "FAX database"
4542 msgstr ""
4544 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4545 msgid "FAX DB user"
4546 msgstr ""
4548 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4549 msgid "Asterisk management"
4550 msgstr ""
4552 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4553 msgid "Asterisk DB user"
4554 msgstr ""
4556 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4557 msgid "Country dial prefix"
4558 msgstr ""
4560 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4561 msgid "Local dial prefix"
4562 msgstr ""
4564 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4565 msgid "IMAP admin access"
4566 msgstr ""
4568 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4569 msgid "Server identifier"
4570 msgstr ""
4572 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
4573 msgid "Connect URL"
4574 msgstr ""
4576 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
4577 msgid "Sieve port"
4578 msgstr ""
4580 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
4581 msgid "Logging database"
4582 msgstr ""
4584 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
4585 msgid "Logging DB user"
4586 msgstr ""
4588 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4589 msgid "Remove Kolab extension"
4590 msgstr ""
4592 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4593 msgid ""
4594 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4595 "below."
4596 msgstr ""
4598 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4599 msgid "Add Kolab service"
4600 msgstr ""
4602 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4603 msgid ""
4604 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4605 "below."
4606 msgstr ""
4608 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:119
4609 #, php-format
4610 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4611 msgstr ""
4613 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:125
4614 #, php-format
4615 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4616 msgstr ""
4618 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
4619 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4620 msgstr ""
4622 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
4623 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4624 msgstr ""
4626 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
4627 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4628 msgstr ""
4630 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
4631 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4632 msgstr ""
4634 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
4635 msgid "Future days must be a value."
4636 msgstr ""
4638 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
4639 msgid "No SMTP privileged networks set."
4640 msgstr ""
4642 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
4643 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4644 msgstr ""
4646 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
4647 msgid "POP3 service"
4648 msgstr ""
4650 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
4651 msgid "POP3/SSL service"
4652 msgstr ""
4654 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
4655 msgid "IMAP service"
4656 msgstr ""
4658 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
4659 msgid "IMAP/SSL service"
4660 msgstr ""
4662 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
4663 msgid "Sieve service"
4664 msgstr ""
4666 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
4667 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
4668 msgstr ""
4670 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
4671 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
4672 msgstr ""
4674 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
4675 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
4676 msgstr ""
4678 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
4679 msgid "Quota settings"
4680 msgstr ""
4682 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
4683 msgid "Free/Busy settings"
4684 msgstr ""
4686 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
4687 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
4688 msgstr ""
4690 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
4691 msgid "SMTP privileged networks"
4692 msgstr ""
4694 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
4695 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
4696 msgstr ""
4698 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
4699 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
4700 msgstr ""
4702 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
4703 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
4704 msgstr ""
4706 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
4707 msgid "Host used to relay mails"
4708 msgstr ""
4710 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
4711 msgid "Accept Internet Mail"
4712 msgstr ""
4714 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
4715 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
4716 msgstr ""
4718 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4719 msgid "Machine name"
4720 msgstr ""
4722 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
4723 msgid ""
4724 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
4725 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
4726 "data back."
4727 msgstr ""
4729 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4730 msgid "List of systems"
4731 msgstr "Lista dei sistemi"
4733 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
4734 msgid ""
4735 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4736 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4737 msgstr ""
4739 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
4740 msgid ""
4741 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
4742 "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
4743 msgstr ""
4745 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4746 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4747 msgid "Select to see servers"
4748 msgstr ""
4750 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4751 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4752 msgid "Show servers"
4753 msgstr "Mostra server"
4755 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4756 msgid "Select to see Linux terminals"
4757 msgstr ""
4759 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4760 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4761 msgid "Show terminals"
4762 msgstr "Mostra terminali"
4764 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4765 msgid "Select to see Linux workstations"
4766 msgstr ""
4768 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4769 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
4770 msgid "Show workstations"
4771 msgstr "Mostra workstation"
4773 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4774 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4775 msgstr ""
4777 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4778 msgid "Show windows based workstations"
4779 msgstr "Mostra workstation Windows"
4781 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4782 msgid "Select to see network printers"
4783 msgstr ""
4785 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4786 msgid "Show network printers"
4787 msgstr "Mostra stampanti di rete"
4789 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4790 msgid "Select to see VOIP phones"
4791 msgstr ""
4793 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4794 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4795 msgid "Show phones"
4796 msgstr "Mostra telefoni"
4798 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4799 msgid "Select to see network devices"
4800 msgstr ""
4802 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4803 msgid "Show network devices"
4804 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4806 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
4807 msgid "Regular expression for matching system names"
4808 msgstr ""
4810 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
4811 msgid "Display terminal(s) of user"
4812 msgstr ""
4814 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
4815 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
4819 msgid "Keyboard"
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
4823 msgid "Model"
4824 msgstr ""
4826 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
4827 msgid "Choose keyboard model"
4828 msgstr ""
4830 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
4831 msgid "Layout"
4832 msgstr ""
4834 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
4835 msgid "Choose keyboard layout"
4836 msgstr ""
4838 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
4839 msgid "Variant"
4840 msgstr ""
4842 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
4843 msgid "Choose keyboard variant"
4844 msgstr ""
4846 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
4847 msgid "Mouse"
4848 msgstr ""
4850 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
4851 msgid "Choose mouse type"
4852 msgstr ""
4854 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
4855 msgid "Port"
4856 msgstr ""
4858 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
4859 msgid "Choose mouse port"
4860 msgstr ""
4862 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
4863 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
4864 msgid "Telephone hardware"
4865 msgstr "Dispositivo telefonico"
4867 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
4868 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
4869 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
4870 msgid "Telephone"
4871 msgstr "Telefono"
4873 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
4874 msgid "Driver"
4875 msgstr ""
4877 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
4878 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4879 msgstr ""
4881 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
4882 msgid "Resolution"
4883 msgstr ""
4885 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
4886 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4887 msgstr ""
4889 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
4890 msgid "Color depth"
4891 msgstr ""
4893 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
4894 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
4895 msgstr ""
4897 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
4898 msgid "Display device"
4899 msgstr ""
4901 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
4902 msgid "HSync"
4903 msgstr ""
4905 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
4906 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
4907 msgstr ""
4909 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
4910 msgid "VSync"
4911 msgstr ""
4913 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
4914 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
4915 msgstr ""
4917 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
4918 msgid "Remote desktop"
4919 msgstr ""
4921 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
4922 msgid "Connect method"
4923 msgstr ""
4925 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
4926 msgid "Choose method to connect to terminal server"
4927 msgstr ""
4929 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
4930 msgid "Terminal server"
4931 msgstr ""
4933 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
4934 msgid "Select specific terminal server to use"
4935 msgstr ""
4937 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
4938 msgid "Font server"
4939 msgstr ""
4941 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
4942 msgid "Select specific font server to use"
4943 msgstr ""
4945 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
4946 msgid "Print device"
4947 msgstr ""
4949 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
4950 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4951 msgstr ""
4953 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
4954 msgid "Provide print services"
4955 msgstr ""
4957 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
4958 msgid "Spool server"
4959 msgstr ""
4961 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
4962 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4963 msgstr ""
4965 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
4966 msgid "Scan device"
4967 msgstr ""
4969 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
4970 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
4971 msgstr ""
4973 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
4974 msgid "Provide scan services"
4975 msgstr ""
4977 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
4978 msgid "Select scanner driver to use"
4979 msgstr ""
4981 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4982 msgid ""
4983 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4984 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4985 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4986 "from default entries.</b>"
4987 msgstr ""
4989 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4990 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4991 msgstr ""
4993 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4994 msgid "Device name"
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
4998 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
5002 msgid ""
5003 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
5004 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
5005 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
5006 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
5007 "network components may be used for Nagios setups to create component "
5008 "dependencies."
5009 msgstr ""
5011 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
5012 msgid "Linux thin client template"
5013 msgstr ""
5015 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
5016 msgid "Linux workstation template"
5017 msgstr ""
5019 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
5020 msgid "Linux Server"
5021 msgstr "Server Linux"
5023 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5024 msgid "Windows workstation"
5025 msgstr ""
5027 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5028 msgid "Network printer"
5029 msgstr ""
5031 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5032 msgid "Other network component"
5033 msgstr ""
5035 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5036 msgid "Create"
5037 msgstr "Creare"
5039 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5040 msgid "Boot parameters"
5041 msgstr ""
5043 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5044 msgid "LDAP server"
5045 msgstr ""
5047 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5048 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5049 msgstr ""
5051 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5052 msgid "Boot kernel"
5053 msgstr ""
5055 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5056 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5057 msgstr ""
5059 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5060 msgid "Custom options"
5061 msgstr ""
5063 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5064 msgid ""
5065 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5066 "during bootup"
5067 msgstr ""
5069 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5070 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5071 msgstr ""
5073 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5074 msgid "use graphical bootup"
5075 msgstr ""
5077 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5078 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5079 msgstr ""
5081 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5082 msgid "use standard linux textual bootup"
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5086 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5087 msgstr ""
5089 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5090 msgid "use debug mode for startup"
5091 msgstr ""
5093 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5094 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5095 msgstr ""
5097 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5098 msgid "Add additional modules to load on startup"
5099 msgstr ""
5101 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5102 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5103 msgstr ""
5105 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5106 msgid "Add additional automount entries"
5107 msgstr ""
5109 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5110 msgid "Additional fstab entries"
5111 msgstr ""
5113 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5114 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5115 msgstr ""
5117 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:104
5118 msgid "This 'dn' has no phone features."
5119 msgstr ""
5121 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:176
5122 #, fuzzy
5123 msgid "yes"
5124 msgstr "Sistemi"
5126 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:176
5127 #, fuzzy
5128 msgid "no"
5129 msgstr "nessuno"
5131 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:197
5132 msgid "dynamic"
5133 msgstr ""
5135 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:197
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Networksettings"
5138 msgstr "Mostra workstation"
5140 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:263
5141 #, fuzzy
5142 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5143 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5145 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:266
5146 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5147 msgstr ""
5149 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:275
5150 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5151 msgstr ""
5153 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
5154 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5155 msgstr ""
5157 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5158 msgid "Specific Phone settings"
5159 msgstr ""
5161 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Phone type"
5164 msgstr "Telefono"
5166 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5167 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5168 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5169 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
5170 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
5171 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
5172 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Choose a phone type"
5175 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5177 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5178 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:64
5179 msgid "refresh"
5180 msgstr ""
5182 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
5183 msgid "DTMF mode"
5184 msgstr ""
5186 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
5187 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Default IP"
5190 msgstr "Stampante predefinita"
5192 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
5193 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
5194 msgid "Response timeout"
5195 msgstr ""
5197 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
5198 msgid "Modus"
5199 msgstr ""
5201 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
5202 msgid "Authtype"
5203 msgstr ""
5205 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Secret"
5208 msgstr "Strada"
5210 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
5211 msgid "GoFonInkeys"
5212 msgstr ""
5214 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
5215 msgid "GoFonOutKeys"
5216 msgstr ""
5218 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Account code"
5221 msgstr "Sicurezza"
5223 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
5224 msgid "Trunk lines"
5225 msgstr ""
5227 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
5228 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5229 msgstr ""
5231 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
5232 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5233 msgstr ""
5235 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:212
5236 msgid "MSN"
5237 msgstr ""
5239 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5240 msgid "Terminals"
5241 msgstr "Terminali"
5243 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5244 msgid "Select objects to add"
5245 msgstr ""
5247 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5248 msgid "Select to see departments"
5249 msgstr ""
5251 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5252 msgid "Show departments"
5253 msgstr "Mostra dipartimenti"
5255 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5256 msgid "Select to see GOsa accounts"
5257 msgstr ""
5259 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5260 msgid "Show people"
5261 msgstr "Mostra persone"
5263 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5264 msgid "Select to see GOsa groups"
5265 msgstr ""
5267 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5268 msgid "Show groups"
5269 msgstr "Mostra gruppi"
5271 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5272 msgid "Select to see applications"
5273 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5275 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5276 msgid "Show applications"
5277 msgstr "Mostra applicazioni"
5279 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5280 msgid "Select to see workstations"
5281 msgstr ""
5283 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5284 msgid "Select to see terminals"
5285 msgstr ""
5287 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5288 msgid "Select to see printers"
5289 msgstr ""
5291 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5292 msgid "Show printers"
5293 msgstr "Mostra stampanti"
5295 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5296 msgid "Select to see phones"
5297 msgstr ""
5299 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5300 msgid "Display objects of department"
5301 msgstr ""
5303 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5304 msgid "Display objects matching"
5305 msgstr ""
5307 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5308 msgid "Regular expression for matching object names"
5309 msgstr ""
5311 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5312 msgid ""
5313 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5314 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5315 "currently working at these machines."
5316 msgstr ""
5318 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5319 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5320 msgstr ""
5322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
5323 msgid "This 'dn' is no object group."
5324 msgstr ""
5326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5327 msgid "too many different objects!"
5328 msgstr ""
5330 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5331 msgid "users"
5332 msgstr "utenti"
5334 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5335 msgid "groups"
5336 msgstr "gruppi"
5338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5339 msgid "applications"
5340 msgstr "applicazioni"
5342 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5343 msgid "departments"
5344 msgstr "dipartimenti"
5346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5347 msgid "servers"
5348 msgstr "server"
5350 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5351 msgid "workstations"
5352 msgstr ""
5354 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5355 msgid "terminals"
5356 msgstr ""
5358 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
5359 msgid "phones"
5360 msgstr "telefoni"
5362 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
5363 msgid "printers"
5364 msgstr "stampanti"
5366 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
5367 msgid "and"
5368 msgstr "e"
5370 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
5371 msgid "Non existing dn: "
5372 msgstr ""
5374 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
5375 msgid "Object groups need at least one member!"
5376 msgstr ""
5378 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
5379 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5380 msgstr ""
5382 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5383 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5384 msgid "Object groups"
5385 msgstr "Gruppi di oggetti"
5387 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5388 msgid "UNIX accounts"
5389 msgstr "Account Unix"
5391 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5392 msgid "Servers"
5393 msgstr ""
5395 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5396 msgid "Thin Clients"
5397 msgstr ""
5399 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5400 msgid "Workstations"
5401 msgstr ""
5403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5404 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5405 msgid "Printer"
5406 msgstr "Stampante"
5408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:149
5409 #, php-format
5410 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5411 msgstr ""
5413 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:155
5414 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:181
5415 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5416 msgstr ""
5418 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5419 msgid "Name of the group"
5420 msgstr "Nome del gruppo"
5422 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5423 msgid "Member objects"
5424 msgstr "Oggetti membri"
5426 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5427 msgid ""
5428 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5429 "GOsa to get your data back."
5430 msgstr ""
5432 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:30
5433 msgid ""
5434 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5435 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5436 "large number of groups."
5437 msgstr ""
5438 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5439 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5440 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5442 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
5443 msgid "Show groups containing users"
5444 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5446 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
5447 msgid "Show groups containing groups"
5448 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5450 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
5451 msgid "Show groups containing applications"
5452 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5454 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5455 msgid "Show groups containing departments"
5456 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5458 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5459 msgid "Show groups containing servers"
5460 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5462 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
5463 msgid "Show groups containing workstations"
5464 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5466 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
5467 msgid "Show groups containing terminals"
5468 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5470 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
5471 msgid "Show groups containing printers"
5472 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5474 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
5475 msgid "Mail distribution list"
5476 msgstr ""
5478 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
5479 msgid "Primary mail address for this distribution list"
5480 msgstr ""
5482 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
5483 #, fuzzy
5484 msgid ""
5485 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
5486 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
5488 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
5489 #, fuzzy
5490 msgid ""
5491 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
5492 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5494 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
5495 msgid "Phone settings"
5496 msgstr ""
5498 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:100
5499 #, fuzzy
5500 msgid "no macro"
5501 msgstr "Rapporti telefono"
5503 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:117
5504 #, fuzzy
5505 msgid "undefined"
5506 msgstr "non definito"
5508 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
5509 msgid ""
5510 "The macro you selected in the past, is no longer available for you, please "
5511 "choose another one."
5512 msgstr ""
5514 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:280
5515 msgid "This account has no phone extensions."
5516 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5518 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:290
5519 msgid "Remove phone account"
5520 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5522 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:291
5523 msgid ""
5524 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5525 "below."
5526 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5528 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:293
5529 msgid "Create phone account"
5530 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5532 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
5533 msgid ""
5534 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5535 "below."
5536 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5538 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
5539 msgid "Please enter a valid phone number!"
5540 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5542 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:344
5543 msgid "Choose your private phone"
5544 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5546 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
5547 #, php-format
5548 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5549 msgstr ""
5551 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:461
5552 #, php-format
5553 msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
5554 msgstr ""
5556 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:463
5557 #, php-format
5558 msgid "The given PIN is too short"
5559 msgstr ""
5561 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:478
5562 #, php-format
5563 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
5564 msgstr ""
5566 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:481
5567 #, php-format
5568 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
5569 msgstr ""
5571 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:489
5572 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:277
5573 #, php-format
5574 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
5575 msgstr ""
5577 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
5578 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
5579 msgid "Phone numbers"
5580 msgstr "Numeri di telefono"
5582 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:38
5583 msgid "Forward calls to"
5584 msgstr "Inoltra chiamate a"
5586 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:40
5587 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
5588 msgid "Phone number"
5589 msgstr "Numero di telefono"
5591 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
5592 msgid "Timeout (s)"
5593 msgstr "Timeout"
5595 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:57
5596 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Phone macro"
5599 msgstr "Rapporti telefono"
5601 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:75
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Phone PIN"
5604 msgstr "Telefono"
5606 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
5607 msgid "Phone Reports"
5608 msgstr "Rapporti telefono"
5610 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
5611 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5612 msgstr ""
5614 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
5615 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5616 msgstr ""
5618 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
5619 msgid "Query for phone database failed!"
5620 msgstr ""
5622 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
5623 msgid "Source"
5624 msgstr "Sorgente"
5626 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
5627 msgid "Destination"
5628 msgstr "Destinazione"
5630 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
5631 msgid "Channel"
5632 msgstr ""
5634 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5635 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5636 msgid "Application"
5637 msgstr "Applicazione"
5639 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
5640 msgid "Duration"
5641 msgstr "Durata"
5643 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
5644 msgid "Phone reports"
5645 msgstr "Rapporti telefono"
5647 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:58
5648 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:153
5649 #, fuzzy
5650 msgid "This 'dn' is no phone macro."
5651 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5653 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:136
5654 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
5655 msgstr ""
5657 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:141
5658 #, php-format
5659 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
5660 msgstr ""
5662 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
5663 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
5664 msgstr ""
5666 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Macro name"
5669 msgstr "Nome gruppo"
5671 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
5672 msgid "Macro name to be displayed"
5673 msgstr ""
5675 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Visible for user"
5678 msgstr "Lista degli utenti"
5680 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Macro text"
5683 msgstr "Nome gruppo"
5685 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
5686 #, fuzzy
5687 msgid "List of macros"
5688 msgstr "Lista dei gruppi"
5690 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
5691 #, fuzzy
5692 msgid ""
5693 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
5694 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
5695 "large number of macros."
5696 msgstr ""
5697 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5698 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5699 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5701 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:32
5702 #, fuzzy
5703 msgid ""
5704 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
5705 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
5706 msgstr ""
5707 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
5708 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
5709 "rimuovere effettivamente il gruppo."
5711 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:46
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Display macros of department"
5714 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
5716 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:59
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Display macros  matching"
5719 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
5721 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:62
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Regular expression for matching macro names"
5724 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
5726 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
5727 msgid "Phone macro management"
5728 msgstr ""
5730 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
5731 #, fuzzy
5732 msgid "String"
5733 msgstr "Ricerca"
5735 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:201
5736 msgid "Combobox"
5737 msgstr ""
5739 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:202
5740 msgid "Bool"
5741 msgstr ""
5743 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:208
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Delete unused"
5746 msgstr "Rimuovi"
5748 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:269
5749 #, php-format
5750 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
5751 msgstr ""
5753 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:282
5754 #, php-format
5755 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
5756 msgstr ""
5758 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Phone macros"
5761 msgstr "Rapporti telefono"
5763 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:186
5764 #, php-format
5765 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
5766 msgstr ""
5768 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:192
5769 #, fuzzy
5770 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
5771 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
5773 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Argument"
5776 msgstr "Argomenti"
5778 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
5779 #, fuzzy
5780 msgid "type"
5781 msgstr "Tipo"
5783 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5784 msgid "Group"
5785 msgstr "Gruppo"
5787 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
5788 msgid "Thin Client"
5789 msgstr ""
5791 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5792 msgid "Workstation"
5793 msgstr ""
5795 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5796 msgid "Object group"
5797 msgstr "Gruppo di oggetti"
5799 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5800 msgid "Object name"
5801 msgstr "Nome dell'oggetto"
5803 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Contents"
5806 msgstr "Contatto"
5808 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5809 msgid "This object has no relationship to other objects."
5810 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5812 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5813 msgid ""
5814 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
5815 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5816 "to your companies LDAP server."
5817 msgstr ""
5818 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5819 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5820 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5822 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5823 msgid ""
5824 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
5825 "b> to get back to the pictogram view."
5826 msgstr ""
5827 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5828 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5830 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5831 msgid "The GOsa team"
5832 msgstr "Il team di GOsa"
5834 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
5835 #, php-format
5836 msgid "Welcome %s!"
5837 msgstr "Benvenuto %s!"
5839 #: include/php_setup.inc:61
5840 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5841 msgstr ""
5843 #: include/php_setup.inc:61 html/main.php:292
5844 msgid "Toggle information"
5845 msgstr ""
5847 #: include/php_setup.inc:66
5848 msgid "PHP error"
5849 msgstr "Errore PHP"
5851 #: include/php_setup.inc:77
5852 msgid "class"
5853 msgstr "classe"
5855 #: include/php_setup.inc:83
5856 msgid "function"
5857 msgstr "funzione"
5859 #: include/php_setup.inc:88
5860 msgid "static"
5861 msgstr "statico"
5863 #: include/php_setup.inc:92
5864 msgid "method"
5865 msgstr "metodo"
5867 #: include/php_setup.inc:111
5868 msgid "Trace"
5869 msgstr ""
5871 #: include/php_setup.inc:112
5872 msgid "File"
5873 msgstr ""
5875 #: include/php_setup.inc:112
5876 msgid "Line"
5877 msgstr ""
5879 #: include/php_setup.inc:113
5880 msgid "Arguments"
5881 msgstr "Argomenti"
5883 #: include/functions.inc:272
5884 #, php-format
5885 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5886 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5888 #: include/functions.inc:293
5889 #, php-format
5890 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
5891 msgstr ""
5893 #: include/functions.inc:313
5894 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
5895 msgstr ""
5897 #: include/functions.inc:351
5898 msgid ""
5899 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
5900 "the source!"
5901 msgstr ""
5903 #: include/functions.inc:361
5904 #, php-format
5905 msgid ""
5906 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5907 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
5908 msgstr ""
5910 #: include/functions.inc:376
5911 #, php-format
5912 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
5913 msgstr ""
5915 #: include/functions.inc:402
5916 #, php-format
5917 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
5918 msgstr ""
5920 #: include/functions.inc:432
5921 msgid ""
5922 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
5923 "check the source!"
5924 msgstr ""
5926 #: include/functions.inc:442
5927 msgid ""
5928 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5929 "entry in gosa.conf!"
5930 msgstr ""
5932 #: include/functions.inc:450
5933 msgid ""
5934 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
5935 "cleaning up multiple references."
5936 msgstr ""
5938 #: include/functions.inc:522
5939 #, php-format
5940 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5941 msgstr ""
5943 #: include/functions.inc:524
5944 #, php-format
5945 msgid ""
5946 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5947 "exceeds"
5948 msgstr ""
5950 #: include/functions.inc:536
5951 msgid "Configure"
5952 msgstr "Configura"
5954 #: include/functions.inc:541
5955 msgid "incomplete"
5956 msgstr "incompleto"
5958 #: include/functions.inc:924
5959 #, php-format
5960 msgid ""
5961 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
5962 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
5963 msgstr ""
5964 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
5965 "Contatta la persona interessata."
5967 #: include/functions.inc:1023
5968 msgid "LDAP error:"
5969 msgstr "Errore LDAP"
5971 #: include/functions.inc:1469
5972 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5973 msgstr ""
5975 #: include/functions.inc:1512
5976 #, php-format
5977 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5978 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
5980 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
5981 msgid ""
5982 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
5983 "server settings in the mail tab."
5984 msgstr ""
5986 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
5987 msgid ""
5988 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
5989 "settings will not be stored on your server!"
5990 msgstr ""
5992 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
5993 #, php-format
5994 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
5995 msgstr ""
5997 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
5998 #, php-format
5999 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
6000 msgstr ""
6002 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
6003 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
6004 msgstr ""
6006 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
6007 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
6008 msgstr ""
6010 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
6011 #, php-format
6012 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
6013 msgstr ""
6015 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
6016 #, php-format
6017 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
6018 msgstr ""
6020 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
6021 #, php-format
6022 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
6023 msgstr ""
6025 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
6026 #, php-format
6027 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
6028 msgstr ""
6030 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
6031 #, php-format
6032 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
6033 msgstr ""
6035 #: include/class_pluglist.inc:98
6036 msgid ""
6037 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
6038 "contributed script fix_config.sh!"
6039 msgstr ""
6041 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
6042 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
6043 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
6044 msgid ""
6045 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
6046 "changes?"
6047 msgstr ""
6048 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
6050 #: include/class_plugin.inc:180
6051 msgid "This 'dn' has no account extensions."
6052 msgstr ""
6054 #: include/class_plugin.inc:185
6055 msgid "This is an empty plugin."
6056 msgstr ""
6058 #: include/class_plugin.inc:386
6059 #, php-format
6060 msgid ""
6061 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6062 msgstr ""
6064 #: include/class_plugin.inc:412 include/class_password-methods.inc:178
6065 #, php-format
6066 msgid ""
6067 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6068 msgstr ""
6070 #: include/class_plugin.inc:438
6071 #, php-format
6072 msgid ""
6073 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6074 msgstr ""
6076 #: include/class_config.inc:69
6077 #, php-format
6078 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6079 msgstr ""
6081 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
6082 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6083 msgstr ""
6084 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
6086 #: include/class_config.inc:426
6087 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
6088 msgstr ""
6090 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
6091 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
6092 msgstr ""
6094 #: include/class_password-methods.inc:162
6095 #, php-format
6096 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
6097 msgstr ""
6099 #: include/class_password-methods.inc:199
6100 msgid ""
6101 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
6102 msgstr ""
6104 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
6105 msgid ""
6106 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
6107 "support, password has not been changed."
6108 msgstr ""
6110 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
6111 msgid "Kerberos database communication failed!"
6112 msgstr ""
6114 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
6115 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
6116 msgstr ""
6118 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
6119 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
6120 msgstr ""
6122 #: include/class_ldap.inc:398
6123 #, php-format
6124 msgid ""
6125 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
6126 "GOsa team."
6127 msgstr ""
6129 #: include/class_ldap.inc:631
6130 #, php-format
6131 msgid ""
6132 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
6133 "in line %s"
6134 msgstr ""
6136 #: include/class_ldap.inc:644
6137 #, php-format
6138 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
6139 msgstr ""
6141 #: include/class_ldap.inc:660
6142 #, php-format
6143 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6144 msgstr ""
6146 #: include/class_certificate.inc:35
6147 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6148 msgstr ""
6150 #: include/class_certificate.inc:53
6151 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6152 msgstr ""
6154 #: include/class_certificate.inc:80
6155 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6156 msgstr ""
6158 #: include/class_certificate.inc:95
6159 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6160 msgstr ""
6162 #: include/class_certificate.inc:192
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Can't create/open File"
6165 msgstr "File di configurazione"
6167 #: include/class_certificate.inc:199
6168 msgid "No valid certificate loaded"
6169 msgstr ""
6171 #: include/functions_helpviewer.inc:260
6172 #, php-format
6173 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
6174 msgstr ""
6176 #: include/functions_helpviewer.inc:335
6177 #, php-format
6178 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6179 msgstr ""
6181 #: include/functions_setup.inc:98
6182 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
6183 msgstr ""
6185 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
6186 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
6187 msgstr ""
6189 #: include/functions_setup.inc:136
6190 #, php-format
6191 msgid ""
6192 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
6193 "setup"
6194 msgstr ""
6196 #: include/functions_setup.inc:140
6197 #, php-format
6198 msgid ""
6199 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
6200 msgstr ""
6202 #: include/functions_setup.inc:145
6203 #, php-format
6204 msgid "Support for '%s' enabled"
6205 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
6207 #: include/functions_setup.inc:155
6208 #, php-format
6209 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
6210 msgstr ""
6212 #: include/functions_setup.inc:159
6213 #, php-format
6214 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
6215 msgstr ""
6217 #: include/functions_setup.inc:170
6218 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
6219 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
6221 #: include/functions_setup.inc:175
6222 msgid "SAMBA 3 support enabled"
6223 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
6225 #: include/functions_setup.inc:180
6226 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
6227 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
6229 #: include/functions_setup.inc:185
6230 msgid "SAMBA 2 support enabled"
6231 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
6233 #: include/functions_setup.inc:191
6234 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
6235 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
6237 #: include/functions_setup.inc:196
6238 msgid "Support for pureftp enabled"
6239 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
6241 #: include/functions_setup.inc:201
6242 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
6243 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
6245 #: include/functions_setup.inc:206
6246 msgid "Support for WebDAV enabled"
6247 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
6249 #: include/functions_setup.inc:211
6250 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
6251 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
6253 #: include/functions_setup.inc:216
6254 msgid "Support for phpgroupware enabled"
6255 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
6257 #: include/functions_setup.inc:221
6258 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
6259 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
6261 #: include/functions_setup.inc:226
6262 msgid "Support for gofon enabled"
6263 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
6265 #: include/functions_setup.inc:233
6266 msgid ""
6267 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
6268 "method to cyrus"
6269 msgstr ""
6270 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
6271 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
6273 #: include/functions_setup.inc:241
6274 msgid "Support for Kolab enabled"
6275 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
6277 #: include/functions_setup.inc:258
6278 msgid "OK"
6279 msgstr "OK"
6281 #: include/functions_setup.inc:261
6282 msgid "Ignored"
6283 msgstr "Ignora"
6285 #: include/functions_setup.inc:263
6286 msgid "Failed"
6287 msgstr "Fallito"
6289 #: include/functions_setup.inc:280
6290 msgid "PHP setup inspection"
6291 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
6293 #: include/functions_setup.inc:281
6294 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
6295 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
6297 #: include/functions_setup.inc:282
6298 msgid ""
6299 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
6300 "PHP language."
6301 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
6303 #: include/functions_setup.inc:285
6304 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
6305 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
6307 #: include/functions_setup.inc:286
6308 msgid ""
6309 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
6310 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
6311 "risk. GOsa will run in both modes."
6312 msgstr ""
6313 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
6314 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
6316 #: include/functions_setup.inc:289
6317 msgid "Checking for ldap module"
6318 msgstr "Controllo il modulo ldap"
6320 #: include/functions_setup.inc:290
6321 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
6322 msgstr ""
6323 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
6325 #: include/functions_setup.inc:293
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Checking for XML functions"
6328 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6330 #: include/functions_setup.inc:294
6331 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
6332 msgstr ""
6334 #: include/functions_setup.inc:297
6335 msgid "Checking for gettext support"
6336 msgstr "Controllo il support per gettext"
6338 #: include/functions_setup.inc:298
6339 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
6340 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
6342 #: include/functions_setup.inc:300
6343 msgid "Checking for iconv support"
6344 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6346 #: include/functions_setup.inc:301
6347 msgid ""
6348 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
6349 "therefore required."
6350 msgstr ""
6351 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
6352 "samba ed è necessario."
6354 #: include/functions_setup.inc:304
6355 msgid "Checking for mhash module"
6356 msgstr "Controllo il module mhash"
6358 #: include/functions_setup.inc:305
6359 msgid ""
6360 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
6361 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
6362 msgstr ""
6363 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
6364 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
6365 "correttamente anche senza."
6367 #: include/functions_setup.inc:308
6368 msgid "Checking for imap module"
6369 msgstr "Controllo il modulo imap"
6371 #: include/functions_setup.inc:309
6372 msgid ""
6373 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
6374 "status informations, creates and deletes mail users."
6375 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
6377 #: include/functions_setup.inc:312
6378 msgid "Checking for getacl in imap"
6379 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
6381 #: include/functions_setup.inc:313
6382 msgid ""
6383 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
6384 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
6385 "for this feature."
6386 msgstr ""
6387 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
6388 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
6390 #: include/functions_setup.inc:316
6391 msgid "Checking for mysql module"
6392 msgstr "Controllo il modulo mysql"
6394 #: include/functions_setup.inc:317
6395 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
6396 msgstr ""
6397 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
6398 "correttamente anche senza."
6400 #: include/functions_setup.inc:320
6401 msgid "Checking for cups module"
6402 msgstr "Controllo il modulo cups"
6404 #: include/functions_setup.inc:321
6405 msgid ""
6406 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
6407 "files, you've to install the CUPS module."
6408 msgstr ""
6409 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
6410 "funziona correttamente anche senza."
6412 #: include/functions_setup.inc:324
6413 msgid "Checking for kadm5 module"
6414 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
6416 #: include/functions_setup.inc:325
6417 msgid ""
6418 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
6419 "via PEAR network."
6420 msgstr ""
6421 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
6422 "funziona correttamente anche senza."
6424 #: include/functions_setup.inc:328
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Checking for snmp Module"
6427 msgstr "Controllo il modulo imap"
6429 #: include/functions_setup.inc:329
6430 msgid ""
6431 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
6432 msgstr ""
6434 #: include/functions_setup.inc:338
6435 msgid "Checking for some additional programms"
6436 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
6438 #: include/functions_setup.inc:347
6439 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
6440 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
6442 #: include/functions_setup.inc:348
6443 msgid ""
6444 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
6445 "size and the unified JPEG format."
6446 msgstr ""
6447 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
6448 "nelle dimensioni e nel formato di default."
6450 #: include/functions_setup.inc:351
6451 msgid "Checking imagick module for PHP"
6452 msgstr ""
6454 #: include/functions_setup.inc:352
6455 msgid ""
6456 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
6457 "and the unified JPEG format from PHP script."
6458 msgstr ""
6460 #: include/functions_setup.inc:359
6461 msgid "Checking for fping utility"
6462 msgstr "Controllo il supporto per fping"
6464 #: include/functions_setup.inc:360
6465 msgid ""
6466 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
6467 "environment running."
6468 msgstr ""
6469 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
6470 "'thin client'."
6472 #: include/functions_setup.inc:375
6473 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
6474 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
6476 #: include/functions_setup.inc:376
6477 msgid ""
6478 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
6479 "generate password hashes."
6480 msgstr ""
6481 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
6482 "per poter usare Samba 2 o 3."
6484 #: include/functions_setup.inc:389
6485 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
6486 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
6488 #: include/functions_setup.inc:390
6489 msgid ""
6490 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
6491 "in your php.ini must be set to 'Off'."
6492 msgstr ""
6493 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
6494 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
6496 #: include/functions_setup.inc:393
6497 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
6498 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
6500 #: include/functions_setup.inc:394
6501 msgid ""
6502 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
6503 "increase performance."
6504 msgstr ""
6505 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
6506 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
6508 #: include/functions_setup.inc:401
6509 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
6510 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
6512 #: include/functions_setup.inc:402
6513 msgid ""
6514 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
6515 "consume more time."
6516 msgstr ""
6517 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6518 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
6520 #: include/functions_setup.inc:409
6521 msgid "php.ini check -> memory_limit"
6522 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
6524 #: include/functions_setup.inc:410
6525 #, fuzzy
6526 msgid ""
6527 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
6528 "Increase it for larger setups."
6529 msgstr ""
6530 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6531 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
6533 #: include/functions_setup.inc:414
6534 msgid "php.ini check -> expose_php"
6535 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
6537 #: include/functions_setup.inc:415
6538 msgid ""
6539 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6540 "any Information about the server you are running in this case."
6541 msgstr ""
6542 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
6543 "'off' nel file php.ini."
6545 #: include/functions_setup.inc:419
6546 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
6547 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
6549 #: include/functions_setup.inc:420
6550 msgid ""
6551 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6552 "escape all quotes in strings in this case."
6553 msgstr ""
6554 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
6555 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
6557 #: include/functions_setup.inc:658
6558 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
6559 msgstr ""
6561 #: include/functions_setup.inc:667 include/functions_setup.inc:749
6562 msgid ""
6563 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
6564 "reachable for GOsa."
6565 msgstr ""
6567 #: include/functions_setup.inc:681 include/functions_setup.inc:754
6568 #: include/functions_setup.inc:759
6569 msgid ""
6570 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
6571 "reachable for GOsa."
6572 msgstr ""
6574 #: include/functions_setup.inc:769
6575 msgid ""
6576 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
6577 "please check all informations twice"
6578 msgstr ""
6580 #: include/functions_setup.inc:825
6581 #, php-format
6582 msgid ""
6583 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
6584 "complete!"
6585 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
6587 #: include/functions_setup.inc:856
6588 msgid ""
6589 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Pleasy "
6590 "verify that it is readable for GOsa"
6591 msgstr ""
6593 #: include/functions_setup.inc:865
6594 #, php-format
6595 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
6596 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
6598 #: include/functions_setup.inc:975 include/functions_setup.inc:998
6599 #: include/functions_setup.inc:1007 html/index.php:176
6600 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
6601 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
6602 msgid ""
6603 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
6604 "administrate anything!"
6605 msgstr ""
6606 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
6607 "niente!"
6609 #: html/helpviewer.php:54
6610 msgid "Help is not available if you are not logged in."
6611 msgstr ""
6613 #: html/helpviewer.php:85
6614 msgid "previous"
6615 msgstr ""
6617 #: html/helpviewer.php:89
6618 msgid "next"
6619 msgstr ""
6621 #: html/helpviewer.php:141
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
6625 msgstr ""
6627 #: html/getfax.php:53
6628 msgid "Could not connect to database server!"
6629 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
6631 #: html/getfax.php:55
6632 msgid "Could not select database!"
6633 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6635 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
6636 msgid "Database query failed!"
6637 msgstr "La query al database è fallita!"
6639 #: html/getvcard.php:36
6640 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
6641 msgstr ""
6643 #: html/setup.php:86
6644 #, php-format
6645 msgid ""
6646 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
6647 "check existence and rigths of this directory!"
6648 msgstr ""
6650 #: html/main.php:96
6651 msgid ""
6652 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
6653 "administrator."
6654 msgstr ""
6656 #: html/main.php:139
6657 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
6658 msgstr ""
6660 #: html/main.php:263
6661 #, php-format
6662 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6663 msgstr ""
6665 #: html/main.php:292
6666 msgid ""
6667 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
6668 msgstr ""
6670 #: html/index.php:53
6671 #, php-format
6672 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
6673 msgstr ""
6674 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
6676 #: html/index.php:75
6677 #, php-format
6678 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
6679 msgstr ""
6681 #: html/index.php:148
6682 msgid ""
6683 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
6684 "make sure, that this is possible."
6685 msgstr ""
6687 #: html/index.php:156
6688 msgid ""
6689 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
6690 msgstr ""
6692 #: html/index.php:184
6693 msgid "Please specify a valid username!"
6694 msgstr ""
6696 #: html/index.php:186
6697 msgid "Please specify your password!"
6698 msgstr ""
6700 #: html/index.php:193
6701 msgid "Please check the username/password combination."
6702 msgstr ""
6704 #: html/index.php:231
6705 msgid "Session will not be encrypted."
6706 msgstr ""
6708 #: html/index.php:231
6709 msgid "Enter SSL session"
6710 msgstr ""
6712 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6713 msgid ""
6714 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6715 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6716 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6717 "filters to get the entries you are looking for."
6718 msgstr ""
6720 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6721 msgid "Please choose the way to react for this session"
6722 msgstr ""
6724 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6725 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6726 msgstr ""
6728 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
6729 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6730 msgid ""
6731 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6732 "and let me use filters instead"
6733 msgstr ""
6735 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6736 msgid "Session conflict detected"
6737 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
6739 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6740 msgid ""
6741 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6742 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6743 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6744 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
6745 msgstr ""
6747 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6748 msgid ""
6749 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6750 "so please close multiple windows and log in again."
6751 msgstr ""
6753 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6754 msgid "Logout"
6755 msgstr "Termina sessione"
6757 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
6758 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
6759 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
6761 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6762 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6763 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6764 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6765 msgid "Username"
6766 msgstr "Nome utente"
6768 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
6769 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
6770 msgid "Directory"
6771 msgstr "Directory"
6773 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
6774 msgid "Sign in"
6775 msgstr "Entra"
6777 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
6778 msgid "Click here to log in"
6779 msgstr "Clicca qui per connetterti"
6781 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
6782 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
6783 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
6784 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
6786 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
6787 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
6788 msgid ""
6789 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
6790 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
6791 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
6792 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
6793 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
6794 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
6795 msgstr ""
6796 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
6797 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
6798 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
6799 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
6800 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
6801 "server LDAP."
6803 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
6804 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
6805 msgid "Main"
6806 msgstr "Principale"
6808 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
6809 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
6810 msgid "Help"
6811 msgstr "Aiuto"
6813 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
6814 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6815 msgid "Sign out"
6816 msgstr "Termina la sessione"
6818 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
6819 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
6820 msgid "Signed in:"
6821 msgstr "Connesso:"
6823 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
6824 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
6825 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
6826 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
6827 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
6828 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
6829 msgid "Setup continued..."
6830 msgstr "Configurazione continua..."
6832 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
6833 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
6834 msgid ""
6835 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
6836 "correct minimum version."
6837 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
6839 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6840 msgid "Locking conflict detected"
6841 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
6843 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6844 msgid ""
6845 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6846 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
6847 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
6848 msgstr ""
6850 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
6851 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
6852 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
6853 msgstr ""
6855 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
6856 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
6857 msgid ""
6858 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
6859 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
6860 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
6861 "create the missing entries."
6862 msgstr ""
6863 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
6864 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
6865 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
6867 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
6868 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
6869 msgid ""
6870 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
6871 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
6872 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
6873 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
6874 "is organized will be asked later on."
6875 msgstr ""
6876 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
6877 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
6878 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
6879 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
6880 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
6882 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
6883 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
6884 msgid ""
6885 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
6886 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
6887 msgstr ""
6888 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
6890 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
6891 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
6892 msgid ""
6893 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
6894 "affect various properties in your main configuration."
6895 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
6897 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
6898 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
6899 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
6900 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
6902 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
6903 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
6904 msgid "Location name"
6905 msgstr "Nome locazione"
6907 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
6908 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
6909 msgid ""
6910 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6911 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6912 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6913 msgstr ""
6914 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
6915 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
6916 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
6918 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
6919 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
6920 msgid "Admin DN"
6921 msgstr "DN dell'amministratore"
6923 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
6924 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
6925 msgid "Admin password"
6926 msgstr "Password dell'amministratore"
6928 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
6929 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
6930 msgid ""
6931 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6932 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6933 "values below if the fit your needs."
6934 msgstr ""
6935 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
6936 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
6937 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
6939 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
6940 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Base "
6943 msgstr "Base"
6945 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
6946 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
6947 msgid "People storage ou"
6948 msgstr "Ou delle persone"
6950 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
6951 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
6952 msgid "People dn attribute"
6953 msgstr "Attributo DN delle persone"
6955 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
6956 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
6957 msgid "Group storage ou"
6958 msgstr "Ou dei gruppi"
6960 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
6961 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
6962 msgid "ID base for users/groups"
6963 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
6965 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
6966 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
6967 msgid ""
6968 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6969 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6970 "used here, too."
6971 msgstr ""
6972 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
6973 "quello di default."
6975 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
6976 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
6977 msgid "Encryption algorithm"
6978 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
6980 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
6981 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
6982 msgid ""
6983 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6984 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
6985 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6986 msgstr ""
6987 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
6988 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
6989 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
6991 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
6992 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
6993 msgid "Mail method"
6994 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
6996 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:100
6997 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
6998 msgid "Check"
6999 msgstr "Continua"
7001 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
7002 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
7003 msgid "Setup finished"
7004 msgstr "Setup completato"
7006 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
7007 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
7008 msgid ""
7009 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
7010 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
7011 msgstr ""
7012 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
7013 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
7015 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
7016 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
7017 msgid "Schema Configuration"
7018 msgstr "Configurazione delgi schemi"
7020 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
7021 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
7022 msgid "Configuration File"
7023 msgstr "File di configurazione"
7025 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
7026 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
7027 msgid ""
7028 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
7029 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
7030 "gosa. Change it as needed."
7031 msgstr ""
7032 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
7033 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
7034 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
7036 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
7037 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
7038 msgid "Download configuration"
7039 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
7041 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
7042 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
7043 msgid ""
7044 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
7045 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
7046 "execute these commands to achieve this requirement:"
7047 msgstr ""
7048 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
7049 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
7050 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
7052 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7053 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7054 msgid "Retry"
7055 msgstr "Riprova"
7057 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
7058 msgid "GOsa help viewer"
7059 msgstr ""
7061 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
7062 msgid "Index"
7063 msgstr ""
7065 #, fuzzy
7066 #~ msgid "Telefon PIN"
7067 #~ msgstr "Telefono"
7069 #~ msgid "Show empty groups"
7070 #~ msgstr "Mostra gruppi vuoti"
7072 #, fuzzy
7073 #~ msgid "false"
7074 #~ msgstr "femmina"
7076 #, fuzzy
7077 #~ msgid "true"
7078 #~ msgstr "Futuro"
7080 #, fuzzy
7081 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
7082 #~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
7084 #~ msgid "Answering machine"
7085 #~ msgstr "Segreteria telefonica"
7087 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
7088 #~ msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
7090 #, fuzzy
7091 #~ msgid "Refresh"
7092 #~ msgstr "Riferimenti"
7094 #, fuzzy
7095 #~ msgid "Number"
7096 #~ msgstr "Novembre"
7098 #, fuzzy
7099 #~ msgid "Option"
7100 #~ msgstr "Opzioni"
7102 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
7103 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
7105 #~ msgid "Show FTP users"
7106 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
7108 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
7109 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
7111 #~ msgid "Show FAX users"
7112 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "Phone category"
7116 #~ msgstr "Rapporti telefono"
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Serial"
7120 #~ msgstr "Terminali"
7122 #~ msgid "Please enter the server URI"
7123 #~ msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"