Code

9b528a4a3a2a2af7ca14bc42348355fbe117e1e4
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-05-29 14:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:40
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
31 #: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
33 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
40 msgid "Generic"
41 msgstr "Generico"
43 #: contrib/gosa.conf:56
44 msgid "Unix"
45 msgstr "Unix"
47 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68
48 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
50 msgid "Mail"
51 msgstr "Posta"
53 #: contrib/gosa.conf:58 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
56 msgid "Samba"
57 msgstr "Samba"
59 #: contrib/gosa.conf:59
60 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
61 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:136
62 msgid "Connectivity"
63 msgstr "Connettività"
65 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
66 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
67 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
68 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
69 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
70 msgid "Fax"
71 msgstr "Fax"
73 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
74 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
75 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
76 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
77 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
78 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
79 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
80 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
81 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
82 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
83 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
85 msgid "Phone"
86 msgstr "Telefono"
88 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
89 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
90 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
91 #: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
92 msgid "References"
93 msgstr "Riferimenti"
95 #: contrib/gosa.conf:67
96 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
97 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
98 msgid "Applications"
99 msgstr "Applicazioni"
101 #: contrib/gosa.conf:69
102 msgid "ACL"
103 msgstr "ACL"
105 #: contrib/gosa.conf:75
106 msgid "Options"
107 msgstr "Opzioni"
109 #: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
110 msgid "Devices"
111 msgstr "Dispositivi"
113 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
114 msgid "Startup"
115 msgstr "Avvio"
117 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
118 msgid "Monitoring"
119 msgstr "Monitoraggio"
121 #: contrib/gosa.conf:89
122 msgid "Databases"
123 msgstr "Database"
125 #: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
126 msgid "Services"
127 msgstr "Servizi"
129 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
130 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
131 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
132 msgid "Export"
133 msgstr "Esporta"
135 #: contrib/gosa.conf:143 plugins/personal/mail/generic.tpl:124
136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:53
137 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
138 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
139 msgid "Import"
140 msgstr "Importa"
142 #: contrib/gosa.conf:144
143 msgid "CSV Import"
144 msgstr "Importa da CSV"
146 #: contrib/gosa.conf:159
147 msgid "{LOCATIONNAME}"
148 msgstr ""
150 #: contrib/gosa.conf:176
151 msgid "German"
152 msgstr "Tedesco"
154 #: contrib/gosa.conf:177
155 msgid "Russian"
156 msgstr "Russo"
158 #: contrib/gosa.conf:178
159 msgid "Spanish"
160 msgstr "Spagnolo"
162 #: contrib/gosa.conf:179
163 msgid "French"
164 msgstr "Francese"
166 #: contrib/gosa.conf:180
167 msgid "Dutch"
168 msgstr "Tedesco"
170 #: contrib/gosa.conf:181
171 msgid "English"
172 msgstr "Inglese"
174 #: contrib/gosa.conf:182
175 msgid "Italian"
176 msgstr "Italiano"
178 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
179 msgid "Primary address"
180 msgstr "Indirizzo principale"
182 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
183 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
184 msgid "Server"
185 msgstr "Server"
187 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
188 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
189 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
191 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:25 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
192 msgid "Quota usage"
193 msgstr "Utilizzo quota"
195 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:32 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
196 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
197 msgid "not defined"
198 msgstr "non definito"
200 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:37 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
201 msgid "Quota size"
202 msgstr "Dimensione quota"
204 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
205 msgid "Alternative addresses"
206 msgstr "Indirizzi alternativi"
208 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
209 msgid "List of alternative mail addresses"
210 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
212 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:63 plugins/personal/mail/generic.tpl:142
213 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
214 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
215 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
216 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
217 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
218 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
219 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
220 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:195
221 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
222 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
223 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
224 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48
225 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
226 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
227 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
228 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
229 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49
230 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
231 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:45
232 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
233 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:91
234 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
235 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
236 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
237 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
238 msgid "Add"
239 msgstr "Aggiungi"
241 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:65 plugins/personal/mail/generic.tpl:146
242 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
243 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
244 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
245 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
246 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
247 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
248 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
249 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:79
250 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
251 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
252 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
253 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
254 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:22
255 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
256 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
257 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
258 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
259 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
260 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:46
261 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
262 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:60 plugins/admin/systems/startup.tpl:73
263 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:92 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
264 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
265 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
266 msgid "Delete"
267 msgstr "Rimuovi"
269 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
270 msgid "Mail options"
271 msgstr "Opzioni di posta"
273 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:78
274 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
275 msgstr "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
277 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:78
278 msgid "No delivery to own mailbox"
279 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
281 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
282 msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
283 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
285 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
286 msgid "Activate vacation message"
287 msgstr "Attiva la risposta automatica"
289 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:88
290 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
291 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
293 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:88
294 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
295 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
297 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:89
298 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
299 msgstr "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
301 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
302 msgid "to folder"
303 msgstr "nella cartella"
305 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
306 msgid "Reject mails bigger than"
307 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
309 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:104
310 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
311 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
312 msgid "MB"
313 msgstr "Mb"
315 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:110
316 msgid "Vacation message"
317 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
319 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
320 msgid "Forward messages to"
321 msgstr "Inoltra i messaggi a"
323 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
324 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78 plugins/admin/groups/mail.tpl:98
325 msgid "Add local"
326 msgstr "Aggiungi localmente"
328 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:154
329 msgid "Advanced mail options"
330 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
332 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:159
333 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
334 msgstr "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del proprio dominio"
336 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:160
337 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
338 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
340 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
341 msgid "Use custom sieve script"
342 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
344 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
345 msgid "disables all Mail options!"
346 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
348 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
349 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
350 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
351 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
352 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
353 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
354 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
355 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
356 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
357 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
358 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
359 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
360 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
361 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
362 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
363 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
364 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
365 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
366 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
367 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
368 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
369 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
370 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
371 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
372 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
373 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
374 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
375 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
376 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
377 msgid "This does something"
378 msgstr "Questo fa qualcosa"
380 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
381 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
382 #, php-format
383 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
384 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
386 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
387 msgid "No DESC tag in vacation file:"
388 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
390 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
391 msgid "This account has no mail extensions."
392 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
394 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
395 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
396 msgid "Remove mail account"
397 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
399 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
400 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
401 msgid ""
402 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
403 "below."
404 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
406 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
407 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
408 msgid "Create mail account"
409 msgstr "Crea estensioni di posta"
411 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
412 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
413 msgid ""
414 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
415 "below."
416 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
418 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
419 msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
420 msgstr "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli inoltri"
422 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
423 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
424 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
425 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
427 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
428 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
429 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
430 msgid ""
431 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
432 "addresses."
433 msgstr ""
434 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
435 "indirizzi alternativi."
437 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
438 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
439 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
440 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
442 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
443 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
444 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
445 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
447 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:704
448 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:708
449 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
450 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
451 msgstr "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
453 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
454 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
455 msgid "The primary address you've entered is already in use."
456 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
458 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:721
459 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
460 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
461 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
463 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:730
464 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
465 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
466 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
468 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:740
469 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
470 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
471 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
473 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
474 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
475 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
476 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
477 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
478 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
479 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
480 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
481 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
482 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
483 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
484 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
485 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
486 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
487 msgid "Finish"
488 msgstr "Esegui"
490 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
491 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
492 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
493 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
494 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
495 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
496 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
497 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
498 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
499 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
500 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
501 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
502 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
503 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
504 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:45 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
505 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
506 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
507 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
508 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
509 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
510 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
511 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
512 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
513 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
514 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
515 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
516 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
517 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
518 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
519 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
520 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
521 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
522 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
523 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
524 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
525 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
526 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
527 msgid "Cancel"
528 msgstr "Annulla"
530 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
531 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
532 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
533 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
534 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
535 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
536 msgstr ""
537 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
538 "questo dialogo"
540 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
541 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
542 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
543 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
544 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
545 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:98
546 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:71
547 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:21
548 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
549 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
550 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
551 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
552 msgid "Edit"
553 msgstr "Modifica"
555 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
556 msgid "User mail settings"
557 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
559 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
560 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
561 msgid "Select addresses to add"
562 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
564 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
565 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:29
566 msgid "Display addresses of department"
567 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
569 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
570 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
571 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
572 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
573 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:57
574 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
575 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
576 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
577 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
578 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30 plugins/admin/users/headpage.tpl:65
579 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:48
580 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:46
581 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
582 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
583 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
584 msgid "Choose the department the search will be based on"
585 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
587 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
588 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
589 msgid "Display addresses matching"
590 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
592 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
593 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
594 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
595 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36
596 msgid "Regular expression for matching addresses"
597 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
599 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
600 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39
601 msgid "Display addresses of user"
602 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
604 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
605 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40
606 msgid "User name of which addresses are shown"
607 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
609 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
610 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
611 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
612 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34
613 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38
614 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
615 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34 ihtml/themes/default/login.tpl:38
616 msgid "Password"
617 msgstr "Password"
619 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
620 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
621 msgid "Change password"
622 msgstr "Cambia la password"
624 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
625 msgid ""
626 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
627 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
628 "be able to login without it."
629 msgstr ""
630 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
631 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
632 "grado di connetterti senza di essa."
634 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
635 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
636 msgid ""
637 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
638 "and unix services."
639 msgstr ""
640 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
641 "Samba e Unix."
643 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
644 msgid "Current password"
645 msgstr "Password attuale"
647 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
648 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
649 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
650 msgid "New password"
651 msgstr "Nuova password"
653 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
654 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
655 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
656 msgid "Repeat new password"
657 msgstr "Ripeti la password"
659 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
660 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
661 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:23
662 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
663 msgid "Set password"
664 msgstr "Cambia password"
666 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
667 msgid "Clear fields"
668 msgstr "Ripulisci i campi"
670 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
671 msgid ""
672 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
673 "configured to use it as well."
674 msgstr ""
675 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
676 "programmmi configurati per usarla."
678 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
679 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
680 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:48
681 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
682 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1199
683 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
684 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
685 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
686 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:98
687 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
688 msgid "Back"
689 msgstr "Indietro"
691 #: plugins/personal/password/main.inc:40
692 msgid ""
693 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
694 "one."
695 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
697 #: plugins/personal/password/main.inc:43
698 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
699 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
701 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
702 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
703 msgid ""
704 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
705 "do not match."
706 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
708 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
709 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
710 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
711 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
713 #: plugins/personal/password/main.inc:59
714 msgid "The password used as new and current are too similar."
715 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
717 #: plugins/personal/password/main.inc:64
718 msgid "The password used as new is to short."
719 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
721 #: plugins/personal/password/main.inc:71
722 msgid "You have no permissions to change your password."
723 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
725 #: plugins/personal/password/main.inc:89
726 msgid "External password changer reported a problem: "
727 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
729 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
730 msgid "Select groups to add"
731 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
733 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
734 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
735 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
736 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
737 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:37
738 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
739 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
740 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
741 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:36
742 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
743 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
744 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:37
745 msgid "Filters"
746 msgstr "Filtri"
748 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
749 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
750 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
751 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
753 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
754 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
755 msgid "Show primary groups"
756 msgstr "Mostra gruppi principali"
758 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
759 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
760 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
761 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
763 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
764 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
765 msgid "Show samba groups"
766 msgstr "Mostra gruppi samba"
768 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
769 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
770 msgid "Select to see groups that have applications configured"
771 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
773 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
774 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
775 msgid "Show application groups"
776 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
778 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
779 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
780 msgid "Select to see groups that have mail settings"
781 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
783 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
784 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
785 msgid "Show mail groups"
786 msgstr "Mostra gruppi di posta"
788 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
789 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
790 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
791 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
793 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
794 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
795 msgid "Show functional groups"
796 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
798 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
799 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:60
800 msgid "Display groups of department"
801 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
803 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
804 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
805 msgid "Display groups matching"
806 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
808 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
809 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:61 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
810 msgid "Regular expression for matching group names"
811 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
813 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
814 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62
815 msgid "Display groups of user"
816 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
818 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
819 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63
820 msgid "User name of which groups are shown"
821 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
823 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
824 msgid "User must change password on first login"
825 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
827 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
828 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
829 msgid "Password expires on"
830 msgstr "La password spira il"
832 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
833 msgid "Select systems to add"
834 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
836 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
837 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
838 msgid "Display systems of department"
839 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
841 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
842 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
843 msgid "Display systems matching"
844 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
846 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
847 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
848 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:613
849 msgid "Home directory"
850 msgstr "Home directory"
852 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
853 msgid "Shell"
854 msgstr "Shell"
856 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
857 msgid "Primary group"
858 msgstr "Gruppo primario"
860 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
861 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
862 msgid "Status"
863 msgstr "Stato"
865 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
866 msgid "Force UID/GID"
867 msgstr "Forza UID/GID"
869 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
870 msgid "UID"
871 msgstr "UID"
873 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
874 msgid "GID"
875 msgstr "GID"
877 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
878 msgid "Group membership"
879 msgstr "Gruppi di appartenenza"
881 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
882 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
883 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
885 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
886 msgid "Account"
887 msgstr "Sicurezza"
889 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
890 msgid "Environment"
891 msgstr "Ambiente"
893 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
894 msgid "Default printer"
895 msgstr "Stampante predefinita"
897 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:99
898 msgid "Default language"
899 msgstr "Lingua predefinita"
901 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:112
902 msgid "System trust"
903 msgstr "Accesso ai sistemi"
905 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
906 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
907 msgid "UNIX"
908 msgstr "Unix"
910 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
911 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
912 msgid "Group of user"
913 msgstr "Gruppo di utenti"
915 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
916 msgid "unconfigured"
917 msgstr "non configurata"
919 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
920 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:121
921 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
922 msgid "automatic"
923 msgstr "automatico"
925 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
926 msgid "This account has no unix extensions."
927 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
929 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
930 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
931 msgid "Remove posix account"
932 msgstr "Elimina estensioni Unix"
934 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
935 msgid ""
936 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
937 "remove the samba account first."
938 msgstr ""
939 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
940 "le estensioni Samba."
942 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
943 msgid ""
944 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
945 "below."
946 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
948 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
949 msgid "Create posix account"
950 msgstr "Crea estensioni Unix"
952 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
953 msgid ""
954 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
955 "below."
956 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
958 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
959 #, php-format
960 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
961 msgstr "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
963 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
964 #, php-format
965 msgid "Password must be changed after %s days"
966 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
968 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
969 #, php-format
970 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
971 msgstr ""
972 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
973 "spirata"
975 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
976 #, php-format
977 msgid "Warn user %s days before password expiery"
978 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
981 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
982 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
983 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
984 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
985 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
986 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
987 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
988 msgid "January"
989 msgstr "Gennaio"
991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
992 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
994 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
995 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
996 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
997 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
998 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
999 msgid "February"
1000 msgstr "Febbraio"
1002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
1004 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
1005 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
1006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1008 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1009 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1010 msgid "March"
1011 msgstr "Marzo"
1013 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
1015 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
1016 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
1017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1018 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1019 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1020 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1021 msgid "April"
1022 msgstr "Aprile"
1024 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1028 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1029 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1030 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1031 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1032 msgid "May"
1033 msgstr "Maggio"
1035 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1036 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1037 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1038 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1040 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1041 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1042 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1043 msgid "June"
1044 msgstr "Giugno"
1046 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1047 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1050 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1051 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1052 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1053 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1054 msgid "July"
1055 msgstr "Luglio"
1057 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1058 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1059 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1060 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1061 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1062 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1063 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1064 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1065 msgid "August"
1066 msgstr "Agosto"
1068 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1069 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1071 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1072 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1073 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1074 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1075 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1076 msgid "September"
1077 msgstr "Settembre"
1079 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1080 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
1081 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1082 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1083 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1084 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1085 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1086 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1087 msgid "October"
1088 msgstr "Ottobre"
1090 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1091 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
1092 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1093 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1094 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1095 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1096 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1097 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1098 msgid "November"
1099 msgstr "Novembre"
1101 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1102 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
1103 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1104 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1105 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1106 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1107 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1108 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1109 msgid "December"
1110 msgstr "Dicembre"
1112 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:534
1113 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
1114 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
1115 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1116 msgid "disabled"
1117 msgstr "disabilitato"
1119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:534
1120 msgid "full access"
1121 msgstr "accesso completo"
1123 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:535
1124 msgid "allow access to these hosts"
1125 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1127 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:703
1128 msgid "Failed: overriding lock"
1129 msgstr "Fallito: override the lock"
1131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851
1132 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1133 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:854
1136 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1137 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862
1140 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1141 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1143 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
1144 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1145 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1148 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
1149 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1150 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
1153 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
1154 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1155 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881
1158 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1159 msgstr ""
1161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:886
1162 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1163 msgstr ""
1165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1166 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1167 msgstr ""
1169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1170 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1171 msgstr ""
1173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
1174 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1175 msgstr ""
1177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1178 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1179 msgstr ""
1181 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1182 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1183 msgstr ""
1185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1186 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1187 msgstr ""
1189 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1190 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1191 msgstr ""
1193 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1015
1194 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
1195 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1196 msgstr ""
1198 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1199 msgid "Unix settings"
1200 msgstr "Impostazioni Unix"
1202 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1203 msgid "Samba home"
1204 msgstr "Home di Samba"
1206 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1207 msgid "Script path"
1208 msgstr "Script path"
1210 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1211 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1212 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:614
1213 msgid "Profile path"
1214 msgstr "Path del profilo"
1216 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1217 msgid "Access options"
1218 msgstr "Opzioni di accesso"
1220 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1221 msgid "Allow user to change password from client"
1222 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1224 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1225 msgid "Login from windows client requires no password"
1226 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1228 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1229 msgid "Temporary disable samba account"
1230 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1232 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1233 msgid "Domain"
1234 msgstr "Dominio"
1236 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1237 msgid "Terminal Server"
1238 msgstr "Terminal Server"
1240 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1241 msgid "Allow login on terminal server"
1242 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1244 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1245 msgid "Inherit client config"
1246 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1248 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1249 msgid "Initial program"
1250 msgstr ""
1252 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1253 msgid "Working directory"
1254 msgstr ""
1256 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1257 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1258 msgstr ""
1260 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1261 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
1262 msgid "Connection"
1263 msgstr ""
1265 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
1267 msgid "Disconnection"
1268 msgstr ""
1270 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:623
1272 msgid "IDLE"
1273 msgstr ""
1275 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1276 msgid "Client devices"
1277 msgstr ""
1279 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1280 msgid "Connect client drives at logon"
1281 msgstr ""
1283 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1284 msgid "Connect client printers at logon"
1285 msgstr ""
1287 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1288 msgid "Default to main client printer"
1289 msgstr ""
1291 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1292 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1293 msgid "Miscellaneous"
1294 msgstr "Misc"
1296 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1297 msgid "Shadowing"
1298 msgstr ""
1300 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1301 msgid "On broken or timed out"
1302 msgstr ""
1304 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1305 msgid "Reconnect if disconnected"
1306 msgstr ""
1308 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1309 msgid "Lock samba account"
1310 msgstr "Blocca l'account samba"
1312 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1313 msgid "Limit Logon Time"
1314 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1316 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1317 msgid "Limit Logoff Time"
1318 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1320 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1321 msgid "Account expires after"
1322 msgstr "L'account spira dopo"
1324 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1325 msgid "Allow connection from these workstations only"
1326 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1328 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1329 msgid "Select workstations to add"
1330 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1332 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
1333 msgid "Display workstations of department"
1334 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1336 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
1337 msgid "Display workstations matching"
1338 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1340 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1341 msgid "Samba settings"
1342 msgstr "Impostazioni Samba"
1344 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1345 msgid "This account has no samba extensions."
1346 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1348 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1349 msgid "Remove samba account"
1350 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1352 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1353 msgid ""
1354 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1355 "below."
1356 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1358 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1359 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1360 msgid "Create samba account"
1361 msgstr "Crea estensioni Samba"
1363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1364 msgid ""
1365 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1366 "below."
1367 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1369 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1370 msgid ""
1371 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1372 "samba accounts, enable them first."
1373 msgstr ""
1374 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1375 "creare prima le estensioni Unix."
1377 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
1378 msgid "input on, notify on"
1379 msgstr "input on, notifica on"
1381 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
1382 msgid "input on, notify off"
1383 msgstr "input on, notifica off"
1385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
1386 msgid "input off, notify on"
1387 msgstr "input off, notifica on"
1389 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
1390 msgid "input off, nofify off"
1391 msgstr "input off, notifica off"
1393 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1394 msgid "disconnect"
1395 msgstr "disconnetti"
1397 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1398 msgid "reset"
1399 msgstr "reset"
1401 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1402 msgid "from any client"
1403 msgstr "da qualsiasi client "
1405 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1406 msgid "from previous client only"
1407 msgstr "solo dal client precedente"
1409 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:616
1410 #, php-format
1411 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1412 msgstr ""
1414 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
1415 #, php-format
1416 msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1417 msgstr ""
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:632
1420 msgid ""
1421 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1422 "than eight."
1423 msgstr ""
1425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:809
1426 msgid ""
1427 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1428 "not be fixed by GOsa!"
1429 msgstr ""
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:834
1432 msgid ""
1433 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1434 "possible!"
1435 msgstr ""
1437 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1438 msgid ""
1439 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1440 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1441 "then encode it with the selected method."
1442 msgstr "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1444 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1446 msgid "Personal picture"
1447 msgstr "Foto personale"
1449 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1450 msgid "Remove picture"
1451 msgstr "Elimina foto"
1453 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1454 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
1455 msgid "Save"
1456 msgstr "Salva"
1458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1459 msgid "Personal information"
1460 msgstr "Informazioni personali"
1462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1463 msgid "Change picture"
1464 msgstr "Cambia foto"
1466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1467 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1468 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1469 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
1470 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1471 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1472 msgid "Name"
1473 msgstr "Cognome"
1475 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1476 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1477 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
1478 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1479 msgid "Given name"
1480 msgstr "Nome"
1482 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1483 msgid "Login"
1484 msgstr "Nome utente"
1486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1487 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
1488 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1489 msgid "Personal title"
1490 msgstr "Titolo onorifico"
1492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1493 msgid "Academic title"
1494 msgstr "Titolo di studio"
1496 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1497 msgid "Date of birth"
1498 msgstr "Data di nascita"
1500 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1501 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1502 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1503 msgid "Set"
1504 msgstr "Imposta"
1506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1507 msgid "Sex"
1508 msgstr "Sesso"
1510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1511 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1512 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1513 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1514 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1515 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1516 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1517 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1518 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1519 msgid "Base"
1520 msgstr "Base"
1522 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1523 msgid "Choose subtree to place user in"
1524 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1526 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1528 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
1529 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
1530 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1531 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1532 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1533 msgid "Address"
1534 msgstr "Indirizzo"
1536 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1537 msgid "Private phone"
1538 msgstr "Telefono privato"
1540 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1541 msgid "Homepage"
1542 msgstr "Home Page"
1544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1545 msgid "Password storage"
1546 msgstr "Algorimo password"
1548 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1549 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:7
1550 msgid "Certificates"
1551 msgstr "Certificati"
1553 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1554 msgid "Edit certificates"
1555 msgstr "Modifica certificati"
1557 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1558 msgid "Kerberos"
1559 msgstr "Kerberos"
1561 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1562 msgid "Edit properties"
1563 msgstr "Modifica proprietà"
1565 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1566 msgid "Organizational information"
1567 msgstr "Informazioni organizzazione"
1569 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1570 msgid "Organization"
1571 msgstr "Organizzazione"
1573 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1574 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
1575 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1576 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1577 msgid "Department"
1578 msgstr "Dipartimento"
1580 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1581 msgid "Department No."
1582 msgstr "Dipartimento No."
1584 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1585 msgid "Employee No."
1586 msgstr "Matricola"
1588 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1589 msgid "Employee type"
1590 msgstr "Qualifica"
1592 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1593 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1594 msgid "Room No."
1595 msgstr "Stanza No."
1597 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1598 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1599 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1600 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1601 msgid "Mobile"
1602 msgstr "Cellulare"
1604 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1605 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1606 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1607 msgid "Pager"
1608 msgstr "Pager"
1610 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1611 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1612 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1613 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1614 msgid "Location"
1615 msgstr "Località"
1617 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1618 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1619 msgid "State"
1620 msgstr "Stato"
1622 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1623 msgid "Vocation"
1624 msgstr ""
1626 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1627 msgid "Unit description"
1628 msgstr "Descrizoione unità"
1630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1631 msgid "Subject area"
1632 msgstr ""
1634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1635 msgid "Functional title"
1636 msgstr "Funzione"
1638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1639 msgid "Role"
1640 msgstr "Ruolo"
1642 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1643 msgid "Person locality"
1644 msgstr "Località personale"
1646 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1647 msgid "Unit"
1648 msgstr "Unità"
1650 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1651 msgid "Street"
1652 msgstr "Strada"
1654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1655 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
1656 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1657 msgid "Postal code"
1658 msgstr "CAP"
1660 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1661 msgid "House identifier"
1662 msgstr "Identificativo della casa"
1664 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1665 msgid "Please use the phone tab"
1666 msgstr "Usa il tab del telefono"
1668 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1669 msgid "Last delivery"
1670 msgstr "Ultimo recapito"
1672 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
1673 msgid "Public visible"
1674 msgstr "Pubblico"
1676 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
1677 msgid "Standard certificate"
1678 msgstr "Certificato standard"
1680 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
1681 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
1682 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
1683 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:198
1684 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1685 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1686 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
1687 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1688 msgid "Remove"
1689 msgstr "Rimuovi"
1691 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25
1692 msgid "S/MIME certificate"
1693 msgstr "Certificato S/MIME"
1695 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36
1696 msgid "PKCS12 certificate"
1697 msgstr "Certificato PKCS12"
1699 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1700 msgid "Certificate serial number"
1701 msgstr "Numero seriale del certificato"
1703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1704 msgid "female"
1705 msgstr "femmina"
1707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1708 msgid "male"
1709 msgstr "maschio"
1711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
1712 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1713 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
1716 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1717 msgstr ""
1719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
1720 msgid "Please enter a valid serial number"
1721 msgstr ""
1723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:362
1724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
1725 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
1726 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
1727 msgid "present"
1728 msgstr "presente"
1730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:364
1731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:389
1732 msgid "absent"
1733 msgstr "assente"
1735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:777
1736 msgid "Kerberos database communication failed"
1737 msgstr ""
1739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:794
1740 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1741 msgstr ""
1743 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:805
1744 msgid "Can't add user to kerberos database."
1745 msgstr ""
1747 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
1748 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1749 msgstr ""
1751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
1752 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1753 msgstr ""
1755 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:856
1756 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
1757 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
1758 msgid "The required field 'Name' is not set."
1759 msgstr ""
1761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:865
1762 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1763 msgstr ""
1765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:871
1766 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1767 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
1768 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1769 msgstr ""
1771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:874
1772 msgid "The required field 'Login' is not set."
1773 msgstr ""
1775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1776 msgid ""
1777 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1778 "database."
1779 msgstr ""
1781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
1782 msgid ""
1783 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1784 "are allowed."
1785 msgstr ""
1787 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:891
1788 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1789 msgstr ""
1791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
1792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1793 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:533
1794 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:561
1795 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
1796 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1797 msgstr ""
1799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
1800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1801 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:536
1802 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
1803 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1804 msgstr ""
1806 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1807 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1808 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:541
1809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:544
1810 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
1811 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1812 msgstr ""
1814 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
1815 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
1816 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
1817 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1818 msgstr ""
1820 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:911
1821 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
1822 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1823 msgstr ""
1825 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
1826 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:553
1827 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1828 msgstr ""
1830 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1831 msgid "You are not allowed to set your password!"
1832 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1834 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1835 msgid "Generic user information"
1836 msgstr "Informazioni generiche"
1838 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1839 msgid "PHPGroupware"
1840 msgstr ""
1842 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:14
1843 msgid "Proxy account"
1844 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1846 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:22
1847 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1848 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1850 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:33
1851 msgid "Limit proxy access to working time"
1852 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1854 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:67
1855 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1856 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1858 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:77
1859 msgid "per"
1860 msgstr "per"
1862 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1863 msgid "Kolab"
1864 msgstr ""
1866 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
1867 msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
1868 msgstr ""
1870 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
1871 msgid ""
1872 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
1873 "existing user."
1874 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
1876 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
1877 msgid "Always accept"
1878 msgstr ""
1880 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
1881 msgid "Always reject"
1882 msgstr ""
1884 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
1885 msgid "Reject if conflicts"
1886 msgstr ""
1888 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
1889 msgid "Manual if conflicts"
1890 msgstr ""
1892 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
1893 msgid "Manual"
1894 msgstr "Manuale"
1896 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:172
1897 msgid "Anonymous"
1898 msgstr "Anonimo"
1900 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:224
1901 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
1902 msgstr ""
1904 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
1905 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
1906 msgstr ""
1908 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:243
1909 #, php-format
1910 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
1911 msgstr ""
1913 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
1914 #, php-format
1915 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
1916 msgstr ""
1918 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1919 msgid "WebDAV"
1920 msgstr "WebDAV"
1922 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1923 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1924 msgid "FTP"
1925 msgstr "FTP"
1927 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:120
1928 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1929 msgstr ""
1931 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:123
1932 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1933 msgstr ""
1935 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:126
1936 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1937 msgstr ""
1939 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:129
1940 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1941 msgstr ""
1943 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:132
1944 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1945 msgstr ""
1947 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
1948 msgid "PHPGroupware account"
1949 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
1951 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
1952 msgid "Open-Xchange"
1953 msgstr "Open-Xchange"
1955 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
1956 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
1957 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
1958 msgstr ""
1960 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
1961 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
1962 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
1963 msgstr ""
1965 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
1966 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
1967 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
1968 msgstr ""
1970 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
1971 msgid "Kolab account"
1972 msgstr "Account Kolab"
1974 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
1975 msgid ""
1976 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
1977 "you add a mail account."
1978 msgstr ""
1980 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
1981 msgid "Delegations"
1982 msgstr ""
1984 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
1985 msgid "Mail size"
1986 msgstr ""
1988 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
1989 msgid "No mail size restriction for this account"
1990 msgstr ""
1992 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
1993 msgid "Free Busy information"
1994 msgstr ""
1996 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
1997 msgid "URL"
1998 msgstr "URL"
2000 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
2001 msgid "Future"
2002 msgstr "Futuro"
2004 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2005 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2006 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2007 msgid "days"
2008 msgstr "giorni"
2010 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
2011 msgid "Invitation policy"
2012 msgstr ""
2014 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2015 msgid "WebDAV account"
2016 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2018 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2019 msgid "FTP account"
2020 msgstr "Estenzioni FTP"
2022 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2023 msgid "Bandwidth"
2024 msgstr "Banda"
2026 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2027 msgid "Upload bandwidth"
2028 msgstr "Banda di upload"
2030 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2031 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2032 msgid "kb/s"
2033 msgstr "kb/s"
2035 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2036 msgid "Download bandwidth"
2037 msgstr "Banda di download"
2039 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2040 msgid "Quota"
2041 msgstr "Quota"
2043 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2044 msgid "Files"
2045 msgstr "File"
2047 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2048 msgid "Size"
2049 msgstr "Dimensione"
2051 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2052 msgid "Ratio"
2053 msgstr "Rapporto"
2055 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2056 msgid "Uploaded / downloaded files"
2057 msgstr "File in upload / File in download"
2059 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2060 msgid "Check to disable FTP Access"
2061 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2063 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2064 msgid "Temporary disable FTP access"
2065 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2067 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2068 msgid "Open-Xchange Account"
2069 msgstr ""
2071 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2072 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2073 msgstr ""
2075 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2076 msgid "Open-Xchange account"
2077 msgstr ""
2079 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2080 msgid "Remember"
2081 msgstr ""
2083 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2084 msgid "Appointment Days"
2085 msgstr ""
2087 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2088 msgid "Task Days"
2089 msgstr ""
2091 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2092 msgid "User Information"
2093 msgstr ""
2095 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2096 msgid "User Timezone"
2097 msgstr ""
2099 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2100 msgid "This account has no connectivity extensions."
2101 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2103 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2104 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2105 msgid "Proxy"
2106 msgstr "Proxy"
2108 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
2109 msgid "KB"
2110 msgstr ""
2112 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:75
2113 msgid "GB"
2114 msgstr ""
2116 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2117 msgid "hour"
2118 msgstr "ora"
2120 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2121 msgid "day"
2122 msgstr "giorno"
2124 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2125 msgid "week"
2126 msgstr "settimana"
2128 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2129 msgid "month"
2130 msgstr "mese"
2132 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2133 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2134 msgstr ""
2136 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2139 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2141 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2142 msgid "FAX Blocklists"
2143 msgstr "Liste blocco FAX"
2145 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
2146 #, php-format
2147 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2148 msgstr ""
2150 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
2151 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2152 msgstr ""
2154 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
2155 msgid "Please specify a valid phone number."
2156 msgstr ""
2158 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2159 msgid "send"
2160 msgstr "invia"
2162 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2163 msgid "receive"
2164 msgstr "ricevi"
2166 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
2167 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2168 msgstr ""
2170 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
2171 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
2172 msgid "Required field 'Name' is not set."
2173 msgstr ""
2175 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
2176 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2177 msgstr ""
2179 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
2180 msgid "Specified name is already used."
2181 msgstr ""
2183 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
2184 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2185 msgstr ""
2187 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2188 msgid "List name"
2189 msgstr ""
2191 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2192 msgid "Name of blocklist"
2193 msgstr ""
2195 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2196 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2197 msgstr ""
2199 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
2200 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2201 #: include/functions.inc:1595
2202 msgid "Type"
2203 msgstr "Tipo"
2205 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33
2206 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2207 msgstr ""
2209 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2210 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2211 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2212 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2213 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2214 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2215 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2216 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2217 msgid "Description"
2218 msgstr "Descrizione"
2220 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2221 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2222 msgstr ""
2224 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
2225 msgid "Blocked numbers"
2226 msgstr ""
2228 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
2229 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2230 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2231 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 plugins/admin/users/headpage.tpl:30
2232 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
2233 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
2234 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:25
2235 msgid "Information"
2236 msgstr "Informazioni"
2238 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
2239 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2240 msgstr ""
2242 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2243 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2244 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2245 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2246 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:215
2247 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2248 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2249 msgid "Warning"
2250 msgstr "Attenzione"
2252 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2253 msgid ""
2254 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2255 "GOsa to get your data back."
2256 msgstr ""
2258 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2259 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2260 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2261 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
2262 msgid ""
2263 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2264 "abort."
2265 msgstr ""
2267 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2268 msgid "List of blocklists"
2269 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2271 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
2272 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
2273 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:15
2274 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:15
2275 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:15
2276 msgid "New"
2277 msgstr "Nuovo"
2279 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
2280 msgid ""
2281 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2282 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2283 "select box."
2284 msgstr ""
2286 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
2287 msgid ""
2288 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
2289 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
2290 "really deleting anything."
2291 msgstr ""
2293 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2294 msgid "Select to see send blocklists"
2295 msgstr ""
2297 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2298 msgid "Show send blocklists"
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2302 msgid "Select to see receive blocklists"
2303 msgstr ""
2305 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2306 msgid "Show receive blocklists"
2307 msgstr ""
2309 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:54
2310 msgid "Display lists of department"
2311 msgstr ""
2313 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:67
2314 msgid "Display lists matching"
2315 msgstr ""
2317 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:70
2318 msgid "Regular expression for matching list names"
2319 msgstr ""
2321 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:78
2322 msgid "Display lists containing"
2323 msgstr ""
2325 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:81
2326 msgid "Show lists containing entered numbers"
2327 msgstr ""
2329 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2330 msgid "Blocklist management"
2331 msgstr ""
2333 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2334 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2335 msgstr ""
2337 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2338 msgid "Language"
2339 msgstr "Lingua"
2341 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2342 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2343 msgstr ""
2345 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2346 msgid "Delivery format"
2347 msgstr "Formato di recapito"
2349 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2350 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2351 msgstr ""
2353 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2354 msgid "Delivery methods"
2355 msgstr "Metodi di recapito"
2357 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2358 msgid "Temporary disable fax usage"
2359 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2361 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2362 msgid "Deliver fax as mail to"
2363 msgstr ""
2365 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2366 msgid "Deliver fax as mail"
2367 msgstr "Recapita Fax come mail"
2369 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2370 msgid "Deliver fax to printer"
2371 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2373 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:68
2374 msgid "Alternate fax numbers"
2375 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2377 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:87
2378 msgid "Blocklists"
2379 msgstr "Liste di blocco"
2381 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
2382 msgid "Blocklists for incoming fax"
2383 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2385 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
2386 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2387 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2389 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2390 msgid "Select numbers to add"
2391 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2393 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2394 msgid "Display numbers of department"
2395 msgstr ""
2397 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34
2398 msgid "Display numbers matching"
2399 msgstr ""
2401 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:35
2402 msgid "Regular expression for matching numbers"
2403 msgstr ""
2405 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
2406 msgid "Display numbers of user"
2407 msgstr ""
2409 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:39
2410 msgid "User name of which numbers are shown"
2411 msgstr ""
2413 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2414 msgid "Blocked numbers/lists"
2415 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2417 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:22
2418 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2419 msgid "Select a specific department"
2420 msgstr "Selezione un dipartimento"
2422 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:28 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2423 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2424 msgid "Choose"
2425 msgstr "Scegli"
2427 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:30
2428 msgid "List of predefined blocklists"
2429 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2431 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:43
2432 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2433 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1190
2434 msgid "Apply"
2435 msgstr "Applica"
2437 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2438 msgid "FAX settings"
2439 msgstr "Impostazioni FAX"
2441 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2442 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
2443 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2444 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2445 msgid "FAX"
2446 msgstr "FAX"
2448 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2449 msgid "This account has no fax extensions."
2450 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2452 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2453 msgid "Remove fax account"
2454 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2456 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2457 msgid ""
2458 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2459 "below."
2460 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2462 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2463 msgid "Create fax account"
2464 msgstr "Crea estensioni FAX"
2466 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2467 msgid ""
2468 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2469 "below."
2470 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2472 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2473 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2474 msgstr ""
2476 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:500
2477 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2478 msgstr ""
2480 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:504
2481 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2482 msgstr ""
2484 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:512
2485 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2486 msgstr ""
2488 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
2489 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2490 msgstr ""
2492 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2493 msgid "FAX preview - please wait"
2494 msgstr ""
2496 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2497 msgid "Click on fax to download"
2498 msgstr ""
2500 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2501 msgid "FAX ID"
2502 msgstr ""
2504 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2505 msgid "User"
2506 msgstr ""
2508 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2509 msgid "Date / Time"
2510 msgstr ""
2512 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2513 msgid "Sender MSN"
2514 msgstr ""
2516 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2517 msgid "Sender ID"
2518 msgstr ""
2520 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2521 msgid "Receiver MSN"
2522 msgstr ""
2524 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2525 msgid "Receiver ID"
2526 msgstr ""
2528 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2529 msgid "Status message"
2530 msgstr ""
2532 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2533 msgid "Transfer time"
2534 msgstr ""
2536 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2537 msgid "# pages"
2538 msgstr ""
2540 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2541 msgid "FAX Reports"
2542 msgstr "Rapporti FAX"
2544 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2545 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2546 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2547 msgstr ""
2549 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2550 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2551 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2552 msgstr ""
2554 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2555 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2556 msgid "Query for fax database failed!"
2557 msgstr ""
2559 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2560 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2561 msgstr ""
2563 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2564 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2565 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2566 msgid "Y-M-D"
2567 msgstr ""
2569 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2570 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2571 msgid "Filter"
2572 msgstr "Filtro"
2574 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2575 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:91
2576 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:56 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2577 msgid "Search for"
2578 msgstr "Cerca"
2580 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2581 msgid "Enter user name to search for"
2582 msgstr ""
2584 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2585 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2586 msgid "in"
2587 msgstr ""
2589 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2590 msgid "Select subtree to base search on"
2591 msgstr ""
2593 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2594 msgid "during"
2595 msgstr ""
2597 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2598 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:76
2599 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
2600 msgid "Search"
2601 msgstr "Cerca"
2603 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2604 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:93
2605 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2606 msgid "Date"
2607 msgstr "Data"
2609 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2610 msgid "Sender"
2611 msgstr ""
2613 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2614 msgid "Receiver"
2615 msgstr ""
2617 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2618 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:106
2619 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2620 msgid "Search returned no results..."
2621 msgstr ""
2623 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2624 msgid "FAX reports"
2625 msgstr "Rapporti FAX"
2627 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2628 msgid "Dial connection..."
2629 msgstr ""
2631 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
2632 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:357
2633 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:364
2634 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
2635 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:450
2636 msgid "Dial"
2637 msgstr ""
2639 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
2640 msgid "Choose the department to store entry in"
2641 msgstr ""
2643 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
2644 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2645 msgid "Personal"
2646 msgstr "Personale"
2648 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
2649 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2650 msgid "Initials"
2651 msgstr "Iniziali"
2653 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2654 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2655 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2656 msgid "Private"
2657 msgstr "Privato"
2659 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
2660 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2661 msgid "Email"
2662 msgstr "Indirizzo email"
2664 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
2665 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2666 msgid "Organizational"
2667 msgstr "Organizzazione"
2669 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
2670 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2671 msgid "Company"
2672 msgstr "Azienda"
2674 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
2675 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2676 msgid "City"
2677 msgstr "Città"
2679 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
2680 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2681 msgid "Country"
2682 msgstr "Paese"
2684 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2685 msgid "Contact"
2686 msgstr "Contatto"
2688 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2689 msgid ""
2690 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2691 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2692 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2693 msgstr ""
2694 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2695 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2696 "caratterizzaze la ricerca."
2698 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2699 msgid "Actions"
2700 msgstr "Azioni"
2702 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2703 msgid "Add entry"
2704 msgstr "Aggiungi contatto"
2706 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2707 msgid "Edit entry"
2708 msgstr "Modifica contatto"
2710 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2711 msgid "Remove entry"
2712 msgstr "Elimina contatto"
2714 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2715 msgid "Select to see regular users"
2716 msgstr ""
2718 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2719 msgid "Show organizational entries"
2720 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2722 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2723 msgid "Select to see users in addressbook"
2724 msgstr ""
2726 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2727 msgid "Show addressbook entries"
2728 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2730 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
2731 msgid "Display results for department"
2732 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2734 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:94
2735 msgid "Search string"
2736 msgstr "Ricerca"
2738 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
2739 msgid "Match object"
2740 msgstr "Oggetto corrispondente"
2742 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
2743 msgid "Choose the object that will be searched in"
2744 msgstr ""
2746 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
2747 msgid ""
2748 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2749 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2750 "back."
2751 msgstr ""
2753 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
2754 msgid "Address book"
2755 msgstr "Rubrica"
2757 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2758 msgid "Addressbook"
2759 msgstr "Rubrica"
2761 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
2762 #, php-format
2763 msgid "Dial from %s to %s now?"
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:151
2767 msgid ""
2768 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2769 "perform direct dials."
2770 msgstr ""
2772 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
2773 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:284
2774 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2775 msgstr ""
2777 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:278
2778 #, php-format
2779 msgid "You're about to delete the entry %s."
2780 msgstr ""
2782 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:374
2783 #, php-format
2784 msgid "Save contact for %s as vcard"
2785 msgstr ""
2787 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
2788 #, php-format
2789 msgid "Send mail to %s"
2790 msgstr ""
2792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
2793 msgid "global addressbook"
2794 msgstr ""
2796 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
2797 msgid "organizations user database"
2798 msgstr ""
2800 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
2801 #, php-format
2802 msgid "Contact stored in %s"
2803 msgstr ""
2805 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
2806 msgid "Creating new entry in"
2807 msgstr "Crea in"
2809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
2810 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
2811 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
2812 msgid "All"
2813 msgstr ""
2815 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
2816 msgid "Work phone"
2817 msgstr "Telefono del lavoro"
2819 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
2820 msgid "Cell phone"
2821 msgstr "Cellolare"
2823 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2824 msgid "Home phone"
2825 msgstr "Telefono privato"
2827 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2828 msgid "User ID"
2829 msgstr ""
2831 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
2832 msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2833 msgstr ""
2835 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:586
2836 msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2837 msgstr ""
2839 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2840 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2841 msgid "LDIF export"
2842 msgstr "Esporta in LDIF"
2844 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
2845 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2846 msgstr ""
2848 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
2849 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2850 msgstr ""
2852 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
2853 msgid "failed"
2854 msgstr ""
2856 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
2857 msgid "ok"
2858 msgstr ""
2860 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
2861 msgid "status"
2862 msgstr ""
2864 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
2865 #, php-format
2866 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2867 msgstr ""
2869 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
2870 msgid "Nothing to import!"
2871 msgstr ""
2873 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
2874 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
2875 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
2876 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
2877 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
2878 msgid "There is no file uploaded."
2879 msgstr ""
2881 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
2882 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
2883 msgid "The specified file is empty."
2884 msgstr ""
2886 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
2887 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
2888 msgstr ""
2890 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
2891 msgid ""
2892 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
2893 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
2894 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
2895 "conformance."
2896 msgstr ""
2898 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
2899 msgid "Import LDIF File"
2900 msgstr ""
2902 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2903 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2904 msgid "Browse"
2905 msgstr ""
2907 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
2908 msgid "Modify existing attributes"
2909 msgstr ""
2911 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:37
2912 msgid "Overwrite existing entry"
2913 msgstr ""
2915 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
2916 msgid "Import successful"
2917 msgstr ""
2919 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
2920 msgid ""
2921 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
2922 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
2923 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
2924 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
2925 msgstr ""
2927 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
2928 msgid "Select CSV file to import"
2929 msgstr ""
2931 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
2932 msgid "Select template"
2933 msgstr ""
2935 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
2936 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
2937 msgstr ""
2939 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
2940 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
2941 msgstr ""
2943 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
2944 msgid "Here is the status report for the import:"
2945 msgstr ""
2947 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
2948 msgid "Selected Template"
2949 msgstr ""
2951 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
2952 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
2953 msgstr ""
2955 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
2956 msgid "Unknown Error"
2957 msgstr ""
2959 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
2960 msgid ""
2961 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
2962 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
2963 "purpose or when initializing a new server."
2964 msgstr ""
2966 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
2967 msgid "Export single entry"
2968 msgstr ""
2970 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
2971 msgid "Export complete LDIF for"
2972 msgstr ""
2974 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
2975 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
2976 msgid "Choose the department you want to Export"
2977 msgstr ""
2979 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
2980 msgid "Export IVBB LDIF for"
2981 msgstr ""
2983 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
2984 msgid "Export successful"
2985 msgstr ""
2987 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
2988 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
2989 msgstr ""
2991 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
2992 msgid "Click here to save the LDAP Export "
2993 msgstr ""
2995 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
2996 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
2997 msgid "LDAP manager"
2998 msgstr "Amministrazione LDAP"
3000 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3001 msgid "CSV import"
3002 msgstr "Importa da formato CSV"
3004 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3005 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3006 msgstr ""
3008 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3009 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3010 msgstr ""
3012 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3013 msgid "System logs"
3014 msgstr "Log di sitema"
3016 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3017 msgid "No LOG servers defined!"
3018 msgstr ""
3020 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3021 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3022 msgid "Can't select log database for log generation!"
3023 msgstr ""
3025 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3026 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3027 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3028 msgid "Query for log database failed!"
3029 msgstr ""
3031 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3032 msgid "one hour"
3033 msgstr ""
3035 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3036 msgid "6 hours"
3037 msgstr ""
3039 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3040 msgid "12 hours"
3041 msgstr ""
3043 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3044 msgid "24 hours"
3045 msgstr ""
3047 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3048 msgid "2 days"
3049 msgstr ""
3051 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3052 msgid "one week"
3053 msgstr ""
3055 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3056 msgid "2 weeks"
3057 msgstr ""
3059 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3060 msgid "one month"
3061 msgstr ""
3063 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3064 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3065 msgstr ""
3067 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3068 msgid "Show hosts"
3069 msgstr ""
3071 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:23
3072 msgid "Log level"
3073 msgstr ""
3075 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:44
3076 msgid "Time interval"
3077 msgstr ""
3079 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:57
3080 msgid "Enter string to search for"
3081 msgstr ""
3083 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:69
3084 msgid "Ruleset"
3085 msgstr ""
3087 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:91
3088 msgid "Level"
3089 msgstr ""
3091 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:92
3092 msgid "Hostname"
3093 msgstr ""
3095 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:94
3096 msgid "Message"
3097 msgstr ""
3099 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3100 msgid "System log view"
3101 msgstr ""
3103 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3104 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3105 msgstr ""
3107 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3108 msgid "Select mail server to place user on"
3109 msgstr ""
3111 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
3112 msgid "IMAP shared folders"
3113 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3115 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
3116 msgid "Default permission"
3117 msgstr "Permessi predefiniti"
3119 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
3120 msgid "Member permission"
3121 msgstr "Permessi dei membri"
3123 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
3124 msgid "Forward messages to non group members"
3125 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3127 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3128 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3129 msgid "Groups"
3130 msgstr "Gruppi di utenti"
3132 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
3133 #, php-format
3134 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3135 msgstr ""
3137 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
3138 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
3139 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3140 msgstr ""
3142 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3143 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3144 msgstr ""
3146 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
3147 msgid "This 'dn' is no group."
3148 msgstr ""
3150 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3151 msgid "Samba group"
3152 msgstr "Gruppo Samba"
3154 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3155 msgid "Domain admins"
3156 msgstr "Amministratori di Dominio"
3158 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3159 msgid "Domain users"
3160 msgstr "Utenti di Dominio"
3162 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
3163 msgid "Domain guests"
3164 msgstr "Ospiti di Dominio"
3166 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
3167 #, php-format
3168 msgid "Special group (%d)"
3169 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3171 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
3172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
3173 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
3177 msgid ""
3178 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3179 "are allowed."
3180 msgstr ""
3182 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
3183 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3184 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3185 msgstr ""
3187 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3188 msgid ""
3189 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3190 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3191 msgstr ""
3193 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3194 msgid "Group administration"
3195 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3197 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3198 msgid "List of groups"
3199 msgstr "Lista dei gruppi"
3201 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29
3202 msgid ""
3203 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3204 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3205 "large number of groups."
3206 msgstr ""
3207 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3208 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3209 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3211 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
3212 msgid ""
3213 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
3214 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
3215 msgstr ""
3216 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3217 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3218 "rimuovere effettivamente il gruppo."
3220 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51 plugins/admin/users/headpage.tpl:59
3221 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
3222 msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
3224 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51 plugins/admin/users/headpage.tpl:59
3225 msgid "Search in subtrees"
3226 msgstr "Cerca nei subtree"
3228 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3229 msgid "read"
3230 msgstr "leggere"
3232 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3233 msgid "post"
3234 msgstr "spedire"
3236 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3237 msgid "external post"
3238 msgstr "spedire esterno"
3240 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3241 msgid "append"
3242 msgstr "appendere"
3244 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3245 msgid "write"
3246 msgstr "scrivere"
3248 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3249 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3250 msgstr ""
3252 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3253 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3254 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3256 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3257 msgid "to the list of forwarders."
3258 msgstr "alla lista degli inoltri"
3260 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3261 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3262 msgstr "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3264 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3265 msgid "Object"
3266 msgstr "Oggetto"
3268 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3269 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3270 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3272 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3273 msgid "Used applications"
3274 msgstr "Applicazioni in uso"
3276 #: plugins/admin/groups/application.tpl:10
3277 msgid "Edit parameters"
3278 msgstr "Modifica parametri"
3280 #: plugins/admin/groups/application.tpl:10
3281 msgid "Edit optional application parameters"
3282 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3284 #: plugins/admin/groups/application.tpl:20
3285 msgid "Available applications"
3286 msgstr "Applicazioni disponibili"
3288 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3289 msgid "Select users to add"
3290 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3292 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
3293 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3294 msgid "Display users of department"
3295 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3297 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
3298 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:68
3299 msgid "Display users matching"
3300 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3302 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
3303 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:69
3304 msgid "Regular expression for matching user names"
3305 msgstr ""
3307 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3308 msgid "This 'dn' is no acl container."
3309 msgstr ""
3311 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3312 msgid "All fields are writeable"
3313 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3315 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3316 msgid "Group name"
3317 msgstr "Nome gruppo"
3319 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3320 msgid "Posix name of the group"
3321 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3323 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3324 msgid "Descriptive text for this group"
3325 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3327 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3328 msgid "Choose subtree to place group in"
3329 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3331 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3332 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3333 msgstr ""
3334 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3335 "manulamente"
3337 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3338 msgid "Force GID"
3339 msgstr "Forza GID"
3341 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3342 msgid "Forced ID number"
3343 msgstr "Forza numero ID"
3345 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3346 msgid "Select to create a samba conform group"
3347 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3349 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3350 msgid "in domain"
3351 msgstr "nel dominio"
3353 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3354 msgid "Members are in a phone pickup group"
3355 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3357 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3358 msgid "Group members"
3359 msgstr "Membri del gruppo"
3361 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3362 msgid "Folder administrators"
3363 msgstr "Amministratori cartella"
3365 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3366 msgid "Application options"
3367 msgstr "Opzioni applicazione"
3369 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3370 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3371 msgstr ""
3373 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3374 msgid "Remove applications"
3375 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3377 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3378 msgid ""
3379 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3380 "clicking below."
3381 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3383 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3384 msgid "Create applications"
3385 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3387 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3388 msgid ""
3389 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3390 "clicking below."
3391 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3393 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3394 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3395 msgstr ""
3397 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3398 msgid "The selected application has no options."
3399 msgstr ""
3401 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3402 msgid ""
3403 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3404 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3405 "able to login without it."
3406 msgstr ""
3408 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3409 msgid "Users"
3410 msgstr "Utenti"
3412 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
3413 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
3414 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3415 msgstr ""
3417 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3418 #, php-format
3419 msgid "You're about to delete the user %s."
3420 msgstr ""
3422 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
3423 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3424 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3425 msgstr ""
3427 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
3428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
3429 msgid "none"
3430 msgstr "nessuno"
3432 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
3433 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3434 msgstr ""
3436 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:622
3437 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3438 msgid "Template"
3439 msgstr ""
3441 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3442 msgid "Creating a new user using templates"
3443 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3445 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3446 msgid ""
3447 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3448 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3449 "of templates."
3450 msgstr ""
3452 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3453 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
3454 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
3455 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
3456 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3457 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3458 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3459 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3460 msgid "Continue"
3461 msgstr "Continua"
3463 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3464 msgid ""
3465 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3466 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3467 "no way for GOsa to get your data back."
3468 msgstr ""
3470 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3471 msgid "List of users"
3472 msgstr "Lista degli utenti"
3474 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:20
3475 msgid "New template"
3476 msgstr "Nuovo template"
3478 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
3479 msgid ""
3480 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3481 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3482 "user list."
3483 msgstr ""
3484 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3485 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3486 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3488 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:37
3489 msgid ""
3490 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
3491 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
3492 msgstr ""
3493 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3494 "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3495 "rimuovere effettivamente l'utente."
3497 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3498 msgid "Select to see template pseudo users"
3499 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3501 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3502 msgid "Show templates"
3503 msgstr "Mostra utenti template"
3505 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3506 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3507 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3509 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3510 msgid "Show functional users"
3511 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3513 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3514 msgid "Select to see users that have posix settings"
3515 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3517 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3518 msgid "Show unix users"
3519 msgstr "Mostra utenti Unix"
3521 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3522 msgid "Select to see users that have mail settings"
3523 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3525 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3526 msgid "Show mail users"
3527 msgstr "Mostra utenti di posta"
3529 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3530 msgid "Select to see users that have samba settings"
3531 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3533 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3534 msgid "Show samba users"
3535 msgstr "Mostra utenti Samba"
3537 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:56
3538 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3539 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3541 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:56
3542 msgid "Show proxy users"
3543 msgstr "Mostra utenti proxy"
3545 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:57
3546 msgid "Select to see users that have ftp settings"
3547 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
3549 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:57
3550 msgid "Show FTP users"
3551 msgstr "Mostra utenti FTP"
3553 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:58
3554 msgid "Select to see users that have FAX settings"
3555 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
3557 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:58
3558 msgid "Show FAX users"
3559 msgstr "Mostra utenti FAX"
3561 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3562 msgid "User administration"
3563 msgstr "Amministrazione utenti"
3565 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3566 msgid "Remove options"
3567 msgstr ""
3569 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3570 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3571 msgstr ""
3573 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3574 msgid "Create options"
3575 msgstr ""
3577 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3578 msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3579 msgstr ""
3581 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3582 msgid "Variable"
3583 msgstr ""
3585 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3586 msgid "Default value"
3587 msgstr ""
3589 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3590 msgid "Add option"
3591 msgstr ""
3593 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3594 #, php-format
3595 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3596 msgstr ""
3598 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3599 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3600 msgid "Application name"
3601 msgstr "Nome applicazione"
3603 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3604 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
3605 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3606 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3607 msgid "Execute"
3608 msgstr "Esegui"
3610 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3611 msgid "Path and/or binary name of application"
3612 msgstr ""
3614 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3615 msgid "Display name"
3616 msgstr "Mostra il nome"
3618 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3619 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3620 msgstr ""
3622 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3623 msgid "Choose subtree to place application in"
3624 msgstr ""
3626 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3627 msgid "Icon"
3628 msgstr "Icna"
3630 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3631 msgid "Update"
3632 msgstr "Aggiorna"
3634 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3635 msgid "Reload picture from LDAP"
3636 msgstr ""
3638 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3639 msgid "Only executable for members"
3640 msgstr ""
3642 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3643 msgid "Replace user configuration on startup"
3644 msgstr ""
3646 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3647 msgid "Place icon on members desktop"
3648 msgstr ""
3650 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
3651 msgid "Place entry in members startmenu"
3652 msgstr ""
3654 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
3655 msgid ""
3656 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3657 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3658 msgstr ""
3660 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
3661 msgid "List of applications"
3662 msgstr "Lista delle applicazioni"
3664 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:28
3665 msgid ""
3666 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3667 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3668 "working with a large number of applications."
3669 msgstr ""
3671 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:31
3672 msgid ""
3673 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
3674 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
3675 msgstr ""
3677 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:45
3678 msgid "Display applications of department"
3679 msgstr ""
3681 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:57
3682 msgid "Display applications matching"
3683 msgstr ""
3685 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:60
3686 msgid "Regular expression for matching application names"
3687 msgstr ""
3689 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
3690 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
3691 msgid "Application management"
3692 msgstr ""
3694 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
3695 msgid "This 'dn' is no application."
3696 msgstr ""
3698 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146
3699 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3700 msgstr ""
3702 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227
3703 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
3704 msgstr ""
3706 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232
3707 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3708 msgstr ""
3710 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235
3711 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3712 msgstr ""
3714 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:244
3715 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3716 msgstr ""
3718 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
3719 #, php-format
3720 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3721 msgstr ""
3723 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
3724 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
3725 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3726 msgstr ""
3728 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3729 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3730 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3731 msgid "Properties"
3732 msgstr ""
3734 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3735 msgid "Name of department"
3736 msgstr ""
3738 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
3739 msgid "Name of subtree to create"
3740 msgstr ""
3742 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3743 msgid "Descriptive text for department"
3744 msgstr ""
3746 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
3747 msgid "Category"
3748 msgstr ""
3750 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
3751 msgid "Category for this subtree"
3752 msgstr ""
3754 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3755 msgid "Choose subtree to place department in"
3756 msgstr ""
3758 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3759 msgid "State where this subtree is located"
3760 msgstr ""
3762 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
3763 msgid "Location of this subtree"
3764 msgstr ""
3766 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3767 msgid "Postal address of this subtree"
3768 msgstr ""
3770 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3771 msgid "Base telephone number of this subtree"
3772 msgstr ""
3774 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3775 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3776 msgstr ""
3778 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
3779 msgid ""
3780 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
3781 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
3782 "to get your data back."
3783 msgstr ""
3785 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
3786 msgid ""
3787 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3788 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3789 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
3790 msgstr ""
3792 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
3793 msgid "List of departments"
3794 msgstr "Lista dei dipartimenti"
3796 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
3797 msgid ""
3798 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3799 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
3800 "the department list."
3801 msgstr ""
3803 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
3804 msgid ""
3805 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
3806 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
3807 "deleting departments."
3808 msgstr ""
3810 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:44
3811 msgid "Display subdepartments of"
3812 msgstr ""
3814 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:55
3815 msgid "Display departments matching"
3816 msgstr ""
3818 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:58
3819 msgid "Regular expression for matching department names"
3820 msgstr ""
3822 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
3823 msgid "Department management"
3824 msgstr ""
3826 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
3827 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
3828 msgstr ""
3830 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
3831 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
3832 msgid "Department with that 'Name' already exists."
3833 msgstr ""
3835 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
3836 msgid "Required field 'Description' is not set."
3837 msgstr ""
3839 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
3840 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
3841 msgstr ""
3843 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
3844 msgid " Please choose another name."
3845 msgstr ""
3847 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
3849 msgid "Departments"
3850 msgstr "Dipartimenti"
3852 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
3853 #, php-format
3854 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3855 msgstr ""
3857 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
3858 msgid "You have no permission to remove this department."
3859 msgstr ""
3861 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61
3862 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
3863 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
3864 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126
3865 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3866 msgstr ""
3868 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
3869 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3870 msgstr ""
3872 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
3873 msgid "online"
3874 msgstr ""
3876 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:130
3877 msgid "running"
3878 msgstr ""
3880 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133
3881 msgid "not running"
3882 msgstr ""
3884 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
3885 msgid "unknown status"
3886 msgstr ""
3888 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:159
3889 msgid "offline"
3890 msgstr ""
3892 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
3893 msgid "Network settings"
3894 msgstr ""
3896 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
3897 msgid "IP-address"
3898 msgstr ""
3900 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
3901 msgid "MAC-address"
3902 msgstr ""
3904 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85
3905 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
3906 msgid "This 'dn' has no network features."
3907 msgstr ""
3909 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
3910 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
3911 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
3912 msgstr ""
3914 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
3915 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:234
3916 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
3917 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
3918 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
3919 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
3920 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
3921 #, php-format
3922 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
3923 msgstr ""
3925 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
3926 msgid "System information"
3927 msgstr ""
3929 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
3930 msgid "CPU"
3931 msgstr ""
3933 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
3934 msgid "Memory"
3935 msgstr ""
3937 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
3938 msgid "Boot MAC"
3939 msgstr ""
3941 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
3942 msgid "USB support"
3943 msgstr ""
3945 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
3946 msgid "System status"
3947 msgstr ""
3949 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
3950 msgid "Inventory number"
3951 msgstr ""
3953 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
3954 msgid "Last login"
3955 msgstr ""
3957 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
3958 msgid "Network devices"
3959 msgstr ""
3961 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
3962 msgid "IDE devices"
3963 msgstr ""
3965 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
3966 msgid "SCSI devices"
3967 msgstr ""
3969 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
3970 msgid "Floppy device"
3971 msgstr ""
3973 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
3974 msgid "CDROM device"
3975 msgstr ""
3977 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
3978 msgid "Graphic device"
3979 msgstr ""
3981 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
3982 msgid "Audio device"
3983 msgstr ""
3985 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
3986 msgid "Up since"
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
3990 msgid "CPU load"
3991 msgstr ""
3993 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
3994 msgid "Memory usage"
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
3998 msgid "Swap usage"
3999 msgstr ""
4001 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4002 msgid "SSH service"
4003 msgstr ""
4005 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4006 msgid "Print service"
4007 msgstr ""
4009 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4010 msgid "Scan service"
4011 msgstr ""
4013 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4014 msgid "Sound service"
4015 msgstr ""
4017 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4018 msgid "GUI"
4019 msgstr ""
4021 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
4022 msgid "default"
4023 msgstr ""
4025 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4026 msgid "show chooser"
4027 msgstr ""
4029 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4030 msgid "direct"
4031 msgstr ""
4033 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87
4034 msgid "load balanced"
4035 msgstr ""
4037 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
4038 msgid "Windows RDP"
4039 msgstr ""
4041 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4042 msgid "ICA client"
4043 msgstr ""
4045 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
4046 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4047 msgstr ""
4049 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:246
4050 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
4051 msgid "Please specify a valid VSync range."
4052 msgstr ""
4054 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:261
4055 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
4056 msgid "Please specify a valid HSync range."
4057 msgstr ""
4059 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4060 msgid "System management"
4061 msgstr ""
4063 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4064 msgid "Nfs Export"
4065 msgstr ""
4067 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36
4068 msgid "Time Service"
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59
4072 msgid "LDAP Service"
4073 msgstr ""
4075 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
4076 msgid "Terminal Service"
4077 msgstr ""
4079 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
4080 msgid "Temporary disable login"
4081 msgstr ""
4083 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
4084 msgid "Font path"
4085 msgstr ""
4087 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
4088 msgid "Syslog Service"
4089 msgstr ""
4091 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
4092 msgid "Print Service"
4093 msgstr ""
4095 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4096 msgid "Server name"
4097 msgstr ""
4099 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4100 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4101 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4102 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4103 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4104 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4105 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4107 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4108 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4109 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4110 msgid "Action"
4111 msgstr "Azione"
4113 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4114 msgid "Select action to execute for this server"
4115 msgstr ""
4117 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
4118 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4119 msgid "text"
4120 msgstr ""
4122 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4123 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4124 msgid "graphic"
4125 msgstr ""
4127 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
4128 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:58
4129 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4130 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
4131 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4132 msgstr ""
4134 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
4135 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
4136 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
4137 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
4138 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
4139 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
4140 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4141 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4142 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4143 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
4144 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
4145 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
4146 #, php-format
4147 msgid "Execution of '%s' failed!"
4148 msgstr ""
4150 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
4151 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
4152 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4153 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4154 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4155 msgstr ""
4157 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:112
4158 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
4159 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4160 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4161 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4162 msgstr ""
4164 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
4165 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
4166 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
4167 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4168 msgid "Switch off"
4169 msgstr ""
4171 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
4172 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
4173 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
4174 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4175 msgid "Reboot"
4176 msgstr ""
4178 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4179 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4180 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
4181 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4182 msgid "Wake up"
4183 msgstr ""
4185 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:217
4186 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4187 msgstr ""
4189 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:221
4190 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4191 msgstr ""
4193 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4194 msgid "Phone name"
4195 msgstr ""
4197 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
4198 msgid "This 'dn' has no server features."
4199 msgstr ""
4201 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:168
4202 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4203 msgstr ""
4205 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4206 msgid "Terminal template"
4207 msgstr ""
4209 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4210 msgid "Terminal name"
4211 msgstr ""
4213 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4214 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4215 msgid "Mode"
4216 msgstr ""
4218 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4219 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4220 msgid "Select terminal mode"
4221 msgstr ""
4223 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4224 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4225 msgid "Root server"
4226 msgstr ""
4228 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4229 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4230 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4231 msgstr ""
4233 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4234 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4235 msgid "Swap server"
4236 msgstr ""
4238 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4239 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4240 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4241 msgstr ""
4243 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4244 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4245 msgid "Syslog server"
4246 msgstr ""
4248 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4249 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4250 msgid "Choose server to use for logging"
4251 msgstr ""
4253 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4254 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4255 msgid "NTP server"
4256 msgstr ""
4258 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4259 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4260 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4261 msgstr ""
4263 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4264 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4265 msgid "Select action to execute for this terminal"
4266 msgstr ""
4268 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
4269 msgid "Remove DHCP service"
4270 msgstr ""
4272 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4273 msgid ""
4274 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4275 "below."
4276 msgstr ""
4278 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
4279 msgid "Add DHCP service"
4280 msgstr ""
4282 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4283 msgid ""
4284 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4285 "below."
4286 msgstr ""
4288 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4289 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4290 msgstr ""
4292 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:224
4293 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4294 msgstr ""
4296 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228
4297 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4298 msgstr ""
4300 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4301 msgid "Systems"
4302 msgstr "Sistemi"
4304 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
4305 msgid "You can't edit this object type yet!"
4306 msgstr ""
4308 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
4309 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4310 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4312 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
4313 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4314 msgstr ""
4316 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
4317 #, php-format
4318 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4319 msgstr ""
4321 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
4322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
4323 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4324 msgstr ""
4326 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
4327 msgid "New terminal"
4328 msgstr ""
4330 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645
4331 msgid "New workstation"
4332 msgstr ""
4334 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
4335 msgid "Thin client template for"
4336 msgstr ""
4338 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673
4339 msgid "Workstation template for"
4340 msgstr ""
4342 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4343 msgid "Printer name"
4344 msgstr ""
4346 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4347 msgid "Printer URL"
4348 msgstr ""
4350 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4351 msgid "Path to PPD"
4352 msgstr ""
4354 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
4355 msgid "Remove DNS service"
4356 msgstr ""
4358 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4359 msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4360 msgstr ""
4362 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
4363 msgid "Add DNS service"
4364 msgstr ""
4366 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4367 msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4368 msgstr ""
4370 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
4371 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:139
4372 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
4373 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
4374 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
4375 #, php-format
4376 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4377 msgstr ""
4379 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:129
4380 #, php-format
4381 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
4385 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4386 msgstr ""
4388 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4389 msgid "Workstation template"
4390 msgstr ""
4392 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4393 msgid "Workstation name"
4394 msgstr ""
4396 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4397 msgid "Kerberos kadmin access"
4398 msgstr ""
4400 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4401 msgid "Kerberos Realm"
4402 msgstr ""
4404 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4405 msgid "Admin user"
4406 msgstr ""
4408 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4409 msgid "FAX database"
4410 msgstr ""
4412 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4413 msgid "FAX DB user"
4414 msgstr ""
4416 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4417 msgid "Asterisk management"
4418 msgstr ""
4420 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4421 msgid "Asterisk DB user"
4422 msgstr ""
4424 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4425 msgid "Country dial prefix"
4426 msgstr ""
4428 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4429 msgid "Local dial prefix"
4430 msgstr ""
4432 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4433 msgid "IMAP admin access"
4434 msgstr ""
4436 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4437 msgid "Server identifier"
4438 msgstr ""
4440 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
4441 msgid "Connect URL"
4442 msgstr ""
4444 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
4445 msgid "Sieve port"
4446 msgstr ""
4448 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
4449 msgid "Logging database"
4450 msgstr ""
4452 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
4453 msgid "Logging DB user"
4454 msgstr ""
4456 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
4457 msgid "Remove Kolab extension"
4458 msgstr ""
4460 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
4461 msgid ""
4462 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4463 "below."
4464 msgstr ""
4466 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
4467 msgid "Add Kolab service"
4468 msgstr ""
4470 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
4471 msgid ""
4472 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4473 "below."
4474 msgstr ""
4476 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:167
4477 #, php-format
4478 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4479 msgstr ""
4481 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:173
4482 #, php-format
4483 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4484 msgstr ""
4486 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
4487 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4488 msgstr ""
4490 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
4491 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4492 msgstr ""
4494 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
4495 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4496 msgstr ""
4498 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
4499 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4500 msgstr ""
4502 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
4503 msgid "Future days must be a value."
4504 msgstr ""
4506 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:212
4507 msgid "No SMTP privileged networks set."
4508 msgstr ""
4510 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:217
4511 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4512 msgstr ""
4514 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
4515 msgid "POP3 service"
4516 msgstr ""
4518 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
4519 msgid "POP3/SSL service"
4520 msgstr ""
4522 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
4523 msgid "IMAP service"
4524 msgstr ""
4526 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
4527 msgid "IMAP/SSL service"
4528 msgstr ""
4530 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
4531 msgid "Sieve service"
4532 msgstr ""
4534 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
4535 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
4536 msgstr ""
4538 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
4539 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
4540 msgstr ""
4542 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
4543 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
4544 msgstr ""
4546 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
4547 msgid "Quota settings"
4548 msgstr ""
4550 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
4551 msgid "Free/Busy settings"
4552 msgstr ""
4554 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
4555 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
4556 msgstr ""
4558 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
4559 msgid "SMTP privileged networks"
4560 msgstr ""
4562 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
4563 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
4564 msgstr ""
4566 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
4567 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
4568 msgstr ""
4570 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
4571 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
4572 msgstr ""
4574 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
4575 msgid "Host used to relay mails"
4576 msgstr ""
4578 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
4579 msgid "Accept Internet Mail"
4580 msgstr ""
4582 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
4583 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
4584 msgstr ""
4586 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
4587 msgid "This 'dn' has no printer features."
4588 msgstr ""
4590 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
4591 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4592 msgstr ""
4594 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4595 msgid "Machine name"
4596 msgstr ""
4598 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
4599 msgid ""
4600 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
4601 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
4602 "data back."
4603 msgstr ""
4605 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4606 msgid "List of systems"
4607 msgstr "Lista dei sistemi"
4609 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
4610 msgid ""
4611 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4612 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4613 msgstr ""
4615 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
4616 msgid ""
4617 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
4618 "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
4619 msgstr ""
4621 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4622 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4623 msgid "Select to see servers"
4624 msgstr ""
4626 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4627 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4628 msgid "Show servers"
4629 msgstr "Mostra server"
4631 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4632 msgid "Select to see Linux terminals"
4633 msgstr ""
4635 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4636 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4637 msgid "Show terminals"
4638 msgstr "Mostra terminali"
4640 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4641 msgid "Select to see Linux workstations"
4642 msgstr ""
4644 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4645 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
4646 msgid "Show workstations"
4647 msgstr "Mostra workstation"
4649 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4650 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4651 msgstr ""
4653 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4654 msgid "Show windows based workstations"
4655 msgstr "Mostra workstation Windows"
4657 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4658 msgid "Select to see network printers"
4659 msgstr ""
4661 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4662 msgid "Show network printers"
4663 msgstr "Mostra stampanti di rete"
4665 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4666 msgid "Select to see VOIP phones"
4667 msgstr ""
4669 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4670 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
4671 msgid "Show phones"
4672 msgstr "Mostra telefoni"
4674 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4675 msgid "Select to see network devices"
4676 msgstr ""
4678 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4679 msgid "Show network devices"
4680 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4682 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
4683 msgid "Regular expression for matching system names"
4684 msgstr ""
4686 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
4687 msgid "Display terminal(s) of user"
4688 msgstr ""
4690 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
4691 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4692 msgstr ""
4694 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
4695 msgid "Keyboard"
4696 msgstr ""
4698 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
4699 msgid "Model"
4700 msgstr ""
4702 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
4703 msgid "Choose keyboard model"
4704 msgstr ""
4706 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
4707 msgid "Layout"
4708 msgstr ""
4710 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
4711 msgid "Choose keyboard layout"
4712 msgstr ""
4714 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
4715 msgid "Variant"
4716 msgstr ""
4718 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
4719 msgid "Choose keyboard variant"
4720 msgstr ""
4722 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
4723 msgid "Mouse"
4724 msgstr ""
4726 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
4727 msgid "Choose mouse type"
4728 msgstr ""
4730 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
4731 msgid "Port"
4732 msgstr ""
4734 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
4735 msgid "Choose mouse port"
4736 msgstr ""
4738 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
4739 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
4740 msgid "Telephone hardware"
4741 msgstr "Dispositivo telefonico"
4743 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
4744 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
4745 msgid "Telephone"
4746 msgstr "Telefono"
4748 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
4749 msgid "Driver"
4750 msgstr ""
4752 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
4753 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4754 msgstr ""
4756 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
4757 msgid "Resolution"
4758 msgstr ""
4760 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
4761 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4762 msgstr ""
4764 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
4765 msgid "Color depth"
4766 msgstr ""
4768 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
4769 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
4770 msgstr ""
4772 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
4773 msgid "Display device"
4774 msgstr ""
4776 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
4777 msgid "HSync"
4778 msgstr ""
4780 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
4781 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
4782 msgstr ""
4784 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
4785 msgid "VSync"
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
4789 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
4790 msgstr ""
4792 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
4793 msgid "Remote desktop"
4794 msgstr ""
4796 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
4797 msgid "Connect method"
4798 msgstr ""
4800 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
4801 msgid "Choose method to connect to terminal server"
4802 msgstr ""
4804 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
4805 msgid "Terminal server"
4806 msgstr ""
4808 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
4809 msgid "Select specific terminal server to use"
4810 msgstr ""
4812 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
4813 msgid "Font server"
4814 msgstr ""
4816 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
4817 msgid "Select specific font server to use"
4818 msgstr ""
4820 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
4821 msgid "Print device"
4822 msgstr ""
4824 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
4825 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4826 msgstr ""
4828 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
4829 msgid "Provide print services"
4830 msgstr ""
4832 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
4833 msgid "Spool server"
4834 msgstr ""
4836 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
4837 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4838 msgstr ""
4840 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
4841 msgid "Scan device"
4842 msgstr ""
4844 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
4845 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
4846 msgstr ""
4848 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
4849 msgid "Provide scan services"
4850 msgstr ""
4852 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
4853 msgid "Select scanner driver to use"
4854 msgstr ""
4856 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4857 msgid ""
4858 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4859 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4860 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4861 "from default entries.</b>"
4862 msgstr ""
4864 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4865 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4866 msgstr ""
4868 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4869 msgid "Device name"
4870 msgstr ""
4872 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
4873 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4874 msgstr ""
4876 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
4877 msgid ""
4878 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
4879 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
4880 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
4881 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
4882 "network components may be used for Nagios setups to create component "
4883 "dependencies."
4884 msgstr ""
4886 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
4887 msgid "Linux thin client template"
4888 msgstr ""
4890 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
4891 msgid "Linux workstation template"
4892 msgstr ""
4894 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
4895 msgid "Linux Server"
4896 msgstr "Server Linux"
4898 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
4899 msgid "Windows workstation"
4900 msgstr ""
4902 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
4903 msgid "Network printer"
4904 msgstr ""
4906 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
4907 msgid "Other network component"
4908 msgstr ""
4910 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
4911 msgid "Create"
4912 msgstr "Creare"
4914 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
4915 msgid "Boot parameters"
4916 msgstr ""
4918 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
4919 msgid "LDAP server"
4920 msgstr ""
4922 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
4923 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:16
4927 msgid "Boot kernel"
4928 msgstr ""
4930 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:18
4931 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
4932 msgstr ""
4934 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:21
4935 msgid "Custom options"
4936 msgstr ""
4938 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:23
4939 msgid ""
4940 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
4941 "during bootup"
4942 msgstr ""
4944 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:34
4945 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
4946 msgstr ""
4948 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
4949 msgid "use graphical bootup"
4950 msgstr ""
4952 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:37
4953 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
4954 msgstr ""
4956 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
4957 msgid "use standard linux textual bootup"
4958 msgstr ""
4960 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:40
4961 msgid "Select to get more verbose output during startup"
4962 msgstr ""
4964 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
4965 msgid "use debug mode for startup"
4966 msgstr ""
4968 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:52
4969 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
4970 msgstr ""
4972 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:54
4973 msgid "Add additional modules to load on startup"
4974 msgstr ""
4976 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:65
4977 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
4978 msgstr ""
4980 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
4981 msgid "Add additional automount entries"
4982 msgstr ""
4984 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:84
4985 msgid "Additional fstab entries"
4986 msgstr ""
4988 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:86
4989 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
4990 msgstr ""
4992 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47
4993 msgid "This 'dn' has no phone features."
4994 msgstr ""
4996 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
4997 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
4998 msgstr ""
5000 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5001 msgid "Terminals"
5002 msgstr "Terminali"
5004 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5005 msgid "Select objects to add"
5006 msgstr ""
5008 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5009 msgid "Select to see departments"
5010 msgstr ""
5012 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5013 msgid "Show departments"
5014 msgstr "Mostra dipartimenti"
5016 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5017 msgid "Select to see GOsa accounts"
5018 msgstr ""
5020 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5021 msgid "Show people"
5022 msgstr "Mostra persone"
5024 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5025 msgid "Select to see GOsa groups"
5026 msgstr ""
5028 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5029 msgid "Show groups"
5030 msgstr "Mostra gruppi"
5032 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5033 msgid "Select to see applications"
5034 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5036 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5037 msgid "Show applications"
5038 msgstr "Mostra applicazioni"
5040 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5041 msgid "Select to see workstations"
5042 msgstr ""
5044 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5045 msgid "Select to see terminals"
5046 msgstr ""
5048 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
5049 msgid "Select to see printers"
5050 msgstr ""
5052 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
5053 msgid "Show printers"
5054 msgstr "Mostra stampanti"
5056 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5057 msgid "Select to see phones"
5058 msgstr ""
5060 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
5061 msgid "Display objects of department"
5062 msgstr ""
5064 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5065 msgid "Display objects matching"
5066 msgstr ""
5068 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47
5069 msgid "Regular expression for matching object names"
5070 msgstr ""
5072 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5073 msgid ""
5074 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5075 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5076 "currently working at these machines."
5077 msgstr ""
5079 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5080 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5081 msgstr ""
5083 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5084 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5085 msgid "Object groups"
5086 msgstr "Gruppi di oggetti"
5088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5089 msgid "UNIX accounts"
5090 msgstr "Account Unix"
5092 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5093 msgid "Servers"
5094 msgstr ""
5096 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5097 msgid "Thin Clients"
5098 msgstr ""
5100 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5101 msgid "Workstations"
5102 msgstr ""
5104 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5105 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5106 msgid "Printer"
5107 msgstr "Stampante"
5109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
5110 #, php-format
5111 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5112 msgstr ""
5114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
5115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
5116 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5117 msgstr ""
5119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
5120 msgid "This 'dn' is no object group."
5121 msgstr ""
5123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5124 msgid "too many different objects!"
5125 msgstr ""
5127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5128 msgid "users"
5129 msgstr "utenti"
5131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5132 msgid "groups"
5133 msgstr "gruppi"
5135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5136 msgid "applications"
5137 msgstr "applicazioni"
5139 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5140 msgid "departments"
5141 msgstr "dipartimenti"
5143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5144 msgid "servers"
5145 msgstr "server"
5147 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5148 msgid "workstations"
5149 msgstr ""
5151 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5152 msgid "terminals"
5153 msgstr ""
5155 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
5156 msgid "phones"
5157 msgstr "telefoni"
5159 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
5160 msgid "printers"
5161 msgstr "stampanti"
5163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
5164 msgid "and"
5165 msgstr "e"
5167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
5168 msgid "Non existing dn: "
5169 msgstr ""
5171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
5172 msgid "Object groups need at least one member!"
5173 msgstr ""
5175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
5176 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5177 msgstr ""
5179 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5180 msgid "Name of the group"
5181 msgstr "Nome del gruppo"
5183 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5184 msgid "Member objects"
5185 msgstr "Oggetti membri"
5187 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5188 msgid ""
5189 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5190 "GOsa to get your data back."
5191 msgstr ""
5193 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
5194 msgid ""
5195 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5196 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5197 "large number of groups."
5198 msgstr ""
5199 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5200 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5201 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5203 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47
5204 msgid "Show empty groups"
5205 msgstr "Mostra gruppi vuoti"
5207 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
5208 msgid "Show groups containing users"
5209 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5211 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
5212 msgid "Show groups containing groups"
5213 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5215 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
5216 msgid "Show groups containing applications"
5217 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5219 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5220 msgid "Show groups containing departments"
5221 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5223 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5224 msgid "Show groups containing servers"
5225 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5227 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
5228 msgid "Show groups containing workstations"
5229 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5231 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
5232 msgid "Show groups containing terminals"
5233 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5235 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
5236 msgid "Show groups containing printers"
5237 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5239 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
5240 msgid "This account has no phone extensions."
5241 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5243 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
5244 msgid "Remove phone account"
5245 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5247 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
5248 msgid ""
5249 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5250 "below."
5251 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5253 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
5254 msgid "Create phone account"
5255 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5257 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
5258 msgid ""
5259 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5260 "below."
5261 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5263 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
5264 msgid "Please enter a valid phone number!"
5265 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5267 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:176
5268 msgid "Choose your private phone"
5269 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5271 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:287
5272 #, php-format
5273 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5274 msgstr ""
5276 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:301
5277 #, php-format
5278 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
5279 msgstr ""
5281 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:304
5282 #, php-format
5283 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
5284 msgstr ""
5286 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
5287 msgid "Answering machine"
5288 msgstr "Segreteria telefonica"
5290 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
5291 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
5292 msgid "Deliver missed calls as mail"
5293 msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
5295 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
5296 msgid "Phone numbers"
5297 msgstr "Numeri di telefono"
5299 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
5300 msgid "Forward calls to"
5301 msgstr "Inoltra chiamate a"
5303 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5304 msgid "Phone number"
5305 msgstr "Numero di telefono"
5307 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5308 msgid "Timeout (s)"
5309 msgstr "Timeout"
5311 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
5312 msgid "Phone settings"
5313 msgstr ""
5315 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
5316 msgid "Phone Reports"
5317 msgstr "Rapporti telefono"
5319 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
5320 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5321 msgstr ""
5323 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
5324 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5325 msgstr ""
5327 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
5328 msgid "Query for phone database failed!"
5329 msgstr ""
5331 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
5332 msgid "Source"
5333 msgstr "Sorgente"
5335 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
5336 msgid "Destination"
5337 msgstr "Destinazione"
5339 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
5340 msgid "Channel"
5341 msgstr ""
5343 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5344 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5345 msgid "Application"
5346 msgstr "Applicazione"
5348 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
5349 msgid "Duration"
5350 msgstr "Durata"
5352 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
5353 msgid "Phone reports"
5354 msgstr "Rapporti telefono"
5356 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5357 msgid "Group"
5358 msgstr "Gruppo"
5360 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
5361 msgid "Thin Client"
5362 msgstr ""
5364 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5365 msgid "Workstation"
5366 msgstr ""
5368 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5369 msgid "Object group"
5370 msgstr "Gruppo di oggetti"
5372 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5373 msgid "Object name"
5374 msgstr "Nome dell'oggetto"
5376 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5377 msgid "This object has no relationship to other objects."
5378 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5380 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5381 msgid ""
5382 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
5383 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5384 "to your companies LDAP server."
5385 msgstr ""
5386 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5387 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5388 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5390 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5391 msgid ""
5392 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
5393 "b> to get back to the pictogram view."
5394 msgstr ""
5395 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5396 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5398 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5399 msgid "The GOsa team"
5400 msgstr "Il team di GOsa"
5402 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
5403 #, php-format
5404 msgid "Welcome %s!"
5405 msgstr "Benvenuto %s!"
5407 #: include/functions.inc:267
5408 #, php-format
5409 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5410 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5412 #: include/functions.inc:288
5413 #, php-format
5414 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
5415 msgstr ""
5417 #: include/functions.inc:308
5418 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
5419 msgstr ""
5421 #: include/functions.inc:346
5422 msgid ""
5423 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
5424 "the source!"
5425 msgstr ""
5427 #: include/functions.inc:356
5428 #, php-format
5429 msgid ""
5430 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5431 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
5432 msgstr ""
5434 #: include/functions.inc:371
5435 #, php-format
5436 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
5437 msgstr ""
5439 #: include/functions.inc:397
5440 #, php-format
5441 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
5442 msgstr ""
5444 #: include/functions.inc:427
5445 msgid ""
5446 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
5447 "check the source!"
5448 msgstr ""
5450 #: include/functions.inc:437
5451 msgid ""
5452 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5453 "entry in gosa.conf!"
5454 msgstr ""
5456 #: include/functions.inc:445
5457 msgid ""
5458 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
5459 "cleaning up multiple references."
5460 msgstr ""
5462 #: include/functions.inc:517
5463 #, php-format
5464 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5465 msgstr ""
5467 #: include/functions.inc:519
5468 #, php-format
5469 msgid ""
5470 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5471 "exceeds"
5472 msgstr ""
5474 #: include/functions.inc:531
5475 msgid "Configure"
5476 msgstr "Configura"
5478 #: include/functions.inc:536
5479 msgid "incomplete"
5480 msgstr "incompleto"
5482 #: include/functions.inc:919
5483 #, php-format
5484 msgid ""
5485 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
5486 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
5487 msgstr ""
5488 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
5489 "Contatta la persona interessata."
5491 #: include/functions.inc:1018
5492 msgid "LDAP error:"
5493 msgstr "Errore LDAP"
5495 #: include/functions.inc:1460
5496 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5497 msgstr ""
5499 #: include/functions.inc:1505
5500 #, php-format
5501 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5502 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
5504 #: include/functions.inc:1547
5505 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5506 msgstr ""
5508 #: include/functions.inc:1547
5509 msgid "Toggle information"
5510 msgstr ""
5512 #: include/functions.inc:1555
5513 msgid "PHP error"
5514 msgstr "Errore PHP"
5516 #: include/functions.inc:1562
5517 msgid "class"
5518 msgstr "classe"
5520 #: include/functions.inc:1568
5521 msgid "function"
5522 msgstr "funzione"
5524 #: include/functions.inc:1573
5525 msgid "static"
5526 msgstr "statico"
5528 #: include/functions.inc:1577
5529 msgid "method"
5530 msgstr "metodo"
5532 #: include/functions.inc:1594
5533 msgid "Trace"
5534 msgstr ""
5536 #: include/functions.inc:1595
5537 msgid "File"
5538 msgstr ""
5540 #: include/functions.inc:1595
5541 msgid "Line"
5542 msgstr ""
5544 #: include/functions.inc:1596
5545 msgid "Arguments"
5546 msgstr "Argomenti"
5548 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:43
5549 msgid ""
5550 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
5551 "settings will not be stored on your server!"
5552 msgstr ""
5554 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:106
5555 #, php-format
5556 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
5557 msgstr ""
5559 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:122
5560 #, php-format
5561 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
5562 msgstr ""
5564 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:133
5565 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
5566 msgstr ""
5568 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:168
5569 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
5570 msgstr ""
5572 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
5573 #, php-format
5574 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
5575 msgstr ""
5577 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:218
5578 #, php-format
5579 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
5580 msgstr ""
5582 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:231
5583 #, php-format
5584 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
5585 msgstr ""
5587 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:302
5588 #, php-format
5589 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
5590 msgstr ""
5592 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:306
5593 #, php-format
5594 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
5595 msgstr ""
5597 #: include/setup_checks.inc:72
5598 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
5599 msgstr ""
5601 #: include/setup_checks.inc:81 include/setup_checks.inc:90
5602 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
5603 msgstr ""
5605 #: include/setup_checks.inc:110
5606 #, php-format
5607 msgid ""
5608 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
5609 "setup"
5610 msgstr ""
5612 #: include/setup_checks.inc:114
5613 #, php-format
5614 msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
5615 msgstr ""
5617 #: include/setup_checks.inc:118
5618 #, php-format
5619 msgid "Support for '%s' enabled"
5620 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
5622 #: include/setup_checks.inc:128
5623 #, php-format
5624 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
5625 msgstr ""
5627 #: include/setup_checks.inc:132
5628 #, php-format
5629 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
5630 msgstr ""
5632 #: include/setup_checks.inc:141
5633 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
5634 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
5636 #: include/setup_checks.inc:146
5637 msgid "SAMBA 3 support enabled"
5638 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
5640 #: include/setup_checks.inc:151
5641 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
5642 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
5644 #: include/setup_checks.inc:156
5645 msgid "SAMBA 2 support enabled"
5646 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
5648 #: include/setup_checks.inc:162
5649 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
5650 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
5652 #: include/setup_checks.inc:167
5653 msgid "Support for pureftp enabled"
5654 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
5656 #: include/setup_checks.inc:172
5657 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
5658 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
5660 #: include/setup_checks.inc:177
5661 msgid "Support for WebDAV enabled"
5662 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
5664 #: include/setup_checks.inc:182
5665 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
5666 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
5668 #: include/setup_checks.inc:187
5669 msgid "Support for phpgroupware enabled"
5670 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
5672 #: include/setup_checks.inc:192
5673 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
5674 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
5676 #: include/setup_checks.inc:197
5677 msgid "Support for gofon enabled"
5678 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
5680 #: include/setup_checks.inc:204
5681 msgid ""
5682 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
5683 "method to cyrus"
5684 msgstr ""
5685 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
5686 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
5688 #: include/setup_checks.inc:212
5689 msgid "Support for Kolab enabled"
5690 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
5692 #: include/setup_checks.inc:229
5693 msgid "OK"
5694 msgstr "OK"
5696 #: include/setup_checks.inc:232
5697 msgid "Ignored"
5698 msgstr "Ignora"
5700 #: include/setup_checks.inc:234
5701 msgid "Failed"
5702 msgstr "Fallito"
5704 #: include/setup_checks.inc:251
5705 msgid "PHP setup inspection"
5706 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
5708 #: include/setup_checks.inc:252
5709 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
5710 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
5712 #: include/setup_checks.inc:253
5713 msgid ""
5714 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
5715 "PHP language."
5716 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
5718 #: include/setup_checks.inc:256
5719 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
5720 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
5722 #: include/setup_checks.inc:257
5723 msgid ""
5724 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
5725 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5726 "risk. GOsa will run in both modes."
5727 msgstr ""
5728 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
5729 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
5731 #: include/setup_checks.inc:260
5732 msgid "Checking for ldap module"
5733 msgstr "Controllo il modulo ldap"
5735 #: include/setup_checks.inc:261
5736 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
5737 msgstr "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
5739 #: include/setup_checks.inc:264
5740 msgid "Checking for gettext support"
5741 msgstr "Controllo il support per gettext"
5743 #: include/setup_checks.inc:265
5744 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
5745 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
5747 #: include/setup_checks.inc:267
5748 msgid "Checking for iconv support"
5749 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
5751 #: include/setup_checks.inc:268
5752 msgid ""
5753 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
5754 "therefore required."
5755 msgstr ""
5756 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
5757 "samba ed è necessario."
5759 #: include/setup_checks.inc:271
5760 msgid "Checking for mhash module"
5761 msgstr "Controllo il module mhash"
5763 #: include/setup_checks.inc:272
5764 msgid ""
5765 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
5766 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
5767 msgstr ""
5768 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
5769 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
5770 "correttamente anche senza."
5772 #: include/setup_checks.inc:275
5773 msgid "Checking for imap module"
5774 msgstr "Controllo il modulo imap"
5776 #: include/setup_checks.inc:276
5777 msgid ""
5778 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
5779 "status informations, creates and deletes mail users."
5780 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
5782 #: include/setup_checks.inc:278
5783 msgid "Checking for getacl in imap"
5784 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
5786 #: include/setup_checks.inc:279
5787 msgid ""
5788 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
5789 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
5790 "for this feature."
5791 msgstr ""
5792 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
5793 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
5795 #: include/setup_checks.inc:281
5796 msgid "Checking for mysql module"
5797 msgstr "Controllo il modulo mysql"
5799 #: include/setup_checks.inc:282
5800 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
5801 msgstr ""
5802 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
5803 "correttamente anche senza."
5805 #: include/setup_checks.inc:284
5806 msgid "Checking for cups module"
5807 msgstr "Controllo il modulo cups"
5809 #: include/setup_checks.inc:285
5810 msgid ""
5811 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
5812 "files, you've to install the CUPS module."
5813 msgstr ""
5814 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
5815 "funziona correttamente anche senza."
5817 #: include/setup_checks.inc:287
5818 msgid "Checking for kadm5 module"
5819 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
5821 #: include/setup_checks.inc:288
5822 msgid ""
5823 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
5824 "via PEAR network."
5825 msgstr ""
5826 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
5827 "funziona correttamente anche senza."
5829 #: include/setup_checks.inc:297
5830 msgid "Checking for some additional programms"
5831 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
5833 #: include/setup_checks.inc:306
5834 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
5835 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
5837 #: include/setup_checks.inc:307
5838 msgid ""
5839 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
5840 "size and the unified JPEG format."
5841 msgstr ""
5842 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
5843 "nelle dimensioni e nel formato di default."
5845 #: include/setup_checks.inc:310
5846 msgid "Checking imagick module for PHP"
5847 msgstr ""
5849 #: include/setup_checks.inc:311
5850 msgid ""
5851 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
5852 "and the unified JPEG format from PHP script."
5853 msgstr ""
5855 #: include/setup_checks.inc:318
5856 msgid "Checking for fping utility"
5857 msgstr "Controllo il supporto per fping"
5859 #: include/setup_checks.inc:319
5860 msgid ""
5861 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
5862 "environment running."
5863 msgstr ""
5864 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
5865 "'thin client'."
5867 #: include/setup_checks.inc:334
5868 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
5869 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
5871 #: include/setup_checks.inc:335
5872 msgid ""
5873 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
5874 "generate password hashes."
5875 msgstr ""
5876 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
5877 "per poter usare Samba 2 o 3."
5879 #: include/setup_checks.inc:350
5880 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
5881 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
5883 #: include/setup_checks.inc:351
5884 msgid ""
5885 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5886 "in your php.ini must be set to 'Off'."
5887 msgstr ""
5888 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
5889 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
5891 #: include/setup_checks.inc:354
5892 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
5893 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
5895 #: include/setup_checks.inc:355
5896 msgid ""
5897 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
5898 "increase performance."
5899 msgstr ""
5900 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
5901 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
5903 #: include/setup_checks.inc:362
5904 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
5905 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
5907 #: include/setup_checks.inc:363
5908 msgid ""
5909 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
5910 "consume more time."
5911 msgstr ""
5912 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
5913 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
5915 #: include/setup_checks.inc:370
5916 msgid "php.ini check -> memory_limit"
5917 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
5919 #: include/setup_checks.inc:371
5920 #, fuzzy
5921 msgid ""
5922 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
5923 "Increase it for larger setups."
5924 msgstr ""
5925 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
5926 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
5928 #: include/setup_checks.inc:375
5929 msgid "php.ini check -> expose_php"
5930 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
5932 #: include/setup_checks.inc:376
5933 msgid ""
5934 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5935 "any Information about the server you are running in this case."
5936 msgstr ""
5937 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
5938 "'off' nel file php.ini."
5940 #: include/setup_checks.inc:380
5941 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
5942 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
5944 #: include/setup_checks.inc:381
5945 msgid ""
5946 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5947 "escape all quotes in strings in this case."
5948 msgstr ""
5949 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
5950 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
5952 #: include/setup_checks.inc:610
5953 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
5954 msgstr ""
5956 #: include/setup_checks.inc:619 include/setup_checks.inc:701
5957 msgid ""
5958 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
5959 "reachable for GOsa."
5960 msgstr ""
5962 #: include/setup_checks.inc:633 include/setup_checks.inc:706
5963 #: include/setup_checks.inc:711
5964 msgid ""
5965 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
5966 "reachable for GOsa."
5967 msgstr ""
5969 #: include/setup_checks.inc:721
5970 msgid ""
5971 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
5972 "please check all informations twice"
5973 msgstr ""
5975 #: include/setup_checks.inc:777
5976 #, php-format
5977 msgid ""
5978 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
5979 "complete!"
5980 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
5982 #: include/setup_checks.inc:808
5983 #, php-format
5984 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
5985 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
5987 #: include/setup_checks.inc:905 include/setup_checks.inc:920
5988 #: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
5989 msgid ""
5990 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
5991 "administrate anything!"
5992 msgstr ""
5993 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
5994 "niente!"
5996 #: include/class_plugin.inc:180
5997 msgid "This 'dn' has no account extensions."
5998 msgstr ""
6000 #: include/class_plugin.inc:185
6001 msgid "This is an empty plugin."
6002 msgstr ""
6004 #: include/class_plugin.inc:386
6005 #, php-format
6006 msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6007 msgstr ""
6009 #: include/class_plugin.inc:412
6010 #, php-format
6011 msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6012 msgstr ""
6014 #: include/class_plugin.inc:438
6015 #, php-format
6016 msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6017 msgstr ""
6019 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
6020 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
6021 msgstr ""
6023 #: include/class_pluglist.inc:98
6024 msgid ""
6025 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
6026 "contributed script fix_config.sh!"
6027 msgstr ""
6029 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
6030 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
6031 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
6032 msgid ""
6033 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
6034 "changes?"
6035 msgstr "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
6037 #: include/class_password-methods.inc:170
6038 #, php-format
6039 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
6040 msgstr ""
6042 #: include/class_password-methods.inc:189
6043 msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
6044 msgstr ""
6046 #: include/class_config.inc:69
6047 #, php-format
6048 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6049 msgstr ""
6051 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:142
6052 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6053 msgstr "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
6055 #: include/class_config.inc:426
6056 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
6057 msgstr ""
6059 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
6060 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
6061 msgstr ""
6063 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
6064 msgid ""
6065 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
6066 "support, password has not been changed."
6067 msgstr ""
6069 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
6070 msgid "Kerberos database communication failed!"
6071 msgstr ""
6073 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
6074 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
6075 msgstr ""
6077 #: include/class_ldap.inc:398
6078 #, php-format
6079 msgid ""
6080 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
6081 "GOsa team."
6082 msgstr ""
6084 #: include/class_ldap.inc:630
6085 #, php-format
6086 msgid ""
6087 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
6088 "in line %s"
6089 msgstr ""
6091 #: include/class_ldap.inc:643
6092 #, php-format
6093 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
6094 msgstr ""
6096 #: include/class_ldap.inc:659
6097 #, php-format
6098 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6099 msgstr ""
6101 #: html/getfax.php:53
6102 msgid "Could not connect to database server!"
6103 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
6105 #: html/getfax.php:55
6106 msgid "Could not select database!"
6107 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6109 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
6110 msgid "Database query failed!"
6111 msgstr "La query al database è fallita!"
6113 #: html/getvcard.php:36
6114 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
6115 msgstr ""
6117 #: html/setup.php:75
6118 #, php-format
6119 msgid ""
6120 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
6121 "check existence and rigths of this directory!"
6122 msgstr ""
6124 #: html/main.php:100
6125 msgid ""
6126 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
6127 "administrator."
6128 msgstr ""
6130 #: html/main.php:143
6131 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
6132 msgstr ""
6134 #: html/main.php:264
6135 #, php-format
6136 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6137 msgstr ""
6139 #: html/index.php:57
6140 #, php-format
6141 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
6142 msgstr "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
6144 #: html/index.php:79
6145 #, php-format
6146 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
6147 msgstr ""
6149 #: html/index.php:168
6150 msgid "Please specify a valid username!"
6151 msgstr ""
6153 #: html/index.php:170
6154 msgid "Please specify your password!"
6155 msgstr ""
6157 #: html/index.php:177
6158 msgid "Please check the username/password combination."
6159 msgstr ""
6161 #: html/index.php:215
6162 msgid "Session will not be encrypted."
6163 msgstr ""
6165 #: html/index.php:215
6166 msgid "Enter SSL session"
6167 msgstr ""
6169 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6170 msgid "Session conflict detected"
6171 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
6173 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6174 msgid ""
6175 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6176 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6177 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6178 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
6179 msgstr ""
6181 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6182 msgid ""
6183 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6184 "so please close multiple windows and log in again."
6185 msgstr ""
6187 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6188 msgid "Logout"
6189 msgstr "Termina sessione"
6191 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
6192 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
6193 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
6194 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
6196 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
6197 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
6198 msgid ""
6199 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
6200 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
6201 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
6202 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
6203 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
6204 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
6205 msgstr ""
6206 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
6207 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
6208 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
6209 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
6210 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
6211 "server LDAP."
6213 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14 ihtml/themes/default/login.tpl:14
6214 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
6215 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
6217 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29
6218 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6219 #: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29
6220 msgid "Username"
6221 msgstr "Nome utente"
6223 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46
6224 #: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46
6225 msgid "Directory"
6226 msgstr "Directory"
6228 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
6229 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/default/login.tpl:54
6230 msgid "Sign in"
6231 msgstr "Entra"
6233 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
6234 msgid "Click here to log in"
6235 msgstr "Clicca qui per connetterti"
6237 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6238 msgid ""
6239 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6240 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6241 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6242 "filters to get the entries you are looking for."
6243 msgstr ""
6245 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6246 msgid "Please choose the way to react for this session"
6247 msgstr ""
6249 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6250 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6251 msgstr ""
6253 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
6254 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6255 msgid ""
6256 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6257 "and let me use filters instead"
6258 msgstr ""
6260 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
6261 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
6262 msgid "Main"
6263 msgstr "Principale"
6265 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
6266 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
6267 msgid "Help"
6268 msgstr "Aiuto"
6270 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
6271 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6272 msgid "Sign out"
6273 msgstr "Termina la sessione"
6275 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
6276 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
6277 msgid "Signed in:"
6278 msgstr "Connesso:"
6280 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6281 msgid "Locking conflict detected"
6282 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
6284 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6285 msgid ""
6286 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6287 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
6288 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
6289 msgstr ""
6291 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
6292 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
6293 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
6294 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
6295 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
6296 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
6297 msgid "Setup continued..."
6298 msgstr "Configurazione continua..."
6300 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
6301 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
6302 msgid ""
6303 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
6304 "correct minimum version."
6305 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
6307 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
6308 msgid ""
6309 "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
6310 "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
6311 msgstr ""
6313 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
6314 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
6315 msgid ""
6316 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
6317 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
6318 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
6319 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
6320 "is organized will be asked later on."
6321 msgstr ""
6322 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
6323 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
6324 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
6325 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
6326 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
6328 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
6329 msgid "Please enter the server URI"
6330 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
6332 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
6333 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
6334 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
6335 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
6337 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
6338 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
6339 msgid "Location name"
6340 msgstr "Nome locazione"
6342 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
6343 msgid ""
6344 "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
6345 "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6346 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6347 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6348 msgstr ""
6350 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
6351 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
6352 msgid "Admin DN"
6353 msgstr "DN dell'amministratore"
6355 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
6356 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
6357 msgid "Admin password"
6358 msgstr "Password dell'amministratore"
6360 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
6361 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
6362 msgid ""
6363 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6364 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6365 "values below if the fit your needs."
6366 msgstr ""
6367 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
6368 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
6369 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
6371 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
6372 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
6373 msgid "People storage ou"
6374 msgstr "Ou delle persone"
6376 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
6377 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
6378 msgid "People dn attribute"
6379 msgstr "Attributo DN delle persone"
6381 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
6382 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
6383 msgid "Group storage ou"
6384 msgstr "Ou dei gruppi"
6386 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
6387 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
6388 msgid "ID base for users/groups"
6389 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
6391 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
6392 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99
6393 msgid "Check"
6394 msgstr "Continua"
6396 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
6397 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
6398 msgid "Setup finished"
6399 msgstr "Setup completato"
6401 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
6402 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
6403 msgid ""
6404 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
6405 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
6406 "gosa. Change it as needed."
6407 msgstr ""
6408 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
6409 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
6410 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
6412 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
6413 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
6414 msgid ""
6415 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
6416 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
6417 "execute these commands to achieve this requirement:"
6418 msgstr ""
6419 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
6420 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
6421 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
6423 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
6424 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6425 msgid "Retry"
6426 msgstr "Riprova"
6428 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
6429 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
6430 msgstr ""
6432 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
6433 msgid ""
6434 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
6435 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
6436 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
6437 "create the missing entries."
6438 msgstr ""
6439 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
6440 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
6441 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
6443 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
6444 msgid ""
6445 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
6446 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
6447 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
6449 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
6450 msgid ""
6451 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
6452 "affect various properties in your main configuration."
6453 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
6455 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
6456 msgid ""
6457 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6458 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6459 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6460 msgstr ""
6461 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
6462 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
6463 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
6465 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Base "
6468 msgstr "Base"
6470 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
6471 msgid ""
6472 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6473 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6474 "used here, too."
6475 msgstr ""
6476 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
6477 "quello di default."
6479 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
6480 msgid "Encryption algorithm"
6481 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
6483 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
6484 msgid ""
6485 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6486 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
6487 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6488 msgstr ""
6489 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
6490 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
6491 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
6493 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
6494 msgid "Mail method"
6495 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
6497 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
6498 msgid ""
6499 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
6500 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
6501 msgstr ""
6502 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
6503 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
6505 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
6506 msgid "Schema Configuration"
6507 msgstr "Configurazione delgi schemi"
6509 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
6510 msgid "Configuration File"
6511 msgstr "File di configurazione"
6513 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
6514 msgid "Download configuration"
6515 msgstr "Scarica il file di  configurazione"