Code

397dffa5b355f57652e627f700746fef1afd8d37
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:42
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68 contrib/gosa.conf:76
31 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:96
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:118
33 #: contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:133
34 #: contrib/gosa.conf:138 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
36 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
40 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
41 msgid "Generic"
42 msgstr "Generico"
44 #: contrib/gosa.conf:58
45 msgid "Unix"
46 msgstr "Unix"
48 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70
49 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
50 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:29
51 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
52 msgid "Mail"
53 msgstr "Posta"
55 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
56 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
57 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
58 msgid "Samba"
59 msgstr "Samba"
61 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
62 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
63 msgid "Connectivity"
64 msgstr "Connettività"
66 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
67 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
68 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
69 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
70 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
71 msgid "Fax"
72 msgstr "Fax"
74 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
75 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
76 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
77 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
78 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
79 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
80 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
81 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
82 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
83 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
84 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
86 msgid "Phone"
87 msgstr "Telefono"
89 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:78
90 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:101
91 #: contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:119
92 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:134
93 #: contrib/gosa.conf:139
94 msgid "References"
95 msgstr "Riferimenti"
97 #: contrib/gosa.conf:69
98 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
99 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
100 msgid "Applications"
101 msgstr "Applicazioni"
103 #: contrib/gosa.conf:71
104 msgid "ACL"
105 msgstr "ACL"
107 #: contrib/gosa.conf:77
108 msgid "Options"
109 msgstr "Opzioni"
111 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:224
112 #, fuzzy
113 msgid "Parameter"
114 msgstr "Modifica parametri"
116 #: contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:106
117 msgid "Devices"
118 msgstr "Dispositivi"
120 #: contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:107
121 msgid "Startup"
122 msgstr "Avvio"
124 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:100 contrib/gosa.conf:108
125 msgid "Monitoring"
126 msgstr "Monitoraggio"
128 #: contrib/gosa.conf:97
129 msgid "Databases"
130 msgstr "Database"
132 #: contrib/gosa.conf:98 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
133 msgid "Services"
134 msgstr "Servizi"
136 #: contrib/gosa.conf:151 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
137 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
138 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
139 msgid "Export"
140 msgstr "Esporta"
142 #: contrib/gosa.conf:152 plugins/personal/mail/generic.tpl:111
143 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
144 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
145 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
146 msgid "Import"
147 msgstr "Importa"
149 #: contrib/gosa.conf:153
150 msgid "CSV Import"
151 msgstr "Importa da CSV"
153 #: contrib/gosa.conf:169
154 msgid "{LOCATIONNAME}"
155 msgstr ""
157 #: contrib/gosa.conf:186
158 msgid "German"
159 msgstr "Tedesco"
161 #: contrib/gosa.conf:187
162 msgid "Russian"
163 msgstr "Russo"
165 #: contrib/gosa.conf:188
166 msgid "Spanish"
167 msgstr "Spagnolo"
169 #: contrib/gosa.conf:189
170 msgid "French"
171 msgstr "Francese"
173 #: contrib/gosa.conf:190
174 msgid "Dutch"
175 msgstr "Tedesco"
177 #: contrib/gosa.conf:191
178 msgid "English"
179 msgstr "Inglese"
181 #: contrib/gosa.conf:192
182 msgid "Italian"
183 msgstr "Italiano"
185 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
186 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
187 msgid "Select addresses to add"
188 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
190 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
191 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
192 msgid "Display addresses of department"
193 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
195 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
196 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
197 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
198 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
199 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:58
200 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
201 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
202 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
203 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:27
204 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33 plugins/admin/users/headpage.tpl:68
205 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:49
206 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:47
207 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
208 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
209 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:49
210 msgid "Choose the department the search will be based on"
211 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
213 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
214 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
215 msgid "Display addresses matching"
216 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
218 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
219 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
220 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
221 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
222 msgid "Regular expression for matching addresses"
223 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
225 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
226 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
227 msgid "Display addresses of user"
228 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
230 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
231 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
232 msgid "User name of which addresses are shown"
233 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
235 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
236 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:126
237 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
238 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:135
239 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
240 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
241 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
242 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
243 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
244 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
245 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
246 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
247 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
248 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
249 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
250 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88
251 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
252 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
253 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
254 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
255 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
256 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
257 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
258 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
259 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
260 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
261 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:11
262 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:375
263 msgid "Add"
264 msgstr "Aggiungi"
266 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
267 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
268 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
269 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
270 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
271 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
272 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
273 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
274 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
275 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
276 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
277 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
278 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
279 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
280 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
281 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
282 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
283 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
284 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
285 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
286 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
287 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
288 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:17
289 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
290 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:509
291 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
292 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
293 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
294 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
295 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
296 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
297 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
298 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
299 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:272
301 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
302 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:240
303 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
304 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
305 msgid "Cancel"
306 msgstr "Annulla"
308 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
309 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
310 msgid "Primary address"
311 msgstr "Indirizzo principale"
313 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
314 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
315 msgid "Server"
316 msgstr "Server"
318 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
319 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
320 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
322 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
323 msgid "Quota usage"
324 msgstr "Utilizzo quota"
326 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
327 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
328 msgid "not defined"
329 msgstr "non definito"
331 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
332 msgid "Quota size"
333 msgstr "Dimensione quota"
335 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
336 msgid "Alternative addresses"
337 msgstr "Indirizzi alternativi"
339 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
340 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
341 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
342 msgid "List of alternative mail addresses"
343 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
345 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:130
346 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
347 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:137
348 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
349 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
350 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:18
351 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
352 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
353 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
354 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
355 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
356 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:18 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
357 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
358 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
359 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15
360 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:18
361 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
362 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:18
363 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
364 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
365 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
366 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:17 plugins/admin/systems/remove.tpl:15
367 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
368 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
369 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:62 plugins/admin/systems/startup.tpl:76
370 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:96 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18
371 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
372 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:18 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
373 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
374 msgid "Delete"
375 msgstr "Rimuovi"
377 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
378 msgid "Mail options"
379 msgstr "Opzioni di posta"
381 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
382 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
383 msgstr ""
384 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
386 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
387 msgid "No delivery to own mailbox"
388 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
390 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
391 msgid ""
392 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
393 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
395 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
396 msgid "Activate vacation message"
397 msgstr "Attiva la risposta automatica"
399 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
400 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
401 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
403 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
404 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
405 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
407 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
408 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
409 msgstr ""
410 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
412 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:85
413 msgid "to folder"
414 msgstr "nella cartella"
416 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
417 msgid "Reject mails bigger than"
418 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
420 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
421 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
422 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
423 msgid "MB"
424 msgstr "Mb"
426 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:100
427 msgid "Vacation message"
428 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
430 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:117
431 msgid "Forward messages to"
432 msgstr "Inoltra i messaggi a"
434 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
435 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
436 msgid "Add local"
437 msgstr "Aggiungi localmente"
439 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
440 msgid "Advanced mail options"
441 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
443 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:143
444 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
445 msgstr ""
446 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
447 "proprio dominio"
449 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
450 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
451 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
453 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
454 msgid "Use custom sieve script"
455 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
457 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
458 msgid "disables all Mail options!"
459 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
461 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
462 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 plugins/personal/generic/main.inc:158
463 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
464 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
465 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
466 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
467 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
468 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:507
469 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
470 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
471 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
472 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:270
473 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:238
474 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
475 msgid "Finish"
476 msgstr "Esegui"
478 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
479 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
480 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
481 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
482 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
483 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
484 msgstr ""
485 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
486 "questo dialogo"
488 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
489 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
490 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
491 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
492 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
493 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
494 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
495 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
496 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
497 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
498 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
499 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
500 msgid "Edit"
501 msgstr "Modifica"
503 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
504 msgid "User mail settings"
505 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
507 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
508 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
509 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
510 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
511 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
512 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
513 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
514 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
515 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
516 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
517 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
518 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
519 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
520 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
521 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
522 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
523 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
524 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
525 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
526 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
527 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
528 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
529 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
530 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
531 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
532 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
533 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
534 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
536 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
537 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
538 msgid "This does something"
539 msgstr "Questo fa qualcosa"
541 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
542 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
543 #, php-format
544 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
545 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
547 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
548 msgid "No DESC tag in vacation file:"
549 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
551 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
552 msgid "This account has no mail extensions."
553 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
555 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
556 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
557 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
558 msgid "Remove mail account"
559 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
561 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
562 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
563 msgid ""
564 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
565 "below."
566 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
568 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
569 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
570 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
571 msgid "Create mail account"
572 msgstr "Crea estensioni di posta"
574 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
575 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
576 msgid ""
577 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
578 "below."
579 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
581 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
582 msgid ""
583 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
584 msgstr ""
585 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
586 "degli inoltri"
588 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
589 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
590 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
591 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
593 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
594 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
595 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
596 msgid ""
597 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
598 "addresses."
599 msgstr ""
600 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
601 "indirizzi alternativi."
603 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
604 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
605 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
606 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
608 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:684
609 msgid ""
610 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
611 msgstr ""
613 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
614 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
615 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
616 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
618 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:693
619 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:697
620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:569
621 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
622 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
623 msgstr ""
624 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
626 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:704
627 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
628 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
629 msgid "The primary address you've entered is already in use."
630 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
632 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:710
633 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
634 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
635 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
637 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
638 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
639 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
640 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
642 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:729
643 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
644 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
645 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
647 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:733
648 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
649 msgstr ""
651 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
652 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
653 msgid "Change password"
654 msgstr "Cambia la password"
656 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
657 msgid ""
658 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
659 "configured to use it as well."
660 msgstr ""
661 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
662 "programmmi configurati per usarla."
664 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
665 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
666 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
667 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
668 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1203
669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
670 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
671 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
672 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
673 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
674 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
675 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
676 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
677 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
678 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
679 msgid "Back"
680 msgstr "Indietro"
682 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
683 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
684 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
685 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
686 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
687 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
688 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
689 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
690 msgid "Password"
691 msgstr "Password"
693 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
694 msgid ""
695 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
696 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
697 "be able to login without it."
698 msgstr ""
699 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
700 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
701 "grado di connetterti senza di essa."
703 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
704 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
705 msgid ""
706 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
707 "and unix services."
708 msgstr ""
709 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
710 "Samba e Unix."
712 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
713 msgid "Current password"
714 msgstr "Password attuale"
716 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
717 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
718 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
719 msgid "New password"
720 msgstr "Nuova password"
722 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
723 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
724 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
725 msgid "Repeat new password"
726 msgstr "Ripeti la password"
728 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
729 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
730 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:20 plugins/admin/users/password.tpl:21
731 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
732 msgid "Set password"
733 msgstr "Cambia password"
735 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
736 msgid "Clear fields"
737 msgstr "Ripulisci i campi"
739 #: plugins/personal/password/main.inc:40
740 msgid ""
741 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
742 "one."
743 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
745 #: plugins/personal/password/main.inc:43
746 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
747 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
749 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
750 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
751 msgid ""
752 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
753 "do not match."
754 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
756 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
757 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
758 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
759 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
761 #: plugins/personal/password/main.inc:59
762 msgid "The password used as new and current are too similar."
763 msgstr ""
764 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
766 #: plugins/personal/password/main.inc:64
767 msgid "The password used as new is to short."
768 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
770 #: plugins/personal/password/main.inc:71
771 msgid "You have no permissions to change your password."
772 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
774 #: plugins/personal/password/main.inc:89
775 msgid "External password changer reported a problem: "
776 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
778 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
779 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
780 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
781 msgid "Home directory"
782 msgstr "Home directory"
784 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
785 msgid "Shell"
786 msgstr "Shell"
788 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
789 msgid "Primary group"
790 msgstr "Gruppo primario"
792 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/contents.tpl:32
793 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:46 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
794 msgid "Status"
795 msgstr "Stato"
797 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
798 msgid "Force UID/GID"
799 msgstr "Forza UID/GID"
801 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
802 msgid "UID"
803 msgstr "UID"
805 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
806 msgid "GID"
807 msgstr "GID"
809 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
810 msgid "Group membership"
811 msgstr "Gruppi di appartenenza"
813 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
814 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
815 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
817 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
818 msgid "Account"
819 msgstr "Sicurezza"
821 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
822 msgid "Environment"
823 msgstr "Ambiente"
825 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
826 msgid "Default printer"
827 msgstr "Stampante predefinita"
829 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
830 msgid "Default language"
831 msgstr "Lingua predefinita"
833 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:123
834 msgid "System trust"
835 msgstr "Accesso ai sistemi"
837 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
838 msgid "Select groups to add"
839 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
841 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
842 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:37
843 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
844 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
845 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:38
846 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
847 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
848 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:37
849 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:37
850 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:38
851 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
852 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:37
853 msgid "Filters"
854 msgstr "Filtri"
856 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
857 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
858 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
859 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
861 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
862 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
863 msgid "Show primary groups"
864 msgstr "Mostra gruppi principali"
866 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
867 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
868 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
869 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
871 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
872 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
873 msgid "Show samba groups"
874 msgstr "Mostra gruppi samba"
876 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
877 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
878 msgid "Select to see groups that have applications configured"
879 msgstr ""
880 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
882 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
883 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
884 msgid "Show application groups"
885 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
887 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
888 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
889 msgid "Select to see groups that have mail settings"
890 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
892 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
893 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
894 msgid "Show mail groups"
895 msgstr "Mostra gruppi di posta"
897 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
898 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
899 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
900 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
902 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
903 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
904 msgid "Show functional groups"
905 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
907 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
908 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:60
909 msgid "Display groups of department"
910 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
912 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
913 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
914 msgid "Display groups matching"
915 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
917 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
918 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:70 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
919 msgid "Regular expression for matching group names"
920 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
922 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
923 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:71
924 msgid "Display groups of user"
925 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
927 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
928 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:72
929 msgid "User name of which groups are shown"
930 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
932 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
933 msgid "User must change password on first login"
934 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
936 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
937 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
938 msgid "Password expires on"
939 msgstr "La password spira il"
941 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
942 msgid "Select systems to add"
943 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
945 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
946 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
947 msgid "Display systems of department"
948 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
950 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
951 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
952 msgid "Display systems matching"
953 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
955 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
956 msgid "Unix settings"
957 msgstr "Impostazioni Unix"
959 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
960 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
961 msgid "UNIX"
962 msgstr "Unix"
964 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
965 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:950
966 msgid "Group of user"
967 msgstr "Gruppo di utenti"
969 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
970 msgid "unconfigured"
971 msgstr "non configurata"
973 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
974 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
975 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:190
976 msgid "automatic"
977 msgstr "automatico"
979 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
980 msgid "This account has no unix extensions."
981 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
983 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
984 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
985 msgid "Remove posix account"
986 msgstr "Elimina estensioni Unix"
988 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
989 msgid ""
990 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
991 "remove the samba account first."
992 msgstr ""
993 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
994 "le estensioni Samba."
996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
997 msgid ""
998 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
999 "below."
1000 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
1002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
1003 msgid "Create posix account"
1004 msgstr "Crea estensioni Unix"
1006 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1007 msgid ""
1008 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1009 "below."
1010 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1012 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
1013 #, php-format
1014 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1015 msgstr ""
1016 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
1018 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
1019 #, php-format
1020 msgid "Password must be changed after %s days"
1021 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1023 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
1024 #, php-format
1025 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1026 msgstr ""
1027 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1028 "spirata"
1030 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1031 #, php-format
1032 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1033 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1035 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1036 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1037 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1038 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1040 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1041 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1042 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1043 msgid "January"
1044 msgstr "Gennaio"
1046 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1047 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1050 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1051 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1052 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1053 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1054 msgid "February"
1055 msgstr "Febbraio"
1057 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1058 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1059 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1060 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1061 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1062 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1063 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1064 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1065 msgid "March"
1066 msgstr "Marzo"
1068 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1069 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1071 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1072 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1073 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1074 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1075 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1076 msgid "April"
1077 msgstr "Aprile"
1079 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1080 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1081 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1082 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1083 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1084 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1085 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1086 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1087 msgid "May"
1088 msgstr "Maggio"
1090 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1091 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1092 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1093 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1094 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1095 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1096 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1097 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1098 msgid "June"
1099 msgstr "Giugno"
1101 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1102 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1103 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1104 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1105 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1106 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1107 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1108 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1109 msgid "July"
1110 msgstr "Luglio"
1112 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1113 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1115 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1116 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1117 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1118 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1119 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1120 msgid "August"
1121 msgstr "Agosto"
1123 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1124 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1125 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1126 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1127 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1128 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1129 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1130 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1131 msgid "September"
1132 msgstr "Settembre"
1134 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1135 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1136 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1137 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1138 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1139 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1140 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1141 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1142 msgid "October"
1143 msgstr "Ottobre"
1145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1146 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1147 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1148 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1149 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1150 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1151 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1152 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1153 msgid "November"
1154 msgstr "Novembre"
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1157 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1158 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1159 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1160 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1161 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1162 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1163 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1164 msgid "December"
1165 msgstr "Dicembre"
1167 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1168 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1169 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1170 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1171 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1172 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1173 msgid "disabled"
1174 msgstr "disabilitato"
1176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:541
1177 msgid "full access"
1178 msgstr "accesso completo"
1180 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1181 msgid "allow access to these hosts"
1182 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1184 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:710
1185 msgid "Failed: overriding lock"
1186 msgstr "Fallito: override the lock"
1188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862
1189 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1190 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
1193 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1194 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1196 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
1197 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1198 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1200 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1201 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1202 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1205 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
1206 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1207 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1209 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883
1210 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
1211 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1212 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1214 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1215 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1216 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1218 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
1219 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1220 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1222 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1223 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1224 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1226 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1227 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1228 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1230 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1231 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1232 msgstr ""
1234 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1235 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1236 msgstr ""
1238 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1239 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1240 msgstr ""
1242 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1243 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1244 msgstr ""
1246 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1247 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1248 msgstr ""
1250 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
1251 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
1252 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1253 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1255 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1256 msgid "Samba home"
1257 msgstr "Home di Samba"
1259 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1260 msgid "Script path"
1261 msgstr "Script path"
1263 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1264 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1266 msgid "Profile path"
1267 msgstr "Path del profilo"
1269 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1270 msgid "Access options"
1271 msgstr "Opzioni di accesso"
1273 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1274 msgid "Allow user to change password from client"
1275 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1277 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1278 msgid "Login from windows client requires no password"
1279 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1281 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1282 msgid "Temporary disable samba account"
1283 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1285 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1286 msgid "Domain"
1287 msgstr "Dominio"
1289 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1290 msgid "Terminal Server"
1291 msgstr "Terminal Server"
1293 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1294 msgid "Allow login on terminal server"
1295 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1297 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1298 msgid "Inherit client config"
1299 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1301 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1302 msgid "Initial program"
1303 msgstr "Programma iniziale"
1305 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1306 msgid "Working directory"
1307 msgstr "Cartella di lavoro"
1309 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1310 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1311 msgstr "Timeout (in minuti)"
1313 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1315 msgid "Connection"
1316 msgstr "Connessione"
1318 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1320 msgid "Disconnection"
1321 msgstr "Disconnessione "
1323 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1324 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1325 msgid "IDLE"
1326 msgstr ""
1328 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1329 msgid "Client devices"
1330 msgstr "Dispositivi del client"
1332 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1333 msgid "Connect client drives at logon"
1334 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1336 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1337 msgid "Connect client printers at logon"
1338 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1340 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1341 msgid "Default to main client printer"
1342 msgstr ""
1344 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1345 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1346 msgid "Miscellaneous"
1347 msgstr "Misc"
1349 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1350 msgid "Shadowing"
1351 msgstr ""
1353 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1354 msgid "On broken or timed out"
1355 msgstr ""
1357 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1358 msgid "Reconnect if disconnected"
1359 msgstr ""
1361 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1362 msgid "Lock samba account"
1363 msgstr "Blocca l'account samba"
1365 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1366 msgid "Limit Logon Time"
1367 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1369 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1370 msgid "Limit Logoff Time"
1371 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1373 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1374 msgid "Account expires after"
1375 msgstr "L'account spira dopo"
1377 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1378 msgid "Allow connection from these workstations only"
1379 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1381 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1382 msgid "Samba settings"
1383 msgstr "Impostazioni Samba"
1385 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1386 msgid "Select workstations to add"
1387 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1389 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1390 msgid "Display workstations of department"
1391 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1393 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1394 msgid "Display workstations matching"
1395 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1397 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1398 msgid "This account has no samba extensions."
1399 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1401 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1402 msgid "Remove samba account"
1403 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1405 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1406 msgid ""
1407 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1408 "below."
1409 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1411 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1412 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1413 msgid "Create samba account"
1414 msgstr "Crea estensioni Samba"
1416 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1417 msgid ""
1418 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1419 "below."
1420 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1422 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1423 msgid ""
1424 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1425 "samba accounts, enable them first."
1426 msgstr ""
1427 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1428 "creare prima le estensioni Unix."
1430 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1431 msgid "input on, notify on"
1432 msgstr "input on, notifica on"
1434 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1435 msgid "input on, notify off"
1436 msgstr "input on, notifica off"
1438 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1439 msgid "input off, notify on"
1440 msgstr "input off, notifica on"
1442 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1443 msgid "input off, nofify off"
1444 msgstr "input off, notifica off"
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1447 msgid "disconnect"
1448 msgstr "disconnetti"
1450 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1451 msgid "reset"
1452 msgstr "reset"
1454 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1455 msgid "from any client"
1456 msgstr "da qualsiasi client "
1458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1459 msgid "from previous client only"
1460 msgstr "solo dal client precedente"
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1463 #, php-format
1464 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1465 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1467 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1468 #, php-format
1469 msgid ""
1470 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1471 msgstr ""
1473 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1474 msgid ""
1475 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1476 "than eight."
1477 msgstr ""
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1480 msgid ""
1481 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1482 "not be fixed by GOsa!"
1483 msgstr ""
1485 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1486 msgid ""
1487 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1488 "possible!"
1489 msgstr ""
1491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1492 msgid "female"
1493 msgstr "femmina"
1495 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1496 msgid "male"
1497 msgstr "maschio"
1499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1500 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1501 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1504 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1505 msgstr ""
1507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1508 msgid "Please enter a valid serial number"
1509 msgstr ""
1511 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1512 #, php-format
1513 msgid ""
1514 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1515 msgstr ""
1517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1518 msgid "valid"
1519 msgstr "valido"
1521 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1522 msgid "invalid"
1523 msgstr "invalido"
1525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1526 #, fuzzy
1527 msgid "No certificate installed"
1528 msgstr "Modifica certificati"
1530 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1531 msgid "Kerberos database communication failed"
1532 msgstr ""
1534 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1535 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1536 msgstr ""
1538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1539 msgid "Can't add user to kerberos database."
1540 msgstr ""
1542 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1543 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1544 msgstr ""
1546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1547 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1548 msgstr ""
1550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1551 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:526
1552 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
1553 msgid "The required field 'Name' is not set."
1554 msgstr ""
1556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1557 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1558 msgstr ""
1560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1561 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:530
1562 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:428
1563 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1564 msgstr ""
1566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1567 msgid "The required field 'Login' is not set."
1568 msgstr ""
1570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1571 msgid ""
1572 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1573 "database."
1574 msgstr ""
1576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1577 msgid ""
1578 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1579 "are allowed."
1580 msgstr ""
1582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1583 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1584 msgstr ""
1586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1588 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:536
1589 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
1590 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
1591 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1592 msgstr ""
1594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1596 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:539
1597 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:561
1598 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1599 msgstr ""
1601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1603 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:544
1604 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
1605 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
1606 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1607 msgstr ""
1609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1610 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
1611 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
1612 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1613 msgstr ""
1615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1616 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:553
1617 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1618 msgstr ""
1620 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1621 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
1622 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1623 msgstr ""
1625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Could not open specified certificate!"
1628 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
1630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1631 msgid "Personal information"
1632 msgstr "Informazioni personali"
1634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1635 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1636 msgid "Personal picture"
1637 msgstr "Foto personale"
1639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1640 msgid "Change picture"
1641 msgstr "Cambia foto"
1643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1644 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1645 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1646 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
1647 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1648 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1649 msgid "Name"
1650 msgstr "Cognome"
1652 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1653 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1654 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
1655 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1656 msgid "Given name"
1657 msgstr "Nome"
1659 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1660 msgid "Login"
1661 msgstr "Nome utente"
1663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1664 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
1665 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1666 msgid "Personal title"
1667 msgstr "Titolo onorifico"
1669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1670 msgid "Academic title"
1671 msgstr "Titolo di studio"
1673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1674 msgid "Date of birth"
1675 msgstr "Data di nascita"
1677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1678 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1679 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1680 msgid "Set"
1681 msgstr "Imposta"
1683 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1684 msgid "Sex"
1685 msgstr "Sesso"
1687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1688 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1689 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1690 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1691 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:13
1692 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1693 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1694 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1695 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1696 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
1697 msgid "Base"
1698 msgstr "Base"
1700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1701 msgid "Choose subtree to place user in"
1702 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1706 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
1707 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
1708 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1709 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1710 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1711 msgid "Address"
1712 msgstr "Indirizzo"
1714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1715 msgid "Private phone"
1716 msgstr "Telefono privato"
1718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1719 msgid "Homepage"
1720 msgstr "Home Page"
1722 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1723 msgid "Password storage"
1724 msgstr "Algorimo password"
1726 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1727 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1728 msgid "Certificates"
1729 msgstr "Certificati"
1731 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1732 msgid "Edit certificates"
1733 msgstr "Modifica certificati"
1735 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1736 msgid "Kerberos"
1737 msgstr "Kerberos"
1739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1740 msgid "Edit properties"
1741 msgstr "Modifica proprietà"
1743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1744 msgid "Organizational information"
1745 msgstr "Informazioni organizzazione"
1747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1748 msgid "Organization"
1749 msgstr "Organizzazione"
1751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1752 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
1753 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1754 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1755 msgid "Department"
1756 msgstr "Dipartimento"
1758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1759 msgid "Department No."
1760 msgstr "Dipartimento No."
1762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1763 msgid "Employee No."
1764 msgstr "Matricola"
1766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1767 msgid "Employee type"
1768 msgstr "Qualifica"
1770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1771 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1772 msgid "Room No."
1773 msgstr "Stanza No."
1775 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1776 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1777 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1778 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1779 msgid "Mobile"
1780 msgstr "Cellulare"
1782 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1783 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1784 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1785 msgid "Pager"
1786 msgstr "Pager"
1788 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1789 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1790 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1791 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1792 msgid "Location"
1793 msgstr "Località"
1795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1796 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1797 msgid "State"
1798 msgstr "Stato"
1800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1801 msgid "Vocation"
1802 msgstr ""
1804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1805 msgid "Unit description"
1806 msgstr "Descrizoione unità"
1808 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1809 msgid "Subject area"
1810 msgstr ""
1812 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1813 msgid "Functional title"
1814 msgstr "Funzione"
1816 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1817 msgid "Role"
1818 msgstr "Ruolo"
1820 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1821 msgid "Person locality"
1822 msgstr "Località personale"
1824 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1825 msgid "Unit"
1826 msgstr "Unità"
1828 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1829 msgid "Street"
1830 msgstr "Strada"
1832 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1833 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
1834 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1835 msgid "Postal code"
1836 msgstr "CAP"
1838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1839 msgid "House identifier"
1840 msgstr "Identificativo della casa"
1842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1843 msgid "Please use the phone tab"
1844 msgstr "Usa il tab del telefono"
1846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1847 msgid "Last delivery"
1848 msgstr "Ultimo recapito"
1850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
1851 msgid "Public visible"
1852 msgstr "Pubblico"
1854 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1855 msgid ""
1856 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1857 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1858 "then encode it with the selected method."
1859 msgstr ""
1860 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1861 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1863 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1864 msgid "Remove picture"
1865 msgstr "Elimina foto"
1867 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1868 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
1869 msgid "Save"
1870 msgstr "Salva"
1872 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1873 msgid "You are not allowed to set your password!"
1874 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1876 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1877 msgid "Generic user information"
1878 msgstr "Informazioni generiche"
1880 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1881 msgid "Standard certificate"
1882 msgstr "Certificato standard"
1884 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1885 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1886 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1887 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1888 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1889 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1890 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:377
1891 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1892 msgid "Remove"
1893 msgstr "Rimuovi"
1895 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1896 msgid "S/MIME certificate"
1897 msgstr "Certificato S/MIME"
1899 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1900 msgid "PKCS12 certificate"
1901 msgstr "Certificato PKCS12"
1903 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1904 msgid "Certificate serial number"
1905 msgstr "Numero seriale del certificato"
1907 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Intranet account"
1910 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1912 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1913 msgid "Proxy account"
1914 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1916 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1917 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1918 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1920 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1921 msgid "Limit proxy access to working time"
1922 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1924 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1925 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1926 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1928 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:79
1929 msgid "per"
1930 msgstr "per"
1932 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
1933 msgid "FTP account"
1934 msgstr "Estenzioni FTP"
1936 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
1937 msgid "Bandwidth"
1938 msgstr "Banda"
1940 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
1941 msgid "Upload bandwidth"
1942 msgstr "Banda di upload"
1944 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
1945 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
1946 msgid "kb/s"
1947 msgstr "kb/s"
1949 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
1950 msgid "Download bandwidth"
1951 msgstr "Banda di download"
1953 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
1954 msgid "Quota"
1955 msgstr "Quota"
1957 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
1958 msgid "Files"
1959 msgstr "File"
1961 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
1962 msgid "Size"
1963 msgstr "Dimensione"
1965 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
1966 msgid "Ratio"
1967 msgstr "Rapporto"
1969 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
1970 msgid "Uploaded / downloaded files"
1971 msgstr "File in upload / File in download"
1973 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
1974 msgid "Check to disable FTP Access"
1975 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
1977 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
1978 msgid "Temporary disable FTP access"
1979 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
1981 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
1982 msgid "PHPGroupware account"
1983 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
1985 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1986 msgid "WebDAV"
1987 msgstr "WebDAV"
1989 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
1990 msgid "Kolab account"
1991 msgstr "Account Kolab"
1993 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
1994 msgid ""
1995 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
1996 "you add a mail account."
1997 msgstr ""
1999 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2000 msgid "Delegations"
2001 msgstr ""
2003 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2004 msgid "Mail size"
2005 msgstr ""
2007 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2008 msgid "No mail size restriction for this account"
2009 msgstr ""
2011 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2012 msgid "Free Busy information"
2013 msgstr ""
2015 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2016 msgid "URL"
2017 msgstr "URL"
2019 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2020 msgid "Future"
2021 msgstr "Futuro"
2023 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2024 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2025 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2026 msgid "days"
2027 msgstr "giorni"
2029 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2030 msgid "Invitation policy"
2031 msgstr ""
2033 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2034 msgid "Open-Xchange Account"
2035 msgstr ""
2037 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2038 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2039 msgstr ""
2041 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2042 msgid "Open-Xchange account"
2043 msgstr ""
2045 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2046 msgid "Remember"
2047 msgstr ""
2049 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2050 msgid "Appointment Days"
2051 msgstr ""
2053 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2054 msgid "Task Days"
2055 msgstr ""
2057 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2058 msgid "User Information"
2059 msgstr ""
2061 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2062 msgid "User Timezone"
2063 msgstr ""
2065 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2066 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2067 msgid "Proxy"
2068 msgstr "Proxy"
2070 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2071 msgid "KB"
2072 msgstr ""
2074 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2075 msgid "GB"
2076 msgstr ""
2078 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2079 msgid "hour"
2080 msgstr "ora"
2082 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2083 msgid "day"
2084 msgstr "giorno"
2086 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2087 msgid "week"
2088 msgstr "settimana"
2090 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2091 msgid "month"
2092 msgstr "mese"
2094 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2095 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2096 msgstr ""
2098 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2101 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2103 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2104 msgid "WebDAV account"
2105 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2107 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2108 msgid "Intranet"
2109 msgstr ""
2111 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2112 msgid "PHPGroupware"
2113 msgstr ""
2115 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2116 msgid "Kolab"
2117 msgstr ""
2119 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2120 msgid ""
2121 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2122 msgstr ""
2124 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2125 msgid ""
2126 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2127 "existing user."
2128 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
2130 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2131 msgid "Always accept"
2132 msgstr ""
2134 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2135 msgid "Always reject"
2136 msgstr ""
2138 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2139 msgid "Reject if conflicts"
2140 msgstr ""
2142 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2143 msgid "Manual if conflicts"
2144 msgstr ""
2146 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2147 msgid "Manual"
2148 msgstr "Manuale"
2150 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2151 msgid "Anonymous"
2152 msgstr "Anonimo"
2154 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2155 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2156 msgstr ""
2158 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2159 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2160 msgstr ""
2162 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2163 #, php-format
2164 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2165 msgstr ""
2167 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2168 #, php-format
2169 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2170 msgstr ""
2172 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2173 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2174 msgid "FTP"
2175 msgstr "FTP"
2177 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2178 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2179 msgstr ""
2181 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2182 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2183 msgstr ""
2185 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2186 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2187 msgstr ""
2189 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2190 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2191 msgstr ""
2193 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2194 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2195 msgstr ""
2197 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2198 msgid "Open-Xchange"
2199 msgstr "Open-Xchange"
2201 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2202 #, fuzzy
2203 msgid ""
2204 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2205 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2206 msgstr ""
2207 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2208 "creare prima le estensioni Unix."
2210 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2211 #, fuzzy
2212 msgid ""
2213 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2214 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2215 msgstr ""
2216 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2217 "creare prima le estensioni Unix."
2219 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2220 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2221 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2222 msgstr ""
2224 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2225 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2226 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2227 msgstr ""
2229 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2230 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2231 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2232 msgstr ""
2234 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2235 msgid "This account has no connectivity extensions."
2236 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2238 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2239 msgid "List of blocklists"
2240 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2242 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
2243 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:16
2244 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
2245 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
2246 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
2247 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:16
2248 msgid "New"
2249 msgstr "Nuovo"
2251 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:25
2252 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2253 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2254 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:26 plugins/admin/users/headpage.tpl:27
2255 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:25
2256 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:25
2257 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:26
2258 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:25
2259 msgid "Information"
2260 msgstr "Informazioni"
2262 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
2263 msgid ""
2264 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2265 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2266 "select box."
2267 msgstr ""
2269 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:32
2270 msgid ""
2271 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
2272 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
2273 "really deleting anything."
2274 msgstr ""
2276 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2277 msgid "Select to see send blocklists"
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2281 msgid "Show send blocklists"
2282 msgstr ""
2284 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2285 msgid "Select to see receive blocklists"
2286 msgstr ""
2288 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:47
2289 msgid "Show receive blocklists"
2290 msgstr ""
2292 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
2293 msgid "Display lists of department"
2294 msgstr ""
2296 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:69
2297 msgid "Display lists matching"
2298 msgstr ""
2300 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:72
2301 msgid "Regular expression for matching list names"
2302 msgstr ""
2304 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:80
2305 msgid "Display lists containing"
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:83
2309 msgid "Show lists containing entered numbers"
2310 msgstr ""
2312 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2313 msgid "List name"
2314 msgstr ""
2316 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2317 msgid "Name of blocklist"
2318 msgstr ""
2320 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2321 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2322 msgstr ""
2324 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2325 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2326 #: include/php_setup.inc:122
2327 msgid "Type"
2328 msgstr "Tipo"
2330 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2331 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2332 msgstr ""
2334 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2335 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2336 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2337 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2338 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2339 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2340 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2341 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2342 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2343 msgid "Description"
2344 msgstr "Descrizione"
2346 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2347 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2348 msgstr ""
2350 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2351 msgid "Blocked numbers"
2352 msgstr ""
2354 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2355 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2356 msgstr ""
2358 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2359 msgid "FAX Blocklists"
2360 msgstr "Liste blocco FAX"
2362 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
2363 #, php-format
2364 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2365 msgstr ""
2367 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
2368 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2369 msgstr ""
2371 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
2372 msgid "Please specify a valid phone number."
2373 msgstr ""
2375 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2376 msgid "send"
2377 msgstr "invia"
2379 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2380 msgid "receive"
2381 msgstr "ricevi"
2383 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
2384 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2385 msgstr ""
2387 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
2388 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
2389 msgid "Required field 'Name' is not set."
2390 msgstr ""
2392 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
2393 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2394 msgstr ""
2396 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
2397 msgid "Specified name is already used."
2398 msgstr ""
2400 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
2401 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2402 msgstr ""
2404 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2405 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2406 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2407 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2408 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2409 #: html/index.php:231 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
2410 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
2411 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2412 msgid "Warning"
2413 msgstr "Attenzione"
2415 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2416 msgid ""
2417 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2418 "GOsa to get your data back."
2419 msgstr ""
2421 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2422 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2423 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2424 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
2425 msgid ""
2426 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2427 "abort."
2428 msgstr ""
2429 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
2430 "i> per abortire."
2432 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2433 msgid "Blocklist management"
2434 msgstr ""
2436 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2437 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2438 msgstr ""
2440 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2441 msgid "Language"
2442 msgstr "Lingua"
2444 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2445 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2446 msgstr ""
2448 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2449 msgid "Delivery format"
2450 msgstr "Formato di recapito"
2452 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2453 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2454 msgstr ""
2456 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2457 msgid "Delivery methods"
2458 msgstr "Metodi di recapito"
2460 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2461 msgid "Temporary disable fax usage"
2462 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2464 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2465 msgid "Deliver fax as mail to"
2466 msgstr ""
2468 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2469 msgid "Deliver fax as mail"
2470 msgstr "Recapita Fax come mail"
2472 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2473 msgid "Deliver fax to printer"
2474 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2476 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2477 msgid "Alternate fax numbers"
2478 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2480 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2481 msgid "Blocklists"
2482 msgstr "Liste di blocco"
2484 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2485 msgid "Blocklists for incoming fax"
2486 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2488 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2489 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2490 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2492 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2493 msgid "Select numbers to add"
2494 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2496 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2497 msgid "Display numbers of department"
2498 msgstr ""
2500 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2501 msgid "Display numbers matching"
2502 msgstr ""
2504 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2505 msgid "Regular expression for matching numbers"
2506 msgstr ""
2508 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2509 msgid "Display numbers of user"
2510 msgstr ""
2512 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2513 msgid "User name of which numbers are shown"
2514 msgstr ""
2516 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2517 msgid "Blocked numbers/lists"
2518 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2520 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2521 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2522 msgid "Select a specific department"
2523 msgstr "Selezione un dipartimento"
2525 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2526 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2527 msgid "Choose"
2528 msgstr "Scegli"
2530 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2531 msgid "List of predefined blocklists"
2532 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2534 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2535 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2536 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1194
2537 msgid "Apply"
2538 msgstr "Applica"
2540 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2541 msgid "FAX settings"
2542 msgstr "Impostazioni FAX"
2544 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2545 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
2546 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2547 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2548 msgid "FAX"
2549 msgstr "FAX"
2551 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2552 msgid "This account has no fax extensions."
2553 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2555 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2556 msgid "Remove fax account"
2557 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2559 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2560 msgid ""
2561 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2562 "below."
2563 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2565 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2566 msgid "Create fax account"
2567 msgstr "Crea estensioni FAX"
2569 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2570 msgid ""
2571 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2572 "below."
2573 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2575 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2576 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2577 msgstr ""
2579 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2580 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2581 msgstr ""
2583 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2584 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2585 msgstr ""
2587 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2588 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2589 msgstr ""
2591 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2592 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2593 msgstr ""
2595 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
2596 msgid ""
2597 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
2598 "correct your choice."
2599 msgstr ""
2601 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2602 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2603 msgid "Filter"
2604 msgstr "Filtro"
2606 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2607 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:92
2608 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2609 msgid "Search for"
2610 msgstr "Cerca"
2612 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2613 msgid "Enter user name to search for"
2614 msgstr ""
2616 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2617 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2618 msgid "in"
2619 msgstr ""
2621 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2622 msgid "Select subtree to base search on"
2623 msgstr ""
2625 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2626 msgid "during"
2627 msgstr ""
2629 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2630 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2631 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2632 msgid "Search"
2633 msgstr "Cerca"
2635 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:30 plugins/gofax/reports/detail.tpl:22
2636 msgid "User"
2637 msgstr ""
2639 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2640 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2641 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2642 msgid "Date"
2643 msgstr "Data"
2645 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2646 msgid "Sender"
2647 msgstr ""
2649 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2650 msgid "Receiver"
2651 msgstr ""
2653 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:35 plugins/gofax/reports/detail.tpl:58
2654 msgid "# pages"
2655 msgstr ""
2657 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2658 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2659 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2660 msgid "Search returned no results..."
2661 msgstr ""
2663 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2664 msgid "FAX preview - please wait"
2665 msgstr ""
2667 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2668 msgid "Click on fax to download"
2669 msgstr ""
2671 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2672 msgid "FAX ID"
2673 msgstr ""
2675 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2676 msgid "Date / Time"
2677 msgstr ""
2679 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2680 msgid "Sender MSN"
2681 msgstr ""
2683 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2684 msgid "Sender ID"
2685 msgstr ""
2687 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2688 msgid "Receiver MSN"
2689 msgstr ""
2691 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2692 msgid "Receiver ID"
2693 msgstr ""
2695 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2696 msgid "Status message"
2697 msgstr ""
2699 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2700 msgid "Transfer time"
2701 msgstr ""
2703 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2704 msgid "FAX reports"
2705 msgstr "Rapporti FAX"
2707 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2708 msgid "FAX Reports"
2709 msgstr "Rapporti FAX"
2711 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2712 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2713 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2714 msgstr ""
2716 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2717 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2718 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2719 msgstr ""
2721 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2722 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2723 msgid "Query for fax database failed!"
2724 msgstr ""
2726 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2727 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2728 msgstr ""
2730 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2731 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2732 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2733 msgid "Y-M-D"
2734 msgstr ""
2736 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2737 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2738 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2739 msgid "Private"
2740 msgstr "Privato"
2742 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2743 msgid "Contact"
2744 msgstr "Contatto"
2746 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2747 msgid ""
2748 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2749 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2750 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2751 msgstr ""
2752 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2753 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2754 "caratterizzaze la ricerca."
2756 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2757 msgid "Actions"
2758 msgstr "Azioni"
2760 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2761 msgid "Add entry"
2762 msgstr "Aggiungi contatto"
2764 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2765 msgid "Edit entry"
2766 msgstr "Modifica contatto"
2768 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2769 msgid "Remove entry"
2770 msgstr "Elimina contatto"
2772 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2773 msgid "Select to see regular users"
2774 msgstr ""
2776 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2777 msgid "Show organizational entries"
2778 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2780 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2781 msgid "Select to see users in addressbook"
2782 msgstr ""
2784 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2785 msgid "Show addressbook entries"
2786 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2788 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
2789 msgid "Display results for department"
2790 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2792 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:95
2793 msgid "Search string"
2794 msgstr "Ricerca"
2796 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:103
2797 msgid "Match object"
2798 msgstr "Oggetto corrispondente"
2800 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:106
2801 msgid "Choose the object that will be searched in"
2802 msgstr ""
2804 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2805 msgid "Dial connection..."
2806 msgstr ""
2808 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
2810 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
2811 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
2812 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:453
2813 msgid "Dial"
2814 msgstr ""
2816 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
2817 msgid ""
2818 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2819 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2820 "back."
2821 msgstr ""
2823 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
2824 msgid "Choose the department to store entry in"
2825 msgstr ""
2827 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
2828 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2829 msgid "Personal"
2830 msgstr "Personale"
2832 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
2833 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2834 msgid "Initials"
2835 msgstr "Iniziali"
2837 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
2838 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2839 msgid "Email"
2840 msgstr "Indirizzo email"
2842 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
2843 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2844 msgid "Organizational"
2845 msgstr "Organizzazione"
2847 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
2848 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2849 msgid "Company"
2850 msgstr "Azienda"
2852 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
2853 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2854 msgid "City"
2855 msgstr "Città"
2857 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
2858 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2859 msgid "Country"
2860 msgstr "Paese"
2862 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
2863 msgid "Address book"
2864 msgstr "Rubrica"
2866 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2867 msgid "Addressbook"
2868 msgstr "Rubrica"
2870 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
2871 #, php-format
2872 msgid "Dial from %s to %s now?"
2873 msgstr ""
2875 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
2876 msgid ""
2877 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2878 "perform direct dials."
2879 msgstr ""
2881 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
2882 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
2883 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2884 msgstr ""
2886 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
2887 #, php-format
2888 msgid "You're about to delete the entry %s."
2889 msgstr ""
2891 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
2892 #, php-format
2893 msgid "Save contact for %s as vcard"
2894 msgstr ""
2896 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
2897 #, php-format
2898 msgid "Send mail to %s"
2899 msgstr ""
2901 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
2902 msgid "global addressbook"
2903 msgstr ""
2905 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
2906 msgid "organizations user database"
2907 msgstr ""
2909 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
2910 #, php-format
2911 msgid "Contact stored in %s"
2912 msgstr ""
2914 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
2915 msgid "Creating new entry in"
2916 msgstr "Crea in"
2918 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:503
2919 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
2920 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
2921 msgid "All"
2922 msgstr ""
2924 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2925 msgid "Work phone"
2926 msgstr "Telefono del lavoro"
2928 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2929 msgid "Cell phone"
2930 msgstr "Cellolare"
2932 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
2933 msgid "Home phone"
2934 msgstr "Telefono privato"
2936 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
2937 msgid "User ID"
2938 msgstr ""
2940 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
2941 msgid ""
2942 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2943 msgstr ""
2945 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
2946 msgid ""
2947 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2948 msgstr ""
2950 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
2951 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
2952 msgid "LDAP manager"
2953 msgstr "Amministrazione LDAP"
2955 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2956 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2957 msgid "LDIF export"
2958 msgstr "Esporta in LDIF"
2960 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
2961 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2962 msgstr ""
2964 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
2965 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2966 msgstr ""
2968 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
2969 msgid "failed"
2970 msgstr ""
2972 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
2973 msgid "ok"
2974 msgstr ""
2976 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
2977 msgid "status"
2978 msgstr ""
2980 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
2981 #, php-format
2982 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2983 msgstr ""
2985 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
2986 msgid "Nothing to import!"
2987 msgstr ""
2989 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
2990 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
2991 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
2992 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
2993 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
2994 msgid "There is no file uploaded."
2995 msgstr ""
2997 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
2998 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
2999 msgid "The specified file is empty."
3000 msgstr ""
3002 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3003 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3004 msgstr ""
3006 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3007 msgid ""
3008 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3009 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3010 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3011 "conformance."
3012 msgstr ""
3014 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3015 msgid "Import LDIF File"
3016 msgstr ""
3018 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3019 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3020 msgid "Browse"
3021 msgstr ""
3023 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3024 msgid "Modify existing attributes"
3025 msgstr ""
3027 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3028 msgid "Overwrite existing entry"
3029 msgstr ""
3031 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3032 msgid "Import successful"
3033 msgstr ""
3035 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3036 msgid ""
3037 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3038 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3039 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3040 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3041 msgstr ""
3043 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3044 msgid "Select CSV file to import"
3045 msgstr ""
3047 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3048 msgid "Select template"
3049 msgstr ""
3051 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3052 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3053 msgstr ""
3055 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3056 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3057 msgstr ""
3059 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3060 msgid "Here is the status report for the import:"
3061 msgstr ""
3063 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3064 msgid "Selected Template"
3065 msgstr ""
3067 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3068 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3069 msgstr ""
3071 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3072 msgid "Unknown Error"
3073 msgstr ""
3075 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3076 msgid ""
3077 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3078 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3079 "purpose or when initializing a new server."
3080 msgstr ""
3082 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3083 msgid "Export single entry"
3084 msgstr ""
3086 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3087 msgid "Export complete LDIF for"
3088 msgstr ""
3090 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3091 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3092 msgid "Choose the department you want to Export"
3093 msgstr ""
3095 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3096 msgid "Export IVBB LDIF for"
3097 msgstr ""
3099 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3100 msgid "Export successful"
3101 msgstr ""
3103 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3104 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3105 msgstr ""
3107 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3108 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3109 msgstr ""
3111 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3112 msgid "CSV import"
3113 msgstr "Importa da formato CSV"
3115 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3116 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3117 msgstr ""
3119 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3120 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3121 msgstr ""
3123 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3124 msgid "System log view"
3125 msgstr ""
3127 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3128 msgid "System logs"
3129 msgstr "Log di sitema"
3131 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3132 msgid "No LOG servers defined!"
3133 msgstr ""
3135 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3136 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3137 msgid "Can't select log database for log generation!"
3138 msgstr ""
3140 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3141 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3142 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3143 msgid "Query for log database failed!"
3144 msgstr ""
3146 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3147 msgid "one hour"
3148 msgstr ""
3150 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3151 msgid "6 hours"
3152 msgstr ""
3154 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3155 msgid "12 hours"
3156 msgstr ""
3158 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3159 msgid "24 hours"
3160 msgstr ""
3162 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3163 msgid "2 days"
3164 msgstr ""
3166 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3167 msgid "one week"
3168 msgstr ""
3170 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3171 msgid "2 weeks"
3172 msgstr ""
3174 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3175 msgid "one month"
3176 msgstr ""
3178 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3179 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3180 msgstr ""
3182 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3183 msgid "Show hosts"
3184 msgstr ""
3186 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3187 msgid "Log level"
3188 msgstr ""
3190 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3191 msgid "Time interval"
3192 msgstr ""
3194 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3195 msgid "Enter string to search for"
3196 msgstr ""
3198 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3199 msgid "Ruleset"
3200 msgstr ""
3202 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3203 msgid "Level"
3204 msgstr ""
3206 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3207 msgid "Hostname"
3208 msgstr ""
3210 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3211 msgid "Message"
3212 msgstr ""
3214 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3215 msgid "List of groups"
3216 msgstr "Lista dei gruppi"
3218 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
3219 msgid ""
3220 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3221 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3222 "large number of groups."
3223 msgstr ""
3224 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3225 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3226 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3228 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:33 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:33
3229 msgid ""
3230 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
3231 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
3232 msgstr ""
3233 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3234 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3235 "rimuovere effettivamente il gruppo."
3237 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:62
3238 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
3239 msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
3241 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:62
3242 msgid "Search in subtrees"
3243 msgstr "Cerca nei subtree"
3245 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3246 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3247 msgstr ""
3249 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3250 msgid "Select mail server to place user on"
3251 msgstr ""
3253 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3254 msgid "IMAP shared folders"
3255 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3257 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3258 msgid "Default permission"
3259 msgstr "Permessi predefiniti"
3261 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3262 msgid "Member permission"
3263 msgstr "Permessi dei membri"
3265 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3266 msgid "Forward messages to non group members"
3267 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3269 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3270 msgid ""
3271 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3272 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3273 msgstr ""
3275 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3276 msgid "Group administration"
3277 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3279 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3281 msgid "Groups"
3282 msgstr "Gruppi di utenti"
3284 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:204
3285 #, php-format
3286 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3287 msgstr ""
3289 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:210
3290 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:236
3291 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3292 msgstr ""
3294 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3295 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3296 msgstr ""
3298 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
3299 msgid "This 'dn' is no group."
3300 msgstr ""
3302 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3303 msgid "Samba group"
3304 msgstr "Gruppo Samba"
3306 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3307 msgid "Domain admins"
3308 msgstr "Amministratori di Dominio"
3310 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3311 msgid "Domain users"
3312 msgstr "Utenti di Dominio"
3314 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
3315 msgid "Domain guests"
3316 msgstr "Ospiti di Dominio"
3318 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
3319 #, php-format
3320 msgid "Special group (%d)"
3321 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3323 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
3324 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
3325 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3326 msgstr ""
3328 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
3329 msgid ""
3330 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3331 "are allowed."
3332 msgstr ""
3334 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
3335 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3336 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3337 msgstr ""
3339 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3340 msgid "Used applications"
3341 msgstr "Applicazioni in uso"
3343 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3344 msgid "Edit parameters"
3345 msgstr "Modifica parametri"
3347 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
3348 msgid "Edit optional application parameters"
3349 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3351 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
3352 msgid "Available applications"
3353 msgstr "Applicazioni disponibili"
3355 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3356 msgid "Object"
3357 msgstr "Oggetto"
3359 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3360 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3361 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3363 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3364 msgid "Folder administrators"
3365 msgstr "Amministratori cartella"
3367 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3368 msgid "Group name"
3369 msgstr "Nome gruppo"
3371 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3372 msgid "Posix name of the group"
3373 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3375 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3376 msgid "Descriptive text for this group"
3377 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3379 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3380 msgid "Choose subtree to place group in"
3381 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3383 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3384 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3385 msgstr ""
3386 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3387 "manulamente"
3389 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3390 msgid "Force GID"
3391 msgstr "Forza GID"
3393 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3394 msgid "Forced ID number"
3395 msgstr "Forza numero ID"
3397 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3398 msgid "Select to create a samba conform group"
3399 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3401 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3402 msgid "in domain"
3403 msgstr "nel dominio"
3405 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3406 msgid "Members are in a phone pickup group"
3407 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3409 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3410 msgid "Group members"
3411 msgstr "Membri del gruppo"
3413 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3414 msgid "Select users to add"
3415 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3417 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:26
3418 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:67
3419 msgid "Display users of department"
3420 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3422 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3423 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:71
3424 msgid "Display users matching"
3425 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3427 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:31
3428 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:72
3429 msgid "Regular expression for matching user names"
3430 msgstr ""
3432 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3433 msgid "This 'dn' is no acl container."
3434 msgstr ""
3436 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3437 msgid "All fields are writeable"
3438 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3440 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3441 msgid "Application options"
3442 msgstr "Opzioni applicazione"
3444 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3445 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3446 msgstr ""
3448 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3449 msgid "Remove applications"
3450 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3452 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3453 msgid ""
3454 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3455 "clicking below."
3456 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3458 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3459 msgid "Create applications"
3460 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3462 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3463 msgid ""
3464 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3465 "clicking below."
3466 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3468 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3469 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3470 msgstr ""
3472 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3473 msgid "The selected application has no options."
3474 msgstr ""
3476 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3477 msgid "read"
3478 msgstr "leggere"
3480 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3481 msgid "post"
3482 msgstr "spedire"
3484 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3485 msgid "external post"
3486 msgstr "spedire esterno"
3488 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3489 msgid "append"
3490 msgstr "appendere"
3492 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3493 msgid "write"
3494 msgstr "scrivere"
3496 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3497 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3498 msgstr ""
3500 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3501 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3502 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3504 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3505 msgid "to the list of forwarders."
3506 msgstr "alla lista degli inoltri"
3508 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3509 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3510 msgstr ""
3511 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3513 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
3514 msgid ""
3515 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
3516 msgstr ""
3518 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Please select a valid mail server."
3521 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
3523 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3524 msgid "List of users"
3525 msgstr "Lista degli utenti"
3527 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:17
3528 msgid "New template"
3529 msgstr "Nuovo template"
3531 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:31
3532 msgid ""
3533 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3534 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3535 "user list."
3536 msgstr ""
3537 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3538 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3539 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3541 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
3542 msgid ""
3543 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
3544 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
3545 msgstr ""
3546 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3547 "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3548 "rimuovere effettivamente l'utente."
3550 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3551 msgid "Select to see template pseudo users"
3552 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3554 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3555 msgid "Show templates"
3556 msgstr "Mostra utenti template"
3558 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3559 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3560 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3562 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3563 msgid "Show functional users"
3564 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3566 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3567 msgid "Select to see users that have posix settings"
3568 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3570 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3571 msgid "Show unix users"
3572 msgstr "Mostra utenti Unix"
3574 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3575 msgid "Select to see users that have mail settings"
3576 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3578 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3579 msgid "Show mail users"
3580 msgstr "Mostra utenti di posta"
3582 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3583 msgid "Select to see users that have samba settings"
3584 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3586 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3587 msgid "Show samba users"
3588 msgstr "Mostra utenti Samba"
3590 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3591 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3592 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3594 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3595 msgid "Show proxy users"
3596 msgstr "Mostra utenti proxy"
3598 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3599 msgid ""
3600 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3601 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3602 "no way for GOsa to get your data back."
3603 msgstr ""
3605 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3606 msgid ""
3607 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3608 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3609 "able to login without it."
3610 msgstr ""
3612 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3613 msgid "Users"
3614 msgstr "Utenti"
3616 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
3617 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
3618 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3619 msgstr ""
3621 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3622 #, php-format
3623 msgid "You're about to delete the user %s."
3624 msgstr ""
3626 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
3627 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3628 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3629 msgstr ""
3631 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
3632 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
3633 msgid "none"
3634 msgstr "nessuno"
3636 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:437
3637 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3638 msgstr ""
3640 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:618
3641 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3642 msgid "Template"
3643 msgstr ""
3645 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3646 msgid "Creating a new user using templates"
3647 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3649 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3650 msgid ""
3651 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3652 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3653 "of templates."
3654 msgstr ""
3656 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3657 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
3658 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
3659 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
3660 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
3661 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3662 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3663 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3664 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3665 msgid "Continue"
3666 msgstr "Continua"
3668 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3669 msgid "User administration"
3670 msgstr "Amministrazione utenti"
3672 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
3673 msgid "List of applications"
3674 msgstr "Lista delle applicazioni"
3676 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
3677 msgid ""
3678 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3679 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3680 "working with a large number of applications."
3681 msgstr ""
3683 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:32
3684 msgid ""
3685 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
3686 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
3687 msgstr ""
3689 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
3690 msgid "Display applications of department"
3691 msgstr ""
3693 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:58
3694 msgid "Display applications matching"
3695 msgstr ""
3697 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:61
3698 msgid "Regular expression for matching application names"
3699 msgstr ""
3701 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3702 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3703 msgid "Application name"
3704 msgstr "Nome applicazione"
3706 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3707 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 plugins/admin/systems/server.tpl:48
3708 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3709 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3710 msgid "Execute"
3711 msgstr "Esegui"
3713 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3714 msgid "Path and/or binary name of application"
3715 msgstr ""
3717 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3718 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
3719 msgid "Display name"
3720 msgstr "Mostra il nome"
3722 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3723 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3724 msgstr ""
3726 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3727 msgid "Choose subtree to place application in"
3728 msgstr ""
3730 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3731 msgid "Icon"
3732 msgstr "Icna"
3734 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3735 msgid "Update"
3736 msgstr "Aggiorna"
3738 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3739 msgid "Reload picture from LDAP"
3740 msgstr ""
3742 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3743 msgid "Only executable for members"
3744 msgstr ""
3746 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3747 msgid "Replace user configuration on startup"
3748 msgstr ""
3750 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3751 msgid "Place icon on members desktop"
3752 msgstr ""
3754 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
3755 msgid "Place entry in members startmenu"
3756 msgstr ""
3758 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3759 msgid "Remove options"
3760 msgstr ""
3762 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3763 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3764 msgstr ""
3766 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3767 msgid "Create options"
3768 msgstr ""
3770 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3771 msgid ""
3772 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3773 msgstr ""
3775 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3776 msgid "Variable"
3777 msgstr ""
3779 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3780 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
3781 msgid "Default value"
3782 msgstr ""
3784 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3785 msgid "Add option"
3786 msgstr ""
3788 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3789 #, php-format
3790 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3791 msgstr ""
3793 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
3794 msgid ""
3795 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3796 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3797 msgstr ""
3799 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
3800 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
3801 msgid "Application management"
3802 msgstr ""
3804 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:59
3805 msgid "This 'dn' is no application."
3806 msgstr ""
3808 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:148
3809 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3810 msgstr ""
3812 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:229
3813 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
3814 msgstr ""
3816 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
3817 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3818 msgstr ""
3820 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:237
3821 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3822 msgstr ""
3824 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
3825 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3826 msgstr ""
3828 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
3829 #, php-format
3830 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3831 msgstr ""
3833 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
3834 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
3835 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3836 msgstr ""
3838 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
3839 msgid "List of departments"
3840 msgstr "Lista dei dipartimenti"
3842 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
3843 msgid ""
3844 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3845 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
3846 "the department list."
3847 msgstr ""
3849 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:32
3850 msgid ""
3851 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
3852 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
3853 "deleting departments."
3854 msgstr ""
3856 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
3857 msgid "Display subdepartments of"
3858 msgstr ""
3860 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:56
3861 msgid "Display departments matching"
3862 msgstr ""
3864 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:59
3865 msgid "Regular expression for matching department names"
3866 msgstr ""
3868 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3869 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3870 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3871 msgid "Properties"
3872 msgstr ""
3874 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3875 msgid "Name of department"
3876 msgstr ""
3878 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
3879 msgid "Name of subtree to create"
3880 msgstr ""
3882 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3883 msgid "Descriptive text for department"
3884 msgstr ""
3886 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
3887 msgid "Category"
3888 msgstr ""
3890 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
3891 msgid "Category for this subtree"
3892 msgstr ""
3894 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3895 msgid "Choose subtree to place department in"
3896 msgstr ""
3898 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3899 msgid "State where this subtree is located"
3900 msgstr ""
3902 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
3903 msgid "Location of this subtree"
3904 msgstr ""
3906 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3907 msgid "Postal address of this subtree"
3908 msgstr ""
3910 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3911 msgid "Base telephone number of this subtree"
3912 msgstr ""
3914 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3915 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3916 msgstr ""
3918 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
3919 msgid ""
3920 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
3921 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
3922 "to get your data back."
3923 msgstr ""
3925 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
3926 msgid ""
3927 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3928 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3929 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
3930 msgstr ""
3932 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
3933 msgid "Department management"
3934 msgstr ""
3936 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
3937 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
3938 msgstr ""
3940 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
3941 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
3942 msgid "Department with that 'Name' already exists."
3943 msgstr ""
3945 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
3946 msgid "Required field 'Description' is not set."
3947 msgstr ""
3949 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
3950 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
3951 msgstr ""
3953 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
3954 msgid " Please choose another name."
3955 msgstr ""
3957 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3958 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
3959 msgid "Departments"
3960 msgstr "Dipartimenti"
3962 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
3963 #, php-format
3964 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3965 msgstr ""
3967 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
3968 msgid "You have no permission to remove this department."
3969 msgstr ""
3971 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
3972 msgid "Network settings"
3973 msgstr ""
3975 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
3976 msgid "IP-address"
3977 msgstr ""
3979 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
3980 msgid "MAC-address"
3981 msgstr ""
3983 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
3984 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
3985 msgid "present"
3986 msgstr "presente"
3988 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
3989 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
3990 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
3991 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
3992 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3993 msgstr ""
3995 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
3996 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3997 msgstr ""
3999 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4000 msgid "online"
4001 msgstr ""
4003 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4004 msgid "running"
4005 msgstr ""
4007 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4008 msgid "not running"
4009 msgstr ""
4011 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4012 msgid "unknown status"
4013 msgstr ""
4015 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4016 msgid "offline"
4017 msgstr ""
4019 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4020 msgid "Nfs Export"
4021 msgstr ""
4023 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4024 msgid "Time Service"
4025 msgstr ""
4027 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4028 msgid "LDAP Service"
4029 msgstr ""
4031 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4032 msgid "Terminal Service"
4033 msgstr ""
4035 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4036 msgid "Temporary disable login"
4037 msgstr ""
4039 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4040 msgid "Font path"
4041 msgstr ""
4043 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4044 msgid "Syslog Service"
4045 msgstr ""
4047 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4048 msgid "Print Service"
4049 msgstr ""
4051 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4052 msgid "System information"
4053 msgstr ""
4055 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4056 msgid "CPU"
4057 msgstr ""
4059 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4060 msgid "Memory"
4061 msgstr ""
4063 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4064 msgid "Boot MAC"
4065 msgstr ""
4067 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4068 msgid "USB support"
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4072 msgid "System status"
4073 msgstr ""
4075 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4076 msgid "Inventory number"
4077 msgstr ""
4079 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4080 msgid "Last login"
4081 msgstr ""
4083 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4084 msgid "Network devices"
4085 msgstr ""
4087 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4088 msgid "IDE devices"
4089 msgstr ""
4091 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4092 msgid "SCSI devices"
4093 msgstr ""
4095 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4096 msgid "Floppy device"
4097 msgstr ""
4099 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4100 msgid "CDROM device"
4101 msgstr ""
4103 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4104 msgid "Graphic device"
4105 msgstr ""
4107 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4108 msgid "Audio device"
4109 msgstr ""
4111 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4112 msgid "Up since"
4113 msgstr ""
4115 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4116 msgid "CPU load"
4117 msgstr ""
4119 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4120 msgid "Memory usage"
4121 msgstr ""
4123 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4124 msgid "Swap usage"
4125 msgstr ""
4127 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4128 msgid "SSH service"
4129 msgstr ""
4131 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4132 msgid "Print service"
4133 msgstr ""
4135 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4136 msgid "Scan service"
4137 msgstr ""
4139 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4140 msgid "Sound service"
4141 msgstr ""
4143 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4144 msgid "GUI"
4145 msgstr ""
4147 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4148 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4149 msgid "This 'dn' has no network features."
4150 msgstr ""
4152 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:134
4153 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4154 #, fuzzy
4155 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4156 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
4158 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:148
4159 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4160 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4161 msgstr ""
4163 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:158
4164 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:236
4165 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4166 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4167 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4168 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4169 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
4170 #, php-format
4171 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4172 msgstr ""
4174 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4175 msgid "System management"
4176 msgstr ""
4178 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4179 msgid "Terminal template"
4180 msgstr ""
4182 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4183 msgid "Terminal name"
4184 msgstr ""
4186 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/server.tpl:15
4187 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4188 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4189 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4190 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4191 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4192 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4194 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4195 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4196 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
4197 msgid "Mode"
4198 msgstr ""
4200 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4201 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4202 msgid "Select terminal mode"
4203 msgstr ""
4205 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4206 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4207 msgid "Root server"
4208 msgstr ""
4210 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4211 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4212 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4213 msgstr ""
4215 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4216 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4217 msgid "Swap server"
4218 msgstr ""
4220 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4221 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4222 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4223 msgstr ""
4225 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4226 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4227 msgid "Syslog server"
4228 msgstr ""
4230 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4231 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4232 msgid "Choose server to use for logging"
4233 msgstr ""
4235 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4236 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4237 msgid "NTP server"
4238 msgstr ""
4240 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4241 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4242 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4243 msgstr ""
4245 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/server.tpl:38
4246 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4247 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4248 msgid "Action"
4249 msgstr "Azione"
4251 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4252 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4253 msgid "Select action to execute for this terminal"
4254 msgstr ""
4256 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4257 msgid "default"
4258 msgstr ""
4260 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4261 msgid "show chooser"
4262 msgstr ""
4264 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4265 msgid "direct"
4266 msgstr ""
4268 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4269 msgid "load balanced"
4270 msgstr ""
4272 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4273 msgid "Windows RDP"
4274 msgstr ""
4276 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4277 msgid "ICA client"
4278 msgstr ""
4280 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4281 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4282 msgstr ""
4284 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4285 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4286 msgid "Please specify a valid VSync range."
4287 msgstr ""
4289 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4290 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4291 msgid "Please specify a valid HSync range."
4292 msgstr ""
4294 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4295 msgid "Server name"
4296 msgstr ""
4298 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4299 msgid "Select action to execute for this server"
4300 msgstr ""
4302 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4303 msgid "Phone name"
4304 msgstr ""
4306 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:179
4307 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4308 msgstr ""
4310 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4311 msgid "Workstation template"
4312 msgstr ""
4314 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4315 msgid "Workstation name"
4316 msgstr ""
4318 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4319 msgid "Printer name"
4320 msgstr ""
4322 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4323 msgid "Printer URL"
4324 msgstr ""
4326 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4327 msgid "Path to PPD"
4328 msgstr ""
4330 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4331 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4332 msgid "text"
4333 msgstr ""
4335 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4336 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4337 msgid "graphic"
4338 msgstr ""
4340 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4341 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4342 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4343 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
4344 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4345 msgstr ""
4347 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4348 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4349 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4350 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4351 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4352 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4353 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4354 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4355 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4356 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4357 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4358 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
4359 #, php-format
4360 msgid "Execution of '%s' failed!"
4361 msgstr ""
4363 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4364 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4365 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4366 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
4367 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4368 msgstr ""
4370 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4371 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4372 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4373 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
4374 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4375 msgstr ""
4377 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4378 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4379 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4380 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4381 msgid "Switch off"
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4385 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4386 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
4387 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4388 msgid "Reboot"
4389 msgstr ""
4391 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
4392 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
4393 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
4394 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
4395 msgid "Wake up"
4396 msgstr ""
4398 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:219
4399 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4400 msgstr ""
4402 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:223
4403 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4404 msgstr ""
4406 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
4407 msgid "This 'dn' has no server features."
4408 msgstr ""
4410 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
4411 #, fuzzy
4412 msgid "The required field 'Server name' is not set."
4413 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
4415 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
4416 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4417 msgstr ""
4419 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4420 msgid "Remove DHCP service"
4421 msgstr ""
4423 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4424 msgid ""
4425 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4426 "below."
4427 msgstr ""
4429 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4430 msgid "Add DHCP service"
4431 msgstr ""
4433 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4434 msgid ""
4435 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4436 "below."
4437 msgstr ""
4439 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4440 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4441 msgstr ""
4443 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
4444 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4445 msgstr ""
4447 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
4448 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4449 msgstr ""
4451 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4452 msgid "Systems"
4453 msgstr "Sistemi"
4455 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
4456 msgid "You can't edit this object type yet!"
4457 msgstr ""
4459 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
4460 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4461 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4463 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
4464 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4465 msgstr ""
4467 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
4468 #, php-format
4469 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4470 msgstr ""
4472 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
4473 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
4474 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4475 msgstr ""
4477 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:644
4478 msgid "New terminal"
4479 msgstr ""
4481 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
4482 msgid "New workstation"
4483 msgstr ""
4485 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:663
4486 msgid "Thin client template for"
4487 msgstr ""
4489 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:675
4490 msgid "Workstation template for"
4491 msgstr ""
4493 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
4494 msgid "POP3 service"
4495 msgstr ""
4497 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
4498 msgid "POP3/SSL service"
4499 msgstr ""
4501 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
4502 msgid "IMAP service"
4503 msgstr ""
4505 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
4506 msgid "IMAP/SSL service"
4507 msgstr ""
4509 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
4510 msgid "Sieve service"
4511 msgstr ""
4513 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
4514 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
4515 msgstr ""
4517 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
4518 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
4519 msgstr ""
4521 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
4522 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
4523 msgstr ""
4525 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
4526 msgid "Quota settings"
4527 msgstr ""
4529 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
4530 msgid "Free/Busy settings"
4531 msgstr ""
4533 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
4534 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
4535 msgstr ""
4537 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
4538 msgid "SMTP privileged networks"
4539 msgstr ""
4541 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
4542 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
4543 msgstr ""
4545 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
4546 msgid "Enter multiple values, seperated with"
4547 msgstr ""
4549 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
4550 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
4551 msgstr ""
4553 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
4554 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
4555 msgstr ""
4557 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
4558 msgid "Host used to relay mails"
4559 msgstr ""
4561 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
4562 msgid "Accept Internet Mail"
4563 msgstr ""
4565 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
4566 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
4567 msgstr ""
4569 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4570 msgid "Remove DNS service"
4571 msgstr ""
4573 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
4574 msgid ""
4575 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4576 msgstr ""
4578 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4579 msgid "Add DNS service"
4580 msgstr ""
4582 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
4583 msgid ""
4584 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4585 msgstr ""
4587 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4588 msgid "Kerberos kadmin access"
4589 msgstr ""
4591 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4592 msgid "Kerberos Realm"
4593 msgstr ""
4595 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4596 msgid "Admin user"
4597 msgstr ""
4599 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4600 msgid "FAX database"
4601 msgstr ""
4603 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4604 msgid "FAX DB user"
4605 msgstr ""
4607 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4608 msgid "Asterisk management"
4609 msgstr ""
4611 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4612 msgid "Asterisk DB user"
4613 msgstr ""
4615 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4616 msgid "Country dial prefix"
4617 msgstr ""
4619 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4620 msgid "Local dial prefix"
4621 msgstr ""
4623 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4624 msgid "IMAP admin access"
4625 msgstr ""
4627 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4628 msgid "Server identifier"
4629 msgstr ""
4631 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
4632 msgid "Connect URL"
4633 msgstr ""
4635 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
4636 msgid "Sieve port"
4637 msgstr ""
4639 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
4640 msgid "Logging database"
4641 msgstr ""
4643 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
4644 msgid "Logging DB user"
4645 msgstr ""
4647 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4648 msgid "Machine name"
4649 msgstr ""
4651 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
4652 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
4653 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
4654 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
4655 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
4656 #, php-format
4657 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4658 msgstr ""
4660 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
4661 #, php-format
4662 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4663 msgstr ""
4665 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
4666 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4667 msgstr ""
4669 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
4670 #, php-format
4671 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
4672 msgstr ""
4674 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4675 msgid "List of systems"
4676 msgstr "Lista dei sistemi"
4678 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
4679 msgid ""
4680 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4681 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4682 msgstr ""
4684 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
4685 msgid ""
4686 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
4687 "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
4688 msgstr ""
4690 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4691 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4692 msgid "Select to see servers"
4693 msgstr ""
4695 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4696 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4697 msgid "Show servers"
4698 msgstr "Mostra server"
4700 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4701 msgid "Select to see Linux terminals"
4702 msgstr ""
4704 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4705 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4706 msgid "Show terminals"
4707 msgstr "Mostra terminali"
4709 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4710 msgid "Select to see Linux workstations"
4711 msgstr ""
4713 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4714 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
4715 msgid "Show workstations"
4716 msgstr "Mostra workstation"
4718 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4719 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4720 msgstr ""
4722 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4723 msgid "Show windows based workstations"
4724 msgstr "Mostra workstation Windows"
4726 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4727 msgid "Select to see network printers"
4728 msgstr ""
4730 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4731 msgid "Show network printers"
4732 msgstr "Mostra stampanti di rete"
4734 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4735 msgid "Select to see VOIP phones"
4736 msgstr ""
4738 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4739 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4740 msgid "Show phones"
4741 msgstr "Mostra telefoni"
4743 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4744 msgid "Select to see network devices"
4745 msgstr ""
4747 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4748 msgid "Show network devices"
4749 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4751 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
4752 msgid "Regular expression for matching system names"
4753 msgstr ""
4755 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
4756 msgid "Display terminal(s) of user"
4757 msgstr ""
4759 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
4760 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4761 msgstr ""
4763 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
4764 msgid ""
4765 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
4766 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
4767 "data back."
4768 msgstr ""
4770 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
4771 msgid "Remove Kolab extension"
4772 msgstr ""
4774 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
4775 msgid ""
4776 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4777 "below."
4778 msgstr ""
4780 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
4781 msgid "Add Kolab service"
4782 msgstr ""
4784 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
4785 msgid ""
4786 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4787 "below."
4788 msgstr ""
4790 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
4791 #, php-format
4792 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4793 msgstr ""
4795 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
4796 #, php-format
4797 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4798 msgstr ""
4800 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
4801 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4802 msgstr ""
4804 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
4805 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4806 msgstr ""
4808 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
4809 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4810 msgstr ""
4812 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
4813 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4814 msgstr ""
4816 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
4817 msgid "Future days must be a value."
4818 msgstr ""
4820 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
4821 msgid "No SMTP privileged networks set."
4822 msgstr ""
4824 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
4825 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4826 msgstr ""
4828 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
4829 msgid "This 'dn' has no printer features."
4830 msgstr ""
4832 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
4833 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4834 msgstr ""
4836 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
4837 msgid "Specific Phone settings"
4838 msgstr ""
4840 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Phone type"
4843 msgstr "Telefono"
4845 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
4846 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
4847 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
4848 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
4849 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
4850 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
4851 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Choose a phone type"
4854 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4856 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
4857 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:64
4858 msgid "refresh"
4859 msgstr ""
4861 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
4862 msgid "DTMF mode"
4863 msgstr ""
4865 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
4866 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Default IP"
4869 msgstr "Stampante predefinita"
4871 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
4872 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
4873 msgid "Response timeout"
4874 msgstr ""
4876 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
4877 msgid "Modus"
4878 msgstr ""
4880 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
4881 msgid "Authtype"
4882 msgstr ""
4884 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Secret"
4887 msgstr "Strada"
4889 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
4890 msgid "GoFonInkeys"
4891 msgstr ""
4893 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
4894 msgid "GoFonOutKeys"
4895 msgstr ""
4897 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Account code"
4900 msgstr "Sicurezza"
4902 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
4903 msgid "Trunk lines"
4904 msgstr ""
4906 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
4907 msgid "Hosts that are allowed to connect"
4908 msgstr ""
4910 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
4911 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
4912 msgstr ""
4914 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:212
4915 msgid "MSN"
4916 msgstr ""
4918 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4919 msgid ""
4920 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4921 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4922 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4923 "from default entries.</b>"
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4927 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4928 msgstr ""
4930 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
4931 msgid "Keyboard"
4932 msgstr ""
4934 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
4935 msgid "Model"
4936 msgstr ""
4938 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
4939 msgid "Choose keyboard model"
4940 msgstr ""
4942 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
4943 msgid "Layout"
4944 msgstr ""
4946 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
4947 msgid "Choose keyboard layout"
4948 msgstr ""
4950 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
4951 msgid "Variant"
4952 msgstr ""
4954 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
4955 msgid "Choose keyboard variant"
4956 msgstr ""
4958 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
4959 msgid "Mouse"
4960 msgstr ""
4962 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
4963 msgid "Choose mouse type"
4964 msgstr ""
4966 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
4967 msgid "Port"
4968 msgstr ""
4970 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
4971 msgid "Choose mouse port"
4972 msgstr ""
4974 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
4975 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
4976 msgid "Telephone hardware"
4977 msgstr "Dispositivo telefonico"
4979 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
4980 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
4981 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
4982 msgid "Telephone"
4983 msgstr "Telefono"
4985 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
4986 msgid "Driver"
4987 msgstr ""
4989 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
4990 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4991 msgstr ""
4993 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
4994 msgid "Resolution"
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
4998 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
5002 msgid "Color depth"
5003 msgstr ""
5005 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
5006 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
5007 msgstr ""
5009 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
5010 msgid "Display device"
5011 msgstr ""
5013 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
5014 msgid "HSync"
5015 msgstr ""
5017 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
5018 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
5019 msgstr ""
5021 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
5022 msgid "VSync"
5023 msgstr ""
5025 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
5026 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
5027 msgstr ""
5029 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
5030 msgid "Remote desktop"
5031 msgstr ""
5033 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
5034 msgid "Connect method"
5035 msgstr ""
5037 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
5038 msgid "Choose method to connect to terminal server"
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
5042 msgid "Terminal server"
5043 msgstr ""
5045 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
5046 msgid "Select specific terminal server to use"
5047 msgstr ""
5049 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
5050 msgid "Font server"
5051 msgstr ""
5053 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
5054 msgid "Select specific font server to use"
5055 msgstr ""
5057 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
5058 msgid "Print device"
5059 msgstr ""
5061 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
5062 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
5063 msgstr ""
5065 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
5066 msgid "Provide print services"
5067 msgstr ""
5069 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
5070 msgid "Spool server"
5071 msgstr ""
5073 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
5074 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
5075 msgstr ""
5077 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
5078 msgid "Scan device"
5079 msgstr ""
5081 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
5082 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
5086 msgid "Provide scan services"
5087 msgstr ""
5089 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
5090 msgid "Select scanner driver to use"
5091 msgstr ""
5093 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5094 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:269
5095 #, fuzzy
5096 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5097 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5099 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5100 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:272
5101 #, fuzzy
5102 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5103 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5105 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
5106 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
5107 msgstr ""
5109 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
5110 msgid ""
5111 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
5112 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
5113 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
5114 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
5115 "network components may be used for Nagios setups to create component "
5116 "dependencies."
5117 msgstr ""
5119 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
5120 msgid "Linux thin client template"
5121 msgstr ""
5123 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
5124 msgid "Linux workstation template"
5125 msgstr ""
5127 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
5128 msgid "Linux Server"
5129 msgstr "Server Linux"
5131 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
5132 msgid "Windows workstation"
5133 msgstr ""
5135 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
5136 msgid "Network printer"
5137 msgstr ""
5139 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
5140 msgid "Other network component"
5141 msgstr ""
5143 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
5144 msgid "Create"
5145 msgstr "Creare"
5147 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5148 msgid "Device name"
5149 msgstr ""
5151 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
5152 msgid "Boot parameters"
5153 msgstr ""
5155 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
5156 msgid "LDAP server"
5157 msgstr ""
5159 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
5160 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
5161 msgstr ""
5163 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
5164 msgid "Boot kernel"
5165 msgstr ""
5167 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
5168 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
5169 msgstr ""
5171 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
5172 msgid "Custom options"
5173 msgstr ""
5175 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
5176 msgid ""
5177 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5178 "during bootup"
5179 msgstr ""
5181 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
5182 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5183 msgstr ""
5185 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
5186 msgid "use graphical bootup"
5187 msgstr ""
5189 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
5190 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5191 msgstr ""
5193 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
5194 msgid "use standard linux textual bootup"
5195 msgstr ""
5197 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
5198 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5199 msgstr ""
5201 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
5202 msgid "use debug mode for startup"
5203 msgstr ""
5205 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
5206 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5207 msgstr ""
5209 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
5210 msgid "Add additional modules to load on startup"
5211 msgstr ""
5213 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
5214 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
5215 msgstr ""
5217 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
5218 msgid "Add additional automount entries"
5219 msgstr ""
5221 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
5222 msgid "Additional fstab entries"
5223 msgstr ""
5225 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
5226 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
5227 msgstr ""
5229 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:104
5230 msgid "This 'dn' has no phone features."
5231 msgstr ""
5233 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:176
5234 #, fuzzy
5235 msgid "yes"
5236 msgstr "Sistemi"
5238 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:176
5239 #, fuzzy
5240 msgid "no"
5241 msgstr "nessuno"
5243 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:197
5244 msgid "dynamic"
5245 msgstr ""
5247 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:197
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Networksettings"
5250 msgstr "Mostra workstation"
5252 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:263
5253 #, fuzzy
5254 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5255 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5257 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:266
5258 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5259 msgstr ""
5261 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:275
5262 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
5263 msgstr ""
5265 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
5266 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5267 msgstr ""
5269 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5270 msgid ""
5271 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5272 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5273 "currently working at these machines."
5274 msgstr ""
5276 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5277 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5278 msgstr ""
5280 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
5281 msgid "Mail distribution list"
5282 msgstr ""
5284 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
5285 msgid "Primary mail address for this distribution list"
5286 msgstr ""
5288 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5289 msgid "Terminals"
5290 msgstr "Terminali"
5292 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:30
5293 msgid ""
5294 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5295 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5296 "large number of groups."
5297 msgstr ""
5298 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5299 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5300 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5302 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
5303 msgid "Show groups containing users"
5304 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5306 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
5307 msgid "Show groups containing groups"
5308 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5310 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
5311 msgid "Show groups containing applications"
5312 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5314 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5315 msgid "Show groups containing departments"
5316 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5318 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5319 msgid "Show groups containing servers"
5320 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5322 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
5323 msgid "Show groups containing workstations"
5324 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5326 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
5327 msgid "Show groups containing terminals"
5328 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5330 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
5331 msgid "Show groups containing printers"
5332 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5334 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5335 msgid "Name of the group"
5336 msgstr "Nome del gruppo"
5338 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5339 msgid "Member objects"
5340 msgstr "Oggetti membri"
5342 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5343 msgid "Select objects to add"
5344 msgstr ""
5346 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5347 msgid "Select to see departments"
5348 msgstr ""
5350 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
5351 msgid "Show departments"
5352 msgstr "Mostra dipartimenti"
5354 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5355 msgid "Select to see GOsa accounts"
5356 msgstr ""
5358 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
5359 msgid "Show people"
5360 msgstr "Mostra persone"
5362 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5363 msgid "Select to see GOsa groups"
5364 msgstr ""
5366 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5367 msgid "Show groups"
5368 msgstr "Mostra gruppi"
5370 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5371 msgid "Select to see applications"
5372 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5374 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5375 msgid "Show applications"
5376 msgstr "Mostra applicazioni"
5378 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5379 msgid "Select to see workstations"
5380 msgstr ""
5382 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5383 msgid "Select to see terminals"
5384 msgstr ""
5386 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5387 msgid "Select to see printers"
5388 msgstr ""
5390 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5391 msgid "Show printers"
5392 msgstr "Mostra stampanti"
5394 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5395 msgid "Select to see phones"
5396 msgstr ""
5398 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5399 msgid "Display objects of department"
5400 msgstr ""
5402 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5403 msgid "Display objects matching"
5404 msgstr ""
5406 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5407 msgid "Regular expression for matching object names"
5408 msgstr ""
5410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5411 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5412 msgid "Object groups"
5413 msgstr "Gruppi di oggetti"
5415 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5416 msgid "UNIX accounts"
5417 msgstr "Account Unix"
5419 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5420 msgid "Servers"
5421 msgstr ""
5423 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5424 msgid "Thin Clients"
5425 msgstr ""
5427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5428 msgid "Workstations"
5429 msgstr ""
5431 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5432 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5433 msgid "Printer"
5434 msgstr "Stampante"
5436 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:149
5437 #, php-format
5438 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5439 msgstr ""
5441 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:155
5442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:181
5443 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5444 msgstr ""
5446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
5447 msgid "This 'dn' is no object group."
5448 msgstr ""
5450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5451 msgid "too many different objects!"
5452 msgstr ""
5454 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5455 msgid "users"
5456 msgstr "utenti"
5458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5459 msgid "groups"
5460 msgstr "gruppi"
5462 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5463 msgid "applications"
5464 msgstr "applicazioni"
5466 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5467 msgid "departments"
5468 msgstr "dipartimenti"
5470 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5471 msgid "servers"
5472 msgstr "server"
5474 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5475 msgid "workstations"
5476 msgstr ""
5478 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5479 msgid "terminals"
5480 msgstr ""
5482 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
5483 msgid "phones"
5484 msgstr "telefoni"
5486 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
5487 msgid "printers"
5488 msgstr "stampanti"
5490 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
5491 msgid "and"
5492 msgstr "e"
5494 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
5495 msgid "Non existing dn: "
5496 msgstr ""
5498 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
5499 msgid "Object groups need at least one member!"
5500 msgstr ""
5502 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
5503 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5504 msgstr ""
5506 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5507 msgid ""
5508 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5509 "GOsa to get your data back."
5510 msgstr ""
5512 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
5513 #, fuzzy
5514 msgid ""
5515 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
5516 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
5518 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
5519 #, fuzzy
5520 msgid ""
5521 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
5522 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
5524 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
5525 #, fuzzy
5526 msgid "List of macros"
5527 msgstr "Lista dei gruppi"
5529 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
5530 #, fuzzy
5531 msgid ""
5532 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
5533 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
5534 "large number of macros."
5535 msgstr ""
5536 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5537 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5538 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5540 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:32
5541 #, fuzzy
5542 msgid ""
5543 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
5544 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
5545 msgstr ""
5546 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
5547 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
5548 "rimuovere effettivamente il gruppo."
5550 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:46
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Display macros of department"
5553 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
5555 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:59
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Display macros  matching"
5558 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
5560 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:62
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Regular expression for matching macro names"
5563 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
5565 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Macro name"
5568 msgstr "Nome gruppo"
5570 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
5571 msgid "Macro name to be displayed"
5572 msgstr ""
5574 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Choose subtree to place macro in"
5577 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
5579 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Visible for user"
5582 msgstr "Lista degli utenti"
5584 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Macro text"
5587 msgstr "Nome gruppo"
5589 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Phone macros"
5592 msgstr "Rapporti telefono"
5594 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:186
5595 #, php-format
5596 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
5597 msgstr ""
5599 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:192
5600 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:217
5601 #, fuzzy
5602 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
5603 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
5605 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Argument"
5608 msgstr "Argomenti"
5610 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
5611 #, fuzzy
5612 msgid "type"
5613 msgstr "Tipo"
5615 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:182
5616 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:80
5617 #, fuzzy
5618 msgid "This 'dn' is no phone macro."
5619 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5621 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:230
5622 #, fuzzy
5623 msgid "String"
5624 msgstr "Ricerca"
5626 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:231
5627 msgid "Combobox"
5628 msgstr ""
5630 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:232
5631 msgid "Bool"
5632 msgstr ""
5634 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:238
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Delete unused"
5637 msgstr "Rimuovi"
5639 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:312
5640 #, php-format
5641 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
5642 msgstr ""
5644 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:320
5645 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:489
5646 #, php-format
5647 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
5648 msgstr ""
5650 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:325
5651 #, php-format
5652 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
5653 msgstr ""
5655 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
5656 msgid "Phone macro management"
5657 msgstr ""
5659 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:161
5660 #, php-format
5661 msgid "The given cn '%s' already exists."
5662 msgstr ""
5664 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:166
5665 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
5666 msgstr ""
5668 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:171
5669 #, php-format
5670 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
5671 msgstr ""
5673 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:180
5674 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
5675 msgstr ""
5677 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:185
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Please choose a valid  base."
5680 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5682 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
5683 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
5684 msgid "Phone numbers"
5685 msgstr "Numeri di telefono"
5687 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:38
5688 msgid "Forward calls to"
5689 msgstr "Inoltra chiamate a"
5691 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:40
5692 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
5693 msgid "Phone number"
5694 msgstr "Numero di telefono"
5696 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
5697 msgid "Timeout (s)"
5698 msgstr "Timeout"
5700 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:57
5701 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Phone macro"
5704 msgstr "Rapporti telefono"
5706 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:75
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Phone PIN"
5709 msgstr "Telefono"
5711 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:100
5712 #, fuzzy
5713 msgid "no macro"
5714 msgstr "Rapporti telefono"
5716 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:117
5717 #, fuzzy
5718 msgid "undefined"
5719 msgstr "non definito"
5721 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
5722 msgid ""
5723 "The macro you selected in the past, is no longer available for you, please "
5724 "choose another one."
5725 msgstr ""
5727 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:280
5728 msgid "This account has no phone extensions."
5729 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5731 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:290
5732 msgid "Remove phone account"
5733 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5735 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:291
5736 msgid ""
5737 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5738 "below."
5739 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5741 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:293
5742 msgid "Create phone account"
5743 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5745 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:294
5746 msgid ""
5747 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5748 "below."
5749 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5751 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
5752 msgid "Please enter a valid phone number!"
5753 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5755 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:344
5756 msgid "Choose your private phone"
5757 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5759 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
5760 #, php-format
5761 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5762 msgstr ""
5764 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:461
5765 #, php-format
5766 msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
5767 msgstr ""
5769 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:463
5770 #, php-format
5771 msgid "The given PIN is too short"
5772 msgstr ""
5774 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:478
5775 #, php-format
5776 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
5777 msgstr ""
5779 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:481
5780 #, php-format
5781 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
5782 msgstr ""
5784 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
5785 msgid "Phone settings"
5786 msgstr ""
5788 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
5789 msgid "Phone reports"
5790 msgstr "Rapporti telefono"
5792 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
5793 msgid "Phone Reports"
5794 msgstr "Rapporti telefono"
5796 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
5797 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5798 msgstr ""
5800 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
5801 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5802 msgstr ""
5804 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
5805 msgid "Query for phone database failed!"
5806 msgstr ""
5808 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
5809 msgid "Source"
5810 msgstr "Sorgente"
5812 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
5813 msgid "Destination"
5814 msgstr "Destinazione"
5816 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
5817 msgid "Channel"
5818 msgstr ""
5820 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5821 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5822 msgid "Application"
5823 msgstr "Applicazione"
5825 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
5826 msgid "Duration"
5827 msgstr "Durata"
5829 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5830 msgid "Group"
5831 msgstr "Gruppo"
5833 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
5834 msgid "Thin Client"
5835 msgstr ""
5837 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5838 msgid "Workstation"
5839 msgstr ""
5841 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5842 msgid "Object group"
5843 msgstr "Gruppo di oggetti"
5845 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5846 msgid "Object name"
5847 msgstr "Nome dell'oggetto"
5849 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Contents"
5852 msgstr "Contatto"
5854 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5855 msgid "This object has no relationship to other objects."
5856 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5858 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5859 msgid ""
5860 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
5861 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5862 "to your companies LDAP server."
5863 msgstr ""
5864 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5865 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5866 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5868 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5869 msgid ""
5870 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
5871 "b> to get back to the pictogram view."
5872 msgstr ""
5873 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5874 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5876 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5877 msgid "The GOsa team"
5878 msgstr "Il team di GOsa"
5880 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
5881 #, php-format
5882 msgid "Welcome %s!"
5883 msgstr "Benvenuto %s!"
5885 #: include/class_certificate.inc:35
5886 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
5887 msgstr ""
5889 #: include/class_certificate.inc:53
5890 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
5891 msgstr ""
5893 #: include/class_certificate.inc:80
5894 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
5895 msgstr ""
5897 #: include/class_certificate.inc:95
5898 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
5899 msgstr ""
5901 #: include/class_certificate.inc:192
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Can't create/open File"
5904 msgstr "File di configurazione"
5906 #: include/class_certificate.inc:199
5907 msgid "No valid certificate loaded"
5908 msgstr ""
5910 #: include/php_setup.inc:71
5911 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5912 msgstr ""
5914 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:292
5915 msgid "Toggle information"
5916 msgstr ""
5918 #: include/php_setup.inc:76
5919 msgid "PHP error"
5920 msgstr "Errore PHP"
5922 #: include/php_setup.inc:87
5923 msgid "class"
5924 msgstr "classe"
5926 #: include/php_setup.inc:93
5927 msgid "function"
5928 msgstr "funzione"
5930 #: include/php_setup.inc:98
5931 msgid "static"
5932 msgstr "statico"
5934 #: include/php_setup.inc:102
5935 msgid "method"
5936 msgstr "metodo"
5938 #: include/php_setup.inc:121
5939 msgid "Trace"
5940 msgstr ""
5942 #: include/php_setup.inc:122
5943 msgid "File"
5944 msgstr ""
5946 #: include/php_setup.inc:122
5947 msgid "Line"
5948 msgstr ""
5950 #: include/php_setup.inc:123
5951 msgid "Arguments"
5952 msgstr "Argomenti"
5954 #: include/functions.inc:272
5955 #, php-format
5956 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5957 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5959 #: include/functions.inc:293
5960 #, php-format
5961 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
5962 msgstr ""
5964 #: include/functions.inc:312
5965 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
5966 msgstr ""
5968 #: include/functions.inc:350
5969 msgid ""
5970 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
5971 "the source!"
5972 msgstr ""
5974 #: include/functions.inc:360
5975 #, php-format
5976 msgid ""
5977 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5978 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
5979 msgstr ""
5981 #: include/functions.inc:375
5982 #, php-format
5983 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
5984 msgstr ""
5986 #: include/functions.inc:401
5987 #, php-format
5988 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
5989 msgstr ""
5991 #: include/functions.inc:431
5992 msgid ""
5993 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
5994 "check the source!"
5995 msgstr ""
5997 #: include/functions.inc:441
5998 msgid ""
5999 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
6000 "entry in gosa.conf!"
6001 msgstr ""
6003 #: include/functions.inc:449
6004 msgid ""
6005 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
6006 "cleaning up multiple references."
6007 msgstr ""
6009 #: include/functions.inc:521
6010 #, php-format
6011 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
6012 msgstr ""
6014 #: include/functions.inc:523
6015 #, php-format
6016 msgid ""
6017 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
6018 "exceeds"
6019 msgstr ""
6021 #: include/functions.inc:535
6022 msgid "Configure"
6023 msgstr "Configura"
6025 #: include/functions.inc:540
6026 msgid "incomplete"
6027 msgstr "incompleto"
6029 #: include/functions.inc:923
6030 #, php-format
6031 msgid ""
6032 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
6033 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
6034 msgstr ""
6035 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
6036 "Contatta la persona interessata."
6038 #: include/functions.inc:1022
6039 msgid "LDAP error:"
6040 msgstr "Errore LDAP"
6042 #: include/functions.inc:1468
6043 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
6044 msgstr ""
6046 #: include/functions.inc:1511
6047 #, php-format
6048 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
6049 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
6051 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
6052 msgid ""
6053 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
6054 "server settings in the mail tab."
6055 msgstr ""
6057 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
6058 msgid ""
6059 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
6060 "settings will not be stored on your server!"
6061 msgstr ""
6063 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
6064 #, php-format
6065 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
6066 msgstr ""
6068 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
6069 #, php-format
6070 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
6071 msgstr ""
6073 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
6074 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
6075 msgstr ""
6077 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
6078 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
6079 msgstr ""
6081 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
6082 #, php-format
6083 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
6084 msgstr ""
6086 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
6087 #, php-format
6088 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
6089 msgstr ""
6091 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
6092 #, php-format
6093 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
6094 msgstr ""
6096 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
6097 #, php-format
6098 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
6099 msgstr ""
6101 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
6102 #, php-format
6103 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
6104 msgstr ""
6106 #: include/class_plugin.inc:180
6107 msgid "This 'dn' has no account extensions."
6108 msgstr ""
6110 #: include/class_plugin.inc:185
6111 msgid "This is an empty plugin."
6112 msgstr ""
6114 #: include/class_plugin.inc:398
6115 #, php-format
6116 msgid ""
6117 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6118 msgstr ""
6120 #: include/class_plugin.inc:424 include/class_password-methods.inc:178
6121 #, php-format
6122 msgid ""
6123 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6124 msgstr ""
6126 #: include/class_plugin.inc:450
6127 #, php-format
6128 msgid ""
6129 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6130 msgstr ""
6132 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
6133 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
6134 msgstr ""
6136 #: include/class_password-methods.inc:162
6137 #, php-format
6138 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
6139 msgstr ""
6141 #: include/class_password-methods.inc:199
6142 msgid ""
6143 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
6144 msgstr ""
6146 #: include/class_pluglist.inc:98
6147 msgid ""
6148 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
6149 "contributed script fix_config.sh!"
6150 msgstr ""
6152 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
6153 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
6154 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
6155 msgid ""
6156 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
6157 "changes?"
6158 msgstr ""
6159 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
6161 #: include/functions_setup.inc:98
6162 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
6163 msgstr ""
6165 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
6166 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
6167 msgstr ""
6169 #: include/functions_setup.inc:136
6170 #, php-format
6171 msgid ""
6172 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
6173 "setup"
6174 msgstr ""
6176 #: include/functions_setup.inc:140
6177 #, php-format
6178 msgid ""
6179 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
6180 msgstr ""
6182 #: include/functions_setup.inc:145
6183 #, php-format
6184 msgid "Support for '%s' enabled"
6185 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
6187 #: include/functions_setup.inc:155
6188 #, php-format
6189 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
6190 msgstr ""
6192 #: include/functions_setup.inc:159
6193 #, php-format
6194 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
6195 msgstr ""
6197 #: include/functions_setup.inc:170
6198 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
6199 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
6201 #: include/functions_setup.inc:175
6202 msgid "SAMBA 3 support enabled"
6203 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
6205 #: include/functions_setup.inc:180
6206 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
6207 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
6209 #: include/functions_setup.inc:185
6210 msgid "SAMBA 2 support enabled"
6211 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
6213 #: include/functions_setup.inc:191
6214 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
6215 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
6217 #: include/functions_setup.inc:196
6218 msgid "Support for pureftp enabled"
6219 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
6221 #: include/functions_setup.inc:201
6222 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
6223 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
6225 #: include/functions_setup.inc:206
6226 msgid "Support for WebDAV enabled"
6227 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
6229 #: include/functions_setup.inc:211
6230 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
6231 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
6233 #: include/functions_setup.inc:216
6234 msgid "Support for phpgroupware enabled"
6235 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
6237 #: include/functions_setup.inc:221
6238 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
6239 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
6241 #: include/functions_setup.inc:226
6242 msgid "Support for gofon enabled"
6243 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
6245 #: include/functions_setup.inc:232
6246 msgid ""
6247 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
6248 "method to cyrus"
6249 msgstr ""
6250 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
6251 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
6253 #: include/functions_setup.inc:240
6254 msgid "Support for Kolab enabled"
6255 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
6257 #: include/functions_setup.inc:257
6258 msgid "OK"
6259 msgstr "OK"
6261 #: include/functions_setup.inc:260
6262 msgid "Ignored"
6263 msgstr "Ignora"
6265 #: include/functions_setup.inc:262
6266 msgid "Failed"
6267 msgstr "Fallito"
6269 #: include/functions_setup.inc:279
6270 msgid "PHP setup inspection"
6271 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
6273 #: include/functions_setup.inc:280
6274 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
6275 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
6277 #: include/functions_setup.inc:281
6278 msgid ""
6279 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
6280 "PHP language."
6281 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
6283 #: include/functions_setup.inc:284
6284 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
6285 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
6287 #: include/functions_setup.inc:285
6288 msgid ""
6289 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
6290 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
6291 "risk. GOsa will run in both modes."
6292 msgstr ""
6293 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
6294 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
6296 #: include/functions_setup.inc:288
6297 msgid "Checking for ldap module"
6298 msgstr "Controllo il modulo ldap"
6300 #: include/functions_setup.inc:289
6301 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
6302 msgstr ""
6303 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
6305 #: include/functions_setup.inc:292
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Checking for XML functions"
6308 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6310 #: include/functions_setup.inc:293
6311 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
6312 msgstr ""
6314 #: include/functions_setup.inc:296
6315 msgid "Checking for gettext support"
6316 msgstr "Controllo il support per gettext"
6318 #: include/functions_setup.inc:297
6319 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
6320 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
6322 #: include/functions_setup.inc:299
6323 msgid "Checking for iconv support"
6324 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
6326 #: include/functions_setup.inc:300
6327 msgid ""
6328 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
6329 "therefore required."
6330 msgstr ""
6331 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
6332 "samba ed è necessario."
6334 #: include/functions_setup.inc:303
6335 msgid "Checking for mhash module"
6336 msgstr "Controllo il module mhash"
6338 #: include/functions_setup.inc:304
6339 msgid ""
6340 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
6341 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
6342 msgstr ""
6343 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
6344 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
6345 "correttamente anche senza."
6347 #: include/functions_setup.inc:307
6348 msgid "Checking for imap module"
6349 msgstr "Controllo il modulo imap"
6351 #: include/functions_setup.inc:308
6352 msgid ""
6353 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
6354 "status informations, creates and deletes mail users."
6355 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
6357 #: include/functions_setup.inc:311
6358 msgid "Checking for getacl in imap"
6359 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
6361 #: include/functions_setup.inc:312
6362 msgid ""
6363 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
6364 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
6365 "for this feature."
6366 msgstr ""
6367 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
6368 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
6370 #: include/functions_setup.inc:315
6371 msgid "Checking for mysql module"
6372 msgstr "Controllo il modulo mysql"
6374 #: include/functions_setup.inc:316
6375 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
6376 msgstr ""
6377 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
6378 "correttamente anche senza."
6380 #: include/functions_setup.inc:319
6381 msgid "Checking for cups module"
6382 msgstr "Controllo il modulo cups"
6384 #: include/functions_setup.inc:320
6385 msgid ""
6386 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
6387 "files, you've to install the CUPS module."
6388 msgstr ""
6389 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
6390 "funziona correttamente anche senza."
6392 #: include/functions_setup.inc:323
6393 msgid "Checking for kadm5 module"
6394 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
6396 #: include/functions_setup.inc:324
6397 msgid ""
6398 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
6399 "via PEAR network."
6400 msgstr ""
6401 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
6402 "funziona correttamente anche senza."
6404 #: include/functions_setup.inc:327
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Checking for snmp Module"
6407 msgstr "Controllo il modulo imap"
6409 #: include/functions_setup.inc:328
6410 msgid ""
6411 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
6412 msgstr ""
6414 #: include/functions_setup.inc:337
6415 msgid "Checking for some additional programms"
6416 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
6418 #: include/functions_setup.inc:346
6419 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
6420 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
6422 #: include/functions_setup.inc:347
6423 msgid ""
6424 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
6425 "size and the unified JPEG format."
6426 msgstr ""
6427 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
6428 "nelle dimensioni e nel formato di default."
6430 #: include/functions_setup.inc:350
6431 msgid "Checking imagick module for PHP"
6432 msgstr ""
6434 #: include/functions_setup.inc:351
6435 msgid ""
6436 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
6437 "and the unified JPEG format from PHP script."
6438 msgstr ""
6440 #: include/functions_setup.inc:358
6441 msgid "Checking for fping utility"
6442 msgstr "Controllo il supporto per fping"
6444 #: include/functions_setup.inc:359
6445 msgid ""
6446 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
6447 "environment running."
6448 msgstr ""
6449 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
6450 "'thin client'."
6452 #: include/functions_setup.inc:374
6453 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
6454 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
6456 #: include/functions_setup.inc:375
6457 msgid ""
6458 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
6459 "generate password hashes."
6460 msgstr ""
6461 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
6462 "per poter usare Samba 2 o 3."
6464 #: include/functions_setup.inc:388
6465 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
6466 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
6468 #: include/functions_setup.inc:389
6469 msgid ""
6470 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
6471 "in your php.ini must be set to 'Off'."
6472 msgstr ""
6473 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
6474 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
6476 #: include/functions_setup.inc:392
6477 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
6478 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
6480 #: include/functions_setup.inc:393
6481 msgid ""
6482 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
6483 "increase performance."
6484 msgstr ""
6485 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
6486 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
6488 #: include/functions_setup.inc:400
6489 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
6490 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
6492 #: include/functions_setup.inc:401
6493 msgid ""
6494 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
6495 "consume more time."
6496 msgstr ""
6497 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6498 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
6500 #: include/functions_setup.inc:408
6501 msgid "php.ini check -> memory_limit"
6502 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
6504 #: include/functions_setup.inc:409
6505 #, fuzzy
6506 msgid ""
6507 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
6508 "Increase it for larger setups."
6509 msgstr ""
6510 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6511 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
6513 #: include/functions_setup.inc:413
6514 msgid "php.ini check -> expose_php"
6515 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
6517 #: include/functions_setup.inc:414
6518 msgid ""
6519 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6520 "any Information about the server you are running in this case."
6521 msgstr ""
6522 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
6523 "'off' nel file php.ini."
6525 #: include/functions_setup.inc:418
6526 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
6527 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
6529 #: include/functions_setup.inc:419
6530 msgid ""
6531 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6532 "escape all quotes in strings in this case."
6533 msgstr ""
6534 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
6535 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
6537 #: include/functions_setup.inc:658
6538 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
6539 msgstr ""
6541 #: include/functions_setup.inc:667 include/functions_setup.inc:749
6542 msgid ""
6543 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
6544 "reachable for GOsa."
6545 msgstr ""
6547 #: include/functions_setup.inc:681 include/functions_setup.inc:754
6548 #: include/functions_setup.inc:759
6549 msgid ""
6550 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
6551 "reachable for GOsa."
6552 msgstr ""
6554 #: include/functions_setup.inc:769
6555 msgid ""
6556 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
6557 "please check all informations twice"
6558 msgstr ""
6560 #: include/functions_setup.inc:825
6561 #, php-format
6562 msgid ""
6563 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
6564 "complete!"
6565 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
6567 #: include/functions_setup.inc:856
6568 msgid ""
6569 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
6570 "verify that it is readable for GOsa"
6571 msgstr ""
6573 #: include/functions_setup.inc:865
6574 #, php-format
6575 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
6576 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
6578 #: include/functions_setup.inc:975 include/functions_setup.inc:998
6579 #: include/functions_setup.inc:1007 html/index.php:176
6580 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
6581 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
6582 msgid ""
6583 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
6584 "administrate anything!"
6585 msgstr ""
6586 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
6587 "niente!"
6589 #: include/class_ldap.inc:398
6590 #, php-format
6591 msgid ""
6592 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
6593 "GOsa team."
6594 msgstr ""
6596 #: include/class_ldap.inc:631
6597 #, php-format
6598 msgid ""
6599 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
6600 "in line %s"
6601 msgstr ""
6603 #: include/class_ldap.inc:644
6604 #, php-format
6605 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
6606 msgstr ""
6608 #: include/class_ldap.inc:660
6609 #, php-format
6610 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6611 msgstr ""
6613 #: include/class_config.inc:69
6614 #, php-format
6615 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6616 msgstr ""
6618 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
6619 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6620 msgstr ""
6621 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
6623 #: include/class_config.inc:426
6624 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
6625 msgstr ""
6627 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
6628 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
6629 msgstr ""
6631 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
6632 msgid ""
6633 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
6634 "support, password has not been changed."
6635 msgstr ""
6637 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
6638 msgid "Kerberos database communication failed!"
6639 msgstr ""
6641 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
6642 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
6643 msgstr ""
6645 #: include/functions_helpviewer.inc:260
6646 #, php-format
6647 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
6648 msgstr ""
6650 #: include/functions_helpviewer.inc:335
6651 #, php-format
6652 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6653 msgstr ""
6655 #: html/helpviewer.php:54
6656 msgid "Help is not available if you are not logged in."
6657 msgstr ""
6659 #: html/helpviewer.php:85
6660 msgid "previous"
6661 msgstr ""
6663 #: html/helpviewer.php:89
6664 msgid "next"
6665 msgstr ""
6667 #: html/helpviewer.php:141
6668 #, php-format
6669 msgid ""
6670 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
6671 msgstr ""
6673 #: html/getvcard.php:36
6674 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
6675 msgstr ""
6677 #: html/getfax.php:53
6678 msgid "Could not connect to database server!"
6679 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
6681 #: html/getfax.php:55
6682 msgid "Could not select database!"
6683 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6685 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
6686 msgid "Database query failed!"
6687 msgstr "La query al database è fallita!"
6689 #: html/setup.php:86
6690 #, php-format
6691 msgid ""
6692 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
6693 "check existence and rigths of this directory!"
6694 msgstr ""
6696 #: html/main.php:96
6697 msgid ""
6698 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
6699 "administrator."
6700 msgstr ""
6702 #: html/main.php:139
6703 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
6704 msgstr ""
6706 #: html/main.php:263
6707 #, php-format
6708 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6709 msgstr ""
6711 #: html/main.php:292
6712 msgid ""
6713 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
6714 msgstr ""
6716 #: html/index.php:53
6717 #, php-format
6718 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
6719 msgstr ""
6720 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
6722 #: html/index.php:75
6723 #, php-format
6724 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
6725 msgstr ""
6727 #: html/index.php:148
6728 msgid ""
6729 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
6730 "make sure, that this is possible."
6731 msgstr ""
6733 #: html/index.php:156
6734 msgid ""
6735 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
6736 msgstr ""
6738 #: html/index.php:184
6739 msgid "Please specify a valid username!"
6740 msgstr ""
6742 #: html/index.php:186
6743 msgid "Please specify your password!"
6744 msgstr ""
6746 #: html/index.php:193
6747 msgid "Please check the username/password combination."
6748 msgstr ""
6750 #: html/index.php:231
6751 msgid "Session will not be encrypted."
6752 msgstr ""
6754 #: html/index.php:231
6755 msgid "Enter SSL session"
6756 msgstr ""
6758 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6759 msgid ""
6760 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6761 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6762 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6763 "filters to get the entries you are looking for."
6764 msgstr ""
6766 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6767 msgid "Please choose the way to react for this session"
6768 msgstr ""
6770 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6771 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6772 msgstr ""
6774 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
6775 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6776 msgid ""
6777 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6778 "and let me use filters instead"
6779 msgstr ""
6781 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
6782 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
6783 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
6785 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6786 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6787 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6788 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
6789 msgid "Username"
6790 msgstr "Nome utente"
6792 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
6793 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
6794 msgid "Directory"
6795 msgstr "Directory"
6797 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
6798 msgid "Sign in"
6799 msgstr "Entra"
6801 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
6802 msgid "Click here to log in"
6803 msgstr "Clicca qui per connetterti"
6805 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6806 msgid "Session conflict detected"
6807 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
6809 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6810 msgid ""
6811 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6812 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6813 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6814 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
6815 msgstr ""
6817 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6818 msgid ""
6819 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6820 "so please close multiple windows and log in again."
6821 msgstr ""
6823 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6824 msgid "Logout"
6825 msgstr "Termina sessione"
6827 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
6828 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
6829 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
6830 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
6832 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
6833 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
6834 msgid ""
6835 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
6836 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
6837 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
6838 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
6839 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
6840 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
6841 msgstr ""
6842 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
6843 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
6844 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
6845 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
6846 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
6847 "server LDAP."
6849 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
6850 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
6851 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
6852 msgstr ""
6854 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
6855 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
6856 msgid ""
6857 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
6858 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
6859 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
6860 "create the missing entries."
6861 msgstr ""
6862 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
6863 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
6864 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
6866 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
6867 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
6868 msgid "Main"
6869 msgstr "Principale"
6871 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
6872 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
6873 msgid "Help"
6874 msgstr "Aiuto"
6876 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
6877 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6878 msgid "Sign out"
6879 msgstr "Termina la sessione"
6881 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
6882 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
6883 msgid "Signed in:"
6884 msgstr "Connesso:"
6886 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6887 msgid "Locking conflict detected"
6888 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
6890 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6891 msgid ""
6892 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6893 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
6894 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
6895 msgstr ""
6897 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
6898 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
6899 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
6900 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
6901 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
6902 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
6903 msgid "Setup continued..."
6904 msgstr "Configurazione continua..."
6906 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
6907 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
6908 msgid ""
6909 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
6910 "correct minimum version."
6911 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
6913 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
6914 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
6915 msgid ""
6916 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
6917 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
6918 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
6919 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
6920 "is organized will be asked later on."
6921 msgstr ""
6922 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
6923 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
6924 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
6925 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
6926 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
6928 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
6929 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
6930 msgid ""
6931 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
6932 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
6933 msgstr ""
6934 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
6936 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
6937 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
6938 msgid ""
6939 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
6940 "affect various properties in your main configuration."
6941 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
6943 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
6944 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
6945 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
6946 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
6948 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
6949 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
6950 msgid "Location name"
6951 msgstr "Nome locazione"
6953 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
6954 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
6955 msgid ""
6956 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6957 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6958 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6959 msgstr ""
6960 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
6961 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
6962 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
6964 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
6965 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
6966 msgid "Admin DN"
6967 msgstr "DN dell'amministratore"
6969 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
6970 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
6971 msgid "Admin password"
6972 msgstr "Password dell'amministratore"
6974 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
6975 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
6976 msgid ""
6977 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6978 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6979 "values below if the fit your needs."
6980 msgstr ""
6981 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
6982 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
6983 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
6985 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
6986 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Base "
6989 msgstr "Base"
6991 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
6992 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
6993 msgid "People storage ou"
6994 msgstr "Ou delle persone"
6996 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
6997 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
6998 msgid "People dn attribute"
6999 msgstr "Attributo DN delle persone"
7001 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
7002 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
7003 msgid "Group storage ou"
7004 msgstr "Ou dei gruppi"
7006 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
7007 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
7008 msgid "ID base for users/groups"
7009 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
7011 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
7012 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
7013 msgid ""
7014 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
7015 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
7016 "used here, too."
7017 msgstr ""
7018 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
7019 "quello di default."
7021 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
7022 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
7023 msgid "Encryption algorithm"
7024 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
7026 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
7027 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
7028 msgid ""
7029 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
7030 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
7031 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
7032 msgstr ""
7033 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
7034 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
7035 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
7037 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
7038 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
7039 msgid "Mail method"
7040 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
7042 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
7043 msgid ""
7044 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
7045 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
7046 "(But it  could be a security risk)  "
7047 msgstr ""
7049 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
7050 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Display PHP errors"
7053 msgstr "Errore PHP"
7055 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
7056 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
7057 #, fuzzy
7058 msgid "true"
7059 msgstr "Futuro"
7061 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
7062 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
7063 #, fuzzy
7064 msgid "false"
7065 msgstr "femmina"
7067 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
7068 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
7069 msgid "Check"
7070 msgstr "Continua"
7072 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
7073 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
7074 msgid "Setup finished"
7075 msgstr "Setup completato"
7077 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
7078 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
7079 msgid ""
7080 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
7081 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
7082 msgstr ""
7083 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
7084 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
7086 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
7087 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
7088 msgid "Schema Configuration"
7089 msgstr "Configurazione delgi schemi"
7091 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
7092 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
7093 msgid "Configuration File"
7094 msgstr "File di configurazione"
7096 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
7097 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
7098 msgid ""
7099 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
7100 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
7101 "gosa. Change it as needed."
7102 msgstr ""
7103 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
7104 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
7105 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
7107 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
7108 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
7109 msgid "Download configuration"
7110 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
7112 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
7113 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
7114 msgid ""
7115 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
7116 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
7117 "execute these commands to achieve this requirement:"
7118 msgstr ""
7119 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
7120 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
7121 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
7123 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7124 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7125 msgid "Retry"
7126 msgstr "Riprova"
7128 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
7129 msgid "GOsa help viewer"
7130 msgstr ""
7132 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
7133 msgid "Index"
7134 msgstr ""
7136 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
7137 msgid ""
7138 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
7139 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
7140 "(But it could be a security risk)  "
7141 msgstr ""
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "Telefon PIN"
7145 #~ msgstr "Telefono"
7147 #~ msgid "Show empty groups"
7148 #~ msgstr "Mostra gruppi vuoti"
7150 #, fuzzy
7151 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
7152 #~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
7154 #~ msgid "Answering machine"
7155 #~ msgstr "Segreteria telefonica"
7157 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
7158 #~ msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "Refresh"
7162 #~ msgstr "Riferimenti"
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "Number"
7166 #~ msgstr "Novembre"
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid "Option"
7170 #~ msgstr "Opzioni"
7172 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
7173 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
7175 #~ msgid "Show FTP users"
7176 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
7178 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
7179 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
7181 #~ msgid "Show FAX users"
7182 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "Phone category"
7186 #~ msgstr "Rapporti telefono"
7188 #, fuzzy
7189 #~ msgid "Serial"
7190 #~ msgstr "Terminali"
7192 #~ msgid "Please enter the server URI"
7193 #~ msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"