Code

395eb08ec7aba5fbd995be3bea94bacfa1965fec
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-05-29 14:03+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:23
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:40
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
31 #: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
32 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
33 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
34 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
35 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
36 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
37 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
38 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
39 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
40 msgid "Generic"
41 msgstr "Generico"
43 #: contrib/gosa.conf:56
44 msgid "Unix"
45 msgstr "Unix"
47 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68
48 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
49 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
50 msgid "Mail"
51 msgstr "Posta"
53 #: contrib/gosa.conf:58 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
55 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
56 msgid "Samba"
57 msgstr "Samba"
59 #: contrib/gosa.conf:59
60 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
61 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:136
62 msgid "Connectivity"
63 msgstr "Connettività"
65 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
66 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
67 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
68 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
69 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
70 msgid "Fax"
71 msgstr "Fax"
73 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
74 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
75 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
76 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
77 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
78 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
79 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
80 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
81 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
82 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
83 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
84 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
85 msgid "Phone"
86 msgstr "Telefono"
88 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
89 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
90 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
91 #: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
92 msgid "References"
93 msgstr "Riferimenti"
95 #: contrib/gosa.conf:67
96 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
97 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
98 msgid "Applications"
99 msgstr "Applicazioni"
101 #: contrib/gosa.conf:69
102 msgid "ACL"
103 msgstr "ACL"
105 #: contrib/gosa.conf:75
106 msgid "Options"
107 msgstr "Opzioni"
109 #: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
110 msgid "Devices"
111 msgstr "Dispositivi"
113 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
114 msgid "Startup"
115 msgstr "Avvio"
117 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
118 msgid "Monitoring"
119 msgstr "Monitoraggio"
121 #: contrib/gosa.conf:89
122 msgid "Databases"
123 msgstr "Database"
125 #: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
126 msgid "Services"
127 msgstr "Servizi"
129 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
130 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
131 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
132 msgid "Export"
133 msgstr "Esporta"
135 #: contrib/gosa.conf:143 plugins/personal/mail/generic.tpl:111
136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:53
137 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
138 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
139 msgid "Import"
140 msgstr "Importa"
142 #: contrib/gosa.conf:144
143 msgid "CSV Import"
144 msgstr "Importa da CSV"
146 #: contrib/gosa.conf:159
147 msgid "{LOCATIONNAME}"
148 msgstr ""
150 #: contrib/gosa.conf:176
151 msgid "German"
152 msgstr "Tedesco"
154 #: contrib/gosa.conf:177
155 msgid "Russian"
156 msgstr "Russo"
158 #: contrib/gosa.conf:178
159 msgid "Spanish"
160 msgstr "Spagnolo"
162 #: contrib/gosa.conf:179
163 msgid "French"
164 msgstr "Francese"
166 #: contrib/gosa.conf:180
167 msgid "Dutch"
168 msgstr "Tedesco"
170 #: contrib/gosa.conf:181
171 msgid "English"
172 msgstr "Inglese"
174 #: contrib/gosa.conf:182
175 msgid "Italian"
176 msgstr "Italiano"
178 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
179 msgid "Primary address"
180 msgstr "Indirizzo principale"
182 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
183 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
184 msgid "Server"
185 msgstr "Server"
187 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
188 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
189 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
191 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
192 msgid "Quota usage"
193 msgstr "Utilizzo quota"
195 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
196 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:137
197 msgid "not defined"
198 msgstr "non definito"
200 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
201 msgid "Quota size"
202 msgstr "Dimensione quota"
204 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
205 msgid "Alternative addresses"
206 msgstr "Indirizzi alternativi"
208 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
209 msgid "List of alternative mail addresses"
210 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
212 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:126
213 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
214 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
215 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
216 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
217 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
218 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
219 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
220 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:199
221 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
222 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
223 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
224 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
225 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
226 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
227 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
228 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
229 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
230 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
231 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
232 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
233 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:91
234 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
235 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
236 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
237 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
238 msgid "Add"
239 msgstr "Aggiungi"
241 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:130
242 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
243 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
244 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
245 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
246 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
247 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
248 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
249 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
250 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
251 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
252 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
253 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
254 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
255 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
256 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:18
257 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
258 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:18
259 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
260 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
261 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
262 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:60 plugins/admin/systems/startup.tpl:73
263 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:92 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
264 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:18
265 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
266 msgid "Delete"
267 msgstr "Rimuovi"
269 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
270 msgid "Mail options"
271 msgstr "Opzioni di posta"
273 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
274 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
275 msgstr ""
276 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
278 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
279 msgid "No delivery to own mailbox"
280 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
282 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
283 msgid ""
284 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
285 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
287 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
288 msgid "Activate vacation message"
289 msgstr "Attiva la risposta automatica"
291 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
292 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
293 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
295 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
296 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
297 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
299 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
300 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
301 msgstr ""
302 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
304 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:85
305 msgid "to folder"
306 msgstr "nella cartella"
308 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
309 msgid "Reject mails bigger than"
310 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
312 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
313 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
314 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
315 msgid "MB"
316 msgstr "Mb"
318 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:100
319 msgid "Vacation message"
320 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
322 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:117
323 msgid "Forward messages to"
324 msgstr "Inoltra i messaggi a"
326 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
327 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:98
328 msgid "Add local"
329 msgstr "Aggiungi localmente"
331 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
332 msgid "Advanced mail options"
333 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
335 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:143
336 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
337 msgstr ""
338 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
339 "proprio dominio"
341 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
342 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
343 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
345 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
346 msgid "Use custom sieve script"
347 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
349 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:151
350 msgid "disables all Mail options!"
351 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
353 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
354 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
355 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
356 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
358 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
359 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
360 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
361 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
362 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
363 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
364 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
365 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
366 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
367 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
368 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
369 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
370 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
371 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
372 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
373 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
374 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
375 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
376 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
377 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
378 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
379 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
380 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
381 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
382 msgid "This does something"
383 msgstr "Questo fa qualcosa"
385 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
386 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
387 #, php-format
388 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
389 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
391 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
392 msgid "No DESC tag in vacation file:"
393 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
395 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
396 msgid "This account has no mail extensions."
397 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
399 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
400 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
401 msgid "Remove mail account"
402 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
404 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
405 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
406 msgid ""
407 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
408 "below."
409 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
411 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
412 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
413 msgid "Create mail account"
414 msgstr "Crea estensioni di posta"
416 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
417 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
418 msgid ""
419 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
420 "below."
421 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
423 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
424 msgid ""
425 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
426 msgstr ""
427 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
428 "degli inoltri"
430 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
431 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
432 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
433 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
435 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
436 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
437 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
438 msgid ""
439 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
440 "addresses."
441 msgstr ""
442 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
443 "indirizzi alternativi."
445 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
446 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
447 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
448 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
450 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:670
451 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
452 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
453 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
455 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:674
456 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:678
457 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
458 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
459 msgstr ""
460 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
462 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:685
463 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
464 msgid "The primary address you've entered is already in use."
465 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
467 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:691
468 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
469 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
470 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
472 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
473 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
474 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
475 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
477 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:710
478 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
479 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
480 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
482 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
483 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
484 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
485 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
486 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
487 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
488 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
489 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
490 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
491 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
492 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
493 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
494 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
495 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
496 msgid "Finish"
497 msgstr "Esegui"
499 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
500 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
501 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
502 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
503 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
504 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
505 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
506 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
507 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
508 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
509 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
510 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
511 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
512 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
513 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
514 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
515 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
516 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
517 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
518 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
519 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
520 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
521 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
522 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
523 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
524 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
525 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
526 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
527 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
528 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
529 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
530 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
531 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
532 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
533 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
534 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
535 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
536 msgid "Cancel"
537 msgstr "Annulla"
539 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
540 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
541 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
542 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
543 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
544 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
545 msgstr ""
546 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
547 "questo dialogo"
549 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
550 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
551 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
552 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
553 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
554 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
555 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
556 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
557 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
558 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
559 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
560 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
561 msgid "Edit"
562 msgstr "Modifica"
564 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
565 msgid "User mail settings"
566 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
568 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
569 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
570 msgid "Select addresses to add"
571 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
573 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
574 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
575 msgid "Display addresses of department"
576 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
578 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
579 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
580 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
581 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
582 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:57
583 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
584 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
585 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
586 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
587 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33 plugins/admin/users/headpage.tpl:70
588 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:49
589 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:47
590 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
591 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
592 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:62
593 msgid "Choose the department the search will be based on"
594 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
596 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
597 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
598 msgid "Display addresses matching"
599 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
601 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
602 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
603 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
604 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
605 msgid "Regular expression for matching addresses"
606 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
608 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
609 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
610 msgid "Display addresses of user"
611 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
613 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
614 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
615 msgid "User name of which addresses are shown"
616 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
618 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
619 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
620 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
621 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34
622 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38
623 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
624 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34 ihtml/themes/default/login.tpl:38
625 msgid "Password"
626 msgstr "Password"
628 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
629 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
630 msgid "Change password"
631 msgstr "Cambia la password"
633 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
634 msgid ""
635 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
636 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
637 "be able to login without it."
638 msgstr ""
639 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
640 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
641 "grado di connetterti senza di essa."
643 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
644 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
645 msgid ""
646 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
647 "and unix services."
648 msgstr ""
649 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
650 "Samba e Unix."
652 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
653 msgid "Current password"
654 msgstr "Password attuale"
656 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
657 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
658 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
659 msgid "New password"
660 msgstr "Nuova password"
662 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
663 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
664 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
665 msgid "Repeat new password"
666 msgstr "Ripeti la password"
668 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
669 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
670 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
671 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
672 msgid "Set password"
673 msgstr "Cambia password"
675 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
676 msgid "Clear fields"
677 msgstr "Ripulisci i campi"
679 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
680 msgid ""
681 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
682 "configured to use it as well."
683 msgstr ""
684 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
685 "programmmi configurati per usarla."
687 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
688 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
689 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:48
690 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
691 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1199
692 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
693 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
694 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
695 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99
696 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
697 msgid "Back"
698 msgstr "Indietro"
700 #: plugins/personal/password/main.inc:40
701 msgid ""
702 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
703 "one."
704 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
706 #: plugins/personal/password/main.inc:43
707 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
708 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
710 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
711 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
712 msgid ""
713 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
714 "do not match."
715 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
717 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
718 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
719 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
720 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
722 #: plugins/personal/password/main.inc:59
723 msgid "The password used as new and current are too similar."
724 msgstr ""
725 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
727 #: plugins/personal/password/main.inc:64
728 msgid "The password used as new is to short."
729 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
731 #: plugins/personal/password/main.inc:71
732 msgid "You have no permissions to change your password."
733 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
735 #: plugins/personal/password/main.inc:89
736 msgid "External password changer reported a problem: "
737 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
739 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
740 msgid "Select groups to add"
741 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
743 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
744 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
745 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
746 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
747 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:38
748 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
749 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
750 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:37
751 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:37
752 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
753 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
754 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:38
755 msgid "Filters"
756 msgstr "Filtri"
758 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
759 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
760 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
761 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
763 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
764 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
765 msgid "Show primary groups"
766 msgstr "Mostra gruppi principali"
768 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
769 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
770 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
771 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
773 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
774 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
775 msgid "Show samba groups"
776 msgstr "Mostra gruppi samba"
778 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
779 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
780 msgid "Select to see groups that have applications configured"
781 msgstr ""
782 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
784 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
785 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
786 msgid "Show application groups"
787 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
789 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
790 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
791 msgid "Select to see groups that have mail settings"
792 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
794 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
795 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
796 msgid "Show mail groups"
797 msgstr "Mostra gruppi di posta"
799 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
800 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
801 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
802 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
804 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
805 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51
806 msgid "Show functional groups"
807 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
809 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
810 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
811 msgid "Display groups of department"
812 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
814 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
815 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:69 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
816 msgid "Display groups matching"
817 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
819 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
820 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:70 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:66
821 msgid "Regular expression for matching group names"
822 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
824 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
825 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:71
826 msgid "Display groups of user"
827 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
829 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
830 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:72
831 msgid "User name of which groups are shown"
832 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
834 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
835 msgid "User must change password on first login"
836 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
838 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
839 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
840 msgid "Password expires on"
841 msgstr "La password spira il"
843 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
844 msgid "Select systems to add"
845 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
847 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
848 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
849 msgid "Display systems of department"
850 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
852 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
853 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
854 msgid "Display systems matching"
855 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
857 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
858 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
859 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:620
860 msgid "Home directory"
861 msgstr "Home directory"
863 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
864 msgid "Shell"
865 msgstr "Shell"
867 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
868 msgid "Primary group"
869 msgstr "Gruppo primario"
871 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
872 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
873 msgid "Status"
874 msgstr "Stato"
876 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
877 msgid "Force UID/GID"
878 msgstr "Forza UID/GID"
880 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
881 msgid "UID"
882 msgstr "UID"
884 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
885 msgid "GID"
886 msgstr "GID"
888 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
889 msgid "Group membership"
890 msgstr "Gruppi di appartenenza"
892 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
893 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
894 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
896 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
897 msgid "Account"
898 msgstr "Sicurezza"
900 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
901 msgid "Environment"
902 msgstr "Ambiente"
904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
905 msgid "Default printer"
906 msgstr "Stampante predefinita"
908 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
909 msgid "Default language"
910 msgstr "Lingua predefinita"
912 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:113
913 msgid "System trust"
914 msgstr "Accesso ai sistemi"
916 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
917 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
918 msgid "UNIX"
919 msgstr "Unix"
921 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
922 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
923 msgid "Group of user"
924 msgstr "Gruppo di utenti"
926 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
927 msgid "unconfigured"
928 msgstr "non configurata"
930 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
931 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
932 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
933 msgid "automatic"
934 msgstr "automatico"
936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
937 msgid "This account has no unix extensions."
938 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
940 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
941 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
942 msgid "Remove posix account"
943 msgstr "Elimina estensioni Unix"
945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
946 msgid ""
947 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
948 "remove the samba account first."
949 msgstr ""
950 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
951 "le estensioni Samba."
953 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
954 msgid ""
955 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
956 "below."
957 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
959 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
960 msgid "Create posix account"
961 msgstr "Crea estensioni Unix"
963 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
964 msgid ""
965 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
966 "below."
967 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
969 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
970 #, php-format
971 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
972 msgstr ""
973 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
975 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
976 #, php-format
977 msgid "Password must be changed after %s days"
978 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
981 #, php-format
982 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
983 msgstr ""
984 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
985 "spirata"
987 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
988 #, php-format
989 msgid "Warn user %s days before password expiery"
990 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
992 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
994 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
995 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
996 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
997 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
998 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
999 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1000 msgid "January"
1001 msgstr "Gennaio"
1003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1004 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1005 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1006 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1007 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1008 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1009 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1010 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1011 msgid "February"
1012 msgstr "Febbraio"
1014 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1015 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1016 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1018 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1019 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1020 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1021 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1022 msgid "March"
1023 msgstr "Marzo"
1025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1027 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1028 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1029 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1030 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1031 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1032 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1033 msgid "April"
1034 msgstr "Aprile"
1036 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1037 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1038 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1039 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1040 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1041 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1042 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1043 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1044 msgid "May"
1045 msgstr "Maggio"
1047 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1049 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1050 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1051 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1052 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1053 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1054 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1055 msgid "June"
1056 msgstr "Giugno"
1058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1059 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1060 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1061 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1062 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1064 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1065 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1066 msgid "July"
1067 msgstr "Luglio"
1069 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1071 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1072 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1073 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1074 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1075 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1076 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1077 msgid "August"
1078 msgstr "Agosto"
1080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1081 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1082 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1083 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1084 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1085 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1086 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1087 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1088 msgid "September"
1089 msgstr "Settembre"
1091 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1092 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1093 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1094 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1095 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1096 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1097 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1098 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1099 msgid "October"
1100 msgstr "Ottobre"
1102 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1103 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1104 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1105 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1106 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1107 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1108 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1109 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1110 msgid "November"
1111 msgstr "Novembre"
1113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1115 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1116 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1117 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1119 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1120 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1121 msgid "December"
1122 msgstr "Dicembre"
1124 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:538
1125 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1126 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1127 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1128 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1129 msgid "disabled"
1130 msgstr "disabilitato"
1132 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:538
1133 msgid "full access"
1134 msgstr "accesso completo"
1136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:539
1137 msgid "allow access to these hosts"
1138 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:707
1141 msgid "Failed: overriding lock"
1142 msgstr "Fallito: override the lock"
1144 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:855
1145 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1146 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
1149 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1150 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
1153 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1154 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1157 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1158 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
1161 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
1162 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1163 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1166 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
1167 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1168 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1171 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1172 msgstr ""
1174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
1175 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1176 msgstr ""
1178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1179 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1180 msgstr ""
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
1183 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1184 msgstr ""
1186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:901
1187 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1188 msgstr ""
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:904
1191 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1192 msgstr ""
1194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:909
1195 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1196 msgstr ""
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1199 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1200 msgstr ""
1202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:917
1203 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1204 msgstr ""
1206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1019
1207 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
1208 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1209 msgstr ""
1211 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1212 msgid "Unix settings"
1213 msgstr "Impostazioni Unix"
1215 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1216 msgid "Samba home"
1217 msgstr "Home di Samba"
1219 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1220 msgid "Script path"
1221 msgstr "Script path"
1223 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1224 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1225 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
1226 msgid "Profile path"
1227 msgstr "Path del profilo"
1229 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1230 msgid "Access options"
1231 msgstr "Opzioni di accesso"
1233 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1234 msgid "Allow user to change password from client"
1235 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1237 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1238 msgid "Login from windows client requires no password"
1239 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1241 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1242 msgid "Temporary disable samba account"
1243 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1245 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1246 msgid "Domain"
1247 msgstr "Dominio"
1249 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1250 msgid "Terminal Server"
1251 msgstr "Terminal Server"
1253 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1254 msgid "Allow login on terminal server"
1255 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1257 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1258 msgid "Inherit client config"
1259 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1261 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1262 msgid "Initial program"
1263 msgstr ""
1265 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1266 msgid "Working directory"
1267 msgstr ""
1269 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1270 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1271 msgstr ""
1273 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:628
1275 msgid "Connection"
1276 msgstr ""
1278 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1279 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1280 msgid "Disconnection"
1281 msgstr ""
1283 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1285 msgid "IDLE"
1286 msgstr ""
1288 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1289 msgid "Client devices"
1290 msgstr ""
1292 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1293 msgid "Connect client drives at logon"
1294 msgstr ""
1296 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1297 msgid "Connect client printers at logon"
1298 msgstr ""
1300 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1301 msgid "Default to main client printer"
1302 msgstr ""
1304 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1305 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1306 msgid "Miscellaneous"
1307 msgstr "Misc"
1309 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1310 msgid "Shadowing"
1311 msgstr ""
1313 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1314 msgid "On broken or timed out"
1315 msgstr ""
1317 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1318 msgid "Reconnect if disconnected"
1319 msgstr ""
1321 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1322 msgid "Lock samba account"
1323 msgstr "Blocca l'account samba"
1325 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1326 msgid "Limit Logon Time"
1327 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1329 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1330 msgid "Limit Logoff Time"
1331 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1333 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1334 msgid "Account expires after"
1335 msgstr "L'account spira dopo"
1337 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1338 msgid "Allow connection from these workstations only"
1339 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1341 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1342 msgid "Select workstations to add"
1343 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1345 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
1346 msgid "Display workstations of department"
1347 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1349 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
1350 msgid "Display workstations matching"
1351 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1353 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1354 msgid "Samba settings"
1355 msgstr "Impostazioni Samba"
1357 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1358 msgid "This account has no samba extensions."
1359 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1362 msgid "Remove samba account"
1363 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1365 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1366 msgid ""
1367 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1368 "below."
1369 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1371 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1372 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1373 msgid "Create samba account"
1374 msgstr "Crea estensioni Samba"
1376 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1377 msgid ""
1378 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1379 "below."
1380 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1382 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1383 msgid ""
1384 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1385 "samba accounts, enable them first."
1386 msgstr ""
1387 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1388 "creare prima le estensioni Unix."
1390 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1391 msgid "input on, notify on"
1392 msgstr "input on, notifica on"
1394 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1395 msgid "input on, notify off"
1396 msgstr "input on, notifica off"
1398 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1399 msgid "input off, notify on"
1400 msgstr "input off, notifica on"
1402 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1403 msgid "input off, nofify off"
1404 msgstr "input off, notifica off"
1406 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1407 msgid "disconnect"
1408 msgstr "disconnetti"
1410 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1411 msgid "reset"
1412 msgstr "reset"
1414 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1415 msgid "from any client"
1416 msgstr "da qualsiasi client "
1418 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1419 msgid "from previous client only"
1420 msgstr "solo dal client precedente"
1422 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:623
1423 #, php-format
1424 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1425 msgstr ""
1427 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1428 #, php-format
1429 msgid ""
1430 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1431 msgstr ""
1433 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1434 msgid ""
1435 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1436 "than eight."
1437 msgstr ""
1439 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:816
1440 msgid ""
1441 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1442 "not be fixed by GOsa!"
1443 msgstr ""
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
1446 msgid ""
1447 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1448 "possible!"
1449 msgstr ""
1451 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1452 msgid ""
1453 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1454 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1455 "then encode it with the selected method."
1456 msgstr ""
1457 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
1458 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
1460 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1461 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1462 msgid "Personal picture"
1463 msgstr "Foto personale"
1465 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1466 msgid "Remove picture"
1467 msgstr "Elimina foto"
1469 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1470 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
1471 msgid "Save"
1472 msgstr "Salva"
1474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1475 msgid "Personal information"
1476 msgstr "Informazioni personali"
1478 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1479 msgid "Change picture"
1480 msgstr "Cambia foto"
1482 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1483 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1484 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1485 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
1486 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1487 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1488 msgid "Name"
1489 msgstr "Cognome"
1491 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1492 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1493 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
1494 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1495 msgid "Given name"
1496 msgstr "Nome"
1498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1499 msgid "Login"
1500 msgstr "Nome utente"
1502 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1503 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
1504 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1505 msgid "Personal title"
1506 msgstr "Titolo onorifico"
1508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1509 msgid "Academic title"
1510 msgstr "Titolo di studio"
1512 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1513 msgid "Date of birth"
1514 msgstr "Data di nascita"
1516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1517 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1518 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1519 msgid "Set"
1520 msgstr "Imposta"
1522 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1523 msgid "Sex"
1524 msgstr "Sesso"
1526 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1527 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1528 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1529 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1530 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1531 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1532 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1533 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1534 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1535 msgid "Base"
1536 msgstr "Base"
1538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1539 msgid "Choose subtree to place user in"
1540 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1543 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1544 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
1545 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
1546 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1547 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1548 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1549 msgid "Address"
1550 msgstr "Indirizzo"
1552 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1553 msgid "Private phone"
1554 msgstr "Telefono privato"
1556 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1557 msgid "Homepage"
1558 msgstr "Home Page"
1560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1561 msgid "Password storage"
1562 msgstr "Algorimo password"
1564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1565 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:7
1566 msgid "Certificates"
1567 msgstr "Certificati"
1569 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1570 msgid "Edit certificates"
1571 msgstr "Modifica certificati"
1573 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1574 msgid "Kerberos"
1575 msgstr "Kerberos"
1577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1578 msgid "Edit properties"
1579 msgstr "Modifica proprietà"
1581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1582 msgid "Organizational information"
1583 msgstr "Informazioni organizzazione"
1585 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1586 msgid "Organization"
1587 msgstr "Organizzazione"
1589 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1590 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
1591 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1592 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1593 msgid "Department"
1594 msgstr "Dipartimento"
1596 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1597 msgid "Department No."
1598 msgstr "Dipartimento No."
1600 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1601 msgid "Employee No."
1602 msgstr "Matricola"
1604 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1605 msgid "Employee type"
1606 msgstr "Qualifica"
1608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1609 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1610 msgid "Room No."
1611 msgstr "Stanza No."
1613 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1614 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1615 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1616 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1617 msgid "Mobile"
1618 msgstr "Cellulare"
1620 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1621 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1622 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1623 msgid "Pager"
1624 msgstr "Pager"
1626 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1627 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1628 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1629 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1630 msgid "Location"
1631 msgstr "Località"
1633 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1634 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1635 msgid "State"
1636 msgstr "Stato"
1638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1639 msgid "Vocation"
1640 msgstr ""
1642 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1643 msgid "Unit description"
1644 msgstr "Descrizoione unità"
1646 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1647 msgid "Subject area"
1648 msgstr ""
1650 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1651 msgid "Functional title"
1652 msgstr "Funzione"
1654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1655 msgid "Role"
1656 msgstr "Ruolo"
1658 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1659 msgid "Person locality"
1660 msgstr "Località personale"
1662 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1663 msgid "Unit"
1664 msgstr "Unità"
1666 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1667 msgid "Street"
1668 msgstr "Strada"
1670 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1671 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
1672 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1673 msgid "Postal code"
1674 msgstr "CAP"
1676 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1677 msgid "House identifier"
1678 msgstr "Identificativo della casa"
1680 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1681 msgid "Please use the phone tab"
1682 msgstr "Usa il tab del telefono"
1684 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1685 msgid "Last delivery"
1686 msgstr "Ultimo recapito"
1688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
1689 msgid "Public visible"
1690 msgstr "Pubblico"
1692 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
1693 msgid "Standard certificate"
1694 msgstr "Certificato standard"
1696 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
1697 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
1698 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
1699 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:202
1700 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1701 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1702 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:213
1703 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1704 msgid "Remove"
1705 msgstr "Rimuovi"
1707 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25
1708 msgid "S/MIME certificate"
1709 msgstr "Certificato S/MIME"
1711 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36
1712 msgid "PKCS12 certificate"
1713 msgstr "Certificato PKCS12"
1715 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1716 msgid "Certificate serial number"
1717 msgstr "Numero seriale del certificato"
1719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1720 msgid "female"
1721 msgstr "femmina"
1723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1724 msgid "male"
1725 msgstr "maschio"
1727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
1728 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1729 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
1731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
1732 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1733 msgstr ""
1735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
1736 msgid "Please enter a valid serial number"
1737 msgstr ""
1739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:362
1740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
1741 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
1742 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:168
1743 msgid "present"
1744 msgstr "presente"
1746 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:364
1747 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:389
1748 msgid "absent"
1749 msgstr "assente"
1751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:778
1752 msgid "Kerberos database communication failed"
1753 msgstr ""
1755 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:795
1756 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1757 msgstr ""
1759 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:806
1760 msgid "Can't add user to kerberos database."
1761 msgstr ""
1763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:846
1764 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1765 msgstr ""
1767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:851
1768 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1769 msgstr ""
1771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
1772 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
1773 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
1774 msgid "The required field 'Name' is not set."
1775 msgstr ""
1777 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:866
1778 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1779 msgstr ""
1781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:872
1782 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1783 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
1784 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1785 msgstr ""
1787 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:875
1788 msgid "The required field 'Login' is not set."
1789 msgstr ""
1791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
1792 msgid ""
1793 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1794 "database."
1795 msgstr ""
1797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:889
1798 msgid ""
1799 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1800 "are allowed."
1801 msgstr ""
1803 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:892
1804 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1805 msgstr ""
1807 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:895
1808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
1809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:533
1810 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:561
1811 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
1812 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1813 msgstr ""
1815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:898
1816 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
1817 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:536
1818 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
1819 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1820 msgstr ""
1822 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:903
1823 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:906
1824 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:541
1825 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:544
1826 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
1827 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1828 msgstr ""
1830 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:909
1831 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
1832 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
1833 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1834 msgstr ""
1836 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1837 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
1838 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1839 msgstr ""
1841 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:915
1842 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:553
1843 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1844 msgstr ""
1846 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1847 msgid "You are not allowed to set your password!"
1848 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1850 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1851 msgid "Generic user information"
1852 msgstr "Informazioni generiche"
1854 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1855 msgid "PHPGroupware"
1856 msgstr ""
1858 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1859 msgid "Proxy account"
1860 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1862 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1863 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1864 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1866 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
1867 msgid "Limit proxy access to working time"
1868 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1870 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
1871 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1872 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1874 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:79
1875 msgid "per"
1876 msgstr "per"
1878 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1879 msgid "Kolab"
1880 msgstr ""
1882 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
1883 msgid ""
1884 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
1885 msgstr ""
1887 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
1888 msgid ""
1889 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
1890 "existing user."
1891 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
1893 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
1894 msgid "Always accept"
1895 msgstr ""
1897 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
1898 msgid "Always reject"
1899 msgstr ""
1901 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
1902 msgid "Reject if conflicts"
1903 msgstr ""
1905 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
1906 msgid "Manual if conflicts"
1907 msgstr ""
1909 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
1910 msgid "Manual"
1911 msgstr "Manuale"
1913 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:176
1914 msgid "Anonymous"
1915 msgstr "Anonimo"
1917 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:228
1918 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
1919 msgstr ""
1921 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
1922 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
1923 msgstr ""
1925 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:247
1926 #, php-format
1927 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
1928 msgstr ""
1930 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:255
1931 #, php-format
1932 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
1933 msgstr ""
1935 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1936 msgid "WebDAV"
1937 msgstr "WebDAV"
1939 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1940 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1941 msgid "FTP"
1942 msgstr "FTP"
1944 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
1945 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1946 msgstr ""
1948 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
1949 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1950 msgstr ""
1952 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
1953 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1954 msgstr ""
1956 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
1957 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1958 msgstr ""
1960 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
1961 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1962 msgstr ""
1964 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
1965 msgid "PHPGroupware account"
1966 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
1968 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
1969 msgid "Open-Xchange"
1970 msgstr "Open-Xchange"
1972 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:664
1973 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
1974 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
1975 msgstr ""
1977 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:668
1978 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:731
1979 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
1980 msgstr ""
1982 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:672
1983 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:735
1984 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
1985 msgstr ""
1987 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
1988 msgid "Kolab account"
1989 msgstr "Account Kolab"
1991 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
1992 msgid ""
1993 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
1994 "you add a mail account."
1995 msgstr ""
1997 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
1998 msgid "Delegations"
1999 msgstr ""
2001 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
2002 msgid "Mail size"
2003 msgstr ""
2005 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2006 msgid "No mail size restriction for this account"
2007 msgstr ""
2009 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
2010 msgid "Free Busy information"
2011 msgstr ""
2013 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
2014 msgid "URL"
2015 msgstr "URL"
2017 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
2018 msgid "Future"
2019 msgstr "Futuro"
2021 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2022 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2023 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2024 msgid "days"
2025 msgstr "giorni"
2027 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
2028 msgid "Invitation policy"
2029 msgstr ""
2031 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2032 msgid "WebDAV account"
2033 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2035 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2036 msgid "FTP account"
2037 msgstr "Estenzioni FTP"
2039 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2040 msgid "Bandwidth"
2041 msgstr "Banda"
2043 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2044 msgid "Upload bandwidth"
2045 msgstr "Banda di upload"
2047 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2048 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2049 msgid "kb/s"
2050 msgstr "kb/s"
2052 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2053 msgid "Download bandwidth"
2054 msgstr "Banda di download"
2056 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2057 msgid "Quota"
2058 msgstr "Quota"
2060 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2061 msgid "Files"
2062 msgstr "File"
2064 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2065 msgid "Size"
2066 msgstr "Dimensione"
2068 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2069 msgid "Ratio"
2070 msgstr "Rapporto"
2072 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2073 msgid "Uploaded / downloaded files"
2074 msgstr "File in upload / File in download"
2076 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2077 msgid "Check to disable FTP Access"
2078 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2080 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2081 msgid "Temporary disable FTP access"
2082 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2084 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2085 msgid "Open-Xchange Account"
2086 msgstr ""
2088 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2089 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2090 msgstr ""
2092 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2093 msgid "Open-Xchange account"
2094 msgstr ""
2096 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2097 msgid "Remember"
2098 msgstr ""
2100 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2101 msgid "Appointment Days"
2102 msgstr ""
2104 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2105 msgid "Task Days"
2106 msgstr ""
2108 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2109 msgid "User Information"
2110 msgstr ""
2112 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2113 msgid "User Timezone"
2114 msgstr ""
2116 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2117 msgid "This account has no connectivity extensions."
2118 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2120 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2121 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2122 msgid "Proxy"
2123 msgstr "Proxy"
2125 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2126 msgid "KB"
2127 msgstr ""
2129 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:76
2130 msgid "GB"
2131 msgstr ""
2133 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2134 msgid "hour"
2135 msgstr "ora"
2137 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2138 msgid "day"
2139 msgstr "giorno"
2141 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2142 msgid "week"
2143 msgstr "settimana"
2145 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:77
2146 msgid "month"
2147 msgstr "mese"
2149 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:128
2150 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2151 msgstr ""
2153 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:131
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2156 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2158 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2159 msgid "FAX Blocklists"
2160 msgstr "Liste blocco FAX"
2162 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
2163 #, php-format
2164 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2165 msgstr ""
2167 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
2168 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2169 msgstr ""
2171 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
2172 msgid "Please specify a valid phone number."
2173 msgstr ""
2175 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2176 msgid "send"
2177 msgstr "invia"
2179 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2180 msgid "receive"
2181 msgstr "ricevi"
2183 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
2184 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2185 msgstr ""
2187 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
2188 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
2189 msgid "Required field 'Name' is not set."
2190 msgstr ""
2192 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
2193 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2194 msgstr ""
2196 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
2197 msgid "Specified name is already used."
2198 msgstr ""
2200 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
2201 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2202 msgstr ""
2204 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2205 msgid "List name"
2206 msgstr ""
2208 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2209 msgid "Name of blocklist"
2210 msgstr ""
2212 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2213 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2214 msgstr ""
2216 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
2217 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2218 #: include/functions.inc:1599
2219 msgid "Type"
2220 msgstr "Tipo"
2222 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33
2223 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2224 msgstr ""
2226 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2227 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2228 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2229 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2230 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2231 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2232 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2233 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2234 msgid "Description"
2235 msgstr "Descrizione"
2237 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2238 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2239 msgstr ""
2241 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
2242 msgid "Blocked numbers"
2243 msgstr ""
2245 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
2246 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2247 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2248 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:26 plugins/admin/users/headpage.tpl:27
2249 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:25
2250 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:25
2251 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:26
2252 msgid "Information"
2253 msgstr "Informazioni"
2255 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
2256 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2257 msgstr ""
2259 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2260 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2261 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2262 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2263 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:215
2264 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2265 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2266 msgid "Warning"
2267 msgstr "Attenzione"
2269 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2270 msgid ""
2271 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2272 "GOsa to get your data back."
2273 msgstr ""
2275 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2276 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2277 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2278 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
2279 msgid ""
2280 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2281 "abort."
2282 msgstr ""
2284 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2285 msgid "List of blocklists"
2286 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2288 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
2289 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:16
2290 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
2291 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
2292 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
2293 msgid "New"
2294 msgstr "Nuovo"
2296 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
2297 msgid ""
2298 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2299 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2300 "select box."
2301 msgstr ""
2303 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
2304 msgid ""
2305 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
2306 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
2307 "really deleting anything."
2308 msgstr ""
2310 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2311 msgid "Select to see send blocklists"
2312 msgstr ""
2314 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2315 msgid "Show send blocklists"
2316 msgstr ""
2318 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2319 msgid "Select to see receive blocklists"
2320 msgstr ""
2322 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2323 msgid "Show receive blocklists"
2324 msgstr ""
2326 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:54
2327 msgid "Display lists of department"
2328 msgstr ""
2330 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:67
2331 msgid "Display lists matching"
2332 msgstr ""
2334 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:70
2335 msgid "Regular expression for matching list names"
2336 msgstr ""
2338 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:78
2339 msgid "Display lists containing"
2340 msgstr ""
2342 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:81
2343 msgid "Show lists containing entered numbers"
2344 msgstr ""
2346 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2347 msgid "Blocklist management"
2348 msgstr ""
2350 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2351 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2352 msgstr ""
2354 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2355 msgid "Language"
2356 msgstr "Lingua"
2358 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2359 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2360 msgstr ""
2362 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2363 msgid "Delivery format"
2364 msgstr "Formato di recapito"
2366 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2367 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2368 msgstr ""
2370 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2371 msgid "Delivery methods"
2372 msgstr "Metodi di recapito"
2374 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2375 msgid "Temporary disable fax usage"
2376 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2378 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2379 msgid "Deliver fax as mail to"
2380 msgstr ""
2382 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2383 msgid "Deliver fax as mail"
2384 msgstr "Recapita Fax come mail"
2386 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2387 msgid "Deliver fax to printer"
2388 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2390 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
2391 msgid "Alternate fax numbers"
2392 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2394 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
2395 msgid "Blocklists"
2396 msgstr "Liste di blocco"
2398 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
2399 msgid "Blocklists for incoming fax"
2400 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2402 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
2403 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2404 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2406 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2407 msgid "Select numbers to add"
2408 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2410 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2411 msgid "Display numbers of department"
2412 msgstr ""
2414 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
2415 msgid "Display numbers matching"
2416 msgstr ""
2418 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
2419 msgid "Regular expression for matching numbers"
2420 msgstr ""
2422 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
2423 msgid "Display numbers of user"
2424 msgstr ""
2426 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
2427 msgid "User name of which numbers are shown"
2428 msgstr ""
2430 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2431 msgid "Blocked numbers/lists"
2432 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2434 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
2435 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2436 msgid "Select a specific department"
2437 msgstr "Selezione un dipartimento"
2439 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2440 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2441 msgid "Choose"
2442 msgstr "Scegli"
2444 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
2445 msgid "List of predefined blocklists"
2446 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2448 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
2449 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2450 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1190
2451 msgid "Apply"
2452 msgstr "Applica"
2454 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2455 msgid "FAX settings"
2456 msgstr "Impostazioni FAX"
2458 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2459 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
2460 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2461 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2462 msgid "FAX"
2463 msgstr "FAX"
2465 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2466 msgid "This account has no fax extensions."
2467 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2469 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2470 msgid "Remove fax account"
2471 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2473 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2474 msgid ""
2475 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2476 "below."
2477 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2479 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2480 msgid "Create fax account"
2481 msgstr "Crea estensioni FAX"
2483 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2484 msgid ""
2485 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2486 "below."
2487 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2489 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2490 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2491 msgstr ""
2493 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
2494 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2495 msgstr ""
2497 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
2498 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2499 msgstr ""
2501 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
2502 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2503 msgstr ""
2505 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
2506 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2507 msgstr ""
2509 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2510 msgid "FAX preview - please wait"
2511 msgstr ""
2513 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2514 msgid "Click on fax to download"
2515 msgstr ""
2517 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2518 msgid "FAX ID"
2519 msgstr ""
2521 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2522 msgid "User"
2523 msgstr ""
2525 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2526 msgid "Date / Time"
2527 msgstr ""
2529 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2530 msgid "Sender MSN"
2531 msgstr ""
2533 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2534 msgid "Sender ID"
2535 msgstr ""
2537 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2538 msgid "Receiver MSN"
2539 msgstr ""
2541 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2542 msgid "Receiver ID"
2543 msgstr ""
2545 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2546 msgid "Status message"
2547 msgstr ""
2549 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2550 msgid "Transfer time"
2551 msgstr ""
2553 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2554 msgid "# pages"
2555 msgstr ""
2557 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2558 msgid "FAX Reports"
2559 msgstr "Rapporti FAX"
2561 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2562 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2563 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2564 msgstr ""
2566 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2567 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2568 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2569 msgstr ""
2571 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2572 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2573 msgid "Query for fax database failed!"
2574 msgstr ""
2576 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2577 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2578 msgstr ""
2580 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2581 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2582 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2583 msgid "Y-M-D"
2584 msgstr ""
2586 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2587 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2588 msgid "Filter"
2589 msgstr "Filtro"
2591 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2592 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:91
2593 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2594 msgid "Search for"
2595 msgstr "Cerca"
2597 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2598 msgid "Enter user name to search for"
2599 msgstr ""
2601 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2602 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2603 msgid "in"
2604 msgstr ""
2606 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2607 msgid "Select subtree to base search on"
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2611 msgid "during"
2612 msgstr ""
2614 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2615 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
2616 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
2617 msgid "Search"
2618 msgstr "Cerca"
2620 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2621 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
2622 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2623 msgid "Date"
2624 msgstr "Data"
2626 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2627 msgid "Sender"
2628 msgstr ""
2630 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2631 msgid "Receiver"
2632 msgstr ""
2634 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2635 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
2636 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2637 msgid "Search returned no results..."
2638 msgstr ""
2640 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2641 msgid "FAX reports"
2642 msgstr "Rapporti FAX"
2644 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2645 msgid "Dial connection..."
2646 msgstr ""
2648 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
2649 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:357
2650 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:364
2651 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
2652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:450
2653 msgid "Dial"
2654 msgstr ""
2656 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
2657 msgid "Choose the department to store entry in"
2658 msgstr ""
2660 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
2661 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2662 msgid "Personal"
2663 msgstr "Personale"
2665 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
2666 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2667 msgid "Initials"
2668 msgstr "Iniziali"
2670 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2671 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2672 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2673 msgid "Private"
2674 msgstr "Privato"
2676 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
2677 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2678 msgid "Email"
2679 msgstr "Indirizzo email"
2681 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
2682 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2683 msgid "Organizational"
2684 msgstr "Organizzazione"
2686 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
2687 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2688 msgid "Company"
2689 msgstr "Azienda"
2691 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
2692 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2693 msgid "City"
2694 msgstr "Città"
2696 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
2697 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2698 msgid "Country"
2699 msgstr "Paese"
2701 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2702 msgid "Contact"
2703 msgstr "Contatto"
2705 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2706 msgid ""
2707 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2708 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2709 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2710 msgstr ""
2711 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2712 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2713 "caratterizzaze la ricerca."
2715 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2716 msgid "Actions"
2717 msgstr "Azioni"
2719 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2720 msgid "Add entry"
2721 msgstr "Aggiungi contatto"
2723 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2724 msgid "Edit entry"
2725 msgstr "Modifica contatto"
2727 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2728 msgid "Remove entry"
2729 msgstr "Elimina contatto"
2731 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2732 msgid "Select to see regular users"
2733 msgstr ""
2735 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2736 msgid "Show organizational entries"
2737 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2739 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2740 msgid "Select to see users in addressbook"
2741 msgstr ""
2743 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2744 msgid "Show addressbook entries"
2745 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2747 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
2748 msgid "Display results for department"
2749 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2751 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:94
2752 msgid "Search string"
2753 msgstr "Ricerca"
2755 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
2756 msgid "Match object"
2757 msgstr "Oggetto corrispondente"
2759 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
2760 msgid "Choose the object that will be searched in"
2761 msgstr ""
2763 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
2764 msgid ""
2765 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2766 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2767 "back."
2768 msgstr ""
2770 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
2771 msgid "Address book"
2772 msgstr "Rubrica"
2774 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2775 msgid "Addressbook"
2776 msgstr "Rubrica"
2778 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
2779 #, php-format
2780 msgid "Dial from %s to %s now?"
2781 msgstr ""
2783 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:151
2784 msgid ""
2785 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2786 "perform direct dials."
2787 msgstr ""
2789 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
2790 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:284
2791 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2792 msgstr ""
2794 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:278
2795 #, php-format
2796 msgid "You're about to delete the entry %s."
2797 msgstr ""
2799 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:374
2800 #, php-format
2801 msgid "Save contact for %s as vcard"
2802 msgstr ""
2804 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
2805 #, php-format
2806 msgid "Send mail to %s"
2807 msgstr ""
2809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
2810 msgid "global addressbook"
2811 msgstr ""
2813 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
2814 msgid "organizations user database"
2815 msgstr ""
2817 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
2818 #, php-format
2819 msgid "Contact stored in %s"
2820 msgstr ""
2822 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
2823 msgid "Creating new entry in"
2824 msgstr "Crea in"
2826 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
2827 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
2828 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
2829 msgid "All"
2830 msgstr ""
2832 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
2833 msgid "Work phone"
2834 msgstr "Telefono del lavoro"
2836 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
2837 msgid "Cell phone"
2838 msgstr "Cellolare"
2840 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2841 msgid "Home phone"
2842 msgstr "Telefono privato"
2844 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2845 msgid "User ID"
2846 msgstr ""
2848 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
2849 msgid ""
2850 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2851 msgstr ""
2853 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:586
2854 msgid ""
2855 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2856 msgstr ""
2858 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2859 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2860 msgid "LDIF export"
2861 msgstr "Esporta in LDIF"
2863 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
2864 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2865 msgstr ""
2867 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
2868 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2869 msgstr ""
2871 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
2872 msgid "failed"
2873 msgstr ""
2875 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
2876 msgid "ok"
2877 msgstr ""
2879 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
2880 msgid "status"
2881 msgstr ""
2883 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
2884 #, php-format
2885 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2886 msgstr ""
2888 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
2889 msgid "Nothing to import!"
2890 msgstr ""
2892 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
2893 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
2894 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
2895 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
2896 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
2897 msgid "There is no file uploaded."
2898 msgstr ""
2900 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
2901 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
2902 msgid "The specified file is empty."
2903 msgstr ""
2905 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
2906 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
2907 msgstr ""
2909 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
2910 msgid ""
2911 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
2912 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
2913 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
2914 "conformance."
2915 msgstr ""
2917 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
2918 msgid "Import LDIF File"
2919 msgstr ""
2921 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2922 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2923 msgid "Browse"
2924 msgstr ""
2926 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
2927 msgid "Modify existing attributes"
2928 msgstr ""
2930 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:37
2931 msgid "Overwrite existing entry"
2932 msgstr ""
2934 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
2935 msgid "Import successful"
2936 msgstr ""
2938 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
2939 msgid ""
2940 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
2941 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
2942 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
2943 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
2944 msgstr ""
2946 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
2947 msgid "Select CSV file to import"
2948 msgstr ""
2950 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
2951 msgid "Select template"
2952 msgstr ""
2954 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
2955 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
2956 msgstr ""
2958 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
2959 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
2960 msgstr ""
2962 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
2963 msgid "Here is the status report for the import:"
2964 msgstr ""
2966 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
2967 msgid "Selected Template"
2968 msgstr ""
2970 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
2971 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
2972 msgstr ""
2974 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
2975 msgid "Unknown Error"
2976 msgstr ""
2978 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
2979 msgid ""
2980 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
2981 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
2982 "purpose or when initializing a new server."
2983 msgstr ""
2985 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
2986 msgid "Export single entry"
2987 msgstr ""
2989 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
2990 msgid "Export complete LDIF for"
2991 msgstr ""
2993 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
2994 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
2995 msgid "Choose the department you want to Export"
2996 msgstr ""
2998 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
2999 msgid "Export IVBB LDIF for"
3000 msgstr ""
3002 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3003 msgid "Export successful"
3004 msgstr ""
3006 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3007 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3008 msgstr ""
3010 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3011 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3012 msgstr ""
3014 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3015 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3016 msgid "LDAP manager"
3017 msgstr "Amministrazione LDAP"
3019 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3020 msgid "CSV import"
3021 msgstr "Importa da formato CSV"
3023 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3024 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3025 msgstr ""
3027 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3028 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3029 msgstr ""
3031 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3032 msgid "System logs"
3033 msgstr "Log di sitema"
3035 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3036 msgid "No LOG servers defined!"
3037 msgstr ""
3039 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3040 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3041 msgid "Can't select log database for log generation!"
3042 msgstr ""
3044 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3045 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3046 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3047 msgid "Query for log database failed!"
3048 msgstr ""
3050 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3051 msgid "one hour"
3052 msgstr ""
3054 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3055 msgid "6 hours"
3056 msgstr ""
3058 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3059 msgid "12 hours"
3060 msgstr ""
3062 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3063 msgid "24 hours"
3064 msgstr ""
3066 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3067 msgid "2 days"
3068 msgstr ""
3070 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3071 msgid "one week"
3072 msgstr ""
3074 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3075 msgid "2 weeks"
3076 msgstr ""
3078 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3079 msgid "one month"
3080 msgstr ""
3082 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3083 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3084 msgstr ""
3086 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3087 msgid "Show hosts"
3088 msgstr ""
3090 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3091 msgid "Log level"
3092 msgstr ""
3094 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3095 msgid "Time interval"
3096 msgstr ""
3098 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3099 msgid "Enter string to search for"
3100 msgstr ""
3102 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3103 msgid "Ruleset"
3104 msgstr ""
3106 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3107 msgid "Level"
3108 msgstr ""
3110 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3111 msgid "Hostname"
3112 msgstr ""
3114 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3115 msgid "Message"
3116 msgstr ""
3118 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3119 msgid "System log view"
3120 msgstr ""
3122 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3123 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3124 msgstr ""
3126 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3127 msgid "Select mail server to place user on"
3128 msgstr ""
3130 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
3131 msgid "IMAP shared folders"
3132 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3134 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
3135 msgid "Default permission"
3136 msgstr "Permessi predefiniti"
3138 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
3139 msgid "Member permission"
3140 msgstr "Permessi dei membri"
3142 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
3143 msgid "Forward messages to non group members"
3144 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3146 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3147 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3148 msgid "Groups"
3149 msgstr "Gruppi di utenti"
3151 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
3152 #, php-format
3153 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3154 msgstr ""
3156 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
3157 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
3158 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3159 msgstr ""
3161 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3162 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3163 msgstr ""
3165 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
3166 msgid "This 'dn' is no group."
3167 msgstr ""
3169 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3170 msgid "Samba group"
3171 msgstr "Gruppo Samba"
3173 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3174 msgid "Domain admins"
3175 msgstr "Amministratori di Dominio"
3177 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3178 msgid "Domain users"
3179 msgstr "Utenti di Dominio"
3181 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
3182 msgid "Domain guests"
3183 msgstr "Ospiti di Dominio"
3185 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
3186 #, php-format
3187 msgid "Special group (%d)"
3188 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3190 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
3191 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
3192 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3193 msgstr ""
3195 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
3196 msgid ""
3197 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3198 "are allowed."
3199 msgstr ""
3201 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
3202 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3203 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3204 msgstr ""
3206 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3207 msgid ""
3208 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3209 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3210 msgstr ""
3212 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3213 msgid "Group administration"
3214 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3216 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3217 msgid "List of groups"
3218 msgstr "Lista dei gruppi"
3220 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
3221 msgid ""
3222 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3223 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3224 "large number of groups."
3225 msgstr ""
3226 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3227 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3228 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3230 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:33 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:33
3231 msgid ""
3232 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
3233 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
3234 msgstr ""
3235 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3236 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3237 "rimuovere effettivamente il gruppo."
3239 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3240 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
3241 msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
3243 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3244 msgid "Search in subtrees"
3245 msgstr "Cerca nei subtree"
3247 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3248 msgid "read"
3249 msgstr "leggere"
3251 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3252 msgid "post"
3253 msgstr "spedire"
3255 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3256 msgid "external post"
3257 msgstr "spedire esterno"
3259 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3260 msgid "append"
3261 msgstr "appendere"
3263 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3264 msgid "write"
3265 msgstr "scrivere"
3267 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3268 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3269 msgstr ""
3271 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3272 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3273 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3275 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3276 msgid "to the list of forwarders."
3277 msgstr "alla lista degli inoltri"
3279 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3280 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3281 msgstr ""
3282 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3284 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3285 msgid "Object"
3286 msgstr "Oggetto"
3288 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3289 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3290 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3292 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3293 msgid "Used applications"
3294 msgstr "Applicazioni in uso"
3296 #: plugins/admin/groups/application.tpl:10
3297 msgid "Edit parameters"
3298 msgstr "Modifica parametri"
3300 #: plugins/admin/groups/application.tpl:10
3301 msgid "Edit optional application parameters"
3302 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3304 #: plugins/admin/groups/application.tpl:20
3305 msgid "Available applications"
3306 msgstr "Applicazioni disponibili"
3308 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3309 msgid "Select users to add"
3310 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3312 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
3313 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:69
3314 msgid "Display users of department"
3315 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3317 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
3318 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:73
3319 msgid "Display users matching"
3320 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3322 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
3323 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:74
3324 msgid "Regular expression for matching user names"
3325 msgstr ""
3327 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3328 msgid "This 'dn' is no acl container."
3329 msgstr ""
3331 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3332 msgid "All fields are writeable"
3333 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3335 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3336 msgid "Group name"
3337 msgstr "Nome gruppo"
3339 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3340 msgid "Posix name of the group"
3341 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3343 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3344 msgid "Descriptive text for this group"
3345 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3347 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3348 msgid "Choose subtree to place group in"
3349 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3351 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3352 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3353 msgstr ""
3354 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3355 "manulamente"
3357 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3358 msgid "Force GID"
3359 msgstr "Forza GID"
3361 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3362 msgid "Forced ID number"
3363 msgstr "Forza numero ID"
3365 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3366 msgid "Select to create a samba conform group"
3367 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3369 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3370 msgid "in domain"
3371 msgstr "nel dominio"
3373 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3374 msgid "Members are in a phone pickup group"
3375 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3377 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3378 msgid "Group members"
3379 msgstr "Membri del gruppo"
3381 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3382 msgid "Folder administrators"
3383 msgstr "Amministratori cartella"
3385 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3386 msgid "Application options"
3387 msgstr "Opzioni applicazione"
3389 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3390 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3391 msgstr ""
3393 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3394 msgid "Remove applications"
3395 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3397 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3398 msgid ""
3399 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3400 "clicking below."
3401 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3403 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3404 msgid "Create applications"
3405 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3407 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3408 msgid ""
3409 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3410 "clicking below."
3411 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3413 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3414 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3415 msgstr ""
3417 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3418 msgid "The selected application has no options."
3419 msgstr ""
3421 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3422 msgid ""
3423 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3424 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3425 "able to login without it."
3426 msgstr ""
3428 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3429 msgid "Users"
3430 msgstr "Utenti"
3432 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
3433 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
3434 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3435 msgstr ""
3437 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3438 #, php-format
3439 msgid "You're about to delete the user %s."
3440 msgstr ""
3442 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
3443 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3444 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3445 msgstr ""
3447 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
3448 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
3449 msgid "none"
3450 msgstr "nessuno"
3452 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
3453 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3454 msgstr ""
3456 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
3457 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3458 msgid "Template"
3459 msgstr ""
3461 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3462 msgid "Creating a new user using templates"
3463 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3465 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3466 msgid ""
3467 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3468 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3469 "of templates."
3470 msgstr ""
3472 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3473 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
3474 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
3475 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
3476 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3477 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3478 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3479 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3480 msgid "Continue"
3481 msgstr "Continua"
3483 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3484 msgid ""
3485 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3486 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3487 "no way for GOsa to get your data back."
3488 msgstr ""
3490 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3491 msgid "List of users"
3492 msgstr "Lista degli utenti"
3494 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:17
3495 msgid "New template"
3496 msgstr "Nuovo template"
3498 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:31
3499 msgid ""
3500 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3501 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3502 "user list."
3503 msgstr ""
3504 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3505 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3506 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3508 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
3509 msgid ""
3510 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
3511 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
3512 msgstr ""
3513 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3514 "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3515 "rimuovere effettivamente l'utente."
3517 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3518 msgid "Select to see template pseudo users"
3519 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3521 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
3522 msgid "Show templates"
3523 msgstr "Mostra utenti template"
3525 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3526 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3527 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3529 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
3530 msgid "Show functional users"
3531 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3533 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3534 msgid "Select to see users that have posix settings"
3535 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3537 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
3538 msgid "Show unix users"
3539 msgstr "Mostra utenti Unix"
3541 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3542 msgid "Select to see users that have mail settings"
3543 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3545 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3546 msgid "Show mail users"
3547 msgstr "Mostra utenti di posta"
3549 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3550 msgid "Select to see users that have samba settings"
3551 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3553 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3554 msgid "Show samba users"
3555 msgstr "Mostra utenti Samba"
3557 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3558 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3559 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3561 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3562 msgid "Show proxy users"
3563 msgstr "Mostra utenti proxy"
3565 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3566 msgid "Select to see users that have ftp settings"
3567 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
3569 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3570 msgid "Show FTP users"
3571 msgstr "Mostra utenti FTP"
3573 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3574 msgid "Select to see users that have FAX settings"
3575 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
3577 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3578 msgid "Show FAX users"
3579 msgstr "Mostra utenti FAX"
3581 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3582 msgid "User administration"
3583 msgstr "Amministrazione utenti"
3585 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3586 msgid "Remove options"
3587 msgstr ""
3589 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3590 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3591 msgstr ""
3593 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3594 msgid "Create options"
3595 msgstr ""
3597 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3598 msgid ""
3599 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3600 msgstr ""
3602 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3603 msgid "Variable"
3604 msgstr ""
3606 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3607 msgid "Default value"
3608 msgstr ""
3610 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3611 msgid "Add option"
3612 msgstr ""
3614 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3615 #, php-format
3616 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3617 msgstr ""
3619 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3620 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3621 msgid "Application name"
3622 msgstr "Nome applicazione"
3624 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3625 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
3626 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3627 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3628 msgid "Execute"
3629 msgstr "Esegui"
3631 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3632 msgid "Path and/or binary name of application"
3633 msgstr ""
3635 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3636 msgid "Display name"
3637 msgstr "Mostra il nome"
3639 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3640 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3641 msgstr ""
3643 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3644 msgid "Choose subtree to place application in"
3645 msgstr ""
3647 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3648 msgid "Icon"
3649 msgstr "Icna"
3651 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3652 msgid "Update"
3653 msgstr "Aggiorna"
3655 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3656 msgid "Reload picture from LDAP"
3657 msgstr ""
3659 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3660 msgid "Only executable for members"
3661 msgstr ""
3663 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3664 msgid "Replace user configuration on startup"
3665 msgstr ""
3667 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3668 msgid "Place icon on members desktop"
3669 msgstr ""
3671 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
3672 msgid "Place entry in members startmenu"
3673 msgstr ""
3675 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
3676 msgid ""
3677 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3678 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3679 msgstr ""
3681 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
3682 msgid "List of applications"
3683 msgstr "Lista delle applicazioni"
3685 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
3686 msgid ""
3687 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3688 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3689 "working with a large number of applications."
3690 msgstr ""
3692 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:32
3693 msgid ""
3694 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
3695 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
3696 msgstr ""
3698 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
3699 msgid "Display applications of department"
3700 msgstr ""
3702 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:58
3703 msgid "Display applications matching"
3704 msgstr ""
3706 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:61
3707 msgid "Regular expression for matching application names"
3708 msgstr ""
3710 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
3711 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
3712 msgid "Application management"
3713 msgstr ""
3715 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
3716 msgid "This 'dn' is no application."
3717 msgstr ""
3719 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146
3720 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3721 msgstr ""
3723 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227
3724 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
3725 msgstr ""
3727 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232
3728 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3729 msgstr ""
3731 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235
3732 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3733 msgstr ""
3735 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:244
3736 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3737 msgstr ""
3739 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
3740 #, php-format
3741 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3742 msgstr ""
3744 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
3745 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
3746 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3747 msgstr ""
3749 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3750 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3751 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3752 msgid "Properties"
3753 msgstr ""
3755 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3756 msgid "Name of department"
3757 msgstr ""
3759 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
3760 msgid "Name of subtree to create"
3761 msgstr ""
3763 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3764 msgid "Descriptive text for department"
3765 msgstr ""
3767 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
3768 msgid "Category"
3769 msgstr ""
3771 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
3772 msgid "Category for this subtree"
3773 msgstr ""
3775 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3776 msgid "Choose subtree to place department in"
3777 msgstr ""
3779 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3780 msgid "State where this subtree is located"
3781 msgstr ""
3783 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
3784 msgid "Location of this subtree"
3785 msgstr ""
3787 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3788 msgid "Postal address of this subtree"
3789 msgstr ""
3791 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3792 msgid "Base telephone number of this subtree"
3793 msgstr ""
3795 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3796 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3797 msgstr ""
3799 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
3800 msgid ""
3801 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
3802 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
3803 "to get your data back."
3804 msgstr ""
3806 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
3807 msgid ""
3808 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3809 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3810 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
3811 msgstr ""
3813 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
3814 msgid "List of departments"
3815 msgstr "Lista dei dipartimenti"
3817 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
3818 msgid ""
3819 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3820 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
3821 "the department list."
3822 msgstr ""
3824 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:32
3825 msgid ""
3826 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
3827 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
3828 "deleting departments."
3829 msgstr ""
3831 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
3832 msgid "Display subdepartments of"
3833 msgstr ""
3835 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:56
3836 msgid "Display departments matching"
3837 msgstr ""
3839 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:59
3840 msgid "Regular expression for matching department names"
3841 msgstr ""
3843 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
3844 msgid "Department management"
3845 msgstr ""
3847 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
3848 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
3849 msgstr ""
3851 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
3852 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
3853 msgid "Department with that 'Name' already exists."
3854 msgstr ""
3856 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
3857 msgid "Required field 'Description' is not set."
3858 msgstr ""
3860 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
3861 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
3862 msgstr ""
3864 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
3865 msgid " Please choose another name."
3866 msgstr ""
3868 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3869 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
3870 msgid "Departments"
3871 msgstr "Dipartimenti"
3873 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
3874 #, php-format
3875 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3876 msgstr ""
3878 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
3879 msgid "You have no permission to remove this department."
3880 msgstr ""
3882 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
3883 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
3884 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
3885 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
3886 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3887 msgstr ""
3889 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
3890 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3891 msgstr ""
3893 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
3894 msgid "online"
3895 msgstr ""
3897 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:131
3898 msgid "running"
3899 msgstr ""
3901 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:134
3902 msgid "not running"
3903 msgstr ""
3905 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:142
3906 msgid "unknown status"
3907 msgstr ""
3909 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:160
3910 msgid "offline"
3911 msgstr ""
3913 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
3914 msgid "Network settings"
3915 msgstr ""
3917 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
3918 msgid "IP-address"
3919 msgstr ""
3921 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
3922 msgid "MAC-address"
3923 msgstr ""
3925 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
3926 msgid "System information"
3927 msgstr ""
3929 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
3930 msgid "CPU"
3931 msgstr ""
3933 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
3934 msgid "Memory"
3935 msgstr ""
3937 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
3938 msgid "Boot MAC"
3939 msgstr ""
3941 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
3942 msgid "USB support"
3943 msgstr ""
3945 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
3946 msgid "System status"
3947 msgstr ""
3949 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
3950 msgid "Inventory number"
3951 msgstr ""
3953 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
3954 msgid "Last login"
3955 msgstr ""
3957 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
3958 msgid "Network devices"
3959 msgstr ""
3961 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
3962 msgid "IDE devices"
3963 msgstr ""
3965 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
3966 msgid "SCSI devices"
3967 msgstr ""
3969 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
3970 msgid "Floppy device"
3971 msgstr ""
3973 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
3974 msgid "CDROM device"
3975 msgstr ""
3977 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
3978 msgid "Graphic device"
3979 msgstr ""
3981 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
3982 msgid "Audio device"
3983 msgstr ""
3985 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
3986 msgid "Up since"
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
3990 msgid "CPU load"
3991 msgstr ""
3993 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
3994 msgid "Memory usage"
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
3998 msgid "Swap usage"
3999 msgstr ""
4001 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4002 msgid "SSH service"
4003 msgstr ""
4005 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4006 msgid "Print service"
4007 msgstr ""
4009 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4010 msgid "Scan service"
4011 msgstr ""
4013 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4014 msgid "Sound service"
4015 msgstr ""
4017 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4018 msgid "GUI"
4019 msgstr ""
4021 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4022 msgid "default"
4023 msgstr ""
4025 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4026 msgid "show chooser"
4027 msgstr ""
4029 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4030 msgid "direct"
4031 msgstr ""
4033 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4034 msgid "load balanced"
4035 msgstr ""
4037 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4038 msgid "Windows RDP"
4039 msgstr ""
4041 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4042 msgid "ICA client"
4043 msgstr ""
4045 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:183
4046 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4047 msgstr ""
4049 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:247
4050 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
4051 msgid "Please specify a valid VSync range."
4052 msgstr ""
4054 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:262
4055 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:267
4056 msgid "Please specify a valid HSync range."
4057 msgstr ""
4059 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4060 msgid "System management"
4061 msgstr ""
4063 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4064 msgid "Nfs Export"
4065 msgstr ""
4067 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4068 msgid "Time Service"
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4072 msgid "LDAP Service"
4073 msgstr ""
4075 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4076 msgid "Terminal Service"
4077 msgstr ""
4079 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4080 msgid "Temporary disable login"
4081 msgstr ""
4083 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
4084 msgid "Font path"
4085 msgstr ""
4087 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
4088 msgid "Syslog Service"
4089 msgstr ""
4091 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
4092 msgid "Print Service"
4093 msgstr ""
4095 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4096 msgid "Server name"
4097 msgstr ""
4099 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4100 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4101 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4102 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4103 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4104 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4105 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4107 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4108 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4109 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4110 msgid "Action"
4111 msgstr "Azione"
4113 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4114 msgid "Select action to execute for this server"
4115 msgstr ""
4117 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4118 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4119 msgid "text"
4120 msgstr ""
4122 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
4123 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4124 msgid "graphic"
4125 msgstr ""
4127 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
4128 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4129 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
4130 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
4131 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4132 msgstr ""
4134 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
4135 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
4136 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
4137 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4138 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4139 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4140 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
4141 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
4142 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
4143 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
4144 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
4145 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
4146 #, php-format
4147 msgid "Execution of '%s' failed!"
4148 msgstr ""
4150 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
4151 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4152 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
4153 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4154 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4155 msgstr ""
4157 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
4158 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4159 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
4160 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4161 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4162 msgstr ""
4164 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:143
4165 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
4166 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:111
4167 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4168 msgid "Switch off"
4169 msgstr ""
4171 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:143
4172 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
4173 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:111
4174 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4175 msgid "Reboot"
4176 msgstr ""
4178 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
4179 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
4180 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:113
4181 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4182 msgid "Wake up"
4183 msgstr ""
4185 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:218
4186 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4187 msgstr ""
4189 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:222
4190 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4191 msgstr ""
4193 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:235
4194 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
4195 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:133
4196 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:130
4197 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:133
4198 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:179
4199 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:157
4200 #, php-format
4201 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4202 msgstr ""
4204 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4205 msgid "Phone name"
4206 msgstr ""
4208 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4209 msgid "Terminal template"
4210 msgstr ""
4212 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4213 msgid "Terminal name"
4214 msgstr ""
4216 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4217 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4218 msgid "Mode"
4219 msgstr ""
4221 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4222 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4223 msgid "Select terminal mode"
4224 msgstr ""
4226 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4227 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4228 msgid "Root server"
4229 msgstr ""
4231 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4232 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4233 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4234 msgstr ""
4236 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4237 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4238 msgid "Swap server"
4239 msgstr ""
4241 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4242 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4243 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4244 msgstr ""
4246 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4247 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4248 msgid "Syslog server"
4249 msgstr ""
4251 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4252 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4253 msgid "Choose server to use for logging"
4254 msgstr ""
4256 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4257 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4258 msgid "NTP server"
4259 msgstr ""
4261 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4262 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4263 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4264 msgstr ""
4266 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4267 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4268 msgid "Select action to execute for this terminal"
4269 msgstr ""
4271 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4272 msgid "Remove DHCP service"
4273 msgstr ""
4275 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
4276 msgid ""
4277 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4278 "below."
4279 msgstr ""
4281 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4282 msgid "Add DHCP service"
4283 msgstr ""
4285 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
4286 msgid ""
4287 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4288 "below."
4289 msgstr ""
4291 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4292 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4293 msgstr ""
4295 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:224
4296 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4297 msgstr ""
4299 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228
4300 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4301 msgstr ""
4303 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4304 msgid "Systems"
4305 msgstr "Sistemi"
4307 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
4308 msgid "You can't edit this object type yet!"
4309 msgstr ""
4311 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
4312 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4313 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4315 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
4316 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4317 msgstr ""
4319 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
4320 #, php-format
4321 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4322 msgstr ""
4324 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
4325 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
4326 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4327 msgstr ""
4329 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
4330 msgid "New terminal"
4331 msgstr ""
4333 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645
4334 msgid "New workstation"
4335 msgstr ""
4337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
4338 msgid "Thin client template for"
4339 msgstr ""
4341 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673
4342 msgid "Workstation template for"
4343 msgstr ""
4345 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4346 msgid "Printer name"
4347 msgstr ""
4349 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4350 msgid "Printer URL"
4351 msgstr ""
4353 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4354 msgid "Path to PPD"
4355 msgstr ""
4357 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4358 msgid "Remove DNS service"
4359 msgstr ""
4361 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
4362 msgid ""
4363 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4364 msgstr ""
4366 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4367 msgid "Add DNS service"
4368 msgstr ""
4370 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
4371 msgid ""
4372 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4373 msgstr ""
4375 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:124
4376 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:140
4377 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:146
4378 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:151
4379 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:157
4380 #, php-format
4381 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:130
4385 #, php-format
4386 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4387 msgstr ""
4389 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:134
4390 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4391 msgstr ""
4393 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4394 msgid "Workstation template"
4395 msgstr ""
4397 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4398 msgid "Workstation name"
4399 msgstr ""
4401 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4402 msgid "Kerberos kadmin access"
4403 msgstr ""
4405 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4406 msgid "Kerberos Realm"
4407 msgstr ""
4409 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4410 msgid "Admin user"
4411 msgstr ""
4413 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4414 msgid "FAX database"
4415 msgstr ""
4417 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4418 msgid "FAX DB user"
4419 msgstr ""
4421 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4422 msgid "Asterisk management"
4423 msgstr ""
4425 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4426 msgid "Asterisk DB user"
4427 msgstr ""
4429 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4430 msgid "Country dial prefix"
4431 msgstr ""
4433 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4434 msgid "Local dial prefix"
4435 msgstr ""
4437 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4438 msgid "IMAP admin access"
4439 msgstr ""
4441 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4442 msgid "Server identifier"
4443 msgstr ""
4445 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
4446 msgid "Connect URL"
4447 msgstr ""
4449 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
4450 msgid "Sieve port"
4451 msgstr ""
4453 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
4454 msgid "Logging database"
4455 msgstr ""
4457 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
4458 msgid "Logging DB user"
4459 msgstr ""
4461 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4462 msgid "Remove Kolab extension"
4463 msgstr ""
4465 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:88
4466 msgid ""
4467 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4468 "below."
4469 msgstr ""
4471 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4472 msgid "Add Kolab service"
4473 msgstr ""
4475 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:91
4476 msgid ""
4477 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4478 "below."
4479 msgstr ""
4481 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:119
4482 #, php-format
4483 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4484 msgstr ""
4486 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:125
4487 #, php-format
4488 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4489 msgstr ""
4491 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:193
4492 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4493 msgstr ""
4495 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:195
4496 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4497 msgstr ""
4499 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
4500 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4501 msgstr ""
4503 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:201
4504 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4505 msgstr ""
4507 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
4508 msgid "Future days must be a value."
4509 msgstr ""
4511 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
4512 msgid "No SMTP privileged networks set."
4513 msgstr ""
4515 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:211
4516 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4517 msgstr ""
4519 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
4520 msgid "POP3 service"
4521 msgstr ""
4523 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
4524 msgid "POP3/SSL service"
4525 msgstr ""
4527 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
4528 msgid "IMAP service"
4529 msgstr ""
4531 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
4532 msgid "IMAP/SSL service"
4533 msgstr ""
4535 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
4536 msgid "Sieve service"
4537 msgstr ""
4539 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
4540 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
4541 msgstr ""
4543 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
4544 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
4545 msgstr ""
4547 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
4548 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
4549 msgstr ""
4551 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
4552 msgid "Quota settings"
4553 msgstr ""
4555 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
4556 msgid "Free/Busy settings"
4557 msgstr ""
4559 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
4560 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
4561 msgstr ""
4563 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
4564 msgid "SMTP privileged networks"
4565 msgstr ""
4567 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
4568 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
4569 msgstr ""
4571 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
4572 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
4573 msgstr ""
4575 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
4576 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
4577 msgstr ""
4579 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
4580 msgid "Host used to relay mails"
4581 msgstr ""
4583 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
4584 msgid "Accept Internet Mail"
4585 msgstr ""
4587 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
4588 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
4589 msgstr ""
4591 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
4592 msgid "This 'dn' has no printer features."
4593 msgstr ""
4595 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:123
4596 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4597 msgstr ""
4599 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4600 msgid "Machine name"
4601 msgstr ""
4603 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
4604 msgid ""
4605 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
4606 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
4607 "data back."
4608 msgstr ""
4610 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4611 msgid "List of systems"
4612 msgstr "Lista dei sistemi"
4614 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
4615 msgid ""
4616 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4617 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4618 msgstr ""
4620 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
4621 msgid ""
4622 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
4623 "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
4624 msgstr ""
4626 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4627 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4628 msgid "Select to see servers"
4629 msgstr ""
4631 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4632 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4633 msgid "Show servers"
4634 msgstr "Mostra server"
4636 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4637 msgid "Select to see Linux terminals"
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4641 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4642 msgid "Show terminals"
4643 msgstr "Mostra terminali"
4645 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4646 msgid "Select to see Linux workstations"
4647 msgstr ""
4649 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4650 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
4651 msgid "Show workstations"
4652 msgstr "Mostra workstation"
4654 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4655 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4656 msgstr ""
4658 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4659 msgid "Show windows based workstations"
4660 msgstr "Mostra workstation Windows"
4662 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4663 msgid "Select to see network printers"
4664 msgstr ""
4666 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4667 msgid "Show network printers"
4668 msgstr "Mostra stampanti di rete"
4670 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4671 msgid "Select to see VOIP phones"
4672 msgstr ""
4674 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4675 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
4676 msgid "Show phones"
4677 msgstr "Mostra telefoni"
4679 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4680 msgid "Select to see network devices"
4681 msgstr ""
4683 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4684 msgid "Show network devices"
4685 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4687 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
4688 msgid "Regular expression for matching system names"
4689 msgstr ""
4691 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
4692 msgid "Display terminal(s) of user"
4693 msgstr ""
4695 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
4696 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4697 msgstr ""
4699 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
4700 msgid "Keyboard"
4701 msgstr ""
4703 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
4704 msgid "Model"
4705 msgstr ""
4707 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
4708 msgid "Choose keyboard model"
4709 msgstr ""
4711 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
4712 msgid "Layout"
4713 msgstr ""
4715 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
4716 msgid "Choose keyboard layout"
4717 msgstr ""
4719 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
4720 msgid "Variant"
4721 msgstr ""
4723 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
4724 msgid "Choose keyboard variant"
4725 msgstr ""
4727 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
4728 msgid "Mouse"
4729 msgstr ""
4731 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
4732 msgid "Choose mouse type"
4733 msgstr ""
4735 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
4736 msgid "Port"
4737 msgstr ""
4739 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
4740 msgid "Choose mouse port"
4741 msgstr ""
4743 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
4744 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
4745 msgid "Telephone hardware"
4746 msgstr "Dispositivo telefonico"
4748 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
4749 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
4750 msgid "Telephone"
4751 msgstr "Telefono"
4753 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
4754 msgid "Driver"
4755 msgstr ""
4757 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
4758 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4759 msgstr ""
4761 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
4762 msgid "Resolution"
4763 msgstr ""
4765 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
4766 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4767 msgstr ""
4769 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
4770 msgid "Color depth"
4771 msgstr ""
4773 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
4774 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
4775 msgstr ""
4777 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
4778 msgid "Display device"
4779 msgstr ""
4781 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
4782 msgid "HSync"
4783 msgstr ""
4785 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
4786 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
4787 msgstr ""
4789 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
4790 msgid "VSync"
4791 msgstr ""
4793 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
4794 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
4795 msgstr ""
4797 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
4798 msgid "Remote desktop"
4799 msgstr ""
4801 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
4802 msgid "Connect method"
4803 msgstr ""
4805 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
4806 msgid "Choose method to connect to terminal server"
4807 msgstr ""
4809 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
4810 msgid "Terminal server"
4811 msgstr ""
4813 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
4814 msgid "Select specific terminal server to use"
4815 msgstr ""
4817 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
4818 msgid "Font server"
4819 msgstr ""
4821 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
4822 msgid "Select specific font server to use"
4823 msgstr ""
4825 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
4826 msgid "Print device"
4827 msgstr ""
4829 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
4830 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4831 msgstr ""
4833 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
4834 msgid "Provide print services"
4835 msgstr ""
4837 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
4838 msgid "Spool server"
4839 msgstr ""
4841 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
4842 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4843 msgstr ""
4845 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
4846 msgid "Scan device"
4847 msgstr ""
4849 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
4850 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
4851 msgstr ""
4853 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
4854 msgid "Provide scan services"
4855 msgstr ""
4857 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
4858 msgid "Select scanner driver to use"
4859 msgstr ""
4861 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4862 msgid ""
4863 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4864 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4865 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4866 "from default entries.</b>"
4867 msgstr ""
4869 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4870 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4871 msgstr ""
4873 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4874 msgid "Device name"
4875 msgstr ""
4877 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
4878 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4879 msgstr ""
4881 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
4882 msgid ""
4883 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
4884 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
4885 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
4886 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
4887 "network components may be used for Nagios setups to create component "
4888 "dependencies."
4889 msgstr ""
4891 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
4892 msgid "Linux thin client template"
4893 msgstr ""
4895 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
4896 msgid "Linux workstation template"
4897 msgstr ""
4899 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
4900 msgid "Linux Server"
4901 msgstr "Server Linux"
4903 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
4904 msgid "Windows workstation"
4905 msgstr ""
4907 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
4908 msgid "Network printer"
4909 msgstr ""
4911 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
4912 msgid "Other network component"
4913 msgstr ""
4915 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
4916 msgid "Create"
4917 msgstr "Creare"
4919 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
4920 msgid "Boot parameters"
4921 msgstr ""
4923 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
4924 msgid "LDAP server"
4925 msgstr ""
4927 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
4928 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
4929 msgstr ""
4931 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:16
4932 msgid "Boot kernel"
4933 msgstr ""
4935 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:18
4936 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
4937 msgstr ""
4939 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:21
4940 msgid "Custom options"
4941 msgstr ""
4943 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:23
4944 msgid ""
4945 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
4946 "during bootup"
4947 msgstr ""
4949 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:34
4950 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
4951 msgstr ""
4953 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
4954 msgid "use graphical bootup"
4955 msgstr ""
4957 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:37
4958 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
4959 msgstr ""
4961 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
4962 msgid "use standard linux textual bootup"
4963 msgstr ""
4965 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:40
4966 msgid "Select to get more verbose output during startup"
4967 msgstr ""
4969 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
4970 msgid "use debug mode for startup"
4971 msgstr ""
4973 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:52
4974 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
4975 msgstr ""
4977 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:54
4978 msgid "Add additional modules to load on startup"
4979 msgstr ""
4981 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:65
4982 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
4983 msgstr ""
4985 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
4986 msgid "Add additional automount entries"
4987 msgstr ""
4989 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:84
4990 msgid "Additional fstab entries"
4991 msgstr ""
4993 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:86
4994 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4998 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
4999 msgid "This 'dn' has no network features."
5000 msgstr ""
5002 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:107
5003 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:134
5004 #, fuzzy
5005 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5006 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5008 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5009 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:113
5010 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:137
5011 #, fuzzy
5012 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5013 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5015 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5016 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:116
5017 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:140
5018 #, fuzzy
5019 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5020 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5022 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:120
5023 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:147
5024 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5025 msgstr ""
5027 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:48
5028 msgid "This 'dn' has no phone features."
5029 msgstr ""
5031 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:107
5032 #, fuzzy
5033 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
5034 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5036 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:110
5037 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
5038 msgstr ""
5040 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:123
5041 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
5042 msgstr ""
5044 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5045 msgid "This 'dn' has no server features."
5046 msgstr ""
5048 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
5049 #, fuzzy
5050 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5051 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5053 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
5054 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5055 msgstr ""
5057 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5058 msgid "Terminals"
5059 msgstr "Terminali"
5061 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5062 msgid "Select objects to add"
5063 msgstr ""
5065 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5066 msgid "Select to see departments"
5067 msgstr ""
5069 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5070 msgid "Show departments"
5071 msgstr "Mostra dipartimenti"
5073 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5074 msgid "Select to see GOsa accounts"
5075 msgstr ""
5077 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5078 msgid "Show people"
5079 msgstr "Mostra persone"
5081 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5082 msgid "Select to see GOsa groups"
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5086 msgid "Show groups"
5087 msgstr "Mostra gruppi"
5089 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5090 msgid "Select to see applications"
5091 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5093 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5094 msgid "Show applications"
5095 msgstr "Mostra applicazioni"
5097 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5098 msgid "Select to see workstations"
5099 msgstr ""
5101 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5102 msgid "Select to see terminals"
5103 msgstr ""
5105 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
5106 msgid "Select to see printers"
5107 msgstr ""
5109 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
5110 msgid "Show printers"
5111 msgstr "Mostra stampanti"
5113 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5114 msgid "Select to see phones"
5115 msgstr ""
5117 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
5118 msgid "Display objects of department"
5119 msgstr ""
5121 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5122 msgid "Display objects matching"
5123 msgstr ""
5125 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47
5126 msgid "Regular expression for matching object names"
5127 msgstr ""
5129 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5130 msgid ""
5131 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5132 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5133 "currently working at these machines."
5134 msgstr ""
5136 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5137 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5138 msgstr ""
5140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5141 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5142 msgid "Object groups"
5143 msgstr "Gruppi di oggetti"
5145 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5146 msgid "UNIX accounts"
5147 msgstr "Account Unix"
5149 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5150 msgid "Servers"
5151 msgstr ""
5153 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5154 msgid "Thin Clients"
5155 msgstr ""
5157 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5158 msgid "Workstations"
5159 msgstr ""
5161 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5162 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5163 msgid "Printer"
5164 msgstr "Stampante"
5166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
5167 #, php-format
5168 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5169 msgstr ""
5171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
5172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
5173 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5174 msgstr ""
5176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
5177 msgid "This 'dn' is no object group."
5178 msgstr ""
5180 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5181 msgid "too many different objects!"
5182 msgstr ""
5184 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5185 msgid "users"
5186 msgstr "utenti"
5188 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5189 msgid "groups"
5190 msgstr "gruppi"
5192 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5193 msgid "applications"
5194 msgstr "applicazioni"
5196 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5197 msgid "departments"
5198 msgstr "dipartimenti"
5200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5201 msgid "servers"
5202 msgstr "server"
5204 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5205 msgid "workstations"
5206 msgstr ""
5208 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5209 msgid "terminals"
5210 msgstr ""
5212 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
5213 msgid "phones"
5214 msgstr "telefoni"
5216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
5217 msgid "printers"
5218 msgstr "stampanti"
5220 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
5221 msgid "and"
5222 msgstr "e"
5224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
5225 msgid "Non existing dn: "
5226 msgstr ""
5228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
5229 msgid "Object groups need at least one member!"
5230 msgstr ""
5232 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
5233 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5234 msgstr ""
5236 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5237 msgid "Name of the group"
5238 msgstr "Nome del gruppo"
5240 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5241 msgid "Member objects"
5242 msgstr "Oggetti membri"
5244 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5245 msgid ""
5246 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5247 "GOsa to get your data back."
5248 msgstr ""
5250 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:30
5251 msgid ""
5252 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5253 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5254 "large number of groups."
5255 msgstr ""
5256 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5257 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5258 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5260 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
5261 msgid "Show empty groups"
5262 msgstr "Mostra gruppi vuoti"
5264 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
5265 msgid "Show groups containing users"
5266 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5268 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
5269 msgid "Show groups containing groups"
5270 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5272 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5273 msgid "Show groups containing applications"
5274 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5276 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5277 msgid "Show groups containing departments"
5278 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5280 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
5281 msgid "Show groups containing servers"
5282 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5284 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
5285 msgid "Show groups containing workstations"
5286 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5288 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
5289 msgid "Show groups containing terminals"
5290 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5292 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:56
5293 msgid "Show groups containing printers"
5294 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5296 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
5297 msgid "This account has no phone extensions."
5298 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5300 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
5301 msgid "Remove phone account"
5302 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5304 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
5305 msgid ""
5306 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5307 "below."
5308 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5310 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
5311 msgid "Create phone account"
5312 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5314 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
5315 msgid ""
5316 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5317 "below."
5318 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5320 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
5321 msgid "Please enter a valid phone number!"
5322 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5324 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:180
5325 msgid "Choose your private phone"
5326 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5328 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:291
5329 #, php-format
5330 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5331 msgstr ""
5333 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:305
5334 #, php-format
5335 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
5336 msgstr ""
5338 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:308
5339 #, php-format
5340 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
5341 msgstr ""
5343 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
5344 msgid "Answering machine"
5345 msgstr "Segreteria telefonica"
5347 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
5348 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
5349 msgid "Deliver missed calls as mail"
5350 msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
5352 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
5353 msgid "Phone numbers"
5354 msgstr "Numeri di telefono"
5356 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
5357 msgid "Forward calls to"
5358 msgstr "Inoltra chiamate a"
5360 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5361 msgid "Phone number"
5362 msgstr "Numero di telefono"
5364 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5365 msgid "Timeout (s)"
5366 msgstr "Timeout"
5368 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
5369 msgid "Phone settings"
5370 msgstr ""
5372 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
5373 msgid "Phone Reports"
5374 msgstr "Rapporti telefono"
5376 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
5377 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5378 msgstr ""
5380 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
5381 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5382 msgstr ""
5384 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
5385 msgid "Query for phone database failed!"
5386 msgstr ""
5388 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
5389 msgid "Source"
5390 msgstr "Sorgente"
5392 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
5393 msgid "Destination"
5394 msgstr "Destinazione"
5396 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
5397 msgid "Channel"
5398 msgstr ""
5400 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5401 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5402 msgid "Application"
5403 msgstr "Applicazione"
5405 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
5406 msgid "Duration"
5407 msgstr "Durata"
5409 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
5410 msgid "Phone reports"
5411 msgstr "Rapporti telefono"
5413 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5414 msgid "Group"
5415 msgstr "Gruppo"
5417 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
5418 msgid "Thin Client"
5419 msgstr ""
5421 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5422 msgid "Workstation"
5423 msgstr ""
5425 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5426 msgid "Object group"
5427 msgstr "Gruppo di oggetti"
5429 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5430 msgid "Object name"
5431 msgstr "Nome dell'oggetto"
5433 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5434 msgid "This object has no relationship to other objects."
5435 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5437 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5438 msgid ""
5439 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
5440 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5441 "to your companies LDAP server."
5442 msgstr ""
5443 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5444 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5445 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5447 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5448 msgid ""
5449 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
5450 "b> to get back to the pictogram view."
5451 msgstr ""
5452 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5453 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5455 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5456 msgid "The GOsa team"
5457 msgstr "Il team di GOsa"
5459 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
5460 #, php-format
5461 msgid "Welcome %s!"
5462 msgstr "Benvenuto %s!"
5464 #: include/functions.inc:267
5465 #, php-format
5466 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5467 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5469 #: include/functions.inc:288
5470 #, php-format
5471 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
5472 msgstr ""
5474 #: include/functions.inc:308
5475 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
5476 msgstr ""
5478 #: include/functions.inc:346
5479 msgid ""
5480 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
5481 "the source!"
5482 msgstr ""
5484 #: include/functions.inc:356
5485 #, php-format
5486 msgid ""
5487 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5488 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
5489 msgstr ""
5491 #: include/functions.inc:371
5492 #, php-format
5493 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
5494 msgstr ""
5496 #: include/functions.inc:397
5497 #, php-format
5498 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
5499 msgstr ""
5501 #: include/functions.inc:427
5502 msgid ""
5503 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
5504 "check the source!"
5505 msgstr ""
5507 #: include/functions.inc:437
5508 msgid ""
5509 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5510 "entry in gosa.conf!"
5511 msgstr ""
5513 #: include/functions.inc:445
5514 msgid ""
5515 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
5516 "cleaning up multiple references."
5517 msgstr ""
5519 #: include/functions.inc:517
5520 #, php-format
5521 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5522 msgstr ""
5524 #: include/functions.inc:519
5525 #, php-format
5526 msgid ""
5527 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5528 "exceeds"
5529 msgstr ""
5531 #: include/functions.inc:531
5532 msgid "Configure"
5533 msgstr "Configura"
5535 #: include/functions.inc:536
5536 msgid "incomplete"
5537 msgstr "incompleto"
5539 #: include/functions.inc:919
5540 #, php-format
5541 msgid ""
5542 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
5543 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
5544 msgstr ""
5545 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
5546 "Contatta la persona interessata."
5548 #: include/functions.inc:1018
5549 msgid "LDAP error:"
5550 msgstr "Errore LDAP"
5552 #: include/functions.inc:1464
5553 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5554 msgstr ""
5556 #: include/functions.inc:1509
5557 #, php-format
5558 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5559 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
5561 #: include/functions.inc:1551
5562 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5563 msgstr ""
5565 #: include/functions.inc:1551
5566 msgid "Toggle information"
5567 msgstr ""
5569 #: include/functions.inc:1559
5570 msgid "PHP error"
5571 msgstr "Errore PHP"
5573 #: include/functions.inc:1566
5574 msgid "class"
5575 msgstr "classe"
5577 #: include/functions.inc:1572
5578 msgid "function"
5579 msgstr "funzione"
5581 #: include/functions.inc:1577
5582 msgid "static"
5583 msgstr "statico"
5585 #: include/functions.inc:1581
5586 msgid "method"
5587 msgstr "metodo"
5589 #: include/functions.inc:1598
5590 msgid "Trace"
5591 msgstr ""
5593 #: include/functions.inc:1599
5594 msgid "File"
5595 msgstr ""
5597 #: include/functions.inc:1599
5598 msgid "Line"
5599 msgstr ""
5601 #: include/functions.inc:1600
5602 msgid "Arguments"
5603 msgstr "Argomenti"
5605 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:37
5606 msgid ""
5607 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
5608 "server settings in the mail tab."
5609 msgstr ""
5611 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:47
5612 msgid ""
5613 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
5614 "settings will not be stored on your server!"
5615 msgstr ""
5617 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:110
5618 #, php-format
5619 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
5620 msgstr ""
5622 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:126
5623 #, php-format
5624 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
5625 msgstr ""
5627 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:137
5628 msgid ""
5629 "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
5630 msgstr ""
5632 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:172
5633 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
5634 msgstr ""
5636 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:194
5637 #, php-format
5638 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
5639 msgstr ""
5641 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:222
5642 #, php-format
5643 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
5644 msgstr ""
5646 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:235
5647 #, php-format
5648 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
5649 msgstr ""
5651 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:306
5652 #, php-format
5653 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
5654 msgstr ""
5656 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:310
5657 #, php-format
5658 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
5659 msgstr ""
5661 #: include/setup_checks.inc:72
5662 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
5663 msgstr ""
5665 #: include/setup_checks.inc:81 include/setup_checks.inc:90
5666 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
5667 msgstr ""
5669 #: include/setup_checks.inc:110
5670 #, php-format
5671 msgid ""
5672 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
5673 "setup"
5674 msgstr ""
5676 #: include/setup_checks.inc:114
5677 #, php-format
5678 msgid ""
5679 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
5680 msgstr ""
5682 #: include/setup_checks.inc:118
5683 #, php-format
5684 msgid "Support for '%s' enabled"
5685 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
5687 #: include/setup_checks.inc:128
5688 #, php-format
5689 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
5690 msgstr ""
5692 #: include/setup_checks.inc:132
5693 #, php-format
5694 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
5695 msgstr ""
5697 #: include/setup_checks.inc:141
5698 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
5699 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
5701 #: include/setup_checks.inc:146
5702 msgid "SAMBA 3 support enabled"
5703 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
5705 #: include/setup_checks.inc:151
5706 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
5707 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
5709 #: include/setup_checks.inc:156
5710 msgid "SAMBA 2 support enabled"
5711 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
5713 #: include/setup_checks.inc:162
5714 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
5715 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
5717 #: include/setup_checks.inc:167
5718 msgid "Support for pureftp enabled"
5719 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
5721 #: include/setup_checks.inc:172
5722 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
5723 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
5725 #: include/setup_checks.inc:177
5726 msgid "Support for WebDAV enabled"
5727 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
5729 #: include/setup_checks.inc:182
5730 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
5731 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
5733 #: include/setup_checks.inc:187
5734 msgid "Support for phpgroupware enabled"
5735 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
5737 #: include/setup_checks.inc:192
5738 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
5739 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
5741 #: include/setup_checks.inc:197
5742 msgid "Support for gofon enabled"
5743 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
5745 #: include/setup_checks.inc:204
5746 msgid ""
5747 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
5748 "method to cyrus"
5749 msgstr ""
5750 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
5751 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
5753 #: include/setup_checks.inc:212
5754 msgid "Support for Kolab enabled"
5755 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
5757 #: include/setup_checks.inc:229
5758 msgid "OK"
5759 msgstr "OK"
5761 #: include/setup_checks.inc:232
5762 msgid "Ignored"
5763 msgstr "Ignora"
5765 #: include/setup_checks.inc:234
5766 msgid "Failed"
5767 msgstr "Fallito"
5769 #: include/setup_checks.inc:251
5770 msgid "PHP setup inspection"
5771 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
5773 #: include/setup_checks.inc:252
5774 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
5775 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
5777 #: include/setup_checks.inc:253
5778 msgid ""
5779 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
5780 "PHP language."
5781 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
5783 #: include/setup_checks.inc:256
5784 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
5785 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
5787 #: include/setup_checks.inc:257
5788 msgid ""
5789 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
5790 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5791 "risk. GOsa will run in both modes."
5792 msgstr ""
5793 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
5794 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
5796 #: include/setup_checks.inc:260
5797 msgid "Checking for ldap module"
5798 msgstr "Controllo il modulo ldap"
5800 #: include/setup_checks.inc:261
5801 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
5802 msgstr ""
5803 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
5805 #: include/setup_checks.inc:264
5806 msgid "Checking for gettext support"
5807 msgstr "Controllo il support per gettext"
5809 #: include/setup_checks.inc:265
5810 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
5811 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
5813 #: include/setup_checks.inc:267
5814 msgid "Checking for iconv support"
5815 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
5817 #: include/setup_checks.inc:268
5818 msgid ""
5819 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
5820 "therefore required."
5821 msgstr ""
5822 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
5823 "samba ed è necessario."
5825 #: include/setup_checks.inc:271
5826 msgid "Checking for mhash module"
5827 msgstr "Controllo il module mhash"
5829 #: include/setup_checks.inc:272
5830 msgid ""
5831 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
5832 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
5833 msgstr ""
5834 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
5835 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
5836 "correttamente anche senza."
5838 #: include/setup_checks.inc:275
5839 msgid "Checking for imap module"
5840 msgstr "Controllo il modulo imap"
5842 #: include/setup_checks.inc:276
5843 msgid ""
5844 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
5845 "status informations, creates and deletes mail users."
5846 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
5848 #: include/setup_checks.inc:278
5849 msgid "Checking for getacl in imap"
5850 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
5852 #: include/setup_checks.inc:279
5853 msgid ""
5854 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
5855 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
5856 "for this feature."
5857 msgstr ""
5858 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
5859 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
5861 #: include/setup_checks.inc:281
5862 msgid "Checking for mysql module"
5863 msgstr "Controllo il modulo mysql"
5865 #: include/setup_checks.inc:282
5866 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
5867 msgstr ""
5868 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
5869 "correttamente anche senza."
5871 #: include/setup_checks.inc:284
5872 msgid "Checking for cups module"
5873 msgstr "Controllo il modulo cups"
5875 #: include/setup_checks.inc:285
5876 msgid ""
5877 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
5878 "files, you've to install the CUPS module."
5879 msgstr ""
5880 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
5881 "funziona correttamente anche senza."
5883 #: include/setup_checks.inc:287
5884 msgid "Checking for kadm5 module"
5885 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
5887 #: include/setup_checks.inc:288
5888 msgid ""
5889 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
5890 "via PEAR network."
5891 msgstr ""
5892 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
5893 "funziona correttamente anche senza."
5895 #: include/setup_checks.inc:290
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Checking for snmp Module"
5898 msgstr "Controllo il modulo imap"
5900 #: include/setup_checks.inc:291
5901 msgid ""
5902 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
5903 msgstr ""
5905 #: include/setup_checks.inc:300
5906 msgid "Checking for some additional programms"
5907 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
5909 #: include/setup_checks.inc:309
5910 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
5911 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
5913 #: include/setup_checks.inc:310
5914 msgid ""
5915 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
5916 "size and the unified JPEG format."
5917 msgstr ""
5918 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
5919 "nelle dimensioni e nel formato di default."
5921 #: include/setup_checks.inc:313
5922 msgid "Checking imagick module for PHP"
5923 msgstr ""
5925 #: include/setup_checks.inc:314
5926 msgid ""
5927 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
5928 "and the unified JPEG format from PHP script."
5929 msgstr ""
5931 #: include/setup_checks.inc:321
5932 msgid "Checking for fping utility"
5933 msgstr "Controllo il supporto per fping"
5935 #: include/setup_checks.inc:322
5936 msgid ""
5937 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
5938 "environment running."
5939 msgstr ""
5940 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
5941 "'thin client'."
5943 #: include/setup_checks.inc:337
5944 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
5945 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
5947 #: include/setup_checks.inc:338
5948 msgid ""
5949 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
5950 "generate password hashes."
5951 msgstr ""
5952 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
5953 "per poter usare Samba 2 o 3."
5955 #: include/setup_checks.inc:353
5956 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
5957 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
5959 #: include/setup_checks.inc:354
5960 msgid ""
5961 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5962 "in your php.ini must be set to 'Off'."
5963 msgstr ""
5964 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
5965 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
5967 #: include/setup_checks.inc:357
5968 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
5969 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
5971 #: include/setup_checks.inc:358
5972 msgid ""
5973 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
5974 "increase performance."
5975 msgstr ""
5976 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
5977 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
5979 #: include/setup_checks.inc:365
5980 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
5981 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
5983 #: include/setup_checks.inc:366
5984 msgid ""
5985 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
5986 "consume more time."
5987 msgstr ""
5988 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
5989 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
5991 #: include/setup_checks.inc:373
5992 msgid "php.ini check -> memory_limit"
5993 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
5995 #: include/setup_checks.inc:374
5996 #, fuzzy
5997 msgid ""
5998 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
5999 "Increase it for larger setups."
6000 msgstr ""
6001 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
6002 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
6004 #: include/setup_checks.inc:378
6005 msgid "php.ini check -> expose_php"
6006 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
6008 #: include/setup_checks.inc:379
6009 msgid ""
6010 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6011 "any Information about the server you are running in this case."
6012 msgstr ""
6013 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
6014 "'off' nel file php.ini."
6016 #: include/setup_checks.inc:383
6017 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
6018 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
6020 #: include/setup_checks.inc:384
6021 msgid ""
6022 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6023 "escape all quotes in strings in this case."
6024 msgstr ""
6025 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
6026 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
6028 #: include/setup_checks.inc:618
6029 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
6030 msgstr ""
6032 #: include/setup_checks.inc:627 include/setup_checks.inc:709
6033 msgid ""
6034 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
6035 "reachable for GOsa."
6036 msgstr ""
6038 #: include/setup_checks.inc:641 include/setup_checks.inc:714
6039 #: include/setup_checks.inc:719
6040 msgid ""
6041 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
6042 "reachable for GOsa."
6043 msgstr ""
6045 #: include/setup_checks.inc:729
6046 msgid ""
6047 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
6048 "please check all informations twice"
6049 msgstr ""
6051 #: include/setup_checks.inc:785
6052 #, php-format
6053 msgid ""
6054 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
6055 "complete!"
6056 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
6058 #: include/setup_checks.inc:816
6059 #, php-format
6060 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
6061 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
6063 #: include/setup_checks.inc:913 include/setup_checks.inc:928
6064 #: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
6065 msgid ""
6066 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
6067 "administrate anything!"
6068 msgstr ""
6069 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
6070 "niente!"
6072 #: include/class_plugin.inc:180
6073 msgid "This 'dn' has no account extensions."
6074 msgstr ""
6076 #: include/class_plugin.inc:185
6077 msgid "This is an empty plugin."
6078 msgstr ""
6080 #: include/class_plugin.inc:386
6081 #, php-format
6082 msgid ""
6083 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6084 msgstr ""
6086 #: include/class_plugin.inc:412
6087 #, php-format
6088 msgid ""
6089 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6090 msgstr ""
6092 #: include/class_plugin.inc:438
6093 #, php-format
6094 msgid ""
6095 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6096 msgstr ""
6098 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
6099 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
6100 msgstr ""
6102 #: include/class_pluglist.inc:98
6103 msgid ""
6104 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
6105 "contributed script fix_config.sh!"
6106 msgstr ""
6108 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
6109 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
6110 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
6111 msgid ""
6112 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
6113 "changes?"
6114 msgstr ""
6115 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
6117 #: include/class_password-methods.inc:170
6118 #, php-format
6119 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
6120 msgstr ""
6122 #: include/class_password-methods.inc:189
6123 msgid ""
6124 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
6125 msgstr ""
6127 #: include/class_config.inc:69
6128 #, php-format
6129 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6130 msgstr ""
6132 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:142
6133 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6134 msgstr ""
6135 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
6137 #: include/class_config.inc:426
6138 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
6139 msgstr ""
6141 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
6142 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
6143 msgstr ""
6145 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
6146 msgid ""
6147 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
6148 "support, password has not been changed."
6149 msgstr ""
6151 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
6152 msgid "Kerberos database communication failed!"
6153 msgstr ""
6155 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
6156 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
6157 msgstr ""
6159 #: include/class_ldap.inc:398
6160 #, php-format
6161 msgid ""
6162 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
6163 "GOsa team."
6164 msgstr ""
6166 #: include/class_ldap.inc:630
6167 #, php-format
6168 msgid ""
6169 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
6170 "in line %s"
6171 msgstr ""
6173 #: include/class_ldap.inc:643
6174 #, php-format
6175 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
6176 msgstr ""
6178 #: include/class_ldap.inc:659
6179 #, php-format
6180 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6181 msgstr ""
6183 #: html/getfax.php:53
6184 msgid "Could not connect to database server!"
6185 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
6187 #: html/getfax.php:55
6188 msgid "Could not select database!"
6189 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6191 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
6192 msgid "Database query failed!"
6193 msgstr "La query al database è fallita!"
6195 #: html/getvcard.php:36
6196 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
6197 msgstr ""
6199 #: html/setup.php:75
6200 #, php-format
6201 msgid ""
6202 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
6203 "check existence and rigths of this directory!"
6204 msgstr ""
6206 #: html/main.php:100
6207 msgid ""
6208 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
6209 "administrator."
6210 msgstr ""
6212 #: html/main.php:143
6213 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
6214 msgstr ""
6216 #: html/main.php:264
6217 #, php-format
6218 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6219 msgstr ""
6221 #: html/index.php:57
6222 #, php-format
6223 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
6224 msgstr ""
6225 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
6227 #: html/index.php:79
6228 #, php-format
6229 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
6230 msgstr ""
6232 #: html/index.php:168
6233 msgid "Please specify a valid username!"
6234 msgstr ""
6236 #: html/index.php:170
6237 msgid "Please specify your password!"
6238 msgstr ""
6240 #: html/index.php:177
6241 msgid "Please check the username/password combination."
6242 msgstr ""
6244 #: html/index.php:215
6245 msgid "Session will not be encrypted."
6246 msgstr ""
6248 #: html/index.php:215
6249 msgid "Enter SSL session"
6250 msgstr ""
6252 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6253 msgid "Session conflict detected"
6254 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
6256 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6257 msgid ""
6258 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6259 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6260 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6261 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
6262 msgstr ""
6264 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6265 msgid ""
6266 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6267 "so please close multiple windows and log in again."
6268 msgstr ""
6270 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6271 msgid "Logout"
6272 msgstr "Termina sessione"
6274 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
6275 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
6276 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
6277 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
6279 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
6280 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
6281 msgid ""
6282 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
6283 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
6284 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
6285 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
6286 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
6287 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
6288 msgstr ""
6289 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
6290 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
6291 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
6292 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
6293 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
6294 "server LDAP."
6296 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14 ihtml/themes/default/login.tpl:14
6297 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
6298 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
6300 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29
6301 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6302 #: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29
6303 msgid "Username"
6304 msgstr "Nome utente"
6306 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46
6307 #: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46
6308 msgid "Directory"
6309 msgstr "Directory"
6311 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
6312 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/default/login.tpl:54
6313 msgid "Sign in"
6314 msgstr "Entra"
6316 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
6317 msgid "Click here to log in"
6318 msgstr "Clicca qui per connetterti"
6320 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6321 msgid ""
6322 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6323 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6324 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6325 "filters to get the entries you are looking for."
6326 msgstr ""
6328 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6329 msgid "Please choose the way to react for this session"
6330 msgstr ""
6332 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6333 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6334 msgstr ""
6336 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
6337 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6338 msgid ""
6339 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6340 "and let me use filters instead"
6341 msgstr ""
6343 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
6344 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
6345 msgid "Main"
6346 msgstr "Principale"
6348 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
6349 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
6350 msgid "Help"
6351 msgstr "Aiuto"
6353 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
6354 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6355 msgid "Sign out"
6356 msgstr "Termina la sessione"
6358 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
6359 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
6360 msgid "Signed in:"
6361 msgstr "Connesso:"
6363 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6364 msgid "Locking conflict detected"
6365 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
6367 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6368 msgid ""
6369 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6370 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
6371 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
6372 msgstr ""
6374 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
6375 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
6376 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
6377 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
6378 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
6379 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
6380 msgid "Setup continued..."
6381 msgstr "Configurazione continua..."
6383 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
6384 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
6385 msgid ""
6386 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
6387 "correct minimum version."
6388 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
6390 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
6391 msgid ""
6392 "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
6393 "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
6394 msgstr ""
6396 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
6397 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
6398 msgid ""
6399 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
6400 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
6401 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
6402 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
6403 "is organized will be asked later on."
6404 msgstr ""
6405 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
6406 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
6407 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
6408 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
6409 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
6411 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
6412 msgid "Please enter the server URI"
6413 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
6415 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
6416 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
6417 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
6418 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
6420 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
6421 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
6422 msgid "Location name"
6423 msgstr "Nome locazione"
6425 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
6426 msgid ""
6427 "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
6428 "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6429 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6430 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6431 msgstr ""
6433 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
6434 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
6435 msgid "Admin DN"
6436 msgstr "DN dell'amministratore"
6438 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
6439 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
6440 msgid "Admin password"
6441 msgstr "Password dell'amministratore"
6443 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
6444 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
6445 msgid ""
6446 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6447 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6448 "values below if the fit your needs."
6449 msgstr ""
6450 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
6451 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
6452 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
6454 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
6455 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
6456 msgid "People storage ou"
6457 msgstr "Ou delle persone"
6459 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
6460 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
6461 msgid "People dn attribute"
6462 msgstr "Attributo DN delle persone"
6464 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
6465 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
6466 msgid "Group storage ou"
6467 msgstr "Ou dei gruppi"
6469 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
6470 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
6471 msgid "ID base for users/groups"
6472 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
6474 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
6475 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
6476 msgid "Check"
6477 msgstr "Continua"
6479 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
6480 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
6481 msgid "Setup finished"
6482 msgstr "Setup completato"
6484 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
6485 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
6486 msgid ""
6487 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
6488 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
6489 "gosa. Change it as needed."
6490 msgstr ""
6491 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
6492 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
6493 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
6495 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
6496 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
6497 msgid ""
6498 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
6499 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
6500 "execute these commands to achieve this requirement:"
6501 msgstr ""
6502 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
6503 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
6504 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
6506 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
6507 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6508 msgid "Retry"
6509 msgstr "Riprova"
6511 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
6512 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
6513 msgstr ""
6515 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
6516 msgid ""
6517 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
6518 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
6519 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
6520 "create the missing entries."
6521 msgstr ""
6522 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
6523 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
6524 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
6526 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
6527 msgid ""
6528 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
6529 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
6530 msgstr ""
6531 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
6533 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
6534 msgid ""
6535 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
6536 "affect various properties in your main configuration."
6537 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
6539 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
6540 msgid ""
6541 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6542 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6543 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6544 msgstr ""
6545 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
6546 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
6547 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
6549 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Base "
6552 msgstr "Base"
6554 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
6555 msgid ""
6556 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6557 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6558 "used here, too."
6559 msgstr ""
6560 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
6561 "quello di default."
6563 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
6564 msgid "Encryption algorithm"
6565 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
6567 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
6568 msgid ""
6569 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6570 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
6571 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6572 msgstr ""
6573 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
6574 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
6575 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
6577 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
6578 msgid "Mail method"
6579 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
6581 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
6582 msgid ""
6583 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
6584 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
6585 msgstr ""
6586 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
6587 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
6589 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
6590 msgid "Schema Configuration"
6591 msgstr "Configurazione delgi schemi"
6593 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
6594 msgid "Configuration File"
6595 msgstr "File di configurazione"
6597 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
6598 msgid "Download configuration"
6599 msgstr "Scarica il file di  configurazione"