Code

04e3fc6e82ed332e04d84e2ad00a476a4614ffa7
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-05-22 16:01+0200\n"
10 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
11 "Language-Team: B-Open Solutions srl\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
17 #: contrib/gosa.conf:4
18 msgid "My account"
19 msgstr "Identità"
21 #: contrib/gosa.conf:23
22 msgid "Administration"
23 msgstr "Amministrazione"
25 #: contrib/gosa.conf:40
26 msgid "Addons"
27 msgstr "Extra"
29 #: contrib/gosa.conf:55 contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74
30 #: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
31 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
32 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
33 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
34 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
35 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
36 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
37 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
38 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
39 msgid "Generic"
40 msgstr "Generico"
42 #: contrib/gosa.conf:56
43 msgid "Unix"
44 msgstr "Unix"
46 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68
47 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
49 msgid "Mail"
50 msgstr "Posta"
52 #: contrib/gosa.conf:58 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
54 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
55 msgid "Samba"
56 msgstr "Samba"
58 #: contrib/gosa.conf:59 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
59 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
60 msgid "Connectivity"
61 msgstr "Connettività"
63 #: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
64 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
65 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
66 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
67 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
68 msgid "Fax"
69 msgstr "Fax"
71 #: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
72 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
73 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
74 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
75 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
76 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
77 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
78 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
79 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
80 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
81 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
83 msgid "Phone"
84 msgstr "Telefono"
86 #: contrib/gosa.conf:62 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:76
87 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:101
88 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116
89 #: contrib/gosa.conf:121 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131
90 msgid "References"
91 msgstr "Riferimenti"
93 #: contrib/gosa.conf:67
94 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
95 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
96 msgid "Applications"
97 msgstr "Applicazioni"
99 #: contrib/gosa.conf:69
100 msgid "ACL"
101 msgstr "ACL"
103 #: contrib/gosa.conf:75
104 msgid "Options"
105 msgstr "Opzioni"
107 #: contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:98
108 msgid "Devices"
109 msgstr "Dispositivi"
111 #: contrib/gosa.conf:82 contrib/gosa.conf:99
112 msgid "Startup"
113 msgstr "Avvio"
115 #: contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:100
116 msgid "Monitoring"
117 msgstr "Monitoraggio"
119 #: contrib/gosa.conf:89
120 msgid "Databases"
121 msgstr "Database"
123 #: contrib/gosa.conf:90 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
124 msgid "Services"
125 msgstr "Servizi"
127 #: contrib/gosa.conf:142 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
128 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
129 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
130 msgid "Export"
131 msgstr "Esporta"
133 #: contrib/gosa.conf:143 plugins/personal/mail/generic.tpl:124
134 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:53
135 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
136 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
137 msgid "Import"
138 msgstr "Importa"
140 #: contrib/gosa.conf:144
141 msgid "CSV Import"
142 msgstr "Importa da CSV"
144 #: contrib/gosa.conf:159
145 msgid "{LOCATIONNAME}"
146 msgstr ""
148 #: contrib/gosa.conf:176
149 msgid "German"
150 msgstr "Tedesco"
152 #: contrib/gosa.conf:177
153 msgid "Russian"
154 msgstr "Russo"
156 #: contrib/gosa.conf:178
157 msgid "Spanish"
158 msgstr "Spagnolo"
160 #: contrib/gosa.conf:179
161 msgid "French"
162 msgstr "Francese"
164 #: contrib/gosa.conf:180
165 msgid "Dutch"
166 msgstr "Tedesco"
168 #: contrib/gosa.conf:181
169 msgid "English"
170 msgstr "Inglese"
172 #: contrib/gosa.conf:182
173 msgid "Italian"
174 msgstr "Italiano"
176 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
177 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
179 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
181 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
182 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
183 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
184 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
185 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
186 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
187 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
188 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
189 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
190 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
191 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
192 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
193 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
194 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
195 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
196 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
197 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
198 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
199 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
200 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
201 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
202 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
203 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
204 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
205 msgid "This does something"
206 msgstr "Questo fa qualcosa"
208 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
209 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
210 #, php-format
211 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
212 msgstr ""
214 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
215 msgid "No DESC tag in vacation file:"
216 msgstr ""
218 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
219 msgid "This account has no mail extensions."
220 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
222 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
223 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
224 msgid "Remove mail account"
225 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
227 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
228 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
229 msgid ""
230 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
231 "below."
232 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
234 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
235 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
236 msgid "Create mail account"
237 msgstr "Crea estensioni di posta"
239 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
240 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
241 msgid ""
242 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
243 "below."
244 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
246 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
247 msgid ""
248 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
249 msgstr ""
251 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
252 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
253 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
254 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
256 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
257 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
258 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
259 msgid ""
260 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
261 "addresses."
262 msgstr ""
263 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
264 "indirizzi alternativi."
266 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
267 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
268 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
269 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
271 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
272 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
273 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
274 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
276 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:704
277 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:708
278 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
279 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
280 msgstr ""
281 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
283 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
284 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
285 msgid "The primary address you've entered is already in use."
286 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
288 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:721
289 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
290 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
291 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
293 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:730
294 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
295 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
296 msgstr ""
298 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:740
299 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
300 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
301 msgstr ""
303 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
304 msgid "Primary address"
305 msgstr "Indirizzo principale"
307 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
308 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
309 msgid "Server"
310 msgstr "Server"
312 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
313 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
314 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
316 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:25 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
317 msgid "Quota usage"
318 msgstr "Utilizzo quota"
320 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:32 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
321 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
322 msgid "not defined"
323 msgstr "non definito"
325 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:37 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
326 msgid "Quota size"
327 msgstr "Dimensione quota"
329 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
330 msgid "Alternative addresses"
331 msgstr "Indirizzi alternativi"
333 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
334 msgid "List of alternative mail addresses"
335 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
337 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:63 plugins/personal/mail/generic.tpl:142
338 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
339 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
340 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
341 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
342 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
343 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
344 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
345 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:195
346 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
347 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
348 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
349 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48
350 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
351 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
352 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
353 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
354 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49
355 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
356 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:45
357 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
358 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:91
359 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
360 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
361 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
362 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
363 msgid "Add"
364 msgstr "Aggiungi"
366 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:65 plugins/personal/mail/generic.tpl:146
367 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
368 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
369 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
370 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
371 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
372 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
373 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
374 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:79
375 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
376 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
377 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/headpage.tpl:17
378 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
379 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:22
380 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
381 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
382 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
383 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
384 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
385 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:46
386 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
387 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:60 plugins/admin/systems/startup.tpl:73
388 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:92 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
389 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
390 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
391 msgid "Delete"
392 msgstr "Rimuovi"
394 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
395 msgid "Mail options"
396 msgstr "Opzioni di posta"
398 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:78
399 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
400 msgstr ""
402 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:78
403 msgid "No delivery to own mailbox"
404 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
406 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
407 msgid ""
408 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
409 msgstr ""
411 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
412 msgid "Activate vacation message"
413 msgstr "Attiva la risposta automatica"
415 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:88
416 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
417 msgstr ""
419 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:88
420 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
421 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
423 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:89
424 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
425 msgstr ""
426 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
428 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
429 msgid "to folder"
430 msgstr "nella cartella"
432 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
433 msgid "Reject mails bigger than"
434 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
436 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:104
437 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
438 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
439 msgid "MB"
440 msgstr "Mb"
442 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:110
443 msgid "Vacation message"
444 msgstr "Messaggio di vacanza"
446 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
447 msgid "Forward messages to"
448 msgstr "Inoltra i messaggi a"
450 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
451 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78 plugins/admin/groups/mail.tpl:98
452 msgid "Add local"
453 msgstr "Aggiungi localmente"
455 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:154
456 msgid "Advanced mail options"
457 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
459 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:159
460 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
461 msgstr ""
463 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:160
464 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
465 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
467 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
468 msgid "Use custom sieve script"
469 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
471 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
472 msgid "disables all Mail options!"
473 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
475 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
476 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
477 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
478 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
479 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
480 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
481 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
482 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
483 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
484 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
485 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
486 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
487 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
488 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
489 msgid "Finish"
490 msgstr "Esegui"
492 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
493 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
494 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
495 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
496 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
497 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
498 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
499 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
500 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
501 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
502 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
503 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
504 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
505 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:45 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
506 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
507 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
508 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
509 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
510 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
511 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
512 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
513 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
514 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
515 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
516 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
517 #: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
518 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
519 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
520 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
521 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
522 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
523 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
524 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
525 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
526 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
527 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15
528 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
529 msgid "Cancel"
530 msgstr "Annulla"
532 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
533 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
534 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
535 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
536 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
537 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
538 msgstr ""
539 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
540 "questo dialogo"
542 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
543 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
544 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
545 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
546 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
547 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:98
548 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:71
549 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:21
550 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
551 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
552 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
553 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
554 msgid "Edit"
555 msgstr "Modifica"
557 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
558 msgid "User mail settings"
559 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
561 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
562 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
563 msgid "Select addresses to add"
564 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
566 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
567 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:29
568 msgid "Display addresses of department"
569 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
571 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
572 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
573 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
574 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
575 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:57
576 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
577 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
578 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
579 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
580 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30 plugins/admin/users/headpage.tpl:65
581 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:48
582 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:46
583 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
584 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
585 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:61
586 msgid "Choose the department the search will be based on"
587 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
589 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
590 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
591 msgid "Display addresses matching"
592 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
594 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
595 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
596 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
597 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36
598 msgid "Regular expression for matching addresses"
599 msgstr ""
601 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
602 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39
603 msgid "Display addresses of user"
604 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
606 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
607 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40
608 msgid "User name of which addresses are shown"
609 msgstr ""
611 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
612 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
613 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
614 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34
615 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38 ihtml/themes/classic/login.tpl:34
616 #: ihtml/themes/classic/login.tpl:38 ihtml/themes/default/login.tpl:34
617 #: ihtml/themes/default/login.tpl:38
618 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
619 msgid "Password"
620 msgstr "Password"
622 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
623 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
624 msgid "Change password"
625 msgstr "Cambia la password"
627 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
628 msgid ""
629 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
630 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
631 "be able to login without it."
632 msgstr ""
633 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
634 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
635 "grado di connetterti senza di essa."
637 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
638 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
639 msgid ""
640 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
641 "and unix services."
642 msgstr ""
643 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
644 "Samba e Unix."
646 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
647 msgid "Current password"
648 msgstr "Password attuale"
650 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
651 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
652 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
653 msgid "New password"
654 msgstr "Nuova password"
656 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
657 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
658 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
659 msgid "Repeat new password"
660 msgstr "Ripeti la password"
662 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
663 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
664 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:23
665 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
666 msgid "Set password"
667 msgstr "Cambia password"
669 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
670 msgid "Clear fields"
671 msgstr "Ripulisci i campi"
673 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
674 msgid ""
675 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
676 "configured to use it as well."
677 msgstr ""
678 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
679 "programmmi configurati per usarla."
681 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
682 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
683 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:48
684 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
685 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1199
686 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
687 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
688 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
689 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:98
690 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
691 msgid "Back"
692 msgstr "Indietro"
694 #: plugins/personal/password/main.inc:40
695 msgid ""
696 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
697 "one."
698 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
700 #: plugins/personal/password/main.inc:43
701 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
702 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
704 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
705 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
706 msgid ""
707 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
708 "do not match."
709 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
711 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
712 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
713 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
714 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
716 #: plugins/personal/password/main.inc:59
717 msgid "The password used as new and current are too similar."
718 msgstr ""
719 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
721 #: plugins/personal/password/main.inc:64
722 msgid "The password used as new is to short."
723 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
725 #: plugins/personal/password/main.inc:71
726 msgid "You have no permissions to change your password."
727 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
729 #: plugins/personal/password/main.inc:89
730 msgid "External password changer reported a problem: "
731 msgstr ""
733 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
734 msgid "Select systems to add"
735 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
737 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
738 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
739 msgid "Display systems of department"
740 msgstr ""
742 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
743 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
744 msgid "Display systems matching"
745 msgstr ""
747 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
748 msgid "Select groups to add"
749 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
751 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
752 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
753 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
754 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
755 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:37
756 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
757 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
758 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
759 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:36
760 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
761 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
762 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:37
763 msgid "Filters"
764 msgstr "Filtri"
766 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
767 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
768 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
769 msgstr ""
771 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
772 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
773 msgid "Show primary groups"
774 msgstr "Mostra gruppi principali"
776 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
777 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
778 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
779 msgstr ""
781 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
782 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
783 msgid "Show samba groups"
784 msgstr "Mostra gruppi samba"
786 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
787 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
788 msgid "Select to see groups that have applications configured"
789 msgstr ""
791 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
792 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
793 msgid "Show application groups"
794 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
796 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
797 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
798 msgid "Select to see groups that have mail settings"
799 msgstr ""
801 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
802 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
803 msgid "Show mail groups"
804 msgstr "Mostra gruppi di posta"
806 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
807 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
808 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
809 msgstr ""
811 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
812 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
813 msgid "Show functional groups"
814 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
816 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
817 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:60
818 msgid "Display groups of department"
819 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
821 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
822 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:60 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
823 msgid "Display groups matching"
824 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
826 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
827 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:61 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
828 msgid "Regular expression for matching group names"
829 msgstr ""
831 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
832 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62
833 msgid "Display groups of user"
834 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
836 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
837 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63
838 msgid "User name of which groups are shown"
839 msgstr ""
841 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
842 msgid "User must change password on first login"
843 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
845 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
846 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
847 msgid "Password expires on"
848 msgstr "La password spira il"
850 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
851 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
852 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:613
853 msgid "Home directory"
854 msgstr "Home directory"
856 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
857 msgid "Shell"
858 msgstr "Shell"
860 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
861 msgid "Primary group"
862 msgstr "Gruppo primario"
864 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
865 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
866 msgid "Status"
867 msgstr "Stato"
869 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
870 msgid "Force UID/GID"
871 msgstr "Forza UID/GID"
873 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
874 msgid "UID"
875 msgstr "UID"
877 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
878 msgid "GID"
879 msgstr "GID"
881 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
882 msgid "Group membership"
883 msgstr "Gruppi di appartenenza"
885 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
886 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
887 msgstr ""
889 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
890 msgid "Account"
891 msgstr "Sicurezza"
893 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
894 msgid "Environment"
895 msgstr "Ambiente"
897 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
898 msgid "Default printer"
899 msgstr "Stampante predefinita"
901 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:99
902 msgid "Default language"
903 msgstr "Lingua predefinita"
905 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:112
906 msgid "System trust"
907 msgstr "Accesso ai sistemi"
909 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
910 msgid "Unix settings"
911 msgstr "Impostazioni Unix"
913 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
914 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
915 msgid "UNIX"
916 msgstr "Unix"
918 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
919 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
920 msgid "Group of user"
921 msgstr "Gruppo di utenti"
923 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
924 msgid "unconfigured"
925 msgstr "non configurata"
927 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
928 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:121
929 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
930 msgid "automatic"
931 msgstr "automatico"
933 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
934 msgid "This account has no unix extensions."
935 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
937 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
938 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
939 msgid "Remove posix account"
940 msgstr "Elimina estensioni Unix"
942 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
943 msgid ""
944 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
945 "remove the samba account first."
946 msgstr ""
947 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
948 "le estensioni Samba."
950 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
951 msgid ""
952 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
953 "below."
954 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
956 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
957 msgid "Create posix account"
958 msgstr "Crea estensioni Unix"
960 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
961 msgid ""
962 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
963 "below."
964 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
966 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
967 #, php-format
968 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
969 msgstr ""
970 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
972 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
973 #, php-format
974 msgid "Password must be changed after %s days"
975 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
978 #, php-format
979 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
980 msgstr ""
981 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
982 "spirata"
984 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
985 #, php-format
986 msgid "Warn user %s days before password expiery"
987 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
989 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
990 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
991 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
992 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
993 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
994 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
995 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
996 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
997 msgid "January"
998 msgstr "Gennaio"
1000 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1001 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
1002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
1003 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
1004 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1005 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1006 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1007 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1008 msgid "February"
1009 msgstr "Febbraio"
1011 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1012 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
1013 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
1014 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
1015 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1016 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1017 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1018 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1019 msgid "March"
1020 msgstr "Marzo"
1022 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
1023 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
1024 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
1025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
1026 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
1027 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
1028 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1029 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1030 msgid "April"
1031 msgstr "Aprile"
1033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1034 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1035 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1036 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1037 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1038 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1039 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1040 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1041 msgid "May"
1042 msgstr "Maggio"
1044 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1045 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1046 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1047 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1048 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1049 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1050 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1051 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1052 msgid "June"
1053 msgstr "Giugno"
1055 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1056 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1057 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1058 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1059 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1060 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1061 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1062 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1063 msgid "July"
1064 msgstr "Luglio"
1066 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1067 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1068 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1069 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1070 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1071 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1072 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1073 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1074 msgid "August"
1075 msgstr "Agosto"
1077 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
1079 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
1080 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
1081 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
1082 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
1083 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1084 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1085 msgid "September"
1086 msgstr "Settembre"
1088 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
1090 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1091 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1092 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1094 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1095 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1096 msgid "October"
1097 msgstr "Ottobre"
1099 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
1101 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1102 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1103 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1104 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1105 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1106 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1107 msgid "November"
1108 msgstr "Novembre"
1110 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:347
1112 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:365
1113 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:383
1114 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
1115 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
1116 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1117 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1118 msgid "December"
1119 msgstr "Dicembre"
1121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:534
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
1123 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
1124 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1125 msgid "disabled"
1126 msgstr "disabilitato"
1128 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:534
1129 msgid "full access"
1130 msgstr "accesso completo"
1132 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:535
1133 msgid "allow access to these hosts"
1134 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:703
1137 msgid "Failed: overriding lock"
1138 msgstr ""
1140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851
1141 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1142 msgstr ""
1144 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:854
1145 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1146 msgstr ""
1148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862
1149 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1150 msgstr ""
1152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
1153 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1154 msgstr ""
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1157 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
1158 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1159 msgstr ""
1161 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
1162 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
1163 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1164 msgstr ""
1166 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881
1167 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1168 msgstr ""
1170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:886
1171 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1172 msgstr ""
1174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1175 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1176 msgstr ""
1178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1179 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1180 msgstr ""
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
1183 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1184 msgstr ""
1186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1187 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1188 msgstr ""
1190 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1191 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1192 msgstr ""
1194 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1195 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1196 msgstr ""
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1199 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1200 msgstr ""
1202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1015
1203 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
1204 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1205 msgstr ""
1207 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1208 msgid "Samba home"
1209 msgstr "Home di Samba"
1211 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1212 msgid "Script path"
1213 msgstr "Script path"
1215 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1216 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1217 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:614
1218 msgid "Profile path"
1219 msgstr "Path del profilo"
1221 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1222 msgid "Access options"
1223 msgstr "Opzioni di accesso"
1225 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1226 msgid "Allow user to change password from client"
1227 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1229 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1230 msgid "Login from windows client requires no password"
1231 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1233 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1234 msgid "Temporary disable samba account"
1235 msgstr "Disabilita temporaneament l'account Samba"
1237 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1238 msgid "Domain"
1239 msgstr "Dominio"
1241 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1242 msgid "Terminal Server"
1243 msgstr ""
1245 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1246 msgid "Allow login on terminal server"
1247 msgstr ""
1249 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1250 msgid "Inherit client config"
1251 msgstr ""
1253 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1254 msgid "Initial program"
1255 msgstr ""
1257 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1258 msgid "Working directory"
1259 msgstr ""
1261 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1262 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1263 msgstr ""
1265 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:621
1267 msgid "Connection"
1268 msgstr ""
1270 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
1272 msgid "Disconnection"
1273 msgstr ""
1275 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:623
1277 msgid "IDLE"
1278 msgstr ""
1280 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1281 msgid "Client devices"
1282 msgstr ""
1284 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1285 msgid "Connect client drives at logon"
1286 msgstr ""
1288 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1289 msgid "Connect client printers at logon"
1290 msgstr ""
1292 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1293 msgid "Default to main client printer"
1294 msgstr ""
1296 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1297 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1298 msgid "Miscellaneous"
1299 msgstr "Misc"
1301 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1302 msgid "Shadowing"
1303 msgstr ""
1305 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1306 msgid "On broken or timed out"
1307 msgstr ""
1309 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1310 msgid "Reconnect if disconnected"
1311 msgstr ""
1313 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1314 msgid "Lock samba account"
1315 msgstr "Blocca l'account samba"
1317 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1318 msgid "Limit Logon Time"
1319 msgstr ""
1321 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1322 msgid "Limit Logoff Time"
1323 msgstr ""
1325 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1326 msgid "Account expires after"
1327 msgstr ""
1329 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1330 msgid "Allow connection from these workstations only"
1331 msgstr ""
1333 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1334 msgid "Samba settings"
1335 msgstr ""
1337 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1338 msgid "Select workstations to add"
1339 msgstr ""
1341 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
1342 msgid "Display workstations of department"
1343 msgstr ""
1345 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
1346 msgid "Display workstations matching"
1347 msgstr ""
1349 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1350 msgid "This account has no samba extensions."
1351 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1353 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1354 msgid "Remove samba account"
1355 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1357 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1358 msgid ""
1359 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1360 "below."
1361 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1364 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1365 msgid "Create samba account"
1366 msgstr "Crea estensioni Samba"
1368 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1369 msgid ""
1370 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1371 "below."
1372 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1374 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1375 msgid ""
1376 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1377 "samba accounts, enable them first."
1378 msgstr ""
1379 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1380 "creare prima le estensioni Unix."
1382 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
1383 msgid "input on, notify on"
1384 msgstr ""
1386 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
1387 msgid "input on, notify off"
1388 msgstr ""
1390 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
1391 msgid "input off, notify on"
1392 msgstr ""
1394 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
1395 msgid "input off, nofify off"
1396 msgstr ""
1398 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
1399 msgid "disconnect"
1400 msgstr ""
1402 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
1403 msgid "reset"
1404 msgstr ""
1406 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1407 msgid "from any client"
1408 msgstr ""
1410 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1411 msgid "from previous client only"
1412 msgstr ""
1414 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:616
1415 #, php-format
1416 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1417 msgstr ""
1419 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
1420 #, php-format
1421 msgid ""
1422 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1423 msgstr ""
1425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:632
1426 msgid ""
1427 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1428 "than eight."
1429 msgstr ""
1431 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:809
1432 msgid ""
1433 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1434 "not be fixed by GOsa!"
1435 msgstr ""
1437 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:834
1438 msgid ""
1439 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1440 "possible!"
1441 msgstr ""
1443 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1444 msgid "female"
1445 msgstr "femmina"
1447 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
1448 msgid "male"
1449 msgstr "maschio"
1451 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
1452 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1453 msgstr ""
1455 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
1456 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1457 msgstr ""
1459 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
1460 msgid "Please enter a valid serial number"
1461 msgstr ""
1463 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:362
1464 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
1465 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
1466 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
1467 msgid "present"
1468 msgstr "presente"
1470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:364
1471 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:389
1472 msgid "absent"
1473 msgstr "assente"
1475 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:777
1476 msgid "Kerberos database communication failed"
1477 msgstr ""
1479 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:794
1480 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1481 msgstr ""
1483 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:805
1484 msgid "Can't add user to kerberos database."
1485 msgstr ""
1487 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
1488 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1489 msgstr ""
1491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
1492 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1493 msgstr ""
1495 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:856
1496 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:523
1497 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
1498 msgid "The required field 'Name' is not set."
1499 msgstr ""
1501 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:865
1502 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1503 msgstr ""
1505 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:871
1506 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1507 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
1508 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1509 msgstr ""
1511 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:874
1512 msgid "The required field 'Login' is not set."
1513 msgstr ""
1515 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1516 msgid ""
1517 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1518 "database."
1519 msgstr ""
1521 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
1522 msgid ""
1523 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1524 "are allowed."
1525 msgstr ""
1527 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:891
1528 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1529 msgstr ""
1531 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
1532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1533 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:533
1534 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:561
1535 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
1536 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1537 msgstr ""
1539 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
1540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1541 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:536
1542 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:558
1543 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1544 msgstr ""
1546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1547 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1548 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:541
1549 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:544
1550 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
1551 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1552 msgstr ""
1554 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
1555 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
1556 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
1557 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1558 msgstr ""
1560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:911
1561 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
1562 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1563 msgstr ""
1565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
1566 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:553
1567 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1568 msgstr ""
1570 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1571 msgid ""
1572 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1573 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1574 "then encode it with the selected method."
1575 msgstr ""
1577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1578 msgid "Personal information"
1579 msgstr "Informazioni personali"
1581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1582 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1583 msgid "Personal picture"
1584 msgstr "Foto personale"
1586 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1587 msgid "Change picture"
1588 msgstr "Cambia foto"
1590 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1591 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1592 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1593 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1594 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
1595 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1596 msgid "Name"
1597 msgstr "Cognome"
1599 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1600 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
1601 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
1602 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1603 msgid "Given name"
1604 msgstr "Nome"
1606 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1607 msgid "Login"
1608 msgstr ""
1610 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1611 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
1612 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1613 msgid "Personal title"
1614 msgstr "Titolo onorifico"
1616 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1617 msgid "Academic title"
1618 msgstr "Titolo di studio"
1620 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1621 msgid "Date of birth"
1622 msgstr "Data di nascita"
1624 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1625 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1626 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1627 msgid "Set"
1628 msgstr "Imposta"
1630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1631 msgid "Sex"
1632 msgstr "Sesso"
1634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1635 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1636 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1637 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1638 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1639 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1640 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1641 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1642 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1643 msgid "Base"
1644 msgstr "Base"
1646 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1647 msgid "Choose subtree to place user in"
1648 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
1650 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1651 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1652 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
1653 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
1654 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1655 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1656 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1657 msgid "Address"
1658 msgstr "Indirizzo"
1660 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1661 msgid "Private phone"
1662 msgstr "Telefono privato"
1664 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1665 msgid "Homepage"
1666 msgstr "Home Page"
1668 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1669 msgid "Password storage"
1670 msgstr "Algorimo password"
1672 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1673 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:7
1674 msgid "Certificates"
1675 msgstr "Certificati"
1677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1678 msgid "Edit certificates"
1679 msgstr "Modifica certificati"
1681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1682 msgid "Kerberos"
1683 msgstr "Kerberos"
1685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1686 msgid "Edit properties"
1687 msgstr "Modifica proprietà"
1689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1690 msgid "Organizational information"
1691 msgstr "Informazioni organizzazione"
1693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1694 msgid "Organization"
1695 msgstr "Organizzazione"
1697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1698 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
1699 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1700 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1701 msgid "Department"
1702 msgstr "Dipartimento"
1704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1705 msgid "Department No."
1706 msgstr "Dipartimento No."
1708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1709 msgid "Employee No."
1710 msgstr "Matricola"
1712 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1713 msgid "Employee type"
1714 msgstr "Qualifica"
1716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1718 msgid "Room No."
1719 msgstr "Stanza No."
1721 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1722 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1723 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1724 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1725 msgid "Mobile"
1726 msgstr "Cellulare"
1728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1729 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
1730 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1731 msgid "Pager"
1732 msgstr "Pager"
1734 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1735 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1736 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1737 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1738 msgid "Location"
1739 msgstr "Località"
1741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1742 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1743 msgid "State"
1744 msgstr "Stato"
1746 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1747 msgid "Vocation"
1748 msgstr ""
1750 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1751 msgid "Unit description"
1752 msgstr "Descrizoione unità"
1754 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1755 msgid "Subject area"
1756 msgstr ""
1758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1759 msgid "Functional title"
1760 msgstr "Funzione"
1762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1763 msgid "Role"
1764 msgstr "Ruolo"
1766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1767 msgid "Person locality"
1768 msgstr "Località personale"
1770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1771 msgid "Unit"
1772 msgstr "Unità"
1774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1775 msgid "Street"
1776 msgstr "Strada"
1778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1779 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
1780 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1781 msgid "Postal code"
1782 msgstr "CAP"
1784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1785 msgid "House identifier"
1786 msgstr "Identificativo della casa"
1788 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1789 msgid "Please use the phone tab"
1790 msgstr "Usa il tab del telefono"
1792 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1793 msgid "Last delivery"
1794 msgstr "Ultimo recapito"
1796 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
1797 msgid "Public visible"
1798 msgstr ""
1800 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1801 msgid "Remove picture"
1802 msgstr "Elimina foto"
1804 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1805 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
1806 msgid "Save"
1807 msgstr "Salva"
1809 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
1810 msgid "Standard certificate"
1811 msgstr "Certificato standard"
1813 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
1814 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
1815 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
1816 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:198
1817 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1818 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1819 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
1820 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:13
1821 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1822 msgid "Remove"
1823 msgstr "Rimuovi"
1825 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25
1826 msgid "S/MIME certificate"
1827 msgstr "Certificato S/MIME"
1829 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36
1830 msgid "PKCS12 certificate"
1831 msgstr "Certificato PKCS12"
1833 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1834 msgid "Certificate serial number"
1835 msgstr "Numero seriale del certificato"
1837 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1838 msgid "You are not allowed to set your password!"
1839 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1841 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1842 msgid "Generic user information"
1843 msgstr "Informazioni generiche"
1845 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
1846 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
1847 msgid "FTP"
1848 msgstr "FTP"
1850 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:120
1851 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
1852 msgstr ""
1854 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:123
1855 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
1856 msgstr ""
1858 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:126
1859 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
1860 msgstr ""
1862 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:129
1863 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
1864 msgstr ""
1866 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:132
1867 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
1868 msgstr ""
1870 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
1871 msgid "PHPGroupware"
1872 msgstr ""
1874 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:1
1875 msgid "Proxy account"
1876 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
1878 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:8
1879 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1880 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
1882 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:13
1883 msgid "Limit proxy access to working time"
1884 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
1886 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:42
1887 msgid "Restrict proxy usage by quota"
1888 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
1890 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:52
1891 msgid "per"
1892 msgstr "per"
1894 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
1895 msgid "Kolab"
1896 msgstr ""
1898 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
1899 msgid ""
1900 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
1901 msgstr ""
1903 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
1904 msgid ""
1905 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
1906 "existing user."
1907 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
1909 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
1910 msgid "Always accept"
1911 msgstr ""
1913 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
1914 msgid "Always reject"
1915 msgstr ""
1917 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
1918 msgid "Reject if conflicts"
1919 msgstr ""
1921 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
1922 msgid "Manual if conflicts"
1923 msgstr ""
1925 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
1926 msgid "Manual"
1927 msgstr "Manuale"
1929 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:172
1930 msgid "Anonymous"
1931 msgstr "Anonimo"
1933 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:224
1934 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
1935 msgstr ""
1937 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
1938 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
1939 msgstr ""
1941 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:243
1942 #, php-format
1943 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
1944 msgstr ""
1946 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
1947 #, php-format
1948 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
1949 msgstr ""
1951 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
1952 msgid "WebDAV"
1953 msgstr "WebDAV"
1955 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
1956 msgid "PHPGroupware account"
1957 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
1959 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
1960 msgid "Kolab account"
1961 msgstr "Account Kolab"
1963 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
1964 msgid ""
1965 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
1966 "you add a mail account."
1967 msgstr ""
1969 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
1970 msgid "Delegations"
1971 msgstr ""
1973 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
1974 msgid "Mail size"
1975 msgstr ""
1977 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
1978 msgid "No mail size restriction for this account"
1979 msgstr ""
1981 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
1982 msgid "Free Busy information"
1983 msgstr ""
1985 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
1986 msgid "URL"
1987 msgstr "URL"
1989 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
1990 msgid "Future"
1991 msgstr "Futuro"
1993 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
1994 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
1995 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
1996 msgid "days"
1997 msgstr "giorni"
1999 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
2000 msgid "Invitation policy"
2001 msgstr ""
2003 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2004 msgid "WebDAV account"
2005 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2007 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
2008 msgid "Open-Xchange"
2009 msgstr "Open-Xchange"
2011 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
2012 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
2013 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2014 msgstr ""
2016 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
2017 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
2018 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2019 msgstr ""
2021 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
2022 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
2023 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2024 msgstr ""
2026 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2027 msgid "FTP account"
2028 msgstr "Estenzioni FTP"
2030 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2031 msgid "Bandwidth"
2032 msgstr "Banda"
2034 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2035 msgid "Upload bandwidth"
2036 msgstr "Banda di upload"
2038 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2039 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2040 msgid "kb/s"
2041 msgstr "kb/s"
2043 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2044 msgid "Download bandwidth"
2045 msgstr "Banda di download"
2047 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2048 msgid "Quota"
2049 msgstr "Quota"
2051 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2052 msgid "Files"
2053 msgstr "File"
2055 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2056 msgid "Size"
2057 msgstr "Dimensione"
2059 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2060 msgid "Ratio"
2061 msgstr "Rapporto"
2063 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2064 msgid "Uploaded / downloaded files"
2065 msgstr "File in upload / File in download"
2067 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2068 msgid "Check to disable FTP Access"
2069 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2071 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2072 msgid "Temporary disable FTP access"
2073 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2075 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2076 msgid "Open-Xchange Account"
2077 msgstr ""
2079 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2080 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2081 msgstr ""
2083 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2084 msgid "Open-Xchange account"
2085 msgstr ""
2087 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2088 msgid "Remember"
2089 msgstr ""
2091 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2092 msgid "Appointment Days"
2093 msgstr ""
2095 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2096 msgid "Task Days"
2097 msgstr ""
2099 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2100 msgid "User Information"
2101 msgstr ""
2103 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2104 msgid "User Timezone"
2105 msgstr ""
2107 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2108 msgid "This account has no connectivity extensions."
2109 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2111 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2112 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2113 msgid "Proxy"
2114 msgstr "Proxy"
2116 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
2117 msgid "KB"
2118 msgstr ""
2120 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
2121 msgid "GB"
2122 msgstr ""
2124 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
2125 msgid "hour"
2126 msgstr "ora"
2128 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
2129 msgid "day"
2130 msgstr "giorno"
2132 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
2133 msgid "week"
2134 msgstr "settimana"
2136 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
2137 msgid "month"
2138 msgstr "mese"
2140 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2141 msgid "List name"
2142 msgstr ""
2144 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2145 msgid "Name of blocklist"
2146 msgstr ""
2148 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2149 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2150 msgstr ""
2152 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
2153 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2154 #: include/functions.inc:1588
2155 msgid "Type"
2156 msgstr "Tipo"
2158 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33
2159 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2160 msgstr ""
2162 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2163 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2164 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2165 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2166 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2167 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2168 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2169 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2170 msgid "Description"
2171 msgstr "Descrizione"
2173 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2174 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2175 msgstr ""
2177 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
2178 msgid "Blocked numbers"
2179 msgstr ""
2181 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
2182 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2183 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2184 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 plugins/admin/users/headpage.tpl:30
2185 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
2186 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
2187 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:25
2188 msgid "Information"
2189 msgstr "Informazioni"
2191 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
2192 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2193 msgstr ""
2195 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2196 msgid "FAX Blocklists"
2197 msgstr "Liste blocco FAX"
2199 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
2200 #, php-format
2201 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2202 msgstr ""
2204 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
2205 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2206 msgstr ""
2208 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
2209 msgid "Please specify a valid phone number."
2210 msgstr ""
2212 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2213 msgid "send"
2214 msgstr "invia"
2216 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
2217 msgid "receive"
2218 msgstr "ricevi"
2220 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
2221 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2222 msgstr ""
2224 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
2225 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
2226 msgid "Required field 'Name' is not set."
2227 msgstr ""
2229 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
2230 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2231 msgstr ""
2233 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
2234 msgid "Specified name is already used."
2235 msgstr ""
2237 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
2238 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2239 msgstr ""
2241 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2242 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2243 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2244 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2245 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:215
2246 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2247 #: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:6
2248 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2249 msgid "Warning"
2250 msgstr "Attenzione"
2252 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2253 msgid ""
2254 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2255 "GOsa to get your data back."
2256 msgstr ""
2258 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2259 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2260 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2261 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
2262 msgid ""
2263 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2264 "abort."
2265 msgstr ""
2267 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2268 msgid "List of blocklists"
2269 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2271 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
2272 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
2273 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:15
2274 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:15
2275 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:15
2276 msgid "New"
2277 msgstr "Nuovo"
2279 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
2280 msgid ""
2281 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2282 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2283 "select box."
2284 msgstr ""
2286 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
2287 msgid ""
2288 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
2289 "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
2290 "really deleting anything."
2291 msgstr ""
2293 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2294 msgid "Select to see send blocklists"
2295 msgstr ""
2297 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
2298 msgid "Show send blocklists"
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2302 msgid "Select to see receive blocklists"
2303 msgstr ""
2305 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
2306 msgid "Show receive blocklists"
2307 msgstr ""
2309 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:54
2310 msgid "Display lists of department"
2311 msgstr ""
2313 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:67
2314 msgid "Display lists matching"
2315 msgstr ""
2317 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:70
2318 msgid "Regular expression for matching list names"
2319 msgstr ""
2321 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:78
2322 msgid "Display lists containing"
2323 msgstr ""
2325 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:81
2326 msgid "Show lists containing entered numbers"
2327 msgstr ""
2329 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
2330 msgid "Blocklist management"
2331 msgstr ""
2333 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
2334 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
2335 msgstr ""
2337 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
2338 msgid "Language"
2339 msgstr "Lingua"
2341 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
2342 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
2343 msgstr ""
2345 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
2346 msgid "Delivery format"
2347 msgstr "Formato di recapito"
2349 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
2350 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
2351 msgstr ""
2353 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
2354 msgid "Delivery methods"
2355 msgstr "Metodi di recapito"
2357 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
2358 msgid "Temporary disable fax usage"
2359 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
2361 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
2362 msgid "Deliver fax as mail to"
2363 msgstr ""
2365 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
2366 msgid "Deliver fax as mail"
2367 msgstr "Recapita Fax come mail"
2369 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
2370 msgid "Deliver fax to printer"
2371 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
2373 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:68
2374 msgid "Alternate fax numbers"
2375 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
2377 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:87
2378 msgid "Blocklists"
2379 msgstr "Liste di blocco"
2381 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
2382 msgid "Blocklists for incoming fax"
2383 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
2385 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
2386 msgid "Blocklists for outgoing fax"
2387 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
2389 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
2390 msgid "Select numbers to add"
2391 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
2393 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
2394 msgid "Display numbers of department"
2395 msgstr ""
2397 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34
2398 msgid "Display numbers matching"
2399 msgstr ""
2401 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:35
2402 msgid "Regular expression for matching numbers"
2403 msgstr ""
2405 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
2406 msgid "Display numbers of user"
2407 msgstr ""
2409 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:39
2410 msgid "User name of which numbers are shown"
2411 msgstr ""
2413 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
2414 msgid "Blocked numbers/lists"
2415 msgstr "Numeri/liste bloccati"
2417 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:22
2418 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
2419 msgid "Select a specific department"
2420 msgstr "Selezione un dipartimento"
2422 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:28 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
2423 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
2424 msgid "Choose"
2425 msgstr "Scegli"
2427 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:30
2428 msgid "List of predefined blocklists"
2429 msgstr "Liste di blocco predefinite"
2431 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:43
2432 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2433 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1190
2434 msgid "Apply"
2435 msgstr "Applica"
2437 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
2438 msgid "FAX settings"
2439 msgstr "Impostazioni FAX"
2441 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
2442 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
2443 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
2444 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
2445 msgid "FAX"
2446 msgstr "FAX"
2448 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
2449 msgid "This account has no fax extensions."
2450 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2452 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
2453 msgid "Remove fax account"
2454 msgstr "Elimina estensioni FAX"
2456 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
2457 msgid ""
2458 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
2459 "below."
2460 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
2462 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
2463 msgid "Create fax account"
2464 msgstr "Crea estensioni FAX"
2466 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
2467 msgid ""
2468 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
2469 "below."
2470 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
2472 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
2473 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
2474 msgstr ""
2476 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:500
2477 msgid "The required field 'Fax' is not set."
2478 msgstr ""
2480 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:504
2481 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
2482 msgstr ""
2484 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:512
2485 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
2486 msgstr ""
2488 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
2489 msgid "The mail address you've entered is invalid."
2490 msgstr ""
2492 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
2493 msgid "FAX preview - please wait"
2494 msgstr ""
2496 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
2497 msgid "Click on fax to download"
2498 msgstr ""
2500 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
2501 msgid "FAX ID"
2502 msgstr ""
2504 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
2505 msgid "User"
2506 msgstr ""
2508 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
2509 msgid "Date / Time"
2510 msgstr ""
2512 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
2513 msgid "Sender MSN"
2514 msgstr ""
2516 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
2517 msgid "Sender ID"
2518 msgstr ""
2520 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
2521 msgid "Receiver MSN"
2522 msgstr ""
2524 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
2525 msgid "Receiver ID"
2526 msgstr ""
2528 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
2529 msgid "Status message"
2530 msgstr ""
2532 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
2533 msgid "Transfer time"
2534 msgstr ""
2536 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
2537 msgid "# pages"
2538 msgstr ""
2540 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
2541 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
2542 msgid "Filter"
2543 msgstr "Filtro"
2545 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
2546 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:91
2547 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:56 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
2548 msgid "Search for"
2549 msgstr "Cerca"
2551 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
2552 msgid "Enter user name to search for"
2553 msgstr ""
2555 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
2556 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
2557 msgid "in"
2558 msgstr ""
2560 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
2561 msgid "Select subtree to base search on"
2562 msgstr ""
2564 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
2565 msgid "during"
2566 msgstr ""
2568 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
2569 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:76
2570 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
2571 msgid "Search"
2572 msgstr "Cerca"
2574 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
2575 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:93
2576 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
2577 msgid "Date"
2578 msgstr "Data"
2580 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
2581 msgid "Sender"
2582 msgstr ""
2584 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
2585 msgid "Receiver"
2586 msgstr ""
2588 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
2589 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:106
2590 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
2591 msgid "Search returned no results..."
2592 msgstr ""
2594 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
2595 msgid "FAX Reports"
2596 msgstr "Rapporti FAX"
2598 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
2599 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
2600 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
2601 msgstr ""
2603 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
2604 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
2605 msgid "Can't select fax database for report generation!"
2606 msgstr ""
2608 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
2609 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
2610 msgid "Query for fax database failed!"
2611 msgstr ""
2613 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
2614 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
2615 msgstr ""
2617 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
2618 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
2619 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
2620 msgid "Y-M-D"
2621 msgstr ""
2623 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
2624 msgid "FAX reports"
2625 msgstr "Rapporti FAX"
2627 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2628 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2629 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
2630 msgid "Private"
2631 msgstr "Privato"
2633 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2634 msgid "Contact"
2635 msgstr "Contatto"
2637 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
2638 msgid ""
2639 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
2640 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
2641 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
2642 msgstr ""
2643 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
2644 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
2645 "caratterizzaze la ricerca."
2647 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2648 msgid "Actions"
2649 msgstr "Azioni"
2651 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
2652 msgid "Add entry"
2653 msgstr "Aggiungi contatto"
2655 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
2656 msgid "Edit entry"
2657 msgstr "Modifica contatto"
2659 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
2660 msgid "Remove entry"
2661 msgstr "Elimina contatto"
2663 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2664 msgid "Select to see regular users"
2665 msgstr ""
2667 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
2668 msgid "Show organizational entries"
2669 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
2671 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2672 msgid "Select to see users in addressbook"
2673 msgstr ""
2675 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
2676 msgid "Show addressbook entries"
2677 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
2679 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
2680 msgid "Display results for department"
2681 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
2683 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:94
2684 msgid "Search string"
2685 msgstr "Ricerca"
2687 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
2688 msgid "Match object"
2689 msgstr "Oggetto corrispondente"
2691 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
2692 msgid "Choose the object that will be searched in"
2693 msgstr ""
2695 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2696 msgid "Dial connection..."
2697 msgstr ""
2699 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
2700 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:357
2701 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:364
2702 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
2703 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:450
2704 msgid "Dial"
2705 msgstr ""
2707 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
2708 msgid "Choose the department to store entry in"
2709 msgstr ""
2711 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
2712 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
2713 msgid "Personal"
2714 msgstr "Personale"
2716 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
2717 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
2718 msgid "Initials"
2719 msgstr "Iniziali"
2721 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
2722 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
2723 msgid "Email"
2724 msgstr "Indirizzo email"
2726 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
2727 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2728 msgid "Organizational"
2729 msgstr "Organizzazione"
2731 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
2732 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
2733 msgid "Company"
2734 msgstr "Azienda"
2736 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
2737 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
2738 msgid "City"
2739 msgstr "Città"
2741 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
2742 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
2743 msgid "Country"
2744 msgstr "Paese"
2746 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
2747 msgid ""
2748 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2749 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2750 "back."
2751 msgstr ""
2753 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
2754 msgid "Address book"
2755 msgstr "Rubrica"
2757 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2758 msgid "Addressbook"
2759 msgstr "Rubrica"
2761 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
2762 #, php-format
2763 msgid "Dial from %s to %s now?"
2764 msgstr ""
2766 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:151
2767 msgid ""
2768 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2769 "perform direct dials."
2770 msgstr ""
2772 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
2773 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:284
2774 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2775 msgstr ""
2777 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:278
2778 #, php-format
2779 msgid "You're about to delete the entry %s."
2780 msgstr ""
2782 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:374
2783 #, php-format
2784 msgid "Save contact for %s as vcard"
2785 msgstr ""
2787 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
2788 #, php-format
2789 msgid "Send mail to %s"
2790 msgstr ""
2792 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:462
2793 msgid "global addressbook"
2794 msgstr ""
2796 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:465
2797 msgid "organizations user database"
2798 msgstr ""
2800 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
2801 #, php-format
2802 msgid "Contact stored in %s"
2803 msgstr ""
2805 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:471
2806 msgid "Creating new entry in"
2807 msgstr "Crea in"
2809 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:500
2810 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
2811 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
2812 msgid "All"
2813 msgstr ""
2815 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
2816 msgid "Work phone"
2817 msgstr "Telefono del lavoro"
2819 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:501
2820 msgid "Cell phone"
2821 msgstr "Cellolare"
2823 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2824 msgid "Home phone"
2825 msgstr "Telefono privato"
2827 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:502
2828 msgid "User ID"
2829 msgstr ""
2831 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
2832 msgid ""
2833 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
2834 msgstr ""
2836 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:586
2837 msgid ""
2838 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
2839 msgstr ""
2841 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
2842 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
2843 msgid "LDIF export"
2844 msgstr "Esporta in LDIF"
2846 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
2847 msgid "You've no permission to do CSV imports."
2848 msgstr ""
2850 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
2851 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
2852 msgstr ""
2854 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
2855 msgid "failed"
2856 msgstr ""
2858 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
2859 msgid "ok"
2860 msgstr ""
2862 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
2863 msgid "status"
2864 msgstr ""
2866 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
2867 #, php-format
2868 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
2869 msgstr ""
2871 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
2872 msgid "Nothing to import!"
2873 msgstr ""
2875 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:299
2876 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:310
2877 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:315
2878 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
2879 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
2880 msgid "There is no file uploaded."
2881 msgstr ""
2883 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:304
2884 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
2885 msgid "The specified file is empty."
2886 msgstr ""
2888 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:442
2889 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
2890 msgstr ""
2892 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
2893 msgid ""
2894 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
2895 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
2896 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
2897 "conformance."
2898 msgstr ""
2900 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
2901 msgid "Import LDIF File"
2902 msgstr ""
2904 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2905 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2906 msgid "Browse"
2907 msgstr ""
2909 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
2910 msgid "Modify existing attributes"
2911 msgstr ""
2913 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:37
2914 msgid "Overwrite existing entry"
2915 msgstr ""
2917 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
2918 msgid "Import successful"
2919 msgstr ""
2921 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
2922 msgid ""
2923 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
2924 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
2925 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
2926 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
2927 msgstr ""
2929 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
2930 msgid "Select CSV file to import"
2931 msgstr ""
2933 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
2934 msgid "Select template"
2935 msgstr ""
2937 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
2938 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
2939 msgstr ""
2941 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
2942 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
2943 msgstr ""
2945 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
2946 msgid "Here is the status report for the import:"
2947 msgstr ""
2949 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
2950 msgid "Selected Template"
2951 msgstr ""
2953 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
2954 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
2955 msgstr ""
2957 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
2958 msgid "Unknown Error"
2959 msgstr ""
2961 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
2962 msgid ""
2963 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
2964 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
2965 "purpose or when initializing a new server."
2966 msgstr ""
2968 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
2969 msgid "Export single entry"
2970 msgstr ""
2972 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
2973 msgid "Export complete LDIF for"
2974 msgstr ""
2976 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
2977 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
2978 msgid "Choose the department you want to Export"
2979 msgstr ""
2981 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
2982 msgid "Export IVBB LDIF for"
2983 msgstr ""
2985 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
2986 msgid "Export successful"
2987 msgstr ""
2989 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
2990 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
2991 msgstr ""
2993 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
2994 msgid "Click here to save the LDAP Export "
2995 msgstr ""
2997 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
2998 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
2999 msgid "LDAP manager"
3000 msgstr "Amministrazione LDAP"
3002 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3003 msgid "CSV import"
3004 msgstr "Importa da formato CSV"
3006 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3007 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3008 msgstr ""
3010 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3011 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3012 msgstr ""
3014 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3015 msgid "System logs"
3016 msgstr "Log di sitema"
3018 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3019 msgid "No LOG servers defined!"
3020 msgstr ""
3022 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3023 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3024 msgid "Can't select log database for log generation!"
3025 msgstr ""
3027 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3028 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3029 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3030 msgid "Query for log database failed!"
3031 msgstr ""
3033 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3034 msgid "one hour"
3035 msgstr ""
3037 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3038 msgid "6 hours"
3039 msgstr ""
3041 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3042 msgid "12 hours"
3043 msgstr ""
3045 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3046 msgid "24 hours"
3047 msgstr ""
3049 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3050 msgid "2 days"
3051 msgstr ""
3053 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3054 msgid "one week"
3055 msgstr ""
3057 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3058 msgid "2 weeks"
3059 msgstr ""
3061 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3062 msgid "one month"
3063 msgstr ""
3065 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3066 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3067 msgstr ""
3069 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3070 msgid "Show hosts"
3071 msgstr ""
3073 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:23
3074 msgid "Log level"
3075 msgstr ""
3077 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:44
3078 msgid "Time interval"
3079 msgstr ""
3081 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:57
3082 msgid "Enter string to search for"
3083 msgstr ""
3085 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:69
3086 msgid "Ruleset"
3087 msgstr ""
3089 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:91
3090 msgid "Level"
3091 msgstr ""
3093 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:92
3094 msgid "Hostname"
3095 msgstr ""
3097 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:94
3098 msgid "Message"
3099 msgstr ""
3101 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3102 msgid "System log view"
3103 msgstr ""
3105 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3106 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3107 msgstr ""
3109 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
3110 msgid "This 'dn' is no group."
3111 msgstr ""
3113 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3114 msgid "Samba group"
3115 msgstr "Gruppo Samba"
3117 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3118 msgid "Domain admins"
3119 msgstr "Amministratori di Dominio"
3121 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
3122 msgid "Domain users"
3123 msgstr "Utenti di Dominio"
3125 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
3126 msgid "Domain guests"
3127 msgstr "Ospiti di Dominio"
3129 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
3130 #, php-format
3131 msgid "Special group (%d)"
3132 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
3134 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
3135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
3136 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3137 msgstr ""
3139 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
3140 msgid ""
3141 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3142 "are allowed."
3143 msgstr ""
3145 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
3146 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3147 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3148 msgstr ""
3150 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3151 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3152 msgstr ""
3154 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3155 msgid "Select mail server to place user on"
3156 msgstr ""
3158 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
3159 msgid "IMAP shared folders"
3160 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
3162 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
3163 msgid "Default permission"
3164 msgstr "Permessi predefiniti"
3166 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
3167 msgid "Member permission"
3168 msgstr "Permessi dei membri"
3170 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
3171 msgid "Forward messages to non group members"
3172 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
3174 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3175 msgid "List of groups"
3176 msgstr "Lista dei gruppi"
3178 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29
3179 msgid ""
3180 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3181 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3182 "large number of groups."
3183 msgstr ""
3184 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
3185 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
3186 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
3188 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
3189 msgid ""
3190 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
3191 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
3192 msgstr ""
3193 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3194 "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3195 "rimuovere effettivamente il gruppo."
3197 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51 plugins/admin/users/headpage.tpl:59
3198 msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
3199 msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
3201 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:51 plugins/admin/users/headpage.tpl:59
3202 msgid "Search in subtrees"
3203 msgstr "Cerca nei subtree"
3205 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3206 msgid "Group administration"
3207 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
3209 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3210 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3211 msgid "Groups"
3212 msgstr "Gruppi di utenti"
3214 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
3215 #, php-format
3216 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3217 msgstr ""
3219 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
3220 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
3221 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3222 msgstr ""
3224 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3225 msgid ""
3226 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3227 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3228 msgstr ""
3230 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
3231 msgid "Application options"
3232 msgstr "Opzioni applicazione"
3234 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
3235 msgid "read"
3236 msgstr "leggere"
3238 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
3239 msgid "post"
3240 msgstr "spedire"
3242 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
3243 msgid "external post"
3244 msgstr "spedire esterno"
3246 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
3247 msgid "append"
3248 msgstr "appendere"
3250 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
3251 msgid "write"
3252 msgstr "scrivere"
3254 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
3255 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
3256 msgstr ""
3258 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
3259 msgid "You're trying to add an invalid email address "
3260 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
3262 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
3263 msgid "to the list of forwarders."
3264 msgstr "alla lista degli inoltri"
3266 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
3267 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
3268 msgstr ""
3269 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
3271 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
3272 msgid "Object"
3273 msgstr "Oggetto"
3275 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
3276 msgid "Apply this acl only for users own entries"
3277 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
3279 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
3280 msgid "Used applications"
3281 msgstr "Applicazioni in uso"
3283 #: plugins/admin/groups/application.tpl:10
3284 msgid "Edit parameters"
3285 msgstr "Modifica parametri"
3287 #: plugins/admin/groups/application.tpl:10
3288 msgid "Edit optional application parameters"
3289 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
3291 #: plugins/admin/groups/application.tpl:20
3292 msgid "Available applications"
3293 msgstr "Applicazioni disponibili"
3295 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3296 msgid "Select users to add"
3297 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
3299 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
3300 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:64
3301 msgid "Display users of department"
3302 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
3304 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
3305 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:68
3306 msgid "Display users matching"
3307 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
3309 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
3310 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:69
3311 msgid "Regular expression for matching user names"
3312 msgstr ""
3314 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
3315 msgid "This 'dn' is no acl container."
3316 msgstr ""
3318 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
3319 msgid "All fields are writeable"
3320 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
3322 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3323 msgid "Group name"
3324 msgstr "Nome gruppo"
3326 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
3327 msgid "Posix name of the group"
3328 msgstr "Nome Unix del gruppo"
3330 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
3331 msgid "Descriptive text for this group"
3332 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
3334 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
3335 msgid "Choose subtree to place group in"
3336 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
3338 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3339 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3340 msgstr ""
3341 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
3342 "manulamente"
3344 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
3345 msgid "Force GID"
3346 msgstr "Forza GID"
3348 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
3349 msgid "Forced ID number"
3350 msgstr "Forza numero ID"
3352 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
3353 msgid "Select to create a samba conform group"
3354 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
3356 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
3357 msgid "in domain"
3358 msgstr "nel dominio"
3360 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
3361 msgid "Members are in a phone pickup group"
3362 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
3364 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
3365 msgid "Group members"
3366 msgstr "Membri del gruppo"
3368 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3369 msgid "Folder administrators"
3370 msgstr "Amministratori cartella"
3372 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
3373 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3374 msgstr ""
3376 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
3377 msgid "Remove applications"
3378 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
3380 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
3381 msgid ""
3382 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3383 "clicking below."
3384 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3386 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
3387 msgid "Create applications"
3388 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
3390 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
3391 msgid ""
3392 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3393 "clicking below."
3394 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
3396 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
3397 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3398 msgstr ""
3400 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
3401 msgid "The selected application has no options."
3402 msgstr ""
3404 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
3405 msgid ""
3406 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3407 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3408 "able to login without it."
3409 msgstr ""
3411 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3412 msgid "Creating a new user using templates"
3413 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
3415 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3416 msgid ""
3417 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3418 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
3419 "of templates."
3420 msgstr ""
3422 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
3423 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:622
3424 msgid "Template"
3425 msgstr ""
3427 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
3428 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
3429 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
3430 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
3431 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
3432 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
3433 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
3434 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
3435 msgid "Continue"
3436 msgstr "Continua"
3438 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
3439 msgid "User administration"
3440 msgstr "Amministrazione utenti"
3442 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
3443 msgid "Users"
3444 msgstr "Utenti"
3446 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
3447 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
3448 msgid "You are not allowed to set this users password!"
3449 msgstr ""
3451 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
3452 #, php-format
3453 msgid "You're about to delete the user %s."
3454 msgstr ""
3456 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
3457 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3458 msgid "You are not allowed to delete this user!"
3459 msgstr ""
3461 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
3462 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
3463 msgid "none"
3464 msgstr "nessuno"
3466 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
3467 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
3468 msgstr ""
3470 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
3471 msgid ""
3472 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3473 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3474 "no way for GOsa to get your data back."
3475 msgstr ""
3477 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
3478 msgid "List of users"
3479 msgstr "Lista degli utenti"
3481 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:20
3482 msgid "New template"
3483 msgstr "Nuovo template"
3485 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:34
3486 msgid ""
3487 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
3488 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
3489 "user list."
3490 msgstr ""
3491 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
3492 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
3493 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
3495 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:37
3496 msgid ""
3497 "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
3498 "informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
3499 msgstr ""
3500 "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
3501 "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
3502 "rimuovere effettivamente l'utente."
3504 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3505 msgid "Select to see template pseudo users"
3506 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
3508 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
3509 msgid "Show templates"
3510 msgstr "Mostra utenti template"
3512 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3513 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
3514 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
3516 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
3517 msgid "Show functional users"
3518 msgstr "Mostra utenti funzionali"
3520 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3521 msgid "Select to see users that have posix settings"
3522 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
3524 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
3525 msgid "Show unix users"
3526 msgstr "Mostra utenti Unix"
3528 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3529 msgid "Select to see users that have mail settings"
3530 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
3532 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
3533 msgid "Show mail users"
3534 msgstr "Mostra utenti di posta"
3536 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3537 msgid "Select to see users that have samba settings"
3538 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
3540 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:55
3541 msgid "Show samba users"
3542 msgstr "Mostra utenti Samba"
3544 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:56
3545 msgid "Select to see users that have proxy settings"
3546 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
3548 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:56
3549 msgid "Show proxy users"
3550 msgstr "Mostra utenti proxy"
3552 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:57
3553 msgid "Select to see users that have ftp settings"
3554 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
3556 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:57
3557 msgid "Show FTP users"
3558 msgstr "Mostra utenti FTP"
3560 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:58
3561 msgid "Select to see users that have FAX settings"
3562 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
3564 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:58
3565 msgid "Show FAX users"
3566 msgstr "Mostra utenti FAX"
3568 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
3569 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
3570 msgid "Application name"
3571 msgstr "Nome applicazione"
3573 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
3574 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
3575 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
3576 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
3577 msgid "Execute"
3578 msgstr "Esegui"
3580 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
3581 msgid "Path and/or binary name of application"
3582 msgstr ""
3584 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
3585 msgid "Display name"
3586 msgstr "Mostra il nome"
3588 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
3589 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
3590 msgstr ""
3592 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
3593 msgid "Choose subtree to place application in"
3594 msgstr ""
3596 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
3597 msgid "Icon"
3598 msgstr "Icna"
3600 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3601 msgid "Update"
3602 msgstr "Aggiorna"
3604 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
3605 msgid "Reload picture from LDAP"
3606 msgstr ""
3608 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
3609 msgid "Only executable for members"
3610 msgstr ""
3612 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
3613 msgid "Replace user configuration on startup"
3614 msgstr ""
3616 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
3617 msgid "Place icon on members desktop"
3618 msgstr ""
3620 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
3621 msgid "Place entry in members startmenu"
3622 msgstr ""
3624 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
3625 msgid "Remove options"
3626 msgstr ""
3628 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
3629 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
3630 msgstr ""
3632 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
3633 msgid "Create options"
3634 msgstr ""
3636 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
3637 msgid ""
3638 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
3639 msgstr ""
3641 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3642 msgid "Variable"
3643 msgstr ""
3645 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
3646 msgid "Default value"
3647 msgstr ""
3649 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
3650 msgid "Add option"
3651 msgstr ""
3653 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
3654 #, php-format
3655 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
3656 msgstr ""
3658 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
3659 msgid ""
3660 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
3661 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3662 msgstr ""
3664 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
3665 msgid "List of applications"
3666 msgstr "Lista delle applicazioni"
3668 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:28
3669 msgid ""
3670 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
3671 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
3672 "working with a large number of applications."
3673 msgstr ""
3675 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:31
3676 msgid ""
3677 "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
3678 "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing applications."
3679 msgstr ""
3681 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:45
3682 msgid "Display applications of department"
3683 msgstr ""
3685 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:57
3686 msgid "Display applications matching"
3687 msgstr ""
3689 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:60
3690 msgid "Regular expression for matching application names"
3691 msgstr ""
3693 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
3694 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
3695 msgid "Application management"
3696 msgstr ""
3698 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
3699 #, php-format
3700 msgid "You're about to delete the application '%s'."
3701 msgstr ""
3703 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
3704 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
3705 msgid "You are not allowed to delete this application!"
3706 msgstr ""
3708 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
3709 msgid "This 'dn' is no application."
3710 msgstr ""
3712 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146
3713 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
3714 msgstr ""
3716 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227
3717 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
3718 msgstr ""
3720 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232
3721 msgid "Required field 'Name' is not filled."
3722 msgstr ""
3724 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235
3725 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
3726 msgstr ""
3728 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:244
3729 msgid "There's already an application with this 'Name'."
3730 msgstr ""
3732 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3733 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3734 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3735 msgid "Properties"
3736 msgstr ""
3738 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3739 msgid "Name of department"
3740 msgstr ""
3742 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
3743 msgid "Name of subtree to create"
3744 msgstr ""
3746 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3747 msgid "Descriptive text for department"
3748 msgstr ""
3750 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
3751 msgid "Category"
3752 msgstr ""
3754 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
3755 msgid "Category for this subtree"
3756 msgstr ""
3758 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3759 msgid "Choose subtree to place department in"
3760 msgstr ""
3762 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
3763 msgid "State where this subtree is located"
3764 msgstr ""
3766 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
3767 msgid "Location of this subtree"
3768 msgstr ""
3770 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3771 msgid "Postal address of this subtree"
3772 msgstr ""
3774 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
3775 msgid "Base telephone number of this subtree"
3776 msgstr ""
3778 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3779 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3780 msgstr ""
3782 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
3783 msgid ""
3784 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
3785 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
3786 "to get your data back."
3787 msgstr ""
3789 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
3790 msgid ""
3791 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3792 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3793 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
3794 msgstr ""
3796 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
3797 msgid "List of departments"
3798 msgstr "Lista dei dipartimenti"
3800 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
3801 msgid ""
3802 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3803 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
3804 "the department list."
3805 msgstr ""
3807 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
3808 msgid ""
3809 "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
3810 "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
3811 "deleting departments."
3812 msgstr ""
3814 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:44
3815 msgid "Display subdepartments of"
3816 msgstr ""
3818 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:55
3819 msgid "Display departments matching"
3820 msgstr ""
3822 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:58
3823 msgid "Regular expression for matching department names"
3824 msgstr ""
3826 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
3827 msgid "Department management"
3828 msgstr ""
3830 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3831 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
3832 msgid "Departments"
3833 msgstr "Dipartimenti"
3835 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
3836 #, php-format
3837 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3838 msgstr ""
3840 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
3841 msgid "You have no permission to remove this department."
3842 msgstr ""
3844 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
3845 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
3846 msgstr ""
3848 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
3849 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
3850 msgid "Department with that 'Name' already exists."
3851 msgstr ""
3853 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
3854 msgid "Required field 'Description' is not set."
3855 msgstr ""
3857 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
3858 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
3859 msgstr ""
3861 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
3862 msgid " Please choose another name."
3863 msgstr ""
3865 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61
3866 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
3867 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
3868 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126
3869 msgid "This 'dn' has no terminal features."
3870 msgstr ""
3872 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
3873 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
3874 msgstr ""
3876 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
3877 msgid "online"
3878 msgstr ""
3880 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:130
3881 msgid "running"
3882 msgstr ""
3884 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133
3885 msgid "not running"
3886 msgstr ""
3888 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
3889 msgid "unknown status"
3890 msgstr ""
3892 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:159
3893 msgid "offline"
3894 msgstr ""
3896 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
3897 msgid "Network settings"
3898 msgstr ""
3900 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
3901 msgid "IP-address"
3902 msgstr ""
3904 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
3905 msgid "MAC-address"
3906 msgstr ""
3908 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85
3909 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
3910 msgid "This 'dn' has no network features."
3911 msgstr ""
3913 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
3914 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
3915 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
3916 msgstr ""
3918 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
3919 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:234
3920 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
3921 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
3922 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
3923 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
3924 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
3925 #, php-format
3926 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
3927 msgstr ""
3929 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
3930 msgid "System information"
3931 msgstr ""
3933 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
3934 msgid "CPU"
3935 msgstr ""
3937 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
3938 msgid "Memory"
3939 msgstr ""
3941 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
3942 msgid "Boot MAC"
3943 msgstr ""
3945 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
3946 msgid "USB support"
3947 msgstr ""
3949 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
3950 msgid "System status"
3951 msgstr ""
3953 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
3954 msgid "Inventory number"
3955 msgstr ""
3957 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
3958 msgid "Last login"
3959 msgstr ""
3961 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
3962 msgid "Network devices"
3963 msgstr ""
3965 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
3966 msgid "IDE devices"
3967 msgstr ""
3969 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
3970 msgid "SCSI devices"
3971 msgstr ""
3973 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
3974 msgid "Floppy device"
3975 msgstr ""
3977 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
3978 msgid "CDROM device"
3979 msgstr ""
3981 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
3982 msgid "Graphic device"
3983 msgstr ""
3985 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
3986 msgid "Audio device"
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
3990 msgid "Up since"
3991 msgstr ""
3993 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
3994 msgid "CPU load"
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
3998 msgid "Memory usage"
3999 msgstr ""
4001 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4002 msgid "Swap usage"
4003 msgstr ""
4005 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4006 msgid "SSH service"
4007 msgstr ""
4009 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4010 msgid "Print service"
4011 msgstr ""
4013 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4014 msgid "Scan service"
4015 msgstr ""
4017 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4018 msgid "Sound service"
4019 msgstr ""
4021 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4022 msgid "GUI"
4023 msgstr ""
4025 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4026 msgid "System management"
4027 msgstr ""
4029 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4030 msgid "Nfs Export"
4031 msgstr ""
4033 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36
4034 msgid "Time Service"
4035 msgstr ""
4037 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59
4038 msgid "LDAP Service"
4039 msgstr ""
4041 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
4042 msgid "Terminal Service"
4043 msgstr ""
4045 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
4046 msgid "Temporary disable login"
4047 msgstr ""
4049 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
4050 msgid "Font path"
4051 msgstr ""
4053 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
4054 msgid "Syslog Service"
4055 msgstr ""
4057 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
4058 msgid "Print Service"
4059 msgstr ""
4061 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
4062 msgid "default"
4063 msgstr ""
4065 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4066 msgid "show chooser"
4067 msgstr ""
4069 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4070 msgid "direct"
4071 msgstr ""
4073 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87
4074 msgid "load balanced"
4075 msgstr ""
4077 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
4078 msgid "Windows RDP"
4079 msgstr ""
4081 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4082 msgid "ICA client"
4083 msgstr ""
4085 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
4086 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4087 msgstr ""
4089 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:246
4090 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
4091 msgid "Please specify a valid VSync range."
4092 msgstr ""
4094 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:261
4095 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
4096 msgid "Please specify a valid HSync range."
4097 msgstr ""
4099 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
4100 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:139
4101 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
4102 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:150
4103 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
4104 #, php-format
4105 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
4106 msgstr ""
4108 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:129
4109 #, php-format
4110 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
4111 msgstr ""
4113 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:133
4114 msgid "The sieve port needs to be numeric."
4115 msgstr ""
4117 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
4118 msgid "Server name"
4119 msgstr ""
4121 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
4122 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
4123 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
4124 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4125 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
4126 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4127 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
4129 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
4130 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
4131 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
4132 msgid "Action"
4133 msgstr "Azione"
4135 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
4136 msgid "Select action to execute for this server"
4137 msgstr ""
4139 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
4140 msgid "Phone name"
4141 msgstr ""
4143 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
4144 msgid "Terminal template"
4145 msgstr ""
4147 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
4148 msgid "Terminal name"
4149 msgstr ""
4151 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
4152 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
4153 msgid "Mode"
4154 msgstr ""
4156 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
4157 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
4158 msgid "Select terminal mode"
4159 msgstr ""
4161 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
4162 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
4163 msgid "Root server"
4164 msgstr ""
4166 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
4167 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
4168 msgid "Select NFS root filesystem to use"
4169 msgstr ""
4171 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
4172 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
4173 msgid "Swap server"
4174 msgstr ""
4176 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
4177 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
4178 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
4179 msgstr ""
4181 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
4182 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
4183 msgid "Syslog server"
4184 msgstr ""
4186 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
4187 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
4188 msgid "Choose server to use for logging"
4189 msgstr ""
4191 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
4192 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
4193 msgid "NTP server"
4194 msgstr ""
4196 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
4197 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
4198 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
4199 msgstr ""
4201 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
4202 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
4203 msgid "Select action to execute for this terminal"
4204 msgstr ""
4206 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
4207 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
4208 msgid "text"
4209 msgstr ""
4211 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
4212 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
4213 msgid "graphic"
4214 msgstr ""
4216 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
4217 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:58
4218 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
4219 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
4220 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
4221 msgstr ""
4223 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
4224 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
4225 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
4226 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
4227 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
4228 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
4229 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
4230 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
4231 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
4232 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
4233 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
4234 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
4235 #, php-format
4236 msgid "Execution of '%s' failed!"
4237 msgstr ""
4239 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
4240 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
4241 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
4242 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
4243 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
4244 msgstr ""
4246 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:112
4247 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
4248 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
4249 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
4250 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
4251 msgstr ""
4253 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
4254 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
4255 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
4256 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4257 msgid "Switch off"
4258 msgstr ""
4260 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
4261 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
4262 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
4263 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4264 msgid "Reboot"
4265 msgstr ""
4267 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
4268 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
4269 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
4270 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
4271 msgid "Wake up"
4272 msgstr ""
4274 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:217
4275 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
4276 msgstr ""
4278 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:221
4279 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
4280 msgstr ""
4282 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
4283 msgid "This 'dn' has no server features."
4284 msgstr ""
4286 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:168
4287 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
4288 msgstr ""
4290 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
4291 msgid "Remove DHCP service"
4292 msgstr ""
4294 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
4295 msgid ""
4296 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
4297 "below."
4298 msgstr ""
4300 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
4301 msgid "Add DHCP service"
4302 msgstr ""
4304 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
4305 msgid ""
4306 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
4307 "below."
4308 msgstr ""
4310 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
4311 msgid "Printer name"
4312 msgstr ""
4314 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
4315 msgid "Printer URL"
4316 msgstr ""
4318 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
4319 msgid "Path to PPD"
4320 msgstr ""
4322 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
4323 msgid "Systems"
4324 msgstr "Sistemi"
4326 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
4327 msgid "You can't edit this object type yet!"
4328 msgstr ""
4330 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
4331 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
4332 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
4334 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
4335 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
4336 msgstr ""
4338 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
4339 #, php-format
4340 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
4341 msgstr ""
4343 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
4344 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
4345 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4346 msgstr ""
4348 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
4349 msgid "New terminal"
4350 msgstr ""
4352 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645
4353 msgid "New workstation"
4354 msgstr ""
4356 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
4357 msgid "Thin client template for"
4358 msgstr ""
4360 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673
4361 msgid "Workstation template for"
4362 msgstr ""
4364 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
4365 msgid "This 'dn' has no workstation features."
4366 msgstr ""
4368 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:224
4369 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
4370 msgstr ""
4372 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228
4373 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
4374 msgstr ""
4376 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
4377 msgid "This 'dn' has no printer features."
4378 msgstr ""
4380 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
4381 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
4382 msgstr ""
4384 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
4385 msgid "Remove DNS service"
4386 msgstr ""
4388 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
4389 msgid ""
4390 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
4391 msgstr ""
4393 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
4394 msgid "Add DNS service"
4395 msgstr ""
4397 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
4398 msgid ""
4399 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
4400 msgstr ""
4402 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
4403 msgid "Workstation template"
4404 msgstr ""
4406 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
4407 msgid "Workstation name"
4408 msgstr ""
4410 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
4411 msgid "Kerberos kadmin access"
4412 msgstr ""
4414 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
4415 msgid "Kerberos Realm"
4416 msgstr ""
4418 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
4419 msgid "Admin user"
4420 msgstr ""
4422 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
4423 msgid "FAX database"
4424 msgstr ""
4426 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
4427 msgid "FAX DB user"
4428 msgstr ""
4430 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
4431 msgid "Asterisk management"
4432 msgstr ""
4434 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
4435 msgid "Asterisk DB user"
4436 msgstr ""
4438 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
4439 msgid "Country dial prefix"
4440 msgstr ""
4442 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
4443 msgid "Local dial prefix"
4444 msgstr ""
4446 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
4447 msgid "IMAP admin access"
4448 msgstr ""
4450 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
4451 msgid "Server identifier"
4452 msgstr ""
4454 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
4455 msgid "Connect URL"
4456 msgstr ""
4458 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
4459 msgid "Sieve port"
4460 msgstr ""
4462 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
4463 msgid "Logging database"
4464 msgstr ""
4466 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
4467 msgid "Logging DB user"
4468 msgstr ""
4470 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4471 msgid "Machine name"
4472 msgstr ""
4474 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
4475 msgid ""
4476 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
4477 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
4478 "data back."
4479 msgstr ""
4481 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
4482 msgid "List of systems"
4483 msgstr "Lista dei sistemi"
4485 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
4486 msgid ""
4487 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
4488 "systems. You can only add systems which have already been started once."
4489 msgstr ""
4491 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
4492 msgid ""
4493 "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
4494 "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
4495 msgstr ""
4497 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4498 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4499 msgid "Select to see servers"
4500 msgstr ""
4502 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
4503 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
4504 msgid "Show servers"
4505 msgstr "Mostra server"
4507 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4508 msgid "Select to see Linux terminals"
4509 msgstr ""
4511 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
4512 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
4513 msgid "Show terminals"
4514 msgstr "Mostra terminali"
4516 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4517 msgid "Select to see Linux workstations"
4518 msgstr ""
4520 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
4521 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
4522 msgid "Show workstations"
4523 msgstr "Mostra workstation"
4525 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4526 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
4527 msgstr ""
4529 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
4530 msgid "Show windows based workstations"
4531 msgstr "Mostra workstation Windows"
4533 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4534 msgid "Select to see network printers"
4535 msgstr ""
4537 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
4538 msgid "Show network printers"
4539 msgstr "Mostra stampanti di rete"
4541 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4542 msgid "Select to see VOIP phones"
4543 msgstr ""
4545 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
4546 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
4547 msgid "Show phones"
4548 msgstr "Mostra telefoni"
4550 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4551 msgid "Select to see network devices"
4552 msgstr ""
4554 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
4555 msgid "Show network devices"
4556 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
4558 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:74
4559 msgid "Regular expression for matching system names"
4560 msgstr ""
4562 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:82
4563 msgid "Display terminal(s) of user"
4564 msgstr ""
4566 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:85
4567 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
4568 msgstr ""
4570 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
4571 msgid "Keyboard"
4572 msgstr ""
4574 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
4575 msgid "Model"
4576 msgstr ""
4578 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
4579 msgid "Choose keyboard model"
4580 msgstr ""
4582 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
4583 msgid "Layout"
4584 msgstr ""
4586 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
4587 msgid "Choose keyboard layout"
4588 msgstr ""
4590 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
4591 msgid "Variant"
4592 msgstr ""
4594 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
4595 msgid "Choose keyboard variant"
4596 msgstr ""
4598 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
4599 msgid "Mouse"
4600 msgstr ""
4602 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
4603 msgid "Choose mouse type"
4604 msgstr ""
4606 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
4607 msgid "Port"
4608 msgstr ""
4610 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
4611 msgid "Choose mouse port"
4612 msgstr ""
4614 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
4615 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
4616 msgid "Telephone hardware"
4617 msgstr "Dispositivo telefonico"
4619 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
4620 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
4621 msgid "Telephone"
4622 msgstr "Telefono"
4624 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
4625 msgid "Driver"
4626 msgstr ""
4628 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
4629 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
4630 msgstr ""
4632 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
4633 msgid "Resolution"
4634 msgstr ""
4636 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
4637 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
4641 msgid "Color depth"
4642 msgstr ""
4644 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
4645 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
4646 msgstr ""
4648 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
4649 msgid "Display device"
4650 msgstr ""
4652 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
4653 msgid "HSync"
4654 msgstr ""
4656 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
4657 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
4658 msgstr ""
4660 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
4661 msgid "VSync"
4662 msgstr ""
4664 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
4665 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
4666 msgstr ""
4668 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
4669 msgid "Remote desktop"
4670 msgstr ""
4672 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
4673 msgid "Connect method"
4674 msgstr ""
4676 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
4677 msgid "Choose method to connect to terminal server"
4678 msgstr ""
4680 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
4681 msgid "Terminal server"
4682 msgstr ""
4684 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
4685 msgid "Select specific terminal server to use"
4686 msgstr ""
4688 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
4689 msgid "Font server"
4690 msgstr ""
4692 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
4693 msgid "Select specific font server to use"
4694 msgstr ""
4696 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
4697 msgid "Print device"
4698 msgstr ""
4700 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
4701 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
4702 msgstr ""
4704 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
4705 msgid "Provide print services"
4706 msgstr ""
4708 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
4709 msgid "Spool server"
4710 msgstr ""
4712 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
4713 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
4714 msgstr ""
4716 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
4717 msgid "Scan device"
4718 msgstr ""
4720 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
4721 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
4722 msgstr ""
4724 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
4725 msgid "Provide scan services"
4726 msgstr ""
4728 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
4729 msgid "Select scanner driver to use"
4730 msgstr ""
4732 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
4733 msgid "Boot parameters"
4734 msgstr ""
4736 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
4737 msgid "LDAP server"
4738 msgstr ""
4740 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
4741 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
4742 msgstr ""
4744 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:16
4745 msgid "Boot kernel"
4746 msgstr ""
4748 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:18
4749 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
4750 msgstr ""
4752 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:21
4753 msgid "Custom options"
4754 msgstr ""
4756 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:23
4757 msgid ""
4758 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
4759 "during bootup"
4760 msgstr ""
4762 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:34
4763 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
4764 msgstr ""
4766 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
4767 msgid "use graphical bootup"
4768 msgstr ""
4770 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:37
4771 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
4772 msgstr ""
4774 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
4775 msgid "use standard linux textual bootup"
4776 msgstr ""
4778 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:40
4779 msgid "Select to get more verbose output during startup"
4780 msgstr ""
4782 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
4783 msgid "use debug mode for startup"
4784 msgstr ""
4786 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:52
4787 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
4788 msgstr ""
4790 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:54
4791 msgid "Add additional modules to load on startup"
4792 msgstr ""
4794 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:65
4795 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
4796 msgstr ""
4798 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
4799 msgid "Add additional automount entries"
4800 msgstr ""
4802 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:84
4803 msgid "Additional fstab entries"
4804 msgstr ""
4806 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:86
4807 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
4808 msgstr ""
4810 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
4811 msgid ""
4812 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
4813 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
4814 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
4815 "from default entries.</b>"
4816 msgstr ""
4818 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
4819 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
4820 msgstr ""
4822 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
4823 msgid "Device name"
4824 msgstr ""
4826 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
4827 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
4828 msgstr ""
4830 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
4831 msgid ""
4832 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
4833 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
4834 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
4835 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
4836 "network components may be used for Nagios setups to create component "
4837 "dependencies."
4838 msgstr ""
4840 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
4841 msgid "Linux thin client template"
4842 msgstr ""
4844 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
4845 msgid "Linux workstation template"
4846 msgstr ""
4848 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
4849 msgid "Linux Server"
4850 msgstr "Server Linux"
4852 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
4853 msgid "Windows workstation"
4854 msgstr ""
4856 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
4857 msgid "Network printer"
4858 msgstr ""
4860 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
4861 msgid "Other network component"
4862 msgstr ""
4864 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
4865 msgid "Create"
4866 msgstr "Creare"
4868 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47
4869 msgid "This 'dn' has no phone features."
4870 msgstr ""
4872 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
4873 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
4874 msgstr ""
4876 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
4877 msgid "Remove Kolab extension"
4878 msgstr ""
4880 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
4881 msgid ""
4882 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
4883 "below."
4884 msgstr ""
4886 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
4887 msgid "Add Kolab service"
4888 msgstr ""
4890 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
4891 msgid ""
4892 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
4893 "below."
4894 msgstr ""
4896 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:167
4897 #, php-format
4898 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
4899 msgstr ""
4901 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:173
4902 #, php-format
4903 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
4904 msgstr ""
4906 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
4907 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
4908 msgstr ""
4910 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
4911 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
4912 msgstr ""
4914 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:203
4915 msgid "The given Quota settings value must be a number."
4916 msgstr ""
4918 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
4919 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
4920 msgstr ""
4922 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
4923 msgid "Future days must be a value."
4924 msgstr ""
4926 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:212
4927 msgid "No SMTP privileged networks set."
4928 msgstr ""
4930 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:217
4931 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
4932 msgstr ""
4934 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
4935 msgid "POP3 service"
4936 msgstr ""
4938 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
4939 msgid "POP3/SSL service"
4940 msgstr ""
4942 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
4943 msgid "IMAP service"
4944 msgstr ""
4946 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
4947 msgid "IMAP/SSL service"
4948 msgstr ""
4950 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
4951 msgid "Sieve service"
4952 msgstr ""
4954 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
4955 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
4956 msgstr ""
4958 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
4959 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
4960 msgstr ""
4962 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
4963 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
4964 msgstr ""
4966 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
4967 msgid "Quota settings"
4968 msgstr ""
4970 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
4971 msgid "Free/Busy settings"
4972 msgstr ""
4974 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
4975 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
4976 msgstr ""
4978 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
4979 msgid "SMTP privileged networks"
4980 msgstr ""
4982 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
4983 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
4984 msgstr ""
4986 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
4987 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
4988 msgstr ""
4990 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
4991 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
4992 msgstr ""
4994 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
4995 msgid "Host used to relay mails"
4996 msgstr ""
4998 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
4999 msgid "Accept Internet Mail"
5000 msgstr ""
5002 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
5003 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5004 msgstr ""
5006 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
5007 msgid "Terminals"
5008 msgstr "Terminali"
5010 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
5011 msgid "Select objects to add"
5012 msgstr ""
5014 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5015 msgid "Select to see departments"
5016 msgstr ""
5018 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
5019 msgid "Show departments"
5020 msgstr "Mostra dipartimenti"
5022 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5023 msgid "Select to see GOsa accounts"
5024 msgstr ""
5026 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
5027 msgid "Show people"
5028 msgstr "Mostra persone"
5030 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5031 msgid "Select to see GOsa groups"
5032 msgstr ""
5034 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5035 msgid "Show groups"
5036 msgstr "Mostra gruppi"
5038 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5039 msgid "Select to see applications"
5040 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
5042 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5043 msgid "Show applications"
5044 msgstr "Mostra applicazioni"
5046 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
5047 msgid "Select to see workstations"
5048 msgstr ""
5050 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5051 msgid "Select to see terminals"
5052 msgstr ""
5054 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
5055 msgid "Select to see printers"
5056 msgstr ""
5058 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
5059 msgid "Show printers"
5060 msgstr "Mostra stampanti"
5062 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
5063 msgid "Select to see phones"
5064 msgstr ""
5066 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
5067 msgid "Display objects of department"
5068 msgstr ""
5070 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
5071 msgid "Display objects matching"
5072 msgstr ""
5074 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47
5075 msgid "Regular expression for matching object names"
5076 msgstr ""
5078 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
5079 msgid ""
5080 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
5081 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
5082 "currently working at these machines."
5083 msgstr ""
5085 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
5086 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
5087 msgstr ""
5089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
5090 msgid "This 'dn' is no object group."
5091 msgstr ""
5093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
5094 msgid "too many different objects!"
5095 msgstr ""
5097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
5098 msgid "users"
5099 msgstr "utenti"
5101 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
5102 msgid "groups"
5103 msgstr "gruppi"
5105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
5106 msgid "applications"
5107 msgstr "applicazioni"
5109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
5110 msgid "departments"
5111 msgstr "dipartimenti"
5113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
5114 msgid "servers"
5115 msgstr "server"
5117 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
5118 msgid "workstations"
5119 msgstr ""
5121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
5122 msgid "terminals"
5123 msgstr ""
5125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
5126 msgid "phones"
5127 msgstr "telefoni"
5129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
5130 msgid "printers"
5131 msgstr "stampanti"
5133 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
5134 msgid "and"
5135 msgstr "e"
5137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
5138 msgid "Non existing dn: "
5139 msgstr ""
5141 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
5142 msgid "Object groups need at least one member!"
5143 msgstr ""
5145 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
5146 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
5147 msgstr ""
5149 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
5150 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
5151 msgid "Object groups"
5152 msgstr "Gruppi di oggetti"
5154 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
5155 msgid "UNIX accounts"
5156 msgstr "Account Unix"
5158 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
5159 msgid "Servers"
5160 msgstr ""
5162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
5163 msgid "Thin Clients"
5164 msgstr ""
5166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
5167 msgid "Workstations"
5168 msgstr ""
5170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
5171 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5172 msgid "Printer"
5173 msgstr "Stampante"
5175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
5176 #, php-format
5177 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
5178 msgstr ""
5180 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
5181 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
5182 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
5183 msgstr ""
5185 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
5186 msgid "Name of the group"
5187 msgstr "Nome del gruppo"
5189 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
5190 msgid "Member objects"
5191 msgstr "Oggetti membri"
5193 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
5194 msgid ""
5195 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
5196 "GOsa to get your data back."
5197 msgstr ""
5199 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
5200 msgid ""
5201 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
5202 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5203 "large number of groups."
5204 msgstr ""
5205 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
5206 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
5207 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
5209 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47
5210 msgid "Show empty groups"
5211 msgstr "Mostra gruppi vuoti"
5213 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
5214 msgid "Show groups containing users"
5215 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
5217 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
5218 msgid "Show groups containing groups"
5219 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
5221 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
5222 msgid "Show groups containing applications"
5223 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
5225 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
5226 msgid "Show groups containing departments"
5227 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
5229 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
5230 msgid "Show groups containing servers"
5231 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
5233 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
5234 msgid "Show groups containing workstations"
5235 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
5237 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
5238 msgid "Show groups containing terminals"
5239 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
5241 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:55
5242 msgid "Show groups containing printers"
5243 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
5245 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
5246 msgid "Phone settings"
5247 msgstr ""
5249 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
5250 msgid "This account has no phone extensions."
5251 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5253 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
5254 msgid "Remove phone account"
5255 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
5257 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
5258 msgid ""
5259 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
5260 "below."
5261 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
5263 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
5264 msgid "Create phone account"
5265 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
5267 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
5268 msgid ""
5269 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
5270 "below."
5271 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
5273 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
5274 msgid "Please enter a valid phone number!"
5275 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5277 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:176
5278 msgid "Choose your private phone"
5279 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
5281 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:287
5282 #, php-format
5283 msgid "You need to specify at least one phone number!"
5284 msgstr ""
5286 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:301
5287 #, php-format
5288 msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
5289 msgstr ""
5291 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:304
5292 #, php-format
5293 msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
5294 msgstr ""
5296 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
5297 msgid "Answering machine"
5298 msgstr "Segreteria telefonica"
5300 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
5301 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
5302 msgid "Deliver missed calls as mail"
5303 msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
5305 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
5306 msgid "Phone numbers"
5307 msgstr "Numeri di telefono"
5309 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:56
5310 msgid "Forward calls to"
5311 msgstr "Inoltra chiamate a"
5313 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5314 msgid "Phone number"
5315 msgstr "Numero di telefono"
5317 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
5318 msgid "Timeout (s)"
5319 msgstr "Timeout"
5321 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
5322 msgid "Phone Reports"
5323 msgstr "Rapporti telefono"
5325 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
5326 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
5327 msgstr ""
5329 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
5330 msgid "Can't select phone database for report generation!"
5331 msgstr ""
5333 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
5334 msgid "Query for phone database failed!"
5335 msgstr ""
5337 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
5338 msgid "Source"
5339 msgstr "Sorgente"
5341 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
5342 msgid "Destination"
5343 msgstr "Destinazione"
5345 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
5346 msgid "Channel"
5347 msgstr ""
5349 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
5350 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5351 msgid "Application"
5352 msgstr "Applicazione"
5354 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
5355 msgid "Duration"
5356 msgstr "Durata"
5358 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
5359 msgid "Phone reports"
5360 msgstr "Rapporti telefono"
5362 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5363 msgid "Group"
5364 msgstr "Gruppo"
5366 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
5367 msgid "Thin Client"
5368 msgstr ""
5370 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5371 msgid "Workstation"
5372 msgstr ""
5374 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
5375 msgid "Object group"
5376 msgstr "Gruppo di oggetti"
5378 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
5379 msgid "Object name"
5380 msgstr "Nome dell'oggetto"
5382 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
5383 msgid "This object has no relationship to other objects."
5384 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
5386 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
5387 msgid ""
5388 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
5389 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
5390 "to your companies LDAP server."
5391 msgstr ""
5392 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
5393 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
5394 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
5396 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
5397 msgid ""
5398 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
5399 "b> to get back to the pictogram view."
5400 msgstr ""
5401 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
5402 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
5404 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
5405 msgid "The GOsa team"
5406 msgstr "Il team di GOsa"
5408 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
5409 #, php-format
5410 msgid "Welcome %s!"
5411 msgstr "Benvenuto %s!"
5413 #: include/functions.inc:267
5414 #, php-format
5415 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5416 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
5418 #: include/functions.inc:288
5419 #, php-format
5420 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
5421 msgstr ""
5423 #: include/functions.inc:308
5424 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
5425 msgstr ""
5427 #: include/functions.inc:346
5428 msgid ""
5429 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
5430 "the source!"
5431 msgstr ""
5433 #: include/functions.inc:356
5434 #, php-format
5435 msgid ""
5436 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5437 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
5438 msgstr ""
5440 #: include/functions.inc:371
5441 #, php-format
5442 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
5443 msgstr ""
5445 #: include/functions.inc:397
5446 #, php-format
5447 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
5448 msgstr ""
5450 #: include/functions.inc:427
5451 msgid ""
5452 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
5453 "check the source!"
5454 msgstr ""
5456 #: include/functions.inc:437
5457 msgid ""
5458 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
5459 "entry in gosa.conf!"
5460 msgstr ""
5462 #: include/functions.inc:445
5463 msgid ""
5464 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
5465 "cleaning up multiple references."
5466 msgstr ""
5468 #: include/functions.inc:517
5469 #, php-format
5470 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5471 msgstr ""
5473 #: include/functions.inc:519
5474 #, php-format
5475 msgid ""
5476 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5477 "exceeds"
5478 msgstr ""
5480 #: include/functions.inc:531
5481 msgid "Configure"
5482 msgstr "Configura"
5484 #: include/functions.inc:536
5485 msgid "incomplete"
5486 msgstr "incompleto"
5488 #: include/functions.inc:919
5489 #, php-format
5490 msgid ""
5491 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
5492 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
5493 msgstr ""
5494 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
5495 "Contatta la persona interessata."
5497 #: include/functions.inc:1018
5498 msgid "LDAP error:"
5499 msgstr "Errore LDAP"
5501 #: include/functions.inc:1460
5502 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5503 msgstr ""
5505 #: include/functions.inc:1505
5506 #, php-format
5507 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5508 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
5510 #: include/functions.inc:1540
5511 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5512 msgstr ""
5514 #: include/functions.inc:1540
5515 msgid "Toggle information"
5516 msgstr ""
5518 #: include/functions.inc:1548
5519 msgid "PHP error"
5520 msgstr "Errore PHP"
5522 #: include/functions.inc:1555
5523 msgid "class"
5524 msgstr "classe"
5526 #: include/functions.inc:1561
5527 msgid "function"
5528 msgstr "funzione"
5530 #: include/functions.inc:1566
5531 msgid "static"
5532 msgstr "statico"
5534 #: include/functions.inc:1570
5535 msgid "method"
5536 msgstr "metodo"
5538 #: include/functions.inc:1587
5539 msgid "Trace"
5540 msgstr ""
5542 #: include/functions.inc:1588
5543 msgid "File"
5544 msgstr ""
5546 #: include/functions.inc:1588
5547 msgid "Line"
5548 msgstr ""
5550 #: include/functions.inc:1589
5551 msgid "Arguments"
5552 msgstr "Argomenti"
5554 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:43
5555 msgid ""
5556 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
5557 "settings will not be stored on your server!"
5558 msgstr ""
5560 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:106
5561 #, php-format
5562 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
5563 msgstr ""
5565 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:122
5566 #, php-format
5567 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
5568 msgstr ""
5570 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:133
5571 msgid ""
5572 "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
5573 msgstr ""
5575 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:168
5576 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
5577 msgstr ""
5579 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
5580 #, php-format
5581 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
5582 msgstr ""
5584 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:218
5585 #, php-format
5586 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
5587 msgstr ""
5589 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:231
5590 #, php-format
5591 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
5592 msgstr ""
5594 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:302
5595 #, php-format
5596 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
5597 msgstr ""
5599 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:306
5600 #, php-format
5601 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
5602 msgstr ""
5604 #: include/class_pluglist.inc:98
5605 msgid ""
5606 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
5607 "contributed script fix_config.sh!"
5608 msgstr ""
5610 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
5611 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
5612 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
5613 msgid ""
5614 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5615 "changes?"
5616 msgstr ""
5617 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
5619 #: include/setup_checks.inc:70
5620 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
5621 msgstr ""
5623 #: include/setup_checks.inc:79 include/setup_checks.inc:88
5624 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
5625 msgstr ""
5627 #: include/setup_checks.inc:108
5628 #, php-format
5629 msgid ""
5630 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
5631 "setup"
5632 msgstr ""
5634 #: include/setup_checks.inc:112
5635 #, php-format
5636 msgid ""
5637 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
5638 msgstr ""
5640 #: include/setup_checks.inc:116
5641 #, php-format
5642 msgid "Support for '%s' enabled"
5643 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
5645 #: include/setup_checks.inc:126
5646 #, php-format
5647 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
5648 msgstr ""
5650 #: include/setup_checks.inc:130
5651 #, php-format
5652 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
5653 msgstr ""
5655 #: include/setup_checks.inc:139
5656 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
5657 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
5659 #: include/setup_checks.inc:144
5660 msgid "SAMBA 3 support enabled"
5661 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
5663 #: include/setup_checks.inc:149
5664 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
5665 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
5667 #: include/setup_checks.inc:154
5668 msgid "SAMBA 2 support enabled"
5669 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
5671 #: include/setup_checks.inc:160
5672 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
5673 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
5675 #: include/setup_checks.inc:165
5676 msgid "Support for pureftp enabled"
5677 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
5679 #: include/setup_checks.inc:170
5680 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
5681 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
5683 #: include/setup_checks.inc:175
5684 msgid "Support for WebDAV enabled"
5685 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
5687 #: include/setup_checks.inc:180
5688 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
5689 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
5691 #: include/setup_checks.inc:185
5692 msgid "Support for phpgroupware enabled"
5693 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
5695 #: include/setup_checks.inc:190
5696 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
5697 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
5699 #: include/setup_checks.inc:195
5700 msgid "Support for gofon enabled"
5701 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
5703 #: include/setup_checks.inc:203
5704 msgid ""
5705 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
5706 "method to cyrus"
5707 msgstr ""
5708 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
5709 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
5711 #: include/setup_checks.inc:212
5712 msgid "Support for Kolab enabled"
5713 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
5715 #: include/setup_checks.inc:229
5716 msgid "OK"
5717 msgstr "OK"
5719 #: include/setup_checks.inc:232
5720 msgid "Ignored"
5721 msgstr "Ignora"
5723 #: include/setup_checks.inc:234
5724 msgid "Failed"
5725 msgstr "Fallito"
5727 #: include/setup_checks.inc:250
5728 msgid "PHP setup inspection"
5729 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
5731 #: include/setup_checks.inc:251
5732 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
5733 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
5735 #: include/setup_checks.inc:252
5736 msgid ""
5737 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
5738 "PHP language."
5739 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
5741 #: include/setup_checks.inc:255
5742 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
5743 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
5745 #: include/setup_checks.inc:256
5746 msgid ""
5747 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
5748 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5749 "risk. GOsa will run in both modes."
5750 msgstr ""
5751 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
5752 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
5754 #: include/setup_checks.inc:259
5755 msgid "Checking for ldap module"
5756 msgstr "Controllo il modulo ldap"
5758 #: include/setup_checks.inc:260
5759 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
5760 msgstr ""
5761 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
5763 #: include/setup_checks.inc:263
5764 msgid "Checking for gettext support"
5765 msgstr "Controllo il support per gettext"
5767 #: include/setup_checks.inc:264
5768 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
5769 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
5771 #: include/setup_checks.inc:266
5772 msgid "Checking for iconv support"
5773 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
5775 #: include/setup_checks.inc:267
5776 msgid ""
5777 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
5778 "therefore required."
5779 msgstr ""
5780 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
5781 "samba ed è necessario."
5783 #: include/setup_checks.inc:270
5784 msgid "Checking for mhash module"
5785 msgstr "Controllo il module mhash"
5787 #: include/setup_checks.inc:271
5788 msgid ""
5789 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
5790 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
5791 msgstr ""
5792 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
5793 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
5794 "correttamente anche senza."
5796 #: include/setup_checks.inc:274
5797 msgid "Checking for imap module"
5798 msgstr "Controllo il modulo imap"
5800 #: include/setup_checks.inc:275
5801 msgid ""
5802 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
5803 "status informations, creates and deletes mail users."
5804 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
5806 #: include/setup_checks.inc:277
5807 msgid "Checking for getacl in imap"
5808 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
5810 #: include/setup_checks.inc:278
5811 msgid ""
5812 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
5813 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
5814 "for this feature."
5815 msgstr ""
5816 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
5817 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
5819 #: include/setup_checks.inc:280
5820 msgid "Checking for mysql module"
5821 msgstr "Controllo il modulo mysql"
5823 #: include/setup_checks.inc:281
5824 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
5825 msgstr ""
5826 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
5827 "correttamente anche senza."
5829 #: include/setup_checks.inc:283
5830 msgid "Checking for cups module"
5831 msgstr "Controllo il modulo cups"
5833 #: include/setup_checks.inc:284
5834 msgid ""
5835 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
5836 "files, you've to install the CUPS module."
5837 msgstr ""
5838 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
5839 "funziona correttamente anche senza."
5841 #: include/setup_checks.inc:286
5842 msgid "Checking for kadm5 module"
5843 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
5845 #: include/setup_checks.inc:287
5846 msgid ""
5847 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
5848 "via PEAR network."
5849 msgstr ""
5850 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
5851 "funziona correttamente anche senza."
5853 #: include/setup_checks.inc:296
5854 msgid "Checking for some additional programms"
5855 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
5857 #: include/setup_checks.inc:305
5858 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
5859 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
5861 #: include/setup_checks.inc:306
5862 msgid ""
5863 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
5864 "size and the unified JPEG format."
5865 msgstr ""
5866 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
5867 "nelle dimensioni e nel formato di default."
5869 #: include/setup_checks.inc:309
5870 msgid "Checking imagick module for PHP"
5871 msgstr ""
5873 #: include/setup_checks.inc:310
5874 msgid ""
5875 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
5876 "and the unified JPEG format from PHP script."
5877 msgstr ""
5879 #: include/setup_checks.inc:317
5880 msgid "Checking for fping utility"
5881 msgstr "Controllo il supporto per fping"
5883 #: include/setup_checks.inc:318
5884 msgid ""
5885 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
5886 "environment running."
5887 msgstr ""
5888 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
5889 "'thin client'."
5891 #: include/setup_checks.inc:333
5892 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
5893 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
5895 #: include/setup_checks.inc:334
5896 msgid ""
5897 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
5898 "generate password hashes."
5899 msgstr ""
5900 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
5901 "per poter usare Samba 2 o 3."
5903 #: include/setup_checks.inc:365
5904 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
5905 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
5907 #: include/setup_checks.inc:366
5908 msgid ""
5909 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5910 "in your php.ini must be set to 'Off'."
5911 msgstr ""
5912 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
5913 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
5915 #: include/setup_checks.inc:371
5916 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
5917 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
5919 #: include/setup_checks.inc:372
5920 msgid ""
5921 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
5922 "increase performance."
5923 msgstr ""
5924 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
5925 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
5927 #: include/setup_checks.inc:379
5928 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
5929 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
5931 #: include/setup_checks.inc:380
5932 msgid ""
5933 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
5934 "consume more time."
5935 msgstr ""
5936 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
5937 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
5939 #: include/setup_checks.inc:387
5940 msgid "php.ini check -> memory_limit"
5941 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
5943 #: include/setup_checks.inc:388
5944 msgid ""
5945 "GOsa needs at least 8MB of memory, less will cause unpredictable errors! An "
5946 "optimal setting would be 16MB, increase it for larger setups."
5947 msgstr ""
5948 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
5949 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
5951 #: include/setup_checks.inc:392
5952 msgid "php.ini check -> expose_php"
5953 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
5955 #: include/setup_checks.inc:393
5956 msgid ""
5957 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5958 "any Information about the server you are running in this case."
5959 msgstr ""
5960 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
5961 "'off' nel file php.ini."
5963 #: include/setup_checks.inc:397
5964 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
5965 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
5967 #: include/setup_checks.inc:398
5968 msgid ""
5969 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5970 "escape all quotes in strings in this case."
5971 msgstr ""
5972 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
5973 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
5975 #: include/setup_checks.inc:701
5976 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
5977 msgstr ""
5979 #: include/setup_checks.inc:711 include/setup_checks.inc:818
5980 msgid ""
5981 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
5982 "reachable for GOsa."
5983 msgstr ""
5985 #: include/setup_checks.inc:728 include/setup_checks.inc:824
5986 #: include/setup_checks.inc:830
5987 msgid ""
5988 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
5989 "reachable for GOsa."
5990 msgstr ""
5992 #: include/setup_checks.inc:844
5993 msgid ""
5994 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
5995 "please check all informations twice"
5996 msgstr ""
5998 #: include/setup_checks.inc:886
5999 #, php-format
6000 msgid ""
6001 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
6002 "complete!"
6003 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
6005 #: include/setup_checks.inc:924
6006 #, php-format
6007 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
6008 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
6010 #: include/setup_checks.inc:1050 include/setup_checks.inc:1068
6011 #: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
6012 msgid ""
6013 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
6014 "administrate anything!"
6015 msgstr ""
6016 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
6017 "niente!"
6019 #: include/class_plugin.inc:180
6020 msgid "This 'dn' has no account extensions."
6021 msgstr ""
6023 #: include/class_plugin.inc:185
6024 msgid "This is an empty plugin."
6025 msgstr ""
6027 #: include/class_plugin.inc:386
6028 #, php-format
6029 msgid ""
6030 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6031 msgstr ""
6033 #: include/class_plugin.inc:412
6034 #, php-format
6035 msgid ""
6036 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6037 msgstr ""
6039 #: include/class_plugin.inc:438
6040 #, php-format
6041 msgid ""
6042 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6043 msgstr ""
6045 #: include/class_config.inc:69
6046 #, php-format
6047 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
6048 msgstr ""
6050 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:142
6051 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6052 msgstr ""
6053 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
6055 #: include/class_config.inc:426
6056 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
6057 msgstr ""
6059 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
6060 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
6061 msgstr ""
6063 #: include/class_password-methods.inc:169
6064 #, php-format
6065 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
6066 msgstr ""
6068 #: include/class_password-methods.inc:188
6069 msgid ""
6070 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
6071 msgstr ""
6073 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
6074 msgid ""
6075 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
6076 "support, password has not been changed."
6077 msgstr ""
6079 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
6080 msgid "Kerberos database communication failed!"
6081 msgstr ""
6083 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
6084 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
6085 msgstr ""
6087 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
6088 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
6089 msgstr ""
6091 #: include/class_ldap.inc:398
6092 #, php-format
6093 msgid ""
6094 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
6095 "GOsa team."
6096 msgstr ""
6098 #: include/class_ldap.inc:630
6099 #, php-format
6100 msgid ""
6101 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
6102 "in line %s"
6103 msgstr ""
6105 #: include/class_ldap.inc:646
6106 #, php-format
6107 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
6108 msgstr ""
6110 #: include/class_ldap.inc:661
6111 #, php-format
6112 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6113 msgstr ""
6115 #: html/getfax.php:53
6116 msgid "Could not connect to database server!"
6117 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
6119 #: html/getfax.php:55
6120 msgid "Could not select database!"
6121 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
6123 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
6124 msgid "Database query failed!"
6125 msgstr "La query al database è fallita!"
6127 #: html/getvcard.php:36
6128 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
6129 msgstr ""
6131 #: html/setup.php:75
6132 #, php-format
6133 msgid ""
6134 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
6135 "check existence and rigths of this directory!"
6136 msgstr ""
6138 #: html/main.php:100
6139 msgid ""
6140 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
6141 "administrator."
6142 msgstr ""
6144 #: html/main.php:143
6145 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
6146 msgstr ""
6148 #: html/main.php:264
6149 #, php-format
6150 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6151 msgstr ""
6153 #: html/index.php:57
6154 #, php-format
6155 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
6156 msgstr ""
6157 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
6159 #: html/index.php:79
6160 #, php-format
6161 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
6162 msgstr ""
6164 #: html/index.php:168
6165 msgid "Please specify a valid username!"
6166 msgstr ""
6168 #: html/index.php:170
6169 msgid "Please specify your password!"
6170 msgstr ""
6172 #: html/index.php:177
6173 msgid "Please check the username/password combination."
6174 msgstr ""
6176 #: html/index.php:215
6177 msgid "Session will not be encrypted."
6178 msgstr ""
6180 #: html/index.php:215
6181 msgid "Enter SSL session"
6182 msgstr ""
6184 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6185 msgid ""
6186 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6187 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6188 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6189 "filters to get the entries you are looking for."
6190 msgstr ""
6192 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6193 msgid "Please choose the way to react for this session"
6194 msgstr ""
6196 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6197 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6198 msgstr ""
6200 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
6201 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6202 msgid ""
6203 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6204 "and let me use filters instead"
6205 msgstr ""
6207 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:2
6208 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6209 msgid "Session conflict detected"
6210 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
6212 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6
6213 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6214 msgid ""
6215 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6216 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6217 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6218 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
6219 msgstr ""
6221 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:10
6222 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6223 msgid ""
6224 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6225 "so please close multiple windows and log in again."
6226 msgstr ""
6228 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:14
6229 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6230 msgid "Logout"
6231 msgstr "Termina sessione"
6233 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14 ihtml/themes/classic/login.tpl:14
6234 #: ihtml/themes/default/login.tpl:14
6235 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
6236 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
6238 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29
6239 #: ihtml/themes/classic/login.tpl:25 ihtml/themes/classic/login.tpl:29
6240 #: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29
6241 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6242 msgid "Username"
6243 msgstr "Nome utente"
6245 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46
6246 #: ihtml/themes/classic/login.tpl:43 ihtml/themes/classic/login.tpl:46
6247 #: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46
6248 msgid "Directory"
6249 msgstr "Directory"
6251 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
6252 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:54
6253 #: ihtml/themes/default/login.tpl:54
6254 msgid "Sign in"
6255 msgstr "Entra"
6257 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/classic/login.tpl:55
6258 #: ihtml/themes/default/login.tpl:55
6259 msgid "Click here to log in"
6260 msgstr "Clicca qui per connetterti"
6262 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
6263 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
6264 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
6265 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
6267 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
6268 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
6269 msgid ""
6270 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
6271 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
6272 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
6273 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
6274 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
6275 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
6276 msgstr ""
6277 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
6278 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
6279 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
6280 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
6281 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
6282 "server LDAP."
6284 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
6285 #: ihtml/themes/classic/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:15
6286 msgid "Main"
6287 msgstr "Principale"
6289 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
6290 #: ihtml/themes/classic/framework.tpl:16 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
6291 msgid "Help"
6292 msgstr "Aiuto"
6294 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
6295 #: ihtml/themes/classic/framework.tpl:18 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6296 msgid "Sign out"
6297 msgstr "Termina la sessione"
6299 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
6300 #: ihtml/themes/classic/framework.tpl:23 ihtml/themes/default/framework.tpl:33
6301 msgid "Signed in:"
6302 msgstr "Connesso:"
6304 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
6305 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
6306 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
6307 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
6308 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
6309 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
6310 msgid "Setup continued..."
6311 msgstr "Configurazione continua..."
6313 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
6314 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
6315 msgid ""
6316 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
6317 "correct minimum version."
6318 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
6320 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
6321 msgid ""
6322 "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
6323 "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
6324 msgstr ""
6326 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
6327 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6328 msgid "Locking conflict detected"
6329 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
6331 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6332 msgid ""
6333 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6334 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
6335 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
6336 msgstr ""
6338 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
6339 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
6340 msgid ""
6341 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
6342 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
6343 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
6344 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
6345 "is organized will be asked later on."
6346 msgstr ""
6347 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
6348 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
6349 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
6350 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
6351 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
6353 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
6354 msgid "Please enter the server URI"
6355 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
6357 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
6358 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
6359 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
6360 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
6362 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
6363 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
6364 msgid "Location name"
6365 msgstr "Nome locazione"
6367 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
6368 msgid ""
6369 "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
6370 "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6371 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6372 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6373 msgstr ""
6375 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
6376 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
6377 msgid "Admin DN"
6378 msgstr "DN dell'amministratore"
6380 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
6381 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
6382 msgid "Admin password"
6383 msgstr "Password dell'amministratore"
6385 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
6386 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
6387 msgid ""
6388 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6389 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6390 "values below if the fit your needs."
6391 msgstr ""
6392 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
6393 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
6394 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
6396 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
6397 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
6398 msgid "People storage ou"
6399 msgstr "Ou delle persone"
6401 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
6402 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
6403 msgid "People dn attribute"
6404 msgstr "Attributo DN delle persone"
6406 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
6407 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
6408 msgid "Group storage ou"
6409 msgstr "Ou dei gruppi"
6411 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
6412 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
6413 msgid "ID base for users/groups"
6414 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
6416 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
6417 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:99
6418 msgid "Check"
6419 msgstr "Continua"
6421 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
6422 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
6423 msgid "Setup finished"
6424 msgstr "Setup completato"
6426 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
6427 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
6428 msgid ""
6429 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
6430 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
6431 "gosa. Change it as needed."
6432 msgstr ""
6433 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
6434 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
6435 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
6437 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
6438 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
6439 msgid ""
6440 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
6441 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
6442 "execute these commands to achieve this requirement:"
6443 msgstr ""
6444 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
6445 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
6446 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
6448 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
6449 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6450 msgid "Retry"
6451 msgstr "Riprova"
6453 #: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:9
6454 msgid ""
6455 "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
6456 "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
6457 "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
6458 msgstr ""
6460 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
6461 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
6462 msgstr ""
6464 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
6465 msgid ""
6466 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
6467 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
6468 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
6469 "create the missing entries."
6470 msgstr ""
6471 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
6472 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
6473 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
6475 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
6476 msgid ""
6477 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
6478 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
6479 msgstr ""
6480 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
6482 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
6483 msgid ""
6484 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
6485 "affect various properties in your main configuration."
6486 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
6488 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
6489 msgid ""
6490 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6491 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
6492 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6493 msgstr ""
6494 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
6495 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
6496 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
6498 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Base "
6501 msgstr "Base"
6503 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
6504 msgid ""
6505 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6506 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6507 "used here, too."
6508 msgstr ""
6509 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
6510 "quello di default."
6512 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
6513 msgid "Encryption algorithm"
6514 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
6516 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
6517 msgid ""
6518 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6519 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
6520 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6521 msgstr ""
6522 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
6523 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
6524 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
6526 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
6527 msgid "Mail method"
6528 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
6530 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
6531 msgid ""
6532 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
6533 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
6534 msgstr ""
6535 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
6536 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
6538 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
6539 msgid "Schema Configuration"
6540 msgstr "Configurazione delgi schemi"
6542 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
6543 msgid "Configuration File"
6544 msgstr "File di configurazione"
6546 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
6547 msgid "Download configuration"
6548 msgstr "Scarica il file di  configurazione"