Code

Fixed Fipptehler.
[gosa.git] / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:53+0200\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: contrib/gosa.conf:4
19 msgid "My account"
20 msgstr "Identità"
22 #: contrib/gosa.conf:26
23 msgid "Administration"
24 msgstr "Amministrazione"
26 #: contrib/gosa.conf:49
27 msgid "Addons"
28 msgstr "Extra"
30 #: contrib/gosa.conf:64 contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:85
31 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:96 contrib/gosa.conf:102
32 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:129
33 #: contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:139 contrib/gosa.conf:144
34 #: contrib/gosa.conf:149 contrib/gosa.conf:154
35 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
36 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
37 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
38 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
39 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
40 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
41 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
42 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:1
43 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
44 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
45 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
47 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
48 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
49 msgid "Generic"
50 msgstr "Generico"
52 #: contrib/gosa.conf:65
53 msgid "Unix"
54 msgstr "Unix"
56 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:77
57 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
58 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:377
59 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
60 msgid "Environment"
61 msgstr "Ambiente"
63 #: contrib/gosa.conf:67 contrib/gosa.conf:79
64 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
65 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
67 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:49
68 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
69 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
70 msgid "Mail"
71 msgstr "Posta"
73 #: contrib/gosa.conf:68 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
74 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
75 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:720
76 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
77 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
78 msgid "Samba"
79 msgstr "Samba"
81 #: contrib/gosa.conf:69 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
82 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
83 msgid "Connectivity"
84 msgstr "Connettività"
86 #: contrib/gosa.conf:70 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
87 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
88 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
89 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
90 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
91 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
92 msgid "Fax"
93 msgstr "Fax"
95 #: contrib/gosa.conf:71 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
96 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
97 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
98 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
99 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
100 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
102 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
104 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
105 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
106 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
109 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
110 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
111 msgid "Phone"
112 msgstr "Telefono"
114 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:81 contrib/gosa.conf:87
115 #: contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:107
116 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
117 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:140 contrib/gosa.conf:145
118 #: contrib/gosa.conf:150 contrib/gosa.conf:155
119 msgid "References"
120 msgstr "Riferimenti"
122 #: contrib/gosa.conf:78
123 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
125 msgid "Applications"
126 msgstr "Applicazioni"
128 #: contrib/gosa.conf:80
129 msgid "ACL"
130 msgstr "ACL"
132 #: contrib/gosa.conf:86 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
133 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
134 msgid "Options"
135 msgstr "Opzioni"
137 #: contrib/gosa.conf:97 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:629
138 #, fuzzy
139 msgid "Parameter"
140 msgstr "Modifica parametri"
142 #: contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:122
143 msgid "Devices"
144 msgstr "Dispositivi"
146 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:121
147 msgid "Startup"
148 msgstr "Avvio"
150 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:123
151 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
152 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
153 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
154 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
155 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
156 msgid "Printer"
157 msgstr "Stampante"
159 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:124
160 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
161 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
162 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
163 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
164 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
165 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
166 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
167 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
168 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
169 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
170 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:24
171 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
172 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
173 msgid "Information"
174 msgstr "Informazioni"
176 #: contrib/gosa.conf:112
177 msgid "Databases"
178 msgstr "Database"
180 #: contrib/gosa.conf:113 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
181 msgid "Services"
182 msgstr "Servizi"
184 #: contrib/gosa.conf:167 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
185 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
186 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
187 msgid "Export"
188 msgstr "Esporta"
190 #: contrib/gosa.conf:168 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
191 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
192 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
193 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
194 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
195 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
196 msgid "Import"
197 msgstr "Importa"
199 #: contrib/gosa.conf:169
200 msgid "CSV Import"
201 msgstr "Importa da CSV"
203 #: contrib/gosa.conf:173
204 #, fuzzy
205 msgid "Partitions"
206 msgstr "Destinazione"
208 #: contrib/gosa.conf:177 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
209 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
210 #, fuzzy
211 msgid "Script"
212 msgstr "Script path"
214 #: contrib/gosa.conf:181 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
215 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:457
216 msgid "Hooks"
217 msgstr ""
219 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:449
220 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:450
221 #, fuzzy
222 msgid "Variables"
223 msgstr "Mostra terminali"
225 #: contrib/gosa.conf:189 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:470
226 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471
227 #, fuzzy
228 msgid "Templates"
229 msgstr "Mostra utenti template"
231 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/personal/environment/environment.tpl:9
232 #, fuzzy
233 msgid "Profiles"
234 msgstr "Path del profilo"
236 #: contrib/gosa.conf:197
237 #, fuzzy
238 msgid "Packages"
239 msgstr "Mostra telefoni"
241 #: contrib/gosa.conf:213
242 msgid "{LOCATIONNAME}"
243 msgstr ""
245 #: contrib/gosa.conf:230 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
246 msgid "German"
247 msgstr "Tedesco"
249 #: contrib/gosa.conf:231
250 msgid "Russian"
251 msgstr "Russo"
253 #: contrib/gosa.conf:232
254 msgid "Spanish"
255 msgstr "Spagnolo"
257 #: contrib/gosa.conf:233
258 msgid "French"
259 msgstr "Francese"
261 #: contrib/gosa.conf:234
262 msgid "Dutch"
263 msgstr "Tedesco"
265 #: contrib/gosa.conf:235
266 msgid "English"
267 msgstr "Inglese"
269 #: contrib/gosa.conf:236
270 msgid "Italian"
271 msgstr "Italiano"
273 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:17
274 msgid "Nagios"
275 msgstr ""
277 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
278 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
279 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
280 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
282 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
283 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
284 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
285 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
286 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
287 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
288 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
289 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
290 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
291 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
292 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
293 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
294 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
295 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
296 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
297 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
298 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
299 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
300 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
301 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
302 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
303 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
304 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
305 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
306 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
307 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
308 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
309 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
310 msgid "This does something"
311 msgstr "Questo fa qualcosa"
313 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:81
314 #, fuzzy
315 msgid "This account has no nagios extensions."
316 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
318 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:90
319 #, fuzzy
320 msgid "Remove nagios account"
321 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
323 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:91
324 #, fuzzy
325 msgid ""
326 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
327 "below."
328 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
330 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:93
331 #, fuzzy
332 msgid "Create nagios account"
333 msgstr "Crea estensioni di posta"
335 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:93
336 #, fuzzy
337 msgid ""
338 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
339 "below."
340 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
342 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
343 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
344 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
345 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
346 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
347 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
348 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
349 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
350 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:347
351 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
352 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:615
353 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
354 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
355 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
356 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
357 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
358 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
359 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:269
360 msgid "Finish"
361 msgstr "Esegui"
363 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
364 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
365 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
366 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
367 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
368 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
369 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
370 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
371 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
372 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
373 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
374 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
375 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
376 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
377 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
378 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
379 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
380 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
381 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
382 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
383 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
384 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
385 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
386 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
387 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:349
388 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:354
389 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69
390 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
391 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
392 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:59
393 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:59
394 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
395 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
396 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
397 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
398 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
399 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
400 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
401 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
402 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
403 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
404 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
405 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
406 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
407 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86 plugins/admin/systems/remove.tpl:17
408 #: plugins/admin/systems/password.tpl:27 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
409 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:75
410 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
411 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
412 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
413 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
414 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
415 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:271
416 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
417 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
418 msgid "Cancel"
419 msgstr "Annulla"
421 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
422 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
423 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
424 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
425 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
426 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
427 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
428 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
429 msgstr ""
430 "Click sul bottone 'Modifica' qui sotto per cambiare le informazioni in "
431 "questo dialogo"
433 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
434 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
435 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
436 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
437 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
438 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
439 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
440 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
441 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
442 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
443 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
444 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:44 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
445 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
446 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
447 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
448 msgid "Edit"
449 msgstr "Modifica"
451 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
452 #, fuzzy
453 msgid "User nagios settings"
454 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
456 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
457 #, fuzzy
458 msgid "Nagios Account"
459 msgstr "Contatto"
461 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
462 #, fuzzy
463 msgid "alias"
464 msgstr "Italiano"
466 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
467 #, fuzzy
468 msgid "email"
469 msgstr "Indirizzo email"
471 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
472 #, fuzzy
473 msgid "pager"
474 msgstr "Pager"
476 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:22
477 msgid "Service Notification Period"
478 msgstr ""
480 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:27
481 msgid "Service Notification Options"
482 msgstr ""
484 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
485 msgid "Service Notification Commands"
486 msgstr ""
488 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:37 plugins/personal/nagios/nagios.tpl:47
489 msgid "Host Notification Period"
490 msgstr ""
492 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:42
493 #, fuzzy
494 msgid "Host Notification Options"
495 msgstr "Opzioni applicazione"
497 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
498 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
499 msgid "Primary address"
500 msgstr "Indirizzo principale"
502 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
503 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
504 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
505 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
506 msgid "Server"
507 msgstr "Server"
509 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
510 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
511 msgstr "Specifica il server di posta per l'utente"
513 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
514 msgid "Quota usage"
515 msgstr "Utilizzo quota"
517 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
518 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
519 msgid "not defined"
520 msgstr "non definito"
522 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
523 msgid "Quota size"
524 msgstr "Dimensione quota"
526 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
527 msgid "Alternative addresses"
528 msgstr "Indirizzi alternativi"
530 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
531 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
532 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
533 msgid "List of alternative mail addresses"
534 msgstr "Lista degli indirizzi alternativi"
536 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
537 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
538 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
539 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
540 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
541 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
542 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:307
543 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
544 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
545 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
546 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
547 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
548 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
549 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
550 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
551 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
552 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
553 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
554 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43
555 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:144
556 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:43
557 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/admin/groups/mail.tpl:54
558 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:101
559 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
560 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
561 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
562 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
563 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
564 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
565 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
566 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
567 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
568 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:74
569 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
570 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
571 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
572 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
573 msgid "Add"
574 msgstr "Aggiungi"
576 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
577 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
578 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
579 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:309
580 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
581 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
582 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
583 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
584 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
585 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
586 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
587 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
588 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
589 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
590 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45
591 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
592 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
593 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
594 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
595 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
596 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
597 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
598 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
599 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:85 plugins/admin/systems/printer.tpl:102
600 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
601 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
602 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
603 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
604 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
605 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
606 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
607 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
608 msgid "Delete"
609 msgstr "Rimuovi"
611 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
612 msgid "Mail options"
613 msgstr "Opzioni di posta"
615 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
616 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
617 msgstr ""
618 "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
620 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
621 msgid "No delivery to own mailbox"
622 msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
624 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
625 msgid ""
626 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
627 msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
629 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
630 msgid "Activate vacation message"
631 msgstr "Attiva la risposta automatica"
633 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
634 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
635 msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
637 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
638 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
639 msgstr "Muovi mail marcate con un livello di Spam superiore a"
641 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
642 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
643 msgstr ""
644 "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
646 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
647 msgid "to folder"
648 msgstr "nella cartella"
650 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
651 msgid "Reject mails bigger than"
652 msgstr "Rifiuta mail più grandi di"
654 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
655 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
656 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
657 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
658 msgid "MB"
659 msgstr "Mb"
661 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
662 msgid "Vacation message"
663 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
665 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
666 msgid "Forward messages to"
667 msgstr "Inoltra i messaggi a"
669 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
670 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
671 msgid "Add local"
672 msgstr "Aggiungi localmente"
674 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
675 msgid "Advanced mail options"
676 msgstr "Opzioni di posta avanzate"
678 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
679 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
680 msgstr ""
681 "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del "
682 "proprio dominio"
684 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
685 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
686 msgstr "L'utente è abilitato a mandare e ricevere solo mail locali"
688 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
689 msgid "Use custom sieve script"
690 msgstr "Usa uno script di sieve personalizzato"
692 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
693 msgid "disables all Mail options!"
694 msgstr "disabilita tutte le opzioni di posta!"
696 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
697 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
698 #, php-format
699 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
700 msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
702 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
703 msgid "No DESC tag in vacation file:"
704 msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
706 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
707 msgid "This account has no mail extensions."
708 msgstr "Questa identità non ha le estensioni per la posta"
710 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
711 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
712 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
713 msgid "Remove mail account"
714 msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
716 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
717 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
718 msgid ""
719 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
720 "below."
721 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
723 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
724 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
725 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
726 msgid "Create mail account"
727 msgstr "Crea estensioni di posta"
729 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
730 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
731 msgid ""
732 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
733 "below."
734 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
736 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
737 msgid ""
738 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
739 msgstr ""
740 "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista "
741 "degli inoltri"
743 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
744 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
745 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
746 msgstr "Aggiungere il tuo indirizzo alla lista delgi inoltri non ha senso."
748 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
749 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
750 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
751 msgid ""
752 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
753 "addresses."
754 msgstr ""
755 "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli "
756 "indirizzi alternativi."
758 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
759 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
760 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
761 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere  gi in uso"
763 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
764 msgid ""
765 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
766 msgstr ""
768 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
769 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
770 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
771 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
773 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
774 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
775 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
776 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
777 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
778 msgstr ""
779 "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
781 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
782 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
783 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
784 msgid "The primary address you've entered is already in use."
785 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
787 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
788 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
789 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
790 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
792 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
793 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
794 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
795 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
797 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
798 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
799 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
800 msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
802 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
803 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
804 msgstr ""
806 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
807 msgid "User mail settings"
808 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
810 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
811 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
812 msgid "Select addresses to add"
813 msgstr "Seleziona gli indirizzi da aggiungere"
815 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
816 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
817 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
818 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
819 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
820 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
821 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
822 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
823 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
824 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
825 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
826 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
827 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
828 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
829 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
830 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:35
831 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
832 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
833 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
834 msgid "Filters"
835 msgstr "Filtri"
837 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
838 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
839 msgid "Display addresses of department"
840 msgstr "Mostra l'indirizzo del dipartimento"
842 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
843 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
844 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
845 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
846 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
847 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
848 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
849 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
850 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
851 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:44
852 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
853 msgid "Choose the department the search will be based on"
854 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
856 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
857 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
858 msgid "Display addresses matching"
859 msgstr "Mostra gli indirizzi che corrispondono"
861 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
862 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
863 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
864 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
865 msgid "Regular expression for matching addresses"
866 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
868 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
869 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
870 msgid "Display addresses of user"
871 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
873 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
874 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
875 msgid "User name of which addresses are shown"
876 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
878 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
879 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
880 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
881 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
882 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
883 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
884 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
885 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
886 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
887 msgid "Password"
888 msgstr "Password"
890 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
891 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
892 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
893 msgid "Change password"
894 msgstr "Cambia la password"
896 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
897 msgid ""
898 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
899 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
900 "be able to login without it."
901 msgstr ""
902 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
903 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
904 "grado di connetterti senza di essa."
906 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
907 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
908 msgid ""
909 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
910 "and unix services."
911 msgstr ""
912 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
913 "Samba e Unix."
915 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
916 msgid "Current password"
917 msgstr "Password attuale"
919 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
920 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
921 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
922 msgid "New password"
923 msgstr "Nuova password"
925 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
926 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
927 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
928 msgid "Repeat new password"
929 msgstr "Ripeti la password"
931 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
932 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
933 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
934 msgid "Set password"
935 msgstr "Cambia password"
937 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
938 msgid "Clear fields"
939 msgstr "Ripulisci i campi"
941 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
942 msgid ""
943 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
944 "configured to use it as well."
945 msgstr ""
946 "Hai cambiato con successo la tua password. Ricorda di cambiare tutto i "
947 "programmmi configurati per usarla."
949 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
950 #: plugins/personal/generic/main.inc:169 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
951 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
952 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
953 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1285
954 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
955 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
956 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
957 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
958 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
959 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
960 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
961 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
962 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
963 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
964 msgid "Back"
965 msgstr "Indietro"
967 #: plugins/personal/password/main.inc:40
968 msgid ""
969 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
970 "one."
971 msgstr "La password immessa come 'Password attuale' è errata"
973 #: plugins/personal/password/main.inc:43
974 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
975 msgstr "Devi specificare la tua 'Password attuale' per procedere."
977 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
978 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
979 msgid ""
980 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
981 "do not match."
982 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
984 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
985 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
986 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
987 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
989 #: plugins/personal/password/main.inc:59
990 msgid "The password used as new and current are too similar."
991 msgstr ""
992 "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
994 #: plugins/personal/password/main.inc:64
995 msgid "The password used as new is to short."
996 msgstr "La 'Nuova password' immessa è troppo corta."
998 #: plugins/personal/password/main.inc:71
999 msgid "You have no permissions to change your password."
1000 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1002 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1003 msgid "External password changer reported a problem: "
1004 msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
1006 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1007 msgid "Select groups to add"
1008 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
1010 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1011 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1012 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1013 msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
1015 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1016 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1017 msgid "Show primary groups"
1018 msgstr "Mostra gruppi principali"
1020 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1021 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1022 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1023 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
1025 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1026 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1027 msgid "Show samba groups"
1028 msgstr "Mostra gruppi samba"
1030 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1031 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1032 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1033 msgstr ""
1034 "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
1036 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1037 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1038 msgid "Show application groups"
1039 msgstr "Mostra gruppi di applicazioni"
1041 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1042 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1043 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1044 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
1046 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1047 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1048 msgid "Show mail groups"
1049 msgstr "Mostra gruppi di posta"
1051 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1052 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1053 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1054 msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
1056 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1057 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1058 msgid "Show functional groups"
1059 msgstr "Mostra gruppi funzionali"
1061 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1062 msgid "Display groups of department"
1063 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
1065 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1066 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
1067 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1068 msgid "Display groups matching"
1069 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
1071 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1072 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1073 msgid "Regular expression for matching group names"
1074 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
1076 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1077 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74 plugins/admin/groups/headpage.tpl:75
1078 msgid "Display groups of user"
1079 msgstr "Mostra gruppi di utenti"
1081 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1082 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
1083 msgid "User name of which groups are shown"
1084 msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
1086 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1087 msgid "User must change password on first login"
1088 msgstr "L'utente deve cambiare la password alla prima connessione"
1090 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1091 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
1092 msgid "Password expires on"
1093 msgstr "La password spira il"
1095 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1096 msgid "Select systems to add"
1097 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
1099 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1100 msgid "Display systems of department"
1101 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
1103 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1104 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1105 msgid "Display systems matching"
1106 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
1108 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1109 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:630
1111 msgid "Home directory"
1112 msgstr "Home directory"
1114 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1115 msgid "Shell"
1116 msgstr "Shell"
1118 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1119 msgid "Primary group"
1120 msgstr "Gruppo primario"
1122 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
1123 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
1124 msgid "Status"
1125 msgstr "Stato"
1127 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1128 msgid "Force UID/GID"
1129 msgstr "Forza UID/GID"
1131 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
1132 msgid "UID"
1133 msgstr "UID"
1135 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1136 msgid "GID"
1137 msgstr "GID"
1139 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1140 msgid "Group membership"
1141 msgstr "Gruppi di appartenenza"
1143 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1144 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1145 msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
1147 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1148 msgid "Account"
1149 msgstr "Sicurezza"
1151 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1152 msgid "System trust"
1153 msgstr "Accesso ai sistemi"
1155 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1156 msgid "Trust mode"
1157 msgstr ""
1159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1160 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1161 msgid "UNIX"
1162 msgstr "Unix"
1164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
1166 msgid "Group of user"
1167 msgstr "Gruppo di utenti"
1169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1170 msgid "unconfigured"
1171 msgstr "non configurata"
1173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1174 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1175 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:208
1176 msgid "automatic"
1177 msgstr "automatico"
1179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1180 msgid "This account has no unix extensions."
1181 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1183 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1184 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1185 msgid "Remove posix account"
1186 msgstr "Elimina estensioni Unix"
1188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1189 #, fuzzy
1190 msgid ""
1191 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1192 "remove the samba / environment account first."
1193 msgstr ""
1194 "Questa identià possiede estensioni Unix. Per eliminarle devi eliminare prima "
1195 "le estensioni Samba."
1197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1198 msgid ""
1199 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1200 "below."
1201 msgstr "Questa identià possiede estensioni Unix."
1203 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1204 msgid "Create posix account"
1205 msgstr "Crea estensioni Unix"
1207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1208 msgid ""
1209 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1210 "below."
1211 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Unix"
1213 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1214 #, php-format
1215 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1216 msgstr ""
1217 "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
1219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1220 #, php-format
1221 msgid "Password must be changed after %s days"
1222 msgstr "La password deve essere cambiata dopo %s giorni"
1224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1225 #, php-format
1226 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1227 msgstr ""
1228 "Disabilita l'account dopo %s giorni di inattività dopo che la password è "
1229 "spirata"
1231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1232 #, php-format
1233 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1234 msgstr "Avvisa l'utente %s giorni prima che la password spiri"
1236 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1237 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1238 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1239 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1240 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1241 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1242 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1243 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1244 msgid "January"
1245 msgstr "Gennaio"
1247 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1248 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1249 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1250 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1251 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1252 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1253 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1254 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1255 msgid "February"
1256 msgstr "Febbraio"
1258 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1259 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1260 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1261 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1262 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1263 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1264 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1265 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1266 msgid "March"
1267 msgstr "Marzo"
1269 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1270 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1271 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1272 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1273 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:236
1275 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1276 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1277 msgid "April"
1278 msgstr "Aprile"
1280 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1281 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1282 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1283 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1284 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1285 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1286 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1287 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1288 msgid "May"
1289 msgstr "Maggio"
1291 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1292 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1293 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1294 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1295 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1297 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1298 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1299 msgid "June"
1300 msgstr "Giugno"
1302 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1303 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1304 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1305 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1306 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1308 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1309 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1310 msgid "July"
1311 msgstr "Luglio"
1313 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1315 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1316 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1317 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1318 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1319 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1320 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1321 msgid "August"
1322 msgstr "Agosto"
1324 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1325 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1326 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1327 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1328 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1329 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:237
1330 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1331 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1332 msgid "September"
1333 msgstr "Settembre"
1335 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1336 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1337 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1338 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1339 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1340 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1341 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1342 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1343 msgid "October"
1344 msgstr "Ottobre"
1346 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1347 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1348 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1349 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1350 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1352 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1353 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1354 msgid "November"
1355 msgstr "Novembre"
1357 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1358 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1359 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1360 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1361 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1362 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:238
1363 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1364 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1365 msgid "December"
1366 msgstr "Dicembre"
1368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1369 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1370 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1371 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1372 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1373 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1374 msgid "disabled"
1375 msgstr "disabilitato"
1377 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1378 msgid "full access"
1379 msgstr "accesso completo"
1381 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1382 msgid "allow access to these hosts"
1383 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
1385 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:712
1386 msgid "Failed: overriding lock"
1387 msgstr "Fallito: override the lock"
1389 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:871
1390 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1391 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1393 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
1394 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1395 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
1397 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
1398 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1399 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1401 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
1402 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1403 msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
1405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:889
1406 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1407 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1408 msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
1410 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1411 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1412 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1413 msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
1415 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1416 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1417 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMin' non è valido"
1419 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1420 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1421 msgstr "Il valore specificato come 'shadowMax' non è valido"
1423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1424 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1425 msgstr "Il valore specificato come 'shadowWarning' non è valido"
1427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913
1428 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1429 msgstr "'shadowWarning' senza 'shadowMax' non ha senso."
1431 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
1432 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1433 msgstr ""
1435 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1436 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1437 msgstr ""
1439 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
1440 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1441 msgstr ""
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1444 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1445 msgstr ""
1447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
1448 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1449 msgstr ""
1451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
1452 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1453 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1454 msgstr "Troppi utenti non posso allocare un ID libero!"
1456 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1457 msgid "Unix settings"
1458 msgstr "Impostazioni Unix"
1460 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1461 msgid "Samba home"
1462 msgstr "Home di Samba"
1464 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1465 msgid "Script path"
1466 msgstr "Script path"
1468 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1469 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
1470 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:631
1471 msgid "Profile path"
1472 msgstr "Path del profilo"
1474 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:230
1475 msgid "Access options"
1476 msgstr "Opzioni di accesso"
1478 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
1479 msgid "Allow user to change password from client"
1480 msgstr "Permetti all'utente di cambiare la propria password da un client"
1482 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
1483 msgid "Login from windows client requires no password"
1484 msgstr "L'accesso ai client Windows non richiede password"
1486 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1487 msgid "Temporary disable samba account"
1488 msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
1490 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1491 msgid "Domain"
1492 msgstr "Dominio"
1494 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1495 msgid "Terminal Server"
1496 msgstr "Terminal Server"
1498 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
1499 msgid "Allow login on terminal server"
1500 msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
1502 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
1503 msgid "Inherit client config"
1504 msgstr "Eredita la configurazione del client"
1506 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
1507 msgid "Initial program"
1508 msgstr "Programma iniziale"
1510 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1511 msgid "Working directory"
1512 msgstr "Cartella di lavoro"
1514 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1515 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1516 msgstr "Timeout (in minuti)"
1518 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
1519 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1520 msgid "Connection"
1521 msgstr "Connessione"
1523 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
1524 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1525 msgid "Disconnection"
1526 msgstr "Disconnessione "
1528 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
1529 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:640
1530 msgid "IDLE"
1531 msgstr ""
1533 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1534 msgid "Client devices"
1535 msgstr "Dispositivi del client"
1537 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
1538 msgid "Connect client drives at logon"
1539 msgstr "Connetti i drive del client alla connessione"
1541 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1542 msgid "Connect client printers at logon"
1543 msgstr "Connetti le stampanti del client alla connessione"
1545 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
1546 msgid "Default to main client printer"
1547 msgstr ""
1549 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1550 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1551 msgid "Miscellaneous"
1552 msgstr "Misc"
1554 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
1555 msgid "Shadowing"
1556 msgstr ""
1558 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
1559 msgid "On broken or timed out"
1560 msgstr ""
1562 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
1563 msgid "Reconnect if disconnected"
1564 msgstr ""
1566 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
1567 msgid "Lock samba account"
1568 msgstr "Blocca l'account samba"
1570 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
1571 msgid "Limit Logon Time"
1572 msgstr "Limita il tempo per la connessione"
1574 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
1575 msgid "Limit Logoff Time"
1576 msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
1578 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1579 msgid "Account expires after"
1580 msgstr "L'account spira dopo"
1582 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
1583 msgid "Allow connection from these workstations only"
1584 msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
1586 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1587 msgid "Select workstations to add"
1588 msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1590 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1591 msgid "Display workstations of department"
1592 msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
1594 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1595 msgid "Display workstations matching"
1596 msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
1598 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1599 msgid "Samba settings"
1600 msgstr "Impostazioni Samba"
1602 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1603 msgid "This account has no samba extensions."
1604 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1607 msgid "Remove samba account"
1608 msgstr "Elimina estensioni Samba"
1610 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1611 msgid ""
1612 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1613 "below."
1614 msgstr "Questa identià possiede estensioni Samba."
1616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1617 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1618 msgid "Create samba account"
1619 msgstr "Crea estensioni Samba"
1621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1622 msgid ""
1623 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1624 "below."
1625 msgstr "Questa identità non possiede estensioni Samba."
1627 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1628 msgid ""
1629 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1630 "samba accounts, enable them first."
1631 msgstr ""
1632 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
1633 "creare prima le estensioni Unix."
1635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1636 msgid "input on, notify on"
1637 msgstr "input on, notifica on"
1639 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1640 msgid "input on, notify off"
1641 msgstr "input on, notifica off"
1643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1644 msgid "input off, notify on"
1645 msgstr "input off, notifica on"
1647 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1648 msgid "input off, nofify off"
1649 msgstr "input off, notifica off"
1651 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1652 msgid "disconnect"
1653 msgstr "disconnetti"
1655 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1656 msgid "reset"
1657 msgstr "reset"
1659 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1660 msgid "from any client"
1661 msgstr "da qualsiasi client "
1663 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1664 msgid "from previous client only"
1665 msgstr "solo dal client precedente"
1667 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
1668 #, php-format
1669 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1670 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1672 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1673 #, php-format
1674 msgid ""
1675 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1676 msgstr ""
1678 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:649
1679 msgid ""
1680 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1681 "than eight."
1682 msgstr ""
1684 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:833
1685 msgid ""
1686 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1687 "not be fixed by GOsa!"
1688 msgstr ""
1690 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
1691 msgid ""
1692 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1693 "possible!"
1694 msgstr ""
1696 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1699 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
1701 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1704 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
1706 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Please specify a valid id."
1709 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1711 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:121
1712 msgid "An Entry with this name already exists."
1713 msgstr ""
1715 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:126
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Please select an entry or press cancel."
1718 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1720 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
1721 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:92
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Please select a printer or press cancel."
1724 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1726 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Select hotplug entry"
1729 msgstr "Rimuovi"
1731 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Hotplug management"
1734 msgstr "Riferimenti"
1736 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
1737 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
1738 msgstr ""
1740 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Display hotplugs of department"
1743 msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
1745 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1748 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
1750 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
1751 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1752 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1753 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
1754 msgid "Display users matching"
1755 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
1757 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1760 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
1762 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
1763 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
1764 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
1765 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Use"
1768 msgstr "Utenti"
1770 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:203
1771 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:235
1772 msgid "Remove environment extension"
1773 msgstr ""
1775 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:204
1776 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:236
1777 #, fuzzy
1778 msgid ""
1779 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
1780 "clicking below."
1781 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
1783 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:208
1784 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:213
1785 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:240
1786 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:245
1787 msgid "Add environment extension"
1788 msgstr ""
1790 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
1791 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:241
1792 #, fuzzy
1793 msgid ""
1794 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
1795 "clicking below."
1796 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
1798 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:214
1799 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1800 #, fuzzy
1801 msgid ""
1802 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
1803 "account before you can enable this feature."
1804 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
1806 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:409
1807 #, fuzzy
1808 msgid "You must specify a valid mount point."
1809 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1811 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:621
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Please set a valid profile quota size."
1814 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
1816 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:628
1817 msgid ""
1818 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1819 "features."
1820 msgstr ""
1822 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:650
1823 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1824 msgstr ""
1826 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:724
1827 msgid "Error while writing printer"
1828 msgstr ""
1830 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:803
1831 msgid "Error while writing printer settings"
1832 msgstr ""
1834 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:965
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Admin"
1837 msgstr "DN dell'amministratore"
1839 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Select printer entry"
1842 msgstr "Rimuovi"
1844 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
1845 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
1846 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:5
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Select printer to add"
1849 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
1851 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
1852 #, fuzzy
1853 msgid ""
1854 "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
1855 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
1856 "range selectors on top of the printers list."
1857 msgstr ""
1858 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
1859 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
1860 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
1862 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Display printers of department"
1865 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
1867 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Display printers matching"
1870 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
1872 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Regular expression for matching printer names"
1875 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
1877 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
1878 msgid "The environment extension is currently disabled."
1879 msgstr ""
1881 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Environment managment settings"
1884 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
1886 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Profile managment"
1889 msgstr "Riferimenti"
1891 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Use profile managment"
1894 msgstr "Riferimenti"
1896 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Profile server managment"
1899 msgstr "Riferimenti"
1901 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Profil server"
1904 msgstr "Server"
1906 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
1907 msgid "Use local caching"
1908 msgstr ""
1910 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
1911 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
1912 msgid "Quota"
1913 msgstr "Quota"
1915 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
1916 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
1917 msgid "Resolution"
1918 msgstr ""
1920 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
1921 msgid "Resolution changeable on runtime"
1922 msgstr ""
1924 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
1925 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
1926 msgid "Kiosk profile"
1927 msgstr ""
1929 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Kiosk profile settings"
1932 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
1934 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Profile management"
1937 msgstr "Riferimenti"
1939 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
1940 msgid "Logon scripts"
1941 msgstr ""
1943 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
1944 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Logon script management"
1947 msgstr "Riferimenti"
1949 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
1950 msgid "Attach share"
1951 msgstr ""
1953 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Hotplug devices"
1956 msgstr "Dispositivi del client"
1958 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Hotplug device settings"
1961 msgstr "Dispositivi del client"
1963 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
1964 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
1965 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
1966 msgid "New"
1967 msgstr "Nuovo"
1969 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
1970 msgid "Existing"
1971 msgstr ""
1973 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Printer settings"
1976 msgstr "Impostazioni Unix"
1978 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Admin Toggle"
1981 msgstr "DN dell'amministratore"
1983 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Specified name is invalid."
1986 msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
1988 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Specified description contains invalid characters."
1991 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
1993 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Logon management"
1996 msgstr "Riferimenti"
1998 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Logon script settings"
2001 msgstr "Impostazioni Unix"
2003 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2004 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
2005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2006 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2007 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
2008 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2009 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
2010 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
2011 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
2012 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:6
2013 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
2014 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
2015 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
2016 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
2017 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2018 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:98
2019 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:112
2020 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
2021 msgid "Name"
2022 msgstr "Cognome"
2024 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2025 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
2026 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2027 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2028 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2029 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2030 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:16
2031 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2032 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2033 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2034 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2035 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2036 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2037 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2038 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2039 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2040 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2041 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2042 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
2043 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2044 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2045 msgid "Description"
2046 msgstr "Descrizione"
2048 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2049 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Priority"
2052 msgstr "Proxy"
2054 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
2055 msgid "Logon script flags"
2056 msgstr ""
2058 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
2059 msgid "Last script"
2060 msgstr ""
2062 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
2063 msgid "Overloadable"
2064 msgstr ""
2066 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
2067 msgid "Logon script"
2068 msgstr ""
2070 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2071 #, php-format
2072 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2073 msgstr ""
2075 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2076 #, php-format
2077 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2078 msgstr ""
2080 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
2081 #, php-format
2082 msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
2083 msgstr ""
2085 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2086 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Create new hotplug entry"
2089 msgstr "Crea in"
2091 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
2092 #, fuzzy
2093 msgid "ID"
2094 msgstr "UID"
2096 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
2097 #, fuzzy
2098 msgid "save"
2099 msgstr "Salva"
2101 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2102 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Kiosk profile management"
2105 msgstr "Riferimenti"
2107 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
2108 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2109 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2110 msgid "Browse"
2111 msgstr ""
2113 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
2114 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2115 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2116 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2117 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
2118 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:232
2119 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
2120 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
2121 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2122 msgid "Remove"
2123 msgstr "Rimuovi"
2125 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2126 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
2127 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:19
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Close"
2130 msgstr "Scegli"
2132 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2133 #, fuzzy
2134 msgid "User environment settings"
2135 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
2137 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2138 msgid ""
2139 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2140 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2141 "then encode it with the selected method."
2142 msgstr ""
2143 "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel "
2144 "database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
2146 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2147 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2148 msgid "Personal picture"
2149 msgstr "Foto personale"
2151 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2152 msgid "Remove picture"
2153 msgstr "Elimina foto"
2155 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2156 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
2157 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2158 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2159 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2160 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:58
2161 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:58
2162 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2163 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
2164 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
2165 msgid "Save"
2166 msgstr "Salva"
2168 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2169 msgid "Personal information"
2170 msgstr "Informazioni personali"
2172 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2173 msgid "Change picture"
2174 msgstr "Cambia foto"
2176 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2177 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
2178 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
2179 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2180 msgid "Given name"
2181 msgstr "Nome"
2183 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
2184 msgid "Login"
2185 msgstr "Nome utente"
2187 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
2188 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2189 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2190 msgid "Personal title"
2191 msgstr "Titolo onorifico"
2193 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
2194 msgid "Academic title"
2195 msgstr "Titolo di studio"
2197 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
2198 msgid "Date of birth"
2199 msgstr "Data di nascita"
2201 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2202 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2203 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2204 msgid "Set"
2205 msgstr "Imposta"
2207 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
2208 msgid "Sex"
2209 msgstr "Sesso"
2211 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
2212 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2213 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
2214 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2215 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2216 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:29
2217 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
2218 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2219 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2220 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2221 msgid "Base"
2222 msgstr "Base"
2224 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
2225 msgid "Choose subtree to place user in"
2226 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
2228 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
2229 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
2230 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
2231 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
2232 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2233 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2234 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
2235 msgid "Address"
2236 msgstr "Indirizzo"
2238 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
2239 msgid "Private phone"
2240 msgstr "Telefono privato"
2242 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
2243 msgid "Homepage"
2244 msgstr "Home Page"
2246 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2247 msgid "Password storage"
2248 msgstr "Algorimo password"
2250 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
2251 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2252 msgid "Certificates"
2253 msgstr "Certificati"
2255 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
2256 msgid "Edit certificates"
2257 msgstr "Modifica certificati"
2259 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
2260 msgid "Kerberos"
2261 msgstr "Kerberos"
2263 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2264 msgid "Edit properties"
2265 msgstr "Modifica proprietà"
2267 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2268 msgid "Organizational information"
2269 msgstr "Informazioni organizzazione"
2271 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
2272 msgid "Organization"
2273 msgstr "Organizzazione"
2275 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
2276 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2277 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
2278 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2279 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
2280 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
2281 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
2282 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
2283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
2284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
2285 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2286 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2287 msgid "Department"
2288 msgstr "Dipartimento"
2290 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2291 msgid "Department No."
2292 msgstr "Dipartimento No."
2294 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
2295 msgid "Employee No."
2296 msgstr "Matricola"
2298 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
2299 msgid "Employee type"
2300 msgstr "Qualifica"
2302 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
2303 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
2304 msgid "Room No."
2305 msgstr "Stanza No."
2307 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
2308 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
2309 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2310 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2311 msgid "Mobile"
2312 msgstr "Cellulare"
2314 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
2315 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
2316 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
2317 msgid "Pager"
2318 msgstr "Pager"
2320 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
2321 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2322 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2323 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:49
2324 msgid "Location"
2325 msgstr "Località"
2327 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
2328 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
2329 msgid "State"
2330 msgstr "Stato"
2332 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2333 msgid "Vocation"
2334 msgstr ""
2336 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
2337 msgid "Unit description"
2338 msgstr "Descrizoione unità"
2340 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
2341 msgid "Subject area"
2342 msgstr ""
2344 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
2345 msgid "Functional title"
2346 msgstr "Funzione"
2348 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2349 msgid "Role"
2350 msgstr "Ruolo"
2352 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
2353 msgid "Person locality"
2354 msgstr "Località personale"
2356 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
2357 msgid "Unit"
2358 msgstr "Unità"
2360 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
2361 msgid "Street"
2362 msgstr "Strada"
2364 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
2365 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
2366 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2367 msgid "Postal code"
2368 msgstr "CAP"
2370 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
2371 msgid "House identifier"
2372 msgstr "Identificativo della casa"
2374 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
2375 msgid "Please use the phone tab"
2376 msgstr "Usa il tab del telefono"
2378 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
2379 msgid "Last delivery"
2380 msgstr "Ultimo recapito"
2382 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
2383 msgid "Public visible"
2384 msgstr "Pubblico"
2386 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2387 msgid "Standard certificate"
2388 msgstr "Certificato standard"
2390 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2391 msgid "S/MIME certificate"
2392 msgstr "Certificato S/MIME"
2394 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2395 msgid "PKCS12 certificate"
2396 msgstr "Certificato PKCS12"
2398 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2399 msgid "Certificate serial number"
2400 msgstr "Numero seriale del certificato"
2402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2403 msgid "female"
2404 msgstr "femmina"
2406 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
2407 msgid "male"
2408 msgstr "maschio"
2410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:257
2411 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2412 msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
2414 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:286
2415 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2416 msgstr ""
2418 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:381
2419 msgid "Please enter a valid serial number"
2420 msgstr ""
2422 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2423 #, php-format
2424 msgid ""
2425 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
2426 msgstr ""
2428 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2429 msgid "valid"
2430 msgstr "valido"
2432 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
2433 msgid "invalid"
2434 msgstr "invalido"
2436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2437 #, fuzzy
2438 msgid "No certificate installed"
2439 msgstr "Modifica certificati"
2441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:822
2442 msgid "Kerberos database communication failed"
2443 msgstr ""
2445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:839
2446 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2447 msgstr ""
2449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
2450 msgid "Can't add user to kerberos database."
2451 msgstr ""
2453 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Invalid characters in uid."
2456 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
2458 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
2459 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2460 msgstr ""
2462 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2463 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2464 msgstr ""
2466 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
2467 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
2468 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
2469 msgid "The required field 'Name' is not set."
2470 msgstr ""
2472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
2473 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2474 msgstr ""
2476 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:920
2477 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
2478 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
2479 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2480 msgstr ""
2482 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:923
2483 msgid "The required field 'Login' is not set."
2484 msgstr ""
2486 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:930
2487 msgid ""
2488 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2489 "database."
2490 msgstr ""
2492 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2493 msgid ""
2494 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2495 "are allowed."
2496 msgstr ""
2498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:940
2499 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2500 msgstr ""
2502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:943
2503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2504 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
2505 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2506 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:166
2507 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2508 msgstr ""
2510 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:946
2511 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2512 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
2513 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
2514 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2515 msgstr ""
2517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2518 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2519 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
2520 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
2521 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
2522 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2523 msgstr ""
2525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
2526 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
2527 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
2528 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2529 msgstr ""
2531 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
2533 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2534 msgstr ""
2536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:963
2537 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2538 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2539 msgstr ""
2541 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1088
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Could not open specified certificate!"
2544 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
2546 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2547 msgid "You are not allowed to set your password!"
2548 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
2550 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2551 msgid "Generic user information"
2552 msgstr "Informazioni generiche"
2554 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
2555 msgid "Proxy account"
2556 msgstr "Estenzioni Proxy Internet"
2558 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2559 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2560 msgstr "Filtra il contenuto non desiderato (p.e. pornografico o violento)"
2562 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2563 msgid "Limit proxy access to working time"
2564 msgstr "Limita l'accesso a Internet alle ore lavorative"
2566 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2567 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2568 msgstr "Restringi la quota d'uso di Internet"
2570 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2571 msgid "per"
2572 msgstr "per"
2574 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Intranet account"
2577 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
2579 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2580 msgid "WebDAV"
2581 msgstr "WebDAV"
2583 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2584 msgid "PHPGroupware account"
2585 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
2587 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2588 msgid "Kolab account"
2589 msgstr "Account Kolab"
2591 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2592 msgid ""
2593 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2594 "you add a mail account."
2595 msgstr ""
2597 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2598 msgid "Delegations"
2599 msgstr ""
2601 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2602 msgid "Mail size"
2603 msgstr ""
2605 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2606 msgid "No mail size restriction for this account"
2607 msgstr ""
2609 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2610 msgid "Free Busy information"
2611 msgstr ""
2613 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2614 msgid "URL"
2615 msgstr "URL"
2617 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2618 msgid "Future"
2619 msgstr "Futuro"
2621 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2622 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2623 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2624 msgid "days"
2625 msgstr "giorni"
2627 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2628 msgid "Invitation policy"
2629 msgstr ""
2631 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2632 msgid "FTP account"
2633 msgstr "Estenzioni FTP"
2635 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2636 msgid "Bandwidth"
2637 msgstr "Banda"
2639 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2640 msgid "Upload bandwidth"
2641 msgstr "Banda di upload"
2643 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2644 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2645 msgid "kb/s"
2646 msgstr "kb/s"
2648 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2649 msgid "Download bandwidth"
2650 msgstr "Banda di download"
2652 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2653 msgid "Files"
2654 msgstr "File"
2656 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2657 msgid "Size"
2658 msgstr "Dimensione"
2660 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2661 msgid "Ratio"
2662 msgstr "Rapporto"
2664 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2665 msgid "Uploaded / downloaded files"
2666 msgstr "File in upload / File in download"
2668 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2669 msgid "Check to disable FTP Access"
2670 msgstr "Seleziona per disabilitale l'accesso FTP"
2672 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2673 msgid "Temporary disable FTP access"
2674 msgstr "Disabilita temporaneamente l'accesso FTP"
2676 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2677 msgid "Open-Xchange Account"
2678 msgstr ""
2680 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2681 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2682 msgstr ""
2684 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2685 msgid "Open-Xchange account"
2686 msgstr ""
2688 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2689 msgid "Remember"
2690 msgstr ""
2692 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2693 msgid "Appointment Days"
2694 msgstr ""
2696 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2697 msgid "Task Days"
2698 msgstr ""
2700 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2701 msgid "User Information"
2702 msgstr ""
2704 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2705 msgid "User Timezone"
2706 msgstr ""
2708 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2709 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2710 msgid "Proxy"
2711 msgstr "Proxy"
2713 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2714 msgid "KB"
2715 msgstr ""
2717 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2718 msgid "GB"
2719 msgstr ""
2721 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2722 msgid "hour"
2723 msgstr "ora"
2725 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2726 msgid "day"
2727 msgstr "giorno"
2729 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2730 msgid "week"
2731 msgstr "settimana"
2733 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2734 msgid "month"
2735 msgstr "mese"
2737 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2738 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2739 msgstr ""
2741 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2744 msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
2746 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2747 msgid "Intranet"
2748 msgstr ""
2750 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2751 msgid "PHPGroupware"
2752 msgstr ""
2754 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2755 msgid "Kolab"
2756 msgstr ""
2758 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2759 msgid ""
2760 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2761 msgstr ""
2763 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2764 msgid ""
2765 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2766 "existing user."
2767 msgstr "L'indirizzo che stai cercando di aggiungere è già in uso"
2769 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2770 msgid "Always accept"
2771 msgstr ""
2773 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2774 msgid "Always reject"
2775 msgstr ""
2777 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2778 msgid "Reject if conflicts"
2779 msgstr ""
2781 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2782 msgid "Manual if conflicts"
2783 msgstr ""
2785 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2786 msgid "Manual"
2787 msgstr "Manuale"
2789 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2790 msgid "Anonymous"
2791 msgstr "Anonimo"
2793 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2794 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2795 msgstr ""
2797 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2798 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2799 msgstr ""
2801 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2802 #, php-format
2803 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2804 msgstr ""
2806 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2807 #, php-format
2808 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2809 msgstr ""
2811 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2812 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2813 msgid "FTP"
2814 msgstr "FTP"
2816 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2817 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2818 msgstr ""
2820 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2821 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2822 msgstr ""
2824 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2825 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2826 msgstr ""
2828 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2829 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2830 msgstr ""
2832 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2833 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2834 msgstr ""
2836 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2837 msgid "WebDAV account"
2838 msgstr "Estenzioni WebDAV"
2840 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2841 msgid "Open-Xchange"
2842 msgstr "Open-Xchange"
2844 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2845 #, fuzzy
2846 msgid ""
2847 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2848 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2849 msgstr ""
2850 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2851 "creare prima le estensioni Unix."
2853 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2854 #, fuzzy
2855 msgid ""
2856 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2857 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2858 msgstr ""
2859 "Questa identità non possiede estensioni Samba. Per poterle creare occorre "
2860 "creare prima le estensioni Unix."
2862 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2863 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2864 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2865 msgstr ""
2867 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2868 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2869 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2870 msgstr ""
2872 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2873 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2874 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2875 msgstr ""
2877 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2878 msgid "This account has no connectivity extensions."
2879 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di connettività"
2881 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2882 msgid "FAX Blocklists"
2883 msgstr "Liste blocco FAX"
2885 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2886 #, php-format
2887 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2888 msgstr ""
2890 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2891 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2892 msgstr ""
2894 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2895 msgid "Please specify a valid phone number."
2896 msgstr ""
2898 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2899 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2900 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2901 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2902 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2903 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2904 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2905 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2906 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Go up one department"
2909 msgstr "Mostra dipartimenti"
2911 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2912 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2913 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2914 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2915 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2916 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
2917 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2918 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2919 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2920 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2921 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
2922 msgid "Up"
2923 msgstr ""
2925 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2926 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2927 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2928 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2929 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2930 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2931 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2932 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2933 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Go to root department"
2936 msgstr "Lista dei dipartimenti"
2938 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2939 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2940 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2941 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2942 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2943 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2944 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2945 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2946 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Root"
2949 msgstr "Termina sessione"
2951 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2952 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2953 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2954 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2955 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2956 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2957 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2958 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Go to users department"
2961 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
2963 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2964 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2965 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
2966 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2967 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2968 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2970 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2971 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Home"
2974 msgstr "Home Page"
2976 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Create new blocklist"
2979 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
2981 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2982 #, fuzzy
2983 msgid "New Blocklist"
2984 msgstr "Liste di blocco"
2986 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2987 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2988 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2989 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2990 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2991 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2992 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2993 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2994 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Current base"
2997 msgstr "Password attuale"
2999 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3000 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3001 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
3002 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3003 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3004 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3005 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3006 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3007 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Submit department"
3010 msgstr "Mostra dipartimenti"
3012 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3013 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3014 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
3015 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
3016 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3017 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
3018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3019 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3020 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3021 msgid "Submit"
3022 msgstr ""
3024 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3025 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:411
3026 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3027 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
3028 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3029 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3030 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
3031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3032 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3033 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3034 #, fuzzy
3035 msgid "edit"
3036 msgstr "Modifica"
3038 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3039 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:663
3040 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Edit user"
3043 msgstr "Modifica contatto"
3045 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3046 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:412
3047 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3048 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3049 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3050 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3051 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
3052 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3053 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3054 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
3055 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
3056 #, fuzzy
3057 msgid "delete"
3058 msgstr "Rimuovi"
3060 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3061 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:665
3062 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Delete user"
3065 msgstr "Rimuovi"
3067 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Blocklist name"
3070 msgstr "Liste di blocco"
3072 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3073 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3074 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:408
3075 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
3076 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
3077 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
3078 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
3079 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3080 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
3081 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3082 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:315
3083 msgid "Actions"
3084 msgstr "Azioni"
3086 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3087 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3088 msgstr ""
3090 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3091 msgid "send"
3092 msgstr "invia"
3094 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3095 msgid "receive"
3096 msgstr "ricevi"
3098 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
3099 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3100 msgstr ""
3102 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3103 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
3104 msgid "Required field 'Name' is not set."
3105 msgstr ""
3107 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
3108 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3109 msgstr ""
3111 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
3112 msgid "Specified name is already used."
3113 msgstr ""
3115 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
3116 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3117 msgstr ""
3119 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3120 msgid "List name"
3121 msgstr ""
3123 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3124 msgid "Name of blocklist"
3125 msgstr ""
3127 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3128 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3129 msgstr ""
3131 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3132 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:177
3133 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31 plugins/admin/systems/service.tpl:42
3134 #: plugins/admin/systems/service.tpl:120
3135 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3136 msgid "Type"
3137 msgstr "Tipo"
3139 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3140 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3141 msgstr ""
3143 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3144 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3145 msgstr ""
3147 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3148 msgid "Blocked numbers"
3149 msgstr ""
3151 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
3152 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3153 msgstr ""
3155 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3156 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3157 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
3158 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3159 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3160 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3161 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
3162 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3163 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3164 msgid "Warning"
3165 msgstr "Attenzione"
3167 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
3168 msgid ""
3169 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3170 "GOsa to get your data back."
3171 msgstr ""
3173 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
3174 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
3175 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
3176 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
3177 msgid ""
3178 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
3179 "abort."
3180 msgstr ""
3181 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
3182 "i> per abortire."
3184 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3185 msgid "List of blocklists"
3186 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
3188 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3189 msgid ""
3190 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3191 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3192 "select box."
3193 msgstr ""
3195 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3196 msgid "Select to see send blocklists"
3197 msgstr ""
3199 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3200 msgid "Show send blocklists"
3201 msgstr ""
3203 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3204 msgid "Select to see receive blocklists"
3205 msgstr ""
3207 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3208 msgid "Show receive blocklists"
3209 msgstr ""
3211 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3212 msgid "Display lists matching"
3213 msgstr ""
3215 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3216 msgid "Regular expression for matching list names"
3217 msgstr ""
3219 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3220 msgid "Blocklist management"
3221 msgstr ""
3223 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3224 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3225 msgstr ""
3227 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3228 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3229 msgid "Language"
3230 msgstr "Lingua"
3232 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3233 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3234 msgstr ""
3236 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3237 msgid "Delivery format"
3238 msgstr "Formato di recapito"
3240 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3241 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3242 msgstr ""
3244 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3245 msgid "Delivery methods"
3246 msgstr "Metodi di recapito"
3248 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3249 msgid "Temporary disable fax usage"
3250 msgstr "Disabilita temporaneamente l'uso del Fax"
3252 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3253 msgid "Deliver fax as mail to"
3254 msgstr ""
3256 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3257 msgid "Deliver fax as mail"
3258 msgstr "Recapita Fax come mail"
3260 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3261 msgid "Deliver fax to printer"
3262 msgstr "Recapita Fax alla stampante"
3264 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3265 msgid "Alternate fax numbers"
3266 msgstr "Numeri di Fax alternativi"
3268 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3269 msgid "Blocklists"
3270 msgstr "Liste di blocco"
3272 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3273 msgid "Blocklists for incoming fax"
3274 msgstr "Liste di blocco per i Fax in arrivo"
3276 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3277 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3278 msgstr "Liste di blocco per i Fax in partenza"
3280 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3281 msgid "Select numbers to add"
3282 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
3284 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3285 msgid "Display numbers of department"
3286 msgstr ""
3288 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3289 msgid "Display numbers matching"
3290 msgstr ""
3292 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3293 msgid "Regular expression for matching numbers"
3294 msgstr ""
3296 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3297 msgid "Display numbers of user"
3298 msgstr ""
3300 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3301 msgid "User name of which numbers are shown"
3302 msgstr ""
3304 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3305 msgid "Blocked numbers/lists"
3306 msgstr "Numeri/liste bloccati"
3308 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3309 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3310 msgid "Select a specific department"
3311 msgstr "Selezione un dipartimento"
3313 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3314 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3315 msgid "Choose"
3316 msgstr "Scegli"
3318 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3319 msgid "List of predefined blocklists"
3320 msgstr "Liste di blocco predefinite"
3322 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3323 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3324 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1276
3325 msgid "Apply"
3326 msgstr "Applica"
3328 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3329 msgid "FAX settings"
3330 msgstr "Impostazioni FAX"
3332 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3333 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3334 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3335 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3336 msgid "FAX"
3337 msgstr "FAX"
3339 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3340 msgid "This account has no fax extensions."
3341 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
3343 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3344 msgid "Remove fax account"
3345 msgstr "Elimina estensioni FAX"
3347 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3348 msgid ""
3349 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3350 "below."
3351 msgstr "Questa identià possiede estensioni FAX."
3353 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3354 msgid "Create fax account"
3355 msgstr "Crea estensioni FAX"
3357 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3358 msgid ""
3359 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3360 "below."
3361 msgstr "Questa identità non possiede estensioni FAX"
3363 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3364 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3365 msgstr ""
3367 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3368 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3369 msgstr ""
3371 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3372 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3373 msgstr ""
3375 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3376 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3377 msgstr ""
3379 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3380 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3381 msgstr ""
3383 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3384 msgid ""
3385 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3386 "correct your choice."
3387 msgstr ""
3389 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3390 msgid "FAX preview - please wait"
3391 msgstr ""
3393 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3394 msgid "Click on fax to download"
3395 msgstr ""
3397 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3398 msgid "FAX ID"
3399 msgstr ""
3401 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3402 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:520
3403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3404 msgid "User"
3405 msgstr ""
3407 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3408 msgid "Date / Time"
3409 msgstr ""
3411 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3412 msgid "Sender MSN"
3413 msgstr ""
3415 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3416 msgid "Sender ID"
3417 msgstr ""
3419 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3420 msgid "Receiver MSN"
3421 msgstr ""
3423 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3424 msgid "Receiver ID"
3425 msgstr ""
3427 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3428 msgid "Status message"
3429 msgstr ""
3431 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3432 msgid "Transfer time"
3433 msgstr ""
3435 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3436 msgid "# pages"
3437 msgstr ""
3439 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3440 msgid "FAX Reports"
3441 msgstr "Rapporti FAX"
3443 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3444 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3445 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3446 msgstr ""
3448 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3449 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3450 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3451 msgstr ""
3453 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3454 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3455 msgid "Query for fax database failed!"
3456 msgstr ""
3458 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3459 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3460 msgstr ""
3462 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3463 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3464 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3465 msgid "Y-M-D"
3466 msgstr ""
3468 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3469 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3470 msgid "Filter"
3471 msgstr "Filtro"
3473 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3474 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3475 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3476 msgid "Search for"
3477 msgstr "Cerca"
3479 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3480 msgid "Enter user name to search for"
3481 msgstr ""
3483 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3484 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3485 msgid "in"
3486 msgstr ""
3488 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3489 msgid "Select subtree to base search on"
3490 msgstr ""
3492 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3493 msgid "during"
3494 msgstr ""
3496 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3497 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3498 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3499 msgid "Search"
3500 msgstr "Cerca"
3502 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3503 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3504 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3505 msgid "Date"
3506 msgstr "Data"
3508 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3509 msgid "Sender"
3510 msgstr ""
3512 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3513 msgid "Receiver"
3514 msgstr ""
3516 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3517 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3518 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3519 msgid "Search returned no results..."
3520 msgstr ""
3522 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3523 msgid "FAX reports"
3524 msgstr "Rapporti FAX"
3526 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3527 msgid "Dial connection..."
3528 msgstr ""
3530 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3531 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3532 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3533 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3534 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3535 msgid "Dial"
3536 msgstr ""
3538 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3539 msgid "Choose the department to store entry in"
3540 msgstr ""
3542 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3543 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3544 msgid "Personal"
3545 msgstr "Personale"
3547 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3548 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3549 msgid "Initials"
3550 msgstr "Iniziali"
3552 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3553 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3554 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3555 msgid "Private"
3556 msgstr "Privato"
3558 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3559 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3560 msgid "Email"
3561 msgstr "Indirizzo email"
3563 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3564 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3565 msgid "Organizational"
3566 msgstr "Organizzazione"
3568 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3569 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3570 msgid "Company"
3571 msgstr "Azienda"
3573 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3574 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3575 msgid "City"
3576 msgstr "Città"
3578 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3579 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3580 msgid "Country"
3581 msgstr "Paese"
3583 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3584 msgid "Contact"
3585 msgstr "Contatto"
3587 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3588 msgid ""
3589 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3590 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3591 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3592 msgstr ""
3593 "Il plugin della lista telefonica permette di cercare le persone nel sito. "
3594 "Puoi utilizzare l'asterisco [*] come carattere jolly. Usa i filtri sotto per "
3595 "caratterizzaze la ricerca."
3597 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3598 msgid "Add entry"
3599 msgstr "Aggiungi contatto"
3601 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3602 msgid "Edit entry"
3603 msgstr "Modifica contatto"
3605 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3606 msgid "Remove entry"
3607 msgstr "Elimina contatto"
3609 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3610 msgid "Select to see regular users"
3611 msgstr ""
3613 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3614 msgid "Show organizational entries"
3615 msgstr "Mostra contatti di organizzazioni"
3617 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3618 msgid "Select to see users in addressbook"
3619 msgstr ""
3621 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3622 msgid "Show addressbook entries"
3623 msgstr "Mostra contatti della rubrica"
3625 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3626 msgid "Display results for department"
3627 msgstr "Mostra risultati per dipartimento"
3629 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3630 msgid "Match object"
3631 msgstr "Oggetto corrispondente"
3633 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3634 msgid "Choose the object that will be searched in"
3635 msgstr ""
3637 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3638 msgid "Search string"
3639 msgstr "Ricerca"
3641 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3642 msgid ""
3643 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3644 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3645 "back."
3646 msgstr ""
3648 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3649 msgid "Address book"
3650 msgstr "Rubrica"
3652 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3653 msgid "Addressbook"
3654 msgstr "Rubrica"
3656 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3657 #, php-format
3658 msgid "Dial from %s to %s now?"
3659 msgstr ""
3661 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3662 msgid ""
3663 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3664 "perform direct dials."
3665 msgstr ""
3667 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3668 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3669 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3670 msgstr ""
3672 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3673 #, php-format
3674 msgid "You're about to delete the entry %s."
3675 msgstr ""
3677 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3678 #, php-format
3679 msgid "Save contact for %s as vcard"
3680 msgstr ""
3682 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3683 #, php-format
3684 msgid "Send mail to %s"
3685 msgstr ""
3687 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3688 msgid "global addressbook"
3689 msgstr ""
3691 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3692 msgid "organizations user database"
3693 msgstr ""
3695 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3696 #, php-format
3697 msgid "Contact stored in %s"
3698 msgstr ""
3700 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3701 msgid "Creating new entry in"
3702 msgstr "Crea in"
3704 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3705 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3706 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3707 msgid "All"
3708 msgstr ""
3710 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3711 msgid "Work phone"
3712 msgstr "Telefono del lavoro"
3714 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3715 msgid "Cell phone"
3716 msgstr "Cellolare"
3718 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3719 msgid "Home phone"
3720 msgstr "Telefono privato"
3722 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3723 msgid "User ID"
3724 msgstr ""
3726 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3727 msgid ""
3728 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3729 msgstr ""
3731 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3732 msgid ""
3733 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3734 msgstr ""
3736 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3737 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3738 msgid "LDIF export"
3739 msgstr "Esporta in LDIF"
3741 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3742 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3743 msgstr ""
3745 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3746 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3747 msgstr ""
3749 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3750 msgid "failed"
3751 msgstr ""
3753 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3754 msgid "ok"
3755 msgstr ""
3757 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3758 msgid "status"
3759 msgstr ""
3761 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3762 #, php-format
3763 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3764 msgstr ""
3766 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3767 msgid "Nothing to import!"
3768 msgstr ""
3770 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3771 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3772 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3773 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3774 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3775 msgid "There is no file uploaded."
3776 msgstr ""
3778 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3779 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3780 msgid "The specified file is empty."
3781 msgstr ""
3783 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3784 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3785 msgstr ""
3787 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3788 msgid ""
3789 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3790 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3791 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3792 "conformance."
3793 msgstr ""
3795 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3796 msgid "Import LDIF File"
3797 msgstr ""
3799 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3800 msgid "Modify existing attributes"
3801 msgstr ""
3803 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3804 msgid "Overwrite existing entry"
3805 msgstr ""
3807 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3808 msgid "Import successful"
3809 msgstr ""
3811 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3812 msgid ""
3813 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3814 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3815 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3816 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3817 msgstr ""
3819 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3820 msgid "Select CSV file to import"
3821 msgstr ""
3823 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3824 msgid "Select template"
3825 msgstr ""
3827 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3828 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3829 msgstr ""
3831 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3832 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3833 msgstr ""
3835 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3836 msgid "Here is the status report for the import:"
3837 msgstr ""
3839 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3840 msgid "Selected Template"
3841 msgstr ""
3843 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3844 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3845 msgstr ""
3847 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3848 msgid "Unknown Error"
3849 msgstr ""
3851 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3852 msgid ""
3853 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3854 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3855 "purpose or when initializing a new server."
3856 msgstr ""
3858 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3859 msgid "Export single entry"
3860 msgstr ""
3862 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3863 msgid "Export complete LDIF for"
3864 msgstr ""
3866 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3867 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3868 msgid "Choose the department you want to Export"
3869 msgstr ""
3871 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3872 msgid "Export IVBB LDIF for"
3873 msgstr ""
3875 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3876 msgid "Export successful"
3877 msgstr ""
3879 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3880 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3881 msgstr ""
3883 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3884 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3885 msgstr ""
3887 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3888 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3889 msgid "LDAP manager"
3890 msgstr "Amministrazione LDAP"
3892 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3893 msgid "CSV import"
3894 msgstr "Importa da formato CSV"
3896 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3897 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3898 msgstr ""
3900 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3901 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3902 msgstr ""
3904 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3905 msgid "System logs"
3906 msgstr "Log di sitema"
3908 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3909 msgid "No LOG servers defined!"
3910 msgstr ""
3912 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3913 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3914 msgid "Can't select log database for log generation!"
3915 msgstr ""
3917 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3918 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3919 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3920 msgid "Query for log database failed!"
3921 msgstr ""
3923 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3924 msgid "one hour"
3925 msgstr ""
3927 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3928 msgid "6 hours"
3929 msgstr ""
3931 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3932 msgid "12 hours"
3933 msgstr ""
3935 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3936 msgid "24 hours"
3937 msgstr ""
3939 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3940 msgid "2 days"
3941 msgstr ""
3943 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3944 msgid "one week"
3945 msgstr ""
3947 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3948 msgid "2 weeks"
3949 msgstr ""
3951 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3952 msgid "one month"
3953 msgstr ""
3955 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3956 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3957 msgstr ""
3959 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3960 msgid "Show hosts"
3961 msgstr ""
3963 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3964 msgid "Log level"
3965 msgstr ""
3967 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3968 msgid "Time interval"
3969 msgstr ""
3971 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3972 msgid "Enter string to search for"
3973 msgstr ""
3975 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3976 msgid "Ruleset"
3977 msgstr ""
3979 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3980 msgid "Level"
3981 msgstr ""
3983 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3984 msgid "Hostname"
3985 msgstr ""
3987 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3988 msgid "Message"
3989 msgstr ""
3991 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3992 msgid "System log view"
3993 msgstr ""
3995 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:198
3996 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3997 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:110
3998 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:113
3999 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:213
4000 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:208
4001 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:258
4002 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:202
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Please enter a valid description."
4005 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4007 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:33
4008 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:30 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:30
4009 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:30 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:30
4010 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:30
4011 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4012 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4013 msgstr ""
4015 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:31
4016 #, fuzzy
4017 msgid "FAI"
4018 msgstr "FAX"
4020 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4021 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4022 msgstr ""
4024 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:168
4025 #, php-format
4026 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4027 msgstr ""
4029 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:174
4030 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:213
4031 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
4032 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
4033 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4034 msgstr ""
4036 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:353
4037 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4038 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4039 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4040 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4041 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4042 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4043 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4044 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4045 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4046 msgid "Continue"
4047 msgstr "Continua"
4049 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:373
4050 #, fuzzy
4051 msgid "New profile"
4052 msgstr "Riferimenti"
4054 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:373
4055 msgid "P"
4056 msgstr ""
4058 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:378
4059 #, fuzzy
4060 msgid "New partition table"
4061 msgstr "Stampante"
4063 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:378
4064 msgid "PT"
4065 msgstr ""
4067 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:381
4068 #, fuzzy
4069 msgid "New scripts"
4070 msgstr "Mostra stampanti"
4072 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:381
4073 msgid "S"
4074 msgstr ""
4076 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:384
4077 #, fuzzy
4078 msgid "New hooks"
4079 msgstr "Mostra telefoni"
4081 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:384
4082 msgid "H"
4083 msgstr ""
4085 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:387
4086 #, fuzzy
4087 msgid "New variables"
4088 msgstr "Mostra terminali"
4090 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:387
4091 msgid "V"
4092 msgstr ""
4094 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
4095 #, fuzzy
4096 msgid "New templates"
4097 msgstr "Nuovo template"
4099 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:390
4100 msgid "T"
4101 msgstr ""
4103 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:393
4104 #, fuzzy
4105 msgid "New package list"
4106 msgstr "Liste di blocco"
4108 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:393
4109 msgid "PK"
4110 msgstr ""
4112 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:402
4113 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
4114 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4115 msgstr ""
4117 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:406
4118 msgid "Name of FAI class"
4119 msgstr ""
4121 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:407
4122 msgid "Class type"
4123 msgstr ""
4125 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:411
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Edit class"
4128 msgstr "classe"
4130 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:412
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Delete class"
4133 msgstr "Rimuovi"
4135 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:428
4136 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:429
4137 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:152
4138 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:118
4139 msgid "Partition table"
4140 msgstr ""
4142 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:435
4143 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:436
4144 msgid "Package list"
4145 msgstr ""
4147 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:442
4148 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:443
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Scripts"
4151 msgstr "Script path"
4153 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:463
4154 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:464
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Profile"
4157 msgstr "Path del profilo"
4159 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4160 msgid "Fully Automatic Installation"
4161 msgstr ""
4163 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4164 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
4165 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:32 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Objects"
4168 msgstr "Oggetto"
4170 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Discs"
4173 msgstr "Dispositivi"
4175 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4176 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4177 msgstr ""
4179 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4180 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4181 msgstr ""
4183 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:24
4184 msgid ""
4185 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4186 "currently edited profile."
4187 msgstr ""
4189 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:37
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Show only classes with templates"
4192 msgstr "Mostra utenti template"
4194 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
4195 msgid "Show only classes with scripts"
4196 msgstr ""
4198 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
4199 msgid "Show only classes with hooks"
4200 msgstr ""
4202 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Show only classes with variables"
4205 msgstr "Mostra terminali"
4207 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
4208 msgid "Show only classes with packages"
4209 msgstr ""
4211 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Show only classes with partitions"
4214 msgstr "Mostra workstation"
4216 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:52 plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
4217 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4218 msgid "Display objects matching"
4219 msgstr ""
4221 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:56 plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
4222 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4223 msgid "Regular expression for matching object names"
4224 msgstr ""
4226 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4227 #, fuzzy
4228 msgid "List of assigned variables"
4229 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4231 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4232 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4233 msgstr ""
4235 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:48
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Please select a valid file."
4238 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4240 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Selected file is empty."
4243 msgstr "Rimuovi"
4245 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:94
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Please specify a script."
4248 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4250 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:98
4251 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:80
4252 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:86
4253 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:87
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Please enter a description."
4256 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4258 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:102
4259 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:90
4260 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:91
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
4263 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4265 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:106
4266 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:84
4267 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:94
4268 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Please enter a name."
4271 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
4273 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:110
4274 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:88
4275 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:98
4276 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:99
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Please enter a valid name. Only a-Z 0-9 are allowed."
4279 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4281 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4282 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
4283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4284 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4285 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4286 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4287 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
4288 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4289 msgid "Properties"
4290 msgstr ""
4292 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4293 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Script attributes"
4296 msgstr "Attributo DN delle persone"
4298 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Choose a priority"
4301 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4303 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Import script"
4306 msgstr "Mostra stampanti"
4308 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:136
4309 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
4310 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
4311 msgstr ""
4313 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:144
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Append new class names"
4316 msgstr "Applicazioni disponibili"
4318 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:147
4319 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:113
4320 msgid "Hook bundle"
4321 msgstr ""
4323 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:148
4324 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:114
4325 msgid "Template bundle"
4326 msgstr ""
4328 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:149
4329 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:115
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Script bundle"
4332 msgstr "Script path"
4334 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:150
4335 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:116
4336 msgid "Variable bundle"
4337 msgstr ""
4339 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:151
4340 msgid "Packages bundle"
4341 msgstr ""
4343 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:154
4344 msgid "Remove class from profile"
4345 msgstr ""
4347 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:209
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Please specify a description for this profile."
4350 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4352 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:217
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
4355 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4357 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:221
4358 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
4359 msgstr ""
4361 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:229
4362 msgid "There is already a profile with this class name defined."
4363 msgstr ""
4365 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
4366 #, fuzzy
4367 msgid "List of used class names"
4368 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4370 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:178
4371 #, fuzzy
4372 msgid "FS type"
4373 msgstr "Tipo"
4375 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Mount point"
4378 msgstr "Monitoraggio"
4380 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Size in MB"
4383 msgstr "Connesso:"
4385 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Mount options"
4388 msgstr "Opzioni di posta"
4390 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
4391 #, fuzzy
4392 msgid "FS option"
4393 msgstr "Opzioni"
4395 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Preserve"
4398 msgstr "server"
4400 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:305
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Please enter a description for your disk."
4403 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4405 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:321
4406 #, php-format
4407 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
4408 msgstr ""
4410 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:325
4411 #, fuzzy, php-format
4412 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
4413 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
4415 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:330
4416 #, php-format
4417 msgid ""
4418 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
4419 "partition %s."
4420 msgstr ""
4422 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
4423 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:341
4424 #, fuzzy, php-format
4425 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
4426 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
4428 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
4429 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:349
4430 #, fuzzy, php-format
4431 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
4432 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
4434 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:354
4435 #, fuzzy, php-format
4436 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
4437 msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
4439 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Device"
4442 msgstr "Dispositivi"
4444 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Partition entries"
4447 msgstr "Destinazione"
4449 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
4450 msgid "Add partition"
4451 msgstr ""
4453 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
4454 #, fuzzy
4455 msgid "List of scripts"
4456 msgstr "Lista degli utenti"
4458 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
4459 msgid "Choose a script to delete or edit"
4460 msgstr ""
4462 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:76
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
4465 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4467 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Variable attributes"
4470 msgstr "Attributo DN delle persone"
4472 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Variable content"
4475 msgstr "Mostra terminali"
4477 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:34
4478 #, fuzzy
4479 msgid "List of template files"
4480 msgstr "Lista dei dipartimenti"
4482 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Choose a template to delete or edit"
4485 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
4487 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
4488 msgid ""
4489 "This includes <b>all</b> object informations. Please double check if your "
4490 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4491 msgstr ""
4493 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:11
4494 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4495 msgid ""
4496 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4497 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4498 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4499 msgstr ""
4501 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
4502 #, fuzzy
4503 msgid "List of FAI classes"
4504 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4506 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
4507 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
4508 msgstr ""
4510 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:36
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Show profiles"
4513 msgstr "Mostra stampanti"
4515 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:37 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4516 msgid "Show templates"
4517 msgstr "Mostra utenti template"
4519 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:38
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Show scripts"
4522 msgstr "Mostra stampanti"
4524 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:39
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Show hooks"
4527 msgstr "Mostra telefoni"
4529 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:40
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Show variables"
4532 msgstr "Mostra terminali"
4534 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:41
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Show packages"
4537 msgstr "Mostra telefoni"
4539 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:42
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Show partitions"
4542 msgstr "Mostra workstation"
4544 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:214
4545 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:216
4546 #, fuzzy, php-format
4547 msgid "%s partition(s)"
4548 msgstr "Mostra workstation"
4550 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:262
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Please enter a valid name."
4553 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4555 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:77
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Please enter a value for task."
4558 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4560 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Please enter a value for script."
4563 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4565 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:117
4566 msgid "Package bundle"
4567 msgstr ""
4569 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Hook attributes"
4572 msgstr "Attributo DN delle persone"
4574 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:44
4575 msgid "Task"
4576 msgstr ""
4578 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:68
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Create new FAI object - partition table."
4581 msgstr "Gruppo di oggetti"
4583 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:69
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Create new FAI object - package bundle."
4586 msgstr "Gruppo di oggetti"
4588 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:70
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Create new FAI object - script bundle."
4591 msgstr "Gruppo di oggetti"
4593 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:71
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
4596 msgstr "Gruppo di oggetti"
4598 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:72
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
4601 msgstr "Gruppo di oggetti"
4603 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:73
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Create new FAI object - profile."
4606 msgstr "Gruppo di oggetti"
4608 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:74
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Create new FAI object - template."
4611 msgstr "Nuovo template"
4613 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:75
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Create new FAI object"
4616 msgstr "Gruppo di oggetti"
4618 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:126
4619 msgid "The given class name is empty."
4620 msgstr ""
4622 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:130
4623 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
4624 msgstr ""
4626 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:134
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
4629 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
4631 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
4632 msgid ""
4633 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
4634 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
4635 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
4636 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
4637 "unique class name."
4638 msgstr ""
4640 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
4641 msgid ""
4642 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
4643 "class."
4644 msgstr ""
4646 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
4647 msgid "Enter FAI class name manually"
4648 msgstr ""
4650 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Class name"
4653 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4655 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
4656 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
4657 msgstr ""
4659 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Choose class name"
4662 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
4664 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
4665 msgid "A new class name.</b>"
4666 msgstr ""
4668 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:77
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
4671 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4673 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:81
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
4676 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4678 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Template attributes"
4681 msgstr "Attributo DN delle persone"
4683 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:34 include/php_setup.inc:122
4684 msgid "File"
4685 msgstr ""
4687 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:44
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Destination path"
4690 msgstr "Destinazione"
4692 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
4693 #, fuzzy
4694 msgid "List of hook scripts"
4695 msgstr "Lista delle liste di blocchi"
4697 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
4698 msgid "Choose a hook to delete or edit"
4699 msgstr ""
4701 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4702 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4703 msgstr ""
4705 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4706 msgid "Select mail server to place user on"
4707 msgstr ""
4709 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
4710 msgid "IMAP shared folders"
4711 msgstr "Cartelle condivise IMAP"
4713 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
4714 msgid "Default permission"
4715 msgstr "Permessi predefiniti"
4717 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
4718 msgid "Member permission"
4719 msgstr "Permessi dei membri"
4721 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
4722 msgid "Forward messages to non group members"
4723 msgstr "Inoltra i messaggi ai membri esterni al gruppo"
4725 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4726 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
4727 msgid "Groups"
4728 msgstr "Gruppi di utenti"
4730 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
4731 #, php-format
4732 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4733 msgstr ""
4735 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
4736 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
4737 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4738 msgstr ""
4740 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Create new group"
4743 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
4745 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
4746 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
4747 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4748 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
4749 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Edit this entry"
4752 msgstr "Modifica contatto"
4754 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
4755 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
4756 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4757 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
4758 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
4759 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:302
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Delete this entry"
4762 msgstr "Rimuovi"
4764 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
4765 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Posix"
4768 msgstr "Proxy"
4770 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
4771 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
4772 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
4773 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
4774 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4775 msgid "Application"
4776 msgstr "Applicazione"
4778 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Groupname"
4781 msgstr "Nome gruppo"
4783 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4784 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
4785 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
4786 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4787 msgstr ""
4789 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
4790 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4791 msgstr ""
4793 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
4794 msgid "This 'dn' is no group."
4795 msgstr ""
4797 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4798 msgid "Samba group"
4799 msgstr "Gruppo Samba"
4801 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4802 msgid "Domain admins"
4803 msgstr "Amministratori di Dominio"
4805 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
4806 msgid "Domain users"
4807 msgstr "Utenti di Dominio"
4809 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
4810 msgid "Domain guests"
4811 msgstr "Ospiti di Dominio"
4813 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
4814 #, php-format
4815 msgid "Special group (%d)"
4816 msgstr "Gruppo speciale (%d)"
4818 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
4819 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
4820 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4821 msgstr ""
4823 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
4824 msgid ""
4825 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4826 "are allowed."
4827 msgstr ""
4829 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
4830 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
4831 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4832 msgstr ""
4834 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
4835 msgid ""
4836 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4837 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4838 msgstr ""
4840 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4841 msgid "Group administration"
4842 msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
4844 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4845 msgid "List of groups"
4846 msgstr "Lista dei gruppi"
4848 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4849 msgid ""
4850 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4851 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4852 "large number of groups."
4853 msgstr ""
4854 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
4855 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
4856 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
4858 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4859 msgid "read"
4860 msgstr "leggere"
4862 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4863 msgid "post"
4864 msgstr "spedire"
4866 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4867 msgid "external post"
4868 msgstr "spedire esterno"
4870 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4871 msgid "append"
4872 msgstr "appendere"
4874 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4875 msgid "write"
4876 msgstr "scrivere"
4878 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4879 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4880 msgstr ""
4882 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4883 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4884 msgstr "Stai cercando di aggungere un indirizzo di posta non valido"
4886 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4887 msgid "to the list of forwarders."
4888 msgstr "alla lista degli inoltri"
4890 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4891 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4892 msgstr ""
4893 "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
4895 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4896 msgid ""
4897 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4898 msgstr ""
4900 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Please select a valid mail server."
4903 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
4905 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4906 msgid "Object"
4907 msgstr "Oggetto"
4909 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4910 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4911 msgstr "Applica questa ACL solo per i campi propri dell'utente"
4913 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4914 msgid "Used applications"
4915 msgstr "Applicazioni in uso"
4917 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4918 msgid "Edit parameters"
4919 msgstr "Modifica parametri"
4921 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4922 msgid "Edit optional application parameters"
4923 msgstr "Modifica parametri opzionali delle applicazioni"
4925 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4926 msgid "Available applications"
4927 msgstr "Applicazioni disponibili"
4929 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4930 msgid "Select users to add"
4931 msgstr "Selezioni utenti da aggiungere"
4933 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4934 msgid "Display users of department"
4935 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
4937 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4938 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4939 msgid "Regular expression for matching user names"
4940 msgstr ""
4942 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4943 msgid "This 'dn' is no acl container."
4944 msgstr ""
4946 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4947 msgid "All fields are writeable"
4948 msgstr "Tutti i campi sono scrivibili"
4950 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4951 msgid "Group name"
4952 msgstr "Nome gruppo"
4954 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4955 msgid "Posix name of the group"
4956 msgstr "Nome Unix del gruppo"
4958 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4959 msgid "Descriptive text for this group"
4960 msgstr "Nome descrittivo del gruppo"
4962 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4963 msgid "Choose subtree to place group in"
4964 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
4966 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4967 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4968 msgstr ""
4969 "Normalmente le ID sono autogenerate, selezionare per specificarelo "
4970 "manulamente"
4972 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4973 msgid "Force GID"
4974 msgstr "Forza GID"
4976 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4977 msgid "Forced ID number"
4978 msgstr "Forza numero ID"
4980 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4981 msgid "Select to create a samba conform group"
4982 msgstr "Seleziona per creare un gruppo conforme Samba"
4984 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4985 msgid "in domain"
4986 msgstr "nel dominio"
4988 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4989 msgid "Members are in a phone pickup group"
4990 msgstr "I membri sono in un gruppo di risposta telefonica"
4992 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
4993 msgid "Group members"
4994 msgstr "Membri del gruppo"
4996 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4997 msgid "Folder administrators"
4998 msgstr "Amministratori cartella"
5000 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5001 msgid "Application options"
5002 msgstr "Opzioni applicazione"
5004 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
5005 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5006 msgstr ""
5008 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
5009 msgid "Remove applications"
5010 msgstr "Elimina estensioni per le applicazioni"
5012 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
5013 msgid ""
5014 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5015 "clicking below."
5016 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
5018 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
5019 msgid "Create applications"
5020 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
5022 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
5023 msgid ""
5024 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5025 "clicking below."
5026 msgstr "Questo gruppo non possiede estensioni per le applicazioni."
5028 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
5029 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5030 msgstr ""
5032 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
5033 msgid "The selected application has no options."
5034 msgstr ""
5036 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
5037 #, php-format
5038 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
5039 msgstr ""
5041 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5042 msgid ""
5043 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5044 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5045 "able to login without it."
5046 msgstr ""
5048 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5049 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
5050 msgid "Users"
5051 msgstr "Utenti"
5053 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
5054 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
5055 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5056 msgstr ""
5058 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
5059 #, php-format
5060 msgid "You're about to delete the user %s."
5061 msgstr ""
5063 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
5064 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
5065 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5066 msgstr ""
5068 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
5069 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
5070 msgid "none"
5071 msgstr "nessuno"
5073 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
5074 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5075 msgstr ""
5077 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Create new user"
5080 msgstr "Crea in"
5082 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
5083 #, fuzzy
5084 msgid "New user"
5085 msgstr "utenti"
5087 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Create new template"
5090 msgstr "Nuovo template"
5092 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
5093 msgid "New template"
5094 msgstr "Nuovo template"
5096 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
5097 #, fuzzy
5098 msgid "password"
5099 msgstr "Password"
5101 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
5102 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5103 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5104 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5105 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5106 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5107 msgid "Username"
5108 msgstr "Nome utente"
5110 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
5111 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5112 msgstr ""
5114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
5115 msgid "GOsa"
5116 msgstr ""
5118 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Edit generic properties"
5121 msgstr "Modifica proprietà"
5123 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Edit UNIX properties"
5126 msgstr "Modifica proprietà"
5128 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Edit environment properties"
5131 msgstr "Modifica proprietà"
5133 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Edit mail properties"
5136 msgstr "Modifica proprietà"
5138 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Edit phone properties"
5141 msgstr "Modifica proprietà"
5143 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Edit fax properies"
5146 msgstr "Modifica proprietà"
5148 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:721
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Edit samba properties"
5151 msgstr "Modifica proprietà"
5153 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:722
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Create user from template"
5156 msgstr "Nuovo template"
5158 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Create user with this template"
5161 msgstr "Nuovo template"
5163 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Online"
5166 msgstr "nessuno"
5168 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:785
5169 msgid "Offline"
5170 msgstr ""
5172 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:996
5173 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
5174 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
5175 msgid "Template"
5176 msgstr ""
5178 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5179 msgid "Creating a new user using templates"
5180 msgstr "Crea un nuovo utente usando i template"
5182 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5183 msgid ""
5184 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5185 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
5186 "of templates."
5187 msgstr ""
5189 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
5190 msgid ""
5191 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5192 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5193 "no way for GOsa to get your data back."
5194 msgstr ""
5196 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
5197 msgid "List of users"
5198 msgstr "Lista degli utenti"
5200 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
5201 msgid ""
5202 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
5203 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
5204 "user list."
5205 msgstr ""
5206 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
5207 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
5208 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
5210 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5211 msgid "Select to see template pseudo users"
5212 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti template"
5214 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5215 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
5216 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti funzionali"
5218 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5219 msgid "Show functional users"
5220 msgstr "Mostra utenti funzionali"
5222 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5223 msgid "Select to see users that have posix settings"
5224 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Unix"
5226 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5227 msgid "Show unix users"
5228 msgstr "Mostra utenti Unix"
5230 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5231 msgid "Select to see users that have mail settings"
5232 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti di posta"
5234 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5235 msgid "Show mail users"
5236 msgstr "Mostra utenti di posta"
5238 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5239 msgid "Select to see users that have samba settings"
5240 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti Samba"
5242 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5243 msgid "Show samba users"
5244 msgstr "Mostra utenti Samba"
5246 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5247 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5248 msgstr "Seleziona per vedere gli utenti proxy"
5250 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5251 msgid "Show proxy users"
5252 msgstr "Mostra utenti proxy"
5254 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5255 msgid "User administration"
5256 msgstr "Amministrazione utenti"
5258 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
5259 msgid "Remove options"
5260 msgstr ""
5262 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
5263 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5264 msgstr ""
5266 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5267 msgid "Create options"
5268 msgstr ""
5270 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5271 msgid ""
5272 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5273 msgstr ""
5275 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
5276 msgid "Variable"
5277 msgstr ""
5279 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
5280 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5281 msgid "Default value"
5282 msgstr ""
5284 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
5285 msgid "Add option"
5286 msgstr ""
5288 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
5289 #, php-format
5290 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5291 msgstr ""
5293 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5294 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5295 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
5296 msgid "Application name"
5297 msgstr "Nome applicazione"
5299 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
5300 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5301 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
5302 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5303 msgid "Execute"
5304 msgstr "Esegui"
5306 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
5307 msgid "Path and/or binary name of application"
5308 msgstr ""
5310 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
5311 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
5312 msgid "Display name"
5313 msgstr "Mostra il nome"
5315 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
5316 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5317 msgstr ""
5319 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
5320 msgid "Choose subtree to place application in"
5321 msgstr ""
5323 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
5324 msgid "Icon"
5325 msgstr "Icna"
5327 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5328 msgid "Update"
5329 msgstr "Aggiorna"
5331 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
5332 msgid "Reload picture from LDAP"
5333 msgstr ""
5335 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
5336 msgid "Only executable for members"
5337 msgstr ""
5339 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
5340 msgid "Replace user configuration on startup"
5341 msgstr ""
5343 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
5344 msgid "Place icon on members desktop"
5345 msgstr ""
5347 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
5348 msgid "Place entry in members startmenu"
5349 msgstr ""
5351 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
5352 msgid ""
5353 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5354 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5355 msgstr ""
5357 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5358 msgid "List of applications"
5359 msgstr "Lista delle applicazioni"
5361 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5362 msgid ""
5363 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5364 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5365 "working with a large number of applications."
5366 msgstr ""
5368 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5369 msgid "Display applications matching"
5370 msgstr ""
5372 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5373 msgid "Regular expression for matching application names"
5374 msgstr ""
5376 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5377 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5378 msgid "Application management"
5379 msgstr ""
5381 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
5382 msgid "This 'dn' is no application."
5383 msgstr ""
5385 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:160
5386 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5387 msgstr ""
5389 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:241
5390 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5391 msgstr ""
5393 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:246
5394 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5395 msgstr ""
5397 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:250
5398 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5399 msgstr ""
5401 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:254
5402 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5403 msgstr ""
5405 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:263
5406 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5407 msgstr ""
5409 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
5410 #, php-format
5411 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5412 msgstr ""
5414 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
5415 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
5416 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5417 msgstr ""
5419 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5420 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
5421 #, fuzzy
5422 msgid "new"
5423 msgstr "Nuovo"
5425 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Create new application"
5428 msgstr "Crea estensioni per le applicazioni"
5430 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5431 msgid "Name of department"
5432 msgstr ""
5434 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5435 msgid "Name of subtree to create"
5436 msgstr ""
5438 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5439 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
5440 msgid "Descriptive text for department"
5441 msgstr ""
5443 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5444 msgid "Category"
5445 msgstr ""
5447 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5448 msgid "Category for this subtree"
5449 msgstr ""
5451 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5452 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5453 msgid "Choose subtree to place department in"
5454 msgstr ""
5456 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5457 msgid "State where this subtree is located"
5458 msgstr ""
5460 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5461 msgid "Location of this subtree"
5462 msgstr ""
5464 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5465 msgid "Postal address of this subtree"
5466 msgstr ""
5468 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5469 msgid "Base telephone number of this subtree"
5470 msgstr ""
5472 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5473 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5474 msgstr ""
5476 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
5477 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
5478 msgid ""
5479 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
5480 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5481 "to get your data back."
5482 msgstr ""
5484 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5485 msgid "List of departments"
5486 msgstr "Lista dei dipartimenti"
5488 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5489 msgid ""
5490 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5491 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5492 "the department list."
5493 msgstr ""
5495 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5496 msgid "Display departments matching"
5497 msgstr ""
5499 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5500 msgid "Regular expression for matching department names"
5501 msgstr ""
5503 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5504 msgid "Department management"
5505 msgstr ""
5507 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
5508 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5509 msgstr ""
5511 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
5512 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
5513 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5514 msgstr ""
5516 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5517 msgid "Required field 'Description' is not set."
5518 msgstr ""
5520 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
5521 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5522 msgstr ""
5524 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:163
5525 msgid " Please choose another name."
5526 msgstr ""
5528 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5529 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5530 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
5531 msgid "Departments"
5532 msgstr "Dipartimenti"
5534 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5535 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
5536 #, php-format
5537 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5538 msgstr ""
5540 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5541 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
5542 msgid "You have no permission to remove this department."
5543 msgstr ""
5545 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Go to users home department"
5548 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
5550 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Create new department"
5553 msgstr "Lista dei dipartimenti"
5555 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5556 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5557 msgstr ""
5559 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Department name"
5562 msgstr "Dipartimento"
5564 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
5565 #, fuzzy
5566 msgid "department"
5567 msgstr "dipartimenti"
5569 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
5570 msgid ".."
5571 msgstr ""
5573 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
5574 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
5575 msgid "present"
5576 msgstr "presente"
5578 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
5579 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
5580 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
5581 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
5582 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5583 msgstr ""
5585 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
5586 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5587 msgstr ""
5589 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5590 msgid "online"
5591 msgstr ""
5593 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
5594 msgid "running"
5595 msgstr ""
5597 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
5598 msgid "not running"
5599 msgstr ""
5601 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
5602 msgid "unknown status"
5603 msgstr ""
5605 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
5606 msgid "offline"
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5610 msgid "Network settings"
5611 msgstr ""
5613 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5614 msgid "IP-address"
5615 msgstr ""
5617 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5618 msgid "MAC-address"
5619 msgstr ""
5621 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
5622 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
5623 msgid "This 'dn' has no network features."
5624 msgstr ""
5626 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
5627 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
5628 #, fuzzy
5629 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5630 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
5632 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
5633 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
5634 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5635 msgstr ""
5637 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
5638 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
5639 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
5640 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
5641 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:406
5642 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
5643 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
5644 #, php-format
5645 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5646 msgstr ""
5648 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5649 msgid "System information"
5650 msgstr ""
5652 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5653 msgid "CPU"
5654 msgstr ""
5656 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5657 msgid "Memory"
5658 msgstr ""
5660 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5661 msgid "Boot MAC"
5662 msgstr ""
5664 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5665 msgid "USB support"
5666 msgstr ""
5668 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5669 msgid "System status"
5670 msgstr ""
5672 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5673 msgid "Inventory number"
5674 msgstr ""
5676 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5677 msgid "Last login"
5678 msgstr ""
5680 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5681 msgid "Network devices"
5682 msgstr ""
5684 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5685 msgid "IDE devices"
5686 msgstr ""
5688 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5689 msgid "SCSI devices"
5690 msgstr ""
5692 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5693 msgid "Floppy device"
5694 msgstr ""
5696 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5697 msgid "CDROM device"
5698 msgstr ""
5700 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
5701 msgid "Graphic device"
5702 msgstr ""
5704 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5705 msgid "Audio device"
5706 msgstr ""
5708 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5709 msgid "Up since"
5710 msgstr ""
5712 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5713 msgid "CPU load"
5714 msgstr ""
5716 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5717 msgid "Memory usage"
5718 msgstr ""
5720 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5721 msgid "Swap usage"
5722 msgstr ""
5724 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5725 msgid "SSH service"
5726 msgstr ""
5728 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5729 msgid "Print service"
5730 msgstr ""
5732 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5733 msgid "Scan service"
5734 msgstr ""
5736 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5737 msgid "Sound service"
5738 msgstr ""
5740 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5741 msgid "GUI"
5742 msgstr ""
5744 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5745 msgid "default"
5746 msgstr ""
5748 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5749 msgid "show chooser"
5750 msgstr ""
5752 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5753 msgid "direct"
5754 msgstr ""
5756 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5757 msgid "load balanced"
5758 msgstr ""
5760 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5761 msgid "Windows RDP"
5762 msgstr ""
5764 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5765 msgid "ICA client"
5766 msgstr ""
5768 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
5769 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5770 msgstr ""
5772 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5773 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5774 msgid "Please specify a valid VSync range."
5775 msgstr ""
5777 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5778 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5779 msgid "Please specify a valid HSync range."
5780 msgstr ""
5782 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5783 msgid "System management"
5784 msgstr ""
5786 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:259
5787 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5788 msgstr ""
5790 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5791 msgid "Nfs Export"
5792 msgstr ""
5794 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5795 msgid "Time Service"
5796 msgstr ""
5798 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5799 msgid "LDAP Service"
5800 msgstr ""
5802 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5803 msgid "Terminal Service"
5804 msgstr ""
5806 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5807 msgid "Temporary disable login"
5808 msgstr ""
5810 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5811 msgid "Font path"
5812 msgstr ""
5814 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5815 msgid "Syslog Service"
5816 msgstr ""
5818 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5819 msgid "Print Service"
5820 msgstr ""
5822 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:85
5823 msgid "Reset list"
5824 msgstr ""
5826 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:87
5827 msgid "Upload PPD"
5828 msgstr ""
5830 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:92
5831 msgid "List with all available ppd files."
5832 msgstr ""
5834 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
5835 msgid "Entries"
5836 msgstr ""
5838 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:117
5839 #, fuzzy
5840 msgid "selected"
5841 msgstr "Rimuovi"
5843 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:135
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Please select a PPD or press cancel"
5846 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
5848 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5849 msgid "Server name"
5850 msgstr ""
5852 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5853 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:31
5854 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
5855 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5856 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5857 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5858 msgstr "Scegli il subtree dove mettere i terminali"
5860 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5861 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5862 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5863 msgid "Action"
5864 msgstr "Azione"
5866 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5867 msgid "Select action to execute for this server"
5868 msgstr ""
5870 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:2
5871 msgid "Printer driver information file setup"
5872 msgstr ""
5874 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Current used information setup: "
5877 msgstr "Informazioni generiche"
5879 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Select"
5882 msgstr "Rimuovi"
5884 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5885 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5886 msgid "text"
5887 msgstr ""
5889 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5890 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5891 msgid "graphic"
5892 msgstr ""
5894 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5895 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5896 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5897 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5898 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5899 msgstr ""
5901 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5902 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5903 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5904 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5905 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5906 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5907 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
5908 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
5909 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5910 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5911 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5912 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5913 #, php-format
5914 msgid "Execution of '%s' failed!"
5915 msgstr ""
5917 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5918 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5919 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
5920 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5921 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5922 msgstr ""
5924 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5925 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5926 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
5927 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5928 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5929 msgstr ""
5931 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5932 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5933 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5934 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5935 msgid "Switch off"
5936 msgstr ""
5938 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5939 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5940 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5941 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5942 msgid "Reboot"
5943 msgstr ""
5945 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5946 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5947 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
5948 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5949 msgid "Wake up"
5950 msgstr ""
5952 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
5953 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5954 msgstr ""
5956 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
5957 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5958 msgstr ""
5960 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5961 msgid "Phone name"
5962 msgstr ""
5964 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5965 msgid "This 'dn' has no server features."
5966 msgstr ""
5968 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5969 #, fuzzy
5970 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5971 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
5973 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5974 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5975 msgstr ""
5977 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5978 msgid "Terminal template"
5979 msgstr ""
5981 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5982 msgid "Terminal name"
5983 msgstr ""
5985 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5986 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
5987 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5988 msgid "Mode"
5989 msgstr ""
5991 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5992 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
5993 msgid "Select terminal mode"
5994 msgstr ""
5996 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5997 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
5998 msgid "Root server"
5999 msgstr ""
6001 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
6002 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
6003 msgid "Select NFS root filesystem to use"
6004 msgstr ""
6006 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
6007 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
6008 msgid "Swap server"
6009 msgstr ""
6011 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
6012 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
6013 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
6014 msgstr ""
6016 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
6017 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
6018 msgid "Syslog server"
6019 msgstr ""
6021 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
6022 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
6023 msgid "Choose server to use for logging"
6024 msgstr ""
6026 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
6027 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
6028 msgid "NTP server"
6029 msgstr ""
6031 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
6032 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
6033 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
6034 msgstr ""
6036 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
6037 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
6038 msgid "Select action to execute for this terminal"
6039 msgstr ""
6041 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
6042 #, fuzzy
6043 msgid "List of PPDs"
6044 msgstr "Lista degli utenti"
6046 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
6047 msgid "Remove DHCP service"
6048 msgstr ""
6050 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
6051 msgid ""
6052 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6053 "below."
6054 msgstr ""
6056 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6057 msgid "Add DHCP service"
6058 msgstr ""
6060 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6061 msgid ""
6062 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6063 "below."
6064 msgstr ""
6066 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
6067 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6068 msgstr ""
6070 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
6071 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6072 msgstr ""
6074 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
6075 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6076 msgstr ""
6078 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6079 msgid "Systems"
6080 msgstr "Sistemi"
6082 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
6083 msgid "You can't edit this object type yet!"
6084 msgstr ""
6086 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
6087 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6088 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
6090 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
6091 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6092 msgstr ""
6094 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
6095 #, php-format
6096 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
6097 msgstr ""
6099 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
6100 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
6101 #, fuzzy
6102 msgid "New Terminal"
6103 msgstr "Terminali"
6105 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
6106 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
6107 #, fuzzy
6108 msgid "New Workstation"
6109 msgstr "Mostra workstation"
6111 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
6112 #, fuzzy
6113 msgid "New Server"
6114 msgstr "Server"
6116 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
6117 #, fuzzy
6118 msgid "New Printer"
6119 msgstr "Stampante"
6121 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
6122 #, fuzzy
6123 msgid "New Phone"
6124 msgstr "Telefono"
6126 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
6127 msgid "New Component"
6128 msgstr ""
6130 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Edit system"
6133 msgstr "Lista dei sistemi"
6135 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Delete system"
6138 msgstr "Rimuovi"
6140 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
6141 #, fuzzy
6142 msgid "System"
6143 msgstr "Sistemi"
6145 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Cups Server"
6148 msgstr "Server"
6150 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
6151 msgid "Log Db"
6152 msgstr ""
6154 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Syslog Server"
6157 msgstr "Mostra server"
6159 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Mail Server"
6162 msgstr "Server"
6164 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Imap Server"
6167 msgstr "Server"
6169 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Nfs Server"
6172 msgstr "Server"
6174 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Kerberos Server"
6177 msgstr "Kerberos"
6179 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Asterisk Server"
6182 msgstr "Terminal Server"
6184 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Fax Server"
6187 msgstr "Server"
6189 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Ldap Server"
6192 msgstr "Server"
6194 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Set root password"
6197 msgstr "Cambia password"
6199 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
6200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Terminal"
6203 msgstr "Terminali"
6205 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
6206 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
6207 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6208 msgid "Workstation"
6209 msgstr ""
6211 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Winstation"
6214 msgstr "Amministrazione"
6216 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Network Device"
6219 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
6221 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:924
6222 msgid "New terminal"
6223 msgstr ""
6225 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:927
6226 msgid "New workstation"
6227 msgstr ""
6229 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:944
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Terminal template for"
6232 msgstr "Terminal Server"
6234 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:956
6235 msgid "Workstation template for"
6236 msgstr ""
6238 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
6239 #, fuzzy
6240 msgid "General"
6241 msgstr "Generico"
6243 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
6244 msgid "Printer name"
6245 msgstr ""
6247 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
6248 msgid "Details"
6249 msgstr ""
6251 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:53
6252 msgid "Printer URL"
6253 msgstr ""
6255 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:61
6256 msgid "PPD"
6257 msgstr ""
6259 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Permissions"
6262 msgstr "Permessi dei membri"
6264 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:79
6265 msgid "Following objects are assigned as user."
6266 msgstr ""
6268 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:83
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Add user"
6271 msgstr "Modifica contatto"
6273 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:84
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Add group"
6276 msgstr "gruppi"
6278 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
6279 msgid "Following objects are assigned as admin."
6280 msgstr ""
6282 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:97
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Admins"
6285 msgstr "DN dell'amministratore"
6287 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:100
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Add admin user"
6290 msgstr "Utenti di Dominio"
6292 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:101
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Add admin group"
6295 msgstr "Gruppo Samba"
6297 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
6298 msgid "Remove DNS service"
6299 msgstr ""
6301 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
6302 msgid ""
6303 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6304 msgstr ""
6306 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6307 msgid "Add DNS service"
6308 msgstr ""
6310 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6311 msgid ""
6312 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6313 msgstr ""
6315 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
6316 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
6317 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:157
6318 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
6319 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:168
6320 #, php-format
6321 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6322 msgstr ""
6324 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
6325 #, php-format
6326 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6327 msgstr ""
6329 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
6330 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6331 msgstr ""
6333 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
6334 #, fuzzy, php-format
6335 msgid "The specified kerberos password is empty."
6336 msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è vuota"
6338 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:176
6339 #, php-format
6340 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6341 msgstr ""
6343 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
6344 msgid "Workstation template"
6345 msgstr ""
6347 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
6348 msgid "Workstation name"
6349 msgstr ""
6351 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6354 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
6356 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6359 msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
6361 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Please specify a name for your setup."
6364 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
6366 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Description contains invalid characters."
6369 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6371 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Path contains invalid characters."
6374 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6376 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Option contains invalid characters."
6379 msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"
6381 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6382 msgid "Kerberos kadmin access"
6383 msgstr ""
6385 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6386 msgid "Kerberos Realm"
6387 msgstr ""
6389 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6390 msgid "Admin user"
6391 msgstr ""
6393 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6394 msgid "FAX database"
6395 msgstr ""
6397 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6398 msgid "FAX DB user"
6399 msgstr ""
6401 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6402 msgid "Asterisk management"
6403 msgstr ""
6405 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6406 msgid "Asterisk DB user"
6407 msgstr ""
6409 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6410 msgid "Country dial prefix"
6411 msgstr ""
6413 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6414 msgid "Local dial prefix"
6415 msgstr ""
6417 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6418 msgid "IMAP admin access"
6419 msgstr ""
6421 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6422 msgid "Server identifier"
6423 msgstr ""
6425 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6426 msgid "Connect URL"
6427 msgstr ""
6429 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6430 msgid "Sieve port"
6431 msgstr ""
6433 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6434 msgid "Logging database"
6435 msgstr ""
6437 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
6438 msgid "Logging DB user"
6439 msgstr ""
6441 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6442 msgid "NFS setup"
6443 msgstr ""
6445 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Charset"
6448 msgstr "reset"
6450 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6451 msgid "Path"
6452 msgstr ""
6454 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Option"
6457 msgstr "Opzioni"
6459 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6460 msgid "Remove Kolab extension"
6461 msgstr ""
6463 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
6464 msgid ""
6465 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6466 "below."
6467 msgstr ""
6469 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6470 msgid "Add Kolab service"
6471 msgstr ""
6473 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6474 msgid ""
6475 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6476 "below."
6477 msgstr ""
6479 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
6480 #, php-format
6481 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6482 msgstr ""
6484 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
6485 #, php-format
6486 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6487 msgstr ""
6489 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
6490 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6491 msgstr ""
6493 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
6494 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6495 msgstr ""
6497 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
6498 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6499 msgstr ""
6501 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
6502 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6503 msgstr ""
6505 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
6506 msgid "Future days must be a value."
6507 msgstr ""
6509 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
6510 msgid "No SMTP privileged networks set."
6511 msgstr ""
6513 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
6514 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6515 msgstr ""
6517 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:168
6518 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:189
6519 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:192
6520 msgid "Add printer extension"
6521 msgstr ""
6523 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:169
6524 #, fuzzy
6525 msgid ""
6526 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6527 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6528 "terminal template"
6529 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6531 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:181
6532 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:184
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Remove printer extension"
6535 msgstr "Elimina foto"
6537 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:182
6538 #, fuzzy
6539 msgid ""
6540 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6541 "clicking below."
6542 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
6544 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:185
6545 #, fuzzy
6546 msgid ""
6547 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6548 "below."
6549 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
6551 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:190
6552 #, fuzzy
6553 msgid ""
6554 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6555 "clicking below."
6556 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6558 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:193
6559 #, fuzzy
6560 msgid ""
6561 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6562 "below."
6563 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
6565 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:204
6566 msgid "This 'dn' has no printer features."
6567 msgstr ""
6569 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:322
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Undefined"
6572 msgstr "non definito"
6574 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:333
6575 #, php-format
6576 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6577 msgstr ""
6579 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:335
6580 #, php-format
6581 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6582 msgstr ""
6584 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396
6585 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6586 msgstr ""
6588 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515
6589 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517
6590 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6591 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6592 msgid "Group"
6593 msgstr "Gruppo"
6595 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6596 msgid "POP3 service"
6597 msgstr ""
6599 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6600 msgid "POP3/SSL service"
6601 msgstr ""
6603 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6604 msgid "IMAP service"
6605 msgstr ""
6607 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6608 msgid "IMAP/SSL service"
6609 msgstr ""
6611 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6612 msgid "Sieve service"
6613 msgstr ""
6615 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6616 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6617 msgstr ""
6619 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6620 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6621 msgstr ""
6623 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6624 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6625 msgstr ""
6627 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6628 msgid "Quota settings"
6629 msgstr ""
6631 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6632 msgid "Free/Busy settings"
6633 msgstr ""
6635 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6636 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6637 msgstr ""
6639 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6640 msgid "SMTP privileged networks"
6641 msgstr ""
6643 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6644 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6645 msgstr ""
6647 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6648 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6649 msgstr ""
6651 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6652 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6653 msgstr ""
6655 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6656 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6657 msgstr ""
6659 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6660 msgid "Host used to relay mails"
6661 msgstr ""
6663 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6664 msgid "Accept Internet Mail"
6665 msgstr ""
6667 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6668 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6669 msgstr ""
6671 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
6672 msgid "Specific Phone settings"
6673 msgstr ""
6675 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Phone type"
6678 msgstr "Telefono"
6680 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
6681 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
6682 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
6683 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
6684 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
6685 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
6686 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Choose a phone type"
6689 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
6691 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
6692 msgid "refresh"
6693 msgstr ""
6695 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
6696 msgid "DTMF mode"
6697 msgstr ""
6699 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
6700 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Default IP"
6703 msgstr "Stampante predefinita"
6705 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
6706 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
6707 msgid "Response timeout"
6708 msgstr ""
6710 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
6711 msgid "Modus"
6712 msgstr ""
6714 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
6715 msgid "Authtype"
6716 msgstr ""
6718 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Secret"
6721 msgstr "Strada"
6723 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
6724 msgid "GoFonInkeys"
6725 msgstr ""
6727 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
6728 msgid "GoFonOutKeys"
6729 msgstr ""
6731 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Account code"
6734 msgstr "Sicurezza"
6736 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
6737 msgid "Trunk lines"
6738 msgstr ""
6740 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
6741 msgid "Hosts that are allowed to connect"
6742 msgstr ""
6744 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
6745 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
6746 msgstr ""
6748 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
6749 msgid "MSN"
6750 msgstr ""
6752 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6753 msgid "Machine name"
6754 msgstr ""
6756 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
6757 msgid ""
6758 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6759 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6760 "data back."
6761 msgstr ""
6763 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6764 msgid "List of systems"
6765 msgstr "Lista dei sistemi"
6767 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6768 msgid ""
6769 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6770 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6771 msgstr ""
6773 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6774 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6775 msgid "Select to see servers"
6776 msgstr ""
6778 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6779 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6780 msgid "Show servers"
6781 msgstr "Mostra server"
6783 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6784 msgid "Select to see Linux terminals"
6785 msgstr ""
6787 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6788 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6789 msgid "Show terminals"
6790 msgstr "Mostra terminali"
6792 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6793 msgid "Select to see Linux workstations"
6794 msgstr ""
6796 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6797 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6798 msgid "Show workstations"
6799 msgstr "Mostra workstation"
6801 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6802 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6803 msgstr ""
6805 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6806 msgid "Show windows based workstations"
6807 msgstr "Mostra workstation Windows"
6809 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6810 msgid "Select to see network printers"
6811 msgstr ""
6813 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6814 msgid "Show network printers"
6815 msgstr "Mostra stampanti di rete"
6817 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6818 msgid "Select to see VOIP phones"
6819 msgstr ""
6821 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6822 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6823 msgid "Show phones"
6824 msgstr "Mostra telefoni"
6826 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6827 msgid "Select to see network devices"
6828 msgstr ""
6830 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6831 msgid "Show network devices"
6832 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
6834 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6835 msgid "Regular expression for matching system names"
6836 msgstr ""
6838 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59 plugins/admin/systems/headpage.tpl:60
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Display systems of user"
6841 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
6843 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:63
6844 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6845 msgstr ""
6847 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6848 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6849 #, fuzzy
6850 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6851 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
6853 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6854 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6855 #, fuzzy
6856 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6857 msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
6859 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
6860 msgid "Keyboard"
6861 msgstr ""
6863 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
6864 msgid "Model"
6865 msgstr ""
6867 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
6868 msgid "Choose keyboard model"
6869 msgstr ""
6871 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
6872 msgid "Layout"
6873 msgstr ""
6875 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
6876 msgid "Choose keyboard layout"
6877 msgstr ""
6879 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
6880 msgid "Variant"
6881 msgstr ""
6883 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
6884 msgid "Choose keyboard variant"
6885 msgstr ""
6887 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
6888 msgid "Mouse"
6889 msgstr ""
6891 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
6892 msgid "Choose mouse type"
6893 msgstr ""
6895 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
6896 msgid "Port"
6897 msgstr ""
6899 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
6900 msgid "Choose mouse port"
6901 msgstr ""
6903 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
6904 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6905 msgid "Telephone hardware"
6906 msgstr "Dispositivo telefonico"
6908 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
6909 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6910 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6911 msgid "Telephone"
6912 msgstr "Telefono"
6914 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
6915 msgid "Driver"
6916 msgstr ""
6918 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
6919 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6920 msgstr ""
6922 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
6923 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6924 msgstr ""
6926 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
6927 msgid "Color depth"
6928 msgstr ""
6930 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
6931 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6932 msgstr ""
6934 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
6935 msgid "Display device"
6936 msgstr ""
6938 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
6939 msgid "HSync"
6940 msgstr ""
6942 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
6943 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6944 msgstr ""
6946 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
6947 msgid "VSync"
6948 msgstr ""
6950 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
6951 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6952 msgstr ""
6954 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
6955 msgid "Remote desktop"
6956 msgstr ""
6958 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
6959 msgid "Connect method"
6960 msgstr ""
6962 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
6963 msgid "Choose method to connect to terminal server"
6964 msgstr ""
6966 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
6967 msgid "Terminal server"
6968 msgstr ""
6970 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
6971 msgid "Select specific terminal server to use"
6972 msgstr ""
6974 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
6975 msgid "Font server"
6976 msgstr ""
6978 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
6979 msgid "Select specific font server to use"
6980 msgstr ""
6982 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
6983 msgid "Print device"
6984 msgstr ""
6986 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
6987 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
6988 msgstr ""
6990 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
6991 msgid "Provide print services"
6992 msgstr ""
6994 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
6995 msgid "Spool server"
6996 msgstr ""
6998 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
6999 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7000 msgstr ""
7002 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
7003 msgid "Scan device"
7004 msgstr ""
7006 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
7007 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7008 msgstr ""
7010 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
7011 msgid "Provide scan services"
7012 msgstr ""
7014 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
7015 msgid "Select scanner driver to use"
7016 msgstr ""
7018 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
7019 msgid ""
7020 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
7021 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
7022 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
7023 "from default entries.</b>"
7024 msgstr ""
7026 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
7027 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
7028 msgstr ""
7030 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
7031 msgid "Device name"
7032 msgstr ""
7034 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
7035 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
7036 msgstr ""
7038 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
7039 msgid ""
7040 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
7041 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
7042 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
7043 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
7044 "network components may be used for Nagios setups to create component "
7045 "dependencies."
7046 msgstr ""
7048 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
7049 msgid "Linux thin client template"
7050 msgstr ""
7052 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
7053 msgid "Linux workstation template"
7054 msgstr ""
7056 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
7057 msgid "Linux Server"
7058 msgstr "Server Linux"
7060 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
7061 msgid "Windows workstation"
7062 msgstr ""
7064 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
7065 msgid "Network printer"
7066 msgstr ""
7068 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
7069 msgid "Other network component"
7070 msgstr ""
7072 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
7073 msgid "Create"
7074 msgstr "Creare"
7076 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
7077 msgid "Boot parameters"
7078 msgstr ""
7080 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
7081 msgid "LDAP server"
7082 msgstr ""
7084 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
7085 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7086 msgstr ""
7088 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
7089 msgid "Boot kernel"
7090 msgstr ""
7092 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
7093 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7094 msgstr ""
7096 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
7097 msgid "Custom options"
7098 msgstr ""
7100 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
7101 msgid ""
7102 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7103 "during bootup"
7104 msgstr ""
7106 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
7107 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7108 msgstr ""
7110 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
7111 msgid "use graphical bootup"
7112 msgstr ""
7114 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
7115 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7116 msgstr ""
7118 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
7119 msgid "use standard linux textual bootup"
7120 msgstr ""
7122 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
7123 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7124 msgstr ""
7126 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
7127 msgid "use debug mode for startup"
7128 msgstr ""
7130 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
7131 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7132 msgstr ""
7134 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
7135 msgid "Add additional modules to load on startup"
7136 msgstr ""
7138 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
7139 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
7140 msgstr ""
7142 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
7143 msgid "Add additional automount entries"
7144 msgstr ""
7146 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
7147 msgid "Additional fstab entries"
7148 msgstr ""
7150 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
7151 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
7152 msgstr ""
7154 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
7155 msgid "This 'dn' has no phone features."
7156 msgstr ""
7158 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7159 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7160 #, fuzzy
7161 msgid "yes"
7162 msgstr "Sistemi"
7164 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
7165 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7166 #, fuzzy
7167 msgid "no"
7168 msgstr "nessuno"
7170 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7171 msgid "dynamic"
7172 msgstr ""
7174 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Networksettings"
7177 msgstr "Mostra workstation"
7179 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
7180 #, php-format
7181 msgid ""
7182 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7183 "of them is user '%s'."
7184 msgstr ""
7186 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
7187 #, fuzzy
7188 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7189 msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
7191 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7192 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7193 msgstr ""
7195 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7196 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7197 msgstr ""
7199 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
7200 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7201 msgstr ""
7203 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:1
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Select entry"
7206 msgstr "Rimuovi"
7208 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:10
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Select user/group to add"
7211 msgstr "Seleziona un gruppo da aggiungere"
7213 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:28
7214 #, fuzzy
7215 msgid ""
7216 "This menu allows you to select one or multiple users or groups to add them "
7217 "to the printer. \n"
7218 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
7219 "selectors on top of this list."
7220 msgstr ""
7221 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
7222 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
7223 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
7225 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Display members of department"
7228 msgstr "Mostra utenti del dipartimento"
7230 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:58
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Display members matching"
7233 msgstr "Mostra utenti che corrispondono a"
7235 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:63
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Regular expression for matching member names"
7238 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
7240 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
7241 msgid "Terminals"
7242 msgstr "Terminali"
7244 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:39
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Phone queue"
7247 msgstr "Numero di telefono"
7249 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
7250 msgid "Mail distribution list"
7251 msgstr ""
7253 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
7254 msgid "Primary mail address for this distribution list"
7255 msgstr ""
7257 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7258 msgid "Select objects to add"
7259 msgstr ""
7261 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7262 msgid "Select to see departments"
7263 msgstr ""
7265 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
7266 msgid "Show departments"
7267 msgstr "Mostra dipartimenti"
7269 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7270 msgid "Select to see GOsa accounts"
7271 msgstr ""
7273 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
7274 msgid "Show people"
7275 msgstr "Mostra persone"
7277 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7278 msgid "Select to see GOsa groups"
7279 msgstr ""
7281 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
7282 msgid "Show groups"
7283 msgstr "Mostra gruppi"
7285 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7286 msgid "Select to see applications"
7287 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
7289 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
7290 msgid "Show applications"
7291 msgstr "Mostra applicazioni"
7293 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
7294 msgid "Select to see workstations"
7295 msgstr ""
7297 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
7298 msgid "Select to see terminals"
7299 msgstr ""
7301 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7302 msgid "Select to see printers"
7303 msgstr ""
7305 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
7306 msgid "Show printers"
7307 msgstr "Mostra stampanti"
7309 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
7310 msgid "Select to see phones"
7311 msgstr ""
7313 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
7314 msgid "Display objects of department"
7315 msgstr ""
7317 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
7318 msgid ""
7319 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
7320 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
7321 "currently working at these machines."
7322 msgstr ""
7324 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
7325 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
7326 msgstr ""
7328 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
7329 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
7330 msgid "Object groups"
7331 msgstr "Gruppi di oggetti"
7333 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
7334 msgid "UNIX accounts"
7335 msgstr "Account Unix"
7337 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
7338 msgid "Servers"
7339 msgstr ""
7341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
7342 msgid "Thin Clients"
7343 msgstr ""
7345 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
7346 msgid "Workstations"
7347 msgstr ""
7349 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
7350 #, php-format
7351 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7352 msgstr ""
7354 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
7355 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
7356 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7357 msgstr ""
7359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Create new object group"
7362 msgstr "Gruppo di oggetti"
7364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Name of object groups"
7367 msgstr "Nome del gruppo"
7369 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
7370 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
7371 msgid "Object group"
7372 msgstr "Gruppo di oggetti"
7374 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
7375 msgid "This 'dn' is no object group."
7376 msgstr ""
7378 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
7379 msgid "too many different objects!"
7380 msgstr ""
7382 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
7383 msgid "users"
7384 msgstr "utenti"
7386 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
7387 msgid "groups"
7388 msgstr "gruppi"
7390 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
7391 msgid "applications"
7392 msgstr "applicazioni"
7394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
7395 msgid "departments"
7396 msgstr "dipartimenti"
7398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
7399 msgid "servers"
7400 msgstr "server"
7402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
7403 msgid "workstations"
7404 msgstr ""
7406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
7407 msgid "terminals"
7408 msgstr ""
7410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
7411 msgid "phones"
7412 msgstr "telefoni"
7414 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
7415 msgid "printers"
7416 msgstr "stampanti"
7418 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
7419 msgid "and"
7420 msgstr "e"
7422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
7423 msgid "Non existing dn: "
7424 msgstr ""
7426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
7427 msgid "Object groups need at least one member!"
7428 msgstr ""
7430 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
7431 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
7432 msgstr ""
7434 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
7435 msgid "Name of the group"
7436 msgstr "Nome del gruppo"
7438 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
7439 msgid "Member objects"
7440 msgstr "Oggetti membri"
7442 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
7443 #, fuzzy
7444 msgid ""
7445 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
7446 msgstr "Questa identià possiede estensioni di posta."
7448 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
7449 #, fuzzy
7450 msgid ""
7451 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
7452 msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
7454 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
7455 #, fuzzy
7456 msgid "ring all"
7457 msgstr "Terminali"
7459 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
7460 msgid "round robin"
7461 msgstr ""
7463 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
7464 msgid "least recently called"
7465 msgstr ""
7467 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
7468 msgid "fewest completed calls"
7469 msgstr ""
7471 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
7472 #, fuzzy
7473 msgid "random"
7474 msgstr "e"
7476 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
7477 msgid "round robin with memory"
7478 msgstr ""
7480 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Remove the phone queue from this Account"
7483 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
7485 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
7486 #, fuzzy
7487 msgid ""
7488 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
7489 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
7491 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Create phone queue"
7494 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7496 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
7497 #, fuzzy
7498 msgid ""
7499 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
7500 "clicking below."
7501 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7503 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
7504 msgid "Uruguai"
7505 msgstr ""
7507 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
7508 msgid "Timeout must be numeric"
7509 msgstr ""
7511 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
7512 msgid "Retry must be numeric"
7513 msgstr ""
7515 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
7516 msgid "Max queue length must be numeric"
7517 msgstr ""
7519 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
7520 msgid "Announce frequency must be numeric"
7521 msgstr ""
7523 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
7524 msgid "There must be least one queue number defined."
7525 msgstr ""
7527 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:224
7528 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:88
7529 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:242
7530 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:621
7531 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:222
7532 msgid ""
7533 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
7534 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
7535 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
7536 msgstr ""
7538 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
7539 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
7540 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:188
7541 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:76
7542 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:281
7543 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
7544 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:234
7545 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:343
7546 #, php-format
7547 msgid ""
7548 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
7549 "error."
7550 msgstr ""
7552 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
7553 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
7554 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:199
7555 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:83
7556 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:292
7557 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1021
7558 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
7559 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:354
7560 #, fuzzy, php-format
7561 msgid "Can't select database %s on %s."
7562 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
7564 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
7565 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
7566 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
7567 #, fuzzy, php-format
7568 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
7569 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
7571 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
7572 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
7573 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1122
7574 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1124
7575 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:394
7576 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
7577 #, php-format
7578 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
7579 msgstr ""
7581 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
7582 msgid ""
7583 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
7584 "GOsa to get your data back."
7585 msgstr ""
7587 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
7588 msgid ""
7589 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
7590 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
7591 "large number of groups."
7592 msgstr ""
7593 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
7594 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
7595 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
7597 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
7598 msgid "Show groups containing users"
7599 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
7601 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
7602 msgid "Show groups containing groups"
7603 msgstr "Mostra gruppi che contengono gruppi"
7605 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
7606 msgid "Show groups containing applications"
7607 msgstr "Mostra gruppi che contengono applicazioni"
7609 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
7610 msgid "Show groups containing departments"
7611 msgstr "Mostra gruppi che contengono dipartimenti"
7613 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
7614 msgid "Show groups containing servers"
7615 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
7617 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
7618 msgid "Show groups containing workstations"
7619 msgstr "Mostra gruppi che contengono workstation"
7621 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
7622 msgid "Show groups containing terminals"
7623 msgstr "Mostra gruppi che contengono terminali"
7625 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
7626 msgid "Show groups containing printers"
7627 msgstr "Mostra gruppi che contengono stampanti"
7629 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Display object groups matching"
7632 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7634 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Queue Settings"
7637 msgstr "Impostazioni FAX"
7639 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
7640 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
7641 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
7642 msgid "Phone numbers"
7643 msgstr "Numeri di telefono"
7645 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
7646 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Generic queue Settings"
7649 msgstr "Informazioni generiche"
7651 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Down"
7654 msgstr "Dominio"
7656 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Timeout"
7659 msgstr "Timeout"
7661 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
7662 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
7663 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
7664 msgid "Retry"
7665 msgstr "Riprova"
7667 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Strategy"
7670 msgstr "Stato"
7672 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
7673 msgid "Max queue length"
7674 msgstr ""
7676 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
7677 msgid "Announce frequency"
7678 msgstr ""
7680 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
7681 msgid "(in seconds)"
7682 msgstr ""
7684 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
7685 msgid "Queue sound setup"
7686 msgstr ""
7688 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
7689 msgid "Use music on hold instead of ringing"
7690 msgstr ""
7692 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
7693 msgid "Music on hold"
7694 msgstr ""
7696 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Welcome sound file"
7699 msgstr "Benvenuto %s!"
7701 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Announce message"
7704 msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
7706 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
7707 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
7708 msgstr ""
7710 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
7711 msgid "'There are ...'"
7712 msgstr ""
7714 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
7715 msgid "'... calls waiting'"
7716 msgstr ""
7718 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
7719 msgid "'Thank you' message"
7720 msgstr ""
7722 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
7723 msgid "'minutes' sound file"
7724 msgstr ""
7726 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
7727 msgid "'seconds' sound file"
7728 msgstr ""
7730 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
7731 msgid "Hold sound file"
7732 msgstr ""
7734 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Less Than sound file"
7737 msgstr "Benvenuto %s!"
7739 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Phone attributes "
7742 msgstr "Attributo DN delle persone"
7744 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
7745 msgid "Announce holdtime"
7746 msgstr ""
7748 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
7749 msgid "Allow the called user to transfer his call"
7750 msgstr ""
7752 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
7753 msgid "Allows calling user to transfer call"
7754 msgstr ""
7756 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
7757 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
7758 msgstr ""
7760 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
7761 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
7762 msgstr ""
7764 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
7765 msgid "Ring instead of playing background music"
7766 msgstr ""
7768 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Phone macros"
7771 msgstr "Rapporti telefono"
7773 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
7774 #, php-format
7775 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
7776 msgstr ""
7778 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
7779 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
7780 #, fuzzy
7781 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
7782 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
7784 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Create new phone macro"
7787 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
7789 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Visible"
7792 msgstr "disabilitato"
7794 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
7795 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
7796 msgstr ""
7798 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Macro"
7801 msgstr "Nome gruppo"
7803 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
7804 #, fuzzy
7805 msgid "visible"
7806 msgstr "Pubblico"
7808 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
7809 #, fuzzy
7810 msgid "invisible"
7811 msgstr "Pubblico"
7813 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:94
7814 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
7815 #, fuzzy
7816 msgid "This 'dn' is no phone macro."
7817 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
7819 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:150
7820 msgid ""
7821 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
7822 "selected this Macro."
7823 msgstr ""
7825 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:244
7826 #, php-format
7827 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
7828 msgstr ""
7830 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:262
7831 #, php-format
7832 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
7833 msgstr ""
7835 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:271
7836 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
7837 #, php-format
7838 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
7839 msgstr ""
7841 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:293
7842 #, php-format
7843 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
7844 msgstr ""
7846 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:336
7847 #, php-format
7848 msgid "The given cn '%s' already exists."
7849 msgstr ""
7851 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:341
7852 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
7853 msgstr ""
7855 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:345
7856 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
7857 msgstr ""
7859 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:350
7860 #, php-format
7861 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
7862 msgstr ""
7864 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:356
7865 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
7866 msgstr ""
7868 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:361
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Please choose a valid  base."
7871 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
7873 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Macro name"
7876 msgstr "Nome gruppo"
7878 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
7879 msgid "Macro name to be displayed"
7880 msgstr ""
7882 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Choose subtree to place macro in"
7885 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
7887 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Visible for user"
7890 msgstr "Lista degli utenti"
7892 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Macro text"
7895 msgstr "Nome gruppo"
7897 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
7898 #, fuzzy
7899 msgid "String"
7900 msgstr "Ricerca"
7902 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
7903 msgid "Combobox"
7904 msgstr ""
7906 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
7907 msgid "Bool"
7908 msgstr ""
7910 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Delete unused"
7913 msgstr "Rimuovi"
7915 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
7916 #, php-format
7917 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
7918 msgstr ""
7920 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
7921 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
7922 #, php-format
7923 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
7924 msgstr ""
7926 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
7927 #, php-format
7928 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
7929 msgstr ""
7931 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
7932 #, php-format
7933 msgid ""
7934 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
7935 "using this macro '%s'."
7936 msgstr ""
7938 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
7939 #, fuzzy
7940 msgid "List of macros"
7941 msgstr "Lista dei gruppi"
7943 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
7944 #, fuzzy
7945 msgid ""
7946 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
7947 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
7948 "large number of macros."
7949 msgstr ""
7950 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare i gruppi "
7951 "selezionati. Avendo un gran numero di gruppi, puoi usare i selettori di "
7952 "intervalli in cima alla lista dei gruppi."
7954 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Display macros matching"
7957 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7959 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Display macros  matching"
7962 msgstr "Mosra gruppi corrispondenti a"
7964 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Regular expression for matching macro names"
7967 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
7969 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
7970 msgid "Phone macro management"
7971 msgstr ""
7973 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Argument"
7976 msgstr "Argomenti"
7978 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
7979 #, fuzzy
7980 msgid "type"
7981 msgstr "Tipo"
7983 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:115
7984 #, fuzzy
7985 msgid "no macro"
7986 msgstr "Rapporti telefono"
7988 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:132
7989 #, fuzzy
7990 msgid "undefined"
7991 msgstr "non definito"
7993 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:539
7994 msgid "Error while performing query:"
7995 msgstr ""
7997 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:592
7998 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:715
7999 msgid "This account has no phone extensions."
8000 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
8002 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:612
8003 msgid ""
8004 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
8005 "another one."
8006 msgstr ""
8008 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:725
8009 msgid "Remove phone account"
8010 msgstr "Elimina estensioni telefoniche"
8012 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:726
8013 msgid ""
8014 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
8015 "below."
8016 msgstr "Questa identià possiede estensioni telefoniche."
8018 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:729
8019 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:732
8020 msgid "Create phone account"
8021 msgstr "Crea estensioni telefoniche"
8023 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:730
8024 #, fuzzy
8025 msgid ""
8026 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
8027 "is set."
8028 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
8030 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:733
8031 msgid ""
8032 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
8033 "below."
8034 msgstr "Questa identità non possiede estensioni telefoniche"
8036 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:746
8037 msgid "Please enter a valid phone number!"
8038 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
8040 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:776
8041 msgid "Choose your private phone"
8042 msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
8044 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:862
8045 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
8046 msgstr ""
8048 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:865
8049 msgid ""
8050 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
8051 "are allowed here."
8052 msgstr ""
8054 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:871
8055 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
8056 msgstr ""
8058 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:874
8059 msgid ""
8060 "The specified phone PIN contains invalid characters, only numeric values are "
8061 "allowed here."
8062 msgstr ""
8064 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:884
8065 #, php-format
8066 msgid "You need to specify at least one phone number!"
8067 msgstr ""
8069 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1053
8070 msgid "Stop"
8071 msgstr ""
8073 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1088
8074 #, php-format
8075 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
8076 msgstr ""
8078 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
8079 msgid "Voicemail PIN"
8080 msgstr ""
8082 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Phone PIN"
8085 msgstr "Telefono"
8087 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
8088 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Phone macro"
8091 msgstr "Rapporti telefono"
8093 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Refresh"
8096 msgstr "Riferimenti"
8098 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Complete"
8101 msgstr "incompleto"
8103 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
8104 msgid "Phone settings"
8105 msgstr ""
8107 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Phone conferences"
8110 msgstr "Numero di telefono"
8112 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Management"
8115 msgstr "Nome gruppo"
8117 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Create new conference"
8120 msgstr "Crea in"
8122 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
8123 #, fuzzy
8124 msgid "New conference"
8125 msgstr "Numero di telefono"
8127 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
8128 msgid "This table displays all available conference rooms."
8129 msgstr ""
8131 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Name - Number"
8134 msgstr "Numero di telefono"
8136 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:313
8137 msgid "Owner"
8138 msgstr ""
8140 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:314
8141 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
8142 msgid "PIN"
8143 msgstr ""
8145 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:368
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Conference"
8148 msgstr "Riferimenti"
8150 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Conference name"
8153 msgstr "Riferimenti"
8155 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Name of conference to create"
8158 msgstr "Lista dei gruppi"
8160 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
8161 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Choose subtree to place conference in"
8164 msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
8166 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
8167 msgid "Lifetime (in days)"
8168 msgstr ""
8170 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Phone number"
8173 msgstr "Numeri di telefono"
8175 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Preset PIN"
8178 msgstr "presente"
8180 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Record conference"
8183 msgstr "Riferimenti"
8185 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
8186 msgid "Sound file format"
8187 msgstr ""
8189 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
8190 msgid "Play music on hold"
8191 msgstr ""
8193 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Activate session menu"
8196 msgstr "Attiva la risposta automatica"
8198 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
8199 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
8200 msgstr ""
8202 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Count users"
8205 msgstr "Paese"
8207 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:188
8208 msgid ""
8209 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
8210 "fields empty."
8211 msgstr ""
8213 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:192
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Please enter a PIN."
8216 msgstr "Inserisci la URI del server LDAP"
8218 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:196
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Please enter a name for the conference."
8221 msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
8223 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:200
8224 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
8225 msgstr ""
8227 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:204
8228 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
8229 msgstr ""
8231 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
8232 #, fuzzy
8233 msgid "List of conference rooms"
8234 msgstr "Lista dei gruppi"
8236 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
8237 #, fuzzy
8238 msgid ""
8239 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
8240 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
8241 "selectors on top of the conferences list."
8242 msgstr ""
8243 "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
8244 "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
8245 "intervalli in cima alla lista degli utenti."
8247 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Regular expression for        matching user names"
8250 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
8252 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Conference management"
8255 msgstr "Riferimenti"
8257 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
8258 msgid "Phone Reports"
8259 msgstr "Rapporti telefono"
8261 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
8262 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
8263 msgstr ""
8265 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
8266 msgid "Can't select phone database for report generation!"
8267 msgstr ""
8269 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
8270 msgid "Query for phone database failed!"
8271 msgstr ""
8273 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
8274 msgid "Source"
8275 msgstr "Sorgente"
8277 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
8278 msgid "Destination"
8279 msgstr "Destinazione"
8281 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
8282 msgid "Channel"
8283 msgstr ""
8285 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
8286 msgid "Duration"
8287 msgstr "Durata"
8289 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
8290 msgid "Phone reports"
8291 msgstr "Rapporti telefono"
8293 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
8294 msgid "Thin Client"
8295 msgstr ""
8297 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8298 msgid "Object name"
8299 msgstr "Nome dell'oggetto"
8301 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Contents"
8304 msgstr "Contatto"
8306 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
8307 msgid "This object has no relationship to other objects."
8308 msgstr "Questo oggetto non ha relazioni con altri oggetti."
8310 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
8311 msgid ""
8312 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
8313 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
8314 "to your companies LDAP server."
8315 msgstr ""
8316 "Questa è la schermata principale di GOsa. Puoi selezionare le attività "
8317 "tramite il menù sulla sinitra o cliccando slle icone qui sotto. Tutti i "
8318 "cambiamenti sono applicati immediatamente al server LDAP."
8320 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
8321 msgid ""
8322 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
8323 "b> to get back to the pictogram view."
8324 msgstr ""
8325 "Usa <b>Termina la sessione</b> in alto a sinistra per uscire e "
8326 "<b>Principale</b> per tornare alla schermata principale."
8328 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
8329 msgid "The GOsa team"
8330 msgstr "Il team di GOsa"
8332 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
8333 #, php-format
8334 msgid "Welcome %s!"
8335 msgstr "Benvenuto %s!"
8337 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
8338 msgid ""
8339 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
8340 "server settings in the mail tab."
8341 msgstr ""
8343 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
8344 msgid ""
8345 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
8346 "settings will not be stored on your server!"
8347 msgstr ""
8349 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
8350 #, php-format
8351 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
8352 msgstr ""
8354 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
8355 #, php-format
8356 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
8357 msgstr ""
8359 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
8360 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
8361 msgstr ""
8363 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
8364 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
8365 msgstr ""
8367 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
8368 #, php-format
8369 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
8370 msgstr ""
8372 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
8373 #, php-format
8374 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
8375 msgstr ""
8377 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
8378 #, php-format
8379 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
8380 msgstr ""
8382 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
8383 #, php-format
8384 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
8385 msgstr ""
8387 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
8388 #, php-format
8389 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
8390 msgstr ""
8392 #: include/class_plugin.inc:180
8393 msgid "This 'dn' has no account extensions."
8394 msgstr ""
8396 #: include/class_plugin.inc:185
8397 msgid "This is an empty plugin."
8398 msgstr ""
8400 #: include/class_plugin.inc:398
8401 #, php-format
8402 msgid ""
8403 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8404 msgstr ""
8406 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
8407 #, php-format
8408 msgid ""
8409 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8410 msgstr ""
8412 #: include/class_plugin.inc:454
8413 #, php-format
8414 msgid ""
8415 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
8416 msgstr ""
8418 #: include/class_password-methods.inc:165
8419 #, php-format
8420 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
8421 msgstr ""
8423 #: include/class_password-methods.inc:202
8424 msgid ""
8425 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
8426 msgstr ""
8428 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
8429 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
8430 msgstr ""
8432 #: include/functions_helpviewer.inc:260
8433 #, php-format
8434 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
8435 msgstr ""
8437 #: include/functions_helpviewer.inc:335
8438 #, php-format
8439 msgid "%s%% hit rate in file %s"
8440 msgstr ""
8442 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
8443 msgid ""
8444 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
8445 "support, password has not been changed."
8446 msgstr ""
8448 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
8449 msgid "Kerberos database communication failed!"
8450 msgstr ""
8452 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
8453 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
8454 msgstr ""
8456 #: include/class_ppdManager.inc:57
8457 #, php-format
8458 msgid ""
8459 "Parsing PPD file %s faild - line too long. Trailing characters have been "
8460 "ignored"
8461 msgstr ""
8463 #: include/class_ppdManager.inc:78
8464 #, php-format
8465 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
8466 msgstr ""
8468 #: include/php_setup.inc:71
8469 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
8470 msgstr ""
8472 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
8473 msgid "Toggle information"
8474 msgstr ""
8476 #: include/php_setup.inc:76
8477 msgid "PHP error"
8478 msgstr "Errore PHP"
8480 #: include/php_setup.inc:87
8481 msgid "class"
8482 msgstr "classe"
8484 #: include/php_setup.inc:93
8485 msgid "function"
8486 msgstr "funzione"
8488 #: include/php_setup.inc:98
8489 msgid "static"
8490 msgstr "statico"
8492 #: include/php_setup.inc:102
8493 msgid "method"
8494 msgstr "metodo"
8496 #: include/php_setup.inc:121
8497 msgid "Trace"
8498 msgstr ""
8500 #: include/php_setup.inc:122
8501 msgid "Line"
8502 msgstr ""
8504 #: include/php_setup.inc:123
8505 msgid "Arguments"
8506 msgstr "Argomenti"
8508 #: include/class_certificate.inc:35
8509 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
8510 msgstr ""
8512 #: include/class_certificate.inc:53
8513 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
8514 msgstr ""
8516 #: include/class_certificate.inc:80
8517 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
8518 msgstr ""
8520 #: include/class_certificate.inc:95
8521 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
8522 msgstr ""
8524 #: include/class_certificate.inc:192
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Can't create/open File"
8527 msgstr "File di configurazione"
8529 #: include/class_certificate.inc:199
8530 msgid "No valid certificate loaded"
8531 msgstr ""
8533 #: include/functions.inc:282
8534 #, php-format
8535 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
8536 msgstr "Errore durante la connessione al server LDAP. Il server dice: '%s'"
8538 #: include/functions.inc:303
8539 #, php-format
8540 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
8541 msgstr ""
8543 #: include/functions.inc:322
8544 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
8545 msgstr ""
8547 #: include/functions.inc:360
8548 msgid ""
8549 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
8550 "the source!"
8551 msgstr ""
8553 #: include/functions.inc:370
8554 #, php-format
8555 msgid ""
8556 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8557 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
8558 msgstr ""
8560 #: include/functions.inc:385
8561 #, php-format
8562 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
8563 msgstr ""
8565 #: include/functions.inc:411
8566 #, php-format
8567 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
8568 msgstr ""
8570 #: include/functions.inc:441
8571 msgid ""
8572 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
8573 "check the source!"
8574 msgstr ""
8576 #: include/functions.inc:451
8577 msgid ""
8578 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
8579 "entry in gosa.conf!"
8580 msgstr ""
8582 #: include/functions.inc:459
8583 msgid ""
8584 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
8585 "cleaning up multiple references."
8586 msgstr ""
8588 #: include/functions.inc:573
8589 #, php-format
8590 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
8591 msgstr ""
8593 #: include/functions.inc:575
8594 #, php-format
8595 msgid ""
8596 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
8597 "exceeds"
8598 msgstr ""
8600 #: include/functions.inc:587
8601 msgid "Configure"
8602 msgstr "Configura"
8604 #: include/functions.inc:592
8605 msgid "incomplete"
8606 msgstr "incompleto"
8608 #: include/functions.inc:997
8609 #, php-format
8610 msgid ""
8611 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
8612 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
8613 msgstr ""
8614 "Stai per modificare il record LDAP '%s' che sembra essere in uso da '%s'. "
8615 "Contatta la persona interessata."
8617 #: include/functions.inc:1096
8618 msgid "LDAP error:"
8619 msgstr "Errore LDAP"
8621 #: include/functions.inc:1550
8622 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
8623 msgstr ""
8625 #: include/functions.inc:1593
8626 #, php-format
8627 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
8628 msgstr "versione di sviluppo di GOsa (Rev %s)"
8630 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
8631 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
8632 msgstr ""
8634 #: include/class_pluglist.inc:98
8635 msgid ""
8636 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
8637 "contributed script fix_config.sh!"
8638 msgstr ""
8640 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
8641 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
8642 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
8643 msgid ""
8644 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
8645 "changes?"
8646 msgstr ""
8647 "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
8649 #: include/class_config.inc:69
8650 #, php-format
8651 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
8652 msgstr ""
8654 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
8655 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8656 msgstr ""
8657 "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
8659 #: include/class_config.inc:433
8660 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
8661 msgstr ""
8663 #: include/class_ldap.inc:437
8664 #, php-format
8665 msgid ""
8666 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
8667 "GOsa team."
8668 msgstr ""
8670 #: include/class_ldap.inc:670
8671 #, php-format
8672 msgid ""
8673 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
8674 "in line %s"
8675 msgstr ""
8677 #: include/class_ldap.inc:683
8678 #, php-format
8679 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
8680 msgstr ""
8682 #: include/class_ldap.inc:699
8683 #, php-format
8684 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
8685 msgstr ""
8687 #: include/functions_setup.inc:98
8688 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
8689 msgstr ""
8691 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
8692 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
8693 msgstr ""
8695 #: include/functions_setup.inc:136
8696 #, php-format
8697 msgid ""
8698 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
8699 "setup"
8700 msgstr ""
8702 #: include/functions_setup.inc:140
8703 #, php-format
8704 msgid ""
8705 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
8706 msgstr ""
8708 #: include/functions_setup.inc:145
8709 #, php-format
8710 msgid "Support for '%s' enabled"
8711 msgstr "Supporto per '%s' abilitato."
8713 #: include/functions_setup.inc:155
8714 #, php-format
8715 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
8716 msgstr ""
8718 #: include/functions_setup.inc:159
8719 #, php-format
8720 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
8721 msgstr ""
8723 #: include/functions_setup.inc:170
8724 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
8725 msgstr "Supporto per Samba 3 disabilitato. Manca il file di schema?"
8727 #: include/functions_setup.inc:175
8728 msgid "SAMBA 3 support enabled"
8729 msgstr "Support per Samba 3 abilitato."
8731 #: include/functions_setup.inc:180
8732 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
8733 msgstr "Supporto per Samba 2 disabilitato. Manca il file di schema?"
8735 #: include/functions_setup.inc:185
8736 msgid "SAMBA 2 support enabled"
8737 msgstr "Supporto per Samba 2 abilitato."
8739 #: include/functions_setup.inc:191
8740 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
8741 msgstr "Supporto per pureftp disabilitato. Manca il file di schema?"
8743 #: include/functions_setup.inc:196
8744 msgid "Support for pureftp enabled"
8745 msgstr "Supporto per pureftp abilitato."
8747 #: include/functions_setup.inc:201
8748 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
8749 msgstr "Supporto per WebDAV disabilitato. Manca il file di schema?"
8751 #: include/functions_setup.inc:206
8752 msgid "Support for WebDAV enabled"
8753 msgstr "Supporto per WebDAV abilitato."
8755 #: include/functions_setup.inc:211
8756 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
8757 msgstr "Supporto per phpgroupware disabilitato. Manca il file di schema?"
8759 #: include/functions_setup.inc:216
8760 msgid "Support for phpgroupware enabled"
8761 msgstr "Supporto per phpgroupware abilitato."
8763 #: include/functions_setup.inc:221
8764 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
8765 msgstr "Supporto per gofon disabilitato. Manca il file di schema?"
8767 #: include/functions_setup.inc:226
8768 msgid "Support for gofon enabled"
8769 msgstr "Supporto per gofon abilitato."
8771 #: include/functions_setup.inc:236
8772 msgid ""
8773 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
8774 "method to cyrus"
8775 msgstr ""
8776 "Supporto per Kolab disabilitato. Manca il file di schema?Il metodo di "
8777 "amministrazine della posta è impostato su cyrus"
8779 #: include/functions_setup.inc:243
8780 msgid "Support for Kolab enabled"
8781 msgstr "Supporto per Kolab abilitato."
8783 #: include/functions_setup.inc:261
8784 msgid "OK"
8785 msgstr "OK"
8787 #: include/functions_setup.inc:264
8788 msgid "Ignored"
8789 msgstr "Ignora"
8791 #: include/functions_setup.inc:266
8792 msgid "Failed"
8793 msgstr "Fallito"
8795 #: include/functions_setup.inc:283
8796 msgid "PHP setup inspection"
8797 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
8799 #: include/functions_setup.inc:284
8800 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
8801 msgstr "Controllo della versione di PHP (>=4.1.0)"
8803 #: include/functions_setup.inc:285
8804 msgid ""
8805 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
8806 "PHP language."
8807 msgstr "PHP deve essere la versione 4.1.0 o superiore."
8809 #: include/functions_setup.inc:288
8810 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
8811 msgstr "Controllo se register_globals e impostato su 'off'"
8813 #: include/functions_setup.inc:289
8814 msgid ""
8815 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
8816 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
8817 "risk. GOsa will run in both modes."
8818 msgstr ""
8819 "register_globals è un meccanismo PHP che può comportare maggiori rischi per "
8820 "la sicurezza. GOsa funziona in entrambe le modalità"
8822 #: include/functions_setup.inc:292
8823 msgid "Checking for ldap module"
8824 msgstr "Controllo il modulo ldap"
8826 #: include/functions_setup.inc:293
8827 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
8828 msgstr ""
8829 "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
8831 #: include/functions_setup.inc:296
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Checking for XML functions"
8834 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
8836 #: include/functions_setup.inc:297
8837 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
8838 msgstr ""
8840 #: include/functions_setup.inc:300
8841 msgid "Checking for gettext support"
8842 msgstr "Controllo il support per gettext"
8844 #: include/functions_setup.inc:301
8845 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
8846 msgstr "Gettext è necessario al supporto per le lingue."
8848 #: include/functions_setup.inc:304
8849 msgid "Checking for iconv support"
8850 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
8852 #: include/functions_setup.inc:305
8853 msgid ""
8854 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
8855 "therefore required."
8856 msgstr ""
8857 "Questo modulo è usato da GOsa per convertire alcune informazioni usate da "
8858 "samba ed è necessario."
8860 #: include/functions_setup.inc:308
8861 msgid "Checking for mhash module"
8862 msgstr "Controllo il module mhash"
8864 #: include/functions_setup.inc:309
8865 msgid ""
8866 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
8867 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
8868 msgstr ""
8869 "Questo modulo fornisce lo schema SSHA di criptaggio delle password. Se usi "
8870 "gli schemi classici 'crypt' e 'md5' ignora queso messaggio. GOsa funziona "
8871 "correttamente anche senza."
8873 #: include/functions_setup.inc:312
8874 msgid "Checking for imap module"
8875 msgstr "Controllo il modulo imap"
8877 #: include/functions_setup.inc:313
8878 msgid ""
8879 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
8880 "status informations, creates and deletes mail users."
8881 msgstr "Questo modulo è necessario per comunicare con il server di posta."
8883 #: include/functions_setup.inc:316
8884 msgid "Checking for getacl in imap"
8885 msgstr "Controllo il supporto per getacl"
8887 #: include/functions_setup.inc:317
8888 msgid ""
8889 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
8890 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
8891 "for this feature."
8892 msgstr ""
8893 "Il support per getacl serve a ottenere i permessi di accesso delle cartelle "
8894 "di posta sul server. GOsa funziona correttamente anche senza."
8896 #: include/functions_setup.inc:320
8897 msgid "Checking for mysql module"
8898 msgstr "Controllo il modulo mysql"
8900 #: include/functions_setup.inc:321
8901 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
8902 msgstr ""
8903 "Queso modulo serve a leggere i report di GOfax dal database.GOsa funziona "
8904 "correttamente anche senza."
8906 #: include/functions_setup.inc:324
8907 msgid "Checking for cups module"
8908 msgstr "Controllo il modulo cups"
8910 #: include/functions_setup.inc:325
8911 msgid ""
8912 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
8913 "files, you've to install the CUPS module."
8914 msgstr ""
8915 "Questo modulo serve a ottenere le informazioni sulle stampanti di rete. GOsa "
8916 "funziona correttamente anche senza."
8918 #: include/functions_setup.inc:328
8919 msgid "Checking for kadm5 module"
8920 msgstr "Controllo il modulo kadm5"
8922 #: include/functions_setup.inc:329
8923 msgid ""
8924 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
8925 "via PEAR network."
8926 msgstr ""
8927 "Questo modulo serve ad amministrare gli utenti in un dominio Kerberos. GOsa "
8928 "funziona correttamente anche senza."
8930 #: include/functions_setup.inc:332
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Checking for snmp Module"
8933 msgstr "Controllo il modulo imap"
8935 #: include/functions_setup.inc:333
8936 msgid ""
8937 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
8938 msgstr ""
8940 #: include/functions_setup.inc:369
8941 #, fuzzy
8942 msgid "PHP detailed function inspection"
8943 msgstr "Ispezione della configurazione PHP"
8945 #: include/functions_setup.inc:373
8946 #, fuzzy, php-format
8947 msgid "Checking for function <b>%s</b>"
8948 msgstr "Controllo il supporto per iconv"
8950 #: include/functions_setup.inc:374
8951 #, php-format
8952 msgid ""
8953 "The function <b>%s</b> is used by GOsa. There is no information if it's "
8954 "optional or required yet."
8955 msgstr ""
8957 #: include/functions_setup.inc:385
8958 msgid "Checking for some additional programms"
8959 msgstr "Controllo la presenza di alcuni programmi addizionali"
8961 #: include/functions_setup.inc:394
8962 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
8963 msgstr "Controllo per ImageMagick (>=5.4.0)"
8965 #: include/functions_setup.inc:395
8966 msgid ""
8967 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
8968 "size and the unified JPEG format."
8969 msgstr ""
8970 "Il programma ImageMagick serve a convertire le immagini fornite dagli utenti "
8971 "nelle dimensioni e nel formato di default."
8973 #: include/functions_setup.inc:398
8974 msgid "Checking imagick module for PHP"
8975 msgstr ""
8977 #: include/functions_setup.inc:399
8978 msgid ""
8979 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
8980 "and the unified JPEG format from PHP script."
8981 msgstr ""
8983 #: include/functions_setup.inc:406
8984 msgid "Checking for fping utility"
8985 msgstr "Controllo il supporto per fping"
8987 #: include/functions_setup.inc:407
8988 msgid ""
8989 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
8990 "environment running."
8991 msgstr ""
8992 "Il programma fping è usato solo nel caso di ambienti basati su terminali "
8993 "'thin client'."
8995 #: include/functions_setup.inc:422
8996 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
8997 msgstr "Controllo la possibilità di generare password con algoritmo LM/NT"
8999 #: include/functions_setup.inc:423
9000 msgid ""
9001 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
9002 "generate password hashes."
9003 msgstr ""
9004 "Un programma in grado di generare password con algoritmo LM/NT è necessario "
9005 "per poter usare Samba 2 o 3."
9007 #: include/functions_setup.inc:436
9008 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
9009 msgstr "Controllo php.ini per session.auto_register"
9011 #: include/functions_setup.inc:437
9012 msgid ""
9013 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
9014 "in your php.ini must be set to 'Off'."
9015 msgstr ""
9016 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione session."
9017 "auto_register su 'off' nel file php.ini"
9019 #: include/functions_setup.inc:440
9020 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
9021 msgstr "Controllo php.ini per implicit_flush"
9023 #: include/functions_setup.inc:441
9024 msgid ""
9025 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
9026 "increase performance."
9027 msgstr ""
9028 "Per motivi di performance è consigliato di impostare l'opzione "
9029 "implicit_flush su 'off' nel file php.ini."
9031 #: include/functions_setup.inc:448
9032 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
9033 msgstr "Controllo php.ini per max_execution_time"
9035 #: include/functions_setup.inc:449
9036 msgid ""
9037 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
9038 "consume more time."
9039 msgstr ""
9040 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
9041 "max_execution_time a 30 secondi o più nel file php.ini"
9043 #: include/functions_setup.inc:456
9044 msgid "php.ini check -> memory_limit"
9045 msgstr "Controllo php.ini per memory_limit"
9047 #: include/functions_setup.inc:457
9048 #, fuzzy
9049 msgid ""
9050 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
9051 "Increase it for larger setups."
9052 msgstr ""
9053 "Per non avere problemi con GOsa è necessario impostare l'opzione "
9054 "memory_limit a 16MB o più nel file php.ini"
9056 #: include/functions_setup.inc:461
9057 msgid "php.ini check -> expose_php"
9058 msgstr "Controllo php.ini per expose_php"
9060 #: include/functions_setup.inc:462
9061 msgid ""
9062 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
9063 "any Information about the server you are running in this case."
9064 msgstr ""
9065 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione expose_php su "
9066 "'off' nel file php.ini."
9068 #: include/functions_setup.inc:466
9069 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
9070 msgstr "Controllo php.ini per magic_quotes_gpc"
9072 #: include/functions_setup.inc:467
9073 msgid ""
9074 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
9075 "escape all quotes in strings in this case."
9076 msgstr ""
9077 "Per motivi di sicurezza è consigliato di impostare l'opzione "
9078 "magic_quotes_gpc su 'on' nel file php.ini."
9080 #: include/functions_setup.inc:710
9081 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
9082 msgstr ""
9084 #: include/functions_setup.inc:719 include/functions_setup.inc:802
9085 msgid ""
9086 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
9087 "reachable for GOsa."
9088 msgstr ""
9090 #: include/functions_setup.inc:733 include/functions_setup.inc:807
9091 #: include/functions_setup.inc:812
9092 msgid ""
9093 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
9094 "reachable for GOsa."
9095 msgstr ""
9097 #: include/functions_setup.inc:822
9098 msgid ""
9099 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
9100 "please check all informations twice"
9101 msgstr ""
9103 #: include/functions_setup.inc:878
9104 #, php-format
9105 msgid ""
9106 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
9107 "complete!"
9108 msgstr "Manca il campo obbligatorio '%s'. Completarlo, prego. "
9110 #: include/functions_setup.inc:909
9111 msgid ""
9112 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
9113 "verify that it is readable for GOsa"
9114 msgstr ""
9116 #: include/functions_setup.inc:918
9117 #, php-format
9118 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
9119 msgstr "Accesso al server LDAP fallito. La ragione è: %s."
9121 #: include/functions_setup.inc:1028 include/functions_setup.inc:1051
9122 #: include/functions_setup.inc:1060 html/index.php:176
9123 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
9124 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
9125 msgid ""
9126 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
9127 "administrate anything!"
9128 msgstr ""
9129 "Manca un utente amministrativo per GOsa, non sarai in grado di amministrare "
9130 "niente!"
9132 #: html/helpviewer.php:54
9133 msgid "Help is not available if you are not logged in."
9134 msgstr ""
9136 #: html/helpviewer.php:85
9137 msgid "previous"
9138 msgstr ""
9140 #: html/helpviewer.php:89
9141 msgid "next"
9142 msgstr ""
9144 #: html/helpviewer.php:141
9145 #, php-format
9146 msgid ""
9147 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
9148 msgstr ""
9150 #: html/getfax.php:53
9151 msgid "Could not connect to database server!"
9152 msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
9154 #: html/getfax.php:55
9155 msgid "Could not select database!"
9156 msgstr "Impossibile selezionare il database!"
9158 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
9159 msgid "Database query failed!"
9160 msgstr "La query al database è fallita!"
9162 #: html/getvcard.php:36
9163 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
9164 msgstr ""
9166 #: html/main.php:112
9167 msgid ""
9168 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
9169 "administrator."
9170 msgstr ""
9172 #: html/main.php:155
9173 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
9174 msgstr ""
9176 #: html/main.php:284
9177 #, php-format
9178 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
9179 msgstr ""
9181 #: html/main.php:313
9182 msgid ""
9183 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
9184 msgstr ""
9186 #: html/index.php:53
9187 #, php-format
9188 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
9189 msgstr ""
9190 "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
9192 #: html/index.php:75
9193 #, php-format
9194 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
9195 msgstr ""
9197 #: html/index.php:148
9198 msgid ""
9199 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
9200 "make sure, that this is possible."
9201 msgstr ""
9203 #: html/index.php:156
9204 msgid ""
9205 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
9206 msgstr ""
9208 #: html/index.php:184
9209 msgid "Please specify a valid username!"
9210 msgstr ""
9212 #: html/index.php:186
9213 msgid "Please specify your password!"
9214 msgstr ""
9216 #: html/index.php:193
9217 msgid "Please check the username/password combination."
9218 msgstr ""
9220 #: html/index.php:231
9221 msgid "Session will not be encrypted."
9222 msgstr ""
9224 #: html/index.php:231
9225 msgid "Enter SSL session"
9226 msgstr ""
9228 #: html/setup.php:86
9229 #, php-format
9230 msgid ""
9231 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
9232 "please check existence and rights of this directory!"
9233 msgstr ""
9235 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
9236 msgid "Session conflict detected"
9237 msgstr "Rilevato un conflitto di sessione"
9239 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
9240 msgid ""
9241 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
9242 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
9243 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
9244 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
9245 msgstr ""
9247 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
9248 msgid ""
9249 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
9250 "so please close multiple windows and log in again."
9251 msgstr ""
9253 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
9254 msgid "Logout"
9255 msgstr "Termina sessione"
9257 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
9258 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
9259 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
9260 msgstr "Benvenuto nel setup di GOsa!"
9262 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
9263 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
9264 msgid ""
9265 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
9266 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
9267 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
9268 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
9269 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
9270 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
9271 msgstr ""
9272 "Il file di configurazione di GOsa non è stato trovato - questo è normale se "
9273 "è la prima volta che ti connetti. Questa procedura di setup cercherà di "
9274 "guidarti nella creazione della configurazione in tre passaggi: per prima "
9275 "cosa controlleremo l'installazione dei moduli PHP necessari, poi cercheremo "
9276 "i programmi necessari e opzionali, e in fine passeremo alle impostazioni del "
9277 "server LDAP."
9279 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
9280 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
9281 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
9282 msgstr ""
9284 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
9285 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
9286 msgid ""
9287 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
9288 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
9289 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
9290 "create the missing entries."
9291 msgstr ""
9292 "Per amministrare GOsa devi creare un gruppo speciale che contine l'utente "
9293 "aministrativo. La procedura di setup ti aiuterà nel compito.Immetti il nome "
9294 "utente e la password per creare le entrate mancanti."
9296 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
9297 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
9298 msgstr "Usa il tuo <i>nome utente</i> e <i>password</i> per connetterti"
9300 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
9301 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
9302 msgid "Directory"
9303 msgstr "Directory"
9305 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
9306 msgid "Sign in"
9307 msgstr "Entra"
9309 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
9310 msgid "Click here to log in"
9311 msgstr "Clicca qui per connetterti"
9313 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
9314 msgid ""
9315 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
9316 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
9317 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
9318 "filters to get the entries you are looking for."
9319 msgstr ""
9321 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
9322 msgid "Please choose the way to react for this session"
9323 msgstr ""
9325 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
9326 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
9327 msgstr ""
9329 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
9330 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
9331 msgid ""
9332 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
9333 "and let me use filters instead"
9334 msgstr ""
9336 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
9337 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
9338 msgid "Main"
9339 msgstr "Principale"
9341 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
9342 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
9343 msgid "Help"
9344 msgstr "Aiuto"
9346 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
9347 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
9348 msgid "Sign out"
9349 msgstr "Termina la sessione"
9351 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
9352 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
9353 msgid "Signed in:"
9354 msgstr "Connesso:"
9356 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
9357 msgid "Locking conflict detected"
9358 msgstr "Rilevato un conflitto di accesso"
9360 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
9361 msgid ""
9362 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
9363 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
9364 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
9365 msgstr ""
9367 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
9368 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
9369 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
9370 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
9371 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
9372 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
9373 msgid "Setup continued..."
9374 msgstr "Configurazione continua..."
9376 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
9377 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
9378 msgid ""
9379 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
9380 "correct minimum version."
9381 msgstr "In questo secondo passo cercheremo i programmi necessari e opzionali."
9383 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
9384 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
9385 msgid ""
9386 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
9387 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
9388 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
9389 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
9390 "is organized will be asked later on."
9391 msgstr ""
9392 "Adesso ci occuperemo del server LDAP e creeremo al configurazione iniziale. "
9393 "Dopo che avrai inserito la URI del server verrà eseguito un rapido controllo "
9394 "per verificare che tutti gli schemi necessari siano presenti. La versione di "
9395 "Samba verrà riconosciuta automaticamente. I dettagli sul DIT della tua "
9396 "organizzazione sarammo chiesti in seguito."
9398 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
9399 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
9400 msgid ""
9401 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
9402 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
9403 msgstr ""
9404 "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
9406 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
9407 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
9408 msgid ""
9409 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
9410 "affect various properties in your main configuration."
9411 msgstr "I campi seguenti permettono una configurazione base di GOsa."
9413 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
9414 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
9415 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
9416 msgstr "Inserisci una descrizione della locazione che vuoi configurare"
9418 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
9419 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
9420 msgid "Location name"
9421 msgstr "Nome locazione"
9423 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
9424 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
9425 msgid ""
9426 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
9427 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
9428 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
9429 msgstr ""
9430 "GOsa agisce sul DIT tramite l'utente di amministrazione e possiede uno "
9431 "schema di permessi interno. Questo è un workaround finché non sarà "
9432 "completato il supportp per le ACL all'interno del DIT in OpenLDAP."
9434 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
9435 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
9436 msgid "Admin DN"
9437 msgstr "DN dell'amministratore"
9439 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
9440 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
9441 msgid "Admin password"
9442 msgstr "Password dell'amministratore"
9444 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
9445 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
9446 msgid ""
9447 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
9448 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
9449 "values below if the fit your needs."
9450 msgstr ""
9451 "Alcuni parametri di LDAP sono selezionabili e influenzano il posto in cui "
9452 "GOsa salva le identità e i gruppi. Controlla che i valori riportati "
9453 "corrispondano alle impostaioni del tuo DIT."
9455 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
9456 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Base "
9459 msgstr "Base"
9461 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
9462 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
9463 msgid "People storage ou"
9464 msgstr "Ou delle persone"
9466 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
9467 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
9468 msgid "People dn attribute"
9469 msgstr "Attributo DN delle persone"
9471 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
9472 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
9473 msgid "Group storage ou"
9474 msgstr "Ou dei gruppi"
9476 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
9477 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
9478 msgid "ID base for users/groups"
9479 msgstr "UID di base per utenti/gruppi"
9481 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
9482 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
9483 msgid ""
9484 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
9485 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
9486 "used here, too."
9487 msgstr ""
9488 "GOsa supporta numerosi algoritmi di criptaggio per le password. Imposta "
9489 "quello di default."
9491 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
9492 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
9493 msgid "Encryption algorithm"
9494 msgstr "Algoritmo di criptaggio"
9496 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
9497 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
9498 msgid ""
9499 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
9500 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
9501 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
9502 msgstr ""
9503 "GOsa supporta numerosi metodi per amministrare la posta. Questi metodi "
9504 "possiedono interfacce per impostare opzioni come ad esempio la quota. Puoi "
9505 "impostare il metodo 'dummy' per mantenere tutte le impostazioni."
9507 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
9508 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
9509 msgid "Mail method"
9510 msgstr "Metodo di amministrazione della posta"
9512 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
9513 msgid ""
9514 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9515 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9516 "(But it  could be a security risk)  "
9517 msgstr ""
9519 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
9520 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Display PHP errors"
9523 msgstr "Errore PHP"
9525 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
9526 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
9527 #, fuzzy
9528 msgid "true"
9529 msgstr "Futuro"
9531 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
9532 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
9533 #, fuzzy
9534 msgid "false"
9535 msgstr "femmina"
9537 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
9538 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
9539 msgid "Check"
9540 msgstr "Continua"
9542 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
9543 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
9544 msgid "Setup finished"
9545 msgstr "Setup completato"
9547 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
9548 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
9549 msgid ""
9550 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
9551 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
9552 msgstr ""
9553 "La configurazione di GOsa è terminata. Puoi verificare il risultato del "
9554 "controllo degli schemi e scaricare il file di configurazione autogenerto."
9556 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
9557 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
9558 msgid "Schema Configuration"
9559 msgstr "Configurazione delgi schemi"
9561 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
9562 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
9563 msgid "Configuration File"
9564 msgstr "File di configurazione"
9566 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
9567 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
9568 msgid ""
9569 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
9570 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
9571 "gosa. Change it as needed."
9572 msgstr ""
9573 "La procedura di configurazione di GOsa ha raccoolto le informazioni "
9574 "necessarie a creare un file di configurazione iniziale. Scarica il file e "
9575 "salvalo dentro /etc/gosa/ col nome gosa.conf."
9577 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
9578 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
9579 msgid "Download configuration"
9580 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
9582 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
9583 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
9584 msgid ""
9585 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
9586 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
9587 "execute these commands to achieve this requirement:"
9588 msgstr ""
9589 "Dopo averlo scaricato dentro /etc/gosa/, assicurati che l'utente del "
9590 "webserver sia in grado di leggerlo mentre tutti gli altri utenti non "
9591 "possono. In molti casi è sufficiente eseguire i comandi seguenti."
9593 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
9594 msgid ""
9595 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
9596 "installation. It will give you information about the exact function that "
9597 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
9598 "is useful if you know what you're doing."
9599 msgstr ""
9601 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
9602 msgid "Toggle Show/Hide"
9603 msgstr ""
9605 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
9606 msgid "GOsa help viewer"
9607 msgstr ""
9609 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
9610 msgid "Index"
9611 msgstr ""
9613 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
9614 msgid ""
9615 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
9616 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
9617 "(But it could be a security risk)  "
9618 msgstr ""
9620 #, fuzzy
9621 #~ msgid "Authorized for configuration information"
9622 #~ msgstr "Informazioni organizzazione"
9624 #, fuzzy
9625 #~ msgid " name="
9626 #~ msgstr "Nome"
9628 #, fuzzy
9629 #~ msgid " type="
9630 #~ msgstr "Tipo"
9632 #~ msgid "Monitoring"
9633 #~ msgstr "Monitoraggio"
9635 #, fuzzy
9636 #~ msgid "FAI management"
9637 #~ msgstr "Nome gruppo"
9639 #, fuzzy
9640 #~ msgid "New script bundle"
9641 #~ msgstr "Stampante"
9643 #, fuzzy
9644 #~ msgid "New hook bundle"
9645 #~ msgstr "Telefono"
9647 #, fuzzy
9648 #~ msgid "New variable bundle"
9649 #~ msgstr "Mostra terminali"
9651 #, fuzzy
9652 #~ msgid "New template bundle"
9653 #~ msgstr "Nuovo template"
9655 #, fuzzy
9656 #~ msgid "Edit object"
9657 #~ msgstr "Oggetto corrispondente"
9659 #, fuzzy
9660 #~ msgid "Delete object"
9661 #~ msgstr "Oggetti membri"
9663 #, fuzzy
9664 #~ msgid "Script set"
9665 #~ msgstr "Script path"
9667 #, fuzzy
9668 #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
9669 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
9671 #, fuzzy
9672 #~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
9673 #~ msgstr "Prego inserire un numero di telefono valido!"
9675 #, fuzzy
9676 #~ msgid "cancel"
9677 #~ msgstr "Annulla"
9679 #, fuzzy
9680 #~ msgid "Available class names."
9681 #~ msgstr "Applicazioni disponibili"
9683 #, fuzzy
9684 #~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
9685 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
9687 #, fuzzy
9688 #~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
9689 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
9691 #, fuzzy
9692 #~ msgid "Obtions"
9693 #~ msgstr "Opzioni"
9695 #, fuzzy
9696 #~ msgid "FAI script set"
9697 #~ msgstr "Impostazioni Unix"
9699 #, fuzzy
9700 #~ msgid ""
9701 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected FAI obejcts. "
9702 #~ "Having a large size of objects, you might prefer the range selectors on "
9703 #~ "top of this list."
9704 #~ msgstr ""
9705 #~ "Questo menù permette di creare, modificare e cancellare gli utenti "
9706 #~ "selezionati. Avendo un gran numero di utenti, puoi usare i selettori di "
9707 #~ "intervalli in cima alla lista degli utenti."
9709 #, fuzzy
9710 #~ msgid ""
9711 #~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
9712 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
9714 #, fuzzy
9715 #~ msgid "Object type"
9716 #~ msgstr "Nome dell'oggetto"
9718 #, fuzzy
9719 #~ msgid "Set phone password"
9720 #~ msgstr "Cambia password"
9722 #, fuzzy
9723 #~ msgid "Set voicemail password"
9724 #~ msgstr "Cambia password"
9726 #, fuzzy
9727 #~ msgid "Can't delete '"
9728 #~ msgstr "Rimuovi"
9730 #~ msgid "Default printer"
9731 #~ msgstr "Stampante predefinita"
9733 #~ msgid "Default language"
9734 #~ msgstr "Lingua predefinita"
9736 #, fuzzy
9737 #~ msgid "Number"
9738 #~ msgstr "Novembre"
9740 #~ msgid "Forward calls to"
9741 #~ msgstr "Inoltra chiamate a"
9743 #~ msgid "Timeout (s)"
9744 #~ msgstr "Timeout"
9746 #, fuzzy
9747 #~ msgid "Yes"
9748 #~ msgstr "Sistemi"
9750 #, fuzzy
9751 #~ msgid "fill out"
9752 #~ msgstr "Termina la sessione"
9754 #, fuzzy
9755 #~ msgid "New system"
9756 #~ msgstr "Rimuovi"
9758 #, fuzzy
9759 #~ msgid "Germany"
9760 #~ msgstr "Tedesco"
9762 #~ msgid ""
9763 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
9764 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
9765 #~ msgstr ""
9766 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9767 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9768 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
9770 #~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
9771 #~ msgstr "Cerca nei subtree di LDAP"
9773 #~ msgid "Search in subtrees"
9774 #~ msgstr "Cerca nei subtree"
9776 #~ msgid ""
9777 #~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
9778 #~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
9779 #~ "users."
9780 #~ msgstr ""
9781 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9782 #~ "informazioni sui tuoi utenti. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9783 #~ "rimuovere effettivamente l'utente."
9785 #, fuzzy
9786 #~ msgid ""
9787 #~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
9788 #~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
9789 #~ msgstr ""
9790 #~ "-Modifica- e -Nuovo...- esegue un wizard per aiutarti ad amministrare le "
9791 #~ "informazioni sui tuoi gruppi. -Rimuovi- ti chiederà conferma prima di "
9792 #~ "rimuovere effettivamente il gruppo."
9794 #, fuzzy
9795 #~ msgid "Display macros of department"
9796 #~ msgstr "Mostra gruppi di dipartimenti"
9798 #, fuzzy
9799 #~ msgid "Telefon PIN"
9800 #~ msgstr "Telefono"
9802 #~ msgid "Show empty groups"
9803 #~ msgstr "Mostra gruppi vuoti"
9805 #, fuzzy
9806 #~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
9807 #~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
9809 #~ msgid "Answering machine"
9810 #~ msgstr "Segreteria telefonica"
9812 #~ msgid "Deliver missed calls as mail"
9813 #~ msgstr "Recapita le chiamate perse come mail"
9815 #~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
9816 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FTP"
9818 #~ msgid "Show FTP users"
9819 #~ msgstr "Mostra utenti FTP"
9821 #~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
9822 #~ msgstr "Seleziona per vedere gli utenti FAX"
9824 #~ msgid "Show FAX users"
9825 #~ msgstr "Mostra utenti FAX"
9827 #, fuzzy
9828 #~ msgid "Phone category"
9829 #~ msgstr "Rapporti telefono"
9831 #, fuzzy
9832 #~ msgid "Serial"
9833 #~ msgstr "Terminali"