Code

Modified German Translation.
[gosa.git] / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # translation of messages.po to de_DE
3 # GOsa2 Translations
4 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
5 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
6 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
7 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005.
8 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: messages\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schroeder <schroeder@gonicus.de>\n"
13 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-08-29 12:49+0200\n"
15 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
16 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
21 #: contrib/gosa.conf:4
22 msgid "My account"
23 msgstr "Mein Konto"
25 #: contrib/gosa.conf:23
26 msgid "Administration"
27 msgstr "Administration"
29 #: contrib/gosa.conf:44
30 msgid "Addons"
31 msgstr "Zusätzliches"
33 #: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:78
34 #: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:98
35 #: contrib/gosa.conf:107 contrib/gosa.conf:115 contrib/gosa.conf:120
36 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:135
37 #: contrib/gosa.conf:140 plugins/personal/mail/generic.tpl:4
38 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 plugins/personal/samba/samba2.tpl:6
39 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
40 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
41 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
42 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
43 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
44 msgid "Generic"
45 msgstr "Allgemein"
47 #: contrib/gosa.conf:60
48 msgid "Unix"
49 msgstr "Unix"
51 #: contrib/gosa.conf:61 contrib/gosa.conf:72
52 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
53 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
54 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:710
55 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:47
56 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:380
57 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
58 msgid "Mail"
59 msgstr "Mail"
61 #: contrib/gosa.conf:62 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
62 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:374
63 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:716
64 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
65 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
66 msgid "Samba"
67 msgstr "Samba"
69 #: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
70 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
71 msgid "Connectivity"
72 msgstr "Konnektivität"
74 #: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
75 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
76 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
77 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
78 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
79 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
80 msgid "Fax"
81 msgstr "Fax"
83 #: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
84 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
85 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
86 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
87 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
88 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
89 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
90 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
91 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:712
92 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
93 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:702
94 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
95 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
96 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
97 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
98 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
99 msgid "Phone"
100 msgstr "Telefon"
102 #: contrib/gosa.conf:66 contrib/gosa.conf:74 contrib/gosa.conf:80
103 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:103
104 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:121
105 #: contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:131 contrib/gosa.conf:136
106 #: contrib/gosa.conf:141
107 msgid "References"
108 msgstr "Referenzen"
110 #: contrib/gosa.conf:71
111 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
113 msgid "Applications"
114 msgstr "Anwendungen"
116 #: contrib/gosa.conf:73
117 msgid "ACL"
118 msgstr "Zugriffsregeln"
120 #: contrib/gosa.conf:79 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
121 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
122 msgid "Options"
123 msgstr "Optionen"
125 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:533
126 msgid "Parameter"
127 msgstr "Parameter"
129 #: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:108
130 msgid "Devices"
131 msgstr "Geräte"
133 #: contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:109
134 msgid "Startup"
135 msgstr "Starten"
137 #: contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:110
138 msgid "Monitoring"
139 msgstr "Überwachung"
141 #: contrib/gosa.conf:99
142 msgid "Databases"
143 msgstr "Datenbanken"
145 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
146 msgid "Services"
147 msgstr "Dienste"
149 #: contrib/gosa.conf:153 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
150 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
151 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
152 msgid "Export"
153 msgstr "Export"
155 #: contrib/gosa.conf:154 plugins/personal/mail/generic.tpl:112
156 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:53
157 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:57
158 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
159 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:117
160 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:120
161 msgid "Import"
162 msgstr "Importieren"
164 #: contrib/gosa.conf:155
165 msgid "CSV Import"
166 msgstr "CSV Import"
168 #: contrib/gosa.conf:171
169 msgid "{LOCATIONNAME}"
170 msgstr "{LOCATIONNAME}"
172 #: contrib/gosa.conf:188 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
173 msgid "German"
174 msgstr "Deutsch"
176 #: contrib/gosa.conf:189
177 msgid "Russian"
178 msgstr "Russisch"
180 #: contrib/gosa.conf:190
181 msgid "Spanish"
182 msgstr "Spanisch"
184 #: contrib/gosa.conf:191
185 msgid "French"
186 msgstr "Französisch"
188 #: contrib/gosa.conf:192
189 msgid "Dutch"
190 msgstr "Niederländisch"
192 #: contrib/gosa.conf:193
193 msgid "English"
194 msgstr "Englisch"
196 #: contrib/gosa.conf:194
197 msgid "Italian"
198 msgstr "Italienisch"
200 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
201 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
202 msgid "Primary address"
203 msgstr "Primäre Adresse"
205 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
206 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
207 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
208 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
209 msgid "Server"
210 msgstr "Server"
212 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
213 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
214 msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto verwaltet werden soll"
216 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
217 msgid "Quota usage"
218 msgstr "Kontingent-Nutzung"
220 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
221 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:147
222 msgid "not defined"
223 msgstr "nicht definiert"
225 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
226 msgid "Quota size"
227 msgstr "Kontingent-Größe"
229 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
230 msgid "Alternative addresses"
231 msgstr "Alternative Adressen"
233 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:50 plugins/admin/groups/mail.tpl:48
234 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:175
235 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:190
236 msgid "List of alternative mail addresses"
237 msgstr "Liste alternativer Mail-Adressen"
239 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
240 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
241 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
242 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
243 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
244 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
245 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
246 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
247 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
248 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
249 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
250 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
251 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
252 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
253 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
254 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
255 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:16
256 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:54 plugins/admin/groups/mail.tpl:101
257 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
258 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
259 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
260 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
261 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
262 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
263 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
264 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
265 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
266 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
267 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
268 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
269 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
270 msgid "Add"
271 msgstr "Hinzufügen"
273 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
274 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
275 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
276 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
277 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
278 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:115
279 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:155
280 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:170
281 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
282 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
283 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
284 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
285 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
286 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
287 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:90 plugins/admin/users/remove.tpl:15
288 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
289 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
290 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
291 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
292 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
293 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
294 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
295 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
296 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
297 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
298 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
299 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
300 msgid "Delete"
301 msgstr "Entfernen"
303 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:66
304 msgid "Mail options"
305 msgstr "Mail-Einstellungen"
307 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
308 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
309 msgstr ""
310 "Wählen Sie dies wenn Mails nur weitergeleitet werden sollen, ohne eine "
311 "lokale Kopie zu speichern"
313 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
314 msgid "No delivery to own mailbox"
315 msgstr "Keine Zustellung in eigenes Postfach"
317 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
318 msgid ""
319 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
320 msgstr "Wählen Sie dies um automatisch eine Urlaubsmeldung zu generieren"
322 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
323 msgid "Activate vacation message"
324 msgstr "Urlaubsbenachrichtigung aktivieren"
326 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
327 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
328 msgstr "Wählen Sie dies um Mails von Spamassassin filtern zu lassen"
330 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
331 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
332 msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level größer als"
334 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
335 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
336 msgstr ""
337 "Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
339 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
340 msgid "to folder"
341 msgstr "in den Ordner"
343 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
344 msgid "Reject mails bigger than"
345 msgstr "Mails abweisen die größer sind als"
347 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
348 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
349 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
350 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:57
351 msgid "MB"
352 msgstr "MB"
354 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:101
355 msgid "Vacation message"
356 msgstr "Urlaubsbenachrichtigung"
358 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:118
359 msgid "Forward messages to"
360 msgstr "Nachrichten weiterleiten an"
362 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
363 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
364 msgid "Add local"
365 msgstr "Lokale hinzufügen"
367 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
368 msgid "Advanced mail options"
369 msgstr "Erweiterte Mail-Einstellungen"
371 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
372 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
373 msgstr ""
374 "Wählen Sie dies wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Domäne senden "
375 "und empfangen darf"
377 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
378 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
379 msgstr "Der Benutzer darf nur lokale Mails senden und empfangen"
381 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
382 msgid "Use custom sieve script"
383 msgstr "Eigenes Sieve-Skript verwenden"
385 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
386 msgid "disables all Mail options!"
387 msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Einstellungen aus!"
389 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
390 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
391 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
392 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
393 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
394 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
395 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
396 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
397 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
398 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
399 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
400 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
401 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
402 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
403 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
404 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
405 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
406 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
407 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
408 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
409 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
410 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
411 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
412 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
413 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
414 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
415 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
416 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
417 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
418 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
419 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
420 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
421 msgid "This does something"
422 msgstr "Dies tut etwas"
424 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
425 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
426 #, php-format
427 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
428 msgstr ""
429 "Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht "
430 "verfügbar."
432 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
433 msgid "No DESC tag in vacation file:"
434 msgstr "Kein DESC-Tag in der Abwesenheits-Datei:"
436 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
437 msgid "This account has no mail extensions."
438 msgstr "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen."
440 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
441 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
442 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
443 msgid "Remove mail account"
444 msgstr "Mail-Konto entfernen"
446 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
447 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
448 msgid ""
449 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
450 "below."
451 msgstr ""
452 "Dieses Konto hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
453 "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
455 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
456 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
457 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
458 msgid "Create mail account"
459 msgstr "Neues Mail-Konto erzeugen"
461 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
462 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
463 msgid ""
464 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
465 "below."
466 msgstr ""
467 "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, wenn "
468 "Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
470 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
471 msgid ""
472 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
473 msgstr ""
474 "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
475 "aufzunehmen."
477 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
478 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
479 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
480 msgstr ""
481 "Das Hinzufügen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen "
482 "Sinn."
484 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
485 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
486 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
487 msgid ""
488 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
489 "addresses."
490 msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen."
492 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
493 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
494 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
495 msgstr ""
496 "Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
497 "anderen Benutzer verwendet"
499 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
500 msgid ""
501 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
502 msgstr ""
503 "Es wurde kein gültiger Mail-Server angegeben, bitte fügen Sie ein passendes "
504 "System hinzu."
506 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
507 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
508 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
509 msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt."
511 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
512 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
513 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
514 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
515 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
516 msgstr ""
517 "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
518 "ein."
520 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
521 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
522 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
523 msgid "The primary address you've entered is already in use."
524 msgstr ""
525 "Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
527 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
528 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
529 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
530 msgstr "Das Feld 'Kontingent-Größe' enthält einen ungültigen Wert."
532 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
533 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
534 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
535 msgstr ""
536 "Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen "
537 "werden sollen."
539 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
540 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
541 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
542 msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen."
544 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
545 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
546 msgstr "Es wurde kein Ordner für die gewählten Spam-Einstellungen angegeben."
548 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
549 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
550 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
551 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
552 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
553 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
554 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
555 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
556 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
557 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
558 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
559 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
560 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
561 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
562 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
563 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
564 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261
565 msgid "Finish"
566 msgstr "Speichern"
568 #: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
569 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
570 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
571 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
572 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
573 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
574 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
575 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
576 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
577 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
578 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
579 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
580 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
581 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
582 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
583 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
584 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
585 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
586 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
587 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
588 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
589 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
590 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
591 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
592 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
593 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
594 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
595 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
596 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
597 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:613
598 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
599 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
600 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
601 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
602 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
603 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
604 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
605 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
606 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
607 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
608 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
609 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
610 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
611 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
612 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:263
613 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
614 msgid "Cancel"
615 msgstr "Abbrechen"
617 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
618 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
619 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
620 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
621 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
622 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
623 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
624 msgstr ""
625 "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
626 "Dialog zu ändern"
628 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
629 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
630 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
631 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:116
632 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
633 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
634 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:96
635 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
636 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
637 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
638 msgid "Edit"
639 msgstr "Bearbeiten"
641 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
642 msgid "User mail settings"
643 msgstr "Benutzer Mail-Einstellungen"
645 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
646 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
647 msgid "Select addresses to add"
648 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Adressen"
650 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
651 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
652 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
653 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
654 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:35
655 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
656 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
657 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
658 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
659 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
660 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
661 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
662 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
663 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
664 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
665 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
666 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:28
667 msgid "Filters"
668 msgstr "Filter"
670 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:26
671 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
672 msgid "Display addresses of department"
673 msgstr "Zeige die Adressen der Abteilung"
675 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
676 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
677 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
678 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
679 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
680 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
681 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
682 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:34
683 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
684 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
685 msgid "Choose the department the search will be based on"
686 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
688 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
689 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
690 msgid "Display addresses matching"
691 msgstr "Zeige die Adressen, auf die das Folgende passt"
693 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
694 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
695 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
696 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
697 msgid "Regular expression for matching addresses"
698 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Mail-Adressen"
700 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
701 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
702 msgid "Display addresses of user"
703 msgstr "Zeige Adressen des Benutzers"
705 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
706 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:57
707 msgid "User name of which addresses are shown"
708 msgstr "Benutzername, dessen Adressen angezeigt werden"
710 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
711 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
712 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
713 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
714 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
715 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
716 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
717 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
718 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
719 msgid "Password"
720 msgstr "Passwort"
722 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
723 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
724 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
725 msgid "Change password"
726 msgstr "Passwort ändern"
728 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
729 msgid ""
730 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
731 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
732 "be able to login without it."
733 msgstr ""
734 "Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird "
735 "sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
736 "dieses nicht mehr anmelden können."
738 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
739 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
740 msgid ""
741 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
742 "and unix services."
743 msgstr ""
744 "Das Ändern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, "
745 "Proxy-, Samba- und Unix-Diensten aus."
747 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
748 msgid "Current password"
749 msgstr "Momentanes Passwort"
751 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
752 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
753 #: plugins/admin/systems/password.tpl:11
754 msgid "New password"
755 msgstr "Neues Passwort"
757 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
758 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
759 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
760 msgid "Repeat new password"
761 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
763 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
764 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
765 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:25
766 msgid "Set password"
767 msgstr "Passwort setzen"
769 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
770 msgid "Clear fields"
771 msgstr "Felder löschen"
773 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
774 msgid ""
775 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
776 "configured to use it as well."
777 msgstr ""
778 "Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert. Bitte denken Sie daran alle "
779 "Programme anzupassen, die dieses Passwort auch benutzen."
781 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
782 #: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
783 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
784 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
785 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1279
786 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
787 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
788 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
789 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
790 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
791 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
792 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
793 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
794 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
795 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
796 msgid "Back"
797 msgstr "Zurück"
799 #: plugins/personal/password/main.inc:40
800 msgid ""
801 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
802 "one."
803 msgstr ""
804 "Das Passwort, welches Sie als aktuelles Passwort eingegeben haben, ist nicht "
805 "korrekt."
807 #: plugins/personal/password/main.inc:43
808 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
809 msgstr "Sie müssen das aktuelle Passwort eingeben, um fortfahren zu können."
811 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
812 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
813 msgid ""
814 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
815 "do not match."
816 msgstr ""
817 "Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort "
818 "(Wiederholung)' eingegeben haben sind nicht identisch."
820 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
821 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:266
822 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
823 msgstr ""
824 "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben ist leer."
826 #: plugins/personal/password/main.inc:59
827 msgid "The password used as new and current are too similar."
828 msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu ähnlich."
830 #: plugins/personal/password/main.inc:64
831 msgid "The password used as new is to short."
832 msgstr ""
833 "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben, ist zu kurz."
835 #: plugins/personal/password/main.inc:71
836 msgid "You have no permissions to change your password."
837 msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern."
839 #: plugins/personal/password/main.inc:89
840 msgid "External password changer reported a problem: "
841 msgstr "Das externe Passwort-Änderungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:"
843 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
844 msgid "Select groups to add"
845 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Gruppen"
847 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
848 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
849 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
850 msgstr ""
851 "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind"
853 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
854 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
855 msgid "Show primary groups"
856 msgstr "Zeige primäre Gruppen"
858 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
859 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
860 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
861 msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die Samba-Eigenschaften haben"
863 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
864 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
865 msgid "Show samba groups"
866 msgstr "Zeige Samba-Gruppen"
868 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
869 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
870 msgid "Select to see groups that have applications configured"
871 msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die Anwendungen zugeordnet haben"
873 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
874 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
875 msgid "Show application groups"
876 msgstr "Zeige Anwendungs-Gruppen"
878 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
879 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
880 msgid "Select to see groups that have mail settings"
881 msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die E-Mail-Eigenschaften haben"
883 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
884 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
885 msgid "Show mail groups"
886 msgstr "Zeige E-Mail-Gruppen"
888 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
889 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
890 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
891 msgstr "Auswählen, um die \"normalen\" Gruppen zu sehen"
893 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
894 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
895 msgid "Show functional groups"
896 msgstr "Zeige Funktions-Gruppen"
898 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
899 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
900 msgid "Display groups of department"
901 msgstr "Zeige Gruppen der Abteilung"
903 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
904 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
905 msgid "Display groups matching"
906 msgstr "Zeige Gruppen, auf die zutrifft"
908 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
909 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
910 msgid "Regular expression for matching group names"
911 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Suchen in Gruppen Namen"
913 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
914 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
915 msgid "Display groups of user"
916 msgstr "Zeige Gruppen des Benutzers"
918 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
919 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:78
920 msgid "User name of which groups are shown"
921 msgstr "Benutzername, dessen Gruppen angezeigt werden"
923 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
924 msgid "User must change password on first login"
925 msgstr "Der Benutzer muss beim ersten Anmelden sein Passwort ändern"
927 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
928 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
929 msgid "Password expires on"
930 msgstr "Passwort läuft ab am"
932 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
933 msgid "Select systems to add"
934 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme"
936 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
937 msgid "Display systems of department"
938 msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung"
940 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
941 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
942 msgid "Display systems matching"
943 msgstr "Zeige die Systeme, auf die das Folgende passt"
945 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
946 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
947 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
948 msgid "Home directory"
949 msgstr "Basisverzeichnis"
951 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
952 msgid "Shell"
953 msgstr "Shell"
955 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
956 msgid "Primary group"
957 msgstr "Primäre Gruppe"
959 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
960 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
961 msgid "Status"
962 msgstr "Status"
964 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
965 msgid "Force UID/GID"
966 msgstr "Erzwinge UID/GID"
968 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43
969 msgid "UID"
970 msgstr "UID"
972 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
973 msgid "GID"
974 msgstr "GID"
976 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
977 msgid "Group membership"
978 msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
980 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
981 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
982 msgstr "(Warnung: mehr als 16 Gruppen werden von NFS nicht unterstützt!)"
984 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
985 msgid "Account"
986 msgstr "Konto"
988 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
989 msgid "System trust"
990 msgstr "System-Vertrauen"
992 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
993 msgid "Trust mode"
994 msgstr "Vertrauens-Modus"
996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
997 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
998 msgid "UNIX"
999 msgstr "UNIX"
1001 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:952
1003 msgid "Group of user"
1004 msgstr "Gruppe des Benutzers"
1006 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
1007 msgid "unconfigured"
1008 msgstr "unkonfiguriert"
1010 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:191
1011 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1012 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
1013 msgid "automatic"
1014 msgstr "automatisch"
1016 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1017 msgid "This account has no unix extensions."
1018 msgstr "Dieses Konto hat keine UNIX-Erweiterungen."
1020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:240
1021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:243
1022 msgid "Remove posix account"
1023 msgstr "UNIX-Konto entfernen"
1025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1026 msgid ""
1027 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1028 "remove the samba / environment account first."
1029 msgstr ""
1030 "Dieses Konto hat UNIX-Erweiterungen aktiviert. Um sie zu deaktivieren, "
1031 "müssen Sie zunächst die Samba- u. Umgebungs-Erweiterungen deaktivieren."
1033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
1034 msgid ""
1035 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1036 "below."
1037 msgstr ""
1038 "Dieses Konto hat die UNIX-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch "
1039 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
1041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
1042 msgid "Create posix account"
1043 msgstr "UNIX-Konto erstellen"
1045 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1046 msgid ""
1047 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1048 "below."
1049 msgstr ""
1050 "Dieses Konto hat keine gültigen UNIX-Erweiterungen. Sie können diese durch "
1051 "einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
1053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
1054 #, php-format
1055 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1056 msgstr ""
1057 "Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden"
1059 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
1060 #, php-format
1061 msgid "Password must be changed after %s days"
1062 msgstr "Der Benutzer muß sein Passwort nach %s Tagen ändern"
1064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1065 #, php-format
1066 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1067 msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivität deaktivieren"
1069 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1070 #, php-format
1071 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1072 msgstr "Benutzer %s Tage vor dem Ablauf des Passwortes warnen"
1074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1075 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1076 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1077 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1078 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1079 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1080 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1081 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1082 msgid "January"
1083 msgstr "Januar"
1085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1086 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1087 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1088 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1089 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1090 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1091 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1092 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1093 msgid "February"
1094 msgstr "Februar"
1096 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1097 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1098 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1099 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1100 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1102 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1103 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1104 msgid "March"
1105 msgstr "März"
1107 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
1108 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
1109 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:370
1110 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:388
1111 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
1112 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:222
1113 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
1114 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
1115 msgid "April"
1116 msgstr "April"
1118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1119 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1120 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1121 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1122 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1124 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1125 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1126 msgid "May"
1127 msgstr "Mai"
1129 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1130 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1131 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1132 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1133 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1134 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1135 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1136 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1137 msgid "June"
1138 msgstr "Juni"
1140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1141 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1142 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1143 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1144 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1146 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1147 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1148 msgid "July"
1149 msgstr "Juli"
1151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1152 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1153 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1154 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1155 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1156 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1157 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
1158 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
1159 msgid "August"
1160 msgstr "August"
1162 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
1163 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:353
1164 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
1165 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:389
1166 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:407
1167 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:223
1168 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1169 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1170 msgid "September"
1171 msgstr "September"
1173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1174 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1175 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1176 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1177 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1178 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1179 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1180 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1181 msgid "October"
1182 msgstr "Oktober"
1184 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1185 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1186 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1187 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1188 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1189 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1190 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1191 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1192 msgid "November"
1193 msgstr "November"
1195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:464
1196 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:354
1197 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
1198 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:390
1199 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
1200 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:224
1201 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
1202 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
1203 msgid "December"
1204 msgstr "Dezember"
1206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1207 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
1208 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1209 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
1210 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1211 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1212 msgid "disabled"
1213 msgstr "deaktiviert"
1215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:542
1216 msgid "full access"
1217 msgstr "Vollzugriff"
1219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:543
1220 msgid "allow access to these hosts"
1221 msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts"
1223 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:711
1224 msgid "Failed: overriding lock"
1225 msgstr "Fehlgeschlagen: Lock wird ignoriert"
1227 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
1228 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1229 msgstr "Das benötigte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt."
1231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1232 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1233 msgstr ""
1234 "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
1236 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
1237 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1238 msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist nicht korrekt."
1240 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
1241 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1242 msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist zu klein."
1244 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1245 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
1246 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1247 msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist nicht korrekt."
1249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1250 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:620
1251 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1252 msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist zu klein."
1254 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1255 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1256 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gültig."
1258 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
1259 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1260 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gültig."
1262 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
1263 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1264 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gültig."
1266 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
1267 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1268 msgstr "'shadowWarning' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
1270 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:911
1271 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1272 msgstr ""
1273 "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
1275 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1276 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1277 msgstr ""
1278 "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein."
1280 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
1281 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1282 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gültig."
1284 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
1285 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1286 msgstr ""
1287 "'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
1289 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1290 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1291 msgstr "Der angegebene Wert 'shadowMin' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
1293 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1031
1294 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
1295 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1296 msgstr ""
1297 "Es sind zu viele Benutzer in der Datenbank. Es kann keine freie ID "
1298 "reserviert werden!"
1300 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1301 msgid "Unix settings"
1302 msgstr "UNIX-Einstellungen"
1304 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1305 msgid "Samba home"
1306 msgstr "Samba-Basisverzeichnis"
1308 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1309 msgid "Script path"
1310 msgstr "Anmeldeskript"
1312 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1313 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
1314 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1315 msgid "Profile path"
1316 msgstr "Profil-Pfad"
1318 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
1319 msgid "Access options"
1320 msgstr "Zugriffsoptionen"
1322 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1323 msgid "Allow user to change password from client"
1324 msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern"
1326 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
1327 msgid "Login from windows client requires no password"
1328 msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort"
1330 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1331 msgid "Temporary disable samba account"
1332 msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
1334 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1335 msgid "Domain"
1336 msgstr "Domäne"
1338 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1339 msgid "Terminal Server"
1340 msgstr "Terminal-Server"
1342 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
1343 msgid "Allow login on terminal server"
1344 msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen"
1346 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
1347 msgid "Inherit client config"
1348 msgstr "Client-Konfiguration übernehmen"
1350 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
1351 msgid "Initial program"
1352 msgstr "Startprogramm"
1354 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
1355 msgid "Working directory"
1356 msgstr "Arbeitsverzeichnis"
1358 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
1359 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1360 msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
1362 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
1363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:634
1364 msgid "Connection"
1365 msgstr "Verbinden"
1367 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
1368 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:635
1369 msgid "Disconnection"
1370 msgstr "Trennen"
1372 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
1373 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:636
1374 msgid "IDLE"
1375 msgstr "Leerlauf"
1377 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
1378 msgid "Client devices"
1379 msgstr "Client-Geräte"
1381 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
1382 msgid "Connect client drives at logon"
1383 msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden"
1385 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1386 msgid "Connect client printers at logon"
1387 msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden"
1389 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
1390 msgid "Default to main client printer"
1391 msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen"
1393 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
1394 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
1395 msgid "Miscellaneous"
1396 msgstr "Verschiedenes"
1398 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
1399 msgid "Shadowing"
1400 msgstr "Spiegeln"
1402 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
1403 msgid "On broken or timed out"
1404 msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
1406 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
1407 msgid "Reconnect if disconnected"
1408 msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
1410 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
1411 msgid "Lock samba account"
1412 msgstr "Samba-Konto sperren"
1414 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1415 msgid "Limit Logon Time"
1416 msgstr "Limitiere Logon Zeit"
1418 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
1419 msgid "Limit Logoff Time"
1420 msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
1422 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1423 msgid "Account expires after"
1424 msgstr "Konto läuft ab am"
1426 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
1427 msgid "Allow connection from these workstations only"
1428 msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
1430 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1431 msgid "Select workstations to add"
1432 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
1434 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1435 msgid "Display workstations of department"
1436 msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung"
1438 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
1439 msgid "Display workstations matching"
1440 msgstr "Zeige die Arbeitsstationen, auf die Folgendes passt"
1442 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1443 msgid "Samba settings"
1444 msgstr "Samba-Einstellungen"
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
1447 msgid "This account has no samba extensions."
1448 msgstr "Dieses Konto hat keine Samba-Erweiterungen."
1450 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
1451 msgid "Remove samba account"
1452 msgstr "Samba-Konto entfernen"
1454 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
1455 msgid ""
1456 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1457 "below."
1458 msgstr ""
1459 "Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch "
1460 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
1462 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
1463 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1464 msgid "Create samba account"
1465 msgstr "Samba-Konto erstellen"
1467 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
1468 msgid ""
1469 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1470 "below."
1471 msgstr ""
1472 "Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Sie können diese durch "
1473 "einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
1475 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1476 msgid ""
1477 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1478 "samba accounts, enable them first."
1479 msgstr ""
1480 "Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu aktivieren "
1481 "werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
1483 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
1484 msgid "input on, notify on"
1485 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN"
1487 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
1488 msgid "input on, notify off"
1489 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS"
1491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1492 msgid "input off, notify on"
1493 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN"
1495 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1496 msgid "input off, nofify off"
1497 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS"
1499 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1500 msgid "disconnect"
1501 msgstr "trennen"
1503 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1504 msgid "reset"
1505 msgstr "zurücksetzen"
1507 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1508 msgid "from any client"
1509 msgstr "von jedem Client"
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1512 msgid "from previous client only"
1513 msgstr "nur von vorherigem Client"
1515 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
1516 #, php-format
1517 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1518 msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!"
1520 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1521 #, php-format
1522 msgid ""
1523 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1524 msgstr ""
1525 "Die Zeitlimit Option '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält "
1526 "ungültige oder keine Zeichen!"
1528 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
1529 msgid ""
1530 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1531 "than eight."
1532 msgstr ""
1533 "Die Windows Benutzerverwaltung erlaubt nur acht Clients. Sie haben mehr als "
1534 "acht angegeben."
1536 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
1537 msgid ""
1538 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1539 "not be fixed by GOsa!"
1540 msgstr ""
1541 "Achtung: Diesem Konto ist eine unbekannte Samba-SID zugeordnet. GOsa kann "
1542 "dieses Problem nicht beheben!"
1544 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:847
1545 msgid ""
1546 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1547 "possible!"
1548 msgstr ""
1549 "Warnung: Die primäre Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, kann "
1550 "daher keine Umwandlung in eine Samba-Gruppe vornehmen!"
1552 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1553 msgid ""
1554 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1555 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1556 "then encode it with the selected method."
1557 msgstr ""
1558 "Sie haben die Verschlüsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-"
1559 "Datenbank gespeichert wird, geändert. Aus diesem Grund müssen Sie das "
1560 "Passwort an dieser Stelle noch einmal eingeben, damit es von GOsa in der "
1561 "gewünschten Verschlüsselung abgelegt werden kann."
1563 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1565 msgid "Personal picture"
1566 msgstr "Bild"
1568 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
1569 msgid "Remove picture"
1570 msgstr "Bild entfernen"
1572 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
1573 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
1574 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
1575 msgid "Save"
1576 msgstr "Sichern"
1578 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1579 msgid "Personal information"
1580 msgstr "Persönliche Informationen"
1582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1583 msgid "Change picture"
1584 msgstr "Bild ändern"
1586 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
1587 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
1588 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
1589 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1590 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1591 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1592 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
1593 #: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1594 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
1595 msgid "Name"
1596 msgstr "Name"
1598 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1599 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
1600 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
1601 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1602 msgid "Given name"
1603 msgstr "Vorname"
1605 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
1606 msgid "Login"
1607 msgstr "Kennung"
1609 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
1610 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1611 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1612 msgid "Personal title"
1613 msgstr "Titel"
1615 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
1616 msgid "Academic title"
1617 msgstr "Akademischer Titel"
1619 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
1620 msgid "Date of birth"
1621 msgstr "Geburtsdatum"
1623 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
1624 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1625 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1626 msgid "Set"
1627 msgstr "Setzen"
1629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1630 msgid "Sex"
1631 msgstr "Geschlecht"
1633 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
1634 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1635 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1636 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1637 #: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
1638 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
1639 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
1640 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1641 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1642 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1643 msgid "Base"
1644 msgstr "Basis"
1646 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
1647 msgid "Choose subtree to place user in"
1648 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll"
1650 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
1651 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
1652 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
1653 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:93
1654 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1655 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1656 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1657 msgid "Address"
1658 msgstr "Adresse"
1660 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
1661 msgid "Private phone"
1662 msgstr "Privat-Telefon"
1664 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1665 msgid "Homepage"
1666 msgstr "Homepage"
1668 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1669 msgid "Password storage"
1670 msgstr "Passwort-Speicherung"
1672 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
1673 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1674 msgid "Certificates"
1675 msgstr "Zertifikate"
1677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
1678 msgid "Edit certificates"
1679 msgstr "Zertifikate bearbeiten"
1681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1682 msgid "Kerberos"
1683 msgstr "Kerberos"
1685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1686 msgid "Edit properties"
1687 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
1689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1690 msgid "Organizational information"
1691 msgstr "Angabe zur Organisationseinheit"
1693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
1694 msgid "Organization"
1695 msgstr "Organisation"
1697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
1698 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
1699 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:75
1700 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
1701 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
1702 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
1703 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
1704 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
1705 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:414
1706 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
1707 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
1708 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1709 msgid "Department"
1710 msgstr "Abteilung"
1712 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
1713 msgid "Department No."
1714 msgstr "Abteilungs-Nr."
1716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
1717 msgid "Employee No."
1718 msgstr "Angestellten-Nr."
1720 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
1721 msgid "Employee type"
1722 msgstr "Anstellungsart"
1724 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
1725 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
1726 msgid "Room No."
1727 msgstr "Zimmer-Nr."
1729 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1730 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
1731 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
1732 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
1733 msgid "Mobile"
1734 msgstr "Mobiltelefon"
1736 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
1737 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:102
1738 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
1739 msgid "Pager"
1740 msgstr "Pager"
1742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
1743 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1744 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
1745 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
1746 msgid "Location"
1747 msgstr "Ort"
1749 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1750 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
1751 msgid "State"
1752 msgstr "Land"
1754 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
1755 msgid "Vocation"
1756 msgstr "Anrede"
1758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
1759 msgid "Unit description"
1760 msgstr "Aufgabengebiet"
1762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
1763 msgid "Subject area"
1764 msgstr "Sachgebiet"
1766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1767 msgid "Functional title"
1768 msgstr "Amts-/Dienstbezeichnung"
1770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
1771 msgid "Role"
1772 msgstr "Funktion"
1774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
1775 msgid "Person locality"
1776 msgstr "Dienstort"
1778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
1779 msgid "Unit"
1780 msgstr "Referat"
1782 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1783 msgid "Street"
1784 msgstr "Straße"
1786 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1787 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
1788 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
1789 msgid "Postal code"
1790 msgstr "Postleitzahl"
1792 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
1793 msgid "House identifier"
1794 msgstr "Hausbezeichnung"
1796 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1797 msgid "Please use the phone tab"
1798 msgstr "Verwenden sie den Telefon-Reiter"
1800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
1801 msgid "Last delivery"
1802 msgstr "letzte Übermittlung"
1804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
1805 msgid "Public visible"
1806 msgstr "Öffentlich sichtbar"
1808 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1809 msgid "Standard certificate"
1810 msgstr "Standard-Zertifikat"
1812 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
1813 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
1814 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1815 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
1816 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1817 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
1818 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
1819 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
1820 msgid "Remove"
1821 msgstr "Entfernen"
1823 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
1824 msgid "S/MIME certificate"
1825 msgstr "S/MIME-Zertifikat"
1827 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
1828 msgid "PKCS12 certificate"
1829 msgstr "PKCS12-Zertifikat"
1831 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
1832 msgid "Certificate serial number"
1833 msgstr "Zertifikat-Seriennummer"
1835 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1836 msgid "female"
1837 msgstr "weiblich"
1839 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
1840 msgid "male"
1841 msgstr "männlich"
1843 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
1844 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1845 msgstr "Dieses Konto hat keine gültigen GOsa-Erweiterungen."
1847 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
1848 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1849 msgstr ""
1850 "Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion "
1851 "abgebrochen."
1853 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
1854 msgid "Please enter a valid serial number"
1855 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein"
1857 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1858 #, php-format
1859 msgid ""
1860 "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
1861 msgstr ""
1862 "Zertifkat ist gültig im Zeitraum von <b>%s</b> bis <b>%s</b> (momentan: <b>%"
1863 "s</b>)."
1865 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1866 msgid "valid"
1867 msgstr "gültig"
1869 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
1870 msgid "invalid"
1871 msgstr "ungültig"
1873 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
1874 msgid "No certificate installed"
1875 msgstr "Kein Zertifikat eingerichtet"
1877 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
1878 msgid "Kerberos database communication failed"
1879 msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen"
1881 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
1882 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1883 msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden."
1885 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
1886 msgid "Can't add user to kerberos database."
1887 msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden."
1889 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
1890 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1891 msgstr ""
1892 "Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer innerhalb dieser 'Basis' "
1893 "anzulegen."
1895 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
1896 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1897 msgstr ""
1898 "Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprünglichen 'Basis' "
1899 "zu verschieben."
1901 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
1902 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
1903 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
1904 msgid "The required field 'Name' is not set."
1905 msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
1907 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
1908 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1909 msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben."
1911 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
1912 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
1913 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
1914 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1915 msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
1917 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
1918 msgid "The required field 'Login' is not set."
1919 msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
1921 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
1922 msgid ""
1923 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1924 "database."
1925 msgstr ""
1926 "Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der "
1927 "Datenbank vorhanden."
1929 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1930 msgid ""
1931 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1932 "are allowed."
1933 msgstr ""
1934 "Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
1935 "Bindestriche sind erlaubt."
1937 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
1938 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1939 msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse."
1941 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
1942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
1943 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
1944 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
1945 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
1946 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1947 msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen."
1949 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1950 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
1951 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
1952 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
1953 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1954 msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen."
1956 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
1957 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
1958 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
1959 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
1960 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
1961 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1962 msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer."
1964 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
1965 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
1966 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
1967 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1968 msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer."
1970 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
1971 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
1972 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1973 msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer"
1975 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
1976 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
1977 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1978 msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer."
1980 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
1981 msgid "Could not open specified certificate!"
1982 msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden!"
1984 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
1985 msgid "You are not allowed to set your password!"
1986 msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern!"
1988 #: plugins/personal/generic/main.inc:187
1989 msgid "Generic user information"
1990 msgstr "Generische Benutzer-Information"
1992 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
1993 msgid "Proxy account"
1994 msgstr "Proxy Konto"
1996 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
1997 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
1998 msgstr ""
1999 "Filtern von ungewollten Inhalten (z.B. pornografische oder gewalttätige "
2000 "Inhalte)"
2002 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
2003 msgid "Limit proxy access to working time"
2004 msgstr "Inhaltsfilterung nur während der Arbeitszeit"
2006 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2007 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2008 msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschränken"
2010 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
2011 msgid "per"
2012 msgstr "pro"
2014 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
2015 msgid "Intranet account"
2016 msgstr "Intranet Konto"
2018 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2019 msgid "WebDAV"
2020 msgstr "WebDAV"
2022 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
2023 msgid "PHPGroupware account"
2024 msgstr "PHPGroupware Konto"
2026 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2027 msgid "Kolab account"
2028 msgstr "Kolab Konto"
2030 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2031 msgid ""
2032 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2033 "you add a mail account."
2034 msgstr ""
2035 "Das Kolab-Konto ist gerade deaktiviert. Die Einstellungen können angepasst "
2036 "werden, wenn Sie ein Postfach hinzufügen."
2038 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2039 msgid "Delegations"
2040 msgstr "Stellvertreter"
2042 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2043 msgid "Mail size"
2044 msgstr "Mail Größe"
2046 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2047 msgid "No mail size restriction for this account"
2048 msgstr "Keine Beschränkung der Mail Größe für dieses Konto"
2050 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2051 msgid "Free Busy information"
2052 msgstr "Frei/Belegt-Information"
2054 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2055 msgid "URL"
2056 msgstr "URL"
2058 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2059 msgid "Future"
2060 msgstr "Zukunft"
2062 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2063 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2064 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2065 msgid "days"
2066 msgstr "Tage"
2068 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2069 msgid "Invitation policy"
2070 msgstr "Einladungs-Richtlinie"
2072 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
2073 msgid "FTP account"
2074 msgstr "FTP Konto"
2076 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
2077 msgid "Bandwidth"
2078 msgstr "Bandbreite"
2080 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2081 msgid "Upload bandwidth"
2082 msgstr "Upload-Bandbreite"
2084 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
2085 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2086 msgid "kb/s"
2087 msgstr "kb/s"
2089 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2090 msgid "Download bandwidth"
2091 msgstr "Download-Bandbreite"
2093 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
2094 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:53
2095 msgid "Quota"
2096 msgstr "Kontingent"
2098 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2099 msgid "Files"
2100 msgstr "Dateien"
2102 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2103 msgid "Size"
2104 msgstr "Größe"
2106 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
2107 msgid "Ratio"
2108 msgstr "Verhältnis"
2110 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2111 msgid "Uploaded / downloaded files"
2112 msgstr "Hoch- / runtergeladene Dateien"
2114 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2115 msgid "Check to disable FTP Access"
2116 msgstr "Wählen Sie diese Option um den FTP-Zugriff zu deaktivieren"
2118 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
2119 msgid "Temporary disable FTP access"
2120 msgstr "Temporäres Abschalten des FTP-Zugriffs"
2122 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2123 msgid "Open-Xchange Account"
2124 msgstr "Open-Xchange Konto"
2126 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2127 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2128 msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Unterstützung erkannt"
2130 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2131 msgid "Open-Xchange account"
2132 msgstr "Open-Xchange Konto"
2134 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2135 msgid "Remember"
2136 msgstr "Erinnern"
2138 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2139 msgid "Appointment Days"
2140 msgstr "Tage für Termin"
2142 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2143 msgid "Task Days"
2144 msgstr "Tage für Aufgabe"
2146 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2147 msgid "User Information"
2148 msgstr "Benutzer Information"
2150 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2151 msgid "User Timezone"
2152 msgstr "Zeitzone des Benutzers"
2154 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2155 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2156 msgid "Proxy"
2157 msgstr "Proxy"
2159 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2160 msgid "KB"
2161 msgstr "KB"
2163 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:78
2164 msgid "GB"
2165 msgstr "GB"
2167 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2168 msgid "hour"
2169 msgstr "Stunde"
2171 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2172 msgid "day"
2173 msgstr "Tag"
2175 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2176 msgid "week"
2177 msgstr "Woche"
2179 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2180 msgid "month"
2181 msgstr "Monat"
2183 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:130
2184 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2185 msgstr "Das Numerische Feld der Kontingent-Einstellung ist leer."
2187 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
2188 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2189 msgstr ""
2190 "Das Numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert."
2192 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2193 msgid "Intranet"
2194 msgstr "Intranet"
2196 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2197 msgid "PHPGroupware"
2198 msgstr "PHPGroupware"
2200 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2201 msgid "Kolab"
2202 msgstr "Kolab"
2204 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
2205 msgid ""
2206 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2207 msgstr ""
2208 "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter "
2209 "aufzunehmen."
2211 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
2212 msgid ""
2213 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2214 "existing user."
2215 msgstr ""
2216 "Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, ist keine primäre Mail-"
2217 "Adresse eines bestehenden Benutzers"
2219 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
2220 msgid "Always accept"
2221 msgstr "Immer annehmen"
2223 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
2224 msgid "Always reject"
2225 msgstr "Immer ablehnen"
2227 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
2228 msgid "Reject if conflicts"
2229 msgstr "Im Konfliktfall ablehnen"
2231 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2232 msgid "Manual if conflicts"
2233 msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
2235 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2236 msgid "Manual"
2237 msgstr "Manuell"
2239 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
2240 msgid "Anonymous"
2241 msgstr "Anonym"
2243 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
2244 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2245 msgstr "Der Wert für Intervall muß eine Ganzzahl sein."
2247 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
2248 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2249 msgstr "Der Wert für Information URL is ungültig."
2251 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
2252 #, php-format
2253 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2254 msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
2256 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
2257 #, php-format
2258 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2259 msgstr ""
2260 "Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s für Ihre Einladungs-"
2261 "Richtlinie!"
2263 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2264 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2265 msgid "FTP"
2266 msgstr "FTP"
2268 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
2269 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2270 msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig."
2272 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
2273 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2274 msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig."
2276 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
2277 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2278 msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
2280 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
2281 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2282 msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
2284 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
2285 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2286 msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe."
2288 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
2289 msgid "WebDAV account"
2290 msgstr "WebDAV Konto"
2292 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2293 msgid "Open-Xchange"
2294 msgstr "Open-Xchange"
2296 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
2297 msgid ""
2298 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
2299 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2300 msgstr ""
2301 "Dieses Konto hat die OpenXchange-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu "
2302 "aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
2304 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
2305 msgid ""
2306 "This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
2307 "needed for openXchange accounts, enable them first."
2308 msgstr ""
2309 "Dieses Konto hat die OpenXchange-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu "
2310 "aktivieren werden die Mail-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
2312 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
2313 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
2314 msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
2315 msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann nicht erreicht werden"
2317 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
2318 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
2319 msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
2320 msgstr ""
2321 "Benötigte Parameter für Open-Xchange Konnektivitätserweiterung "
2322 "fehlgeschlagen!"
2324 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
2325 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
2326 msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
2327 msgstr "PHP4-Erweiterung für PostgreSQL Datenbank fehlgeschlagen!"
2329 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
2330 msgid "This account has no connectivity extensions."
2331 msgstr "Dieses Konto hat keine Konnektivitäts-Erweiterungen."
2333 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
2334 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
2335 msgid "Environment"
2336 msgstr "Umgebung"
2338 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:184
2339 msgid "Remove environment extension"
2340 msgstr "Umgebungs-Erweiterung entfernen"
2342 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
2343 msgid ""
2344 "This server has environment extension enabled. You can disable it by "
2345 "clicking below."
2346 msgstr ""
2347 "Dieser Server hat die Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch "
2348 "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
2350 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:189
2351 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:194
2352 msgid "Add environment extension"
2353 msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufügen"
2355 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:190
2356 msgid ""
2357 "This server has environment extension disabled. You can enable it by "
2358 "clicking below."
2359 msgstr ""
2360 "Aktuell hat dieses Konto keine Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
2361 "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
2363 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:195
2364 msgid ""
2365 "This server has environment extension disabled. You have to setup a posix "
2366 "account before you can enable this feature."
2367 msgstr ""
2368 "Aktuell hat dieser Server keine Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Um diese zu aktivieren werden "
2369 "die UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
2370 ""
2372 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:569
2373 msgid "Please set a valid profile quota size."
2374 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Kontingent-Grösse."
2376 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:573
2377 msgid ""
2378 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2379 "features."
2380 msgstr ""
2382 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
2383 msgid "Admin"
2384 msgstr "Administrator"
2386 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2387 msgid "The environment extension is currently disabled."
2388 msgstr "Die Umgebungs-Erweiterung ist zur Zeit deaktiviert."
2390 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:6
2391 msgid "Environment managment settings"
2392 msgstr "Umgebungs-Einstellungen"
2394 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:9
2395 msgid "Profiles"
2396 msgstr "Profile"
2398 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:10
2399 msgid "Profile managment"
2400 msgstr "Profil-Verwaltung"
2402 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
2403 msgid "Use profile managment"
2404 msgstr "Benutze Profil-Verwaltung"
2406 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:24
2407 msgid "Profile server managment"
2408 msgstr "Profil-Server-Verwaltung"
2410 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:27
2411 msgid "Profil server"
2412 msgstr "Profil-Server"
2414 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:39
2415 msgid "Use local caching"
2416 msgstr "Benutze Zwischenspeicher"
2418 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
2419 #: plugins/admin/systems/service.tpl:94
2420 msgid "Resolution"
2421 msgstr "Auflösung"
2423 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
2424 msgid "Resolution changeable on runtime "
2425 msgstr "Die Auflösung ist"
2427 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2428 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2429 msgid "Kiosk profile"
2430 msgstr "Kiosk-Profil"
2432 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:83
2433 msgid "Kiosk profile settings"
2434 msgstr "Kiosk-Profil-Einstellungen"
2436 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:99
2437 msgid "Profile management"
2438 msgstr "Profil-Verwaltung"
2440 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:104
2441 msgid "Logon scripts"
2442 msgstr "Anmeldungs-Skripte"
2444 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2445 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2446 msgid "Logon script management"
2447 msgstr "Anmelde-Skript-Verwaltung"
2449 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2450 msgid "Attach share"
2451 msgstr "Freigabe hinzufügen"
2453 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
2454 msgid "Hotplug devices"
2455 msgstr "Hotplug-Geräte"
2457 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
2458 msgid "Hotplug device settings"
2459 msgstr "Hotplug Geräte-Einstellungen"
2461 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2462 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2463 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2464 msgid "New"
2465 msgstr "Neu"
2467 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2468 msgid "Existing"
2469 msgstr "Vorhanden"
2471 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:160
2472 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
2473 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
2474 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
2475 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
2476 msgid "Printer"
2477 msgstr "Drucker"
2479 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:161
2480 msgid "Printer settings"
2481 msgstr "Drucker-Einstellungen"
2483 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Admin Toggle"
2486 msgstr "Administrator"
2488 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2489 msgid "User environment settings"
2490 msgstr "Einstellungen der Benutzer-Umgebung"
2492 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
2493 msgid "Please specify a valid name."
2494 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein!"
2496 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
2497 msgid "Please specify a valid description."
2498 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Beschreibung ein!"
2500 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
2501 msgid "Please specify a valid id."
2502 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ID ein!"
2504 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2505 msgid "Please select an entry or press cancel."
2506 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag oder 'Abbrechen'."
2508 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Please select a printer or press cancel."
2511 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Konferenz ein."
2513 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2514 msgid "Select hotplug entry"
2515 msgstr "Auswahl des Hotplug-Gerätes"
2517 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2518 msgid "Hotplug management"
2519 msgstr "Hotplug-Geräte-Verwaltung"
2521 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
2522 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
2523 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
2524 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
2525 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
2526 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
2527 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
2528 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
2529 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
2530 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
2531 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
2532 msgid "Information"
2533 msgstr "Information"
2535 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
2536 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
2537 msgstr "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, eine bestehende Hotplug-Konfiguration zu verwenden."
2539 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
2540 msgid "Display hotplugs of department"
2541 msgstr "Zeige Hotplug-Geräte der Abteilung"
2543 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2546 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
2548 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
2549 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
2550 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2551 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2552 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
2553 msgid "Display users matching"
2554 msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt"
2556 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
2557 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2558 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Hotplug-Geräten"
2560 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
2561 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
2562 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
2563 msgid "Use"
2564 msgstr "Benutzen"
2566 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2567 msgid "Select printer entry"
2568 msgstr "Wählen Sie den Drucker-Eintrag"
2570 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2571 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2572 msgid "Select printer to add"
2573 msgstr "Wählen Sie den hinzuzufügenden Drucker"
2575 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
2576 msgid ""
2577 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. \n"
2578 "\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of users, you may want to use the range "
2579 "selectors on top of the user list."
2580 msgstr ""
2581 "Dieses Menü ermöglicht es Ihnen Benutzer hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
2582 "entfernen.\n\t\t\t\t\t\tBei einer Vielzahl von Benutzern bietet sich die Verwendung der "
2583 "Bereichsauswahl an."
2585 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
2586 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2587 msgid "Regular expression for        matching user names"
2588 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
2590 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:92
2591 msgid "Specified name is invalid."
2592 msgstr "Der angegebene Name ist ungültig."
2594 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2595 msgid "Specified decription contains invalid characters."
2596 msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!"
2598 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2599 msgid "Logon management"
2600 msgstr "Anmeldungs-Verwaltung"
2602 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2603 msgid "Logon script settings"
2604 msgstr "Anmeldungs-Skript-Einstellungen"
2606 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2607 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
2608 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2609 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
2610 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2611 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2612 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
2613 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2614 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2615 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2616 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2617 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2618 msgid "Description"
2619 msgstr "Beschreibung"
2621 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2622 msgid "Priority"
2623 msgstr "Priorität"
2625 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
2626 msgid "Logon script flags"
2627 msgstr "Anmeldungs-Skript-Optionen"
2629 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
2630 msgid "Last proceeded script"
2631 msgstr ""
2633 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
2634 msgid "Overloadable"
2635 msgstr ""
2637 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
2638 msgid "Logon script"
2639 msgstr "Anmeldungs-Skript"
2641 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2642 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Can't delete '"
2645 msgstr "Entfernen"
2647 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
2648 msgid "' permission denied."
2649 msgstr ""
2651 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:57
2652 msgid "' file don't exists."
2653 msgstr ""
2655 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:80
2656 #, php-format
2657 msgid "Can't open %s permission denied."
2658 msgstr ""
2660 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2661 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
2662 msgid "Create new hotplug entry"
2663 msgstr "Neuen Hotplug-Eintrag erstellen"
2665 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
2666 msgid "ID"
2667 msgstr "ID"
2669 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
2670 msgid "save"
2671 msgstr "Sichern"
2673 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2674 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2675 msgid "Kiosk profile management"
2676 msgstr "Kiosk-Profil-Verwaltung"
2678 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
2679 msgid "Close"
2680 msgstr "Schliessen"
2682 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
2683 msgid "FAX Blocklists"
2684 msgstr "FAX-Sperrlisten"
2686 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
2687 #, php-format
2688 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
2689 msgstr "Sie möchten die Blockliste '%s' löschen."
2691 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
2692 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
2693 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Blockliste zu entfernen."
2695 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
2696 msgid "Please specify a valid phone number."
2697 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer an."
2699 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2700 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2701 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2702 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2703 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2704 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2705 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2706 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2707 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2708 msgid "Go up one department"
2709 msgstr "Eine Abteilung nach oben"
2711 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
2712 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
2713 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:648
2714 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
2715 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
2716 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
2717 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:356
2718 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
2719 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
2720 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:280
2721 msgid "Up"
2722 msgstr "Auf"
2724 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2725 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2726 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2727 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2728 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2729 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2730 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:357
2731 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2732 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2733 msgid "Go to root department"
2734 msgstr "Gehe zur Wurzel-Abteilung"
2736 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
2737 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:349
2738 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
2739 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:324
2740 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
2741 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:554
2742 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
2743 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
2744 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:281
2745 msgid "Root"
2746 msgstr "Wurzel"
2748 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2749 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:350
2750 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2751 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2752 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2753 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
2754 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2755 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2756 msgid "Go to users department"
2757 msgstr "Gehe zur Abteilung des Benutzers"
2759 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
2760 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:351
2761 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
2762 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:325
2763 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
2764 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:555
2765 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
2766 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
2767 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:282
2768 msgid "Home"
2769 msgstr "Heimat"
2771 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2772 msgid "Create new blocklist"
2773 msgstr "Erzeuge neue Sperrliste"
2775 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
2776 msgid "New Blocklist"
2777 msgstr "Neue Sperrlisten"
2779 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2780 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2781 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2782 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:329
2783 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2784 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:564
2785 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
2786 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2787 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
2788 msgid "Current base"
2789 msgstr "Momentane Basis"
2791 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2792 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2793 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2794 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2795 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2796 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2797 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2798 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2799 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2800 msgid "Submit department"
2801 msgstr "Aktualisieren"
2803 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
2804 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
2805 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2806 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
2807 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
2808 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:565
2809 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2810 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
2811 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
2812 msgid "Submit"
2813 msgstr "Übertragen"
2815 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2816 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
2817 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2818 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
2819 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
2820 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
2821 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
2822 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2823 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2824 msgid "edit"
2825 msgstr "Bearbeiten"
2827 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
2828 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:659
2829 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2830 msgid "Edit user"
2831 msgstr "Benutzer bearbeiten"
2833 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2834 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2835 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2836 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
2837 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
2838 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
2839 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
2840 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2841 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
2842 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
2843 msgid "delete"
2844 msgstr "Entfernen"
2846 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
2847 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
2848 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
2849 msgid "Delete user"
2850 msgstr "Benutzer entfernen"
2852 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2853 msgid "Blocklist name"
2854 msgstr "Name der Sperrliste"
2856 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
2857 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
2858 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:386
2859 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
2860 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:355
2861 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
2862 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
2863 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
2864 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
2865 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:307
2866 msgid "Actions"
2867 msgstr "Aktionen"
2869 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
2870 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
2871 msgstr "Diese Tabelle enthält Sperrlisten des ausgewählten Unterbaums."
2873 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2874 msgid "send"
2875 msgstr "senden"
2877 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
2878 msgid "receive"
2879 msgstr "empfangen"
2881 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
2882 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
2883 msgstr ""
2884 "Sie haben keine Berechtigung, eine Blocklist unter dieser 'Basis' anzulegen."
2886 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
2887 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
2888 msgid "Required field 'Name' is not set."
2889 msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
2891 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
2892 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
2893 msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen"
2895 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
2896 msgid "Specified name is already used."
2897 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
2899 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
2900 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
2901 msgstr ""
2902 "Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis "
2903 "anzulegen."
2905 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
2906 msgid "List name"
2907 msgstr "Listenname"
2909 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
2910 msgid "Name of blocklist"
2911 msgstr "Name der Sperrliste"
2913 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
2914 msgid "Select subtree to place blocklist in"
2915 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Sperrliste plaziert werden soll."
2917 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
2918 #: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
2919 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
2920 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
2921 msgid "Type"
2922 msgstr "Typ"
2924 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
2925 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
2926 msgstr "Wählen Sie, ob ein- oder ausgehende Anfragen gefiltert werden sollen"
2928 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
2929 msgid "Descriptive text for this blocklist"
2930 msgstr "Beschreibender Text zu dieser Sperrliste"
2932 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
2933 msgid "Blocked numbers"
2934 msgstr "Gesperrte Nummern"
2936 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
2937 msgid "Numbers can also contain wild cards."
2938 msgstr "Nummern können auch Platzhalter enthalten."
2940 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
2941 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
2942 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
2943 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
2944 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
2945 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:231
2946 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
2947 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
2948 msgid "Warning"
2949 msgstr "Warnung"
2951 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
2952 msgid ""
2953 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2954 "GOsa to get your data back."
2955 msgstr ""
2956 "Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Chance hat die Daten "
2957 "wiederherzustellen."
2959 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
2960 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
2961 #: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
2962 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11 plugins/gofon/macro/remove.tpl:10
2963 msgid ""
2964 "So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
2965 "abort."
2966 msgstr ""
2967 "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie <i>Löschen</i> um fortzufahren oder "
2968 "<i>Abbrechen</i> zum Abbruch."
2970 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
2971 msgid "List of blocklists"
2972 msgstr "Liste der Sperrlisten"
2974 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
2975 msgid ""
2976 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
2977 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
2978 "select box."
2979 msgstr ""
2980 "Dieses Menü ermöglicht es Ihnen Sperrlisten hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
2981 "zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Sperrlisten bietet sich die Verwendung "
2982 "der Bereichswahl an."
2984 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2985 msgid "Select to see send blocklists"
2986 msgstr "Wählen, um die Sperrlisten für ausgehende Anfragen zu sehen"
2988 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
2989 msgid "Show send blocklists"
2990 msgstr "Zeige ausgehende Sperrlisten"
2992 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2993 msgid "Select to see receive blocklists"
2994 msgstr "Wählen, um die eingehende Sperrlisten zu sehen"
2996 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
2997 msgid "Show receive blocklists"
2998 msgstr "Zeige eingehende Sperrlisten"
3000 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3001 msgid "Display lists matching"
3002 msgstr "Zeige die Sperrlisten, auf die Folgendes passt"
3004 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3005 msgid "Regular expression for matching list names"
3006 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Sperrlisten-Namen"
3008 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3009 msgid "Blocklist management"
3010 msgstr "Sperrlistenverwaltung"
3012 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3013 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3014 msgstr "FAX-Nummer auf die GOfax reagieren soll"
3016 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3017 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35
3018 msgid "Language"
3019 msgstr "Sprache"
3021 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3022 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3023 msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache für das Fax to Mail-Gateway an"
3025 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3026 msgid "Delivery format"
3027 msgstr "Auslieferungs-Format"
3029 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3030 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3031 msgstr "Geben Sie das Auslieferungsformat des FAX to Mailgateways an"
3033 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3034 msgid "Delivery methods"
3035 msgstr "Auslieferungs-Methode"
3037 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3038 msgid "Temporary disable fax usage"
3039 msgstr "Temporäres Abschalten der FAX-Benutzung"
3041 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3042 msgid "Deliver fax as mail to"
3043 msgstr "Fax als Mail ausliefern an"
3045 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3046 msgid "Deliver fax as mail"
3047 msgstr "Als Mail ausliefern"
3049 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3050 msgid "Deliver fax to printer"
3051 msgstr "Fax an Drucker weiterleiten"
3053 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3054 msgid "Alternate fax numbers"
3055 msgstr "Alternative FAX-Nummern"
3057 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:85
3058 msgid "Blocklists"
3059 msgstr "Sperrlisten"
3061 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
3062 msgid "Blocklists for incoming fax"
3063 msgstr "Sperrlisten für eingehendes FAX"
3065 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
3066 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3067 msgstr "Sperrlisten für ausgehedes FAX"
3069 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3070 msgid "Select numbers to add"
3071 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Nummern"
3073 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3074 msgid "Display numbers of department"
3075 msgstr "Zeige die Nummern der Abteilung"
3077 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:40
3078 msgid "Display numbers matching"
3079 msgstr "Zeige die Nummern auf die Folgendes passt"
3081 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
3082 msgid "Regular expression for matching numbers"
3083 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Telefonnummern"
3085 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
3086 msgid "Display numbers of user"
3087 msgstr "Zeige Nummern des Benutzers"
3089 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:52
3090 msgid "User name of which numbers are shown"
3091 msgstr "Benutzername, dessen Nummern angezeigt werden"
3093 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
3094 msgid "Blocked numbers/lists"
3095 msgstr "Gesperrte Nummern/Listen"
3097 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
3098 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3099 msgid "Select a specific department"
3100 msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Abteilung"
3102 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
3103 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3104 msgid "Choose"
3105 msgstr "Wählen"
3107 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
3108 msgid "List of predefined blocklists"
3109 msgstr "Liste von vordefinierten Sperrlisten"
3111 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
3112 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
3113 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1270
3114 msgid "Apply"
3115 msgstr "Anwenden"
3117 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3118 msgid "FAX settings"
3119 msgstr "FAX-Einstellungen"
3121 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3122 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:99
3123 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3124 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3125 msgid "FAX"
3126 msgstr "FAX"
3128 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
3129 msgid "This account has no fax extensions."
3130 msgstr "Dieses Konto hat keine FAX-Erweiterungen."
3132 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
3133 msgid "Remove fax account"
3134 msgstr "FAX-Konto entfernen"
3136 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
3137 msgid ""
3138 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3139 "below."
3140 msgstr ""
3141 "Dieses Konto hat die Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch "
3142 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
3144 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
3145 msgid "Create fax account"
3146 msgstr "FAX-Konto erzeugen"
3148 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
3149 msgid ""
3150 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3151 "below."
3152 msgstr ""
3153 "Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
3154 "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
3156 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
3157 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3158 msgstr "Sie versuchen eine ungültige Telefonnummer hinzuzufügen."
3160 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
3161 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3162 msgstr "Das benötigte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt."
3164 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
3165 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3166 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer im Feld 'Fax' an."
3168 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
3169 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3170 msgstr ""
3171 "Die Zustellung von Mail ist aktiviert, aber es wurde keine Adresse angegeben."
3173 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
3174 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3175 msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungültig."
3177 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
3178 msgid ""
3179 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3180 "correct your choice."
3181 msgstr ""
3182 "'Fax an Drucker weiterleiten' ist nur möglich, wenn ein gültiger Drucker "
3183 "angegeben wurde. Bitte korrigieren Sie Ihre Auswahl."
3185 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
3186 msgid "FAX preview - please wait"
3187 msgstr "FAX Vorschau - bitte warten"
3189 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
3190 msgid "Click on fax to download"
3191 msgstr "Klicken Sie auf das FAX um es herunterzuladen"
3193 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
3194 msgid "FAX ID"
3195 msgstr "FAX-ID"
3197 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
3198 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:479
3199 msgid "User"
3200 msgstr "Benutzer"
3202 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
3203 msgid "Date / Time"
3204 msgstr "Datum / Zeit"
3206 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
3207 msgid "Sender MSN"
3208 msgstr "Absender-MSN"
3210 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
3211 msgid "Sender ID"
3212 msgstr "Absender-ID"
3214 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
3215 msgid "Receiver MSN"
3216 msgstr "Empfänger-MSN"
3218 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
3219 msgid "Receiver ID"
3220 msgstr "Empfänger-ID"
3222 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
3223 msgid "Status message"
3224 msgstr "Status-Nachricht"
3226 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
3227 msgid "Transfer time"
3228 msgstr "Übertragungszeit"
3230 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
3231 msgid "# pages"
3232 msgstr "# Seiten"
3234 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
3235 msgid "FAX Reports"
3236 msgstr "FAX-Berichte"
3238 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
3239 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
3240 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3241 msgstr ""
3242 "Die FAX-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
3243 "angezeigt werden!"
3245 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
3246 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
3247 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3248 msgstr ""
3249 "Die FAX-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt "
3250 "werden!"
3252 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
3253 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
3254 msgid "Query for fax database failed!"
3255 msgstr "Die Anfrage zur FAX-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
3257 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
3258 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3259 msgstr "Sie haben keine Berechtigung ein FAX mit dieser ID einzusehen!"
3261 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
3262 #: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
3263 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
3264 msgid "Y-M-D"
3265 msgstr "D.M.Y"
3267 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3268 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
3269 msgid "Filter"
3270 msgstr "Filter"
3272 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
3273 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3274 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
3275 msgid "Search for"
3276 msgstr "Suche nach"
3278 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
3279 msgid "Enter user name to search for"
3280 msgstr "Benutzername nach dem gesucht werden soll"
3282 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
3283 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
3284 msgid "in"
3285 msgstr "in"
3287 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
3288 msgid "Select subtree to base search on"
3289 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum in dem gesucht werden soll"
3291 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
3292 msgid "during"
3293 msgstr "während"
3295 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
3296 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3297 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3298 msgid "Search"
3299 msgstr "Suchen"
3301 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
3302 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3303 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
3304 msgid "Date"
3305 msgstr "Datum"
3307 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
3308 msgid "Sender"
3309 msgstr "Absender"
3311 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
3312 msgid "Receiver"
3313 msgstr "Empfänger"
3315 #: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
3316 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3317 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
3318 msgid "Search returned no results..."
3319 msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
3321 #: plugins/gofax/reports/main.inc:5
3322 msgid "FAX reports"
3323 msgstr "FAX-Berichte"
3325 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3326 msgid "Dial connection..."
3327 msgstr "Wähle Verbindung..."
3329 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3330 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
3331 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
3332 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
3333 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3334 msgid "Dial"
3335 msgstr "Wähle"
3337 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3338 msgid "Choose the department to store entry in"
3339 msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
3341 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
3342 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3343 msgid "Personal"
3344 msgstr "Persönlich"
3346 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
3347 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
3348 msgid "Initials"
3349 msgstr "Initialien"
3351 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
3352 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3353 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3354 msgid "Private"
3355 msgstr "Privat"
3357 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
3358 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3359 msgid "Email"
3360 msgstr "Email"
3362 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
3363 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3364 msgid "Organizational"
3365 msgstr "Organisationsbezogen"
3367 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
3368 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3369 msgid "Company"
3370 msgstr "Firma"
3372 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
3373 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
3374 msgid "City"
3375 msgstr "Stadt"
3377 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
3378 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3379 msgid "Country"
3380 msgstr "Land"
3382 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3383 msgid "Contact"
3384 msgstr "Kontakt"
3386 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3387 msgid ""
3388 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3389 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3390 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3391 msgstr ""
3392 "Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen für die "
3393 "Mitarbeiter Ihrer Organisation. Bei Eingaben wie 'gon' wird dementsprechend "
3394 "sowohl 'Gonicus' als auch 'gone' gefunden."
3396 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3397 msgid "Add entry"
3398 msgstr "Eintrag hinzufügen"
3400 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3401 msgid "Edit entry"
3402 msgstr "Eintrag bearbeiten"
3404 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3405 msgid "Remove entry"
3406 msgstr "Eintrag entfernen"
3408 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3409 msgid "Select to see regular users"
3410 msgstr "Wählen Sie dies um gewöhnliche Benutzer anzuzeigen"
3412 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3413 msgid "Show organizational entries"
3414 msgstr "Zeige Benutzer der Organisation"
3416 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3417 msgid "Select to see users in addressbook"
3418 msgstr "Wählen, um Adressbucheinträge zu sehen"
3420 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3421 msgid "Show addressbook entries"
3422 msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge"
3424 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3425 msgid "Display results for department"
3426 msgstr "Zeige Ergebnisse der Abteilung"
3428 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3429 msgid "Match object"
3430 msgstr "Untersuchtes Objekt"
3432 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3433 msgid "Choose the object that will be searched in"
3434 msgstr "Wählen Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird"
3436 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3437 msgid "Search string"
3438 msgstr "Suchtext"
3440 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
3441 msgid ""
3442 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3443 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3444 "back."
3445 msgstr ""
3446 "Dies umfasst <b>alle</b> in diesem Eintrag gespeicherten Informationen.Bitte "
3447 "prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu "
3448 "restaurieren. "
3450 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3451 msgid "Address book"
3452 msgstr "Adressbuch"
3454 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3455 msgid "Addressbook"
3456 msgstr "Adressbuch"
3458 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
3459 #, php-format
3460 msgid "Dial from %s to %s now?"
3461 msgstr "Soll nun von %s nach %s gewählt werden?"
3463 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3464 msgid ""
3465 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3466 "perform direct dials."
3467 msgstr ""
3468 "Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt wählen zu können müssen Sie eine "
3469 "einstellen."
3471 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
3472 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
3473 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3474 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Eintrag zu löschen!"
3476 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
3477 #, php-format
3478 msgid "You're about to delete the entry %s."
3479 msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s."
3481 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
3482 #, php-format
3483 msgid "Save contact for %s as vcard"
3484 msgstr "Sichere Kontakt für %s als vcard"
3486 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
3487 #, php-format
3488 msgid "Send mail to %s"
3489 msgstr "Sende eine Mail an %s"
3491 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
3492 msgid "global addressbook"
3493 msgstr "dem globalen Adressbuch"
3495 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
3496 msgid "organizations user database"
3497 msgstr "Nutzerdatenbank der Organisation"
3499 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
3500 #, php-format
3501 msgid "Contact stored in %s"
3502 msgstr "Kontakt ist in %s abgelegt"
3504 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
3505 msgid "Creating new entry in"
3506 msgstr "Erzeugen eines neuen Eintrag in"
3508 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
3509 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
3510 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
3511 msgid "All"
3512 msgstr "Alle"
3514 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3515 msgid "Work phone"
3516 msgstr "Telefon (Arbeit)"
3518 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:505
3519 msgid "Cell phone"
3520 msgstr "Mobiltelefon"
3522 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3523 msgid "Home phone"
3524 msgstr "Telefon (zu Hause)"
3526 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:506
3527 msgid "User ID"
3528 msgstr "Benutzer ID"
3530 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3531 msgid ""
3532 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3533 msgstr ""
3534 "Es kann kein eindeutiger DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie "
3535 "zusätzliche Felder aus."
3537 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
3538 msgid ""
3539 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
3540 msgstr ""
3541 "Sie haben keine Berechtigung einen Eintrag unterhalb dieser 'Basis' "
3542 "anzulegen."
3544 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3545 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3546 msgid "LDIF export"
3547 msgstr "LDIF exportieren"
3549 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
3550 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3551 msgstr "Sie haben keine Berechtigung um CSV Daten zu importieren."
3553 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
3554 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3555 msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen."
3557 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
3558 msgid "failed"
3559 msgstr "Fehlgeschlagen"
3561 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:204
3562 msgid "ok"
3563 msgstr "ok"
3565 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:261
3566 msgid "status"
3567 msgstr "Status"
3569 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:265
3570 #, php-format
3571 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3572 msgstr ""
3573 "Ein Fehler trat auf während des Einfüges des Eintrags %s - Vorgang "
3574 "abgebrochen"
3576 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
3577 msgid "Nothing to import!"
3578 msgstr "Nichts zu importieren!"
3580 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:302
3581 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:313
3582 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:318
3583 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:59
3584 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:67
3585 msgid "There is no file uploaded."
3586 msgstr "Es wurden keine Datei hochgeladen."
3588 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:307
3589 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3590 msgid "The specified file is empty."
3591 msgstr "Die angebene Datei ist leer."
3593 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
3594 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3595 msgstr "Die gewählte Datei enthält keine CSV Daten..."
3597 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3598 msgid ""
3599 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3600 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3601 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3602 "conformance."
3603 msgstr ""
3604 "Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, einen Satz von Einträgen als LDIF in Ihre "
3605 "laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie können diese Funktion "
3606 "beispielsweise zum Hinzufügen oder Aktualisieren existierender Einträge "
3607 "nutzen. Beachten Sie dabei bitte, dass GOsa die LDIF-Datei nicht auf "
3608 "Konformität prüft."
3610 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3611 msgid "Import LDIF File"
3612 msgstr "Importiere LDIF Datei"
3614 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3615 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3616 msgid "Browse"
3617 msgstr "Durchsuchen"
3619 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3620 msgid "Modify existing attributes"
3621 msgstr "Bearbeite vorhandene Attribute"
3623 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
3624 msgid "Overwrite existing entry"
3625 msgstr "Existierenden Eintrag überschreiben"
3627 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
3628 msgid "Import successful"
3629 msgstr "Import erfolgreich"
3631 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3632 msgid ""
3633 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3634 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3635 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3636 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3637 msgstr ""
3638 "Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer "
3639 "CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen "
3640 "Spalte und Benutzerattribut frei wählen. Es müssen jedoch mindestens die "
3641 "Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein."
3643 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3644 msgid "Select CSV file to import"
3645 msgstr "Wählen die zu importierende CSV Datei"
3647 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3648 msgid "Select template"
3649 msgstr "Wähle Vorlage"
3651 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3652 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3653 msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben."
3655 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3656 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3657 msgstr "Es gab einen Fehler während des Importvorgangs Ihrer Daten."
3659 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3660 msgid "Here is the status report for the import:"
3661 msgstr "Hier ist der Statusreport vom Import:"
3663 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
3664 msgid "Selected Template"
3665 msgstr "Gewählte Vorlage"
3667 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
3668 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
3669 msgstr ""
3670 "Sie haben keine Berechtigung um Daten in die LDAP-Datenbank zu importieren."
3672 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
3673 msgid "Unknown Error"
3674 msgstr "Unbekannter Fehler"
3676 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3677 msgid ""
3678 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3679 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3680 "purpose or when initializing a new server."
3681 msgstr ""
3682 "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
3683 "die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können "
3684 "beispielsweise zur Datensicherung oder zur Einrichtung eines neuen Servers "
3685 "benutzt werden."
3687 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3688 msgid "Export single entry"
3689 msgstr "Exportiere einzelnen Eintrag"
3691 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3692 msgid "Export complete LDIF for"
3693 msgstr "Exportiere vollständige LDIF Datei für"
3695 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3696 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3697 msgid "Choose the department you want to Export"
3698 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, die exportiert werden soll"
3700 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3701 msgid "Export IVBB LDIF for"
3702 msgstr "Exportiere IVBB LDIF für"
3704 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3705 msgid "Export successful"
3706 msgstr "Export erfolgreich"
3708 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3709 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3710 msgstr ""
3711 "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
3713 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3714 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3715 msgstr "Hier klicken, um die exportierten Daten in eine Datei zu speichern"
3717 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3718 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
3719 msgid "LDAP manager"
3720 msgstr "LDAP-Manager"
3722 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
3723 msgid "CSV import"
3724 msgstr "CSV-Import"
3726 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
3727 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
3728 msgstr ""
3729 "Sie haben keine Berechtigung um Daten aus der LDAP-Datenbank zu exportieren."
3731 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
3732 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3733 msgstr "Fehler"
3735 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
3736 msgid "System logs"
3737 msgstr "System Protokolle"
3739 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
3740 msgid "No LOG servers defined!"
3741 msgstr "Keine LOG-Server definiert!"
3743 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
3744 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
3745 msgid "Can't select log database for log generation!"
3746 msgstr ""
3747 "Die LOG-Datenbank kann bezüglich der Protokollgenerierung nicht ausgewählt "
3748 "werden!"
3750 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
3751 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
3752 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
3753 msgid "Query for log database failed!"
3754 msgstr "Die Anfrage zur LOG-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
3756 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3757 msgid "one hour"
3758 msgstr "eine Stunde"
3760 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
3761 msgid "6 hours"
3762 msgstr "6 Stunden"
3764 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3765 msgid "12 hours"
3766 msgstr "12 Stunden"
3768 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
3769 msgid "24 hours"
3770 msgstr "24 Stunden"
3772 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3773 msgid "2 days"
3774 msgstr "2 Tage"
3776 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
3777 msgid "one week"
3778 msgstr "eine Woche"
3780 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3781 msgid "2 weeks"
3782 msgstr "2 Wochen"
3784 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
3785 msgid "one month"
3786 msgstr "ein Monat"
3788 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
3789 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
3790 msgstr ""
3791 "Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Protokolle "
3792 "angezeigt werden!"
3794 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
3795 msgid "Show hosts"
3796 msgstr "Zeige Rechner"
3798 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
3799 msgid "Log level"
3800 msgstr "Priorität"
3802 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
3803 msgid "Time interval"
3804 msgstr "Zeit-Intervall"
3806 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
3807 msgid "Enter string to search for"
3808 msgstr "Zu suchende Zeichenkette"
3810 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
3811 msgid "Ruleset"
3812 msgstr "Regelsatz"
3814 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
3815 msgid "Level"
3816 msgstr "Level"
3818 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
3819 msgid "Hostname"
3820 msgstr "Hostname"
3822 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
3823 msgid "Message"
3824 msgstr "Nachricht"
3826 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
3827 msgid "System log view"
3828 msgstr "System Protokolle"
3830 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
3831 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3832 msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners"
3834 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
3835 msgid "Select mail server to place user on"
3836 msgstr "Wählen Sie den Mail-Server auf dem der Benutzer angelegt werden soll"
3838 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
3839 msgid "IMAP shared folders"
3840 msgstr "IMAP Austausch-Ordner"
3842 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:70
3843 msgid "Default permission"
3844 msgstr "Standard-Berechtigungen"
3846 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:79
3847 msgid "Member permission"
3848 msgstr "Mitglieder-Berechtigungen"
3850 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:94
3851 msgid "Forward messages to non group members"
3852 msgstr "Weiterleiten der Nachrichten an nicht-Gruppenmitglieder"
3854 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
3856 msgid "Groups"
3857 msgstr "Gruppen"
3859 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
3860 #, php-format
3861 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3862 msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen."
3864 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
3865 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
3866 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3867 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Gruppe zu löschen!"
3869 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
3870 msgid "Create new group"
3871 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
3873 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
3874 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:334
3875 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3876 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
3877 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3878 msgid "Edit this entry"
3879 msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
3881 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3882 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:335
3883 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3884 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
3885 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3886 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:294
3887 msgid "Delete this entry"
3888 msgstr "Diesen Eintrag entfernen"
3890 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:372
3891 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:706
3892 msgid "Posix"
3893 msgstr "Posix"
3895 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:375
3896 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:345
3897 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3898 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
3899 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3900 msgid "Application"
3901 msgstr "Anwendung"
3903 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:384
3904 msgid "Groupname"
3905 msgstr "Name der Gruppe"
3907 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:385
3908 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:669
3909 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3910 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3911 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:390
3913 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
3914 msgid "Properties"
3915 msgstr "Eigenschaften"
3917 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:390
3918 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
3919 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
3920 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
3921 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Gruppen des ausgewählten Unterbaums."
3923 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
3924 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
3925 msgstr ""
3926 "Die SID dieser Gruppe kann weder im LDAP noch in der Konfigurationsdatei "
3927 "gefunden werden!"
3929 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
3930 msgid "This 'dn' is no group."
3931 msgstr "Diese 'dn' hat keine Gruppenerweiterungen."
3933 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3934 msgid "Samba group"
3935 msgstr "Samba-Gruppe"
3937 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3938 msgid "Domain admins"
3939 msgstr "Domänen-Administratoren"
3941 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
3942 msgid "Domain users"
3943 msgstr "Domänen-Benutzer"
3945 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
3946 msgid "Domain guests"
3947 msgstr "Domänen-Gäste"
3949 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
3950 #, php-format
3951 msgid "Special group (%d)"
3952 msgstr "Spezielle Gruppe (%d)"
3954 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
3955 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
3956 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
3957 msgstr ""
3958 "Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
3960 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
3961 msgid ""
3962 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
3963 "are allowed."
3964 msgstr ""
3965 "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
3966 "Bindestriche sind erlaubt."
3968 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
3969 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
3970 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
3971 msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits."
3973 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
3974 msgid ""
3975 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3976 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3977 msgstr ""
3978 "Bitte prüfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchführen möchten, da GOsa "
3979 "die Daten nicht wiederherstellen kann."
3981 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
3982 msgid "Group administration"
3983 msgstr "Gruppenverwaltung"
3985 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
3986 msgid "List of groups"
3987 msgstr "Liste der Gruppen"
3989 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
3990 msgid ""
3991 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3992 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3993 "large number of groups."
3994 msgstr ""
3995 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
3996 "entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
3997 "Bereichsauswahl an."
3999 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
4000 msgid "read"
4001 msgstr "lesen"
4003 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
4004 msgid "post"
4005 msgstr "posten"
4007 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
4008 msgid "external post"
4009 msgstr "extern posten"
4011 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
4012 msgid "append"
4013 msgstr "anhängen"
4015 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
4016 msgid "write"
4017 msgstr "schreiben"
4019 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
4020 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4021 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Mail-Erweiterungen."
4023 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
4024 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4025 msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse"
4027 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
4028 msgid "to the list of forwarders."
4029 msgstr "zur Liste der Weiterleitungen hinzuzufügen."
4031 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4032 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4033 msgstr ""
4034 "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
4035 "ein."
4037 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
4038 msgid ""
4039 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4040 msgstr ""
4041 "Bitte wählen sie gültige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte dürfen "
4042 "nicht leer sein."
4044 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
4045 msgid "Please select a valid mail server."
4046 msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Mail-Server."
4048 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4049 msgid "Object"
4050 msgstr "Objekt"
4052 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4053 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4054 msgstr "Anwenden dieser Zugriffsregel nur auf Einträge des Eigentümers"
4056 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4057 msgid "Used applications"
4058 msgstr "Verwendete Anwendungen"
4060 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4061 msgid "Edit parameters"
4062 msgstr "Parameter bearbeiten"
4064 #: plugins/admin/groups/application.tpl:11
4065 msgid "Edit optional application parameters"
4066 msgstr "Optionale Anwendungsparameter bearbeiten"
4068 #: plugins/admin/groups/application.tpl:21
4069 msgid "Available applications"
4070 msgstr "Verfügbare Anwendungen"
4072 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4073 msgid "Select users to add"
4074 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Benutzer"
4076 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4077 msgid "Display users of department"
4078 msgstr "Zeige die Benutzer der Abteilung"
4080 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
4081 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4082 msgid "Regular expression for matching user names"
4083 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Benutzernamen"
4085 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
4086 msgid "This 'dn' is no acl container."
4087 msgstr "Diese 'dn' enthält keine Zugriffserweiterungen."
4089 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
4090 msgid "All fields are writeable"
4091 msgstr "Alle Felder sind änderbar"
4093 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4094 msgid "Group name"
4095 msgstr "Gruppenname"
4097 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4098 msgid "Posix name of the group"
4099 msgstr "UNIX Name der Gruppe"
4101 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4102 msgid "Descriptive text for this group"
4103 msgstr "Beschreibender Text für diese Gruppe"
4105 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4106 msgid "Choose subtree to place group in"
4107 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
4109 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4110 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4111 msgstr ""
4112 "Normalerweise werden IDs automatisch generiert, auswählen um dies zu umgehen"
4114 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4115 msgid "Force GID"
4116 msgstr "Erzwinge GID"
4118 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4119 msgid "Forced ID number"
4120 msgstr "Erzwungene ID Nummer"
4122 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4123 msgid "Select to create a samba conform group"
4124 msgstr "Auswählen um eine sambakonforme Gruppe zu erzeugen"
4126 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4127 msgid "in domain"
4128 msgstr "in der Domain"
4130 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
4131 msgid "Members are in a phone pickup group"
4132 msgstr "Mitglieder sind in einer Übernahme-Gruppe"
4134 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
4135 msgid "Group members"
4136 msgstr "Gruppenmitglieder"
4138 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4139 msgid "Folder administrators"
4140 msgstr "Ordner-Administratoren"
4142 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4143 msgid "Application options"
4144 msgstr "Anwendungsoptionen"
4146 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
4147 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4148 msgstr "Diese 'dn' hat keine Anwendungs-Informationen"
4150 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
4151 msgid "Remove applications"
4152 msgstr "Anwendungen entfernen"
4154 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
4155 msgid ""
4156 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4157 "clicking below."
4158 msgstr ""
4159 "Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften aktiviert. Sie können diese durch "
4160 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
4162 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
4163 msgid "Create applications"
4164 msgstr "Anwendungen erstellen"
4166 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
4167 msgid ""
4168 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4169 "clicking below."
4170 msgstr ""
4171 "Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften deaktiviert. Sie können diese "
4172 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
4174 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
4175 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4176 msgstr ""
4177 "Der gewählte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte überprüfen Sie Ihr "
4178 "LDAP-Verzeichnis."
4180 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
4181 msgid "The selected application has no options."
4182 msgstr "Die gewählte Anwendung hat keine Optionen."
4184 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
4185 #, php-format
4186 msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
4187 msgstr ""
4188 "Die Applikation mit dem Namen %s ist nicht mehr verfügbar und wurde aus der "
4189 "Liste entfernt."
4191 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
4192 msgid ""
4193 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4194 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4195 "able to login without it."
4196 msgstr ""
4197 "Um das Benutzer-Passwort zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. Die "
4198 "Änderungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der "
4199 "Benutzer ohne dieses Passwort nicht anmelden kann."
4201 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
4202 msgid "Users"
4203 msgstr "Benutzer"
4205 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
4206 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
4207 msgid "You are not allowed to set this users password!"
4208 msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt das Passwort dieses Benutzers zu setzen!"
4210 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
4211 #, php-format
4212 msgid "You're about to delete the user %s."
4213 msgstr "Sie löschen gerade den Benutzer %s."
4215 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
4216 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
4217 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4218 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Benutzer zu löschen!"
4220 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
4221 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
4222 msgid "none"
4223 msgstr "keine"
4225 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
4226 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
4227 msgstr ""
4228 "Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
4230 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
4231 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
4232 msgid "Create new user"
4233 msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
4235 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
4236 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
4237 msgid "New user"
4238 msgstr "Neuer Benutzer"
4240 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
4241 msgid "Create new template"
4242 msgstr "Neue Vorlage erstellen"
4244 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
4245 msgid "New template"
4246 msgstr "Neue Vorlage"
4248 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
4249 msgid "password"
4250 msgstr "Passwort"
4252 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
4253 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
4254 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
4255 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
4256 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
4257 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
4258 msgid "Username"
4259 msgstr "Benutzername"
4261 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
4262 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
4263 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Benutzer dieses Unterbaums."
4265 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:704
4266 msgid "GOsa"
4267 msgstr "GOsa"
4269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:705
4270 msgid "Edit generic properties"
4271 msgstr "Allgemeine Einstellungen bearbeiten"
4273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:707
4274 msgid "Edit UNIX properties"
4275 msgstr "UNIX-Einstellungen bearbeiten"
4277 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
4278 msgid "Edit environment properties"
4279 msgstr "Umgebungs-Einstellungen bearbeiten"
4281 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:711
4282 msgid "Edit mail properties"
4283 msgstr "Mail-Einstellungen bearbeiten"
4285 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:713
4286 msgid "Edit phone properties"
4287 msgstr "Telefon-Einstellungen bearbeiten"
4289 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:715
4290 msgid "Edit fax properies"
4291 msgstr "Fax-Einstellungen bearbeiten"
4293 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:717
4294 msgid "Edit samba properties"
4295 msgstr "Samba-Einstellungen bearbeiten"
4297 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:718
4298 msgid "Create user from template"
4299 msgstr "Neuen Benutzer aus Vorlage erstellen"
4301 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:719
4302 msgid "Create user with this template"
4303 msgstr "Neuen Benutzer aus dieser Vorlage erstellen"
4305 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
4306 msgid "Online"
4307 msgstr "aktiv"
4309 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:781
4310 msgid "Offline"
4311 msgstr "inaktiv"
4313 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:989
4314 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
4315 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
4316 msgid "Template"
4317 msgstr "Vorlage"
4319 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4320 msgid "Creating a new user using templates"
4321 msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer aus einer Vorlage"
4323 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4324 msgid ""
4325 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4326 "records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
4327 "of templates."
4328 msgstr ""
4329 "Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen "
4330 "vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch "
4331 "ausfüllen. Wählen sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu überspringen."
4333 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
4334 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4335 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4336 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4337 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4338 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4339 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4340 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4341 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4342 msgid "Continue"
4343 msgstr "Fortsetzen"
4345 #: plugins/admin/users/remove.tpl:7
4346 msgid ""
4347 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
4348 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
4349 "no way for GOsa to get your data back."
4350 msgstr ""
4351 "Dies umfasst alle Konto-Informationen, Zugriffsregeln, IMAP-Einstellungen, "
4352 "etc. dieses Benutzers. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für "
4353 "GOsa gibt, die Daten wiederherzustellen. "
4355 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4356 msgid "List of users"
4357 msgstr "Liste der Benutzer"
4359 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4360 msgid ""
4361 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4362 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4363 "user list."
4364 msgstr ""
4365 "Dieses Menü ermöglicht es Ihnen Benutzer hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
4366 "entfernen. Bei einer Vielzahl von Benutzern bietet sich die Verwendung der "
4367 "Bereichsauswahl an."
4369 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4370 msgid "Select to see template pseudo users"
4371 msgstr "Wählen Sie dies um Vorlagen für Benutzer anzuzeigen"
4373 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4374 msgid "Show templates"
4375 msgstr "Zeige Vorlagen"
4377 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4378 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4379 msgstr "Auswählen, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben"
4381 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4382 msgid "Show functional users"
4383 msgstr "Zeige zweckbezogene Benutzer"
4385 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4386 msgid "Select to see users that have posix settings"
4387 msgstr "Auswählen, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen"
4389 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
4390 msgid "Show unix users"
4391 msgstr "Zeige UNIX-Benutzer"
4393 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4394 msgid "Select to see users that have mail settings"
4395 msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die eine Mail-Erweiterung besitzen"
4397 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
4398 msgid "Show mail users"
4399 msgstr "Zeige Mail-Benutzer"
4401 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4402 msgid "Select to see users that have samba settings"
4403 msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die SAMBA-Einstellungen besitzen"
4405 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
4406 msgid "Show samba users"
4407 msgstr "Zeige SAMBA-Benutzer"
4409 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4410 msgid "Select to see users that have proxy settings"
4411 msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die Proxy-Einstellungen besitzen"
4413 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
4414 msgid "Show proxy users"
4415 msgstr "Zeige Proxy-Benutzer"
4417 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
4418 msgid "User administration"
4419 msgstr "Benutzerverwaltung"
4421 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
4422 msgid "Remove options"
4423 msgstr "Optionen entfernen"
4425 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
4426 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
4427 msgstr ""
4428 "Diese Anwendung hat Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
4429 "Schaltfläche unten entfernen."
4431 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
4432 msgid "Create options"
4433 msgstr "Optionen aktivieren"
4435 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
4436 msgid ""
4437 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
4438 msgstr ""
4439 "Diese Anwendung hat keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
4440 "Schaltfläche unten hinzufügen."
4442 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4443 msgid "Variable"
4444 msgstr "Variable"
4446 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
4447 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
4448 msgid "Default value"
4449 msgstr "Standardwert"
4451 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
4452 msgid "Add option"
4453 msgstr "Option hinzufügen"
4455 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
4456 #, php-format
4457 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
4458 msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungültig."
4460 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
4461 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
4462 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
4463 msgid "Application name"
4464 msgstr "Name der Anwendung"
4466 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
4467 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
4468 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
4469 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
4470 msgid "Execute"
4471 msgstr "Ausführen"
4473 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
4474 msgid "Path and/or binary name of application"
4475 msgstr "Pfad und/oder Name der Anwendung"
4477 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
4478 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10
4479 msgid "Display name"
4480 msgstr "Angezeigter Name"
4482 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
4483 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
4484 msgstr "Angezeigter Name der Anwendung (z.B. unter Symbole)"
4486 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
4487 msgid "Choose subtree to place application in"
4488 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Anwendung plaziert werden soll."
4490 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
4491 msgid "Icon"
4492 msgstr "Symbol"
4494 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4495 msgid "Update"
4496 msgstr "Anwenden"
4498 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
4499 msgid "Reload picture from LDAP"
4500 msgstr "Bild neu laden"
4502 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
4503 msgid "Only executable for members"
4504 msgstr "Nur ausführbar für Gruppen-Mitglieder"
4506 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
4507 msgid "Replace user configuration on startup"
4508 msgstr "Konfiguration bei jedem Start ersetzen"
4510 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
4511 msgid "Place icon on members desktop"
4512 msgstr "Platziere das Symbol auf dem Desktop der Gruppenmitglieder"
4514 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
4515 msgid "Place entry in members startmenu"
4516 msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmenü der Gruppenmitglieder"
4518 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
4519 msgid ""
4520 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4521 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4522 msgstr ""
4523 "Dieser Eintrag wird unter Umständen von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte "
4524 "überprüfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten "
4525 "wiederherzustellen."
4527 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
4528 msgid "List of applications"
4529 msgstr "Liste der Anwendungen"
4531 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
4532 msgid ""
4533 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
4534 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
4535 "working with a large number of applications."
4536 msgstr ""
4537 "Dieses Menü ermöglicht es Ihnen Anwendungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
4538 "zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Anwendungen bietet sich die Verwendung "
4539 "der Bereichsauswahl an."
4541 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
4542 msgid "Display applications matching"
4543 msgstr "Zeige die Anwendungen, auf die das Folgende passt"
4545 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
4546 msgid "Regular expression for matching application names"
4547 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Anwendungsnamen"
4549 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
4550 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
4551 msgid "Application management"
4552 msgstr "Anwendungsverwaltung"
4554 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
4555 msgid "This 'dn' is no application."
4556 msgstr "Dieser 'DN' ist keine Anwendung."
4558 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
4559 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
4560 msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt übertragen."
4562 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
4563 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
4564 msgstr ""
4565 "Sie haben keine Berechtigung eine Anwendung unterhalb dieser 'Basis' "
4566 "anzulegen."
4568 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
4569 msgid "Required field 'Name' is not filled."
4570 msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
4572 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
4573 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
4574 msgstr "Das benötigte Feld 'Auführen' ist nicht ausgefüllt."
4576 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
4577 msgid "There's already an application with this 'Name'."
4578 msgstr "Eine Anwendung mit diesem Namen existiert bereits."
4580 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
4581 #, php-format
4582 msgid "You're about to delete the application '%s'."
4583 msgstr "Sind sind dabei den Anwendungseintrag '%s' zu löschen."
4585 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
4586 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
4587 msgid "You are not allowed to delete this application!"
4588 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Anwendung zu löschen!"
4590 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4591 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4592 msgid "new"
4593 msgstr "Neu"
4595 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
4596 msgid "Create new application"
4597 msgstr "Neu Anwendung erstellen"
4599 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
4600 msgid "Name of department"
4601 msgstr "Name der Abteilung"
4603 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4604 msgid "Name of subtree to create"
4605 msgstr "Name des zu erzeugenden Unterbaums"
4607 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4608 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
4609 msgid "Descriptive text for department"
4610 msgstr "Beschreibender Text zu dieser Abteilung"
4612 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
4613 msgid "Category"
4614 msgstr "Kategorie"
4616 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
4617 msgid "Category for this subtree"
4618 msgstr "Kategorie dieses Unterbaums"
4620 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4621 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
4622 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
4623 msgid "Choose subtree to place department in"
4624 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
4626 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
4627 msgid "State where this subtree is located"
4628 msgstr "Staat in dem dieser Unterbaum anzusiedeln ist"
4630 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4631 msgid "Location of this subtree"
4632 msgstr "Örtlichkeit dieses Unterbaums"
4634 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4635 msgid "Postal address of this subtree"
4636 msgstr "Post Anschrift dieses Unterbaums"
4638 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4639 msgid "Base telephone number of this subtree"
4640 msgstr "Einleitende Telefonnummer dieses Unterbaums"
4642 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
4643 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4644 msgstr "Einleitende FAX-Nummer dieses Unterbaums"
4646 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
4647 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:7
4648 msgid ""
4649 "This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
4650 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
4651 "to get your data back."
4652 msgstr ""
4653 "Dies umfasst <b>alle</b> Konten, System- und Setup-Informationen Bitte "
4654 "prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu "
4655 "restaurieren. "
4657 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
4658 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:11
4659 msgid ""
4660 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4661 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4662 "<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
4663 msgstr ""
4664 "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie bereit sind, "
4665 "drücken Sie <i>Beenden</i> um Fortzufahren oder <i>Abbrechen</i>, um den "
4666 "Vorgang zu beenden."
4668 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
4669 msgid "List of departments"
4670 msgstr "Liste der Abteilungen"
4672 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
4673 msgid ""
4674 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
4675 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
4676 "the department list."
4677 msgstr ""
4678 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Abteilungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
4679 "entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung der "
4680 "Bereichswahl an."
4682 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
4683 msgid "Display departments matching"
4684 msgstr "Zeige Abteilungen, auf die zutrifft"
4686 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
4687 msgid "Regular expression for matching department names"
4688 msgstr "Regulärer Ausdruck zur Suche nach Abteilungs-Namen"
4690 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
4691 msgid "Department management"
4692 msgstr "Abteilungsverwaltung"
4694 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133
4695 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
4696 msgstr ""
4697 "Sie haben keine Berechtigung eine Abteilung unterhalb dieser 'Basis' "
4698 "anzulegen."
4700 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
4701 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142
4702 msgid "Department with that 'Name' already exists."
4703 msgstr "Eine Abteilung mit diesem Namen existiert bereits."
4705 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
4706 msgid "Required field 'Description' is not set."
4707 msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
4709 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
4710 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
4711 msgstr "Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort 'incoming'."
4713 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
4714 msgid " Please choose another name."
4715 msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
4717 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4718 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
4719 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
4720 msgid "Departments"
4721 msgstr "Abteilungen"
4723 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
4724 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
4725 #, php-format
4726 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
4727 msgstr ""
4728 "Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen."
4730 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
4731 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
4732 msgid "You have no permission to remove this department."
4733 msgstr "Sie haben keine Berechtigung diese Abteilung zu entfernen."
4735 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4736 msgid "Go to users home department"
4737 msgstr "Gehe zur Abteilung des angemeldeten Benutzers"
4739 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
4740 msgid "Create new department"
4741 msgstr "Neue Abteilung erstellen"
4743 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
4744 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
4745 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Abteilungen des gewählten Unterbaums"
4747 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
4748 msgid "Department name"
4749 msgstr "Name der Abteilung"
4751 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4752 msgid "department"
4753 msgstr "Abteilung"
4755 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:393
4756 msgid ".."
4757 msgstr ".."
4759 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
4760 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
4761 msgid "present"
4762 msgstr "vorhanden"
4764 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:62
4765 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:136
4766 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
4767 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:127
4768 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4769 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Terminal-Erweiterungen."
4771 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
4772 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4773 msgstr ""
4774 "Dies ist ein virtuelles Terminal, deshalb können an dieser Stelle keine "
4775 "Informationen angezeigt werden."
4777 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
4778 msgid "online"
4779 msgstr "aktiv"
4781 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
4782 msgid "running"
4783 msgstr "läuft"
4785 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
4786 msgid "not running"
4787 msgstr "läuft nicht"
4789 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
4790 msgid "unknown status"
4791 msgstr "unbekannter Status"
4793 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
4794 msgid "offline"
4795 msgstr "inaktiv"
4797 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
4798 msgid "Network settings"
4799 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
4801 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
4802 msgid "IP-address"
4803 msgstr "IP-Adresse"
4805 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
4806 msgid "MAC-address"
4807 msgstr "MAC-Adresse"
4809 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
4810 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
4811 msgid "This 'dn' has no network features."
4812 msgstr "Diese 'dn' hat keine Netzwerk-Erweiterungen."
4814 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
4815 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
4816 msgid "The required field 'Component name' is not set."
4817 msgstr "Das benötigte Feld 'Gerätename' ist nicht gesetzt."
4819 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
4820 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
4821 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
4822 msgstr ""
4823 "Sie haben keine Berechtigung, eine Komponente unterhalb dieser 'Basis' "
4824 "anzulegen."
4826 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:163
4827 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:254
4828 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:180
4829 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:242
4830 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:136
4831 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:133
4832 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:299
4833 #, php-format
4834 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4835 msgstr ""
4836 "Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
4838 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
4839 msgid "System information"
4840 msgstr "System-Information"
4842 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
4843 msgid "CPU"
4844 msgstr "Prozessor"
4846 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
4847 msgid "Memory"
4848 msgstr "Speicher"
4850 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
4851 msgid "Boot MAC"
4852 msgstr "MAC-Adresse"
4854 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
4855 msgid "USB support"
4856 msgstr "USB-Unterstützung"
4858 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
4859 msgid "System status"
4860 msgstr "System-Status"
4862 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
4863 msgid "Inventory number"
4864 msgstr "Inventarnummer"
4866 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
4867 msgid "Last login"
4868 msgstr "Letzte Anmeldung"
4870 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
4871 msgid "Network devices"
4872 msgstr "Netzwerk-Geräte"
4874 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
4875 msgid "IDE devices"
4876 msgstr "IDE-Geräte"
4878 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
4879 msgid "SCSI devices"
4880 msgstr "SCSI-Geräte"
4882 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
4883 msgid "Floppy device"
4884 msgstr "Disketten-Laufwerk"
4886 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
4887 msgid "CDROM device"
4888 msgstr "CDROM-Laufwerk"
4890 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
4891 msgid "Graphic device"
4892 msgstr "Grafikkarte"
4894 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
4895 msgid "Audio device"
4896 msgstr "Soundkarte"
4898 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
4899 msgid "Up since"
4900 msgstr "Eingeschaltet seit"
4902 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
4903 msgid "CPU load"
4904 msgstr "Prozessor-Last"
4906 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
4907 msgid "Memory usage"
4908 msgstr "Speicher-Nutzung"
4910 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
4911 msgid "Swap usage"
4912 msgstr "Virt. Speicher-Nutzung"
4914 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
4915 msgid "SSH service"
4916 msgstr "SSH-Dienst"
4918 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
4919 msgid "Print service"
4920 msgstr "Druck-Dienst"
4922 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
4923 msgid "Scan service"
4924 msgstr "Scan-Dienst"
4926 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
4927 msgid "Sound service"
4928 msgstr "Audio-Dienst"
4930 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
4931 msgid "GUI"
4932 msgstr "GUI"
4934 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
4935 msgid "default"
4936 msgstr "Standard"
4938 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
4939 msgid "show chooser"
4940 msgstr "zeige Auswahl"
4942 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
4943 msgid "direct"
4944 msgstr "direkt"
4946 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
4947 msgid "load balanced"
4948 msgstr "lastverteilt"
4950 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
4951 msgid "Windows RDP"
4952 msgstr "Windows RDP"
4954 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
4955 msgid "ICA client"
4956 msgstr "Citrix Metaframe"
4958 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
4959 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
4960 msgstr "Wählen Sie das Telefon, das sich am momentanen Arbeitsplatz befindet."
4962 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
4963 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
4964 msgid "Please specify a valid VSync range."
4965 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen VSync-Bereich an."
4967 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
4968 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
4969 msgid "Please specify a valid HSync range."
4970 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen HSync-Bereich an."
4972 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
4973 msgid "System management"
4974 msgstr "Systemverwaltung"
4976 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240
4977 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4978 msgstr "Terminal-Server benötigt einen Schrift-Suchpfad"
4980 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
4981 msgid "Nfs Export"
4982 msgstr "NFS-Freigabe"
4984 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
4985 msgid "Time Service"
4986 msgstr "Zeit-Dienst"
4988 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
4989 msgid "LDAP Service"
4990 msgstr "LDAP-Dienst"
4992 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
4993 msgid "Terminal Service"
4994 msgstr "Terminal-Dienst"
4996 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
4997 msgid "Temporary disable login"
4998 msgstr "Anmeldung sperren (temporär)"
5000 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5001 msgid "Font path"
5002 msgstr "Schrift-Suchpfad"
5004 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5005 msgid "Syslog Service"
5006 msgstr "Protokoll-Dienst"
5008 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5009 msgid "Print Service"
5010 msgstr "Druck-Dienst"
5012 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
5013 msgid "Server name"
5014 msgstr "Server-Name"
5016 #: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
5017 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
5018 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
5019 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5020 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5021 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5022 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll"
5024 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
5025 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
5026 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5027 msgid "Action"
5028 msgstr "Aktion"
5030 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5031 msgid "Select action to execute for this server"
5032 msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diesen Server"
5034 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
5035 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
5036 msgid "text"
5037 msgstr "textuell"
5039 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
5040 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
5041 msgid "graphic"
5042 msgstr "grafisch"
5044 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
5045 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
5046 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
5047 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
5048 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
5049 msgstr "Es ist kein WAKECMD in ihrer gosa.conf definiert"
5051 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
5052 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
5053 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
5054 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
5055 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
5056 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
5057 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
5058 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
5059 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
5060 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
5061 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
5062 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
5063 #, php-format
5064 msgid "Execution of '%s' failed!"
5065 msgstr "Die Ausführung des Befehls '%s' ist fehlgeschlagen!"
5067 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
5068 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
5069 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
5070 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
5071 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
5072 msgstr "Es ist kein REBOOTCMDCMD in ihrer gosa.conf definiert"
5074 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
5075 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
5076 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
5077 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:83
5078 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
5079 msgstr "Es ist kein HALTCMD in ihrer gosa.conf definiert"
5081 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5082 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5083 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5084 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5085 msgid "Switch off"
5086 msgstr "Ausschalten"
5088 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
5089 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
5090 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:152
5091 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5092 msgid "Reboot"
5093 msgstr "Neustarten"
5095 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:146
5096 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
5097 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:154
5098 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:99
5099 msgid "Wake up"
5100 msgstr "Aufwecken"
5102 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:237
5103 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
5104 msgstr ""
5105 "Sie haben keine Berechtigung ein Terminal unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
5107 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
5108 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
5109 msgstr "Das benötigte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt."
5111 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5112 msgid "Phone name"
5113 msgstr "Telefon-Name"
5115 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
5116 msgid "This 'dn' has no server features."
5117 msgstr "Diese 'dn' hat keine Server-Erweiterungen."
5119 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
5120 msgid "The required field 'Server name' is not set."
5121 msgstr "Das benötigte Feld 'Server-Name' ist nicht gesetzt."
5123 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
5124 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
5125 msgstr ""
5126 "Sie haben keine Berechtigung, einen Server unterhalb dieser 'Basis' "
5127 "anzulegen."
5129 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5130 msgid "Terminal template"
5131 msgstr "Terminal-Vorlage"
5133 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5134 msgid "Terminal name"
5135 msgstr "Terminal-Name"
5137 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5138 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
5139 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5140 msgid "Mode"
5141 msgstr "Modus"
5143 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5144 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
5145 msgid "Select terminal mode"
5146 msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus"
5148 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5149 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
5150 msgid "Root server"
5151 msgstr "Root-Server"
5153 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5154 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5155 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5156 msgstr "Wählen Sie das NFS-Root-Dateisystem"
5158 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5159 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
5160 msgid "Swap server"
5161 msgstr "Auslagerungs-Server"
5163 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5164 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5165 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5166 msgstr ""
5167 "Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt "
5168 "werden sollen"
5170 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5171 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
5172 msgid "Syslog server"
5173 msgstr "Protokoll-Server"
5175 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5176 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
5177 msgid "Choose server to use for logging"
5178 msgstr "Wählen Sie den Server, der für das Protokollieren genutzt werden soll"
5180 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5181 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5182 msgid "NTP server"
5183 msgstr "Zeit-Server"
5185 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5186 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
5187 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5188 msgstr ""
5189 "Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
5191 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5192 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
5193 msgid "Select action to execute for this terminal"
5194 msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
5196 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
5197 msgid "Remove DHCP service"
5198 msgstr "DHCP-Dienst entfernen"
5200 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:34
5201 msgid ""
5202 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
5203 "below."
5204 msgstr ""
5205 "Dieser Server hat die DHCP-Funktionen aktiviert. Sie können diese durch "
5206 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
5208 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
5209 msgid "Add DHCP service"
5210 msgstr "DHCP Dienst hinzufügen"
5212 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
5213 msgid ""
5214 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
5215 "below."
5216 msgstr ""
5217 "Aktuell hat dieser Server keine DHCP-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
5218 "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
5220 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
5221 msgid "This 'dn' has no workstation features."
5222 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Arbeitsstations-Erweiterungen."
5224 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:225
5225 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
5226 msgstr ""
5227 "Sie haben keine Berechtigung eine Arbeitsstation unter dieser 'Basis' "
5228 "anzulegen."
5230 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
5231 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
5232 msgstr "Das benötigte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt."
5234 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5235 msgid "Systems"
5236 msgstr "Systeme"
5238 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:322
5239 msgid "You can't edit this object type yet!"
5240 msgstr "Dieser Objekt-Typ kann momentan noch nicht bearbeitet werden!"
5242 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:338
5243 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5244 msgstr ""
5245 "Die Passworte, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Wiederholung des neuen "
5246 "Passwort' eingegeben haben sind nicht identisch!"
5248 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
5249 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
5250 msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt das Passwort für dieses Systems zu setzen!"
5252 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
5253 #, php-format
5254 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5255 msgstr ""
5256 "Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen."
5258 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
5259 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
5260 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5261 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!"
5263 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
5264 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
5265 msgid "New Terminal"
5266 msgstr "Neues Terminal"
5268 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:558
5269 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:705
5270 msgid "New Workstation"
5271 msgstr "Neue Arbeitsstation"
5273 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:559
5274 msgid "New Server"
5275 msgstr "Neuer Server"
5277 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:560
5278 msgid "New Printer"
5279 msgstr "Neuer Drucker"
5281 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:561
5282 msgid "New Phone"
5283 msgstr "Neues Telefon"
5285 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:562
5286 msgid "New Component"
5287 msgstr "Neue Netzwerk-Komponente"
5289 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
5290 msgid "Edit system"
5291 msgstr "System bearbeiten"
5293 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
5294 msgid "Delete system"
5295 msgstr "Entferne System"
5297 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
5298 msgid "System"
5299 msgstr "Systeme"
5301 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
5302 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
5303 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Systeme des gewählten Unterbaumes."
5305 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
5306 msgid "Cups Server"
5307 msgstr "CUPS Server"
5309 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
5310 msgid "Log Db"
5311 msgstr "Log-DB"
5313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
5314 msgid "Syslog Server"
5315 msgstr "Syslog-Server"
5317 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
5318 msgid "Mail Server"
5319 msgstr "Mail-Server"
5321 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:618
5322 msgid "Imap Server"
5323 msgstr "IMAP-Server"
5325 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
5326 msgid "Nfs Server"
5327 msgstr "NFS-Server"
5329 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
5330 msgid "Kerberos Server"
5331 msgstr "Kerberos-Server"
5333 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5334 msgid "Asterisk Server"
5335 msgstr "Asterisk-Server"
5337 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:622
5338 msgid "Fax Server"
5339 msgstr "FAX-Server"
5341 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
5342 msgid "Ldap Server"
5343 msgstr "LDAP-Server"
5345 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
5346 msgid "Set root password"
5347 msgstr "root-Passwort setzen"
5349 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:700
5350 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
5351 msgid "Terminal"
5352 msgstr "Terminal"
5354 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:701
5355 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
5356 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
5357 msgid "Workstation"
5358 msgstr "Arbeitsstation"
5360 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5361 msgid "Winstation"
5362 msgstr "Windows-Workstation"
5364 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
5365 msgid "Network Device"
5366 msgstr "Netzwerk-Gerät"
5368 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
5369 msgid "New terminal"
5370 msgstr "Neues Terminal"
5372 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:920
5373 msgid "New workstation"
5374 msgstr "Neue Arbeitsstation"
5376 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
5377 msgid "Terminal template for"
5378 msgstr "Terminal-Vorlage für"
5380 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
5381 msgid "Workstation template for"
5382 msgstr "Arbeitsstations-Vorlage für"
5384 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5385 msgid "Printer name"
5386 msgstr "Druckername"
5388 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
5389 msgid "Printer URL"
5390 msgstr "Drucker URL"
5392 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
5393 msgid "Path to PPD"
5394 msgstr "Pfad zum PPD"
5396 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
5397 msgid "Remove DNS service"
5398 msgstr "DNS-Dienst entfernen"
5400 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
5401 msgid ""
5402 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
5403 msgstr ""
5404 "Dieser Server hat die DNS-Funktionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
5405 "Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
5407 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
5408 msgid "Add DNS service"
5409 msgstr "DNS-Dienst hinzufügen"
5411 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
5412 msgid ""
5413 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
5414 msgstr ""
5415 "Aktuell hat dieser Server keine DNS-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
5416 "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
5418 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
5419 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
5420 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
5421 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
5422 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
5423 #, php-format
5424 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
5425 msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
5427 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
5428 #, php-format
5429 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
5430 msgstr "Der IMAP-Verbindungsstring muss in der Form '%s' sein."
5432 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
5433 msgid "The sieve port needs to be numeric."
5434 msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein."
5436 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
5437 #, php-format
5438 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
5439 msgstr ""
5440 "Das Feld 'Serverbezeichnung' muss entweder ein Hostname oder eine IP-Adresse "
5441 "sein."
5443 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5444 msgid "Workstation template"
5445 msgstr "Vorlage für Arbeitsstation"
5447 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5448 msgid "Workstation name"
5449 msgstr "Name der Arbeitsstation"
5451 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
5452 msgid "Kerberos kadmin access"
5453 msgstr "Kerberos Kadmin Zugang"
5455 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
5456 msgid "Kerberos Realm"
5457 msgstr "Kerberos Realm"
5459 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
5460 msgid "Admin user"
5461 msgstr "Administrator"
5463 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
5464 msgid "FAX database"
5465 msgstr "FAX-Datenbank"
5467 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
5468 msgid "FAX DB user"
5469 msgstr "FAX-DB Benutzer"
5471 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
5472 msgid "Asterisk management"
5473 msgstr "Asterisk Verwaltung"
5475 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
5476 msgid "Asterisk DB user"
5477 msgstr "Asterisk-DB Benutzer"
5479 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
5480 msgid "Country dial prefix"
5481 msgstr "Landesvorwahl"
5483 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
5484 msgid "Local dial prefix"
5485 msgstr "Ortsvorwahl"
5487 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
5488 msgid "IMAP admin access"
5489 msgstr "IMAP-Administrationszugang"
5491 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
5492 msgid "Server identifier"
5493 msgstr "Serverbezeichnung"
5495 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
5496 msgid "Connect URL"
5497 msgstr "Verbindungs-URL"
5499 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
5500 msgid "Sieve port"
5501 msgstr "Sieve-Port"
5503 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
5504 msgid "Logging database"
5505 msgstr "Protokoll-Datenbank"
5507 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
5508 msgid "Logging DB user"
5509 msgstr "Protokoll-DB Benutzer"
5511 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5512 msgid "Remove Kolab extension"
5513 msgstr "Kolab Erweiterung entfernen"
5515 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:112
5516 msgid ""
5517 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
5518 "below."
5519 msgstr ""
5520 "Dieser Server hat die Kolab-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch "
5521 "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
5523 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5524 msgid "Add Kolab service"
5525 msgstr "Kolab Dienst hinzufügen"
5527 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
5528 msgid ""
5529 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
5530 "below."
5531 msgstr ""
5532 "Aktuell hat dieser Server keine Kolab-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
5533 "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
5535 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
5536 #, php-format
5537 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
5538 msgstr ""
5539 "Berücksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-"
5540 "Listen"
5542 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
5543 #, php-format
5544 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
5545 msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen"
5547 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
5548 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
5549 msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß gesetzt sein."
5551 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
5552 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
5553 msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß ein positiver Wert sein."
5555 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
5556 msgid "The given Quota settings value must be a number."
5557 msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert muß numerisch sein."
5559 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
5560 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
5561 msgstr "Bitte wählen Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100."
5563 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
5564 msgid "Future days must be a value."
5565 msgstr "Frei/Belegt-Intervall muß einen Wert besitzen."
5567 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
5568 msgid "No SMTP privileged networks set."
5569 msgstr "Es sind keine SMTP privilegierte Netzwerke vorhanden."
5571 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
5572 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
5573 msgstr "Es ist kein SMTP smarthost/relayhost gesetzt."
5575 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
5576 msgid "This 'dn' has no printer features."
5577 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Drucker-Erweiterungen."
5579 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
5580 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
5581 msgstr ""
5582 "Sie haben keine Berechtigung, einen Drucker unterhalb dieser 'Basis' "
5583 "anzulegen."
5585 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
5586 msgid "POP3 service"
5587 msgstr "POP3 Dienst"
5589 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
5590 msgid "POP3/SSL service"
5591 msgstr "POP3/SSL Dienst"
5593 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
5594 msgid "IMAP service"
5595 msgstr "IMAP Dienst"
5597 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
5598 msgid "IMAP/SSL service"
5599 msgstr "IMAP/SSL Dienst"
5601 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
5602 msgid "Sieve service"
5603 msgstr "Sieve Dienst"
5605 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
5606 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
5607 msgstr "FTP Frei/Belegt-Dienst (alt, inkompatibel mit Kolab 2)"
5609 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
5610 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
5611 msgstr "HTTP Frei/Belegt-Dienst (alt)"
5613 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
5614 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
5615 msgstr "Email Scannen (Virus/Spam)"
5617 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
5618 msgid "Quota settings"
5619 msgstr "Kontingent-Einstellungen"
5621 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
5622 msgid "Free/Busy settings"
5623 msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen"
5625 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
5626 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
5627 msgstr ""
5628 "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
5630 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
5631 msgid "SMTP privileged networks"
5632 msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke"
5634 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
5635 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
5636 msgstr "Rechner/Netzwerke denen Weiterleitung erlaubt ist"
5638 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
5639 msgid "Enter multiple values, seperated with"
5640 msgstr "Eingabe mehrerer Werte, getrennt durch"
5642 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
5643 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
5644 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
5646 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
5647 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
5648 msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost"
5650 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
5651 msgid "Host used to relay mails"
5652 msgstr "Host für Mail Relay"
5654 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
5655 msgid "Accept Internet Mail"
5656 msgstr "Akzeptiere Internet Mail"
5658 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
5659 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
5660 msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP"
5662 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5663 msgid "Specific Phone settings"
5664 msgstr "Erweiterte Telefon-Einstellungen"
5666 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
5667 msgid "Phone type"
5668 msgstr "Telefon-Typ"
5670 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
5671 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
5672 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5673 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
5674 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
5675 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
5676 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
5677 msgid "Choose a phone type"
5678 msgstr "Wählen Sie den Telefon-Typ"
5680 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5681 msgid "refresh"
5682 msgstr "Aktualisieren"
5684 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
5685 msgid "DTMF mode"
5686 msgstr "DTMF-Modus"
5688 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
5689 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
5690 msgid "Default IP"
5691 msgstr "Standard IP-Adresse"
5693 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
5694 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
5695 msgid "Response timeout"
5696 msgstr "Wartezeit bis Antwort"
5698 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
5699 msgid "Modus"
5700 msgstr "Modus"
5702 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
5703 msgid "Authtype"
5704 msgstr "Authentifizierung"
5706 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
5707 msgid "Secret"
5708 msgstr "Passwort"
5710 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
5711 msgid "GoFonInkeys"
5712 msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)"
5714 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
5715 msgid "GoFonOutKeys"
5716 msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)"
5718 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
5719 msgid "Account code"
5720 msgstr "Konto-Identifikation"
5722 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
5723 msgid "Trunk lines"
5724 msgstr "Leitungen zusammenfassen"
5726 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
5727 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5728 msgstr "Erlaube diesen Rechnern die Verbindung"
5730 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
5731 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5732 msgstr "Verbiete diesen Rechnern die Verbindung"
5734 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
5735 msgid "MSN"
5736 msgstr "MSN"
5738 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
5739 msgid "Machine name"
5740 msgstr "Name des Systems"
5742 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
5743 msgid ""
5744 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
5745 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
5746 "data back."
5747 msgstr ""
5748 "Dies umfasst <b>alle</b> System- und Setup-Informationen Bitte prüfen Sie "
5749 "genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
5751 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
5752 msgid "List of systems"
5753 msgstr "Liste der Systeme"
5755 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
5756 msgid ""
5757 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
5758 "systems. You can only add systems which have already been started once."
5759 msgstr ""
5760 "Mit diesem Menü können Sie Systeme hinzufügen, diese löschen oder die "
5761 "Eigenschaften bestimmter Systeme verändern. Sie können nur Systeme "
5762 "hinzufügen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden."
5764 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5765 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5766 msgid "Select to see servers"
5767 msgstr "Wählen um Server anzuzeigen"
5769 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
5770 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
5771 msgid "Show servers"
5772 msgstr "Zeige Server"
5774 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5775 msgid "Select to see Linux terminals"
5776 msgstr "Wählen, um Linux Terminals zu sehen"
5778 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
5779 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
5780 msgid "Show terminals"
5781 msgstr "Zeige Terminals"
5783 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5784 msgid "Select to see Linux workstations"
5785 msgstr "Wählen, um Linux Arbeitsstationen zu sehen"
5787 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
5788 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
5789 msgid "Show workstations"
5790 msgstr "Zeige Arbeitsstationen"
5792 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5793 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
5794 msgstr "Auswählen um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen"
5796 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
5797 msgid "Show windows based workstations"
5798 msgstr "Zeige Windows basierte Arbeitsstationen"
5800 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5801 msgid "Select to see network printers"
5802 msgstr "Wählen, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen"
5804 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
5805 msgid "Show network printers"
5806 msgstr "Zeige Netzwerk-Drucker"
5808 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5809 msgid "Select to see VOIP phones"
5810 msgstr "Wählen, um 'VoIP-Telefone' zu sehen"
5812 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
5813 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
5814 msgid "Show phones"
5815 msgstr "Zeige Telefone"
5817 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5818 msgid "Select to see network devices"
5819 msgstr "Wählen, um Netzwerk-Geräte zu sehen"
5821 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
5822 msgid "Show network devices"
5823 msgstr "Zeige Netzwerk-Geräte"
5825 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
5826 msgid "Regular expression for matching system names"
5827 msgstr "Regulärer Ausdruck für System-Namen"
5829 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
5830 msgid "Display systems of user"
5831 msgstr "Zeige Systeme des Benutzers"
5833 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
5834 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
5835 msgstr "Benutzername, dessen Terminal(s) gezeigt werden"
5837 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5838 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
5839 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
5840 msgstr "Das benötigte Feld 'MAC-Adresse' ist nicht gesetzt."
5842 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
5843 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
5844 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
5845 msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt."
5847 #: plugins/admin/systems/service.tpl:4
5848 msgid "Keyboard"
5849 msgstr "Tastatur"
5851 #: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
5852 msgid "Model"
5853 msgstr "Modell"
5855 #: plugins/admin/systems/service.tpl:9
5856 msgid "Choose keyboard model"
5857 msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Modell"
5859 #: plugins/admin/systems/service.tpl:15
5860 msgid "Layout"
5861 msgstr "Layout"
5863 #: plugins/admin/systems/service.tpl:17
5864 msgid "Choose keyboard layout"
5865 msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Layout"
5867 #: plugins/admin/systems/service.tpl:23
5868 msgid "Variant"
5869 msgstr "Variante"
5871 #: plugins/admin/systems/service.tpl:25
5872 msgid "Choose keyboard variant"
5873 msgstr "Wählen Sie die Tastatur-Variante"
5875 #: plugins/admin/systems/service.tpl:39
5876 msgid "Mouse"
5877 msgstr "Maus"
5879 #: plugins/admin/systems/service.tpl:44
5880 msgid "Choose mouse type"
5881 msgstr "Wählen Sie den Maus-Typ"
5883 #: plugins/admin/systems/service.tpl:50
5884 msgid "Port"
5885 msgstr "Anschluss"
5887 #: plugins/admin/systems/service.tpl:52
5888 msgid "Choose mouse port"
5889 msgstr "Wählen Sie den Maus-Port"
5891 #: plugins/admin/systems/service.tpl:66
5892 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
5893 msgid "Telephone hardware"
5894 msgstr "Telefon-Hardware"
5896 #: plugins/admin/systems/service.tpl:69
5897 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
5898 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
5899 msgid "Telephone"
5900 msgstr "Telefon"
5902 #: plugins/admin/systems/service.tpl:86
5903 msgid "Driver"
5904 msgstr "Treiber"
5906 #: plugins/admin/systems/service.tpl:88
5907 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
5908 msgstr ""
5909 "Wählen Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte benötigt wird."
5911 #: plugins/admin/systems/service.tpl:96
5912 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
5913 msgstr "Wählen Sie die Auflösung, die im Grafik-Modus genutzt wird"
5915 #: plugins/admin/systems/service.tpl:102
5916 msgid "Color depth"
5917 msgstr "Farbtiefe"
5919 #: plugins/admin/systems/service.tpl:104
5920 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
5921 msgstr "Wählen Sie die Farbtiefe, die im Grafikmodus genutzt wird"
5923 #: plugins/admin/systems/service.tpl:117
5924 msgid "Display device"
5925 msgstr "Anzeige"
5927 #: plugins/admin/systems/service.tpl:124
5928 msgid "HSync"
5929 msgstr "HSync"
5931 #: plugins/admin/systems/service.tpl:126
5932 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
5933 msgstr "Horizontale Wiederholrate für den installierten Monitor"
5935 #: plugins/admin/systems/service.tpl:129
5936 msgid "VSync"
5937 msgstr "VSync"
5939 #: plugins/admin/systems/service.tpl:131
5940 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
5941 msgstr "Vertikale Wiederholrate für den installierten Monitor"
5943 #: plugins/admin/systems/service.tpl:141
5944 msgid "Remote desktop"
5945 msgstr "Entfernte Arbeitsfläche"
5947 #: plugins/admin/systems/service.tpl:145
5948 msgid "Connect method"
5949 msgstr "Verbindungsmethode"
5951 #: plugins/admin/systems/service.tpl:147
5952 msgid "Choose method to connect to terminal server"
5953 msgstr "Wählen Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server"
5955 #: plugins/admin/systems/service.tpl:154
5956 msgid "Terminal server"
5957 msgstr "Terminal-Server"
5959 #: plugins/admin/systems/service.tpl:156
5960 msgid "Select specific terminal server to use"
5961 msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Terminal-Server"
5963 #: plugins/admin/systems/service.tpl:163
5964 msgid "Font server"
5965 msgstr "Schriften-Server"
5967 #: plugins/admin/systems/service.tpl:165
5968 msgid "Select specific font server to use"
5969 msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Schriften-Server"
5971 #: plugins/admin/systems/service.tpl:181
5972 msgid "Print device"
5973 msgstr "Drucker"
5975 #: plugins/admin/systems/service.tpl:182
5976 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
5977 msgstr "Auswählen, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten"
5979 #: plugins/admin/systems/service.tpl:183
5980 msgid "Provide print services"
5981 msgstr "Druckdienste bereitstellen"
5983 #: plugins/admin/systems/service.tpl:189
5984 msgid "Spool server"
5985 msgstr "Spool-Server"
5987 #: plugins/admin/systems/service.tpl:191
5988 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
5989 msgstr ""
5990 "Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden"
5992 #: plugins/admin/systems/service.tpl:203
5993 msgid "Scan device"
5994 msgstr "Scanner"
5996 #: plugins/admin/systems/service.tpl:204
5997 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
5998 msgstr "Wählen, um den SANE Scanner-Dienst auf dem Terminal zu starten"
6000 #: plugins/admin/systems/service.tpl:205
6001 msgid "Provide scan services"
6002 msgstr "Bilderfassungsdienste bereitstellen"
6004 #: plugins/admin/systems/service.tpl:212
6005 msgid "Select scanner driver to use"
6006 msgstr "Wählen Sie den Scanner-Treiber, der benutzt werden soll"
6008 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6009 msgid ""
6010 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6011 "effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
6012 "would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
6013 "from default entries.</b>"
6014 msgstr ""
6015 "Um das Terminal Verwalter-Passwort zu ändern, benutzen Sie die unteren "
6016 "Felder. Die Veränderungen werden während des nächsten Starts des Terminals "
6017 "wirksam. Bitte merken Sie sich dieses Passwort, da Sie sonst nicht in der "
6018 "Lage sein werden, sich am entsprechenden System anzumelden. <b>Lassen Sie "
6019 "das Feld leer, um das Passwort von den Standard-Einstellungen zu übernehmen."
6020 "</b>"
6022 #: plugins/admin/systems/password.tpl:6
6023 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6024 msgstr ""
6025 "Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
6027 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
6028 msgid "Device name"
6029 msgstr "Gerätename"
6031 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6032 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6033 msgstr "Wählen Sie die Art der System-Komponente die Sie anlegen möchten"
6035 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6036 msgid ""
6037 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6038 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6039 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6040 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6041 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6042 "dependencies."
6043 msgstr ""
6044 "Linux Terminals und Arbeitsstationen werden beim Systemstart automatisch "
6045 "hinzugefügt. Aus diesem Grund können Sie für diese Systemtypen nur Vorlagen "
6046 "für einen Unterbaum anelgen. Server werden ebenfalls automatisch "
6047 "hinzugefügt, in einigen Fällen benötigen Sie Pseudo-Einträge um GOsa mit "
6048 "benötigten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten können z."
6049 "B. für Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abhängigkeiten aufzulösen."
6051 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6052 msgid "Linux thin client template"
6053 msgstr "Linux Thin-Client Vorlage"
6055 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6056 msgid "Linux workstation template"
6057 msgstr "Linux Arbeitsstations-Vorlage"
6059 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6060 msgid "Linux Server"
6061 msgstr "Linux Server"
6063 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6064 msgid "Windows workstation"
6065 msgstr "Windows Arbeitsstation"
6067 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6068 msgid "Network printer"
6069 msgstr "Netzwerk-Drucker"
6071 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6072 msgid "Other network component"
6073 msgstr "Andere Netzwerk-Komponente"
6075 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6076 msgid "Create"
6077 msgstr "Anlegen"
6079 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
6080 msgid "Boot parameters"
6081 msgstr "Boot-Parameter"
6083 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
6084 msgid "LDAP server"
6085 msgstr "LDAP-Server"
6087 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
6088 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
6089 msgstr ""
6090 "Wählen Sie den LDAP-Server, der für die Verwaltung von Benutzerkonten und "
6091 "Terminals genutzt wird"
6093 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
6094 msgid "Boot kernel"
6095 msgstr "Boot-Kernel"
6097 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:19
6098 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
6099 msgstr "Geben Sie den Dateinamen des Kernels ein, der genutzt werden soll"
6101 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:22
6102 msgid "Custom options"
6103 msgstr "Angepasste Optionen"
6105 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:24
6106 msgid ""
6107 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
6108 "during bootup"
6109 msgstr ""
6110 "Geben Sie die Parameter ein, die dem Kernel beim Starten übergeben werden "
6111 "sollen"
6113 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
6114 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
6115 msgstr ""
6116 "Wählen, wenn das Terminal den grafischen Startvorgang mit Fortschrittsbalken "
6117 "unterstützt"
6119 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
6120 msgid "use graphical bootup"
6121 msgstr "grafisches Booten nutzen"
6123 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
6124 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
6125 msgstr "Wählen, wenn das Terminal im Textmodus starten soll"
6127 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
6128 msgid "use standard linux textual bootup"
6129 msgstr "standard Textmodus nutzen"
6131 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
6132 msgid "Select to get more verbose output during startup"
6133 msgstr "Wählen, um ausführlichere Informationen während des Starts zu erhalten"
6135 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
6136 msgid "use debug mode for startup"
6137 msgstr "benutze Fehlersuch-Modus"
6139 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:53
6140 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
6141 msgstr "Kernel-Module (Format: Name Parameter)"
6143 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
6144 msgid "Add additional modules to load on startup"
6145 msgstr "Zusätzliche Module hinzufügen, die während des Starts geladen werden"
6147 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
6148 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
6149 msgstr "Automount Geräte (Format: kompletter autofs-Eintrag)"
6151 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
6152 msgid "Add additional automount entries"
6153 msgstr "Zusätzliche \"Automount-Einträge\" hinzufügen"
6155 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
6156 msgid "Additional fstab entries"
6157 msgstr "Zusätzliche fstab-Einträge"
6159 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
6160 msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
6161 msgstr ""
6162 "Zusätzliche Dateisysteme hinzufügen, die während des Starts gemountet werden"
6164 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
6165 msgid "This 'dn' has no phone features."
6166 msgstr "Diese 'dn' hat keine Telefon-Erweiterungen."
6168 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6169 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6170 msgid "yes"
6171 msgstr "ja"
6173 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:174
6174 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6175 msgid "no"
6176 msgstr "nein"
6178 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6179 msgid "dynamic"
6180 msgstr "dynamisch"
6182 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:195
6183 msgid "Networksettings"
6184 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
6186 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:213
6187 #, php-format
6188 msgid ""
6189 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6190 "of them is user '%s'."
6191 msgstr ""
6192 "Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abhängige Benutzer gibt. Der "
6193 "erste Benutzer in der Liste ist '%s'."
6195 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
6196 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6197 msgstr "Das benötigte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt."
6199 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6200 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6201 msgstr "Der Telefon-Name '0' ist reserviert und kann nicht verwendet werden."
6203 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6204 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6205 msgstr "Ungültige IP-Adresse in Feld IP-Adresse"
6207 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
6208 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6209 msgstr ""
6210 "Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
6212 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
6213 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6214 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad an."
6216 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
6217 msgid "Please specify a valid name for your setup."
6218 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen an."
6220 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
6221 msgid "Please specify a name for your setup."
6222 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an."
6224 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
6225 msgid "Description contains invalid characters."
6226 msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!"
6228 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
6229 msgid "Path contains invalid characters."
6230 msgstr "Das Feld 'Pfad' enthält ungültige Zeichen."
6232 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
6233 msgid "Option contains invalid characters."
6234 msgstr "Das Feld 'Option' enthält ungültige Zeichen!"
6236 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6237 msgid "NFS setup"
6238 msgstr "NFS-Einrichtung"
6240 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:41
6241 msgid "Charset"
6242 msgstr "Zeichensatz"
6244 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
6245 msgid "Path"
6246 msgstr "Pfad"
6248 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
6249 msgid "Option"
6250 msgstr "Option"
6252 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
6253 msgid "Terminals"
6254 msgstr "Arbeitsplätze"
6256 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
6257 msgid "Phone queue"
6258 msgstr "Warteschlange"
6260 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
6261 msgid "Mail distribution list"
6262 msgstr "Mail-Verteilerliste"
6264 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
6265 msgid "Primary mail address for this distribution list"
6266 msgstr "Primäre Mail-Adresse der Verteilerliste"
6268 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6269 msgid "Select objects to add"
6270 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Objekte"
6272 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6273 msgid "Select to see departments"
6274 msgstr "Zeige Abteilungen"
6276 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
6277 msgid "Show departments"
6278 msgstr "Zeige Abteilungen"
6280 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6281 msgid "Select to see GOsa accounts"
6282 msgstr "Wählen, um GOsa-Konten zu sehen"
6284 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
6285 msgid "Show people"
6286 msgstr "Zeige Personen"
6288 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6289 msgid "Select to see GOsa groups"
6290 msgstr "Wählen, um GOsa Gruppen zu sehen"
6292 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
6293 msgid "Show groups"
6294 msgstr "Zeige Gruppen"
6296 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6297 msgid "Select to see applications"
6298 msgstr "Wählen, um Anwendungen zu sehen"
6300 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
6301 msgid "Show applications"
6302 msgstr "Zeige Anwendungen"
6304 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6305 msgid "Select to see workstations"
6306 msgstr "Wählen, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen"
6308 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6309 msgid "Select to see terminals"
6310 msgstr "Wählen, um die 'Terminals' zu sehen"
6312 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6313 msgid "Select to see printers"
6314 msgstr "Wählen, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen"
6316 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
6317 msgid "Show printers"
6318 msgstr "Zeige Netzwerk-Drucker"
6320 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6321 msgid "Select to see phones"
6322 msgstr "Wählen, um die 'VOIP Telefone' zu sehen"
6324 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
6325 msgid "Display objects of department"
6326 msgstr "Zeige die Objekte der Abteilung"
6328 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6329 msgid "Display objects matching"
6330 msgstr "Zeige die Objekte auf die Folgendes passt"
6332 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
6333 msgid "Regular expression for matching object names"
6334 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Objekt-Namen"
6336 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
6337 msgid ""
6338 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
6339 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
6340 "currently working at these machines."
6341 msgstr ""
6342 "Die gewählten Aktionen beeinflussen <b>alle</b> Systeme in dieser "
6343 "Objektgruppe. Seien Sie sich bewusst, dass das Neustarten von Systemen, auf "
6344 "denen gearbeitet wird, nicht gerade Freude verbreitet."
6346 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
6347 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
6348 msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diese Gruppe von Terminals"
6350 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
6351 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
6352 msgid "Object groups"
6353 msgstr "Objektgruppen"
6355 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
6356 msgid "UNIX accounts"
6357 msgstr "Unix-Konten"
6359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
6360 msgid "Servers"
6361 msgstr "Server"
6363 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
6364 msgid "Thin Clients"
6365 msgstr "Thin Clients"
6367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
6368 msgid "Workstations"
6369 msgstr "Workstations"
6371 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
6372 #, php-format
6373 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
6374 msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu löschen."
6376 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
6377 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
6378 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6379 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!"
6381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
6382 msgid "Create new object group"
6383 msgstr "Erstelle neue Objektgruppe"
6385 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
6386 msgid "Name of object groups"
6387 msgstr "Name der Objektgruppe Gruppe"
6389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
6390 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6391 msgid "Object group"
6392 msgstr "Objektgruppe"
6394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
6395 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6396 msgid "Group"
6397 msgstr "Gruppe"
6399 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
6400 msgid "This 'dn' is no object group."
6401 msgstr "Diese 'dn' hat keine Objektgruppenerweiterungen."
6403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
6404 msgid "too many different objects!"
6405 msgstr "zu viele unterschiedliche Objekte!"
6407 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
6408 msgid "users"
6409 msgstr "Benutzer"
6411 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
6412 msgid "groups"
6413 msgstr "Gruppen"
6415 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
6416 msgid "applications"
6417 msgstr "Anwendungen"
6419 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
6420 msgid "departments"
6421 msgstr "Abteilungen"
6423 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
6424 msgid "servers"
6425 msgstr "Server"
6427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
6428 msgid "workstations"
6429 msgstr "Arbeitsstationen"
6431 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
6432 msgid "terminals"
6433 msgstr "Terminals"
6435 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
6436 msgid "phones"
6437 msgstr "Telefone"
6439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
6440 msgid "printers"
6441 msgstr "Drucker"
6443 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:220
6444 msgid "and"
6445 msgstr "und"
6447 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:371
6448 msgid "Non existing dn: "
6449 msgstr "Unbekannte dn: "
6451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:502
6452 msgid "Object groups need at least one member!"
6453 msgstr "Objektgruppen sollten mindestens ein Mitglied haben!"
6455 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
6456 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
6457 msgstr ""
6458 "Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
6460 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
6461 msgid "Name of the group"
6462 msgstr "Name der Gruppe"
6464 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
6465 msgid "Member objects"
6466 msgstr "Zusammengefasste Objekte"
6468 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
6469 msgid ""
6470 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
6471 msgstr ""
6472 "Diese Gruppe hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
6473 "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
6475 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
6476 msgid ""
6477 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
6478 msgstr ""
6479 "Diese Gruppe hat keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, wenn "
6480 "Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
6482 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6483 msgid ""
6484 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6485 "GOsa to get your data back."
6486 msgstr ""
6487 "Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Chance hat die Daten "
6488 "wiederherzustellen."
6490 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
6491 msgid ""
6492 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
6493 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
6494 "large number of groups."
6495 msgstr ""
6496 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
6497 "entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
6498 "Bereichsauswahl an."
6500 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
6501 msgid "Show groups containing users"
6502 msgstr "Zeige Gruppen mit Benutzern"
6504 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
6505 msgid "Show groups containing groups"
6506 msgstr "Zeige Gruppen mit Gruppen"
6508 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
6509 msgid "Show groups containing applications"
6510 msgstr "Zeige Gruppen mit Applikationen"
6512 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
6513 msgid "Show groups containing departments"
6514 msgstr "Zeige Gruppen mit Abteilungen"
6516 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
6517 msgid "Show groups containing servers"
6518 msgstr "Zeige Gruppen mit Servern"
6520 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
6521 msgid "Show groups containing workstations"
6522 msgstr "Zeige Gruppen mit Arbeitsstationen"
6524 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
6525 msgid "Show groups containing terminals"
6526 msgstr "Zeige Gruppen mit Terminals"
6528 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
6529 msgid "Show groups containing printers"
6530 msgstr "Zeige Gruppen mit Druckern"
6532 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
6533 msgid "Display object groups matching"
6534 msgstr "Zeige Objektgruppen auf die Folgendes passt"
6536 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
6537 msgid "Queue Settings"
6538 msgstr "Warteschlangen-Einstellungen"
6540 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
6541 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
6542 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
6543 msgid "Phone numbers"
6544 msgstr "Telefonnummern"
6546 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
6547 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
6548 msgid "Generic queue Settings"
6549 msgstr "Allgemeine Warteschlangen-Einstellungen"
6551 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
6552 msgid "Down"
6553 msgstr "Ab"
6555 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
6556 msgid "Timeout"
6557 msgstr "Wartezeit"
6559 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
6560 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
6561 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
6562 msgid "Retry"
6563 msgstr "Wiederholen"
6565 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
6566 msgid "Strategy"
6567 msgstr "Strategie"
6569 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
6570 msgid "Max queue length"
6571 msgstr "Maximale Grösse der Warteschlange"
6573 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
6574 msgid "Announce frequency"
6575 msgstr "Benachrichtigungsfrequenz"
6577 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
6578 msgid "(in seconds)"
6579 msgstr "(in Sekunden)"
6581 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
6582 msgid "Queue sound setup"
6583 msgstr "Einstellung der Ansagen/Töne"
6585 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
6586 msgid "Use music on hold instead of ringing"
6587 msgstr "Benutze Wartemusik statt Klingelton"
6589 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
6590 msgid "Music on hold"
6591 msgstr "Wartemusik"
6593 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
6594 msgid "Welcome sound file"
6595 msgstr "'Willkommen'"
6597 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
6598 msgid "Announce message"
6599 msgstr "Benachrichtigung"
6601 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
6602 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
6603 msgstr "'Sie sind der Nächste...'"
6605 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
6606 msgid "'There are ...'"
6607 msgstr "'Es gibt ...'"
6609 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
6610 msgid "'... calls waiting'"
6611 msgstr "'... wartende Anrufe'"
6613 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
6614 msgid "'Thank you' message"
6615 msgstr "'Vielen Dank'"
6617 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
6618 msgid "'minutes' sound file"
6619 msgstr "'Minuten'"
6621 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
6622 msgid "'seconds' sound file"
6623 msgstr "'Sekunden'"
6625 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
6626 msgid "Hold sound file"
6627 msgstr "Gespräch halten"
6629 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
6630 msgid "Less Than sound file"
6631 msgstr "'Weniger als...''"
6633 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
6634 msgid "Phone attributes "
6635 msgstr "Telefon-Attribute"
6637 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
6638 msgid "Announce holdtime"
6639 msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
6641 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
6642 msgid "Allow the called user to transfer his call"
6643 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Angerufener)"
6645 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
6646 msgid "Allows calling user to transfer call"
6647 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)"
6649 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
6650 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
6651 msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Angerufener)"
6653 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
6654 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
6655 msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Anrufer)"
6657 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
6658 msgid "Ring instead of playing background music"
6659 msgstr "Klingelton statt Hintergrund-Musik"
6661 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
6662 msgid "ring all"
6663 msgstr "alle gleichzeitig"
6665 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
6666 msgid "round robin"
6667 msgstr "nacheinander"
6669 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
6670 msgid "least recently called"
6671 msgstr "am wenigsten Anrufe"
6673 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
6674 msgid "fewest completed calls"
6675 msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe"
6677 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
6678 msgid "random"
6679 msgstr "zufällig"
6681 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
6682 msgid "round robin with memory"
6683 msgstr "nacheinander (mit Speicher)"
6685 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
6686 msgid "Remove the phone queue from this Account"
6687 msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
6689 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
6690 msgid ""
6691 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
6692 msgstr ""
6693 "Diese Gruppe hat die Warteschlangen-Erweiterung aktiviert. Sie können diese "
6694 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
6696 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6697 msgid "Create phone queue"
6698 msgstr "Warteschlange erstellen"
6700 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
6701 msgid ""
6702 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
6703 "clicking below."
6704 msgstr ""
6705 "Diese Gruppe hat keine gültigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie können diese "
6706 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
6708 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
6709 msgid "Uruguai"
6710 msgstr "Uruguai"
6712 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
6713 msgid "Timeout must be numeric"
6714 msgstr "Der Wert für 'Wartezeit' muss numerisch sein"
6716 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
6717 msgid "Retry must be numeric"
6718 msgstr "Der Wert für 'Wiederholen' muss numerisch sein"
6720 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
6721 msgid "Max queue length must be numeric"
6722 msgstr "Der Wert für 'Maximale Grösse der Warteschlange' muss numerisch sein"
6724 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
6725 msgid "Announce frequency must be numeric"
6726 msgstr "Der Wert für 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein"
6728 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
6729 msgid "There must be least one queue number defined."
6730 msgstr "Es ist mindestens eine Telefonnummer erforderlich."
6732 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233
6733 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596
6734 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
6735 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:71
6736 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
6737 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
6738 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226
6739 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335
6740 #, php-format
6741 msgid ""
6742 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
6743 "error."
6744 msgstr ""
6745 "MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen "
6746 "Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Meldungen."
6748 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243
6749 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606
6750 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
6751 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:78
6752 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:262
6753 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
6754 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
6755 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
6756 #, php-format
6757 msgid "Can't select database %s on %s."
6758 msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgewählt werden."
6760 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274
6761 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478
6762 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642
6763 #, php-format
6764 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
6765 msgstr "Kann nicht entfernen (Datenbank '%s' auf Server '%s')."
6767 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507
6768 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509
6769 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
6770 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
6771 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385
6772 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
6773 #, php-format
6774 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
6775 msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
6777 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
6778 msgid "Phone macros"
6779 msgstr "Telefon-Makros"
6781 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
6782 #, php-format
6783 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
6784 msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu löschen."
6786 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
6787 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
6788 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
6789 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt dieses Makro zu löschen!"
6791 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
6792 msgid "Create new phone macro"
6793 msgstr "Neues Telefon-Makro erstellen"
6795 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
6796 msgid "Visible"
6797 msgstr "Sichtbar"
6799 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
6800 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
6801 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Telefon-Markos des gewählten Unterbaumes."
6803 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
6804 msgid "Macro"
6805 msgstr "Makro"
6807 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6808 msgid "visible"
6809 msgstr "sichtbar"
6811 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6812 msgid "invisible"
6813 msgstr "unsichtbar"
6815 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
6816 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
6817 msgid "This 'dn' is no phone macro."
6818 msgstr "Diese 'dn' ist kein Telefon-Makro."
6820 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
6821 msgid ""
6822 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
6823 "selected this Macro."
6824 msgstr ""
6825 "Dieses Makro ist in Benutzung. Um es zu entfernen, stellen Sie bitte "
6826 "zunächst sicher, dass niemand dieses Makro ausgewählt hat."
6828 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
6829 #, php-format
6830 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
6831 msgstr "Fehler beim Einlesen des Makros in Zeile %s"
6833 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
6834 #, php-format
6835 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
6836 msgstr "Kann SELECT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
6838 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
6839 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
6840 #, php-format
6841 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
6842 msgstr "Kann DELETE-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
6844 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
6845 #, php-format
6846 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
6847 msgstr "Kann INSERT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
6849 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
6850 #, php-format
6851 msgid "The given cn '%s' already exists."
6852 msgstr "Die Kennung '%s' exisitiert bereits."
6854 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
6855 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
6856 msgstr ""
6857 "Das Feld 'Angezeigter Name' darf nicht leer sein, um das Makro zu speichern"
6859 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
6860 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
6861 msgstr ""
6862 "Die angegebene cn ist zu lang. Die mögliche Länge ist auf 20 Zeichen "
6863 "begrenzt."
6865 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
6866 #, php-format
6867 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
6868 msgstr ""
6869 "Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
6870 "ändern"
6872 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
6873 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
6874 msgstr "Das Makro darf nicht länger als 100 Zeilen sein"
6876 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
6877 msgid "Please choose a valid  base."
6878 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Basis."
6880 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
6881 msgid "Macro name"
6882 msgstr "Makro-Name"
6884 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
6885 msgid "Macro name to be displayed"
6886 msgstr "Makro-Name der angezeigt wird"
6888 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
6889 msgid "Choose subtree to place macro in"
6890 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Makro eingepflegt werden soll"
6892 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
6893 msgid "Visible for user"
6894 msgstr "Sichtbar für Benutzer"
6896 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
6897 msgid "Macro text"
6898 msgstr "Makro-Inhalt"
6900 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
6901 msgid "String"
6902 msgstr "Zeichenkette"
6904 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
6905 msgid "Combobox"
6906 msgstr "Auswahl-Liste"
6908 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
6909 msgid "Bool"
6910 msgstr "Schalter"
6912 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
6913 msgid "Delete unused"
6914 msgstr "Entferne"
6916 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
6917 #, php-format
6918 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
6919 msgstr ""
6920 "Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
6921 "ändern."
6923 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
6924 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:781
6925 #, php-format
6926 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
6927 msgstr ""
6928 "Der Parameter '%s' enthält ungültige Zeichen. '!,#' wird als Feldtrenner "
6929 "verwendet"
6931 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
6932 #, php-format
6933 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
6934 msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungültigen Wert für Datentyp bool."
6936 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
6937 #, php-format
6938 msgid ""
6939 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
6940 "using this macro '%s'."
6941 msgstr ""
6942 "Die Parameterzahl des Makros hat sich geändert, sie müssen jeden Benutzer "
6943 "aktualisieren, der das Makro '%s' benutzt."
6945 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
6946 msgid "List of macros"
6947 msgstr "Liste der Makros"
6949 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
6950 msgid ""
6951 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
6952 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
6953 "large number of macros."
6954 msgstr ""
6955 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
6956 "entfernen. Bei einer Vielzahl von Makros bietet sich die Verwendung der "
6957 "Bereichsauswahl an."
6959 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6960 msgid "Display macros matching"
6961 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
6963 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
6964 msgid "Display macros  matching"
6965 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
6967 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
6968 msgid "Regular expression for matching macro names"
6969 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Suchen in Makro-Namen"
6971 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
6972 msgid "Phone macro management"
6973 msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
6975 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
6976 msgid "Argument"
6977 msgstr "Argument"
6979 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
6980 msgid "type"
6981 msgstr "Typ"
6983 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
6984 msgid "no macro"
6985 msgstr "kein Makro"
6987 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
6988 msgid "undefined"
6989 msgstr "nicht definiert"
6991 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:482
6992 msgid "Error while performing query "
6993 msgstr "Fehler bei der Ausführung der Anfrage"
6995 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496
6996 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616
6997 msgid "This account has no phone extensions."
6998 msgstr "Dieses Konto hat keine Telefon-Erweiterungen."
7000 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:518
7001 msgid ""
7002 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
7003 "another one."
7004 msgstr ""
7005 "Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes."
7007 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:626
7008 msgid "Remove phone account"
7009 msgstr "Telefon-Konto entfernen"
7011 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
7012 msgid ""
7013 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
7014 "below."
7015 msgstr ""
7016 "Dieses Konto hat die Telefon-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch "
7017 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
7019 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:630
7020 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:633
7021 msgid "Create phone account"
7022 msgstr "Telefon-Konto erstellen"
7024 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:631
7025 msgid ""
7026 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
7027 "is set."
7028 msgstr ""
7029 "Dieses Konto hat keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
7030 "nicht aktivieren, solange keine gültige UID gesetzt ist."
7032 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:634
7033 msgid ""
7034 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
7035 "below."
7036 msgstr ""
7037 "Dieses Konto hat keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
7038 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
7040 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:647
7041 msgid "Please enter a valid phone number!"
7042 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein"
7044 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:673
7045 msgid "Choose your private phone"
7046 msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon"
7048 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
7049 #, php-format
7050 msgid "You need to specify at least one phone number!"
7051 msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!"
7053 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:767
7054 #, php-format
7055 msgid "You need to specify a Phone PIN."
7056 msgstr "Die Eingabe einer Telefon-PIN ist erforderlicht."
7058 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
7059 #, php-format
7060 msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
7061 msgstr ""
7062 "Die gewählte PIN ist ungültig, für diesen Typ dürfen lediglich Ziffern "
7063 "eingegeben werden."
7065 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
7066 #, php-format
7067 msgid "The given PIN is too short"
7068 msgstr "Der gewünschte PIN ist zu kurz"
7070 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940
7071 msgid "Stop"
7072 msgstr "Beenden"
7074 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
7075 #, php-format
7076 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
7077 msgstr "Benutzer '%s' von Warteschlange '%s' entfernt."
7079 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
7080 msgid "Phone PIN"
7081 msgstr "Telefon PIN"
7083 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:37
7084 msgid "Set voicemail password"
7085 msgstr "Voicemail-Passwort setzen"
7087 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:52
7088 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:53
7089 msgid "Phone macro"
7090 msgstr "Telefon-Makro"
7092 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
7093 msgid "Refresh"
7094 msgstr "Aktualisieren"
7096 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61
7097 msgid "Complete"
7098 msgstr "Abschliessen"
7100 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
7101 msgid "Phone settings"
7102 msgstr "Telefon-Einstellungen"
7104 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
7105 msgid "Phone Reports"
7106 msgstr "Telefon-Berichte"
7108 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
7109 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
7110 msgstr ""
7111 "Die Telefon-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
7112 "angezeigt werden!"
7114 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
7115 msgid "Can't select phone database for report generation!"
7116 msgstr ""
7117 "Die Telefon-Datenbank kann bezüglich der Berichterstellung nicht ausgewählt "
7118 "werden!"
7120 #: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
7121 msgid "Query for phone database failed!"
7122 msgstr "Die Anfrage zur Telefon-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
7124 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
7125 msgid "Source"
7126 msgstr "Quelle"
7128 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
7129 msgid "Destination"
7130 msgstr "Ziel"
7132 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
7133 msgid "Channel"
7134 msgstr "Kanal"
7136 #: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
7137 msgid "Duration"
7138 msgstr "Dauer"
7140 #: plugins/gofon/reports/main.inc:5
7141 msgid "Phone reports"
7142 msgstr "Telefon-Berichte"
7144 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186
7145 msgid ""
7146 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
7147 "fields empty."
7148 msgstr ""
7149 "Sie haben eine Konferenz ohne PIN angelegt - bitte lassen Sie die PIN-Felder "
7150 "leer."
7152 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
7153 msgid "Please enter a PIN."
7154 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
7156 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
7157 msgid "Please enter a name for the conference."
7158 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Konferenz ein."
7160 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
7161 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
7162 msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein."
7164 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
7165 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
7166 msgstr "Der Wert für 'Lebenszeit' muss numerisch sein."
7168 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
7169 msgid "List of conference rooms"
7170 msgstr "Liste der Konferenz-Räume"
7172 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
7173 msgid ""
7174 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
7175 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
7176 "selectors on top of the conferences list."
7177 msgstr ""
7178 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufügen, zu bearbeiten "
7179 "oder zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die "
7180 "Verwendung der Bereichswahl an."
7182 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
7183 msgid "Conference management"
7184 msgstr "Konferenz-Verwaltung"
7186 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
7187 msgid "Conference name"
7188 msgstr "Konferenz-Name"
7190 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
7191 msgid "Name of conference to create"
7192 msgstr "Name der zu erzeugenden Konferenz"
7194 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
7195 msgid "Choose subtree to place conference in"
7196 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll"
7198 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
7199 msgid "Lifetime (in days)"
7200 msgstr "Lebenszeit (in Tagen)"
7202 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:70
7203 msgid "Phone number"
7204 msgstr "Telefonnummer"
7206 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
7207 msgid "Preset PIN"
7208 msgstr "PIN voreinstellen"
7210 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
7211 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:306
7212 msgid "PIN"
7213 msgstr "PIN"
7215 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
7216 msgid "Record conference"
7217 msgstr "Konferenz aufnehmen"
7219 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
7220 msgid "Sound file format"
7221 msgstr "Format der Audiodatei"
7223 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
7224 msgid "Play music on hold"
7225 msgstr "Wartemusik bei Halten"
7227 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
7228 msgid "Activate session menu"
7229 msgstr "Sitzungsmenü aktivieren"
7231 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
7232 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
7233 msgstr "Benachrichtige über Abgang/Zugang von Teilnehmern"
7235 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
7236 msgid "Count users"
7237 msgstr "Zähle Benutzer"
7239 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
7240 msgid "Phone conferences"
7241 msgstr "Telefon-Konferenzen"
7243 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
7244 msgid "Management"
7245 msgstr "Verwaltung"
7247 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
7248 msgid "This table displays all available conference rooms."
7249 msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Konferenzräume."
7251 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
7252 msgid "Name / nummer"
7253 msgstr ""
7255 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
7256 msgid "Owner"
7257 msgstr "Besitzer"
7259 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:360
7260 msgid "Conference"
7261 msgstr "Konferenz"
7263 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
7264 msgid "Thin Client"
7265 msgstr "Thin Client"
7267 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7268 msgid "Object name"
7269 msgstr "Objektname"
7271 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
7272 msgid "Contents"
7273 msgstr "Inhalt"
7275 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
7276 msgid "This object has no relationship to other objects."
7277 msgstr "Dieses Objekt hat keine Referenzen zu anderen Objekten."
7279 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
7280 msgid ""
7281 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
7282 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
7283 "to your companies LDAP server."
7284 msgstr ""
7285 "Dies ist die Hauptseite von GOsa. Wählen Sie die gewünschte Option aus dem "
7286 "Menü links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle Änderungen "
7287 "werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
7289 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
7290 msgid ""
7291 "Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
7292 "b> to get back to the pictogram view."
7293 msgstr ""
7294 "Benutzen Sie <b>Abmelden</b> oben links, um die Arbeit mit GOsa zu beenden "
7295 "und <b>Hauptseite</b>, um wieder in diese Ansicht zurückzugelangen."
7297 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
7298 msgid "The GOsa team"
7299 msgstr "Das GOsa Team"
7301 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
7302 #, php-format
7303 msgid "Welcome %s!"
7304 msgstr "Willkommen %s!"
7306 #: include/class_certificate.inc:35
7307 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7308 msgstr ""
7309 "Kann angegebene Datei nicht öffnen, prüfen Sie die Existenz und/oder "
7310 "Zugriffsrechte"
7312 #: include/class_certificate.inc:53
7313 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7314 msgstr ""
7315 "Kann angegebenes Zertifikat nicht lesen (oder es wurde eine leere "
7316 "Zeichenkette übergeben)"
7318 #: include/class_certificate.inc:80
7319 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7320 msgstr ""
7321 "Kann Zertifikat nicht laden, wahrscheinlich aufgrund eines nicht "
7322 "unterstützten Formats (benutzen Sie PEM/DER)"
7324 #: include/class_certificate.inc:95
7325 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7326 msgstr "Um Zertifikatsinformationen anzuzeigen muss das Format PEM sein"
7328 #: include/class_certificate.inc:192
7329 msgid "Can't create/open File"
7330 msgstr "Kann Datei nicht anlegen/öffnen"
7332 #: include/class_certificate.inc:199
7333 msgid "No valid certificate loaded"
7334 msgstr "Kein gültiges Zertifikat geladen"
7336 #: include/php_setup.inc:71
7337 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
7338 msgstr ""
7339 "Der PHP-Interpreter meldete einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen dieser "
7340 "Seite!"
7342 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:313
7343 msgid "Toggle information"
7344 msgstr "Zeige/Verstecke Informationen"
7346 #: include/php_setup.inc:76
7347 msgid "PHP error"
7348 msgstr "PHP Fehler"
7350 #: include/php_setup.inc:87
7351 msgid "class"
7352 msgstr "Klasse"
7354 #: include/php_setup.inc:93
7355 msgid "function"
7356 msgstr "Funktion"
7358 #: include/php_setup.inc:98
7359 msgid "static"
7360 msgstr "statisch"
7362 #: include/php_setup.inc:102
7363 msgid "method"
7364 msgstr "Methode"
7366 #: include/php_setup.inc:121
7367 msgid "Trace"
7368 msgstr "Ablaufverfolgung"
7370 #: include/php_setup.inc:122
7371 msgid "File"
7372 msgstr "Datei"
7374 #: include/php_setup.inc:122
7375 msgid "Line"
7376 msgstr "Zeile"
7378 #: include/php_setup.inc:123
7379 msgid "Arguments"
7380 msgstr "Argumente"
7382 #: include/functions.inc:282
7383 #, php-format
7384 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7385 msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server. Die Meldung lautet '%s'."
7387 #: include/functions.inc:303
7388 #, php-format
7389 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
7390 msgstr "Anmeldung des Nutzers ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
7392 #: include/functions.inc:322
7393 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
7394 msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP-Datenbank."
7396 #: include/functions.inc:360
7397 msgid ""
7398 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
7399 "the source!"
7400 msgstr ""
7401 "Fehler beim Anlegen eines Locks. Die Parameter sind nicht korrekt gesetzt!"
7403 #: include/functions.inc:370
7404 #, php-format
7405 msgid ""
7406 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7407 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
7408 msgstr ""
7409 "Der Zugriffsschutz für die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
7410 "überprüfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-"
7411 "Server meldete '%s'."
7413 #: include/functions.inc:385
7414 #, php-format
7415 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
7416 msgstr ""
7417 "Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers war '%s'."
7419 #: include/functions.inc:411
7420 #, php-format
7421 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
7422 msgstr ""
7423 "Kann den Zugriffsschutz nicht entfernen. Die Meldung des LDAP-Servers war '%"
7424 "s'."
7426 #: include/functions.inc:441
7427 msgid ""
7428 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
7429 "check the source!"
7430 msgstr ""
7431 "Es kann nicht geprüft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind "
7432 "nicht korrekt!"
7434 #: include/functions.inc:451
7435 msgid ""
7436 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
7437 "entry in gosa.conf!"
7438 msgstr ""
7439 "Die Information über den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank "
7440 "gelesen werden. Bitte prüfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!"
7442 #: include/functions.inc:459
7443 msgid ""
7444 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
7445 "cleaning up multiple references."
7446 msgstr ""
7447 "Mehrere Sperrungen für ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht möglich sein, "
7448 "bitte entfernen Sie mehrfache Referenzen."
7450 #: include/functions.inc:573
7451 #, php-format
7452 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7453 msgstr "Die Größenbeschränkung von %d Einträgen ist überschritten!"
7455 #: include/functions.inc:575
7456 #, php-format
7457 msgid ""
7458 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7459 "exceeds"
7460 msgstr ""
7461 "Verwende eine neue Größenbeschränkung von %s Einträgen und zeige diese "
7462 "Meldung bei Überschreitung wieder an"
7464 #: include/functions.inc:587
7465 msgid "Configure"
7466 msgstr "Einstellen"
7468 #: include/functions.inc:592
7469 msgid "incomplete"
7470 msgstr "unvollständig"
7472 #: include/functions.inc:991
7473 #, php-format
7474 msgid ""
7475 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
7476 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
7477 msgstr ""
7478 "Sie versuchen den LDAP-Eintrag '%s' zu bearbeiten. Dieser Eintrag wird "
7479 "gerade von '%s' benutzt. Bitte kontaktieren Sie diese Person, um das weitere "
7480 "Vorgehen abzuklären."
7482 #: include/functions.inc:1090
7483 msgid "LDAP error:"
7484 msgstr "LDAP-Fehler:"
7486 #: include/functions.inc:1544
7487 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7488 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7490 #: include/functions.inc:1587
7491 #, php-format
7492 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
7493 msgstr "GOsa Entwicklerversion (Rev %s)"
7495 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
7496 msgid ""
7497 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
7498 "server settings in the mail tab."
7499 msgstr ""
7500 "Warnung: Das Konto hat eine ungültige Mail-Server Adresse! Bitte überprüfen "
7501 "Sie die Einstellungen des Mail-Servers."
7503 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
7504 msgid ""
7505 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
7506 "settings will not be stored on your server!"
7507 msgstr ""
7508 "Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-"
7509 "Einstellungen werden nicht auf den Server übertragen!"
7511 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
7512 #, php-format
7513 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
7514 msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht anlegen. Der Server meldet '%s'."
7516 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
7517 #, php-format
7518 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
7519 msgstr ""
7520 "Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
7522 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
7523 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
7524 msgstr ""
7525 "Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_getacl' ist nicht verfügbar -"
7526 "Zugriffsinformationen können nicht entfernt werden."
7528 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
7529 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
7530 msgstr ""
7531 "Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfügbar, die IMAP-"
7532 "Berechtigungen können nicht gelesen werden!"
7534 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
7535 #, php-format
7536 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
7537 msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht entfernen. Der Server meldete '%s'."
7539 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
7540 #, php-format
7541 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
7542 msgstr ""
7543 "Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
7545 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
7546 #, php-format
7547 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
7548 msgstr ""
7549 "Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung war '%s'."
7551 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
7552 #, php-format
7553 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
7554 msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht übertragen. Die Meldung war '%s'."
7556 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
7557 #, php-format
7558 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
7559 msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung war '%s'."
7561 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
7562 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
7563 msgstr "Kann SSHA nicht benutzen (Fehlende Funktion mhash / sha1)"
7565 #: include/class_password-methods.inc:165
7566 #, php-format
7567 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
7568 msgstr ""
7569 "Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP-Server "
7570 "war '%s'."
7572 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:426
7573 #, php-format
7574 msgid ""
7575 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7576 msgstr ""
7577 "Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
7578 "existieren."
7580 #: include/class_password-methods.inc:202
7581 msgid ""
7582 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
7583 msgstr ""
7584 "Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das "
7585 "Samba-Passwort kann nicht geändert werden."
7587 #: include/class_pluglist.inc:98
7588 msgid ""
7589 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
7590 "contributed script fix_config.sh!"
7591 msgstr ""
7592 "Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise geändert. Bitte "
7593 "konvertieren Sie diese mit dem beigefügten Skript fix_config.sh!"
7595 #: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
7596 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
7597 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
7598 msgid ""
7599 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
7600 "changes?"
7601 msgstr ""
7602 "Sie bearbeiten gerade einen Datenbankeintrag. Sollen die Daten verworfen "
7603 "werden?"
7605 #: include/class_config.inc:69
7606 #, php-format
7607 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
7608 msgstr "XML-Fehler in der Datei gosa.conf: %s in Zeile %d"
7610 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:140
7611 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7612 msgstr ""
7613 "Kann den LDAP-Server nicht erreichen. Bitte benachrichtigen Sie den "
7614 "Administrator."
7616 #: include/class_config.inc:433
7617 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
7618 msgstr "SID und/oder RIDBASE fehlen in der Konfiguration!"
7620 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
7621 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
7622 msgstr "Kann SHA nicht benutzen (fehlende Funktion mhash / sha1 / crypt)"
7624 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
7625 msgid ""
7626 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
7627 "support, password has not been changed."
7628 msgstr ""
7629 "Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen "
7630 "verwendete PHP-Version hat keine Unterstützung für Kerberos."
7632 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
7633 msgid "Kerberos database communication failed!"
7634 msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
7636 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
7637 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
7638 msgstr ""
7639 "Die Änderung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
7641 #: include/functions_helpviewer.inc:260
7642 #, php-format
7643 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
7644 msgstr "%s Ergebnisse für Ihre Suche nach %s (effektiv gesucht nach: %s)"
7646 #: include/functions_helpviewer.inc:335
7647 #, php-format
7648 msgid "%s%% hit rate in file %s"
7649 msgstr "%s%% Trefferquote in Datei %s"
7651 #: include/class_ldap.inc:438
7652 #, php-format
7653 msgid ""
7654 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
7655 "GOsa team."
7656 msgstr ""
7657 "Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht "
7658 "unterstützt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam."
7660 #: include/class_ldap.inc:671
7661 #, php-format
7662 msgid ""
7663 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
7664 "in line %s"
7665 msgstr ""
7666 "Dies ist keine valide DN: '%s'.  Ein Block für den Import sollte mit "
7667 "'dn:...' beginnen in Zeile %s"
7669 #: include/class_ldap.inc:684
7670 #, php-format
7671 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
7672 msgstr "Der DN: '%s' (aus Zeile %s) existiert bereits in der LDAP-Datenbank."
7674 #: include/class_ldap.inc:700
7675 #, php-format
7676 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
7677 msgstr ""
7678 "Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte überprüfen Sie die LDIF-Datei ab "
7679 "Zeile %s!"
7681 #: include/class_plugin.inc:180
7682 msgid "This 'dn' has no account extensions."
7683 msgstr "Diese 'dn' hat keine Nutzerkonten Erweiterungen."
7685 #: include/class_plugin.inc:185
7686 msgid "This is an empty plugin."
7687 msgstr "Dies ist ein leeres Modul."
7689 #: include/class_plugin.inc:398
7690 #, php-format
7691 msgid ""
7692 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7693 msgstr ""
7694 "Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
7695 "existieren."
7697 #: include/class_plugin.inc:454
7698 #, php-format
7699 msgid ""
7700 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
7701 msgstr ""
7702 "Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
7703 "existieren."
7705 #: include/functions_setup.inc:98
7706 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
7707 msgstr ""
7708 "Kann den LDAP-Server nicht erreichen: keine Überprüfung der Schemata möglich!"
7710 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
7711 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
7712 msgstr ""
7713 "Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine Überprüfung "
7714 "möglich!"
7716 #: include/functions_setup.inc:136
7717 #, php-format
7718 msgid ""
7719 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
7720 "setup"
7721 msgstr ""
7722 "Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') ist nicht in den "
7723 "LDAP eingebunden"
7725 #: include/functions_setup.inc:140
7726 #, php-format
7727 msgid ""
7728 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
7729 msgstr ""
7730 "Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') hat nicht die "
7731 "Versionsnummer %s"
7733 #: include/functions_setup.inc:145
7734 #, php-format
7735 msgid "Support for '%s' enabled"
7736 msgstr "Unterstützung für '%s' aktiviert"
7738 #: include/functions_setup.inc:155
7739 #, php-format
7740 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
7741 msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden"
7743 #: include/functions_setup.inc:159
7744 #, php-format
7745 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
7746 msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
7748 #: include/functions_setup.inc:170
7749 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
7750 msgstr ""
7751 "SAMBA 3.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
7753 #: include/functions_setup.inc:175
7754 msgid "SAMBA 3 support enabled"
7755 msgstr "SAMBA 3 Unterstützung aktiviert"
7757 #: include/functions_setup.inc:180
7758 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
7759 msgstr ""
7760 "SAMBA 2.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
7762 #: include/functions_setup.inc:185
7763 msgid "SAMBA 2 support enabled"
7764 msgstr "SAMBA 2 Unterstützung aktiviert"
7766 #: include/functions_setup.inc:191
7767 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
7768 msgstr ""
7769 "Die Unterstützung für PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
7770 "nicht installiert"
7772 #: include/functions_setup.inc:196
7773 msgid "Support for pureftp enabled"
7774 msgstr "Unterstützung für PureFTPd aktiviert"
7776 #: include/functions_setup.inc:201
7777 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
7778 msgstr ""
7779 "Die Unterstützung für WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
7780 "nicht installiert."
7782 #: include/functions_setup.inc:206
7783 msgid "Support for WebDAV enabled"
7784 msgstr "Unterstützung für WebDAV aktiviert"
7786 #: include/functions_setup.inc:211
7787 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
7788 msgstr ""
7789 "Die Unterstützung für PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema "
7790 "ist nicht installiert."
7792 #: include/functions_setup.inc:216
7793 msgid "Support for phpgroupware enabled"
7794 msgstr "Unterstützung für PHPGroupware aktiviert"
7796 #: include/functions_setup.inc:221
7797 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
7798 msgstr ""
7799 "Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
7800 "installiert."
7802 #: include/functions_setup.inc:226
7803 msgid "Support for gofon enabled"
7804 msgstr "Unterstützung für GOfon aktiviert"
7806 #: include/functions_setup.inc:236
7807 msgid ""
7808 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
7809 "method to cyrus"
7810 msgstr ""
7811 "Die Unterstützung für Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
7812 "installiert. Setze Mail Methode auf cyrus."
7814 #: include/functions_setup.inc:243
7815 msgid "Support for Kolab enabled"
7816 msgstr "Unterstützung für Kolab aktiviert"
7818 #: include/functions_setup.inc:261
7819 msgid "OK"
7820 msgstr "OK"
7822 #: include/functions_setup.inc:264
7823 msgid "Ignored"
7824 msgstr "Ignoriert"
7826 #: include/functions_setup.inc:266
7827 msgid "Failed"
7828 msgstr "Fehlgeschlagen"
7830 #: include/functions_setup.inc:283
7831 msgid "PHP setup inspection"
7832 msgstr "Überprüfung des PHP-Setups"
7834 #: include/functions_setup.inc:284
7835 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
7836 msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)"
7838 #: include/functions_setup.inc:285
7839 msgid ""
7840 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
7841 "PHP language."
7842 msgstr ""
7843 "PHP muß mindestens in der Version 4.1.0 vorliegen. GOsa verwendet einige "
7844 "Funktionen, die in früheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht "
7845 "implementiert waren."
7847 #: include/functions_setup.inc:288
7848 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
7849 msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist"
7851 #: include/functions_setup.inc:289
7852 msgid ""
7853 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
7854 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
7855 "risk. GOsa will run in both modes."
7856 msgstr ""
7857 "register_globals ist ein PHP-Mechanismus, welcher alle globalen Variablen "
7858 "für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. "
7859 "GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen."
7861 #: include/functions_setup.inc:292
7862 msgid "Checking for ldap module"
7863 msgstr "Suche LDAP-Modul"
7865 #: include/functions_setup.inc:293
7866 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
7867 msgstr ""
7868 "GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich."
7870 #: include/functions_setup.inc:296
7871 msgid "Checking for XML functions"
7872 msgstr "Prüfe auf XML-Funktionen"
7874 #: include/functions_setup.inc:297
7875 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
7876 msgstr ""
7877 "Die XML-Funktionen werden benötigt, um die Konfigurationsdatei zu lesen."
7879 #: include/functions_setup.inc:300
7880 msgid "Checking for gettext support"
7881 msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung"
7883 #: include/functions_setup.inc:301
7884 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
7885 msgstr ""
7886 "Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des "
7887 "Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon "
7888 "auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)."
7890 #: include/functions_setup.inc:303
7891 msgid "Checking for iconv support"
7892 msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
7894 #: include/functions_setup.inc:304
7895 msgid ""
7896 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
7897 "therefore required."
7898 msgstr ""
7899 "Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Informationen der samba-Erweiterung "
7900 "zu verarbeiten und wird daher benötigt."
7902 #: include/functions_setup.inc:307
7903 msgid "Checking for mhash module"
7904 msgstr "Suche mhash-Modul"
7906 #: include/functions_setup.inc:308
7907 msgid ""
7908 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
7909 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
7910 msgstr ""
7911 "Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlüsselungen (wie z.B. SSHA) "
7912 "wird dieses Modul benötigt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul."
7914 #: include/functions_setup.inc:311
7915 msgid "Checking for imap module"
7916 msgstr "Suche IMAP-Modul"
7918 #: include/functions_setup.inc:312
7919 msgid ""
7920 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
7921 "status informations, creates and deletes mail users."
7922 msgstr ""
7923 "Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. "
7924 "Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden."
7926 #: include/functions_setup.inc:315
7927 msgid "Checking for getacl in imap"
7928 msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul"
7930 #: include/functions_setup.inc:316
7931 msgid ""
7932 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
7933 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
7934 "for this feature."
7935 msgstr ""
7936 "Diese Funktion wird benötigt um Zugriffsrechte von Shared-Foldern zu "
7937 "verwalten. Das normale IMAP-Modul unterstützt das Auslesen dieser "
7938 "Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht "
7939 "aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können."
7941 #: include/functions_setup.inc:319
7942 msgid "Checking for mysql module"
7943 msgstr "Suche MySQL-Modul"
7945 #: include/functions_setup.inc:320
7946 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
7947 msgstr ""
7948 "Das MySQL-Modul wird benötigt um FAX-Berichte anzuzeigen und auszuwerten."
7950 #: include/functions_setup.inc:323
7951 msgid "Checking for cups module"
7952 msgstr "Suche CUPS-Modul"
7954 #: include/functions_setup.inc:324
7955 msgid ""
7956 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
7957 "files, you've to install the CUPS module."
7958 msgstr ""
7959 "Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, "
7960 "benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet."
7962 #: include/functions_setup.inc:327
7963 msgid "Checking for kadm5 module"
7964 msgstr "Suche kadm5-Modul"
7966 #: include/functions_setup.inc:328
7967 msgid ""
7968 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
7969 "via PEAR network."
7970 msgstr ""
7971 "Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu können, muß das kadm5-Modul "
7972 "installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen."
7974 #: include/functions_setup.inc:331
7975 msgid "Checking for snmp Module"
7976 msgstr "Suche SNMP-Modul"
7978 #: include/functions_setup.inc:332
7979 msgid ""
7980 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
7981 msgstr ""
7982 "Simple Network Management Protocol (SNMP) wird zur Client-Überwachung "
7983 "benötigt."
7985 #: include/functions_setup.inc:342
7986 msgid "Checking for some additional programms"
7987 msgstr "Suche einige zusätzliche Programme"
7989 #: include/functions_setup.inc:351
7990 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
7991 msgstr "Suche nach ImageMagick (>=5.4.0)"
7993 #: include/functions_setup.inc:352
7994 msgid ""
7995 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
7996 "size and the unified JPEG format."
7997 msgstr ""
7998 "ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
8000 #: include/functions_setup.inc:355
8001 msgid "Checking imagick module for PHP"
8002 msgstr "Prüfe auf imagick Erweiterung"
8004 #: include/functions_setup.inc:356
8005 msgid ""
8006 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
8007 "and the unified JPEG format from PHP script."
8008 msgstr ""
8009 "ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
8011 #: include/functions_setup.inc:363
8012 msgid "Checking for fping utility"
8013 msgstr "Suche fping-Programm"
8015 #: include/functions_setup.inc:364
8016 msgid ""
8017 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
8018 "environment running."
8019 msgstr ""
8020 "Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
8021 "überwachen."
8023 #: include/functions_setup.inc:379
8024 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
8025 msgstr "Suche einen Weg um LM/NT Passwort-Hashes zu generieren"
8027 #: include/functions_setup.inc:380
8028 msgid ""
8029 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
8030 "generate password hashes."
8031 msgstr ""
8032 "Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes "
8033 "Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
8035 #: include/functions_setup.inc:393
8036 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
8037 msgstr "php.ini Überprüfung -> session.auto_register"
8039 #: include/functions_setup.inc:394
8040 msgid ""
8041 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
8042 "in your php.ini must be set to 'Off'."
8043 msgstr ""
8044 "Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register "
8045 "in Ihrer php.ini auf 'off' stehen."
8047 #: include/functions_setup.inc:397
8048 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
8049 msgstr "php.ini Überprüfung -> implicit_flush"
8051 #: include/functions_setup.inc:398
8052 msgid ""
8053 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
8054 "increase performance."
8055 msgstr ""
8056 "Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der Ausgabe. Stellen Sie "
8057 "diese auf 'off', um die Leistung zu erhöhen."
8059 #: include/functions_setup.inc:405
8060 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
8061 msgstr "php.ini Überprüfung -> max_execution_time"
8063 #: include/functions_setup.inc:406
8064 msgid ""
8065 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
8066 "consume more time."
8067 msgstr ""
8068 "Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige "
8069 "Aktionen viel Zeit in Anspruch nehmen."
8071 #: include/functions_setup.inc:413
8072 msgid "php.ini check -> memory_limit"
8073 msgstr "php.ini Überprüfung -> memory_limit"
8075 #: include/functions_setup.inc:414
8076 msgid ""
8077 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
8078 "Increase it for larger setups."
8079 msgstr ""
8080 "GOsa benötigt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher würde "
8081 "unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte "
8082 "dieser Wert noch erweitert werden."
8084 #: include/functions_setup.inc:418
8085 msgid "php.ini check -> expose_php"
8086 msgstr "php.ini Überprüfung -> expose_php"
8088 #: include/functions_setup.inc:419
8089 msgid ""
8090 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
8091 "any Information about the server you are running in this case."
8092 msgstr ""
8093 "Erhöhen Sie die Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf 'off' "
8094 "setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen über Ihren "
8095 "laufenden Server senden."
8097 #: include/functions_setup.inc:423
8098 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
8099 msgstr "php.ini Überprüfung -> magic_quotes_gpc"
8101 #: include/functions_setup.inc:424
8102 msgid ""
8103 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
8104 "escape all quotes in strings in this case."
8105 msgstr ""
8106 "Erhöhen Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' "
8107 "stellen. PHP wird in dieser Einstellung alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
8109 #: include/functions_setup.inc:666
8110 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
8111 msgstr "Sie müssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!"
8113 #: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
8114 msgid ""
8115 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
8116 "reachable for GOsa."
8117 msgstr ""
8118 "Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, "
8119 "dass er für GOsa erreichbar ist."
8121 #: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
8122 #: include/functions_setup.inc:768
8123 msgid ""
8124 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
8125 "reachable for GOsa."
8126 msgstr ""
8127 "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
8128 "dass der Server für GOsa erreichbar ist."
8130 #: include/functions_setup.inc:778
8131 msgid ""
8132 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
8133 "please check all informations twice"
8134 msgstr ""
8135 "Die Verbindung zum Server war erfolgreich, dieser scheint jedoch leer zu "
8136 "sein.Bitte überprüfen Sie nochmals Ihre Angaben."
8138 #: include/functions_setup.inc:834
8139 #, php-format
8140 msgid ""
8141 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
8142 "complete!"
8143 msgstr ""
8144 "Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte "
8145 "vervollständigen Sie Ihre Eingaben!"
8147 #: include/functions_setup.inc:865
8148 msgid ""
8149 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
8150 "verify that it is readable for GOsa"
8151 msgstr ""
8152 "Kann von GOsa benötigte Schema-Informationen nicht lesen. Bitte stellen Sie "
8153 "sicher, dass diese lesbar sind."
8155 #: include/functions_setup.inc:874
8156 #, php-format
8157 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
8158 msgstr "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
8160 #: include/functions_setup.inc:984 include/functions_setup.inc:1007
8161 #: include/functions_setup.inc:1016 html/index.php:176
8162 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
8163 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
8164 msgid ""
8165 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
8166 "administrate anything!"
8167 msgstr ""
8168 "In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto für GOsa, Sie sind deshalb "
8169 "nicht in der Lage irgendetwas einzustellen!"
8171 #: html/helpviewer.php:54
8172 msgid "Help is not available if you are not logged in."
8173 msgstr "Um die Hilfe zu betrachten, müssen Sie angemeldet sein."
8175 #: html/helpviewer.php:85
8176 msgid "previous"
8177 msgstr "Vorherige"
8179 #: html/helpviewer.php:89
8180 msgid "next"
8181 msgstr "Nächste"
8183 #: html/helpviewer.php:141
8184 #, php-format
8185 msgid ""
8186 "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
8187 msgstr ""
8188 "Kann keine Hilfe-Dateien unter '%s' finden, wahrscheinlich ist keine Hilfe "
8189 "verfügbar."
8191 #: html/getfax.php:53
8192 msgid "Could not connect to database server!"
8193 msgstr "Die SQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!"
8195 #: html/getfax.php:55
8196 msgid "Could not select database!"
8197 msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgewählt werden."
8199 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
8200 msgid "Database query failed!"
8201 msgstr "Die Datenbankabfrage ist fehlgeschlagen!"
8203 #: html/getvcard.php:36
8204 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
8205 msgstr ""
8206 "Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
8208 #: html/setup.php:86
8209 #, php-format
8210 msgid ""
8211 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
8212 "check existence and rigths of this directory!"
8213 msgstr ""
8214 "Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
8215 "zugegriffen werden, überprüfen Sie die Existenz und die Rechte!"
8217 #: html/index.php:53
8218 #, php-format
8219 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
8220 msgstr "Die Konfigurationsdatei %s/gosa.conf ist nicht lesbar. Abgebrochen."
8222 #: html/index.php:75
8223 #, php-format
8224 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
8225 msgstr ""
8226 "Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
8227 "zugegriffen werden!"
8229 #: html/index.php:148
8230 msgid ""
8231 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
8232 "make sure, that this is possible."
8233 msgstr ""
8234 "GOsa kann keine Informationen über die verfügbaren Schema-Definitionen "
8235 "anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies möglich ist."
8237 #: html/index.php:156
8238 msgid ""
8239 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
8240 msgstr ""
8241 "Ihr LDAP-Server enthält veraltete Schema-Definitionen. Bitte führen Sie "
8242 "erneut die Einrichtung aus."
8244 #: html/index.php:184
8245 msgid "Please specify a valid username!"
8246 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!"
8248 #: html/index.php:186
8249 msgid "Please specify your password!"
8250 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein!"
8252 #: html/index.php:193
8253 msgid "Please check the username/password combination."
8254 msgstr "Bitte überprüfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort."
8256 #: html/index.php:231
8257 msgid "Session will not be encrypted."
8258 msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlüsselt."
8260 #: html/index.php:231
8261 msgid "Enter SSL session"
8262 msgstr "SSL Sitzung"
8264 #: html/main.php:112
8265 msgid ""
8266 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
8267 "administrator."
8268 msgstr ""
8269 "'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa läßt keine Anmeldung zu, bis "
8270 "dies von einem Administrator behoben wurde."
8272 #: html/main.php:155
8273 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
8274 msgstr ""
8275 "Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erhöhen Sie das "
8276 "memory_limit!"
8278 #: html/main.php:284
8279 #, php-format
8280 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
8281 msgstr "Es kann kein Plugin für die Definition '%s' gefunden werden!"
8283 #: html/main.php:313
8284 msgid ""
8285 "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
8286 msgstr ""
8287 "Der W3C-Validator meldete einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen dieser "
8288 "Seite!"
8290 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
8291 msgid "Session conflict detected"
8292 msgstr "Ein Sitzungskonflikt wurde festgestellt"
8294 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
8295 msgid ""
8296 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
8297 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
8298 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
8299 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
8300 msgstr ""
8301 "Vermutlich existiert eine andere aktive Instanz Ihrer Sitzung. Das Arbeiten "
8302 "mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht möglich und hängt stark vom "
8303 "eingesetzten Browser ab. Die Verwendung unterschiedlicher Browser zur "
8304 "gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist möglich. Das Drücken von "
8305 "<b>Abmelden</b> schließt diese Sitzung."
8307 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
8308 msgid ""
8309 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
8310 "so please close multiple windows and log in again."
8311 msgstr ""
8312 "Falls Sie trotzdem fortfahren, können einige Daten der momentan bearbeiteten "
8313 "Dialoge verlorengehen. Deshalb schließen Sie bitte die verschiedenen Fenster "
8314 "und melden sich neu an."
8316 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
8317 msgid "Logout"
8318 msgstr "Abmelden"
8320 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
8321 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
8322 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
8323 msgstr "Willkommen bei der GOsa Einrichtung!"
8325 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
8326 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
8327 msgid ""
8328 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
8329 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
8330 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
8331 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
8332 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
8333 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
8334 msgstr ""
8335 "Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
8336 "Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine "
8337 "initiale aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
8338 "grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation "
8339 "auf mögliche Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfügbarkeit einiger "
8340 "optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird die LDAP-Verbindung "
8341 "konfiguriert."
8343 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
8344 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
8345 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
8346 msgstr "Sie haben bereits ein administratives Konto und eine passende Gruppe."
8348 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
8349 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
8350 msgid ""
8351 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
8352 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
8353 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
8354 "create the missing entries."
8355 msgstr ""
8356 "Um GOsa einen uneingeschränkten Zugang zu ermöglichen, müssen Sie eine "
8357 "spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enthält.Das "
8358 "Einrichtungs-Programm kann Sie dabei unterstützen: Geben Sie den gewünschten "
8359 "Benutzernamen und das zugehörige Passwort in das untere Feld ein, um die "
8360 "fehlenden Einträge zu erstellen."
8362 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
8363 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
8364 msgstr ""
8365 "Melden Sie sich bitte mit Ihrem <i>Benutzernamen</i> und Ihrem <i>Passwort</"
8366 "i> an"
8368 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
8369 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
8370 msgid "Directory"
8371 msgstr "Verzeichnis"
8373 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
8374 msgid "Sign in"
8375 msgstr "Anmelden"
8377 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
8378 msgid "Click here to log in"
8379 msgstr "Hier klicken zum Anmelden"
8381 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
8382 msgid ""
8383 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
8384 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
8385 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
8386 "filters to get the entries you are looking for."
8387 msgstr ""
8388 "Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller "
8389 "durchgeführt werden können und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der "
8390 "einfachste Weg große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu "
8391 "bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen "
8392 "sinnvollen Wert einzustellen."
8394 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
8395 msgid "Please choose the way to react for this session"
8396 msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll"
8398 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
8399 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
8400 msgstr ""
8401 "Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
8403 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
8404 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
8405 msgid ""
8406 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
8407 "and let me use filters instead"
8408 msgstr ""
8409 "Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge die innerhalb der "
8410 "Größenbeschränkung liegen"
8412 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
8413 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
8414 msgid "Main"
8415 msgstr "Hauptmenü"
8417 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
8418 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
8419 msgid "Help"
8420 msgstr "Hilfe"
8422 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
8423 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
8424 msgid "Sign out"
8425 msgstr "Abmelden"
8427 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
8428 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
8429 msgid "Signed in:"
8430 msgstr "Angemeldet:"
8432 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
8433 msgid "Locking conflict detected"
8434 msgstr "Ein Zugriffskonflikt wurde festgestellt"
8436 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
8437 msgid ""
8438 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
8439 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
8440 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
8441 msgstr ""
8442 "Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
8443 "Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
8444 "Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch "
8445 "einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
8447 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
8448 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
8449 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
8450 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
8451 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
8452 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
8453 msgid "Setup continued..."
8454 msgstr "Einrichtung wird fortgesetzt..."
8456 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
8457 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
8458 msgid ""
8459 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
8460 "correct minimum version."
8461 msgstr ""
8462 "Der zweite Schritt prüft auf die Verfügbarkeit einiger Hilfsprogramme und "
8463 "testet, ob sie in der richtigen Version vorliegen."
8465 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
8466 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
8467 msgid ""
8468 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
8469 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
8470 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
8471 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
8472 "is organized will be asked later on."
8473 msgstr ""
8474 "Nun wird ihr LDAP-Server in die Konfiguration eingebunden und eine initiale "
8475 "Konfigurationsdatei erzeugt. Nachdem Sie die Server-URI unten eingegeben "
8476 "haben, wird in einem kurzen Test überprüft, ob die notwendigen Schemata "
8477 "installiert sind. Die verwendete Samba-Version wird auf Basis der "
8478 "installierten Objektklassen automatisch erkannt. Eine genauere Konfiguration "
8479 "der Verzeichnisstruktur erfolgt später."
8481 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
8482 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
8483 msgid ""
8484 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
8485 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
8486 msgstr ""
8487 "Bitte geben Sie die Server-URI an, damit die Einrichtung sich zu Ihrem LDAP-"
8488 "Server verbinden kann<i>(Beispiel: ldap://ihr.server:389)</i>"
8490 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
8491 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
8492 msgid ""
8493 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
8494 "affect various properties in your main configuration."
8495 msgstr ""
8496 "Die folgenden Eingabefelder ermöglichen die Grundkonfiguration von GOsa und "
8497 "beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration."
8499 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
8500 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
8501 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
8502 msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des hier konfigurierten Standortes ein"
8504 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
8505 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
8506 msgid "Location name"
8507 msgstr "Name des Standortes:"
8509 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
8510 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
8511 msgid ""
8512 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
8513 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
8514 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
8515 msgstr ""
8516 "GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern "
8517 "(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig unterstützt "
8518 "werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies funktioniert, "
8519 "wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige "
8520 "Passwort benötigt."
8522 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
8523 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
8524 msgid "Admin DN"
8525 msgstr "Administrator-DN:"
8527 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
8528 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
8529 msgid "Admin password"
8530 msgstr "Administrator-Passwort:"
8532 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
8533 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
8534 msgid ""
8535 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
8536 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
8537 "values below if the fit your needs."
8538 msgstr ""
8539 "Einige LDAP-Parameter beeinflussen die Art und Weise wie (und wo) GOsa Daten "
8540 "in der Baumstruktur ablegt. Prüfen Sie die vorgegebenen Werte, ob sie Ihren "
8541 "Vorgaben entsprechen."
8543 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
8544 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
8545 msgid "Base "
8546 msgstr "Basis:"
8548 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
8549 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
8550 msgid "People storage ou"
8551 msgstr "Ablage-OU für Benutzer:"
8553 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
8554 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
8555 msgid "People dn attribute"
8556 msgstr "DN-Attribut für Benutzer:"
8558 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
8559 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
8560 msgid "Group storage ou"
8561 msgstr "Ablage-OU für Gruppen:"
8563 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
8564 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
8565 msgid "ID base for users/groups"
8566 msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen:"
8568 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
8569 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
8570 msgid ""
8571 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
8572 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
8573 "used here, too."
8574 msgstr ""
8575 "GOsa unterstützt zahlreiche Verschlüsselungsarten für Ihre Passwörter. "
8576 "Üblicherweise wird die Auswahl über Vorlagen verwaltet, Sie können aber auch "
8577 "eine Standardmethode festlegen, die benutzt werden soll."
8579 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
8580 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
8581 msgid "Encryption algorithm"
8582 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
8584 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
8585 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
8586 msgid ""
8587 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
8588 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
8589 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
8590 msgstr ""
8591 "GOsa unterstützt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen "
8592 "Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die Verwaltung von Kontingenten "
8593 "bereit. Wählen sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberührt "
8594 "zu lassen."
8596 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
8597 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
8598 msgid "Mail method"
8599 msgstr "Zustellungs-Methode"
8601 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
8602 msgid ""
8603 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8604 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8605 "(But it  could be a security risk)  "
8606 msgstr ""
8607 "GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-"
8608 "Versionen). In einigen Fällen ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu "
8609 "aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)."
8611 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
8612 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
8613 msgid "Display PHP errors"
8614 msgstr "Zeige PHP-Fehler an"
8616 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
8617 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
8618 msgid "true"
8619 msgstr "wahr"
8621 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
8622 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
8623 msgid "false"
8624 msgstr "falsch"
8626 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
8627 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
8628 msgid "Check"
8629 msgstr "Prüfen"
8631 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
8632 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
8633 msgid "Setup finished"
8634 msgstr "Einrichtung abgeschlossen"
8636 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
8637 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
8638 msgid ""
8639 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
8640 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
8641 msgstr ""
8642 "Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie können das Ergebnis der schema-"
8643 "Überprüfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf "
8644 "herunterladen."
8646 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
8647 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
8648 msgid "Schema Configuration"
8649 msgstr "Schema Konfiguration"
8651 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
8652 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
8653 msgid "Configuration File"
8654 msgstr "Konfigurationsdatei"
8656 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
8657 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
8658 msgid ""
8659 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
8660 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
8661 "gosa. Change it as needed."
8662 msgstr ""
8663 "GOsa Einrichtung besitzt nun genügend Informationen, um eine initiale "
8664 "Konfiguration zu erstellen. Speichern Sie den untenstehenden Link als gosa."
8665 "conf und nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor. Verschieben Sie diese "
8666 "Datei in das Verzeichnis /etc/gosa."
8668 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
8669 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
8670 msgid "Download configuration"
8671 msgstr "Konfiguration herunterladen"
8673 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
8674 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
8675 msgid ""
8676 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
8677 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
8678 "execute these commands to achieve this requirement:"
8679 msgstr ""
8680 "Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, muß "
8681 "sichergestellt werden, daß der Webserver auch darauf zugreifen kann - "
8682 "während normale Nutzer dies nicht dürfen. Führen Sie diese Kommandos aus, um "
8683 "die obigen Voraussetzungen zu erfüllen:"
8685 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
8686 msgid "GOsa help viewer"
8687 msgstr "GOsa Hilfe-Browser"
8689 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
8690 msgid "Index"
8691 msgstr "Index"
8693 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
8694 msgid ""
8695 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
8696 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
8697 "(But it could be a security risk)  "
8698 msgstr ""
8699 "GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-"
8700 "Versionen). In einigen Fällen ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu "
8701 "aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)."
8703 #~ msgid "Default printer"
8704 #~ msgstr "Standard-Drucker"
8706 #~ msgid "Default language"
8707 #~ msgstr "Standard-Sprache"
8709 #~ msgid "Name of Conference"
8710 #~ msgstr "Name der Konferenz"
8712 #~ msgid "Number"
8713 #~ msgstr "Nummer"
8715 #, fuzzy
8716 #~ msgid "Format"
8717 #~ msgstr "Anschluss"
8719 #~ msgid "Additional phone attributes "
8720 #~ msgstr "ZusÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¢Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬tzliche Telefon-Attribute"
8722 #~ msgid "Forward calls to"
8723 #~ msgstr "Anrufe weiterleiten an"
8725 #~ msgid "Timeout (s)"
8726 #~ msgstr "Zeitlimit (s)"
8728 #~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
8729 #~ msgstr "Die Nummer '%s' ist keine gÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92ltige Telefonnummer!"
8731 #~ msgid "No"
8732 #~ msgstr "Nein"
8734 #~ msgid "Yes"
8735 #~ msgstr "Ja"
8737 #~ msgid "Generic queue setup"
8738 #~ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
8740 #~ msgid "Phone Number"
8741 #~ msgstr "Telefonnummer"
8743 #~ msgid "ring all available channels until one answers"
8744 #~ msgstr ""
8745 #~ "Rufe auf alle "
8746 #~ "verfÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92gbaren "
8747 #~ "AnschlÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92sse bis "
8748 #~ "jemand antwortet"
8750 #~ msgid "take turns ringing each available interface"
8751 #~ msgstr ""
8752 #~ "Rufe auf alle "
8753 #~ "verfÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92gbaren "
8754 #~ "AnschlÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92sse"
8756 #~ msgid "ring interface which was least recently called by this queue"
8757 #~ msgstr "Rufe Anschluss, der die wenigsten Anrufe hatte"
8759 #~ msgid "ring the one with fewest completed calls from this queue"
8760 #~ msgstr ""
8761 #~ "Rufe auf Anschluss mit den wenigsten abgeschlossenen "
8762 #~ "GesprÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82"
8763 #~ "Ã\82¢"
8764 #~ "Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬chen"
8766 #~ msgid "ring random interface"
8767 #~ msgstr ""
8768 #~ "Rufe auf "
8769 #~ "zufÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82"
8770 #~ "Ã\82¢"
8771 #~ "Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬lligen "
8772 #~ "Anschluss"
8774 #~ msgid "round robin with memory, remember where we left off last ring pass"
8775 #~ msgstr "Ring mit Speicher, an welchem Anschluss der Ring verlassen wurde"
8777 #~ msgid "fill out"
8778 #~ msgstr "ausfÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92llen"
8780 #~ msgid "Display lists containing"
8781 #~ msgstr "Zeige Listen die folgendes enthalten"
8783 #~ msgid "Show lists containing entered numbers"
8784 #~ msgstr "Zeige die Sperrlisten, die die eingegebenen Nummer enthalten"
8786 #~ msgid "Create new system"
8787 #~ msgstr "Neues System erstellen"
8789 #~ msgid "New system"
8790 #~ msgstr "Neues System"
8792 #~ msgid "Display terminal(s) of user"
8793 #~ msgstr "Zeige Terminal(s) des Benutzers"
8795 #~ msgid "Germany"
8796 #~ msgstr "Deutschland"