Code

c854d095d1e21ecc6d115bd65674b31ce0cef6cd
[gosa.git] / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to
2 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
3 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
4 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
5 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
6 # translation of messages.po to Deutsch
7 # GOsa2 Translations
8 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
9 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
10 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
11 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
12 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
13 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
14 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
15 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
16 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
17 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
18 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: messages\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schroeder <schroeder@gonicus.de>\n"
23 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2006-05-12 17:20+0200\n"
25 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
26 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: contrib/gosa.conf:4
32 msgid "My account"
33 msgstr "Mein Konto"
35 #: contrib/gosa.conf:30
36 msgid "Administration"
37 msgstr "Administration"
39 #: contrib/gosa.conf:59
40 msgid "Addons"
41 msgstr "Zus�zliches"
43 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:99
44 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:116
45 #: contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:141 contrib/gosa.conf:150
46 #: contrib/gosa.conf:155 contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:165
47 #: contrib/gosa.conf:170 contrib/gosa.conf:175
48 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
49 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
50 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
51 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
52 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
53 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
54 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
55 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
56 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
57 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
58 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
59 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
60 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
61 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
62 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
63 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
64 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
65 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
66 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
67 msgid "Generic"
68 msgstr "Allgemein"
70 #: contrib/gosa.conf:77
71 msgid "Unix"
72 msgstr "Unix"
74 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:91
75 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
76 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:137
77 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
78 msgid "Environment"
79 msgstr "Umgebung"
81 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:93
82 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
83 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:129
84 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:172
85 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:72
86 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
87 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:147
88 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
89 msgid "Mail"
90 msgstr "Mail"
92 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
93 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
94 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:178
95 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
96 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
97 msgid "Samba"
98 msgstr "Samba"
100 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
102 msgid "Netatalk"
103 msgstr "Netatalk"
105 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
106 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
107 msgid "Connectivity"
108 msgstr "Konnektivit�"
110 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:267
111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
112 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
113 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
114 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
115 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
116 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
117 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39 html/getxls.php:174
118 #: html/getxls.php:236
119 msgid "Fax"
120 msgstr "Fax"
122 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/generic/generic.tpl:250
123 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:388
124 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
125 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
126 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
127 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
128 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
129 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:135
130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
131 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
132 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
133 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
135 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
136 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
137 msgid "Phone"
138 msgstr "Telefon"
140 #: contrib/gosa.conf:85 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
141 msgid "Nagios"
142 msgstr "Nagios"
144 #: contrib/gosa.conf:86 contrib/gosa.conf:95 contrib/gosa.conf:101
145 #: contrib/gosa.conf:106 contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:121
146 #: contrib/gosa.conf:137 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151
147 #: contrib/gosa.conf:156 contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:166
148 #: contrib/gosa.conf:171 contrib/gosa.conf:176
149 msgid "References"
150 msgstr "Referenzen"
152 #: contrib/gosa.conf:92
153 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
154 msgid "Applications"
155 msgstr "Anwendungen"
157 #: contrib/gosa.conf:94
158 msgid "ACL"
159 msgstr "Zugriffsregeln"
161 #: contrib/gosa.conf:100 plugins/admin/applications/generic.tpl:67
162 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:250
163 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
164 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
165 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
166 msgid "Options"
167 msgstr "Optionen"
169 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
170 msgid "Parameter"
171 msgstr "Parameter"
173 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:142
174 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
175 msgid "Startup"
176 msgstr "Start"
178 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:143
179 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
180 msgid "Devices"
181 msgstr "Ger�e"
183 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:144
184 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:173
185 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
186 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
187 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
188 msgid "Printer"
189 msgstr "Drucker"
191 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:145
192 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
193 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
194 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
195 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
196 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
197 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
198 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
199 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
200 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
201 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
202 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
203 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
204 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
205 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
206 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
207 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
208 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:22
209 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:24
210 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:61
211 msgid "Information"
212 msgstr "Information"
214 #: contrib/gosa.conf:126
215 msgid "Databases"
216 msgstr "Datenbanken"
218 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
219 msgid "Services"
220 msgstr "Dienste"
222 #: contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:135
223 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
224 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
225 msgid "Repository"
226 msgstr "Repository"
228 #: contrib/gosa.conf:186
229 msgid "OGo"
230 msgstr "OGo"
232 #: contrib/gosa.conf:198 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
236 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
237 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
238 msgid "Export"
239 msgstr "Export"
241 #: contrib/gosa.conf:199
242 msgid "Excel Export"
243 msgstr "Excel-Export"
245 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
246 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
247 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
248 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
250 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
251 msgid "Import"
252 msgstr "Importieren"
254 #: contrib/gosa.conf:201
255 msgid "CSV Import"
256 msgstr "CSV Import"
258 #: contrib/gosa.conf:205
259 msgid "Partitions"
260 msgstr "Partitionen"
262 #: contrib/gosa.conf:209 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
263 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
264 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
265 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:93
266 msgid "Script"
267 msgstr "Skript"
269 #: contrib/gosa.conf:213 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
270 msgid "Hooks"
271 msgstr "Hooks"
273 #: contrib/gosa.conf:217 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
274 msgid "Variables"
275 msgstr "Variablen"
277 #: contrib/gosa.conf:221 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
278 msgid "Templates"
279 msgstr "Vorlagen"
281 #: contrib/gosa.conf:225 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
282 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Profile"
286 #: contrib/gosa.conf:229
287 msgid "Packages"
288 msgstr "Pakete"
290 #: contrib/gosa.conf:252
291 msgid "{LOCATIONNAME}"
292 msgstr "{LOCATIONNAME}"
294 #: contrib/gosa.conf:270 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
295 msgid "German"
296 msgstr "Deutsch"
298 #: contrib/gosa.conf:271
299 msgid "Russian"
300 msgstr "Russisch"
302 #: contrib/gosa.conf:272
303 msgid "Spanish"
304 msgstr "Spanisch"
306 #: contrib/gosa.conf:273
307 msgid "French"
308 msgstr "Franz�isch"
310 #: contrib/gosa.conf:274
311 msgid "Dutch"
312 msgstr "Niederl�disch"
314 #: contrib/gosa.conf:275
315 msgid "English"
316 msgstr "Englisch"
318 #: contrib/gosa.conf:276
319 msgid "Italian"
320 msgstr "Italienisch"
322 #: contrib/gosa.conf:277
323 msgid "Polish"
324 msgstr "Polnisch"
326 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
327 msgid "Nagios Account"
328 msgstr "Nagios-Konto"
330 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
331 msgid "Alias"
332 msgstr "Alias"
334 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
335 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
336 msgid "Mail address"
337 msgstr "Mail-Adresse"
339 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
340 msgid "Host notification period"
341 msgstr "Frequenz der Host-Meldungen"
343 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
344 msgid "Service notification period"
345 msgstr "Frequenz der Dienst-Meldungen"
347 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
348 msgid "Service notification options"
349 msgstr "Optionen der Dienst-Meldungen"
351 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
352 msgid "Host notification options"
353 msgstr "Optionen der Host-Meldungen"
355 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
356 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
357 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
358 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
359 #: html/getxls.php:236
360 msgid "Pager"
361 msgstr "Pager"
363 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
364 msgid "Service notification commands"
365 msgstr "Befehle fr Dienst-Meldungen"
367 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
368 msgid "Host notification commands"
369 msgstr "Befehle fr Host-Meldungen"
371 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
372 msgid "Nagios authentification"
373 msgstr "Nagios Authentifikation"
375 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
376 msgid "view system informations"
377 msgstr "System-Informationen anzeigen"
379 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
380 msgid "view configuration information"
381 msgstr "Konfiguration anzeigen"
383 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
384 msgid "trigger system commands"
385 msgstr "Alle System-Befehle ausfhren"
387 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
388 msgid "view all services"
389 msgstr "Alle Dienste anzeigen"
391 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
392 msgid "view all hosts"
393 msgstr "Alle Systeme anzeigen"
395 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
396 msgid "trigger all service commands"
397 msgstr "Alle Dienst-Befehle ausfhren"
399 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
400 msgid "trigger all host commands"
401 msgstr "Alle Host-Befehle ausfhren"
403 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
404 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
405 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
406 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
407 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
408 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
409 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
410 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
411 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
412 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
413 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
414 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:526
415 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
416 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:326
417 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:623
418 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:339
419 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:302
420 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:114
421 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
422 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
423 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
424 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
425 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:476
426 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
427 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
429 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:305
430 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
431 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:264
432 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:66
433 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:14
434 msgid "Save"
435 msgstr "Speichern"
437 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
438 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
439 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:71
440 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
441 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:106
442 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
443 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
444 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
445 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
446 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
447 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
448 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
449 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
450 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
451 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
452 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
453 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
454 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
455 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
456 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
457 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
458 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
459 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
460 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
461 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
462 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:528
463 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:533
464 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
465 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
466 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
467 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:69 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
468 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:51
469 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:20
470 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
471 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
472 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:71
473 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
474 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
475 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
476 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
477 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
478 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
479 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
480 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
481 #: plugins/admin/users/password.tpl:23 plugins/admin/users/template.tpl:50
482 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:625
483 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/applications/remove.tpl:15
484 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:341
485 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
486 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:304
487 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
488 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
489 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
490 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:115
491 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
492 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
493 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:122
494 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
495 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
496 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
497 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
498 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
499 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
500 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
501 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
502 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
503 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
504 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16
505 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
506 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
507 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
508 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
509 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
510 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:333
511 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
512 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:307
513 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
514 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
515 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
516 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
517 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:15
518 msgid "Cancel"
519 msgstr "Abbrechen"
521 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
522 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/netatalk/main.inc:111
523 #: plugins/personal/samba/main.inc:114
524 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
525 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
526 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
527 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
528 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
529 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
530 msgstr ""
531 "Bet�igen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
532 "Dialog zu �dern"
534 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
535 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/netatalk/main.inc:112
536 #: plugins/personal/samba/main.inc:115
537 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
538 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:140
539 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
540 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
541 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
542 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
543 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
544 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45
545 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
546 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
547 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:85 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:73
548 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:82
549 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
550 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7
551 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
552 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:31
553 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
554 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
555 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
556 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
557 msgid "Edit"
558 msgstr "Bearbeiten"
560 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
561 msgid "Nagios settings"
562 msgstr "Nagios-Einstellungen"
564 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
565 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
566 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
567 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
569 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
571 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
572 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
573 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
574 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
575 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
576 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
577 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
578 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
579 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
580 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
581 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
582 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
583 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
584 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
585 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
586 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
587 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
588 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
589 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
590 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
591 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
592 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
593 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
594 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
595 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
596 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
597 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
598 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
599 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
600 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
601 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
602 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
603 msgid "This does something"
604 msgstr "Dies tut etwas"
606 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
607 msgid "This account has no nagios extensions."
608 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Nagios-Erweiterungen."
610 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
611 msgid "Remove nagios account"
612 msgstr "Nagios-Konto entfernen"
614 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
615 msgid ""
616 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
617 "below."
618 msgstr ""
619 "Dieses Konto besitzt aktivierte Nagios-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
620 "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken."
622 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
623 msgid "Create nagios account"
624 msgstr "Neues Nagios-Konto erzeugen"
626 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
627 msgid ""
628 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
629 "below."
630 msgstr ""
631 "Dieses Konto besitzt keine aktivierten Nagios-Erweiterungen. Sie k�nen "
632 "diese aktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken."
634 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
635 #, fuzzy
636 msgid "Saving nagios account failed"
637 msgstr "Neues Nagios-Konto erzeugen"
639 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
640 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
641 msgstr "Das ben�igte Feld 'NagiosAlias' ist nicht gesetzt."
643 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
644 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
645 msgstr "Das ben�igte Feld 'NagiosMail' ist nicht gesetzt."
647 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
648 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
649 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
650 msgstr "Bitte geben Sie eine gltige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein."
652 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
653 #, fuzzy
654 msgid "Removing nagios account failed"
655 msgstr "Nagios-Konto entfernen"
657 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
658 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:75
659 #, php-format
660 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
661 msgstr ""
662 "Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht "
663 "verfgbar."
665 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:182
666 msgid "No DESC tag in vacation file:"
667 msgstr "Kein DESC-Tag in der Abwesenheits-Datei:"
669 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
670 msgid "This account has no mail extensions."
671 msgstr "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen."
673 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:231
674 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:314
675 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
676 msgid "Remove mail account"
677 msgstr "Mail-Konto entfernen"
679 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:232
680 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:315
681 msgid ""
682 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
683 "below."
684 msgstr ""
685 "Dieses Konto hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese "
686 "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken."
688 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
689 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:317
690 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
691 msgid "Create mail account"
692 msgstr "Neues Mail-Konto erzeugen"
694 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:234
695 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:318
696 msgid ""
697 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
698 "below."
699 msgstr ""
700 "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen. Sie k�nen diese aktivieren, wenn "
701 "Sie auf die untere Schaltfl�he klicken."
703 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:282
704 msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
705 msgstr ""
706 "Sie versuchen, eine ungltige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
707 "aufzunehmen."
709 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:288
710 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:377
711 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
712 msgstr ""
713 "Das Hinzufgen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen "
714 "Sinn."
716 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:323
717 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:328
718 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
719 msgid ""
720 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
721 "addresses."
722 msgstr "Sie versuchen eine ungltige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen."
724 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:338
725 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:410
726 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
727 msgstr ""
728 "Die Adresse, die Sie gerade hinzufgen m�hten, wird bereits von einem "
729 "anderen Benutzer verwendet"
731 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:574
732 msgid "Removing mail account failed"
733 msgstr "Entfernen des Mail-Kontos fehlgeschlagen"
735 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:677
736 msgid "Saving mail account failed"
737 msgstr "Speichern des Mail-Kontos fehlgeschlagen"
739 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:722
740 msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
741 msgstr ""
742 "Es wurde kein gltiger Mail-Server angegeben, bitte fgen Sie ein passendes "
743 "System hinzu."
745 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:727
746 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:805
747 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
748 msgstr "Das ben�igte Feld 'Prim�e Adresse' ist nicht gesetzt."
750 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:731
751 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735
752 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
753 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:71
754 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
755 msgstr ""
756 "Bitte geben Sie eine gltige E-Mail-Adresse in das Feld 'Prim�e Adresse' "
757 "ein."
759 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:741
760 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:814
761 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:78
762 msgid "The primary address you've entered is already in use."
763 msgstr "Die prim�e Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
765 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:747
766 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:820
767 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
768 msgstr "Das Feld 'Kontingent-Gr�e' enth�t einen ungltigen Wert."
770 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:756
771 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:829
772 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
773 msgstr ""
774 "Bitte geben Sie eine gltige Gr�enbeschr�kung fr Mails an, die abgewiesen "
775 "werden sollen."
777 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:766
778 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:837
779 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
780 msgstr "Sie mssen die maximale Mail-Gr�e angeben, um Mails abzuweisen."
782 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:770
783 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
784 msgstr "Es wurde kein Ordner fr die gew�lten Spam-Einstellungen angegeben."
786 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
787 msgid "Mail settings"
788 msgstr "Mail-Einstellungen"
790 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
791 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8
792 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
793 msgid "Primary address"
794 msgstr "Prim�e Adresse"
796 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
797 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
798 msgid "Forward messages to"
799 msgstr "Nachrichten weiterleiten an"
801 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
802 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:44 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23
803 msgid "Alternative addresses"
804 msgstr "Alternative Adressen"
806 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
807 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
808 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:128
809 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
810 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
811 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:69
812 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
813 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
814 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
815 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
816 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
817 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
818 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
819 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:121
820 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
821 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
822 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
823 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
824 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
825 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
826 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
827 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
828 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
829 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
830 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
831 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:41 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
832 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:41 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
833 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:104
834 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:534
835 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
836 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
837 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
838 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
839 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66 plugins/admin/systems/glpi.tpl:100
840 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:93
841 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:121
842 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
843 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
844 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:61
845 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:81
846 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:100
847 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:94 plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
848 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
849 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
850 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
851 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
852 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:427
853 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:447
854 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:106
855 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
856 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
857 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
858 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
859 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:388
860 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
861 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:478
862 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
863 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
864 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
865 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
866 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
867 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
868 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
869 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
870 msgid "Add"
871 msgstr "Hinzufgen"
873 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
874 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
875 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
876 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42
877 msgid "Add local"
878 msgstr "Lokale hinzufgen"
880 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
881 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:59
882 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
883 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
884 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
885 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
886 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
887 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:139
888 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
889 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
890 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
891 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
892 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
893 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
894 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
895 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
896 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:46
897 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
898 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
899 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:106
900 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
901 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/users/remove.tpl:14
902 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
903 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
904 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
905 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
906 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
907 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:82
908 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:96
909 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
910 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
911 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
912 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:441
913 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
914 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
915 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
916 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
917 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
918 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71 plugins/admin/systems/printer.tpl:87
919 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
920 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
921 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:292
922 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:472
923 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
924 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
925 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:40 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
926 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
927 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
928 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
929 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
930 msgid "Delete"
931 msgstr "Entfernen"
933 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:51
934 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:45 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24
935 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
936 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
937 msgid "List of alternative mail addresses"
938 msgstr "Liste alternativer Mail-Adressen"
940 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
941 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
942 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:742
943 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
944 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
945 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
946 msgid "Server"
947 msgstr "Server"
949 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
950 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
951 msgstr "W�len Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto angelegt werden soll"
953 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
954 msgid "Quota usage"
955 msgstr "Kontingent-Nutzung"
957 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
958 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:170
959 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:483
960 msgid "not defined"
961 msgstr "nicht definiert"
963 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
964 msgid "Quota size"
965 msgstr "Kontingent-Gr�e"
967 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
968 msgid "Mail options"
969 msgstr "Mail-Einstellungen"
971 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
972 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
973 msgstr ""
974 "W�len Sie diese Einstellung, wenn Mails lediglich weitergeleitet werden "
975 "sollen, ohne eine lokale Kopie zu speichern."
977 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
978 msgid "No delivery to own mailbox"
979 msgstr "Keine Zustellung in eigenes Postfach"
981 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
982 msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
983 msgstr ""
984 "W�len Sie dies, um automatisch eine Urlaubsmeldung mit dem unten angebenen "
985 "Text zu versenden."
987 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
988 msgid "Activate vacation message"
989 msgstr "Urlaubsbenachrichtigung aktivieren"
991 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
992 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
993 msgstr "W�len Sie dies, um Mails von Spamassassin filtern zu lassen"
995 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
996 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
997 msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level gr�er als"
999 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
1000 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1001 msgstr "W�len sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
1003 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
1004 msgid "to folder"
1005 msgstr "in den Ordner"
1007 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
1008 msgid "Reject mails bigger than"
1009 msgstr "Mails abweisen, die gr�er sind als"
1011 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
1012 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
1013 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
1014 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
1015 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
1016 msgid "MB"
1017 msgstr "MB"
1019 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
1020 msgid "Vacation message"
1021 msgstr "Urlaubsbenachrichtigung"
1023 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
1024 msgid "Advanced mail options"
1025 msgstr "Erweiterte Mail-Einstellungen"
1027 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
1028 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1029 msgstr ""
1030 "W�len Sie dies, wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Dom�e senden "
1031 "und empfangen darf"
1033 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
1034 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1035 msgstr "Der Benutzer darf nur lokale Mails senden und empfangen"
1037 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
1038 msgid "Use custom sieve script"
1039 msgstr "Eigenes Sieve-Skript verwenden"
1041 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
1042 msgid "disables all Mail options!"
1043 msgstr "schaltet alle brigen Mail-Einstellungen aus!"
1045 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
1046 msgid "User mail settings"
1047 msgstr "Benutzer Mail-Einstellungen"
1049 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
1050 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
1051 msgid "Select addresses to add"
1052 msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Adressen"
1054 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
1055 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1056 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1057 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1058 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1059 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
1060 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
1061 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
1062 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1063 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1064 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1065 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1066 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1067 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:47
1068 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
1069 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1070 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1071 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
1072 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1073 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1074 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1075 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1076 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1077 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1078 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1079 #: ihtml/themes/altlinux/MultiSelectWindow.tpl:31
1080 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:34
1081 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:70
1082 msgid "Filters"
1083 msgstr "Filter"
1085 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
1086 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:34
1087 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1088 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1089 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1090 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1091 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1092 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1093 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1094 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1095 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1096 msgid "Choose the department the search will be based on"
1097 msgstr "W�len Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
1099 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1100 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1101 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1102 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1103 msgid "Regular expression for matching addresses"
1104 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen"
1106 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1107 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1108 msgid "Display addresses of user"
1109 msgstr "Zeige Adressen des Benutzers"
1111 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1112 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1113 msgid "User name of which addresses are shown"
1114 msgstr "Benutzername, dessen Adressen angezeigt werden"
1116 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1117 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
1118 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
1119 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1120 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1121 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1122 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1123 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1124 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1125 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:41
1126 msgid "Password"
1127 msgstr "Passwort"
1129 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1130 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:2
1131 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1132 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:152
1133 msgid "Change password"
1134 msgstr "Passwort �dern"
1136 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1137 msgid ""
1138 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1139 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1140 "be able to login without it."
1141 msgstr ""
1142 "Um das Passwort zu �dern, benutzen Sie das untere Feld. Die �derung wird "
1143 "sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
1144 "dieses nicht mehr anmelden k�nen."
1146 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1147 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:10
1148 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1149 msgid ""
1150 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1151 "and unix services."
1152 msgstr ""
1153 "Das �dern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, "
1154 "Proxy-, Samba- und Unix-Diensten aus."
1156 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1157 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:15
1158 msgid "Current password"
1159 msgstr "Momentanes Passwort"
1161 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1162 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:20
1163 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1164 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1165 msgid "New password"
1166 msgstr "Neues Passwort"
1168 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1169 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:25
1170 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1171 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1172 msgid "Repeat new password"
1173 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
1175 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1176 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:34
1177 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1178 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1179 msgid "Set password"
1180 msgstr "Passwort setzen"
1182 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1183 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:36
1184 msgid "Clear fields"
1185 msgstr "Felder l�chen"
1187 #: plugins/personal/password/password_expired.tpl:6
1188 #, fuzzy
1189 msgid ""
1190 "Your password has expired. To change your personal password use the fields "
1191 "below. The changes take effect immediately. Please memorize the new "
1192 "password, because you wouldn't be able to login without it."
1193 msgstr ""
1194 "Um das Passwort zu �dern, benutzen Sie das untere Feld. Die �derung wird "
1195 "sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
1196 "dieses nicht mehr anmelden k�nen."
1198 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1199 msgid ""
1200 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1201 "configured to use it as well."
1202 msgstr ""
1203 "Sie haben erfolgreich Ihr Passwort ge�dert. Bitte denken Sie daran alle "
1204 "Programme anzupassen, die dieses Passwort auch benutzen."
1206 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1207 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1208 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
1209 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1210 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1211 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1212 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
1213 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:50
1214 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:19 include/functions.inc:1372
1215 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1216 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1217 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1218 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1219 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1220 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1221 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1222 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1223 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1224 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1225 msgid "Back"
1226 msgstr "Zurck"
1228 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1229 msgid ""
1230 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1231 "one."
1232 msgstr ""
1233 "Das Passwort, welches Sie als aktuelles Passwort eingegeben haben, ist nicht "
1234 "korrekt."
1236 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1237 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1238 msgstr "Sie mssen das aktuelle Passwort eingeben, um fortfahren zu k�nen."
1240 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1241 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:219
1242 msgid ""
1243 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1244 "do not match."
1245 msgstr ""
1246 "Die Passw�ter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort "
1247 "(Wiederholung)' eingegeben haben sind nicht identisch."
1249 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1250 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:224
1251 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1252 msgstr "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben ist leer."
1254 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1255 msgid "The password used as new and current are too similar."
1256 msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu �nlich."
1258 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1259 msgid "The password used as new is to short."
1260 msgstr "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben, ist zu kurz."
1262 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1263 msgid "You have no permissions to change your password."
1264 msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu �dern."
1266 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1267 msgid "External password changer reported a problem: "
1268 msgstr "Das externe Passwort-�derungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:"
1270 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1271 msgid "Posix settings"
1272 msgstr "UNIX-Einstellungen"
1274 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1275 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1276 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
1278 msgid "Home directory"
1279 msgstr "Basisverzeichnis"
1281 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1282 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1283 msgid "Force UID/GID"
1284 msgstr "Erzwinge UID/GID"
1286 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1287 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1288 msgid "UID"
1289 msgstr "UID"
1291 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1292 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1293 msgid "GID"
1294 msgstr "GID"
1296 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1297 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1298 msgid "Group membership"
1299 msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
1301 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1302 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1303 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1304 msgstr "(Warnung: mehr als 16 Gruppen werden von NFS nicht untersttzt!)"
1306 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1307 msgid "Select groups to add"
1308 msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Gruppen"
1310 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1311 msgid "Display groups of department"
1312 msgstr "Zeige Gruppen der Abteilung"
1314 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
1315 msgid "Display groups matching"
1316 msgstr "Zeige Gruppen, auf die zutrifft"
1318 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
1319 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
1320 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:50
1321 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73
1322 msgid "Regular expression for matching group names"
1323 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Gruppennamen"
1325 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:54
1326 msgid "Display groups of user"
1327 msgstr "Zeige Gruppen des Benutzers"
1329 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1330 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
1331 msgid "User name of which groups are shown"
1332 msgstr "Benutzername, dessen Gruppen angezeigt werden"
1334 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1335 msgid "User must change password on first login"
1336 msgstr "Der Benutzer muss beim ersten Anmelden sein Passwort �dern"
1338 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1339 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1340 msgid "Password expires on"
1341 msgstr "Passwort l�ft ab am"
1343 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1344 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1345 msgid "UNIX"
1346 msgstr "UNIX"
1348 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:124
1349 msgid "expired"
1350 msgstr "abgelaufen"
1352 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:126
1353 msgid "grace time active"
1354 msgstr "Nachfrist aktiv"
1356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:129
1357 msgid "active, password not changable"
1358 msgstr "aktiv, Passwort kann nicht ge�dert werden"
1360 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:131
1361 msgid "active, password expired"
1362 msgstr "aktiv, Passwort abgelaufen"
1364 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1365 msgid "active"
1366 msgstr "aktiv"
1368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:144
1369 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:959
1370 msgid "Group of user"
1371 msgstr "Gruppe des Benutzers"
1373 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:184
1374 msgid "unconfigured"
1375 msgstr "unkonfiguriert"
1377 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:202
1378 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:133
1379 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:690
1380 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:141
1381 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:212
1382 msgid "automatic"
1383 msgstr "automatisch"
1385 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
1386 msgid "This account has no unix extensions."
1387 msgstr "Dieses Konto besitzt keine UNIX-Erweiterungen."
1389 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:261
1390 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:264
1391 msgid "Remove posix account"
1392 msgstr "UNIX-Konto entfernen"
1394 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:262
1395 msgid ""
1396 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1397 "remove the samba / environment account first."
1398 msgstr ""
1399 "Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Um sie zu deaktivieren, "
1400 "mssen Sie zun�hst die Samba- und Umgebungserweiterungen deaktivieren."
1402 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:265
1403 msgid ""
1404 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1405 "below."
1406 msgstr ""
1407 "Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Sie k�nen diese durch "
1408 "einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
1410 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:268
1411 msgid "Create posix account"
1412 msgstr "UNIX-Konto erstellen"
1414 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:269
1415 msgid ""
1416 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1417 "below."
1418 msgstr ""
1419 "Dieses Konto besitzt keine aktivierten UNIX-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
1420 "durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
1422 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
1423 #, php-format
1424 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1425 msgstr "Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten �derung nicht ge�dert werden"
1427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
1428 #, php-format
1429 msgid "Password must be changed after %s days"
1430 msgstr "Der Benutzer mu�sein Passwort nach %s Tagen �dern"
1432 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
1433 #, php-format
1434 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1435 msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivit� deaktivieren"
1437 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:442
1438 #, php-format
1439 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1440 msgstr "Benutzer %s Tage vor dem Ablauf des Passwortes warnen"
1442 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1443 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1447 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1448 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1449 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1450 msgid "January"
1451 msgstr "Januar"
1453 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1454 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1455 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1456 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1457 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1458 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1459 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1460 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1461 msgid "February"
1462 msgstr "Februar"
1464 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1465 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1466 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1467 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1469 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1470 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1471 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1472 msgid "March"
1473 msgstr "M�z"
1475 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:466
1476 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1477 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1478 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1480 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:245
1481 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1482 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1483 msgid "April"
1484 msgstr "April"
1486 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1487 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1488 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1492 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1493 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1494 msgid "May"
1495 msgstr "Mai"
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1498 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1499 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1500 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1501 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1503 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1504 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1505 msgid "June"
1506 msgstr "Juni"
1508 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1509 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1510 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1512 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1514 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1515 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1516 msgid "July"
1517 msgstr "Juli"
1519 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1520 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1521 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1522 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1524 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1525 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1526 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1527 msgid "August"
1528 msgstr "August"
1530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1531 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:358
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:376
1533 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:394
1534 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:412
1535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:246
1536 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1537 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1538 msgid "September"
1539 msgstr "September"
1541 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1543 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1544 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1545 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1546 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1547 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1548 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1549 msgid "October"
1550 msgstr "Oktober"
1552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1553 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1555 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1558 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1559 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1560 msgid "November"
1561 msgstr "November"
1563 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1564 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:359
1565 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:377
1566 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:395
1567 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:413
1568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:247
1569 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1570 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1571 msgid "December"
1572 msgstr "Dezember"
1574 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1576 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:87
1577 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1578 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1579 msgid "disabled"
1580 msgstr "deaktiviert"
1582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:550
1583 msgid "full access"
1584 msgstr "Vollzugriff"
1586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1587 msgid "allow access to these hosts"
1588 msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts"
1590 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:597
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Removing UNIX account failed"
1593 msgstr "Nagios-Konto entfernen"
1595 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:723
1596 msgid "Failed: overriding lock"
1597 msgstr "Fehlgeschlagen: Lock wird ignoriert"
1599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:812
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Saving UNIX account failed"
1602 msgstr "Unix-Konten"
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:873
1605 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1606 msgstr "Das ben�igte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt."
1608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1609 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1610 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
1612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1613 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1614 msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist nicht korrekt."
1616 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
1617 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1618 msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist zu klein."
1620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891
1621 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
1622 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1623 msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist nicht korrekt."
1625 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:894
1626 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:776
1627 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1628 msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist zu klein."
1630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
1631 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1632 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gltig."
1634 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907
1635 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1636 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gltig."
1638 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:912
1639 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1640 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gltig."
1642 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1643 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1644 msgstr "'shadowWarning' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
1646 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:918
1647 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1648 msgstr "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
1650 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
1651 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1652 msgstr "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte gr�er als 'shadowMin' sein."
1654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1655 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1656 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gltig."
1658 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1659 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1660 msgstr "'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
1662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:934
1663 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1664 msgstr "Der angegebene Wert 'shadowMin' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
1666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1061
1667 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:812
1668 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1669 msgstr ""
1670 "Es sind zu viele Benutzer in der Datenbank. Es kann keine freie ID "
1671 "reserviert werden!"
1673 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1674 msgid "Select systems to add"
1675 msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Systeme"
1677 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1678 msgid "Display systems of department"
1679 msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung"
1681 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1682 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1683 msgid "Display systems matching"
1684 msgstr "Zeige die Systeme, auf die das Folgende passt"
1686 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1687 msgid "Shell"
1688 msgstr "Shell"
1690 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1691 msgid "Primary group"
1692 msgstr "Prim�e Gruppe"
1694 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1695 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
1696 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1697 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1698 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1699 msgid "Status"
1700 msgstr "Status"
1702 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1703 msgid "Account"
1704 msgstr "Konto"
1706 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1707 msgid "System trust"
1708 msgstr "System-Vertrauen"
1710 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1711 msgid "Trust mode"
1712 msgstr "Vertrauens-Modus"
1714 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1715 msgid "Unix settings"
1716 msgstr "UNIX-Einstellungen"
1718 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
1719 msgid "Manage netatalk account"
1720 msgstr "Netatalk-Konto verwalten"
1722 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
1723 msgid "This account has no netatalk extensions."
1724 msgstr "Dieses Konto hat keine Netatalk-Erweiterungen."
1726 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1727 msgid "Remove netatalk account"
1728 msgstr "Netatalk-Konto entfernen"
1730 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
1731 msgid ""
1732 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
1733 "below."
1734 msgstr ""
1735 "Dieses Konto hat die Netatalk-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese "
1736 "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken."
1738 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1739 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
1740 msgid "Create netatalk account"
1741 msgstr "Neues Netatalk-Konto erzeugen"
1743 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
1744 msgid ""
1745 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
1746 "below."
1747 msgstr ""
1748 "Dieses Konto hat keine Netatalk-Erweiterungen. Sie k�nen diese aktivieren, "
1749 "wenn Sie auf die untere Schaltfl�he klicken."
1751 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
1752 msgid "You must select a share to use."
1753 msgstr "Sie mssen eine zu verwendende Freigabe ausw�len."
1755 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Saving Netatalk account failed"
1758 msgstr "Netatalk-Konto verwalten"
1760 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Removing Netatalk account failed"
1763 msgstr "Netatalk-Konto entfernen"
1765 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
1766 msgid "Share"
1767 msgstr "Freigabe"
1769 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
1770 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
1771 msgid "Path"
1772 msgstr "Pfad"
1774 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:104
1775 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
1776 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
1777 msgid "Finish"
1778 msgstr "Speichern"
1780 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
1781 msgid "Netatalk settings"
1782 msgstr "Netatalk-Einstellungen"
1784 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1785 msgid "Samba home"
1786 msgstr "Samba-Basisverzeichnis"
1788 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1789 msgid "Script path"
1790 msgstr "Anmeldeskript"
1792 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1793 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1794 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:644
1795 msgid "Profile path"
1796 msgstr "Profil-Pfad"
1798 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1799 msgid "Access options"
1800 msgstr "Zugriffsoptionen"
1802 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1803 msgid "Allow user to change password from client"
1804 msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus �dern"
1806 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1807 msgid "Login from windows client requires no password"
1808 msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort"
1810 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1811 msgid "Temporary disable samba account"
1812 msgstr "Vorbergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
1814 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1815 msgid "Domain"
1816 msgstr "Dom�e"
1818 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1819 msgid "Terminal Server"
1820 msgstr "Terminal-Server"
1822 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1823 msgid "Allow login on terminal server"
1824 msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen"
1826 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1827 msgid "Inherit client config"
1828 msgstr "Client-Konfiguration bernehmen"
1830 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1831 msgid "Initial program"
1832 msgstr "Startprogramm"
1834 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1835 msgid "Working directory"
1836 msgstr "Arbeitsverzeichnis"
1838 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1839 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1840 msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
1842 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1843 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1844 msgid "Connection"
1845 msgstr "Verbinden"
1847 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1848 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:652
1849 msgid "Disconnection"
1850 msgstr "Trennen"
1852 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1853 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:653
1854 msgid "IDLE"
1855 msgstr "Leerlauf"
1857 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1858 msgid "Client devices"
1859 msgstr "Client-Ger�e"
1861 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1862 msgid "Connect client drives at logon"
1863 msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden"
1865 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1866 msgid "Connect client printers at logon"
1867 msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden"
1869 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1870 msgid "Default to main client printer"
1871 msgstr "Standard-Drucker vom Client w�len"
1873 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1874 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1875 msgid "Miscellaneous"
1876 msgstr "Verschiedenes"
1878 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1879 msgid "Shadowing"
1880 msgstr "Spiegeln"
1882 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1883 msgid "On broken or timed out"
1884 msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
1886 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1887 msgid "Reconnect if disconnected"
1888 msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
1890 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1891 msgid "Lock samba account"
1892 msgstr "Samba-Konto sperren"
1894 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1895 msgid "Limit Logon Time"
1896 msgstr "Limitiere Logon Zeit"
1898 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1899 msgid "Limit Logoff Time"
1900 msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
1902 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1903 msgid "Account expires after"
1904 msgstr "Konto l�ft ab am"
1906 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1907 msgid "Allow connection from these workstations only"
1908 msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
1910 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1911 msgid "Samba settings"
1912 msgstr "Samba-Einstellungen"
1914 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1915 msgid "Select workstations to add"
1916 msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Arbeitsstationen"
1918 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1919 msgid "Display workstations of department"
1920 msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung"
1922 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:198
1923 msgid "This account has no samba extensions."
1924 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Samba-Erweiterungen."
1926 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
1927 msgid "Remove samba account"
1928 msgstr "Samba-Konto entfernen"
1930 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:208
1931 msgid ""
1932 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1933 "below."
1934 msgstr ""
1935 "Dieses Konto besitzt aktivierte Samba-Erweiterungen. Sie k�nen diese durch "
1936 "einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
1938 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
1939 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
1940 msgid "Create samba account"
1941 msgstr "Samba-Konto erstellen"
1943 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1944 msgid ""
1945 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1946 "below."
1947 msgstr ""
1948 "Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
1949 "durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
1951 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
1952 msgid ""
1953 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1954 "samba accounts, enable them first."
1955 msgstr ""
1956 "Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Um diese zu "
1957 "aktivieren werden UNIX-Erweiterungen ben�igt. Diese mssen zuerst aktiviert "
1958 "werden."
1960 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1961 msgid "input on, notify on"
1962 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN"
1964 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1965 msgid "input on, notify off"
1966 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS"
1968 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
1969 msgid "input off, notify on"
1970 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN"
1972 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1973 msgid "input off, nofify off"
1974 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS"
1976 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:461
1977 msgid "disconnect"
1978 msgstr "trennen"
1980 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1981 msgid "reset"
1982 msgstr "zurcksetzen"
1984 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:464
1985 msgid "from any client"
1986 msgstr "von jedem Client"
1988 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:465
1989 msgid "from previous client only"
1990 msgstr "nur von vorherigem Client"
1992 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Removing Samba account failed"
1995 msgstr "Samba-Konto entfernen"
1997 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1998 #, php-format
1999 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
2000 msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enh�t ungltige Zeichen!"
2002 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
2003 #, php-format
2004 msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
2005 msgstr ""
2006 "Die Zeitlimitoption '%s' ist ausgew�lt, das entsprechende Feld enth�t "
2007 "ungltige oder keine Zeichen!"
2009 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:662
2010 msgid ""
2011 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
2012 "than eight."
2013 msgstr ""
2014 "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt nur acht Clients. Sie haben mehr "
2015 "als acht angegeben."
2017 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
2018 msgid ""
2019 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
2020 "not be fixed by GOsa!"
2021 msgstr ""
2022 "Achtung: Diesem Konto ist eine unbekannte Samba-SID zugeordnet. GOsa kann "
2023 "dieses Problem nicht beheben!"
2025 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
2026 msgid ""
2027 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
2028 "possible!"
2029 msgstr ""
2030 "Warnung: Die prim�e Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, daher "
2031 "kann keine Umwandlung in eine Samba-Gruppe vorgenommen werden!"
2033 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
2034 msgid "Saving Samba account failed"
2035 msgstr "Speichern des Samba-Kontos fehlgeschlagen"
2037 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2038 msgid "User environment settings"
2039 msgstr "Einstellungen der Benutzer-Umgebung"
2041 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
2042 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2043 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen ein (0-9 und a-z sind erlaubt)."
2045 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
2046 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2047 msgstr ""
2048 "Ungltiges Zeichen im Feld 'Beschreibung'. Bitte geben Sie eine gltige "
2049 "Beschreibung ein."
2051 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
2052 msgid "Please specify a valid id."
2053 msgstr "Bitte geben Sie eine gltige ID ein!"
2055 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
2056 msgid "An Entry with this name already exists."
2057 msgstr "Ein Eintrag mit diesem Namen existiert bereits."
2059 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
2060 msgid "Please select an entry or press cancel."
2061 msgstr "Bitte w�len Sie einen Eintrag oder 'Abbrechen'."
2063 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2064 msgid "Add hotplug devices"
2065 msgstr "Hotplug-Ger�e hinzufgen"
2067 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2068 msgid "Hotplug management"
2069 msgstr "Verwaltung der Hotplug-Ger�e"
2071 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2072 msgid "Select hotplug device to add"
2073 msgstr "Auswahl des hinzuzufgenden Hotplug-Ger�es"
2075 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2076 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2077 msgstr "W�len Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
2079 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2080 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
2081 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2082 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:72
2083 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:59
2084 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
2085 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2086 msgid "Display users matching"
2087 msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt"
2089 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2090 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2091 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Hotplug-Ger�en"
2093 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
2094 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
2095 msgid "Please select a printer or press cancel."
2096 msgstr "Bitte w�len Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'."
2098 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:255
2099 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:292
2100 msgid "Remove environment extension"
2101 msgstr "Umgebungs-Erweiterung entfernen"
2103 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
2104 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:293
2105 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2106 msgstr ""
2107 "Dieses Konto besitzt aktivierte Umgebungs-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
2108 "durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
2110 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:265
2111 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:270
2112 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:298
2113 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:303
2114 msgid "Add environment extension"
2115 msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufgen"
2117 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:266
2118 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:299
2119 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2120 msgstr ""
2121 "Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Umgebungs-Erweiterungen. Sie "
2122 "k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
2124 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:271
2125 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:304
2126 msgid ""
2127 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2128 "can enable this feature."
2129 msgstr ""
2130 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Umgebungs-Erweiterungen. Um "
2131 "diese zu aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen ben�igt. Diese mssen "
2132 "zuerst aktiviert werden."
2134 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:383
2135 msgid "auto"
2136 msgstr "auto"
2138 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:416
2139 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
2140 msgid "None"
2141 msgstr "keine"
2143 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:421
2144 #, php-format
2145 msgid ""
2146 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
2147 "profile to 'none'."
2148 msgstr ""
2149 "Das ausgew�lte Kiosk-Profil '%s' ist nicht mehr verfgbar, die Einstellung "
2150 "wurde auf 'keins' zurckgesetzt."
2152 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:517
2153 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:528
2154 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:533
2155 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:156
2156 msgid "You must specify a valid mount point."
2157 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Mount-Pfad an!"
2159 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:716
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Removing environment information failed"
2162 msgstr "Umgebungs-Erweiterung entfernen"
2164 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:769
2165 msgid "Please set a valid profile quota size."
2166 msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Kontingent-Gr�se."
2168 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:776
2169 msgid ""
2170 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2171 "features."
2172 msgstr ""
2173 "Sie ben�igen eine gltige UNIX-Erweiterung, um die Umgebungs-Erweiterung zu "
2174 "aktivieren."
2176 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:814
2177 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2178 msgstr ""
2179 "Das neue Kiosk-Profil kann nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich besitzen "
2180 "Sie nicht die n�igen Rechte."
2182 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
2183 msgid "Error while writing printer"
2184 msgstr "Fehler beim Speichern des Druckers"
2186 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:978
2187 msgid "Error while writing printer settings"
2188 msgstr "Fehler beim Speichern der Drucker-Einstellungen"
2190 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1047
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Adding environment information failed"
2193 msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufgen"
2195 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1090
2196 msgid "Admin"
2197 msgstr "Administrator"
2199 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2200 msgid "Add printer devcies"
2201 msgstr "Drucker hinzufgen"
2203 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2204 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2205 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2206 msgid "Select printer to add"
2207 msgstr "W�len Sie den hinzuzufgenden Drucker"
2209 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2210 msgid "Display printers matching"
2211 msgstr "Zeige die Drucker, auf die Folgendes passt"
2213 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2214 msgid "Regular expression for matching printer names"
2215 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Druckernamen"
2217 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2218 msgid "The environment extension is currently disabled."
2219 msgstr "Die Umgebungs-Erweiterung ist zur Zeit deaktiviert."
2221 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2222 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
2223 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:150
2224 msgid "Environment managment settings"
2225 msgstr "Umgebungs-Einstellungen"
2227 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2228 msgid "Profile managment"
2229 msgstr "Profil-Verwaltung"
2231 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2232 msgid "Use profile managment"
2233 msgstr "Benutze Profil-Verwaltung"
2235 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2236 msgid "Profile server managment"
2237 msgstr "Profil-Server-Verwaltung"
2239 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2240 msgid "Profil path"
2241 msgstr "Profil-Pfad"
2243 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2244 msgid "Profil quota"
2245 msgstr "Profil-Kontingent"
2247 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2248 msgid "Cache profile localy"
2249 msgstr "Profil lokal zwischenspeichern"
2251 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2252 msgid "Kiosk profile settings"
2253 msgstr "Kiosk-Profil-Einstellungen"
2255 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2256 msgid "Kiosk profile"
2257 msgstr "Kiosk-Profil"
2259 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2260 msgid "Manage"
2261 msgstr "Verwalten"
2263 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
2264 msgid "Resolution changeable during session"
2265 msgstr "Aufl�ung �derbar w�rend des Betriebs"
2267 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87
2268 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2269 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2270 msgid "Resolution"
2271 msgstr "Aufl�ung"
2273 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:106
2274 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:86
2275 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2276 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
2277 msgid "Shares"
2278 msgstr "Freigaben"
2280 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
2281 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2282 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2283 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2284 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2285 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2286 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:72
2287 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:266
2288 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:538
2289 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:100
2290 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:122
2291 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:101
2292 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
2293 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2294 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2295 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:48
2296 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:389
2297 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
2298 msgid "Remove"
2299 msgstr "Entfernen"
2301 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
2302 msgid "Logon scripts"
2303 msgstr "Anmelde-Skripte"
2305 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:129
2306 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2307 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2308 msgid "Logon script management"
2309 msgstr "Verwaltung der Anmelde-Skripte"
2311 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
2312 msgid "Hotplug devices"
2313 msgstr "Hotplug-Ger�e"
2315 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
2316 msgid "Hotplug device settings"
2317 msgstr "Einstellungen der Hotplug-Ger�e"
2319 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
2320 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99
2321 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:12
2322 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
2323 msgid "New"
2324 msgstr "Neu"
2326 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:166
2327 msgid "Existing"
2328 msgstr "Vorhanden"
2330 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:174
2331 msgid "Printer settings"
2332 msgstr "Drucker-Einstellungen"
2334 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
2335 msgid "Admin Toggle"
2336 msgstr "Administrator an/aus"
2338 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2339 msgid "Logon script settings"
2340 msgstr "Einstellungen fr Anmelde-Skripte"
2342 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2343 msgid "Skript name"
2344 msgstr "Skriptname"
2346 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2347 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2348 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/addons/godfs/generic.tpl:12
2349 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:38 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2350 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2351 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2352 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2353 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2354 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2355 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2356 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2357 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2358 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2359 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2360 #: plugins/admin/systems/server.tpl:10 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2361 #: plugins/admin/systems/component.tpl:25 plugins/admin/systems/phone.tpl:25
2362 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2363 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
2364 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2365 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2366 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2367 #: html/getxls.php:230
2368 msgid "Description"
2369 msgstr "Beschreibung"
2371 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2372 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2373 msgid "Priority"
2374 msgstr "Priorit�"
2376 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2377 msgid "Logon script flags"
2378 msgstr "Optionen fr Anmelde-Skripte"
2380 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2381 msgid "Last script"
2382 msgstr "Letztes Skript"
2384 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2385 msgid "Script can be replaced by user"
2386 msgstr "Skript kann vom Benutzer ausgetauscht werden"
2388 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2389 msgid "Logon script"
2390 msgstr "Anmelde-Skript"
2392 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2393 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2394 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2395 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2396 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
2397 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:19
2398 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2399 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
2400 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
2401 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2402 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
2403 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2404 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2405 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2406 msgid "Apply"
2407 msgstr "Anwenden"
2409 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
2410 msgid "Specified name is invalid."
2411 msgstr "Der angegebene Name ist ungltig."
2413 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
2414 msgid "Specified description contains invalid characters."
2415 msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enth�t ungltige Zeichen!"
2417 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2418 msgid "Create new hotplug entry"
2419 msgstr "Neuen Hotplug-Eintrag erstellen"
2421 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2422 msgid "Create new hotplug device"
2423 msgstr "Neues Hotplug-Ger� erstellen"
2425 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2426 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2427 msgid "Device name"
2428 msgstr "Ger�ename"
2430 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2431 msgid "Device ID"
2432 msgstr "Ger�e ID"
2434 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2435 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2436 #, php-format
2437 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2438 msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert."
2440 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2441 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2442 #, php-format
2443 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2444 msgstr ""
2445 "Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Datei existiert "
2446 "nicht."
2448 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2449 msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2450 msgstr ""
2451 "In Ihrer gosa.conf wurde kein 'KIOSKPATH' definiert. Die Verwaltung von "
2452 "KIOSK-Profilen ist nicht m�lich."
2454 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2455 #, php-format
2456 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2457 msgstr ""
2458 "Auf den KIOSK-Pfad '%s' kann nicht zugegriffen werden. Bitte berprfen Sie "
2459 "die Rechte."
2461 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2462 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2463 msgid "Kiosk profile management"
2464 msgstr "Verwaltung der Kiosk-Profile"
2466 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2467 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2468 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2469 msgid "Browse"
2470 msgstr "Durchsuchen"
2472 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2473 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
2474 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
2475 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
2476 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
2477 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
2478 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
2479 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
2480 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:67
2481 msgid "Close"
2482 msgstr "Schliessen"
2484 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2485 msgid "female"
2486 msgstr "weiblich"
2488 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:256
2489 msgid "male"
2490 msgstr "m�nlich"
2492 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
2493 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2494 msgstr "Dieses Konto besitzt keine gltigen GOsa-Erweiterungen."
2496 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
2497 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2498 msgstr ""
2499 "Die angegebene Datei wurde nicht ber HTTP POST bertragen! Aktion "
2500 "abgebrochen."
2502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
2503 msgid "Please enter a valid serial number"
2504 msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Seriennummer ein"
2506 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2507 #, php-format
2508 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2509 msgstr ""
2510 "Zertifkat ist gltig im Zeitraum von <b>%s</b> bis <b>%s</b> (momentan: <b>%"
2511 "s</b>)."
2513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2514 msgid "valid"
2515 msgstr "gltig"
2517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:459
2518 msgid "invalid"
2519 msgstr "ungltig"
2521 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
2522 msgid "No certificate installed"
2523 msgstr "Kein Zertifikat eingerichtet"
2525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
2526 msgid "Removing generic user account failed"
2527 msgstr "Entfernen des allgemeinen Benutzerkontos fehlgeschlagen"
2529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:835
2530 msgid "Saving generic user account failed"
2531 msgstr "Speichern des allgemeinen Benutzerkontos fehlgeschlagen"
2533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:882
2534 msgid "Kerberos database communication failed"
2535 msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen"
2537 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
2538 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2539 msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden."
2541 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:910
2542 msgid "Can't add user to kerberos database."
2543 msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefgt werden."
2545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2546 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2547 msgstr ""
2548 "Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer innerhalb dieser 'Basis' "
2549 "anzulegen."
2551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959
2552 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2553 msgstr ""
2554 "Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprnglichen 'Basis' "
2555 "zu verschieben."
2557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2558 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:547
2559 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:517
2560 msgid "The required field 'Name' is not set."
2561 msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
2563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2564 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2565 msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben."
2567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:980
2568 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
2569 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:520
2570 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2571 msgstr "Das ben�igte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
2573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:983
2574 msgid "The required field 'Login' is not set."
2575 msgstr "Das ben�igte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
2577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:990
2578 msgid ""
2579 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2580 "database."
2581 msgstr ""
2582 "Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der "
2583 "Datenbank vorhanden."
2585 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:997
2586 msgid ""
2587 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2588 "are allowed."
2589 msgstr ""
2590 "Das Feld 'Kennung' enth�t ungltige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
2591 "Bindestriche sind erlaubt."
2593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1000
2594 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2595 msgstr "Das Feld 'Homepage' enth�t eine ungltige Internetadresse."
2597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1003
2598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1028
2599 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
2600 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:585
2601 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:251
2602 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2603 msgstr "Das Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen."
2605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1006
2606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1025
2607 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:560
2608 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:582
2609 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2610 msgstr "Das Feld 'Vorname' enth�t ungltige Zeichen."
2612 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1011
2613 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
2614 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:568
2615 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
2616 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2617 msgstr "Das Feld 'Telefon' enth�t eine ungltige Telefonnummer."
2619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1014
2620 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
2621 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
2622 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2623 msgstr "Das Feld 'Fax' enth�t eine ungltige Telefonnummer."
2625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1017
2626 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
2627 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2628 msgstr "Das Feld 'Mobil' enth�t eine ungltige Telefonnummer"
2630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
2631 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:577
2632 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2633 msgstr "Das Feld 'Pager' enth�t eine ungltige Telefonnummer."
2635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
2636 msgid "Could not open specified certificate!"
2637 msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht ge�fnet werden!"
2639 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2640 msgid ""
2641 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2642 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2643 "then encode it with the selected method."
2644 msgstr ""
2645 "Sie haben die Verschlsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-"
2646 "Datenbank gespeichert wird, ge�dert. Aus diesem Grund mssen Sie das "
2647 "Passwort an dieser Stelle noch einmal eingeben, damit es von GOsa in der "
2648 "gewnschten Verschlsselung abgelegt werden kann."
2650 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2651 msgid "Personal information"
2652 msgstr "Pers�liche Informationen"
2654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:19
2655 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:32
2656 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2657 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2658 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:50
2659 msgid "Personal picture"
2660 msgstr "Bild"
2662 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
2663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
2664 msgid "Change picture"
2665 msgstr "Bild �dern"
2667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:43
2668 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2669 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2670 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2671 msgid "Last name"
2672 msgstr "Nachname"
2674 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
2675 msgid "Template name"
2676 msgstr "Name der Vorlage"
2678 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
2679 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2680 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2681 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2682 msgid "First name"
2683 msgstr "Vorname"
2685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
2686 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
2687 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
2688 msgid "Login"
2689 msgstr "Kennung"
2691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
2692 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2693 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2694 msgid "Personal title"
2695 msgstr "Titel"
2697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
2698 msgid "Academic title"
2699 msgstr "Akademischer Titel"
2701 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2702 msgid "Date of birth"
2703 msgstr "Geburtsdatum"
2705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:100
2706 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2707 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2708 msgid "Set"
2709 msgstr "Setzen"
2711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:106 html/getxls.php:65
2712 #: html/getxls.php:224
2713 msgid "Sex"
2714 msgstr "Geschlecht"
2716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
2717 msgid "Preferred langage"
2718 msgstr "Bevorzugte Sprache"
2720 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
2721 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2722 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:319
2723 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
2724 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:149
2725 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2726 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:102
2727 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
2728 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2729 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:112
2730 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2731 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:77
2732 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14 plugins/admin/systems/terminal.tpl:17
2733 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:107
2734 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:23
2735 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13
2736 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:166
2737 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
2738 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2739 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
2740 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2741 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:112
2742 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21 plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2743 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
2744 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2745 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:290
2746 msgid "Base"
2747 msgstr "Basis"
2749 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:131
2750 msgid "Choose subtree to place user in"
2751 msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll"
2753 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:134
2754 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:26
2755 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:33
2756 #: plugins/admin/systems/server.tpl:20 plugins/admin/systems/terminal.tpl:22
2757 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:28
2758 #: plugins/admin/systems/component.tpl:18 plugins/admin/systems/phone.tpl:18
2759 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:25
2760 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
2761 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2762 msgid "Select a base"
2763 msgstr "W�len Sie eine Basis"
2765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:147
2766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:291
2767 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2768 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2769 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2770 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2771 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
2772 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21 html/getxls.php:174
2773 msgid "Address"
2774 msgstr "Adresse"
2776 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
2777 msgid "Private phone"
2778 msgstr "Privat-Telefon"
2780 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2781 msgid "Homepage"
2782 msgstr "Homepage"
2784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2785 msgid "Password storage"
2786 msgstr "Passwort-Speicherung"
2788 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:174
2789 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2790 msgid "Certificates"
2791 msgstr "Zertifikate"
2793 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:176
2794 msgid "Edit certificates"
2795 msgstr "Zertifikate bearbeiten"
2797 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2798 msgid "Kerberos"
2799 msgstr "Kerberos"
2801 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
2802 msgid "Edit properties"
2803 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
2805 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:197
2806 msgid "Organizational information"
2807 msgstr "Angabe zur Organisationseinheit"
2809 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209 html/getxls.php:236
2810 msgid "Organization"
2811 msgstr "Organisation"
2813 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:213
2814 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
2815 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2816 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2817 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2818 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:52
2819 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2820 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
2821 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2822 msgid "Department"
2823 msgstr "Abteilung"
2825 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
2826 msgid "Department No."
2827 msgstr "Abteilungs-Nr."
2829 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2830 msgid "Employee No."
2831 msgstr "Angestellten-Nr."
2833 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2834 msgid "Employee type"
2835 msgstr "Anstellungsart"
2837 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
2838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
2839 msgid "Room No."
2840 msgstr "Zimmer-Nr."
2842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:257
2843 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2844 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2845 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2846 msgid "Mobile"
2847 msgstr "Mobiltelefon"
2849 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:283
2850 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2851 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2852 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
2853 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:17 html/getxls.php:174
2854 msgid "Location"
2855 msgstr "Ort"
2857 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2858 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47 html/getxls.php:174
2859 #: html/getxls.php:236
2860 msgid "State"
2861 msgstr "Land"
2863 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
2864 msgid "Vocation"
2865 msgstr "Anrede"
2867 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
2868 msgid "Unit description"
2869 msgstr "Aufgabengebiet"
2871 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
2872 msgid "Subject area"
2873 msgstr "Sachgebiet"
2875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2876 msgid "Functional title"
2877 msgstr "Amts-/Dienstbezeichnung"
2879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
2880 msgid "Role"
2881 msgstr "Funktion"
2883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
2884 msgid "Person locality"
2885 msgstr "Dienstort"
2887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2888 msgid "Unit"
2889 msgstr "Referat"
2891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:359
2892 msgid "Street"
2893 msgstr "Stra�"
2895 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2896 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2897 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2898 msgid "Postal code"
2899 msgstr "Postleitzahl"
2901 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
2902 msgid "House identifier"
2903 msgstr "Hausbezeichnung"
2905 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:393
2906 msgid "Please use the phone tab"
2907 msgstr "Verwenden sie den Telefon-Reiter"
2909 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:406
2910 msgid "Last delivery"
2911 msgstr "letzte �ermittlung"
2913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2914 msgid "Public visible"
2915 msgstr "�fentlich sichtbar"
2917 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2918 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:27
2919 msgid "Remove picture"
2920 msgstr "Bild entfernen"
2922 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
2923 msgid "User settings"
2924 msgstr "Benutzer-Einstellungen"
2926 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
2927 msgid "User picture"
2928 msgstr "Benutzerbild"
2930 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
2931 msgid "Clear password"
2932 msgstr "Passwort l�chen"
2934 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
2935 msgid "Set new password"
2936 msgstr "Neues Passwort setzen"
2938 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2939 msgid "Standard certificate"
2940 msgstr "Standard-Zertifikat"
2942 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2943 msgid "S/MIME certificate"
2944 msgstr "S/MIME-Zertifikat"
2946 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2947 msgid "PKCS12 certificate"
2948 msgstr "PKCS12-Zertifikat"
2950 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2951 msgid "Certificate serial number"
2952 msgstr "Zertifikat-Seriennummer"
2954 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2955 msgid "You are not allowed to set your password!"
2956 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ihr Passwort zu �dern!"
2958 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2959 msgid "Generic user information"
2960 msgstr "Generische Benutzer-Information"
2962 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2963 msgid "Proxy account"
2964 msgstr "Proxy Konto"
2966 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2967 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2968 msgstr ""
2969 "Filtern von unerwnschten Inhalten (z.B. pornografische oder gewaltt�ige "
2970 "Inhalte)"
2972 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2973 msgid "Limit proxy access to working time"
2974 msgstr "Inhaltsfilterung nur w�rend der Arbeitszeit"
2976 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2977 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2978 msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschr�ken"
2980 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2981 msgid "per"
2982 msgstr "pro"
2984 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2985 msgid "PPTP account"
2986 msgstr "PPTP-Konto"
2988 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2989 msgid "Intranet account"
2990 msgstr "Intranet-Konto"
2992 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2993 msgid "PHPGroupware account"
2994 msgstr "phpGroupware-Konto"
2996 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2997 msgid "GLPI account"
2998 msgstr "GLPI-Konto"
3000 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
3001 msgid "WebDAV"
3002 msgstr "WebDAV"
3004 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Removing webDAV account failed"
3007 msgstr "Telefon-Konto entfernen"
3009 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Saving webDAV account failed"
3012 msgstr "WebDAV-Konto"
3014 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
3015 msgid "Kolab account"
3016 msgstr "Kolab-Konto"
3018 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
3019 msgid ""
3020 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
3021 "you add a mail account."
3022 msgstr ""
3023 "Das Kolab-Konto ist aktuell deaktiviert. Die Einstellungen k�nen angepasst "
3024 "werden, wenn Sie ein Postfach hinzufgen."
3026 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
3027 msgid "Delegations"
3028 msgstr "Stellvertreter"
3030 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
3031 msgid "Mail size"
3032 msgstr "Mailgr�e"
3034 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
3035 msgid "No mail size restriction for this account"
3036 msgstr "Keine Beschr�kung der Mailgr�e fr dieses Konto"
3038 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
3039 msgid "Free Busy information"
3040 msgstr "Frei/Belegt-Information"
3042 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
3043 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
3044 msgid "URL"
3045 msgstr "URL"
3047 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
3048 msgid "Future"
3049 msgstr "Zukunft"
3051 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
3052 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
3053 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
3054 msgid "days"
3055 msgstr "Tage"
3057 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
3058 msgid "Invitation policy"
3059 msgstr "Einladungs-Richtlinie"
3061 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
3062 msgid "FTP account"
3063 msgstr "FTP Konto"
3065 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
3066 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
3067 msgid "Bandwidth"
3068 msgstr "Bandbreite"
3070 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
3071 msgid "Upload bandwidth"
3072 msgstr "Upload-Bandbreite"
3074 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
3075 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
3076 msgid "kb/s"
3077 msgstr "kb/s"
3079 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
3080 msgid "Download bandwidth"
3081 msgstr "Download-Bandbreite"
3083 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
3084 msgid "Quota"
3085 msgstr "Kontingent"
3087 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
3088 msgid "Files"
3089 msgstr "Dateien"
3091 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
3092 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
3093 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
3094 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
3095 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
3096 msgid "Size"
3097 msgstr "Gr�e"
3099 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
3100 msgid "Ratio"
3101 msgstr "Verh�tnis"
3103 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
3104 msgid "Uploaded / downloaded files"
3105 msgstr "Hoch- / heruntergeladene Dateien"
3107 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3108 msgid "Check to disable FTP Access"
3109 msgstr "W�len Sie diese Option, um FTP-Zugriff zu deaktivieren"
3111 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
3112 msgid "Temporary disable FTP access"
3113 msgstr "Tempor�es Abschalten des FTP-Zugriffs"
3115 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3116 msgid "Open-Xchange Account"
3117 msgstr "Open-Xchange Konto"
3119 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
3120 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
3121 msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Untersttzung erkannt"
3123 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
3124 msgid "Open-Xchange account"
3125 msgstr "Open-Xchange Konto"
3127 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
3128 msgid "Remember"
3129 msgstr "Erinnern"
3131 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
3132 msgid "Appointment Days"
3133 msgstr "Tage fr Termin"
3135 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
3136 msgid "Task Days"
3137 msgstr "Tage fr Aufgabe"
3139 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
3140 msgid "User Information"
3141 msgstr "Benutzerinformation"
3143 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
3144 msgid "User Timezone"
3145 msgstr "Zeitzone des Benutzers"
3147 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3148 msgid "Opengroupware"
3149 msgstr "Opengroupware"
3151 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3152 msgid "Location team"
3153 msgstr "�tliches Team"
3155 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3156 msgid "Template user"
3157 msgstr "Benutzer-Vorlage"
3159 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3160 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:92
3161 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:35
3162 msgid "Locked"
3163 msgstr "Gesperrt"
3165 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
3166 msgid "Teams"
3167 msgstr "Teams"
3169 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
3170 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3171 msgid "Proxy"
3172 msgstr "Proxy"
3174 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3175 msgid "KB"
3176 msgstr "KB"
3178 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
3179 msgid "GB"
3180 msgstr "GB"
3182 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3183 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:314
3184 msgid "hour"
3185 msgstr "Stunde"
3187 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3188 msgid "day"
3189 msgstr "Tag"
3191 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3192 msgid "week"
3193 msgstr "Woche"
3195 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
3196 msgid "month"
3197 msgstr "Monat"
3199 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Removing proxy account failed"
3202 msgstr "UNIX-Konto entfernen"
3204 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
3205 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
3206 msgstr "Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung ist leer."
3208 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
3209 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
3210 msgstr "Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung enth�t einen ungltigen Wert."
3212 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Saving proxy account failed"
3215 msgstr "Proxy Konto"
3217 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
3218 msgid "Intranet"
3219 msgstr "Intranet"
3221 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Removing intranet account failed"
3224 msgstr "Netatalk-Konto entfernen"
3226 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Saving intranet account failed"
3229 msgstr "Intranet-Konto"
3231 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
3232 msgid "PPTP"
3233 msgstr "PPTP"
3235 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Removing PPTP account failed"
3238 msgstr "Nagios-Konto entfernen"
3240 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Saving PPTP account failed"
3243 msgstr "PPTP-Konto"
3245 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3246 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3247 msgid "FTP"
3248 msgstr "FTP"
3250 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Removing pureftpd account failed"
3253 msgstr "Telefon-Konto entfernen"
3255 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3256 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3257 msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gltig."
3259 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3260 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3261 msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gltig."
3263 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3264 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3265 msgstr "Das Feld 'Dateien' enth�t eine ungltige Eingabe."
3267 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3268 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3269 msgstr "Das Feld 'Gr�e' enth�t eine ungltige Eingabe."
3271 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:150
3272 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3273 msgstr "Das Feld 'Verh�tins' enth�t eine ungltige Eingabe."
3275 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:175
3276 msgid "Saving pureftpd account failed"
3277 msgstr "Speichern des pureftpd-Kontos fehlgeschlagen"
3279 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
3280 msgid "PHPGroupware"
3281 msgstr "phpGroupware"
3283 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Removing PHPgw account failed"
3286 msgstr "Nagios-Konto entfernen"
3288 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
3289 msgid "Saving PHPgw account failed"
3290 msgstr "Speichern des PHPgroupware-Kontos fehlgeschlagen"
3292 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
3293 msgid "PHPscheduleit account"
3294 msgstr "PHPscheduleit-Konto"
3296 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
3297 msgid "Kolab"
3298 msgstr "Kolab"
3300 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
3301 msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
3302 msgstr ""
3303 "Sie versuchen, eine ungltige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter "
3304 "aufzunehmen."
3306 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
3307 msgid ""
3308 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
3309 "existing user."
3310 msgstr ""
3311 "Die Adresse, die Sie gerade hinzufgen m�hten, ist keine prim�e Mail-"
3312 "Adresse eines bestehenden Benutzers"
3314 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
3315 msgid "Always accept"
3316 msgstr "Immer annehmen"
3318 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
3319 msgid "Always reject"
3320 msgstr "Immer ablehnen"
3322 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
3323 msgid "Reject if conflicts"
3324 msgstr "Im Konfliktfall ablehnen"
3326 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3327 msgid "Manual if conflicts"
3328 msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
3330 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3331 msgid "Manual"
3332 msgstr "Manuell"
3334 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3335 msgid "Anonymous"
3336 msgstr "Anonym"
3338 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:233
3339 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3340 msgstr "Der Wert fr Intervall mu�eine Ganzzahl sein."
3342 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:238
3343 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3344 msgstr "Der Wert fr Information URL is ungltig."
3346 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
3347 #, php-format
3348 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3349 msgstr "Die Einladungs-Richtlinie fr die Adresse '%s' ist ungltig."
3351 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
3352 #, php-format
3353 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3354 msgstr ""
3355 "Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s fr Ihre Einladungs-"
3356 "Richtlinie!"
3358 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Saving Kolab account failed"
3361 msgstr "Kolab-Konto"
3363 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3364 msgid "WebDAV account"
3365 msgstr "WebDAV-Konto"
3367 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3368 msgid "Open-Xchange"
3369 msgstr "Open-Xchange"
3371 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3372 #, php-format
3373 msgid ""
3374 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3375 "openXchange accounts, enable them first."
3376 msgstr ""
3377 "Dieses Konto besitzt deaktivierte %s-Erweiterungen. Um diese zu aktivieren, "
3378 "werden UNIX-Erweiterungen ben�igt. Diese mssen zuerst aktiviert werden."
3380 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3381 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3382 msgid "OpenXchange"
3383 msgstr "OpenXchange"
3385 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3386 #, php-format
3387 msgid ""
3388 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3389 "openXchange accounts, enable them first."
3390 msgstr ""
3391 "Dieses Konto besitzt deaktivierte %s-Erweiterungen. Um diese zu aktivieren, "
3392 "werden UNIX-Erweiterungen ben�igt. Diese mssen zuerst aktiviert werden."
3394 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:701
3395 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:798
3396 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3397 msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!"
3399 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:705
3400 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:802
3401 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3402 msgstr ""
3403 "Nicht alle ben�igten Parameter fr OpenXchange Konnektivit�serweiterung "
3404 "wurden gefunden!"
3406 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:709
3407 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:806
3408 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3409 msgstr "PHP4-Erweiterung fr PostgreSQL-Datenbank wurde nicht gefunden!"
3411 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:718
3412 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
3413 msgstr "Entfernen des oxchange-Adressbuchs fehlgeschlagen"
3415 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Removing oxchange account failed"
3418 msgstr "Telefon-Konto entfernen"
3420 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:785
3421 msgid ""
3422 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
3423 "that "
3424 msgstr ""
3425 "Der Open-Xchange Kontoname ist leer und damit ungltig! �erprfen Sie Ihre "
3426 "Angaben."
3428 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
3429 msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
3430 msgstr "Sie verwenden keine ungew�nlichen Zeichen im Benutzernamen."
3432 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:819
3433 msgid "Saving of oxchange account failed"
3434 msgstr "Speichern des oxchange-Adressbuchs fehlgeschlagen"
3436 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:826
3437 msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
3438 msgstr "Anlegen des oxchange-Adressbuch-Baums fehlgeschlagen"
3440 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3441 msgid "Opengroupware account"
3442 msgstr "Opengroupware-Konto"
3444 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3445 msgid ""
3446 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3447 "perform any database queries."
3448 msgstr ""
3449 "OpenGroupware: Keine postgresql-Erweiterung verfgbar. Kann keine "
3450 "Datenbankabfrage durchfhren."
3452 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3453 msgid ""
3454 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3455 "or set any informations."
3456 msgstr "OpenGroupware: Datenbank-Konfiguration fehlt."
3458 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3459 msgid ""
3460 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3461 "configuration twice."
3462 msgstr "OpenGroupware: Die angegebene Datenbank kann nicht erreicht werden."
3464 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:65
3465 msgid "This account has no connectivity extensions."
3466 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Konnektivit�s-Erweiterungen."
3468 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3469 msgid "PHPscheduleit"
3470 msgstr "PHPscheduleit"
3472 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
3475 msgstr "PHPscheduleit-Konto"
3477 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
3480 msgstr "PHPscheduleit-Konto"
3482 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3483 msgid "List name"
3484 msgstr "Listenname"
3486 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3487 msgid "Name of blocklist"
3488 msgstr "Name der Sperrliste"
3490 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3491 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3492 msgstr "W�len Sie den Teilbaum, in den die Sperrliste plaziert werden soll."
3494 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3495 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:300
3496 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
3497 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3498 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3499 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:47
3500 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3501 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3502 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
3503 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
3504 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
3505 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3506 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:130
3507 msgid "Type"
3508 msgstr "Typ"
3510 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3511 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3512 msgstr "W�len Sie, ob ein- oder abgehende Rufe gefiltert werden sollen"
3514 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3515 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3516 msgstr "Beschreibender Text zu dieser Sperrliste"
3518 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3519 msgid "Blocked numbers"
3520 msgstr "Gesperrte Nummern"
3522 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3523 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3524 msgstr "Nummern k�nen auch Platzhalter enthalten."
3526 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3527 msgid "FAX Blocklists"
3528 msgstr "Fax-Sperrlisten"
3530 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
3531 #, php-format
3532 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3533 msgstr "Sie m�hten die Sperrliste '%s' l�chen."
3535 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:247
3536 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3537 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Sperrliste zu entfernen."
3539 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:257
3540 msgid "Please specify a valid phone number."
3541 msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Telefonnummer an."
3543 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3544 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3545 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3546 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3547 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
3548 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3549 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3550 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3551 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3552 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
3553 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3554 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
3555 msgid "Go to root department"
3556 msgstr "Gehe zur Wurzel-Abteilung"
3558 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:313
3559 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
3560 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:111
3561 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:94
3562 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:99
3563 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
3564 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:70
3565 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:88
3566 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160
3567 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
3568 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
3569 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:329
3570 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:283
3571 msgid "Root"
3572 msgstr "Wurzel"
3574 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3575 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3576 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3577 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3578 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:102
3579 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3580 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3581 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3582 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3583 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
3584 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3585 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3586 msgid "Go up one department"
3587 msgstr "Eine Abteilung nach oben"
3589 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:314
3590 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
3591 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
3592 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
3593 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
3594 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3595 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:102
3596 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
3597 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:90
3598 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:162
3599 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:289
3600 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
3601 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
3602 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3603 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3604 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
3605 msgid "Up"
3606 msgstr "Auf"
3608 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
3609 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3610 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:103
3611 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
3612 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3613 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3614 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3615 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3616 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3617 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3618 msgid "Go to users department"
3619 msgstr "Gehe zur Abteilung des Benutzers"
3621 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:315
3622 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
3623 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
3624 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:103
3625 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:104
3626 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
3627 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:92
3628 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:164
3629 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
3630 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
3631 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3632 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3633 msgid "Home"
3634 msgstr "Heimat"
3636 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3637 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
3638 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:97
3639 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
3640 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3641 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
3642 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3643 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3644 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3645 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
3646 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3647 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3648 msgid "Reload list"
3649 msgstr "Liste neu laden"
3651 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:316
3652 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
3653 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3654 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:120
3655 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3656 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:97
3657 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:103
3658 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:105
3659 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
3660 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:106
3661 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:114
3662 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
3663 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:78
3664 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:93
3665 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3666 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:165
3667 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3668 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
3669 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
3670 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:114
3671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:332
3672 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3673 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3674 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3675 msgid "Submit"
3676 msgstr "�ertragen"
3678 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3679 msgid "Create new blocklist"
3680 msgstr "Erzeuge neue Sperrliste"
3682 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:318
3683 msgid "New Blocklist"
3684 msgstr "Neue Sperrlisten"
3686 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:320
3687 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
3688 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:150
3689 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:103
3690 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
3691 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:114
3692 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:78
3693 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:110
3694 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:169
3695 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:114
3696 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3697 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3698 msgid "Submit department"
3699 msgstr "Aktualisieren"
3701 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3702 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
3703 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:231
3704 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:198
3705 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:201
3706 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:252
3707 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:255
3708 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:209
3709 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:214
3710 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:151
3711 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
3712 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
3713 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:93
3714 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3715 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3716 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3717 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
3718 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3719 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3720 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
3721 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3722 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
3723 msgid "edit"
3724 msgstr "Bearbeiten"
3726 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:323
3727 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:150
3728 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
3729 msgid "Edit user"
3730 msgstr "Benutzer bearbeiten"
3732 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3733 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
3734 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:232
3735 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:202
3736 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:256
3737 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:216
3738 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:153
3739 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:153
3740 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
3741 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:95
3742 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
3743 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:141
3744 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
3745 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3746 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
3747 msgid "delete"
3748 msgstr "Entfernen"
3750 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:324
3751 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
3752 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
3753 msgid "Delete user"
3754 msgstr "Benutzer entfernen"
3756 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:330
3757 msgid "Blocklist name"
3758 msgstr "Name der Sperrliste"
3760 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:331
3761 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3762 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:60
3763 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:52
3764 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:58
3765 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:53
3766 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:43
3767 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:53
3768 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
3769 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
3770 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:55
3771 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:350
3772 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
3773 msgid "Actions"
3774 msgstr "Aktionen"
3776 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:334
3777 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3778 msgstr "Diese Tabelle enth�t Sperrlisten des ausgew�lten Unterbaums."
3780 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
3781 msgid "send"
3782 msgstr "senden"
3784 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:402
3785 msgid "receive"
3786 msgstr "empfangen"
3788 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:518
3789 msgid "Removing blocklist object failed"
3790 msgstr "Entfernen des Blocklisten-Objekts fehlgeschlagen"
3792 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:554
3793 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3794 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unter dieser 'Basis' anzulegen."
3796 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:560
3797 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:232
3798 msgid "Required field 'Name' is not set."
3799 msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt."
3801 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:563
3802 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3803 msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen"
3805 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:570
3806 msgid "Specified name is already used."
3807 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
3809 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:577
3810 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3811 msgstr ""
3812 "Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis "
3813 "anzulegen."
3815 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:625
3816 msgid "Saving blocklist object failed"
3817 msgstr "Speichern des Blocklisten-Objekts fehlgeschlagen"
3819 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3820 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3821 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3822 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3823 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
3824 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3825 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3826 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:244 html/index.php:250
3827 #: html/index.php:308 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3828 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3829 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3830 msgid "Warning"
3831 msgstr "Warnung"
3833 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3834 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3835 msgid ""
3836 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3837 "GOsa to get your data back."
3838 msgstr ""
3839 "Bitte berprfen Sie genau, was Sie tun. GOsa hat keine M�lichkeit, die "
3840 "Daten wiederherzustellen."
3842 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3843 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3844 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3845 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3846 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3847 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3848 msgstr ""
3849 "Wenn Sie sicher sind, drcken Sie <i>L�chen</i> um fortzufahren oder "
3850 "<i>Abbrechen</i> zum Abbruch."
3852 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3853 msgid "List of blocklists"
3854 msgstr "Liste der Sperrlisten"
3856 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3857 msgid ""
3858 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3859 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3860 "select box."
3861 msgstr ""
3862 "Dieses Men erm�licht es Ihnen, Sperrlisten hinzuzufgen, zu bearbeiten "
3863 "oder zu entfernen. Bei einer gro�n Anzahl von Sperrlisten bietet sich die "
3864 "Verwendung der Bereichswahl an."
3866 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3867 msgid "Select to see send blocklists"
3868 msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten fr abgehende Rufe"
3870 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3871 msgid "Show send blocklists"
3872 msgstr "Zeige Sperrlisten fr abgehende Rufe"
3874 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3875 msgid "Select to see receive blocklists"
3876 msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten fr eingehende Rufe"
3878 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3879 msgid "Show receive blocklists"
3880 msgstr "Zeige eingehende Sperrlisten"
3882 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3883 msgid "Display lists matching"
3884 msgstr "Zeige die Sperrlisten, auf die Folgendes passt"
3886 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3887 msgid "Regular expression for matching list names"
3888 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Sperrlisten-Namen"
3890 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3891 msgid "Blocklist management"
3892 msgstr "Sperrlistenverwaltung"
3894 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3895 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3896 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3897 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3898 msgid "FAX"
3899 msgstr "Fax"
3901 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3902 msgid "This account has no fax extensions."
3903 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Fax-Erweiterungen."
3905 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3906 msgid "Remove fax account"
3907 msgstr "Fax-Konto entfernen"
3909 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3910 msgid ""
3911 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3912 "below."
3913 msgstr ""
3914 "Dieses Konto besitzt aktivierte Fax-Erweiterungen. Sie k�nen diese durch "
3915 "einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
3917 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3918 msgid "Create fax account"
3919 msgstr "Fax-Konto erzeugen"
3921 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3922 msgid ""
3923 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3924 "below."
3925 msgstr ""
3926 "Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Fax-Erweiterungen. Sie k�nen "
3927 "diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
3929 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3930 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3931 msgstr "Sie versuchen, eine ungltige Telefonnummer hinzuzufgen."
3933 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:432
3934 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:514
3935 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3936 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:641
3937 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
3938 msgid "back"
3939 msgstr "zurck"
3941 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:625
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Removing FAX account failed"
3944 msgstr "Nagios-Konto entfernen"
3946 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:640
3947 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3948 msgstr "Das ben�igte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt."
3950 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:644
3951 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3952 msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Telefonnummer im Feld 'Fax' an."
3954 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:652
3955 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3956 msgstr "Die Zustellung von Mail ist aktiviert, aber es wurde keine Adresse angegeben."
3958 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:654
3959 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3960 msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungltig."
3962 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:660
3963 msgid ""
3964 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3965 "correct your choice."
3966 msgstr ""
3967 "'Fax an Drucker weiterleiten' ist nur m�lich, wenn ein gltiger Drucker "
3968 "angegeben wurde. Bitte korrigieren Sie Ihre Auswahl."
3970 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:744
3971 msgid "Saving FAX account failed"
3972 msgstr "Speichern des FAX-Kontos fehlgeschlagen"
3974 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
3975 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3976 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3977 msgstr "Fax-Nummer, auf die GOfax ansprechen soll"
3979 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3980 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3981 #: html/getxls.php:224
3982 msgid "Language"
3983 msgstr "Sprache"
3985 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3986 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3987 msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache fr das Fax to Mail-Gateway an"
3989 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3990 msgid "Delivery format"
3991 msgstr "Auslieferungsformat"
3993 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3994 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3995 msgstr "Geben Sie das Auslieferungsformat des Fax to Mailgateways an"
3997 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3998 msgid "Delivery methods"
3999 msgstr "Auslieferungsmethode"
4001 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
4002 msgid "Temporary disable fax usage"
4003 msgstr "Tempor�es Abschalten der Fax-Benutzung"
4005 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
4006 msgid "Deliver fax as mail to"
4007 msgstr "Fax als Mail ausliefern an"
4009 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
4010 msgid "Deliver fax as mail"
4011 msgstr "Als Mail ausliefern"
4013 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
4014 msgid "Deliver fax to printer"
4015 msgstr "Fax an Drucker weiterleiten"
4017 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
4018 msgid "Alternate fax numbers"
4019 msgstr "Alternative Fax-Nummern"
4021 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
4022 msgid "Blocklists"
4023 msgstr "Sperrlisten"
4025 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
4026 msgid "Blocklists for incoming fax"
4027 msgstr "Sperrlisten fr eingehendes Fax"
4029 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
4030 msgid "Blocklists for outgoing fax"
4031 msgstr "Sperrlisten fr abgehendes Fax"
4033 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
4034 msgid "Select numbers to add"
4035 msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Nummern"
4037 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
4038 msgid "Display numbers of department"
4039 msgstr "Zeige die Nummern der Abteilung"
4041 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
4042 msgid "Display numbers matching"
4043 msgstr "Zeige die Nummern, auf die Folgendes passt"
4045 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
4046 msgid "Regular expression for matching numbers"
4047 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Telefonnummern"
4049 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
4050 msgid "Display numbers of user"
4051 msgstr "Zeige Nummern des Benutzers"
4053 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
4054 msgid "User name of which numbers are shown"
4055 msgstr "Benutzername, dessen Nummern angezeigt werden"
4057 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
4058 msgid "Blocked numbers/lists"
4059 msgstr "Gesperrte Nummern/Listen"
4061 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
4062 msgid "List of predefined blocklists"
4063 msgstr "Liste von vordefinierten Sperrlisten"
4065 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
4066 msgid "Add the list to the blocklists"
4067 msgstr "Liste zu den Sperrlisten hinzufgen"
4069 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
4070 msgid "FAX settings"
4071 msgstr "Fax-Einstellungen"
4073 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
4074 msgid "FAX preview - please wait"
4075 msgstr "Fax Vorschau - bitte warten"
4077 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
4078 msgid "Click on fax to download"
4079 msgstr "Klicken Sie auf das Fax, um es herunterzuladen"
4081 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
4082 msgid "FAX ID"
4083 msgstr "Fax-ID"
4085 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
4086 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
4087 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
4088 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:751
4089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
4090 msgid "User"
4091 msgstr "Benutzer"
4093 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
4094 msgid "Date / Time"
4095 msgstr "Datum / Zeit"
4097 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
4098 msgid "Sender MSN"
4099 msgstr "Absender-MSN"
4101 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
4102 msgid "Sender ID"
4103 msgstr "Absender-ID"
4105 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
4106 msgid "Receiver MSN"
4107 msgstr "Empf�ger-MSN"
4109 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
4110 msgid "Receiver ID"
4111 msgstr "Empf�ger-ID"
4113 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
4114 msgid "Status message"
4115 msgstr "Status-Nachricht"
4117 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
4118 msgid "Transfer time"
4119 msgstr "�ertragungszeit"
4121 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
4122 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
4123 msgid "# pages"
4124 msgstr "# Seiten"
4126 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
4127 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
4128 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
4129 msgid "Filter"
4130 msgstr "Filter"
4132 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
4133 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
4134 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
4135 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
4136 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
4137 msgid "Search for"
4138 msgstr "Suche nach"
4140 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
4141 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
4142 msgid "Enter user name to search for"
4143 msgstr "Benutzername, nach dem gesucht werden soll"
4145 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
4146 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
4147 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
4148 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
4149 msgid "in"
4150 msgstr "in"
4152 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
4153 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
4154 msgid "Select subtree to base search on"
4155 msgstr "W�len Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll"
4157 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
4158 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
4159 msgid "during"
4160 msgstr "w�rend"
4162 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
4163 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
4164 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
4165 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
4166 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4167 msgid "Search"
4168 msgstr "Suchen"
4170 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
4171 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
4172 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
4173 msgid "Date"
4174 msgstr "Datum"
4176 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
4177 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
4178 msgid "Sender"
4179 msgstr "Absender"
4181 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
4182 msgid "Receiver"
4183 msgstr "Empf�ger"
4185 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
4186 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
4187 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
4188 msgid "Search returned no results..."
4189 msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
4191 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
4192 msgid "FAX Reports"
4193 msgstr "Fax-Berichte"
4195 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
4196 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
4197 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
4198 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
4199 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
4200 msgstr ""
4201 "Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es k�nen keine Berichte "
4202 "angezeigt werden!"
4204 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
4205 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
4206 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
4207 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
4208 msgstr ""
4209 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden, bitte berprfen Sie Ihr PHP-"
4210 "Setup."
4212 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
4213 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
4214 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
4215 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
4216 msgid "Can't select fax database for report generation!"
4217 msgstr "Kann die Fax-Datenbank zur Berichterstellung nicht �fnen!"
4219 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
4220 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
4221 msgid "Query for fax database failed!"
4222 msgstr "Die Anfrage zur Fax-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
4224 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
4225 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
4226 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ein Fax mit dieser ID einzusehen!"
4228 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
4229 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
4230 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
4231 msgid "Y-M-D"
4232 msgstr "D.M.Y"
4234 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
4235 msgid "FAX reports"
4236 msgstr "Fax-Berichte"
4238 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
4239 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
4240 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4241 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
4242 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
4243 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
4244 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:295
4245 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
4246 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
4247 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
4248 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
4249 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
4250 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
4251 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
4252 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
4253 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
4254 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
4255 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
4256 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
4257 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
4258 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
4259 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
4260 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
4261 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
4262 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
4263 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
4264 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
4265 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
4266 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
4267 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
4268 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
4269 msgid "Name"
4270 msgstr "Name"
4272 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4273 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
4274 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
4275 msgid "Private"
4276 msgstr "Privat"
4278 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
4279 msgid "Contact"
4280 msgstr "Kontakt"
4282 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
4283 msgid ""
4284 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
4285 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
4286 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
4287 msgstr ""
4288 "Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen fr die "
4289 "Mitarbeiter Ihrer Organisation. Bei Eingaben wie 'gon' wird dementsprechend "
4290 "sowohl 'Gonicus' als auch 'gone' gefunden."
4292 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
4293 msgid "Add entry"
4294 msgstr "Eintrag hinzufgen"
4296 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
4297 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:723
4298 msgid "Edit entry"
4299 msgstr "Eintrag bearbeiten"
4301 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
4302 msgid "Remove entry"
4303 msgstr "Eintrag entfernen"
4305 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4306 msgid "Select to see regular users"
4307 msgstr "W�len Sie dies, um gew�nliche Benutzer anzuzeigen"
4309 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
4310 msgid "Show organizational entries"
4311 msgstr "Zeige Benutzer der Organisation"
4313 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4314 msgid "Select to see users in addressbook"
4315 msgstr "W�len, um Adressbucheintr�e zu sehen"
4317 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
4318 msgid "Show addressbook entries"
4319 msgstr "Zeige Adressbuch-Eintr�e"
4321 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
4322 msgid "Display results for department"
4323 msgstr "Zeige Ergebnisse der Abteilung"
4325 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
4326 msgid "Match object"
4327 msgstr "Untersuchtes Objekt"
4329 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
4330 msgid "Choose the object that will be searched in"
4331 msgstr "W�len Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird"
4333 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
4334 msgid "Search string"
4335 msgstr "Suchtext"
4337 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
4338 msgid "Dial connection..."
4339 msgstr "W�le Verbindung..."
4341 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
4342 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:361
4343 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:368
4344 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:372
4345 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
4346 msgid "Dial"
4347 msgstr "W�le"
4349 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4350 msgid "Choose the department to store entry in"
4351 msgstr "W�len Sie die Abteilung, in der der Eintrag abgelegt werden soll"
4353 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4354 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4355 msgid "Personal"
4356 msgstr "Pers�lich"
4358 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
4359 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
4360 #: html/getxls.php:236
4361 msgid "Initials"
4362 msgstr "Initialien"
4364 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4365 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4366 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
4367 msgid "Email"
4368 msgstr "Email"
4370 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4371 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4372 msgid "Organizational"
4373 msgstr "Organisationsbezogen"
4375 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4376 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4377 msgid "Company"
4378 msgstr "Firma"
4380 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
4381 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
4382 #: html/getxls.php:236
4383 msgid "City"
4384 msgstr "Stadt"
4386 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4387 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4388 msgid "Country"
4389 msgstr "Land"
4391 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
4392 msgid ""
4393 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
4394 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
4395 "back."
4396 msgstr ""
4397 "Dies umfasst <b>alle</b> in diesem Eintrag gespeicherten Informationen. "
4398 "�erlegen Sie genau, was Sie tun, da es keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die "
4399 "Daten wiederherzustellen."
4401 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
4402 msgid "Address book"
4403 msgstr "Adressbuch"
4405 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
4406 msgid "Addressbook"
4407 msgstr "Adressbuch"
4409 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
4410 #, php-format
4411 msgid "Dial from %s to %s now?"
4412 msgstr "Soll von %s nach %s gew�lt werden?"
4414 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
4415 msgid ""
4416 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
4417 "perform direct dials."
4418 msgstr ""
4419 "Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt w�len zu k�nen mssen Sie zuerst "
4420 "eine erstellen."
4422 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Removing addressbook entry failed"
4425 msgstr "Zeige Adressbuch-Eintr�e"
4427 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
4428 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
4429 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4430 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Eintrag zu l�chen!"
4432 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:282
4433 #, php-format
4434 msgid "You're about to delete the entry %s."
4435 msgstr "Sie l�chen gerade den Eintrag %s."
4437 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:378
4438 #, php-format
4439 msgid "Save contact for %s as vcard"
4440 msgstr "Speichere Kontakt fr %s als vcard"
4442 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:382
4443 #, php-format
4444 msgid "Send mail to %s"
4445 msgstr "Sende eine Mail an %s"
4447 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
4448 msgid "global addressbook"
4449 msgstr "dem globalen Adressbuch"
4451 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
4452 msgid "user database"
4453 msgstr "Fax-Datenbank"
4455 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
4456 #, php-format
4457 msgid "Contact stored in '%s'"
4458 msgstr "Kontakt wurde in '%s' abgelegt"
4460 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
4461 msgid "Creating new entry in"
4462 msgstr "Erzeugen eines neuen Eintrags in"
4464 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4465 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4466 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:361
4467 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4468 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4469 msgid "All"
4470 msgstr "Alle"
4472 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514 html/getxls.php:65
4473 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4474 msgid "Given name"
4475 msgstr "Vorname"
4477 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4478 msgid "Work phone"
4479 msgstr "Telefon (Arbeit)"
4481 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4482 msgid "Cell phone"
4483 msgstr "Mobiltelefon"
4485 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:174
4486 msgid "Home phone"
4487 msgstr "Telefon (zu Hause)"
4489 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:80
4490 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4491 #: html/getxls.php:299
4492 msgid "User ID"
4493 msgstr "Benutzer-ID"
4495 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598
4496 msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4497 msgstr ""
4498 "Es kann kein eindeutiger DN fr diesen Eintrag erzeugt werden. Fllen Sie "
4499 "bitte weitere Felder aus."
4501 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606
4502 msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4503 msgstr ""
4504 "Sie haben keine Berechtigung, einen Eintrag unterhalb dieser 'Basis' "
4505 "anzulegen."
4507 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:651
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Saving addressbook entry failed"
4510 msgstr "Zeige Adressbuch-Eintr�e"
4512 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4513 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4514 msgid "Mail queue"
4515 msgstr "Mail-Warteschlange"
4517 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
4518 msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
4519 msgstr ""
4520 "Bitte berprfen Sie Ihre 'gosa.conf' - der Eintrag 'MAILQUEUESCRIPTPATH' "
4521 "wurde nicht gefunden."
4523 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
4524 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
4525 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:113
4526 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
4527 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
4528 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:204
4529 #, php-format
4530 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4531 msgstr "Bitte berprfen Sie Ihre 'gosa.conf' - '%s' kann nicht ausgefhrt werden."
4533 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:216
4534 msgid "There are no mail server specified."
4535 msgstr "Es wurden keine Mail-Server angegeben."
4537 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
4538 msgid "up"
4539 msgstr "auf"
4541 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
4542 msgid "down"
4543 msgstr "ab"
4545 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
4546 msgid "no limit"
4547 msgstr "keine Beschr�kung"
4549 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
4550 msgid "hours"
4551 msgstr "Stunden"
4553 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
4554 msgid "Hold"
4555 msgstr "Vorhalten"
4557 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:363
4558 msgid "Un hold"
4559 msgstr "Vorhalten aufheben"
4561 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
4562 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
4563 msgid "Active"
4564 msgstr "Aktiv"
4566 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
4567 msgid "Not active"
4568 msgstr "inaktiv"
4570 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
4571 msgid "Please enter a search string here."
4572 msgstr "Bitte geben Sie einen Such-String ein."
4574 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
4575 msgid "Select a server"
4576 msgstr "W�len Sie einen Server"
4578 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
4579 msgid "with status"
4580 msgstr "mit Status"
4582 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
4583 msgid "within the last"
4584 msgstr "innerhalb der letzten"
4586 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
4587 msgid "Remove all messages"
4588 msgstr "Entferne alle Nachrichten"
4590 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4591 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4592 msgstr "Entferne alle Nachrichten aus der Warteschlange des gew�lten Servers"
4594 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4595 msgid "Hold all messages"
4596 msgstr "Alle Nachrichten vorhalten"
4598 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4599 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4600 msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gew�lten Servers vorhalten"
4602 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4603 msgid "Release all messages"
4604 msgstr "Alle Nachrichten freigeben"
4606 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4607 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4608 msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gew�lten Servers freigeben"
4610 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4611 msgid "Requeue all messages"
4612 msgstr "Alle Nachrichten wieder einreihen"
4614 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4615 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4616 msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gew�lten Servers wieder einreihen"
4618 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
4619 msgid "Search returned no results"
4620 msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
4622 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
4623 msgid "ID"
4624 msgstr "ID"
4626 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
4627 msgid "Arrival"
4628 msgstr "Ankunft"
4630 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4631 msgid "Recipient"
4632 msgstr "Empf�ger"
4634 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
4635 msgid "Error"
4636 msgstr "Fehler"
4638 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
4639 msgid "Delete this message"
4640 msgstr "Diese Nachricht entfernen"
4642 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4643 msgid "unhold"
4644 msgstr "Vorhalten aufheben"
4646 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
4647 msgid "Release message"
4648 msgstr "Nachricht freigeben"
4650 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4651 msgid "hold"
4652 msgstr "vorhalten"
4654 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
4655 msgid "Hold message"
4656 msgstr "Nachricht vorhalten"
4658 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4659 msgid "requeue"
4660 msgstr "wieder einreihen"
4662 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
4663 msgid "Requeue this message"
4664 msgstr "Diese Nachricht wieder einreihen"
4666 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4667 msgid "header"
4668 msgstr "Kopfzeilen"
4670 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
4671 msgid "Display header from this message"
4672 msgstr "Zeige Kopfzeilen dieser Nachricht"
4674 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4675 msgid ""
4676 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4677 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4678 "documentation."
4679 msgstr ""
4680 "Dieses Modul erm�licht Ihnen den Download der kompletten momentan "
4681 "verwendeten LDAP-Datenbank als xls-Datei. Die bertragenen Dateien k�nen "
4682 "beispielsweise zur Dokumentation/�ersicht verwendet werden."
4684 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4685 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4686 msgid "Export single entry"
4687 msgstr "Exportiere einzelnen Eintrag"
4689 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4690 msgid "Choose the data you want to Export"
4691 msgstr "W�len Sie die Daten, die exportiert werden sollen"
4693 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4694 msgid "Export complete XLS for"
4695 msgstr "Exportiere vollst�dige XLS-Datei fr"
4697 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4698 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4699 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4700 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4701 msgid "Choose the department you want to Export"
4702 msgstr "W�len Sie die Abteilung, die exportiert werden soll"
4704 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4705 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4706 msgid "Export IVBB LDIF for"
4707 msgstr "Exportiere IVBB LDIF fr"
4709 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4710 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4711 msgid "Export successful"
4712 msgstr "Export erfolgreich"
4714 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4715 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4716 msgstr "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine xls-Datei zu exportieren."
4718 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4719 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4720 msgstr "Hier klicken, um die exportierten Daten in eine xls-Datei zu speichern"
4722 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4723 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4724 msgid "LDIF export"
4725 msgstr "LDIF exportieren"
4727 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4728 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4729 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um CSV Daten zu importieren."
4731 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4732 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4733 msgstr "Ben�ige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen."
4735 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4736 msgid "failed"
4737 msgstr "Fehlgeschlagen"
4739 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4740 msgid "ok"
4741 msgstr "ok"
4743 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4744 msgid "status"
4745 msgstr "Status"
4747 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4748 #, php-format
4749 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4750 msgstr ""
4751 "Ein Fehler trat w�rend des Einfgens des Eintrags %s auf - Vorgang "
4752 "abgebrochen"
4754 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4755 msgid "Nothing to import!"
4756 msgstr "Nichts zu importieren!"
4758 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4759 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4760 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4761 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4762 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4763 msgid "There is no file uploaded."
4764 msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
4766 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4767 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4768 msgid "The specified file is empty."
4769 msgstr "Die angebene Datei ist leer."
4771 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4772 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4773 msgstr "Die gew�lte Datei enth�t keine CSV Daten..."
4775 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4776 msgid ""
4777 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4778 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4779 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4780 "conformance."
4781 msgstr ""
4782 "Dieses Modul erm�licht es Ihnen, einen Satz von Eintr�en als LDIF in Ihre "
4783 "laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie k�nen diese Funktion "
4784 "beispielsweise zum Hinzufgen oder Aktualisieren existierender Eintr�e "
4785 "nutzen. Beachten Sie dabei bitte, dass GOsa die LDIF-Datei nicht auf "
4786 "Konformit� prft."
4788 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4789 msgid "Import LDIF File"
4790 msgstr "Importiere LDIF Datei"
4792 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4793 msgid "Modify existing attributes"
4794 msgstr "Bearbeite vorhandene Attribute"
4796 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4797 msgid "Overwrite existing entry"
4798 msgstr "Existierenden Eintrag berschreiben"
4800 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4801 msgid "Import successful"
4802 msgstr "Import erfolgreich"
4804 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4805 msgid ""
4806 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4807 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4808 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4809 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4810 msgstr ""
4811 "Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer "
4812 "CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen "
4813 "Spalte und Benutzerattribut frei w�len. Es mssen jedoch mindestens die "
4814 "Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein."
4816 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4817 msgid "Select CSV file to import"
4818 msgstr "Auswahl der zu importierenden CSV Datei"
4820 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4821 msgid "Select template"
4822 msgstr "Auswahl der Vorlage"
4824 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4825 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4826 msgstr "Alle Eintr�e wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben."
4828 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4829 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4830 msgstr "Es gab einen Fehler w�rend des Importvorgangs Ihrer Daten."
4832 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4833 msgid "Here is the status report for the import:"
4834 msgstr "Statusreport des Imports:"
4836 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4837 msgid "Selected Template"
4838 msgstr "Gew�lte Vorlage"
4840 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4841 msgid "XLS import"
4842 msgstr "XLS-Import"
4844 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4845 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4846 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4847 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Daten aus der LDAP-Datenbank zu exportieren."
4849 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4850 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4851 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4852 msgstr "Fehler beim Export der angeforderten Eintr�e!"
4854 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4855 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4856 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Daten in die LDAP-Datenbank zu importieren."
4858 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4859 msgid "Unknown Error"
4860 msgstr "Unbekannter Fehler"
4862 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4863 msgid ""
4864 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4865 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4866 "purpose or when initializing a new server."
4867 msgstr ""
4868 "Dieses Modul erm�licht Ihnen den Download der kompletten momentan "
4869 "verwendeten LDAP-Datenbank. Die bertragenen Dateien k�nen beispielsweise "
4870 "zur Datensicherung oder zur Einrichtung eines neuen Servers benutzt werden."
4872 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4873 msgid "Export complete LDIF for"
4874 msgstr "Exportiere vollst�dige LDIF-Datei fr"
4876 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4877 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4878 msgstr "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
4880 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4881 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4882 msgstr "Hier klicken, um die exportierten Daten in eine Datei zu speichern"
4884 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4885 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4886 msgid "LDAP manager"
4887 msgstr "LDAP-Manager"
4889 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4890 msgid "CSV import"
4891 msgstr "CSV-Import"
4893 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4894 msgid "System logs"
4895 msgstr "Systemprotokolle"
4897 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4898 msgid "No LOG servers defined!"
4899 msgstr "Keine LOG-Server definiert!"
4901 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4902 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4903 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4904 msgstr ""
4905 "Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es k�nen keine Protokolle "
4906 "angezeigt werden!"
4908 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4909 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4910 msgid "Can't select log database for log generation!"
4911 msgstr ""
4912 "Die LOG-Datenbank kann bezglich der Protokollgenerierung nicht ausgew�lt "
4913 "werden!"
4915 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4916 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4917 msgid "Query for log database failed!"
4918 msgstr "Die Anfrage zur LOG-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
4920 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4921 msgid "one hour"
4922 msgstr "eine Stunde"
4924 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4925 msgid "6 hours"
4926 msgstr "6 Stunden"
4928 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4929 msgid "12 hours"
4930 msgstr "12 Stunden"
4932 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4933 msgid "24 hours"
4934 msgstr "24 Stunden"
4936 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4937 msgid "2 days"
4938 msgstr "2 Tage"
4940 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4941 msgid "one week"
4942 msgstr "eine Woche"
4944 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4945 msgid "2 weeks"
4946 msgstr "2 Wochen"
4948 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4949 msgid "one month"
4950 msgstr "ein Monat"
4952 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4953 msgid "Show hosts"
4954 msgstr "Zeige Rechner"
4956 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4957 msgid "Log level"
4958 msgstr "Priorit�"
4960 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4961 msgid "Time interval"
4962 msgstr "Zeit-Intervall"
4964 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4965 msgid "Enter string to search for"
4966 msgstr "Zu suchende Zeichenkette"
4968 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4969 msgid "Ruleset"
4970 msgstr "Regelsatz"
4972 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4973 msgid "Level"
4974 msgstr "Level"
4976 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4977 msgid "Hostname"
4978 msgstr "Hostname"
4980 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4981 msgid "Message"
4982 msgstr "Nachricht"
4984 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4985 msgid "System log view"
4986 msgstr "Systemprotokolle"
4988 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
4989 #, fuzzy
4990 msgid "DFS Managment"
4991 msgstr "Verwaltung"
4993 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Removing DFS share failed"
4996 msgstr "DNS-Dienst entfernen"
4998 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
4999 msgid "No DFS entries found"
5000 msgstr "Keine DFS-Eintr�e gefunden"
5002 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Go up one dfsshare"
5005 msgstr "Eine Abteilung nach oben"
5007 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
5008 msgid "Go to dfs root"
5009 msgstr "Gehe zur DFS-Wurzel"
5011 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Create new dfsshare"
5014 msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
5016 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
5017 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Dfs share already exists."
5020 msgstr "Die angegebene Kategorie existiert bereits."
5022 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
5025 msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt."
5027 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
5030 msgstr "Das ben�igte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
5032 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
5035 msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt."
5037 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
5040 msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt."
5042 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
5045 msgstr "Das ben�igte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
5047 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
5048 msgid "DFS Shares"
5049 msgstr "DFS-Freigaben"
5051 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
5052 #, fuzzy
5053 msgid ""
5054 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
5055 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
5056 "of the dfs share list."
5057 msgstr ""
5058 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder "
5059 "zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung "
5060 "der Bereichswahl an."
5062 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Display dfs shares matching"
5065 msgstr "Zeige die Adressen, auf die das Folgende passt"
5067 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
5070 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von System-Namen"
5072 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
5073 #, fuzzy
5074 msgid "DFS Properties"
5075 msgstr "Eigenschaften"
5077 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Name of dfs Share"
5080 msgstr "Name der Abteilung"
5082 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Fileserver"
5085 msgstr "Mail-Server"
5087 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Share on Fileserver"
5090 msgstr "Parent-Server"
5092 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
5093 #, fuzzy
5094 msgid "DFS Location"
5095 msgstr "Ort"
5097 #: plugins/addons/godfs/main.inc:21 plugins/addons/godfs/main.inc:27
5098 msgid "Distributed File System Administration"
5099 msgstr "Verteiltes Dateisystem (DFS) Verwaltung"
5101 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:241
5102 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:214
5103 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
5104 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
5105 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
5106 msgid "Download"
5107 msgstr "Herunterladen"
5109 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
5110 msgid "Removing FAI script base failed"
5111 msgstr "Entfernen der FAI-Skript-Basis fehlgeschlagen"
5113 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Creating FAI script base failed"
5116 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Skript-Gruppe"
5118 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
5119 msgid "Removing FAI script failed"
5120 msgstr "Entfernen des FAI-Skripts fehlgeschlagen"
5122 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
5123 msgid "Saving FAI script failed"
5124 msgstr "Speichern des FAI-Skripts fehlgeschlagen"
5126 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
5127 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
5128 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
5129 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
5130 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
5131 msgid "Objects"
5132 msgstr "Objekte"
5134 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
5135 msgid "List of assigned variables"
5136 msgstr "Liste benutzter Variablen"
5138 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
5139 msgid "Choose a variable to delete or edit"
5140 msgstr "W�len Sie eine Variable zum Entfernen oder Bearbeiten"
5142 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5143 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5144 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34 plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34
5145 #: plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5146 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:31
5147 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5148 msgstr ""
5149 "Verschieben des Baums ist fehlgeschlagen: Der Zielbaum ist ein Unterbaum des "
5150 "Quellbaumes."
5152 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
5153 msgid "Please enter your search string here"
5154 msgstr "Bitte geben Sie hier einen Such-Text ein."
5156 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
5157 msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
5158 msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Repository zugeordneten Paket-Namen."
5160 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
5161 #, php-format
5162 msgid ""
5163 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
5164 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
5165 msgstr ""
5166 "Die Suche nach '%s' ergab zu viele Treffer. Es werden nur die ersten 200 "
5167 "Eintr�e angezeigt, um den Speicherverbrauch gering zu halten."
5169 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Saving FAI template base failed"
5172 msgstr "Liste der Vorlagen"
5174 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
5175 msgid "Removing FAI template base failed"
5176 msgstr "Entfernen der FAI-Vorlage fehlgeschlagen"
5178 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
5179 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Saving FAI template failed"
5182 msgstr "Liste der Vorlagen"
5184 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
5185 msgid "FAI"
5186 msgstr "FAI"
5188 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
5189 msgid "Fully Automatic Installation - management"
5190 msgstr "Verwaltung von FAI"
5192 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
5193 #, php-format
5194 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
5195 msgstr "Sie sind dabei, alle Informationen ber die FAI-Klasse auf '%s' zu l�chen."
5197 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
5198 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
5199 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:313
5200 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:373
5201 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5202 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu l�chen!"
5204 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
5205 #, php-format
5206 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
5207 msgstr "Sie sind dabei den Zweig / Freeze '%s' zu l�chen."
5209 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
5210 msgid "You are not allowed to delete this release!"
5211 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Release zu l�chen!"
5213 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
5214 msgid "Specified branch name is invalid."
5215 msgstr "Der angegebene Zweigname ist ungltig."
5217 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
5218 msgid "Specified freeze name is invalid."
5219 msgstr "Der angegebene \"Freeze\"-Name ist ungltig."
5221 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
5222 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
5223 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
5224 msgid "This name is already in use."
5225 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
5227 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:379
5228 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:532
5229 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:50 plugins/admin/users/template.tpl:48
5230 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:417
5231 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:502
5232 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
5233 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5234 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5235 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5236 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5237 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5238 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5239 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5240 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5241 msgid "Continue"
5242 msgstr "Fortsetzen"
5244 #: plugins/admin/fai/main.inc:39 plugins/admin/fai/main.inc:41
5245 msgid "Fully Automatic Installation"
5246 msgstr "Automatische Installation"
5248 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
5249 msgid "Package"
5250 msgstr "Paket"
5252 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
5253 msgid "Discs"
5254 msgstr "Festplatten"
5256 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
5257 msgid "Choose a disk to delete or edit"
5258 msgstr "W�len Sie eine Festplatte zum Entfernen oder Bearbeiten"
5260 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
5261 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
5262 msgstr "Liste von FAI-Objekten"
5264 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
5265 msgid ""
5266 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
5267 "currently edited profile."
5268 msgstr ""
5269 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, FAI Klassen-Namen auszuw�len und zum "
5270 "gegenw�tig bearbeiteten Profil hinzuzufgen."
5272 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
5273 msgid "Show only classes with templates"
5274 msgstr "Zeige nur Klassen mit Vorlagen"
5276 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
5277 msgid "Show only classes with scripts"
5278 msgstr "Zeige nur Klassen mit Skripten"
5280 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
5281 msgid "Show only classes with hooks"
5282 msgstr "Zeige nur Klassen mit Hooks"
5284 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
5285 msgid "Show only classes with variables"
5286 msgstr "Zeige nur Klassen mit Variablen"
5288 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
5289 msgid "Show only classes with packages"
5290 msgstr "Zeige nur Klassen mit Paketen"
5292 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
5293 msgid "Show only classes with partitions"
5294 msgstr "Zeige nur Klassen mit Partitionen"
5296 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
5297 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
5298 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
5299 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
5300 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
5301 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
5302 msgid "Display objects matching"
5303 msgstr "Zeige die Objekte, auf die Folgendes passt"
5305 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
5306 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
5307 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
5308 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
5309 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
5310 msgid "Regular expression for matching object names"
5311 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Objekt-Namen"
5313 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5314 msgid "Device"
5315 msgstr "Ger�"
5317 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5318 msgid "Partition entries"
5319 msgstr "Partitions-Eintr�e"
5321 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5322 msgid "Add partition"
5323 msgstr "Partition hinzufgen"
5325 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
5326 msgid "Scripts"
5327 msgstr "Skripte"
5329 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
5330 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
5331 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
5332 msgid "Partition table"
5333 msgstr "Partitionstabelle"
5335 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
5336 msgid "Package list"
5337 msgstr "Paketliste"
5339 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:182
5340 msgid "This object has no FAI classes assigned."
5341 msgstr "Diesem Objekt sind keine FAI-Klassen zugeordnet."
5343 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:294
5344 msgid "No."
5345 msgstr "Nein."
5347 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:296
5348 msgid "FS options"
5349 msgstr "Dateisystem-Optionen"
5351 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:297
5352 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
5353 msgid "Mount options"
5354 msgstr "Mount-Optionen"
5356 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:298
5357 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
5358 msgid "Size in MB"
5359 msgstr "Gr�e in MB"
5361 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:299
5362 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
5363 msgid "Mount point"
5364 msgstr "Mount-Punkt"
5366 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
5367 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
5368 msgid "Please select a valid file."
5369 msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Datei."
5371 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
5372 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
5373 msgid "Selected file is empty."
5374 msgstr "Die angebene Datei ist leer."
5376 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:133
5377 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
5378 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
5379 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
5380 msgid "Please enter a name."
5381 msgstr "Bitte geben Sie eine Namen ein."
5383 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
5384 msgid "Please enter a script."
5385 msgstr "Bitte geben Sie einen Skript an."
5387 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5388 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:51
5389 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
5390 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5391 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
5392 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
5393 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:54
5394 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
5395 msgid "Properties"
5396 msgstr "Eigenschaften"
5398 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
5399 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
5400 msgid "Script attributes"
5401 msgstr "Skript-Attribute"
5403 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
5404 msgid "Choose a priority"
5405 msgstr "W�len Sie eine Priorit�"
5407 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
5408 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
5409 msgid "Import script"
5410 msgstr "Skript importieren"
5412 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:324
5413 msgid "Removing FAI package base failed"
5414 msgstr "Entfernen der FAI-Paket-Basis fehlgeschlagen"
5416 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:353
5417 msgid "Please select a least one Package."
5418 msgstr "Bitte w�len Sie mindestens ein Paket."
5420 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:357
5421 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
5422 msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Kombination fr Ihr gewnschtes Repository"
5424 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:378
5425 msgid "package is configured"
5426 msgstr "Paket ist konfiguriert"
5428 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:402
5429 #, php-format
5430 msgid "Package file '%s' does not exist."
5431 msgstr "Paket '%s' existiert nicht."
5433 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:461
5434 msgid "Saving FAI package base failed"
5435 msgstr "Speichern der FAI-Paket-Basis fehlgeschlagen"
5437 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:506
5438 msgid "Saving FAI package entry failed"
5439 msgstr "Speichern des FAI-Paket-Eintrags fehlgeschlagen"
5441 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5442 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
5443 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:39
5444 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:248
5445 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
5446 msgid "Release"
5447 msgstr "Release"
5449 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
5450 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:414
5451 msgid "Section"
5452 msgstr "Section"
5454 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
5455 msgid "Install method"
5456 msgstr "Installations-Methode"
5458 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
5459 msgid "Used packages"
5460 msgstr "Verwendete Pakete"
5462 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
5463 msgid "Choosen packages"
5464 msgstr "Gew�lte Pakete"
5466 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:569
5467 msgid "Configure"
5468 msgstr "Konfigurieren"
5470 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
5471 msgid "Removing FAI hook base failed"
5472 msgstr ""
5474 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:383
5475 msgid "Saving FAI hook base failed"
5476 msgstr ""
5478 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:451
5479 msgid "Removing FAI hook failed"
5480 msgstr ""
5482 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:457
5483 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:467
5484 msgid "Saving FAI hook failed"
5485 msgstr ""
5487 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:289
5488 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
5489 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
5490 msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Profil zugeordneten Klassen-Namen."
5492 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:292
5493 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
5494 msgid "Hook bundle"
5495 msgstr "Hook-Gruppe"
5497 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
5498 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
5499 msgid "Template bundle"
5500 msgstr "Vorlagen-Gruppe"
5502 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
5503 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
5504 msgid "Script bundle"
5505 msgstr "Skript-Gruppe"
5507 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
5508 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
5509 msgid "Variable bundle"
5510 msgstr "Variablen-Gruppe"
5512 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
5513 msgid "Packages bundle"
5514 msgstr "Paket-Gruppe"
5516 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
5517 msgid "Remove class from profile"
5518 msgstr "Entferne Klasse von Profil"
5520 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
5521 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
5522 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
5523 msgid "Down"
5524 msgstr "Ab"
5526 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
5527 msgid "Removing FAI profile failed"
5528 msgstr "Entfernen des FAI-Profils fehlgeschlagen"
5530 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:383
5531 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
5532 msgstr "Bitte ordnen Sie diesem Profil mindestens eine Klasse zu."
5534 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
5535 msgid "Please enter a valid name."
5536 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen ein."
5538 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
5539 msgid "There is already a profile with this class name defined."
5540 msgstr "Der von Ihnen angegebene Klassen-Name ist bereits fr ein Profil vergeben."
5542 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
5543 msgid "Saving FAI profile failed"
5544 msgstr "Speichern des FAI-Profils fehlgeschlagen"
5546 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5547 msgid "FAI classes"
5548 msgstr "FAI-Klassen"
5550 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5551 msgid ""
5552 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5553 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5554 msgstr ""
5555 "Dies umfasst <b>alle</b> Objekt-Informationen Bitte prfen Sie genau, da es "
5556 "keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
5558 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5559 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5560 msgid ""
5561 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5562 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5563 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5564 msgstr ""
5565 "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
5566 "haben, drcken Sie <i>Entfernen</i> um Fortzufahren oder <i>Abbrechen</i>, "
5567 "um den Vorgang abzubrechen."
5569 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
5570 msgid "FS type"
5571 msgstr "Dateisystem"
5573 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
5574 msgid "FS option"
5575 msgstr "Dateisystem-Option"
5577 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
5578 msgid "Preserve"
5579 msgstr "Bewahren"
5581 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
5582 #, php-format
5583 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5584 msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Mount-Punkt fr Partition %s ein."
5586 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5587 #, php-format
5588 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5589 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Mount-Punkt fr Partition %s ein."
5591 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
5592 #, php-format
5593 msgid ""
5594 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5595 "partition %s."
5596 msgstr ""
5597 "Dateisystem 'swap' wird bereits benutzt, �dern Sie bitte das Dateisystem "
5598 "fr Partition %s."
5600 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:370
5601 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5602 msgstr ""
5603 "Bitte w�len Sie 'swap' als Mount-Punkt, wenn Dateisystem 'swap' gew�lt "
5604 "wurde."
5606 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
5607 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
5608 #, php-format
5609 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5610 msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Gr�se fr Partition %s ein."
5612 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
5613 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
5614 #, php-format
5615 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5616 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Bereich fr Partition %s ein."
5618 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
5619 #, php-format
5620 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5621 msgstr ""
5622 "Bitte geben Sie einen Bereich fr die Partitionsgr�e fr die Partition %s "
5623 "an."
5625 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
5626 msgid ""
5627 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
5628 "please check your configuration twice."
5629 msgstr ""
5630 "Sie haben mehr als 3 prim�e Partitionen in ihrer Konfiguration. Bitte "
5631 "prfen Sie die Konfiguration."
5633 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5634 msgid "List of scripts"
5635 msgstr "Liste der Skripte"
5637 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5638 msgid "Repository settings"
5639 msgstr "Repository-Einstellungen"
5641 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5642 msgid ""
5643 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5644 "settings first."
5645 msgstr ""
5646 "Um Pakete zu ihrer Paketliste hinzuzufgen, mssen Sie zun�hst die "
5647 "Repository-Einstellungen anpassen."
5649 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5650 msgid ""
5651 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5652 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5653 "which finally contain packages sorted by section."
5654 msgstr ""
5655 "Pakete liegen blicherweise auf verschiedenen Servern, die Mirror genannt "
5656 "werden. Diese Mirror enthalten verschiedene Releases (z.B. woody, sarge, "
5657 "etch,...). Diese enthalten wiederum nach Sections (main, contrib, non-"
5658 "free,...) sortierte Pakete."
5660 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5661 msgid ""
5662 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5663 "be changed by editing the entry."
5664 msgstr ""
5665 "Section und Release k�nen in sp�eren Dialogen nicht mehr ge�dert werden, "
5666 "jedoch kann der Mirror bearbeitet werden."
5668 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5669 msgid "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5670 msgstr ""
5671 "Bitte w�len Sie zun�hst das gewnschte Release, dann die Section und "
5672 "abschliessend den Mirror."
5674 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
5675 #, fuzzy
5676 msgid "please choose a release..."
5677 msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Basis."
5679 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:30
5680 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
5681 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
5682 msgid "Refresh"
5683 msgstr "Aktualisieren"
5685 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
5686 msgid "Sections for this release"
5687 msgstr "Sections fr dieses Release"
5689 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
5690 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5691 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert fr das Attribute 'Inhalt' an."
5693 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
5694 msgid ""
5695 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5696 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5697 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5698 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5699 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5700 "and 'fai'."
5701 msgstr ""
5702 "Sie sind dabei, einen neuen (evtl. gesperrten) Zweig zu erstellen. Diese "
5703 "Aktion klont das existierende Release auf einen anderen Releasenamen. Zweige "
5704 "k�nen wie gewohnt bearbeitet werden. FAI-Klassen von gesperrten Zweigen "
5705 "k�nen nicht bearbeitet werden, lediglich das Hinzufgen von Klassen ist "
5706 "m�lich. Zweignamen sollten alphanumerisch sein, reservierte Namen sind "
5707 "'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' und 'fai'. Diese "
5708 "k�nen nicht verwendet werden."
5710 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
5711 msgid "Please enter a name for the branch"
5712 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen fr den Zweig ein"
5714 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
5715 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5716 msgid "Processing the requested operation"
5717 msgstr "Gewnschte Operation wird durchgefhrt"
5719 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
5720 msgid ""
5721 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
5722 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
5723 "dialog."
5724 msgstr ""
5725 "Sobald der Vorgang abgeschlossen wurde, k�nen Sie zum unteren Ende der "
5726 "Seite bl�tern und auf den 'Weiter'-Knopf drcken, um zum FAI-Verwaltungs-"
5727 "Dialog zu gelangen."
5729 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:40
5730 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8
5731 msgid ""
5732 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5733 "requested operation."
5734 msgstr ""
5735 "Ihr Browser untersttzt keine IFrames - bitte w�len Sie diesen Link, um die "
5736 "gewnschte Operation durchzufhren."
5738 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5739 msgid "Perform requested operation."
5740 msgstr "Gewnschte Operation durchfhren."
5742 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
5743 msgid "Initiate operation"
5744 msgstr "Operation initiieren"
5746 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5747 msgid "Variable attributes"
5748 msgstr "Variablen-Attribute"
5750 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5751 msgid "Variable content"
5752 msgstr "Variablen-Inhalt"
5754 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5755 msgid "List of template files"
5756 msgstr "Liste der Vorlagen"
5758 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5759 msgid "List of available packages"
5760 msgstr "Liste verfgbarer Pakete"
5762 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5763 msgid ""
5764 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5765 "currently edited package list."
5766 msgstr ""
5767 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, Pakete auszuw�len und zur gegenw�tig "
5768 "bearbeiteten Paketliste hinzuzufgen."
5770 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
5771 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
5772 #, php-format
5773 msgid "%s partition"
5774 msgstr "%s Partition"
5776 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
5777 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
5778 #, php-format
5779 msgid "%s partition(s)"
5780 msgstr "%s Partition(en)"
5782 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
5783 msgid "Saving FAI partition table base failed"
5784 msgstr "Speichern des FAI-Partitionstabellen-Eintrags fehlgeschlagen"
5786 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Removing FAI partition table failed"
5789 msgstr "Neue Partitions-Tabelle"
5791 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
5792 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Saving FAI partition table failed"
5795 msgstr "Neue Partitions-Tabelle"
5797 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
5798 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
5799 msgstr "Entfernen des FAI-Partitionstabellen-Eintrags fehlgeschlagen"
5801 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
5802 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
5803 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
5804 msgstr "Speichern des FAI-Partitionstabellen-Eintrags fehlgeschlagen"
5806 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
5807 msgid "Please enter a value for script."
5808 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert fr 'Skript' ein."
5810 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5811 msgid "Package bundle"
5812 msgstr "Paket-Gruppe"
5814 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5815 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5816 msgid "Class name"
5817 msgstr "Klassen-Name"
5819 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5820 msgid "Hook attributes"
5821 msgstr "Hook-Attribute"
5823 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5824 msgid "Task"
5825 msgstr "Aufgabe"
5827 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5828 msgid "Choose an existing FAI task"
5829 msgstr "Einen existierenden Task w�len"
5831 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:294
5832 msgid "Saving FAI variable base failed"
5833 msgstr "Speichern der FAI-Variablen-Basis fehlgeschlagen"
5835 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:356
5836 msgid "Removing FAI variable failed"
5837 msgstr "Entfernen der FAI-Variable fehlgeschlagen"
5839 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:363
5840 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:375
5841 msgid "Saving FAI variable failed"
5842 msgstr "Speichern der FAI-Variablen fehlgeschlagen"
5844 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
5845 #, php-format
5846 msgid "Debconf information for package '%s'"
5847 msgstr "Debconf-Information fr Paket '%s'"
5849 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
5850 msgid "Create new FAI object - partition table."
5851 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Partitions-Tabelle"
5853 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
5854 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5855 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Paket-Gruppe"
5857 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
5858 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5859 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Skript-Gruppe"
5861 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
5862 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5863 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Variablen-Gruppe"
5865 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
5866 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5867 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Hook-Gruppe"
5869 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
5870 msgid "Create new FAI object - profile."
5871 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Profil"
5873 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
5874 msgid "Create new FAI object - template."
5875 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Vorlage"
5877 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
5878 msgid "Create new FAI object"
5879 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt"
5881 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
5882 msgid "The given class name is empty."
5883 msgstr "Der angebene Klassen-Name ist leer."
5885 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
5886 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5887 msgstr "Der angegebene Klassen-Name ist fr diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch."
5889 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5890 msgid ""
5891 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5892 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5893 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5894 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5895 "unique class name."
5896 msgstr ""
5897 "Es wird ein Klassen-Name ben�igt, um der FAI-Verwaltung eine neue Klasse "
5898 "hinzuzufgen. Dieser Klassen-Name muss lediglich fr jeden Typ der FAI-"
5899 "Klasse eindeutig sein, d.h. Sie k�nen den gleichen Klassen-Namen fr "
5900 "verschiedene Typen von FAI-Klassen verwenden. In diesem Fall wird FAI "
5901 "automatisch all diese verschiedenen Typen mit einem eindeutigen Namen "
5902 "versehen."
5904 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5905 msgid ""
5906 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5907 "class."
5908 msgstr ""
5909 "Bitte verwenden Sie eine der folgenden Methoden um den Namen der neuen FAI-"
5910 "Klasse zu bestimmen."
5912 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5913 msgid "Enter FAI class name manually"
5914 msgstr "FAI-Klassen-Name manuell eingeben"
5916 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5917 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5918 msgstr "Verwenden Sie den Namen aus einer Liste bestehender Klassen."
5920 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5921 msgid "Choose class name"
5922 msgstr "W�len Sie den Klassen-Namen"
5924 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5925 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
5926 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
5927 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
5928 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
5929 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
5930 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
5931 msgid "Use"
5932 msgstr "Benutzen"
5934 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5935 msgid "A new class name."
5936 msgstr "Ein neuer Klassen-Name."
5938 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
5939 msgid ""
5940 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
5941 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5942 "to get your data back."
5943 msgstr ""
5944 "Dies umfasst alle Kontodaten, Zugriffsregeln etc. fr diesen Zweig. Bitte "
5945 "prfen Sie genau, da es keine M�lichkeit gibt, diese Aktion rckg�gig zu "
5946 "machen."
5948 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
5949 msgid "no file uploaded yet"
5950 msgstr "Es wurden noch keine Datei hochgeladen."
5952 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
5953 #, php-format
5954 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5955 msgstr "existiert in der Datenbank (Gr�e: %s Bytes)"
5957 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
5958 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5959 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert fr Attribut 'Datei' an."
5961 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
5962 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5963 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert fr Attribut 'Pfad' an."
5965 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
5966 msgid "Please enter a user."
5967 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzer ein."
5969 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
5970 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5971 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
5973 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
5974 msgid "Please enter a group."
5975 msgstr "Bitte geben Sie eine Gruppe ein."
5977 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
5978 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5979 msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Gruppe ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
5981 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
5982 msgid "FAI object tree"
5983 msgstr "FAI-Objekthierarchie"
5985 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
5986 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
5987 msgstr "Klasse aktualisieren und Konfiguration vom bergeordneten Objekt freigeben."
5989 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5990 msgid "Template attributes"
5991 msgstr "Vorlagen-Attribute"
5993 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
5994 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
5995 msgid "File"
5996 msgstr "Datei"
5998 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5999 msgid "Save template"
6000 msgstr "Vorlage speichern"
6002 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
6003 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:96
6004 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
6005 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
6006 msgid "Upload"
6007 msgstr "Hochladen"
6009 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
6010 msgid "Destination path"
6011 msgstr "Ziel-Pfad"
6013 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
6014 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
6015 msgid "Owner"
6016 msgstr "Besitzer"
6018 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6019 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6020 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:746
6021 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:748
6022 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:363
6023 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6024 msgid "Group"
6025 msgstr "Gruppe"
6027 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
6028 msgid "Access"
6029 msgstr "Zugriff"
6031 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
6032 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
6033 msgid "Class"
6034 msgstr "Klasse"
6036 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
6037 msgid "Read"
6038 msgstr "Lesen"
6040 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
6041 msgid "Write"
6042 msgstr "Schreiben"
6044 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
6045 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
6046 #: plugins/admin/systems/server.tpl:55 plugins/admin/systems/terminal.tpl:120
6047 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
6048 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
6049 msgid "Execute"
6050 msgstr "Ausfhren"
6052 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
6053 msgid "Special"
6054 msgstr "Speziell"
6056 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
6057 msgid "SUID"
6058 msgstr "SUID"
6060 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
6061 msgid "SGID"
6062 msgstr "SGID"
6064 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
6065 msgid "Others"
6066 msgstr "Andere"
6068 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
6069 msgid "sticky"
6070 msgstr "sticky"
6072 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
6073 msgid "List of hook scripts"
6074 msgstr "Liste der Hook-Skripte"
6076 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
6077 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:30
6078 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
6079 msgid "Branches"
6080 msgstr "Zweige"
6082 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
6083 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
6084 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
6085 msgid "Current release"
6086 msgstr "Momentanes Release"
6088 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
6089 msgid "Create new branch"
6090 msgstr "Neuen Teilbaum erstellen"
6092 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
6093 msgid "Create new locked branch"
6094 msgstr "Nicht ver�derbaren Teilbaum erzeugen"
6096 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
6097 msgid "Delete current release"
6098 msgstr "Momentanes Release entfernen"
6100 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
6101 msgid "List of FAI classes"
6102 msgstr "Liste benutzter Klassen"
6104 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
6105 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6106 msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Systeme des gew�lten Unterbaumes."
6108 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
6109 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
6110 msgstr ""
6111 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, FAI-Klassen zu erstellen, entfernen und zu "
6112 "bearbeiten."
6114 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
6115 msgid "Name of FAI class"
6116 msgstr "Name der FAI-Klasse"
6118 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
6119 msgid "Class type"
6120 msgstr "Typ der Klasse"
6122 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6123 msgid "Display FAI profile objects"
6124 msgstr ""
6126 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
6127 msgid "Show profiles"
6128 msgstr "Zeige Profile"
6130 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Display FAI template objects"
6133 msgstr "Liste der Vorlagen"
6135 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
6136 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
6137 msgid "Show templates"
6138 msgstr "Zeige Vorlagen"
6140 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Display FAI scripts"
6143 msgstr "Liste der Skripte"
6145 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
6146 msgid "Show scripts"
6147 msgstr "Zeige Skripte"
6149 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Display FAI hooks"
6152 msgstr "Zeige PHP-Fehler an"
6154 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
6155 msgid "Show hooks"
6156 msgstr "Zeige Hooks"
6158 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Display FAI variables"
6161 msgstr "Anzeige"
6163 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
6164 msgid "Show variables"
6165 msgstr "Zeige Variablen"
6167 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Display FAI packages"
6170 msgstr "Angezeigter Name"
6172 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
6173 msgid "Show packages"
6174 msgstr "Zeige Pakete"
6176 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Display FAI partitions"
6179 msgstr "%s Partition(en)"
6181 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
6182 msgid "Show partitions"
6183 msgstr "Zeige Partitionen"
6185 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
6186 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
6187 msgid "Go to users home department"
6188 msgstr "Gehe zur Abteilung des angemeldeten Benutzers"
6190 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6191 msgid "New profile"
6192 msgstr "Neues Profil"
6194 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
6195 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
6196 msgid "P"
6197 msgstr "P"
6199 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6200 msgid "New partition table"
6201 msgstr "Neue Partitions-Tabelle"
6203 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
6204 msgid "PT"
6205 msgstr "PT"
6207 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6208 msgid "New scripts"
6209 msgstr "Neue Skripte"
6211 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
6212 msgid "S"
6213 msgstr "S"
6215 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6216 msgid "New hooks"
6217 msgstr "Neue Hooks"
6219 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
6220 msgid "H"
6221 msgstr "H"
6223 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6224 msgid "New variables"
6225 msgstr "Neue Variablen"
6227 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
6228 msgid "V"
6229 msgstr "V"
6231 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6232 msgid "New templates"
6233 msgstr "Neue Vorlagen"
6235 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
6236 msgid "T"
6237 msgstr "T"
6239 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6240 msgid "New package list"
6241 msgstr "Neue Paketliste"
6243 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
6244 msgid "PK"
6245 msgstr "PK"
6247 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
6248 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
6249 msgid "Edit class"
6250 msgstr "Klasse bearbeiten"
6252 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
6253 msgid "Delete class"
6254 msgstr "Klasse entfernen"
6256 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:123
6257 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
6258 msgstr ""
6259 "Die SID dieser Gruppe kann weder im LDAP noch in der Konfigurationsdatei "
6260 "gefunden werden!"
6262 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:177
6263 msgid "This 'dn' is no group."
6264 msgstr "Diese 'dn' hat keine Gruppenerweiterungen."
6266 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6267 msgid "Samba group"
6268 msgstr "Samba-Gruppe"
6270 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6271 msgid "Domain admins"
6272 msgstr "Dom�en-Administratoren"
6274 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:317
6275 msgid "Domain users"
6276 msgstr "Dom�en-Benutzer"
6278 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:318
6279 msgid "Domain guests"
6280 msgstr "Dom�en-G�te"
6282 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:323
6283 #, php-format
6284 msgid "Special group (%d)"
6285 msgstr "Spezielle Gruppe (%d)"
6287 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:434
6288 msgid "! unknown id"
6289 msgstr "! unbekannte id"
6291 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:466
6292 #, php-format
6293 msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
6294 msgstr ""
6295 "Ihre Such-Methode ergab mehr als '%s' Benutzer, es werden davon '%s' "
6296 "Benutzer angezeigt."
6298 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:495
6299 msgid "Removing group failed"
6300 msgstr "Entfernen der Gruppe fehlgeschlagen"
6302 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
6303 #, php-format
6304 msgid "No configured SID found for '%s'."
6305 msgstr "Keine konfigurierte SID fr %s gefunden"
6307 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:607
6308 #, php-format
6309 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6310 msgstr "Keine konfigurierte RIDBASE fr '%s' gefunden."
6312 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
6313 msgid "Saving group failed"
6314 msgstr "Speichern der Gruppe fehlgeschlagen"
6316 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:721
6317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:656
6318 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
6319 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
6321 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:731
6322 msgid ""
6323 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
6324 "are allowed."
6325 msgstr ""
6326 "Das Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
6327 "Bindestriche sind erlaubt."
6329 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:743
6330 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
6331 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:764
6332 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6333 msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits."
6335 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
6336 msgid "Primary mail address for this shared folder"
6337 msgstr "Prim�e Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners"
6339 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
6340 msgid "Select mail server to place user on"
6341 msgstr "W�len Sie den Mail-Server, auf dem der Benutzer angelegt werden soll"
6343 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
6344 msgid "IMAP shared folders"
6345 msgstr "IMAP Austausch-Ordner"
6347 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
6348 msgid "Default permission"
6349 msgstr "Standard-Berechtigungen"
6351 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
6352 msgid "Member permission"
6353 msgstr "Mitglieder-Berechtigungen"
6355 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34
6356 msgid "Forward messages to non group members"
6357 msgstr "Weiterleiten der Nachrichten an nicht-Gruppenmitglieder"
6359 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
6360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:737
6361 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
6362 msgid "Group name"
6363 msgstr "Gruppenname"
6365 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9 plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
6366 msgid "Posix name of the group"
6367 msgstr "UNIX-Name der Gruppe"
6369 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
6370 msgid "Descriptive text for this group"
6371 msgstr "Beschreibender Text fr diese Gruppe"
6373 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
6374 msgid "Choose subtree to place group in"
6375 msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
6377 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6378 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
6379 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
6380 msgstr "Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Ausw�len um dies zu umgehen"
6382 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:37
6383 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
6384 msgid "Force GID"
6385 msgstr "Erzwinge GID"
6387 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
6388 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
6389 msgid "Forced ID number"
6390 msgstr "Erzwungene ID-Nummer"
6392 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:46
6393 msgid "Select to create a samba conform group"
6394 msgstr "Ausw�len, um eine sambakonforme Gruppe zu erzeugen"
6396 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:51
6397 msgid "in domain"
6398 msgstr "in der Domain"
6400 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
6401 msgid "Members are in a phone pickup group"
6402 msgstr "Mitglieder sind in einer �ernahme-Gruppe"
6404 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
6405 msgid "Members are in a nagios group"
6406 msgstr "Mitglieder sind in einer Nagios-Gruppe"
6408 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:97
6409 msgid "Group members"
6410 msgstr "Gruppenmitglieder"
6412 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
6413 msgid "Group administration"
6414 msgstr "Gruppenverwaltung"
6416 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
6417 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
6418 msgid "List of groups"
6419 msgstr "Liste der Gruppen"
6421 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
6422 #, fuzzy
6423 msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. "
6424 msgstr ""
6425 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu "
6426 "entfernen und zu bearbeiten."
6428 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:42
6429 #, fuzzy
6430 msgid ""
6431 "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
6432 "working with a large number of groups."
6433 msgstr ""
6434 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, Gruppen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
6435 "entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
6436 "Bereichsauswahl an."
6438 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:50
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Groupname / Department"
6441 msgstr "Eine Abteilung nach oben"
6443 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6444 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6445 msgstr "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, die prim�en Gruppen der Benutzer sind"
6447 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
6448 msgid "Show primary groups"
6449 msgstr "Zeige prim�e Gruppen"
6451 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6452 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6453 msgstr "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind"
6455 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
6456 msgid "Show samba groups"
6457 msgstr "Zeige Samba-Gruppen"
6459 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6460 msgid "Select to see groups that have applications configured"
6461 msgstr "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, denen Anwendungen zugeordnet sind"
6463 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
6464 msgid "Show application groups"
6465 msgstr "Zeige Anwendungs-Gruppen"
6467 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6468 msgid "Select to see groups that have mail settings"
6469 msgstr ""
6470 "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, denen E-Mail-Eigenschaften zugeordnet "
6471 "sind"
6473 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:58
6474 msgid "Show mail groups"
6475 msgstr "Zeige E-Mail-Gruppen"
6477 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:59
6478 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6479 msgstr "Ausw�len, um die \"normalen\" Gruppen zu sehen"
6481 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:59
6482 msgid "Show functional groups"
6483 msgstr "Zeige Funktions-Gruppen"
6485 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63
6486 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
6487 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:56
6488 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
6489 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
6490 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Select to search within subtrees"
6493 msgstr "Suche im Unterbaum"
6495 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:63
6496 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
6497 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:56
6498 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
6499 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:66
6500 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
6501 msgid "Ignore subtrees"
6502 msgstr "Ignoriere Unterb�me"
6504 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:99
6505 msgid "Create new group"
6506 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
6508 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:127
6509 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
6510 msgid "Posix"
6511 msgstr "Posix"
6513 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
6514 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
6515 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6516 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
6517 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
6518 msgid "Application"
6519 msgstr "Anwendung"
6521 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:146
6522 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
6523 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:146
6524 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:134
6525 msgid "cut"
6526 msgstr "Ausschneiden"
6528 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:146
6529 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
6530 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:146
6531 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:134
6532 msgid "Cut this entry"
6533 msgstr "Diesen Eintrag ausschneiden"
6535 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:148
6536 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
6537 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
6538 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:136
6539 msgid "copy"
6540 msgstr "Kopieren"
6542 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:148
6543 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:147
6544 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:148
6545 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:136
6546 msgid "Copy this entry"
6547 msgstr "Diesen Eintrag kopieren"
6549 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:151
6550 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:151
6551 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:93
6552 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:139
6553 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:295
6554 msgid "Edit this entry"
6555 msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
6557 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:153
6558 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:153
6559 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:95
6560 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:141
6561 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
6562 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:298
6563 msgid "Delete this entry"
6564 msgstr "Diesen Eintrag entfernen"
6566 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
6567 msgid ""
6568 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
6569 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6570 msgstr ""
6571 "Bitte prfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchfhren m�hten, da GOsa "
6572 "die Daten nicht wiederherstellen kann."
6574 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
6575 msgid "read"
6576 msgstr "lesen"
6578 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:279
6579 msgid "post"
6580 msgstr "posten"
6582 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:280
6583 msgid "external post"
6584 msgstr "extern posten"
6586 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:281
6587 msgid "append"
6588 msgstr "anh�gen"
6590 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:282
6591 msgid "write"
6592 msgstr "schreiben"
6594 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:306
6595 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
6596 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Mail-Erweiterungen."
6598 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:371
6599 msgid "You're trying to add an invalid email address "
6600 msgstr "Sie versuchen, eine ungltige Mail-Adresse hinzuzufgen"
6602 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:372
6603 msgid "to the list of forwarders."
6604 msgstr "zur Liste der Weiterleitungen hinzuzufgen."
6606 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Removing group mail settings failed"
6609 msgstr "Benutzer Mail-Einstellungen"
6611 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:779
6612 msgid "Saving group mail settings failed"
6613 msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen fr die Gruppe fehlgeschlagen"
6615 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:808
6616 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
6617 msgstr ""
6618 "Bitte geben Sie eine gltige E-Mail-Adresse in das Feld 'Prim�e Adresse' "
6619 "ein."
6621 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:841
6622 msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
6623 msgstr ""
6624 "Bitte w�len sie gltige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte drfen "
6625 "nicht leer sein."
6627 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:845
6628 msgid "Please select a valid mail server."
6629 msgstr "Bitte w�len Sie einen gltigen Mail-Server."
6631 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
6632 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:483
6633 #: include/class_ldap.inc:454
6634 msgid "Object"
6635 msgstr "Objekt"
6637 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
6638 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
6639 msgid "Choose"
6640 msgstr "W�len"
6642 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
6643 msgid "Apply this acl only for users own entries"
6644 msgstr "Anwenden dieser Zugriffsregel nur auf Eintr�e des Eigentmers"
6646 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
6647 msgid "Select users to add"
6648 msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Benutzer"
6650 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6651 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
6652 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6653 msgid "Select to see servers"
6654 msgstr "W�len um Server anzuzeigen"
6656 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
6657 msgid "Search within subtree"
6658 msgstr "Suche im Unterbaum"
6660 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
6661 msgid "Display users of department"
6662 msgstr "Zeige die Benutzer der Abteilung"
6664 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
6665 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
6666 msgid "Regular expression for matching user names"
6667 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
6669 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
6670 msgid "Release focus"
6671 msgstr "Release-Fokus"
6673 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
6674 msgid "Select release name"
6675 msgstr "Release-Namen ausw�len"
6677 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
6678 msgid "Used applications"
6679 msgstr "Verwendete Anwendungen"
6681 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
6682 msgid "Add category"
6683 msgstr "Kategorie hinzufgen"
6685 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
6686 msgid "Available applications"
6687 msgstr "Verfgbare Anwendungen"
6689 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
6690 msgid "Application options"
6691 msgstr "Anwendungsoptionen"
6693 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
6694 msgid "Group settings"
6695 msgstr "Gruppen-Einstellungen"
6697 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:59
6698 msgid "This 'dn' is no acl container."
6699 msgstr "Diese 'dn' enth�t keine Zugriffserweiterungen."
6701 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:100
6702 msgid "Removing ACL information failed"
6703 msgstr "Entfernen der ACL-Informationen fehlgeschlagen"
6705 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:196
6706 msgid "Saving ACL information failed"
6707 msgstr "Speichern der ACL-Informationen fehlgeschlagen"
6709 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:206
6710 msgid "All fields are writeable"
6711 msgstr "Alle Felder sind �derbar"
6713 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
6714 msgid "Folder administrators"
6715 msgstr "Ordner-Administratoren"
6717 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
6718 msgid "Select a specific department"
6719 msgstr "W�len Sie eine bestimmte Abteilung"
6721 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
6722 msgid "Display addresses of department"
6723 msgstr "Zeige die Adressen der Abteilung"
6725 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
6726 msgid "Display addresses matching"
6727 msgstr "Zeige die Adressen, auf die das Folgende passt"
6729 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:394
6730 msgid "This 'dn' is no appgroup."
6731 msgstr "Diese 'dn' hat keine Anwendungs-Informationen"
6733 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:402
6734 msgid "Remove applications"
6735 msgstr "Anwendungen entfernen"
6737 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:403
6738 msgid ""
6739 "This group has application features enabled. You can disable them by "
6740 "clicking below."
6741 msgstr ""
6742 "Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften aktiviert. Sie k�nen diese durch "
6743 "einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
6745 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:405
6746 msgid "Create applications"
6747 msgstr "Anwendungen erstellen"
6749 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:406
6750 msgid ""
6751 "This group has application features disabled. You can enable them by "
6752 "clicking below."
6753 msgstr ""
6754 "Diese Gruppe besitzt deaktivierte Anwendungs-Eigenschaften. Sie k�nen diese "
6755 "durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
6757 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:418
6758 msgid "Invalid character in category name."
6759 msgstr "Die angegebene Kategorie enth�t ungltige Zeichen."
6761 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426
6762 msgid "The specified category already exists."
6763 msgstr "Die angegebene Kategorie existiert bereits."
6765 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:515
6766 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
6767 msgstr ""
6768 "Der gew�lte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte berprfen Sie Ihr "
6769 "LDAP-Verzeichnis."
6771 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:551
6772 msgid "The selected application has no options."
6773 msgstr "Die gew�lte Anwendung hat keine Optionen."
6775 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:647
6776 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:113
6777 msgid "department"
6778 msgstr "Abteilung"
6780 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:655
6781 msgid "application"
6782 msgstr "Anwendung"
6784 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:686
6785 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
6786 msgid "Delete entry"
6787 msgstr "Eintrag entfernen"
6789 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
6790 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
6791 msgid "Move up"
6792 msgstr "Nach oben bewegen"
6794 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:691
6795 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:721
6796 msgid "Move down"
6797 msgstr "Nach unten bewegen"
6799 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:718
6800 msgid "Insert seperator"
6801 msgstr "Feldtrenner einfgen"
6803 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
6804 msgid "This application is no longer available."
6805 msgstr "Diese Applikation ist nicht mehr verfgbar."
6807 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
6808 #, php-format
6809 msgid "This application is not available in any release named %s."
6810 msgstr "Diese Applikation ist im Release '%s' nicht verfgbar."
6812 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:753
6813 msgid "Check parameter"
6814 msgstr "�erprfe Parameter"
6816 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:755
6817 msgid "This application has changed parameters."
6818 msgstr "Diese Applikation hat ver�derte Parameter."
6820 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:841
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Removing application information failed"
6823 msgstr "Angabe zur Organisationseinheit"
6825 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:885
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Saving application information failed"
6828 msgstr "Angabe zur Organisationseinheit"
6830 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:927
6831 #, php-format
6832 msgid ""
6833 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
6834 "the objects base has changed."
6835 msgstr ""
6836 "Der Release-Name '%s' kann nicht aufgel�t werden. Nehme '%s' als neuen "
6837 "Release-Namen an."
6839 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25 html/getxls.php:97
6840 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
6841 msgid "Groups"
6842 msgstr "Gruppen"
6844 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:244
6845 #, php-format
6846 msgid "You're about to delete the group '%s'."
6847 msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu l�chen."
6849 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
6850 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
6851 msgid "You are not allowed to delete this group!"
6852 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu l�chen!"
6854 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
6855 msgid ""
6856 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
6857 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
6858 "able to login without it."
6859 msgstr ""
6860 "Um das Benutzer-Passwort zu �dern, nutzen Sie die Felder unten. Die "
6861 "�derungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der "
6862 "Benutzer ohne dieses Passwort nicht anmelden kann."
6864 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6865 msgid "Creating a new user using templates"
6866 msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer aus einer Vorlage"
6868 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6869 msgid ""
6870 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6871 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6872 "templates."
6873 msgstr ""
6874 "Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen "
6875 "vereinfacht werden. Viele Datenbankeintr�e lassen sich damit automatisch "
6876 "ausfllen. W�len sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu berspringen."
6878 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
6879 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
6880 msgid "Template"
6881 msgstr "Vorlage"
6883 #: plugins/admin/users/main.inc:41 plugins/admin/users/main.inc:47
6884 msgid "User administration"
6885 msgstr "Benutzerverwaltung"
6887 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
6888 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
6889 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66 html/getxls.php:68 html/getxls.php:70
6890 #: html/getxls.php:243
6891 msgid "Users"
6892 msgstr "Benutzer"
6894 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:197
6895 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:273
6896 msgid "You are not allowed to set this users password!"
6897 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das Passwort dieses Benutzers zu setzen!"
6899 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:312
6900 #, php-format
6901 msgid "You're about to delete the user %s."
6902 msgstr "Sie l�chen gerade den Benutzer %s."
6904 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:318
6905 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:345
6906 msgid "You are not allowed to delete this user!"
6907 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu l�chen!"
6909 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
6910 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
6911 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
6912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:277
6913 msgid "none"
6914 msgstr "keine"
6916 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
6917 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6918 msgstr "Ein Person mit dem ausgew�lten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
6920 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6921 msgid ""
6922 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6923 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6924 "no way for GOsa to get your data back."
6925 msgstr ""
6926 "Dies umfasst alle Konto-Informationen, Zugriffsregeln, IMAP-Einstellungen, "
6927 "etc. dieses Benutzers. Bitte prfen Sie genau, da es keine M�lichkeit fr "
6928 "GOsa gibt, die Daten wiederherzustellen. "
6930 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:41
6931 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:42
6932 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6933 msgid "List of users"
6934 msgstr "Liste der Benutzer"
6936 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:46
6937 msgid ""
6938 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6939 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6940 "user list."
6941 msgstr ""
6942 "Dieses Men erm�licht es Ihnen, Benutzer hinzuzufgen, zu bearbeiten oder "
6943 "zu entfernen. Bei einer gro�n Anzahl von Benutzern bietet sich die "
6944 "Verwendung der Bereichsauswahl an."
6946 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
6947 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:348
6948 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
6949 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
6950 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
6951 #: ihtml/themes/default/login.tpl:28 ihtml/themes/default/login.tpl:32
6952 msgid "Username"
6953 msgstr "Benutzername"
6955 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:60
6956 msgid "Select to see template pseudo users"
6957 msgstr "W�len Sie dies, um Vorlagen fr Benutzer anzuzeigen"
6959 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Select to see users that   have only a GOsa object"
6962 msgstr "Ausw�len, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben"
6964 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
6965 msgid "Show functional users"
6966 msgstr "Zeige zweckbezogene Benutzer"
6968 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
6969 msgid "Select to see users that have posix settings"
6970 msgstr "Ausw�len, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen"
6972 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
6973 msgid "Show unix users"
6974 msgstr "Zeige UNIX-Benutzer"
6976 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
6977 msgid "Select to see users that have mail settings"
6978 msgstr "Ausw�len, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen"
6980 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
6981 msgid "Show mail users"
6982 msgstr "Zeige Mail-Benutzer"
6984 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
6985 msgid "Select to see users that have samba settings"
6986 msgstr "Ausw�len, um die Benutzer zu sehen, die SAMBA-Einstellungen besitzen"
6988 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:64
6989 msgid "Show samba users"
6990 msgstr "Zeige SAMBA-Benutzer"
6992 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
6993 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6994 msgstr "Ausw�len, um die Benutzer zu sehen, die Proxy-Einstellungen besitzen"
6996 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
6997 msgid "Show proxy users"
6998 msgstr "Zeige Proxy-Benutzer"
7000 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:108
7001 msgid "Create new user"
7002 msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
7004 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:108
7005 msgid "New user"
7006 msgstr "Neuer Benutzer"
7008 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:110
7009 msgid "Create new template"
7010 msgstr "Neue Vorlage erstellen"
7012 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:110
7013 msgid "New template"
7014 msgstr "Neue Vorlage"
7016 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
7017 msgid "password"
7018 msgstr "Passwort"
7020 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
7021 msgid "GOsa"
7022 msgstr "GOsa"
7024 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
7025 msgid "Edit generic properties"
7026 msgstr "Allgemeine Einstellungen bearbeiten"
7028 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
7029 msgid "Edit UNIX properties"
7030 msgstr "UNIX-Einstellungen bearbeiten"
7032 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
7033 msgid "Edit environment properties"
7034 msgstr "Umgebungs-Einstellungen bearbeiten"
7036 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
7037 msgid "Edit mail properties"
7038 msgstr "Mail-Einstellungen bearbeiten"
7040 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
7041 msgid "Edit phone properties"
7042 msgstr "Telefon-Einstellungen bearbeiten"
7044 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
7045 msgid "Edit fax properies"
7046 msgstr "Fax-Einstellungen bearbeiten"
7048 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:179
7049 msgid "Edit samba properties"
7050 msgstr "Samba-Einstellungen bearbeiten"
7052 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:181
7053 msgid "Edit netatalk properties"
7054 msgstr "Netatalk-Einstellungen bearbeiten"
7056 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:182
7057 msgid "Create user from template"
7058 msgstr "Neuen Benutzer aus Vorlage erstellen"
7060 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
7061 msgid "Create user with this template"
7062 msgstr "Neuen Benutzer aus dieser Vorlage erstellen"
7064 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:236
7065 msgid "Online"
7066 msgstr "aktiv"
7068 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:243
7069 msgid "Offline"
7070 msgstr "inaktiv"
7072 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
7073 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
7074 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:420
7075 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:52
7076 msgid "Application name"
7077 msgstr "Name der Anwendung"
7079 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
7080 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
7081 msgid "Display name"
7082 msgstr "Angezeigter Name"
7084 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
7085 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:425
7086 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
7087 msgstr "Angezeigter Name der Anwendung (z.B. unter Symbole)"
7089 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
7090 msgid "Path and/or binary name of application"
7091 msgstr "Pfad und/oder Name der Anwendung"
7093 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
7094 msgid "Choose subtree to place application in"
7095 msgstr "W�len Sie den Teilbaum, in den die Anwendung plaziert werden soll."
7097 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:49
7098 msgid "Icon"
7099 msgstr "Symbol"
7101 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
7102 msgid "Update"
7103 msgstr "Anwenden"
7105 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:57
7106 msgid "Reload picture from LDAP"
7107 msgstr "Bild neu laden"
7109 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:71
7110 msgid "Only executable for members"
7111 msgstr "Nur ausfhrbar fr Gruppen-Mitglieder"
7113 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:73
7114 msgid "Replace user configuration on startup"
7115 msgstr "Konfiguration bei jedem Start ersetzen"
7117 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:77
7118 msgid "Place icon on members desktop"
7119 msgstr "Platziere das Symbol auf dem Desktop der Gruppenmitglieder"
7121 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:80
7122 msgid "Place entry in members startmenu"
7123 msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmen der Gruppenmitglieder"
7125 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:83
7126 msgid "Place entry in members launch bar"
7127 msgstr "Platziere einen Eintrag in der Kontrollleiste der Gruppenmitglieder"
7129 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
7130 msgid "Remove options"
7131 msgstr "Optionen entfernen"
7133 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
7134 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
7135 msgstr ""
7136 "Diese Anwendung besitzt Optionen. Sie k�nen diese durch Bet�igen der "
7137 "Schaltfl�he unten entfernen."
7139 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
7140 msgid "Create options"
7141 msgstr "Optionen aktivieren"
7143 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
7144 msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
7145 msgstr ""
7146 "Diese Anwendung besitzt keine Optionen. Sie k�nen diese durch Bet�igen der "
7147 "Schaltfl�he unten hinzufgen."
7149 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7150 msgid "Variable"
7151 msgstr "Variable"
7153 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
7154 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
7155 msgid "Default value"
7156 msgstr "Standardwert"
7158 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:104
7159 msgid "Add option"
7160 msgstr "Option hinzufgen"
7162 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Removing application parameters failed"
7165 msgstr "Anwendungen entfernen"
7167 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
7168 #, php-format
7169 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
7170 msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungltig."
7172 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Saving applications parameters failed"
7175 msgstr "Diese Applikation hat ver�derte Parameter."
7177 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
7178 msgid ""
7179 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
7180 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7181 msgstr ""
7182 "Dieser Eintrag wird unter Umst�den von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte "
7183 "berprfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine M�lichkeit hat, die Daten "
7184 "wiederherzustellen."
7186 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
7187 msgid "List of applications"
7188 msgstr "Liste der Anwendungen"
7190 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
7191 msgid ""
7192 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
7193 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
7194 "working with a large number of applications."
7195 msgstr ""
7196 "Dieses Men erm�licht es Ihnen, Anwendungen hinzuzufgen, zu bearbeiten "
7197 "oder zu entfernen. Bei einer gro�n Anzahl von Anwendungen bietet sich die "
7198 "Verwendung der Bereichsauswahl an."
7200 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:56
7201 msgid "Display applications matching"
7202 msgstr "Zeige die Anwendungen, auf die das Folgende passt"
7204 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:59
7205 msgid "Regular expression for matching application names"
7206 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Anwendungsnamen"
7208 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
7209 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
7210 msgid "Application management"
7211 msgstr "Anwendungsverwaltung"
7213 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:278
7214 #, php-format
7215 msgid "You're about to delete the application '%s'."
7216 msgstr "Sind sind dabei, den Anwendungseintrag '%s' zu l�chen."
7218 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:284
7219 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:313
7220 msgid "You are not allowed to delete this application!"
7221 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu l�chen!"
7223 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
7224 msgid "no example"
7225 msgstr "kein Beispiel"
7227 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
7228 msgid "This 'dn' is no application."
7229 msgstr "Dieser 'DN' ist keine Anwendung."
7231 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:173
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Removing application failed"
7234 msgstr "Anwendungen entfernen"
7236 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:185
7237 #, php-format
7238 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
7239 msgstr "Entfernen der Anwendung von Objektgruppe '%s' fehlgeschlagen"
7241 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:192
7242 #, fuzzy, php-format
7243 msgid "Removing application from group '%s' failed"
7244 msgstr "Zeige Anwendungs-Gruppen"
7246 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:234
7247 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
7248 msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt bertragen."
7250 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:310
7251 msgid "Specified execute path must start with '/'."
7252 msgstr "Der angegebene Ausfhrungspfad muss zwingend mit '/' beginnen."
7254 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:324
7255 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
7256 msgstr ""
7257 "Sie haben keine Berechtigung, eine Anwendung unterhalb dieser 'Basis' "
7258 "anzulegen."
7260 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:329
7261 msgid "Required field 'Name' is not filled."
7262 msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt."
7264 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:333
7265 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
7266 msgstr "Ungltiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen."
7268 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:337
7269 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
7270 msgstr "Das ben�igte Feld 'Aufhren' ist nicht ausgefllt."
7272 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:352
7273 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:360
7274 msgid "There's already an application with this 'Name'."
7275 msgstr "Eine Anwendung mit diesem Namen existiert bereits."
7277 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:391
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Saving application failed"
7280 msgstr "Name der Anwendung"
7282 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:416
7283 msgid "Application settings"
7284 msgstr "Anwendungs-Einstellungen"
7286 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:35
7287 #, fuzzy
7288 msgid "List of Application"
7289 msgstr "Liste der Anwendungen"
7291 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
7292 #, fuzzy
7293 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
7294 msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Abteilungen des gew�lten Unterbaums"
7296 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:40
7297 #, fuzzy
7298 msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. "
7299 msgstr ""
7300 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu "
7301 "entfernen und zu bearbeiten."
7303 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:41
7304 #, fuzzy
7305 msgid "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
7306 msgstr ""
7307 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, Gruppen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
7308 "entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
7309 "Bereichsauswahl an."
7311 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:42
7312 #, fuzzy
7313 msgid "when working with a large number of applications."
7314 msgstr "Pfad und/oder Name der Anwendung"
7316 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:108
7317 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:109
7318 msgid "new"
7319 msgstr "Neu"
7321 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:109
7322 msgid "Create new application"
7323 msgstr "Neu Anwendung erstellen"
7325 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
7326 msgid "Name of department"
7327 msgstr "Name der Abteilung"
7329 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
7330 msgid "Name of subtree to create"
7331 msgstr "Name des zu erzeugenden Unterbaums"
7333 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
7334 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
7335 msgid "Descriptive text for department"
7336 msgstr "Beschreibender Text zu dieser Abteilung"
7338 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
7339 msgid "Category"
7340 msgstr "Kategorie"
7342 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
7343 msgid "Category for this subtree"
7344 msgstr "Kategorie dieses Unterbaums"
7346 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
7347 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
7348 msgid "Choose subtree to place department in"
7349 msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
7351 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
7352 msgid "State where this subtree is located"
7353 msgstr "Land, in dem dieser Unterbaum anzusiedeln ist"
7355 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:52
7356 msgid "Location of this subtree"
7357 msgstr "Ort dieses Unterbaums"
7359 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
7360 msgid "Postal address of this subtree"
7361 msgstr "Postalische Anschrift dieses Unterbaums"
7363 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
7364 msgid "Base telephone number of this subtree"
7365 msgstr "Einleitende Telefonnummer dieses Unterbaums"
7367 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:64
7368 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
7369 msgstr "Einleitende Fax-Nummer dieses Unterbaums"
7371 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:77
7372 msgid "Administrative settings"
7373 msgstr "Administrative Einstellungen"
7375 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
7376 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
7377 msgstr "Abteilung als eigenst�dige administrative Einheit kennzeichnen"
7379 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
7380 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
7381 msgid ""
7382 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
7383 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
7384 "your data back."
7385 msgstr ""
7386 "Dies umfasst <b>alle</b> Konten, System- und Setup-Informationen. Bitte "
7387 "prfen Sie genau, da es keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die Daten "
7388 "wiederherzustellen. "
7390 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
7391 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
7392 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
7393 msgid "List of departments"
7394 msgstr "Liste der Abteilungen"
7396 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
7397 msgid ""
7398 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
7399 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
7400 "the department list."
7401 msgstr ""
7402 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder "
7403 "zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung "
7404 "der Bereichswahl an."
7406 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
7407 msgid "Display departments matching"
7408 msgstr "Zeige Abteilungen, auf die zutrifft"
7410 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
7411 msgid "Regular expression for matching department names"
7412 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Abteilungs-Namen"
7414 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
7415 msgid "Department management"
7416 msgstr "Abteilungsverwaltung"
7418 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
7419 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
7420 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
7421 msgid "Departments"
7422 msgstr "Abteilungen"
7424 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:162
7425 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:180
7426 #, php-format
7427 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7428 msgstr "Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu l�chen."
7430 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:183
7431 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:195
7432 msgid "You have no permission to remove this department."
7433 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Abteilung zu entfernen."
7435 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:337
7436 msgid ".."
7437 msgstr ".."
7439 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:169
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Removing department failed"
7442 msgstr "Aktualisieren"
7444 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
7445 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
7446 msgstr ""
7447 "Sie haben keine Berechtigung eine Abteilung unterhalb dieser 'Basis' "
7448 "anzulegen."
7450 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:225
7451 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:227
7452 msgid "Department with that 'Name' already exists."
7453 msgstr "Eine Abteilung mit diesem Namen existiert bereits."
7455 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:235
7456 msgid "Required field 'Description' is not set."
7457 msgstr "Das ben�igte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
7459 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:245
7460 #, php-format
7461 msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
7462 msgstr ""
7463 "Das Feld 'Name' enth�t das reservierte Wort '%s'. Bitte w�len Sie einen "
7464 "anderen Namen."
7466 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
7467 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
7468 msgstr ""
7469 "Kritischer Fehler: Kann keine unbenutzte Marke finden, um die administrative "
7470 "Einheit zu kennzeichnen!"
7472 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:333
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Saving department failed"
7475 msgstr "Aktualisieren"
7477 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:370
7478 #, php-format
7479 msgid "Tagging '%s'."
7480 msgstr "Markiere '%s'."
7482 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:447
7483 #, fuzzy, php-format
7484 msgid "Moving '%s' to '%s'"
7485 msgstr "Verschiebe %s nach %s"
7487 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:486
7488 #, php-format
7489 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
7490 msgstr "Fehler beim kopieren von %s, breche ab"
7492 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:3
7493 msgid ""
7494 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
7495 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
7496 "management dialog."
7497 msgstr ""
7498 "Sobald der Vorgang abgeschlossen wurde, k�nen Sie zum unteren Ende der "
7499 "Seite bl�tern und auf den 'Weiter'-Knopf drcken, um zum Abteilungs-"
7500 "Verwaltungs-Dialog zurck zu gelangen."
7502 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
7503 #, fuzzy
7504 msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7505 msgstr ""
7506 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, FAI-Klassen zu erstellen, entfernen und zu "
7507 "bearbeiten."
7509 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:34
7510 #, fuzzy
7511 msgid ""
7512 "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
7513 "on   top of the department list."
7514 msgstr ""
7515 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder "
7516 "zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung "
7517 "der Bereichswahl an."
7519 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:42
7520 msgid "Department name"
7521 msgstr "Name der Abteilung"
7523 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
7524 msgid "Create new department"
7525 msgstr "Neue Abteilung erstellen"
7527 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
7528 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:200
7529 msgid "present"
7530 msgstr "vorhanden"
7532 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
7533 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:150
7534 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:401
7535 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
7536 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:120
7537 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:180
7538 msgid "This 'dn' has no terminal features."
7539 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Terminal-Erweiterungen."
7541 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:75
7542 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
7543 msgstr ""
7544 "Das PHP-SNMP-Modul ist nicht installiert, kann daher keine Information "
7545 "sammeln."
7547 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:81
7548 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
7549 msgid "unknown status"
7550 msgstr "unbekannter Status"
7552 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:90
7553 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
7554 msgstr ""
7555 "Dies ist ein virtuelles Terminal, deshalb k�nen an dieser Stelle keine "
7556 "Informationen angezeigt werden."
7558 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:108
7559 msgid "online"
7560 msgstr "aktiv"
7562 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:164
7563 msgid "running"
7564 msgstr "l�ft"
7566 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
7567 msgid "not running"
7568 msgstr "l�ft nicht"
7570 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:192
7571 msgid "offline"
7572 msgstr "inaktiv"
7574 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
7575 msgid "Network\tsettings"
7576 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
7578 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
7579 msgid "IP-address"
7580 msgstr "IP-Adresse"
7582 #: plugins/admin/systems/network.tpl:13
7583 msgid "MAC-address"
7584 msgstr "MAC-Adresse"
7586 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
7587 msgid "Enable DNS for this device"
7588 msgstr "DNS fr dieses Ger� aktivieren"
7590 #: plugins/admin/systems/network.tpl:34
7591 msgid "Zone"
7592 msgstr "Zone"
7594 #: plugins/admin/systems/network.tpl:42
7595 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:85
7596 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
7597 msgid "TTL"
7598 msgstr "TTL"
7600 #: plugins/admin/systems/network.tpl:47
7601 msgid "Dns records"
7602 msgstr "DNS-Eintr�e"
7604 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7605 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7606 msgid "Keyboard"
7607 msgstr "Tastatur"
7609 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7610 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7611 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7612 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7613 msgid "Model"
7614 msgstr "Modell"
7616 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7617 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7618 msgid "Choose keyboard model"
7619 msgstr "W�len Sie das Tastatur-Modell"
7621 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7622 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7623 msgid "Layout"
7624 msgstr "Layout"
7626 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7627 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7628 msgid "Choose keyboard layout"
7629 msgstr "W�len Sie das Tastatur-Layout"
7631 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7632 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7633 msgid "Variant"
7634 msgstr "Variante"
7636 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7637 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7638 msgid "Choose keyboard variant"
7639 msgstr "W�len Sie die Tastatur-Variante"
7641 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7642 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7643 msgid "Mouse"
7644 msgstr "Maus"
7646 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7647 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7648 msgid "Choose mouse type"
7649 msgstr "W�len Sie den Maus-Typ"
7651 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7652 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7653 msgid "Port"
7654 msgstr "Anschluss"
7656 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7657 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7658 msgid "Choose mouse port"
7659 msgstr "W�len Sie den Maus-Port"
7661 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7662 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7663 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
7664 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7665 msgid "Telephone hardware"
7666 msgstr "Telefon-Hardware"
7668 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7669 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7670 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
7671 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7672 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7673 msgid "Telephone"
7674 msgstr "Telefon"
7676 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
7677 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
7678 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
7679 msgid "Graphic device"
7680 msgstr "Grafikkarte"
7682 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7683 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
7684 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
7685 msgid "Driver"
7686 msgstr "Treiber"
7688 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7689 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7690 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7691 msgstr "W�len Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte ben�igt wird."
7693 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7694 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7695 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7696 msgstr "W�len Sie die Aufl�ung, die im Grafik-Modus genutzt wird"
7698 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7699 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7700 msgid "Color depth"
7701 msgstr "Farbtiefe"
7703 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7704 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7705 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7706 msgstr "W�len Sie die Farbtiefe, die im Grafik-Modus genutzt wird"
7708 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7709 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7710 msgid "Display device"
7711 msgstr "Anzeige"
7713 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7714 msgid "unknown"
7715 msgstr "unbekannt"
7717 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7718 msgid "Automatic modelines"
7719 msgstr "Automatische Modelines"
7721 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
7722 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7723 msgid "HSync"
7724 msgstr "HSync"
7726 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
7727 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7728 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7729 msgstr "Horizontale Wiederholrate fr den installierten Monitor"
7731 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
7732 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7733 msgid "VSync"
7734 msgstr "VSync"
7736 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
7737 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7738 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7739 msgstr "Vertikale Wiederholrate fr den installierten Monitor"
7741 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
7742 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7743 msgid "Scan device"
7744 msgstr "Scanner"
7746 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
7747 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7748 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7749 msgstr "W�len, um den SANE Scanner-Dienst auf dem Terminal zu starten"
7751 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
7752 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7753 msgid "Provide scan services"
7754 msgstr "Bilderfassungsdienste bereitstellen"
7756 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
7757 msgid "System information"
7758 msgstr "System-Information"
7760 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
7761 msgid "CPU"
7762 msgstr "Prozessor"
7764 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
7765 msgid "Memory"
7766 msgstr "Speicher"
7768 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
7769 msgid "Boot MAC"
7770 msgstr "MAC-Adresse"
7772 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
7773 msgid "USB support"
7774 msgstr "USB-Untersttzung"
7776 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
7777 msgid "System status"
7778 msgstr "System-Status"
7780 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
7781 msgid "Inventory number"
7782 msgstr "Inventarnummer"
7784 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
7785 msgid "Last login"
7786 msgstr "Letzte Anmeldung"
7788 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
7789 msgid "Network devices"
7790 msgstr "Netzwerk-Ger�e"
7792 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
7793 msgid "IDE devices"
7794 msgstr "IDE-Ger�e"
7796 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
7797 msgid "SCSI devices"
7798 msgstr "SCSI-Ger�e"
7800 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
7801 msgid "Floppy device"
7802 msgstr "Disketten-Laufwerk"
7804 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
7805 msgid "CDROM device"
7806 msgstr "CDROM-Laufwerk"
7808 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
7809 msgid "Audio device"
7810 msgstr "Soundkarte"
7812 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
7813 msgid "Up since"
7814 msgstr "Eingeschaltet seit"
7816 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
7817 msgid "CPU load"
7818 msgstr "Prozessor-Last"
7820 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
7821 msgid "Memory usage"
7822 msgstr "Speicher-Nutzung"
7824 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
7825 msgid "Swap usage"
7826 msgstr "Nutzung des virtuellen Speichers"
7828 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
7829 msgid "SSH service"
7830 msgstr "SSH-Dienst"
7832 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
7833 msgid "Print service"
7834 msgstr "Druck-Dienst"
7836 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
7837 msgid "Scan service"
7838 msgstr "Scan-Dienst"
7840 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
7841 msgid "Sound service"
7842 msgstr "Audio-Dienst"
7844 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
7845 msgid "GUI"
7846 msgstr "GUI"
7848 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
7849 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
7850 msgid "System type"
7851 msgstr "System-Typ"
7853 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
7854 msgid "Operating system"
7855 msgstr "Betriebssystem"
7857 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
7858 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
7859 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
7860 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
7861 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
7862 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
7863 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
7864 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
7865 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
7866 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
7867 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
7868 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
7869 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
7870 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
7871 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
7872 msgid "Manufacturer"
7873 msgstr "Hersteller"
7875 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
7876 msgid "Contacts"
7877 msgstr "Kontakte"
7879 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
7880 msgid "Contact person"
7881 msgstr "Kontaktperson"
7883 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
7884 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
7885 msgid "Technical responsible"
7886 msgstr "Technischer Kontakt"
7888 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
7889 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7890 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
7891 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
7892 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
7893 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
7894 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
7895 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
7896 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
7897 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
7898 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
7899 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
7900 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
7901 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
7902 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
7903 msgid "Comment"
7904 msgstr "Kommentar"
7906 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
7907 msgid "Installed devices"
7908 msgstr "Installierte Ger�e"
7910 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
7911 msgid "Trading"
7912 msgstr "Handeln"
7914 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
7915 msgid "Software"
7916 msgstr "Software"
7918 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
7919 msgid "Contracts"
7920 msgstr "Vertr�e"
7922 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
7923 msgid "Attachments"
7924 msgstr "Anh�ge"
7926 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
7927 msgid "System management"
7928 msgstr "Systemverwaltung"
7930 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
7931 msgid "Printer type"
7932 msgstr "Druckertyp"
7934 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
7935 msgid "Supported interfaces"
7936 msgstr "Untersttzte Schnittstellen"
7938 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
7939 msgid "Serial"
7940 msgstr "Seriell"
7942 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
7943 msgid "Parallel"
7944 msgstr "Parallel"
7946 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
7947 msgid "USB"
7948 msgstr "USB"
7950 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
7951 msgid "Installed cartridges"
7952 msgstr "Installierte Patronen"
7954 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
7955 msgid "Manage System-types"
7956 msgstr "System-Typen verwalten"
7958 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
7959 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
7960 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
7961 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
7962 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
7963 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
7964 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
7965 msgid "Rename"
7966 msgstr "Umbenennen"
7968 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
7969 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
7970 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
7971 msgid "Please enter a new name"
7972 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein"
7974 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7975 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7976 msgid "Select objects to add"
7977 msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Objekte"
7979 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:88
7980 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
7981 msgid "default"
7982 msgstr "Standard"
7984 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
7985 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
7986 msgid "show chooser"
7987 msgstr "zeige Auswahl"
7989 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:90
7990 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7991 msgid "direct"
7992 msgstr "direkt"
7994 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
7995 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
7996 msgid "load balanced"
7997 msgstr "lastverteilt"
7999 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
8000 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:110
8001 msgid "Windows RDP"
8002 msgstr "Windows RDP"
8004 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
8005 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:111
8006 msgid "ICA client"
8007 msgstr "Citrix Metaframe"
8009 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:200
8010 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:209
8011 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
8012 msgstr "W�len Sie das sich am momentanen Arbeitsplatz befindende Telefon."
8014 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:263
8015 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:268
8016 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:271
8017 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:276
8018 msgid "Please specify a valid VSync range."
8019 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen VSync-Bereich an."
8021 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:278
8022 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:283
8023 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:286
8024 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:291
8025 msgid "Please specify a valid HSync range."
8026 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen HSync-Bereich an."
8028 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:324
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Saving workstation services failed"
8031 msgstr "Speichern der ACL-Informationen fehlgeschlagen"
8033 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:225
8034 msgid "inherited"
8035 msgstr "ererbt"
8037 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:232
8038 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:91
8039 #, php-format
8040 msgid ""
8041 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
8042 "exist."
8043 msgstr ""
8044 "Das in KERNELS angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
8045 "existieren."
8047 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:336
8048 msgid ""
8049 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
8050 "current server/release settings."
8051 msgstr ""
8052 "Es existieren in Ihrer derzeitigen Konfiguration Pakete, die mit den "
8053 "momentanen Einstellungen fr Server und Release nicht aufgel�t werden "
8054 "k�nen."
8056 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:381
8057 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
8058 msgstr "Bitte w�len Sie einen 'FAI-Server' oder entfernen Sie die FAI-Klassen."
8060 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:439
8061 msgid ""
8062 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
8063 "configurations."
8064 msgstr ""
8065 "In Ihrer Auswahl befindet sich bereits ein Profil, das eine Konfiguration "
8066 "fr Partitionstabellen enth�t."
8068 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:758
8069 #, php-format
8070 msgid ""
8071 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
8072 "Server was reset to 'auto'."
8073 msgstr ""
8074 "Kann eine oder mehrere der angegebenen FAI-Klasse(n) [%s] fr FAI-Server '%"
8075 "s' nicht aufl�en. Der Server wurde auf 'auto' zurckgesetzt."
8077 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:769
8078 #, php-format
8079 msgid ""
8080 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
8081 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. !All classes "
8082 "have been removed from this account, press cancel if you don't want this to "
8083 "be saved."
8084 msgstr ""
8085 "Kann die angegebenen FAI-Klasse(n) [%s] nicht aufl�en, bitte berprfen Sie "
8086 "Ihre FAI-Konfigurationen (wahrscheinlich wurden einige Klassen entfernt oder "
8087 "umbenannt). Alle (!) Klassen wurden von diesem Konto entfernt. Drcken Sie "
8088 "'Abbrechen', wenn Sie die diese �derung nicht speichern m�hten."
8090 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:921
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Saving workstation startup settings failed"
8093 msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen fr die Gruppe fehlgeschlagen"
8095 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
8096 #, php-format
8097 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
8098 msgstr "Kann '%s' nicht �fnen, PPD-Einstellungen wurden  zurckgesetzt."
8100 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
8101 msgid "Can't get ppd informations."
8102 msgstr "Kann PPD-Information nicht lesen"
8104 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
8105 #, fuzzy, php-format
8106 msgid ""
8107 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
8108 "invalid,"
8109 msgstr ""
8110 "Der in Ihrer 'gosa.conf' angegebene PPD-Pfad (PPD_PATH) '%s' ist ungltig - "
8111 "kann daher keine ppd-Informationen lesen."
8113 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:100
8114 #, fuzzy, php-format
8115 msgid " can't read/write any ppd informations."
8116 msgstr "keine PPD-Informationen verfgbar"
8118 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:117
8119 msgid "Please specify a valid ppd file."
8120 msgstr "Bitte geben Sie eine gltige PPD-Datei an."
8122 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:187
8123 #, fuzzy, php-format
8124 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
8125 msgstr "Kann Datei '%s' nicht �fnen, m�licherweise existiert sie nicht."
8127 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:204
8128 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:276
8129 #, php-format
8130 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
8131 msgstr "Kann Verzeichnis '%s' fr hochgeladene PPD-Datei nicht anlegen."
8133 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:212
8134 #, fuzzy, php-format
8135 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
8136 msgstr "Kann Verzeichnis '%s' fr hochgeladene PPD-Datei nicht anlegen."
8138 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:236
8139 #, php-format
8140 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
8141 msgstr ""
8142 "Kann neue PPD-Datei nicht hinzufgen, auf die Quelldatei '%s' konnte nicht "
8143 "zugegriffen werden."
8145 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:254
8146 #, fuzzy, php-format
8147 msgid ""
8148 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
8149 "informations."
8150 msgstr ""
8151 "Das PHP-SNMP-Modul ist nicht installiert, kann daher keine Information "
8152 "sammeln."
8154 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:268
8155 #, php-format
8156 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
8157 msgstr "Der von Ihnen gew�lte Drucker-Typ verfgt bereits ber eine PPD-Datei."
8159 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:289
8160 #, php-format
8161 msgid "Can't save file '%s'."
8162 msgstr "Kann Datei '%s' nicht speichern."
8164 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:293
8165 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
8166 msgstr "Die hochgeladene PPD-Datei ist leer, kann daher keine neue PPD-Datei anlegen."
8168 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
8169 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
8170 msgid "True"
8171 msgstr "wahr"
8173 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:464
8174 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:467
8175 msgid "False"
8176 msgstr "falsch"
8178 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:472
8179 #, php-format
8180 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
8181 msgstr "Nicht untersttzter PPD-Typ '%s' (verwendet von '%s') "
8183 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
8184 msgid "Server name"
8185 msgstr "Server-Name"
8187 #: plugins/admin/systems/server.tpl:17 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
8188 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:25
8189 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
8190 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
8191 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
8192 msgid "Choose subtree to place terminal in"
8193 msgstr "W�len Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll"
8195 #: plugins/admin/systems/server.tpl:27 plugins/admin/systems/terminal.tpl:29
8196 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
8197 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
8198 msgid "Mode"
8199 msgstr "Modus"
8201 #: plugins/admin/systems/server.tpl:29 plugins/admin/systems/terminal.tpl:31
8202 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:37
8203 msgid "Select terminal mode"
8204 msgstr "W�len Sie den Terminal-Modus"
8206 #: plugins/admin/systems/server.tpl:45 plugins/admin/systems/terminal.tpl:110
8207 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
8208 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
8209 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45
8210 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
8211 msgid "Action"
8212 msgstr "Aktion"
8214 #: plugins/admin/systems/server.tpl:49
8215 msgid "Select action to execute for this server"
8216 msgstr "W�len Sie die auszufhrende Aktion fr diesen Server"
8218 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
8219 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
8220 msgid "Boot parameters"
8221 msgstr "Boot-Parameter"
8223 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
8224 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:13
8225 msgid "Boot kernel"
8226 msgstr "Boot-Kernel"
8228 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
8229 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
8230 msgid "Custom options"
8231 msgstr "Angepasste Optionen"
8233 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
8234 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
8235 msgid ""
8236 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
8237 "during bootup"
8238 msgstr ""
8239 "Geben Sie die Parameter ein, die dem Kernel beim Starten bergeben werden "
8240 "sollen"
8242 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
8243 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
8244 msgid "LDAP server"
8245 msgstr "LDAP-Server"
8247 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:37
8248 msgid "FAI server"
8249 msgstr "FAI-Server"
8251 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:47
8252 msgid "set"
8253 msgstr "setzen"
8255 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:54
8256 msgid "Assigned FAI classes"
8257 msgstr "Zugewiesene FAI-Klassen"
8259 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:73
8260 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
8261 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
8262 msgstr "Kernel-Module (Format: Name Parameter)"
8264 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
8265 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
8266 msgid "Add additional modules to load on startup"
8267 msgstr "Zus�zliche Module hinzufgen, die w�rend des Starts geladen werden sollen"
8269 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:99
8270 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
8271 msgid "Mountpoint"
8272 msgstr "Mount-Pfad"
8274 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8275 msgid "List of devices"
8276 msgstr "Liste der Ger�e"
8278 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
8279 msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8280 msgstr ""
8281 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, ein Ger� zum momentan ausgew�lten Computer "
8282 "hinzuzufgen."
8284 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
8285 msgid "Display devices matching"
8286 msgstr "Zeige die Ger�e, auf die das Folgende passt"
8288 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8289 msgid "Regular expression for matching device names"
8290 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Ger�enamen"
8292 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:156
8293 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:144
8294 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8295 msgstr "Es wurde kein Server mit einer gltigen glpi-Datenbank gefunden."
8297 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
8298 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
8299 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8300 msgstr ""
8301 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher nicht zur glpi-"
8302 "Datenbank verbinden."
8304 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
8305 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
8306 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8307 msgstr ""
8308 "Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden - bitte berprfen Sie Ihre "
8309 "Konfiguration."
8311 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
8312 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
8313 msgid "Remove inventory"
8314 msgstr "Inventar entfernen"
8316 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
8317 msgid ""
8318 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8319 "below."
8320 msgstr ""
8321 "Dieser Server besitzt aktivierte Inventar-Funtionen. Sie k�nen diese durch "
8322 "einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
8324 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
8325 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
8326 msgid "Add inventory"
8327 msgstr "Inventar hinzufgen"
8329 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
8330 msgid ""
8331 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8332 "below."
8333 msgstr ""
8334 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie "
8335 "k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
8337 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
8338 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264
8339 #, php-format
8340 msgid ""
8341 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
8342 "exists."
8343 msgstr ""
8344 "Kann Druckertyp nicht in '%s' umbenennen - der angegebene Name wird bereits "
8345 "verwendet."
8347 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278
8348 #, php-format
8349 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
8350 msgstr ""
8351 "Sie k�nen diesen Druckertyp nicht entfernen, er wird noch von '%s' "
8352 "verwendet."
8354 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611
8355 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626
8356 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:633
8357 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:648
8358 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:290
8359 msgid "N/A"
8360 msgstr "N/A"
8362 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
8363 msgid "since"
8364 msgstr "seit"
8366 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8367 msgid "Terminal template"
8368 msgstr "Terminal-Vorlage"
8370 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8371 msgid "Terminal name"
8372 msgstr "Terminal-Name"
8374 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
8375 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:43
8376 msgid "Syslog server"
8377 msgstr "Protokoll-Server"
8379 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:39
8380 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
8381 msgid "Choose server to use for logging"
8382 msgstr "W�len Sie den Server, der fr das Protokollieren genutzt werden soll"
8384 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
8385 msgid "Root server"
8386 msgstr "Root-Server"
8388 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
8389 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8390 msgstr "W�len Sie das NFS-Root-Dateisystem"
8392 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
8393 msgid "Swap server"
8394 msgstr "Auslagerungs-Server"
8396 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:64
8397 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8398 msgstr ""
8399 "W�len Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt "
8400 "werden sollen"
8402 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:81
8403 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:61
8404 msgid "Inherit time server attributes"
8405 msgstr "Zeit-Server-Attribute bernehmen"
8407 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
8408 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65
8409 msgid "NTP server"
8410 msgstr "Zeit-Server"
8412 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:87
8413 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:67
8414 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8415 msgstr "W�len Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
8417 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:114
8418 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:93
8419 msgid "Select action to execute for this terminal"
8420 msgstr "W�len Sie die auszufhrende Aktion fr dieses Terminal"
8422 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:136
8423 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:145
8424 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:162
8425 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
8426 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:177
8427 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:183
8428 #, php-format
8429 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
8430 msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enth�t ungltige Zeichen."
8432 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152
8433 #, php-format
8434 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
8435 msgstr "Der IMAP-Verbindungsstring muss in der Form '%s' sein."
8437 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156
8438 msgid "The sieve port needs to be numeric."
8439 msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein."
8441 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
8442 #, php-format
8443 msgid "The specified kerberos password is empty."
8444 msgstr "Das angebene Kerberos-Passwort ist leer."
8446 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
8447 #, php-format
8448 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
8449 msgstr ""
8450 "Das Feld 'Serverbezeichnung' muss entweder ein Hostname oder eine IP-Adresse "
8451 "sein."
8453 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Saving server db settings failed"
8456 msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen fr die Gruppe fehlgeschlagen"
8458 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8459 #, php-format
8460 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8461 msgstr "Sind sind dabei, den GLPI Patronentyp '%s' zu l�chen."
8463 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
8464 #, php-format
8465 msgid ""
8466 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
8467 "'%s'."
8468 msgstr ""
8469 "Sie k�nen diesen Patronentyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
8470 "Drucker(n) verwendet: '%s'"
8472 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
8473 msgid "Cartridges"
8474 msgstr "Patronen"
8476 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8477 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8478 msgid "New monitor"
8479 msgstr "Neuer Monitor"
8481 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
8482 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8483 msgid "M"
8484 msgstr "M"
8486 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:91
8487 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:34
8488 msgid "Activated"
8489 msgstr "Aktiv"
8491 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:93
8492 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:36
8493 msgid "Memory test"
8494 msgstr "Speichertest"
8496 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:94
8497 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:37
8498 msgid "System analysis"
8499 msgstr "Systemanalyse"
8501 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:121
8502 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
8503 msgstr "Es ist kein ACTIONCMD in ihrer gosa.conf definiert"
8505 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:125
8506 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:121
8507 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:133
8508 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:145
8509 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
8510 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
8511 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:98
8512 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:68
8513 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:80
8514 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:92
8515 #, php-format
8516 msgid "Execution of '%s' failed!"
8517 msgstr "Die Ausfhrung des Befehls '%s' ist fehlgeschlagen!"
8519 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
8520 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8521 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Arbeitsstations-Erweiterungen."
8523 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
8524 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
8525 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
8526 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
8527 msgid "Switch off"
8528 msgstr "Ausschalten"
8530 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:190
8531 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:212
8532 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:148
8533 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
8534 msgid "Reboot"
8535 msgstr "Neustarten"
8537 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:191
8538 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:149
8539 msgid "Instant update"
8540 msgstr "Sofortiges Update"
8542 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:192
8543 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:198
8544 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:150
8545 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:156
8546 msgid "Scheduled update"
8547 msgstr "Geplantes Update"
8549 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:193
8550 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:197
8551 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:151
8552 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:155
8553 msgid "Reinstall"
8554 msgstr "Neu-Installation"
8556 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:194
8557 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:152
8558 msgid "Rescan hardware"
8559 msgstr "Hardware neu erkennen"
8561 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:196
8562 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:214
8563 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:154
8564 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:104
8565 msgid "Wake up"
8566 msgstr "Aufwecken"
8568 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:226
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Removing workstation failed"
8571 msgstr "Entfernen der ACL-Informationen fehlgeschlagen"
8573 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:277
8574 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
8575 msgstr ""
8576 "Sie haben keine Berechtigung, eine Arbeitsstation unter dieser 'Basis' "
8577 "anzulegen."
8579 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:281
8580 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
8581 msgstr "Das ben�igte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt."
8583 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:294
8584 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:164
8585 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:174
8586 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:338
8587 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:225
8588 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:611
8589 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:311
8590 #, php-format
8591 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
8592 msgstr "Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgew�lten Basis bereits vorhanden"
8594 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:304
8595 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:348
8596 msgid ""
8597 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
8598 "activated."
8599 msgstr ""
8600 "Es muss mindestens ein NTP-Server ausgew�lt sein, wenn der �ernahme-Modus "
8601 "nicht aktiv ist."
8603 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:378
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Saving workstation failed"
8606 msgstr "Speichern der ACL-Informationen fehlgeschlagen"
8608 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
8609 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
8610 msgid "List of systems"
8611 msgstr "Liste der Systeme"
8613 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
8614 msgid ""
8615 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8616 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8617 msgstr ""
8618 "Mit diesem Men k�nen Sie Systeme hinzufgen, diese l�chen oder die "
8619 "Eigenschaften bestimmter Systeme ver�dern. Sie k�nen nur Systeme "
8620 "hinzufgen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden."
8622 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
8623 msgid "System / Department"
8624 msgstr "System / Abteilung"
8626 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
8627 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8628 msgid "Show servers"
8629 msgstr "Zeige Server"
8631 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
8632 msgid "Select to see Linux terminals"
8633 msgstr "W�len, um Linux-Terminals zu sehen"
8635 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:57
8636 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8637 msgid "Show terminals"
8638 msgstr "Zeige Terminals"
8640 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
8641 msgid "Select to see Linux workstations"
8642 msgstr "W�len, um Linux-Arbeitsstationen zu sehen"
8644 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:58
8645 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8646 msgid "Show workstations"
8647 msgstr "Zeige Arbeitsstationen"
8649 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
8650 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8651 msgstr "Ausw�len, um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen"
8653 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:59
8654 msgid "Show windows based workstations"
8655 msgstr "Zeige Windows basierte Arbeitsstationen"
8657 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
8658 msgid "Select to see network printers"
8659 msgstr "W�len, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen"
8661 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:60
8662 msgid "Show network printers"
8663 msgstr "Zeige Netzwerk-Drucker"
8665 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
8666 msgid "Select to see VOIP phones"
8667 msgstr "W�len, um 'VoIP-Telefone' zu sehen"
8669 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:61
8670 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8671 msgid "Show phones"
8672 msgstr "Zeige Telefone"
8674 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
8675 msgid "Select to see network devices"
8676 msgstr "W�len, um Netzwerk-Ger�e zu sehen"
8678 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:62
8679 msgid "Show network devices"
8680 msgstr "Zeige Netzwerk-Ger�e"
8682 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
8683 msgid "Display systems of user"
8684 msgstr "Zeige Systeme des Benutzers"
8686 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
8687 msgid "New Terminal template"
8688 msgstr "Neue Terminal-Vorlage"
8690 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
8691 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
8692 msgid "New Terminal"
8693 msgstr "Neues Terminal"
8695 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
8696 msgid "New Workstation template"
8697 msgstr "Neue Vorlage fr Arbeitsstation"
8699 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
8700 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
8701 msgid "New Workstation"
8702 msgstr "Neue Arbeitsstation"
8704 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
8705 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
8706 msgid "New Server"
8707 msgstr "Neuer Server"
8709 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
8710 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
8711 msgid "New Printer"
8712 msgstr "Neuer Drucker"
8714 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
8715 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
8716 msgid "New Phone"
8717 msgstr "Neues Telefon"
8719 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
8720 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
8721 msgid "New Component"
8722 msgstr "Neue Netzwerk-Komponente"
8724 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
8725 msgid "Cups Server"
8726 msgstr "CUPS-Server"
8728 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
8729 msgid "Log Db"
8730 msgstr "Log-DB"
8732 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
8733 msgid "Syslog Server"
8734 msgstr "Syslog-Server"
8736 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
8737 msgid "Mail Server"
8738 msgstr "Mail-Server"
8740 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
8741 msgid "Imap Server"
8742 msgstr "IMAP-Server"
8744 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
8745 msgid "Nfs Server"
8746 msgstr "NFS-Server"
8748 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
8749 msgid "Kerberos Server"
8750 msgstr "Kerberos-Server"
8752 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
8753 msgid "Asterisk Server"
8754 msgstr "Asterisk-Server"
8756 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
8757 msgid "Fax Server"
8758 msgstr "Fax-Server"
8760 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
8761 msgid "Ldap Server"
8762 msgstr "LDAP-Server"
8764 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
8765 msgid "Edit system"
8766 msgstr "System bearbeiten"
8768 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
8769 msgid "Delete system"
8770 msgstr "Entferne System"
8772 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:169
8773 msgid "Set root       password"
8774 msgstr "root-Passwort setzen"
8776 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8777 msgid "Zones"
8778 msgstr "Zonen"
8780 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
8781 msgid "Workstation template"
8782 msgstr "Vorlage fr Arbeitsstation"
8784 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
8785 msgid "Workstation name"
8786 msgstr "Name der Arbeitsstation"
8788 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
8789 msgid "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
8790 msgstr ""
8791 "Die Datei '/etc/gosa/encodings' wurde nicht gefunden, kann die untersttzten "
8792 "Zeichens�ze nicht einlesen."
8794 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
8795 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
8796 msgstr "Kann '/etc/gosa/encodings' nicht lesen, bitte prfen Sie die Rechte."
8798 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
8799 msgid "Please specify a valid path for your setup."
8800 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Pfad an."
8802 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Please specify a valid name for your share."
8805 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen an."
8807 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Please specify a name for your share."
8810 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an."
8812 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
8813 msgid "Description contains invalid characters."
8814 msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enth�t ungltige Zeichen!"
8816 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Volume contains invalid characters."
8819 msgstr "Das Feld 'Option' enth�t ungltige Zeichen!"
8821 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
8822 msgid "Path contains invalid characters."
8823 msgstr "Das Feld 'Pfad' enth�t ungltige Zeichen."
8825 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
8826 msgid "Option contains invalid characters."
8827 msgstr "Das Feld 'Option' enth�t ungltige Zeichen!"
8829 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
8830 msgid "Edit share"
8831 msgstr "Freigabe bearbeiten"
8833 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
8834 msgid "NFS setup"
8835 msgstr "NFS-Einrichtung"
8837 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Volume"
8840 msgstr "Heimat"
8842 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
8843 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
8844 msgstr "Freigabe auf Apple-Systemen automatisch einbinden."
8846 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:88
8847 msgid "Codepage"
8848 msgstr "Codepage"
8850 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:98
8851 msgid "Option"
8852 msgstr "Option"
8854 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8855 msgid "Remove Kolab extension"
8856 msgstr "Kolab-Erweiterung entfernen"
8858 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
8859 msgid ""
8860 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
8861 "below."
8862 msgstr ""
8863 "Dieser Server besitzt aktivierte Kolab-Funtionen. Sie k�nen diese durch "
8864 "einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
8866 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8867 msgid "Add Kolab service"
8868 msgstr "Kolab-Dienst hinzufgen"
8870 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
8871 msgid ""
8872 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
8873 "below."
8874 msgstr ""
8875 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Kolab-Funktionen. Sie k�nen "
8876 "diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
8878 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
8879 #, php-format
8880 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
8881 msgstr ""
8882 "Bercksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-"
8883 "Listen"
8885 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
8886 #, php-format
8887 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
8888 msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen"
8890 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:174
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Removing kolab host entry failed"
8893 msgstr "Zeige Adressbuch-Eintr�e"
8895 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:191
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Removing server from kolab object failed"
8898 msgstr "Entfernen des Blocklisten-Objekts fehlgeschlagen"
8900 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
8901 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
8902 msgstr "Intervall fr Frei/Belegt-Informationen mu�gesetzt sein."
8904 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
8905 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
8906 msgstr "Intervall fr Frei/Belegt-Informationen mu�ein positiver Wert sein."
8908 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
8909 msgid "The given Quota settings value must be a number."
8910 msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert mu�numerisch sein."
8912 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:237
8913 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
8914 msgstr "Bitte w�len Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100."
8916 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:239
8917 msgid "Future days must be a value."
8918 msgstr "Frei/Belegt-Intervall mu�einen Wert besitzen."
8920 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:243
8921 msgid "No SMTP privileged networks set."
8922 msgstr "Es sind keine SMTP-privilegierten Netzwerke vorhanden."
8924 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:320
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Saving server to kolab object failed"
8927 msgstr "Speichern des Blocklisten-Objekts fehlgeschlagen"
8929 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8930 msgid "Remote desktop"
8931 msgstr "Entfernte Arbeitsfl�he"
8933 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8934 msgid "Connect method"
8935 msgstr "Verbindungsmethode"
8937 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8938 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8939 msgstr "W�len Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server"
8941 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8942 msgid "Terminal server"
8943 msgstr "Terminal-Server"
8945 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8946 msgid "Select specific terminal server to use"
8947 msgstr "W�len Sie einen bestimmten Terminal-Server"
8949 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8950 msgid "Font server"
8951 msgstr "Schriften-Server"
8953 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8954 msgid "Select specific font server to use"
8955 msgstr "W�len Sie einen bestimmten Schriften-Server"
8957 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8958 msgid "Print device"
8959 msgstr "Drucker"
8961 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8962 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8963 msgstr "Ausw�len, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten"
8965 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8966 msgid "Provide print services"
8967 msgstr "Druckdienste bereitstellen"
8969 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8970 msgid "Spool server"
8971 msgstr "Spool-Server"
8973 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8974 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8975 msgstr "W�len Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden"
8977 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8978 msgid "Select scanner driver to use"
8979 msgstr "W�len Sie den Scanner-Treiber, der benutzt werden soll"
8981 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
8982 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
8983 msgid "This 'dn' has no network features."
8984 msgstr "Diese 'dn' hat keine Netzwerk-Erweiterungen."
8986 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:100
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Removing generic component failed"
8989 msgstr "Entfernen des allgemeinen Benutzerkontos fehlgeschlagen"
8991 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:138
8992 msgid "The required field 'Component name' is not set."
8993 msgstr "Das ben�igte Feld 'Ger�ename' ist nicht gesetzt."
8995 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:143
8996 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:283
8997 #, fuzzy
8998 msgid "The required field IP address is empty."
8999 msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt."
9001 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:146
9002 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:286
9003 #, fuzzy
9004 msgid "The field IP address contains an invalid address."
9005 msgstr "Das Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen."
9007 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:154
9008 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
9009 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
9010 msgstr ""
9011 "Sie haben keine Berechtigung, eine Komponente unterhalb dieser 'Basis' "
9012 "anzulegen."
9014 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:222
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Saving generic component failed"
9017 msgstr "Speichern des allgemeinen Benutzerkontos fehlgeschlagen"
9019 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
9020 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
9021 msgstr ""
9022 "W�len, wenn das Terminal den grafischen Startvorgang mit Fortschrittsbalken "
9023 "untersttzt"
9025 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
9026 msgid "use graphical bootup"
9027 msgstr "grafisches Booten nutzen"
9029 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
9030 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
9031 msgstr "W�len, wenn das Terminal im Textmodus starten soll"
9033 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
9034 msgid "use standard linux textual bootup"
9035 msgstr "Standard Textmodus nutzen"
9037 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
9038 msgid "Select to get more verbose output during startup"
9039 msgstr "W�len, um ausfhrlichere Informationen w�rend des Starts zu erhalten"
9041 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
9042 msgid "use debug mode for startup"
9043 msgstr "benutze Fehlersuch-Modus"
9045 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
9046 msgid ""
9047 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
9048 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
9049 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
9050 "object group below."
9051 msgstr ""
9052 "DIes ist ein neues System, fr das bisher noch kein Systemtyp definiert "
9053 "wurde. Bitte w�len Sie einen Systemtyp fr dieses System und drcken auf "
9054 "'Speichern' klicken. Wenn das System zu einer Gruppe von Systemeinstellungen "
9055 "hinzugefgt werden soll, geben Sie den Namen der Objektgruppe ein."
9057 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
9058 msgid ""
9059 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
9060 "be inherited."
9061 msgstr ""
9062 "Bitte w�len Sie einen Systemtyp und (optional) einen Satz von "
9063 "vordefinierten Einstellungen (werden automatisch bernommen)."
9065 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
9066 msgid "Choose a system type"
9067 msgstr "W�len Sie den System-Typ"
9069 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Choose an object group as template"
9072 msgstr "Objektgruppe w�len"
9074 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
9075 msgid "Choose an object group"
9076 msgstr "Objektgruppe w�len"
9078 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:322
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Saving terminal service information failed"
9081 msgstr "Angabe zur Organisationseinheit"
9083 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:178
9084 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:184
9085 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:190
9086 msgid "This feature is not implemented yet."
9087 msgstr "Dieses Feature wurde noch nicht implementiert."
9089 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292
9090 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9091 msgstr ""
9092 "Das Hinzufgen des neuen Systemtyps ist fehlgeschlagen - der angegebene Name "
9093 "wird bereits verwendet."
9095 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
9096 #, php-format
9097 msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9098 msgstr ""
9099 "Sie k�nen diesen Systemtyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
9100 "System(en) verwendet: '%s'"
9102 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
9103 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9104 msgstr "Das Umbenennen schlug fehl: Der angegebene Name wird bereits verwendet."
9106 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
9107 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9108 msgstr ""
9109 "Das Hinzufgen des neuen Betriebssystems ist fehlgeschlagen - der angegebene "
9110 "Name wird bereits verwendet."
9112 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
9113 #, php-format
9114 msgid ""
9115 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9116 "(s) '%s'"
9117 msgstr ""
9118 "Sie k�nen dieses Betriebssystem nicht l�chen, es wird von folgenden(m) "
9119 "System(en) verwendet: '%s'"
9121 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
9122 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9123 msgstr ""
9124 "Das Aktualisieren des Betriebssystems schlug fehl, da der angegebene Name "
9125 "bereits verwendet wird."
9127 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
9128 msgid ""
9129 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9130 "clicking below."
9131 msgstr ""
9132 "Dieses Ger� besitzt aktivierte Inventar-Funktionen. Sie k�nen diese durch "
9133 "einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
9135 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
9136 msgid ""
9137 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9138 "clicking below."
9139 msgstr ""
9140 "Aktuell besitzt dieses Ger� keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie "
9141 "k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
9143 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
9144 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9145 msgstr ""
9146 "Kann das glpi-Konto nicht entfernen, solange die MySQL-Erweiterung fr PHP "
9147 "fehlt."
9149 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
9150 msgid "Manage manufacturers"
9151 msgstr "Hersteller verwalten"
9153 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9154 msgid "Attachment"
9155 msgstr "Anhang"
9157 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9158 msgid "Filename"
9159 msgstr "Dateiname"
9161 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9162 msgid "Mime-type"
9163 msgstr "MIME-Typ"
9165 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:265
9166 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
9167 msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt."
9169 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:272
9170 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
9171 msgstr "Ungültige IP-Adresse in Feld IP-Adresse"
9173 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:279
9174 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
9175 msgstr "Das benötigte Feld 'MAC-Adresse' ist nicht gesetzt."
9177 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:286
9178 msgid ""
9179 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
9180 "':'."
9181 msgstr ""
9182 "Die angebene MAC-Adresse ist nicht korrekt. Es mssen sechs 2-Byte Segmente "
9183 "angegeben werden (getrennt durch ':')."
9185 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:306
9186 #, php-format
9187 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
9188 msgstr "Es wurde ein doppelter Wert fr Eintrag-Typ '%s' gefunden."
9190 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:314
9191 #, php-format
9192 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
9193 msgstr "Es wurde mehr als ein Eintrag fr den eindeutigen Eintrags-Typ '%s' gefunden."
9195 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:325
9196 #, php-format
9197 msgid ""
9198 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
9199 "please remove the record."
9200 msgstr ""
9201 "Das Ger� mit der-IP-Adresse '%s' erh�t automatisch einen 'A'-Eintrag. "
9202 "Bitte entfernen Sie den Eintrag."
9204 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:332
9205 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:401
9206 #, php-format
9207 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
9208 msgstr "Es sind nur Kleinbuchstaben erlaubt, bitte prfen Sie '%ss'."
9210 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:415
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
9213 msgstr "Speichern des Blocklisten-Objekts fehlgeschlagen"
9215 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
9216 msgid "Remove FAI repository extension."
9217 msgstr "FAI-Repository-Erweiterung entfernen"
9219 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
9220 msgid ""
9221 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
9222 "clicking below."
9223 msgstr ""
9224 "Dieser Server besitzt aktivierte FAI-Repository-Erweiterungen. Sie k�nen "
9225 "diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
9227 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
9228 msgid "Add FAI repository extension."
9229 msgstr "FAI-Repository-Erweiterung hinzufgen"
9231 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
9232 msgid ""
9233 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
9234 "clicking below."
9235 msgstr ""
9236 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten FAI-Repository-"
9237 "Erweiterungen. Sie k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten "
9238 "aktivieren."
9240 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
9241 #, php-format
9242 msgid ""
9243 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
9244 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
9245 msgstr ""
9246 "Sie k�nen dieses Release nicht entfernen, da es momentan noch von diesen "
9247 "Arbeitsstationen verwendet wird [%s]. Bitte l�en Sie zun�hst diese "
9248 "Abh�gigkeiten, um die Konsistenz der Datenbank zu gew�rleisten."
9250 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
9251 #, php-format
9252 msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
9253 msgstr ""
9254 "Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Release editieren - es wird momentan "
9255 "noch von folgenden Arbeitsstationen verwendet [%s]."
9257 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
9258 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
9259 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
9260 msgid "Sections"
9261 msgstr "Sections"
9263 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
9264 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
9265 msgstr "Kann diesen Eintrag nicht entfernen, da er noch benutzt wird."
9267 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
9268 msgid "The selected name is already in use."
9269 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
9271 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9272 msgid "List of configured repositories."
9273 msgstr "Liste der verfgbaren Repositories."
9275 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
9276 msgid "Add repository"
9277 msgstr "Repository hinzufgen"
9279 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
9280 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9281 msgstr ""
9282 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu "
9283 "entfernen und zu bearbeiten."
9285 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
9286 msgid "Zone name"
9287 msgstr "Zonenname"
9289 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
9290 msgid "Network address"
9291 msgstr "Netzwerk-Adresse"
9293 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
9294 msgid "Zone entries"
9295 msgstr "Zonen-Eintr�e"
9297 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
9298 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
9299 msgstr "Kann nicht bearbeitet werden, da die Zone bis jetzt nicht gespeichert wurde."
9301 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
9302 msgid "SOA record"
9303 msgstr "SOA-Eintrag"
9305 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
9306 msgid "Primary dns server for this zone"
9307 msgstr "Prim�er DNS-Server fr diese Zone"
9309 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
9310 msgid "Serial number (automatically incremented)"
9311 msgstr "Seriennummer (automatisch inkrementiert)"
9313 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:73
9314 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9315 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9316 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9317 msgid "Retry"
9318 msgstr "Wiederholen"
9320 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
9321 msgid "Expire"
9322 msgstr "Ablauf"
9324 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
9325 msgid "MxRecords"
9326 msgstr "MX-Eintr�e"
9328 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
9329 msgid "Zone records"
9330 msgstr "Zonen-Eintr�e"
9332 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Removing Samba workstation failed"
9335 msgstr "Samba-Konto entfernen"
9337 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Saving Samba workstation failed"
9340 msgstr "Speichern des Samba-Kontos fehlgeschlagen"
9342 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9343 msgid "use"
9344 msgstr "verwenden"
9346 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
9347 msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
9348 msgstr ""
9349 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, einen Benutzer als technische Kontaktperson "
9350 "zu w�len."
9352 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
9353 msgid "Add/Edit monitor"
9354 msgstr "Monitor hinzufgen/bearbeiten"
9356 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
9357 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
9358 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
9359 msgid "Comments"
9360 msgstr "Kommentare"
9362 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
9363 msgid "Monitor size"
9364 msgstr "Monitorgr�e"
9366 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
9367 msgid "Inch"
9368 msgstr "Zoll"
9370 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
9371 msgid "Integrated microphone"
9372 msgstr "Integriertes Mikrofon"
9374 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
9375 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
9376 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
9377 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
9378 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
9379 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
9380 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
9381 msgid "Yes"
9382 msgstr "ja"
9384 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
9385 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
9386 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
9387 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
9388 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
9389 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
9390 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
9391 msgid "No"
9392 msgstr "nein"
9394 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
9395 msgid "Integrated speakers"
9396 msgstr "Integrierte Lautsprecher"
9398 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
9399 msgid "Sub-D"
9400 msgstr "Sub-D"
9402 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
9403 msgid "BNC"
9404 msgstr "BNC"
9406 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
9407 msgid "Serial number"
9408 msgstr "Seriennumner"
9410 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
9411 msgid "Additional serial number"
9412 msgstr "Zus�zliche Seriennummer"
9414 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
9415 msgid "Add/Edit other device"
9416 msgstr "Allgemeines Ger� hinzufgen/bearbeiten"
9418 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
9419 msgid "Add/Edit power supply"
9420 msgstr "Netzteil hinzufgen/bearbeiten"
9422 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
9423 msgid "Atx"
9424 msgstr "ATX"
9426 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
9427 msgid "Power"
9428 msgstr "Strom"
9430 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
9431 msgid "Add/Edit graphic card"
9432 msgstr "Grafikkarte hinzufgen/bearbeiten"
9434 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
9435 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
9436 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
9437 msgid "Interface"
9438 msgstr "Interface"
9440 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
9441 msgid "Ram"
9442 msgstr "RAM"
9444 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
9445 msgid "Add/Edit controller"
9446 msgstr "Controller hinzufgen/bearbeiten"
9448 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
9449 msgid "Add/Edit drive"
9450 msgstr "Laufwerk hinzufgen/bearbeiten"
9452 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
9453 msgid "Speed"
9454 msgstr "Taktung"
9456 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
9457 msgid "Writeable"
9458 msgstr "Beschreibbar"
9460 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
9461 msgid "Add/Edit harddisk"
9462 msgstr "Festplatte hinzufgen/bearbeiten"
9464 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
9465 msgid "Rpm"
9466 msgstr "Upm"
9468 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
9469 msgid "Cache"
9470 msgstr "Cache"
9472 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
9473 msgid "Add/Edit memory"
9474 msgstr "Speicher hinzufgen/bearbeiten"
9476 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
9477 msgid "Frequenz"
9478 msgstr "Frequenz"
9480 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
9481 msgid "Add/Edit sound card"
9482 msgstr "Soundkarte hinzufgen/bearbeiten"
9484 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
9485 msgid "Add/Edit network interface"
9486 msgstr "Netzwerk-Interface hinzufgen/bearbeiten"
9488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
9489 msgid "MAC address"
9490 msgstr "MAC-Adresse"
9492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
9493 msgid "Add/Edit processor"
9494 msgstr "Prozessor hinzufgen/bearbeiten"
9496 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
9497 msgid "Frequence"
9498 msgstr "Frequenz"
9500 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
9501 msgid "Default frequence"
9502 msgstr "Standardfrequenz"
9504 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
9505 msgid "Add/Edit motherboard"
9506 msgstr "Motherboard hinzufgen/bearbeiten"
9508 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
9509 msgid "Chipset"
9510 msgstr "Chipsatz"
9512 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
9513 msgid "Add/Edit computer case"
9514 msgstr "Computergeh�se hinzufgen/bearbeiten"
9516 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
9517 msgid "format"
9518 msgstr "Format"
9520 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
9521 #, php-format
9522 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
9523 msgstr "Interner Fehler: Kann Ger� von Typ '%s' nicht anlegen."
9525 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
9526 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
9527 #, php-format
9528 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
9529 msgstr "Sie sind dabei das GLPI Ger� '%s' zu l�chen."
9531 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
9532 msgid "Can't detect object name."
9533 msgstr "Kann Objektnamen nicht erkennen."
9535 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
9536 #, php-format
9537 msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
9538 msgstr ""
9539 "Sie k�nen dieses Ger� nicht entfernen, es wird noch von folgendem(n) System"
9540 "(en) verwendet: '%s'"
9542 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
9543 msgid "devices"
9544 msgstr "Ger�e"
9546 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
9547 msgid "New mainbord"
9548 msgstr "Neues Mainboard"
9550 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
9551 msgid "New processor"
9552 msgstr "Neuer Prozessor"
9554 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9555 msgid "New case"
9556 msgstr "Neues Geh�se"
9558 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
9559 msgid "C"
9560 msgstr "C"
9562 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9563 msgid "New network interface"
9564 msgstr "Neues Netzwerk-Interface"
9566 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
9567 msgid "NI"
9568 msgstr "NI"
9570 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9571 msgid "New ram"
9572 msgstr "Neuer Arbeitsspeicher"
9574 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
9575 msgid "R"
9576 msgstr "R"
9578 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9579 msgid "New hard disk"
9580 msgstr "Neue Festplatte"
9582 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
9583 msgid "HDD"
9584 msgstr "HDD"
9586 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9587 msgid "New drive"
9588 msgstr "Neues Laufwerk"
9590 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
9591 msgid "D"
9592 msgstr "D"
9594 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9595 msgid "New controller"
9596 msgstr "Neuer Controller"
9598 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
9599 msgid "CS"
9600 msgstr "CS"
9602 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9603 msgid "New graphics card"
9604 msgstr "Neue Grafikkarte"
9606 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
9607 msgid "GC"
9608 msgstr "GC"
9610 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9611 msgid "New sound card"
9612 msgstr "Neue Soundkarte"
9614 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
9615 msgid "SC"
9616 msgstr "SC"
9618 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9619 msgid "New power supply"
9620 msgstr "Neues Netzteil"
9622 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
9623 msgid "PS"
9624 msgstr "PS"
9626 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9627 msgid "New misc device"
9628 msgstr "Neues allgemeines Ger�"
9630 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
9631 msgid "OC"
9632 msgstr "OC"
9634 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
9635 msgid "You have to specify a valid name for this device."
9636 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen fr dieses Ger� an."
9638 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
9639 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
9640 msgid "This device name is already in use."
9641 msgstr "Der angegebene Ger�ename wird bereits verwendet."
9643 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
9644 msgid "Other"
9645 msgstr "Andere"
9647 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:356
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Saving terminal startup settings failed"
9650 msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen fr die Gruppe fehlgeschlagen"
9652 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
9653 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
9654 msgstr "Terminal-Server ben�igt einen Schrift-Suchpfad"
9656 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Saving server service object failed"
9659 msgstr "Speichern des allgemeinen Benutzerkontos fehlgeschlagen"
9661 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Creating mount container failed"
9664 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Skript-Gruppe"
9666 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Removing mount container failed"
9669 msgstr "Entfernen des Mail-Kontos fehlgeschlagen"
9671 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Saving mount container failed"
9674 msgstr "Speichern des Mail-Kontos fehlgeschlagen"
9676 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
9677 msgid "Parent server"
9678 msgstr "Parent-Server"
9680 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
9681 msgid "Time Service"
9682 msgstr "Zeit-Dienst"
9684 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
9685 msgid "LDAP Service"
9686 msgstr "LDAP-Dienst"
9688 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
9689 msgid "Terminal Service"
9690 msgstr "Terminal-Dienst"
9692 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
9693 msgid "Temporary disable login"
9694 msgstr "Anmeldung sperren (tempor�)"
9696 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
9697 msgid "Font path"
9698 msgstr "Schrift-Suchpfad"
9700 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
9701 msgid "Syslog Service"
9702 msgstr "Protokoll-Dienst"
9704 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
9705 msgid "Print Service"
9706 msgstr "Druck-Dienst"
9708 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
9709 msgid "Mail server"
9710 msgstr "Mail-Server"
9712 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
9713 msgid "Manage OS-types"
9714 msgstr "Betriebssysteme verwalten"
9716 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
9717 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
9718 msgstr "Verfgbare Patronentypen fr diesen Druckertyp"
9720 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
9721 msgid ""
9722 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
9723 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
9724 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
9725 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
9726 "more then one printer."
9727 msgstr ""
9728 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, neue Arten von Patronen hinzuzufgen und "
9729 "einen oder mehrere Typen zu Ihrem Drucker zuzuordnen. Patronentypen sind "
9730 "abh�gig von Ihrem gew�lten Druckertyp. Fr jeden gew�lten Patronentyp "
9731 "wird eine neue Patrone erstellt. Dies erlaubt es Ihnen, den gleichen "
9732 "Patronentyp fr mehr als einen Drucker zu verwenden."
9734 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
9735 msgid "Display cartridge types matching"
9736 msgstr "Zeige die Patronentypen, auf die Folgendes passt"
9738 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
9739 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
9740 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Patronentypen"
9742 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
9743 msgid "text"
9744 msgstr "textuell"
9746 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
9747 msgid "graphic"
9748 msgstr "grafisch"
9750 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
9751 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
9752 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:64
9753 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
9754 msgstr "Es ist kein WAKECMD in ihrer gosa.conf definiert"
9756 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:129
9757 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
9758 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:76
9759 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
9760 msgstr "Es ist kein REBOOTCMD in ihrer gosa.conf definiert"
9762 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:141
9763 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:94
9764 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:88
9765 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
9766 msgstr "Es ist kein HALTCMD in ihrer gosa.conf definiert"
9768 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:266
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Removing terminal failed"
9771 msgstr "Aktualisieren"
9773 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:321
9774 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
9775 msgstr ""
9776 "Sie haben keine Berechtigung, ein Terminal unterhalb dieser 'Basis' "
9777 "anzulegen."
9779 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325
9780 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
9781 msgstr "Das ben�igte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt."
9783 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:417
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Saving terminal failed"
9786 msgstr "Aktualisieren"
9788 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:60
9789 msgid "This 'dn' has no server features."
9790 msgstr "Diese 'dn' hat keine Server-Erweiterungen."
9792 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Removing server failed"
9795 msgstr "DNS-Dienst entfernen"
9797 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
9798 msgid "The required field 'Server name' is not set."
9799 msgstr "Das ben�igte Feld 'Server-Name' ist nicht gesetzt."
9801 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
9802 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
9803 msgstr ""
9804 "Sie haben keine Berechtigung, einen Server unterhalb dieser 'Basis' "
9805 "anzulegen."
9807 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:285
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Saving server failed"
9810 msgstr "Aktualisieren"
9812 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9813 msgid "Printer driver"
9814 msgstr "Drucker-Treiber"
9816 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9817 msgid "Select"
9818 msgstr "Auswahl"
9820 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9821 msgid "New driver"
9822 msgstr "Neuer Treiber"
9824 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
9825 msgid ""
9826 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
9827 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
9828 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
9829 msgstr ""
9830 "Es ist eine gute Idee, vor dieser Aktion eine komplette Sicherung Ihrer "
9831 "MySQL-Datenbank zu erstellen. Wenn Sie dies erledigt haben, drcken Sie "
9832 "'Entfernen', um fortzufahren oder 'Abbrechen', um die aktuelle Aktion "
9833 "abzubrechen."
9835 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
9836 msgid "Phone name"
9837 msgstr "Telefon-Name"
9839 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
9840 msgid "POP3 service"
9841 msgstr "POP3-Dienst"
9843 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
9844 msgid "POP3/SSL service"
9845 msgstr "POP3/SSL-Dienst"
9847 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
9848 msgid "IMAP service"
9849 msgstr "IMAP-Dienst"
9851 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
9852 msgid "IMAP/SSL service"
9853 msgstr "IMAP/SSL-Dienst"
9855 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
9856 msgid "Sieve service"
9857 msgstr "Sieve-Dienst"
9859 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
9860 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
9861 msgstr "FTP Frei/Belegt-Dienst (alt, inkompatibel mit Kolab 2)"
9863 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
9864 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
9865 msgstr "HTTP Frei/Belegt-Dienst (alt)"
9867 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
9868 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
9869 msgstr "Email scannen (Virus/Spam)"
9871 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
9872 msgid "Quota settings"
9873 msgstr "Kontingent-Einstellungen"
9875 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
9876 msgid "Free/Busy settings"
9877 msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen"
9879 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
9880 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
9881 msgstr "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
9883 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
9884 msgid "SMTP privileged networks"
9885 msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke"
9887 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
9888 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
9889 msgstr "Rechner/Netzwerke, denen Weiterleitung erlaubt ist"
9891 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
9892 msgid "Enter multiple values, seperated with"
9893 msgstr "Eingabe mehrerer Werte, getrennt durch"
9895 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
9896 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
9897 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
9899 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
9900 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
9901 msgstr "Aktiviere MX lookup fr relayhost"
9903 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
9904 msgid "Host used to relay mails"
9905 msgstr "Host fr Mail Relay"
9907 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
9908 msgid "Accept Internet Mail"
9909 msgstr "Akzeptiere Internet-Mail"
9911 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
9912 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
9913 msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Dom�en ber nicht-authentifiziertes SMTP"
9915 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
9916 msgid "General"
9917 msgstr "Allgemein"
9919 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
9920 msgid "Printer name"
9921 msgstr "Druckername"
9923 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:31
9924 msgid "Details"
9925 msgstr "Details"
9927 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:34
9928 msgid "Printer location"
9929 msgstr "Drucker-Standort"
9931 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:38
9932 msgid "Printer URL"
9933 msgstr "Drucker URL"
9935 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:58
9936 msgid "Permissions"
9937 msgstr "Berechtigungen"
9939 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
9940 msgid "Users which are allowed to use this printer"
9941 msgstr "Benutzer mit Berechtigung, diesen Drucker zu nutzen"
9943 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
9944 msgid "Add user"
9945 msgstr "Benutzer hinzufgen"
9947 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
9948 msgid "Add group"
9949 msgstr "Gruppe hinzufgen"
9951 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
9952 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
9953 msgstr "Benutzer mit Berechtigung, diesen Drucker zu verwalten"
9955 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
9956 msgid "Admins"
9957 msgstr "Administratoren"
9959 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
9960 msgid "Remove DHCP service"
9961 msgstr "DHCP-Dienst entfernen"
9963 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
9964 msgid ""
9965 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
9966 "below."
9967 msgstr ""
9968 "Dieser Server besitzt aktivierte DHCP-Funktionen. Sie k�nen diese durch "
9969 "einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
9971 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
9972 msgid "Add DHCP service"
9973 msgstr "DHCP Dienst hinzufgen"
9975 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
9976 msgid ""
9977 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
9978 "below."
9979 msgstr ""
9980 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DHCP-Funktionen. Sie k�nen "
9981 "diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
9983 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
9984 msgid "Reference"
9985 msgstr "Referenz"
9987 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:173
9988 #, php-format
9989 msgid ""
9990 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
9991 "our zone editing dialog."
9992 msgstr ""
9993 "Kann '%s' nicht in '%s' umbenennen, da bereits ein Eintrag mit dem gleichen "
9994 "Namen im Zonen-Bearbeitungs-Dialog existiert."
9996 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:200
9997 #, php-format
9998 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
9999 msgstr "Der Eintragsname '%s' enth�t ungltige Zeichen."
10001 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:209
10002 #, php-format
10003 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
10004 msgstr ""
10005 "Kann '%s' nicht in '%s' umbenennen, der angegebene Name wird bereits "
10006 "verwendet."
10008 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
10009 #, php-format
10010 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
10011 msgstr "Kann '%s' nicht anlegen, der angegebene Name wird bereits verwendet."
10013 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:224
10014 #, php-format
10015 msgid "The name '%s' is used more than once."
10016 msgstr "Der Name '%s' wird mehr als ein Mal verwendet."
10018 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
10019 #, php-format
10020 msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
10021 msgstr "Der Hostname '%s' sollte in Kleinbuchstaben geschrieben werden."
10023 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:247
10024 #, php-format
10025 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
10026 msgstr ""
10027 "Der Eintrags-Typ '%s' ist ein einmaliger Typ und kann nicht mehrfach "
10028 "definiert werden."
10030 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:254
10031 #, php-format
10032 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
10033 msgstr "Fr '%s' wurde ein leerer '%s' gefunden."
10035 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:262
10036 #, php-format
10037 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
10038 msgstr "Es wurde in '%s' ein doppelter Eintrag fr '%s' gefunden."
10040 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:353
10041 #, php-format
10042 msgid "Settings for '%s'"
10043 msgstr "Einstellungen fr '%s'"
10045 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
10046 msgid "Systems"
10047 msgstr "Systeme"
10049 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:211
10050 msgid "You can't edit this object type yet!"
10051 msgstr "Dieser Objekt-Typ kann momentan noch nicht bearbeitet werden!"
10053 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:236
10054 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
10055 msgstr ""
10056 "Die Passworte, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Wiederholung des neuen "
10057 "Passwort' eingegeben haben sind nicht identisch!"
10059 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:253
10060 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
10061 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das Passwort fr dieses Systems zu setzen!"
10063 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
10064 #, php-format
10065 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
10066 msgstr "Sie sind dabei, alle Informationen ber die Komponente auf '%s' zu l�chen."
10068 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:615
10069 msgid "New terminal"
10070 msgstr "Neues Terminal"
10072 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:617
10073 msgid "New workstation"
10074 msgstr "Neue Arbeitsstation"
10076 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:619
10077 msgid "New Device"
10078 msgstr "Neues Ger�"
10080 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:634
10081 msgid "Terminal template for"
10082 msgstr "Terminal-Vorlage fr"
10084 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:646
10085 msgid "Workstation template for"
10086 msgstr "Arbeitsstations-Vorlage fr"
10088 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:734
10089 msgid "New System from incoming"
10090 msgstr "Neu erkanntes Ger�"
10092 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
10093 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:369
10095 msgid "Terminal"
10096 msgstr "Terminal"
10098 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
10099 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
10100 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:368
10101 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
10102 msgid "Workstation"
10103 msgstr "Arbeitsstation"
10105 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Workstation is installing"
10108 msgstr "Name der Arbeitsstation"
10110 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Workstation is waiting for action"
10113 msgstr "Arbeitsstations-Vorlage fr"
10115 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Workstation installation failed"
10118 msgstr "Vorlage fr Arbeitsstation"
10120 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:743
10121 msgid "Server is installing"
10122 msgstr "Server wird installiert"
10124 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Server is waiting for action"
10127 msgstr "Generische Benutzer-Information"
10129 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Server installation failed"
10132 msgstr "Serverbezeichnung"
10134 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
10135 msgid "Winstation"
10136 msgstr "Windows-Workstation"
10138 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
10139 msgid "Network Device"
10140 msgstr "Netzwerk-Ger�"
10142 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
10143 msgid ""
10144 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
10145 "single list."
10146 msgstr ""
10147 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, alle Komponenten dieser DNS-Zone mithilfe "
10148 "einer einzelnen Liste zu konfigurieren."
10150 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
10151 msgid ""
10152 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
10153 "immediately when using the save button."
10154 msgstr ""
10155 "Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Eintrags-Typen mit diesem Dialog "
10156 "bearbeiten. Alle �derungen werden unverzglich bernommen, wenn Sie den "
10157 "'Speichern'-Knopf drcken."
10159 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
10160 msgid ""
10161 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
10162 "zone entry exists in the ldap database."
10163 msgstr ""
10164 "Dieser Dialog kann nicht verwendet werden, bis die momentan ge�fnete Zone "
10165 "gespeichert wurde und/oder der passende Eintrag in der LDAP-Datenbank "
10166 "existiert."
10168 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:11
10169 msgid "To add a new host entry just click here"
10170 msgstr "Um einen neuen Host-Eintrag hinzuzufgen, klicken Sie einfach hier"
10172 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
10173 msgid "Add/Edit manufacturer"
10174 msgstr "Hersteller hinzufgen/bearbeiten"
10176 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
10177 msgid "Website"
10178 msgstr "Website"
10180 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
10181 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
10182 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
10183 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
10184 #: html/getxls.php:236
10185 msgid "Phone number"
10186 msgstr "Telefonnummer"
10188 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
10189 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
10190 msgid "Remove DNS service"
10191 msgstr "DNS-Dienst entfernen"
10193 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
10194 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
10195 msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
10196 msgstr ""
10197 "Dieser Server besitzt aktivierte DNS-Funktionen. Sie k�nen diese durch "
10198 "einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
10200 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:70
10201 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
10202 msgid "Add DNS service"
10203 msgstr "DNS-Dienst hinzufgen"
10205 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
10206 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
10207 msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
10208 msgstr ""
10209 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DNS-Funktionen. Sie k�nen "
10210 "diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
10212 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
10213 msgid "Reverse zone"
10214 msgstr "Reverse Zone"
10216 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
10217 #, php-format
10218 msgid ""
10219 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
10220 "entries '%s'"
10221 msgstr ""
10222 "Sie k�nen die gew�lte Zone nicht entfernen, sie wird noch von folgendem(n) "
10223 "Eintrag / Eintr�en verwendet: '%s'"
10225 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Removing DNS service failed"
10228 msgstr "DNS-Dienst entfernen"
10230 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Updating DNS service failed"
10233 msgstr "DNS-Dienst entfernen"
10235 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Removing DNS entries failed"
10238 msgstr "DNS-Dienst entfernen"
10240 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Saving DNS entries failed"
10243 msgstr "Speichern des FAI-Profils fehlgeschlagen"
10245 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
10246 msgid "Kerberos kadmin access"
10247 msgstr "Kerberos-Zugang via kadmin"
10249 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
10250 msgid "Kerberos Realm"
10251 msgstr "Kerberos Realm"
10253 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
10254 msgid "Admin user"
10255 msgstr "Administrator"
10257 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
10258 msgid "FAX database"
10259 msgstr "Fax-Datenbank"
10261 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
10262 msgid "FAX DB user"
10263 msgstr "Fax-DB Benutzer"
10265 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
10266 msgid "Asterisk management"
10267 msgstr "Asterisk Verwaltung"
10269 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
10270 msgid "Asterisk DB user"
10271 msgstr "Asterisk-DB Benutzer"
10273 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
10274 msgid "Country dial prefix"
10275 msgstr "Landesvorwahl"
10277 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
10278 msgid "Local dial prefix"
10279 msgstr "Ortsvorwahl"
10281 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
10282 msgid "IMAP admin access"
10283 msgstr "IMAP-Administrationszugang"
10285 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
10286 msgid "Server identifier"
10287 msgstr "Serverbezeichnung"
10289 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
10290 msgid "Connect URL"
10291 msgstr "Verbindungs-URL"
10293 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
10294 msgid "Sieve port"
10295 msgstr "Sieve-Port"
10297 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
10298 msgid "Logging database"
10299 msgstr "Protokoll-Datenbank"
10301 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
10302 msgid "Logging DB user"
10303 msgstr "Protokoll-DB Benutzer"
10305 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
10306 msgid "Glpi database"
10307 msgstr "Glpi-Datenbank"
10309 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
10310 msgid "Database"
10311 msgstr "Datenbank"
10313 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
10314 msgid ""
10315 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
10316 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
10317 "data back."
10318 msgstr ""
10319 "Dies umfasst <b>alle</b> System- und Setup-Informationen Bitte prfen Sie "
10320 "genau, da es keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
10322 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
10323 msgid "This zoneName is already in use"
10324 msgstr "Der angegebene Zonen-Name wird bereits verwendet."
10326 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
10327 msgid "This reverse zone is already in use"
10328 msgstr "Die reverse-Zone wird bereits verwendet."
10330 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
10331 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
10332 msgstr "Der Prim�e DNS-Server muss mit '.' enden, um ein gltiger Eintrag zu sein."
10334 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
10335 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
10336 msgstr ""
10337 "Die angegebene Email-Adresse muss mit '.' enden, um ein gltiger Eintrag zu "
10338 "sein."
10340 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
10341 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371
10342 msgid ""
10343 "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
10344 "create a valid SOA record."
10345 msgstr ""
10346 "Ihre Email-Adresse enth�t '@'. Bitte ersetzen Sie dieses Zeichen durch '.', "
10347 "um einen gltigen SOA-Eintrag zu erzeugen."
10349 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375
10350 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
10351 msgstr "Fr den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen."
10353 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379
10354 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
10355 msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Seriennummer' einen numerischen Wert ein."
10357 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383
10358 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
10359 msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Aktualisieren' einen numerischen Wert ein."
10361 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
10362 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
10363 msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'TTL' einen numerischen Wert ein."
10365 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
10366 msgid "Please specify a numeric value for expire."
10367 msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Ablauf' einen numerischen Wert ein."
10369 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
10370 msgid "Please specify a numeric value for retry."
10371 msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'Wiederholen' einen numerischen Wert ein."
10373 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
10374 msgid "Choose a base"
10375 msgstr "W�len Sie eine Basis"
10377 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
10378 msgid ""
10379 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
10380 "Or click the image at the end of each entry."
10381 msgstr ""
10382 "Wechseln Sie in den gewnschten Baum und klicken Sie \"Speichern\", um den "
10383 "Baum als Basis zu nutzen (Oder klicken sie auf das Bild am Ende des "
10384 "Eintrags)."
10386 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
10387 msgid "Filter entries with this syntax"
10388 msgstr "Eintr�e mit dieser Syntax filtern"
10390 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
10391 #, php-format
10392 msgid "Select this base"
10393 msgstr "Diese Basis ausw�len"
10395 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
10396 #, php-format
10397 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
10398 msgstr "Kann keine gltige Basis aus der Objekt-DN auslesen, setze Basis auf '%s'."
10400 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:234
10401 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:242
10402 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:247
10403 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:286
10404 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:302
10405 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:305
10406 msgid "Add printer extension"
10407 msgstr "Drucker-Erweiterung hinzufgen"
10409 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:235
10410 msgid ""
10411 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
10412 "construction."
10413 msgstr "Konnte den 'Druck'-Reiter nicht erstellen, der Parameter 'parent' fehlt"
10415 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:243
10416 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
10417 msgstr "Dies ist eine Arbeitsstations-Vorlage, der Drucker-Tab ist deaktiviert."
10419 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:248
10420 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
10421 msgstr "Dies ist eine Terminal-Vorlage, das Drucker-Tab ist deaktiviert."
10423 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
10424 msgid "This 'dn' has no printer features."
10425 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Drucker-Erweiterungen."
10427 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
10428 msgid ""
10429 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
10430 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
10431 "template"
10432 msgstr ""
10433 "Aktuell besitzt dieses Objekt keine aktivierte Drucker-Erweiterung. Sie "
10434 "k�nen diese nicht aktivieren, solange das 'cn'-Attribut nicht im Eintrag "
10435 "enthalten ist. Wahrscheinlich erstellen Sie gerade eine neue Terminal-"
10436 "Vorlage."
10438 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
10439 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
10440 msgid "Remove printer extension"
10441 msgstr "Drucker-Erweiterung entfernen"
10443 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
10444 msgid ""
10445 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
10446 "clicking below."
10447 msgstr ""
10448 "Diese Workstation besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
10449 "durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
10451 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
10452 msgid ""
10453 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
10454 "below."
10455 msgstr ""
10456 "Dieses Terminal besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
10457 "durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
10459 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
10460 msgid ""
10461 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
10462 "clicking below."
10463 msgstr ""
10464 "Aktuell besitzt diese Workstation keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie "
10465 "k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
10467 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
10468 msgid ""
10469 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
10470 "below."
10471 msgstr ""
10472 "Aktuell besitzt dieses Terminal keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie "
10473 "k�nen diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
10475 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:478
10476 #, php-format
10477 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
10478 msgstr "Die momentan gew�lte PPD-Datei '%s' wurde nicht gefunden."
10480 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:486
10481 msgid "can't get ppd informations."
10482 msgstr "keine PPD-Informationen verfgbar"
10484 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:499
10485 #, php-format
10486 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
10487 msgstr "Dieser Drucker geh�t zu Terminal %s. Sie k�nen ihn nicht umbenennen."
10489 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
10490 #, php-format
10491 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
10492 msgstr ""
10493 "Dieser Drucker geh�t zur Arbeitsstation %s. Ein Umbenennen ist daher nicht "
10494 "m�lich."
10496 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:552
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Removing printer failed"
10499 msgstr "Aktualisieren"
10501 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:729
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Saving printer failed"
10504 msgstr "Aktualisieren"
10506 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
10507 msgid "List of attachments"
10508 msgstr "Anh�ge"
10510 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
10511 msgid ""
10512 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
10513 "etc.)  to your currently edited computer."
10514 msgstr ""
10515 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, verschiedene Objekte (wie Anleitungen, "
10516 "Hilfen, etc.) zum momentan gew�lten Computer hinzuzufgen."
10518 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
10519 msgid "Display attachments matching"
10520 msgstr "Zeige Anh�ge, auf die zutrifft"
10522 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
10523 msgid "Regular expression for matching attachment names"
10524 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Anhangs-Namen"
10526 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
10527 msgid "Advanced phone settings"
10528 msgstr "Erweiterte Telefon-Einstellungen"
10530 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
10531 msgid "Phone type"
10532 msgstr "Telefon-Modell"
10534 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
10535 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
10536 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
10537 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
10538 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
10539 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
10540 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
10541 msgid "Choose a phone type"
10542 msgstr "W�len Sie das Telefon-Modell"
10544 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
10545 msgid "refresh"
10546 msgstr "Aktualisieren"
10548 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
10549 msgid "DTMF mode"
10550 msgstr "DTMF-Modus"
10552 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
10553 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
10554 msgid "Default IP"
10555 msgstr "Standard IP-Adresse"
10557 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
10558 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
10559 msgid "Response timeout"
10560 msgstr "Wartezeit bis Antwort"
10562 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
10563 msgid "Modus"
10564 msgstr "Modus"
10566 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
10567 msgid "Authtype"
10568 msgstr "Authentifizierung"
10570 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
10571 msgid "Secret"
10572 msgstr "Passwort"
10574 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
10575 msgid "GoFonInkeys"
10576 msgstr "GOFon-Schlssel (eingehend)"
10578 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
10579 msgid "GoFonOutKeys"
10580 msgstr "GOFon-Schlssel (ausgehend)"
10582 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
10583 msgid "Account code"
10584 msgstr "Konto-Identifikation"
10586 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
10587 msgid "Trunk lines"
10588 msgstr "Leitungen zusammenfassen"
10590 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
10591 msgid "Hosts that are allowed to connect"
10592 msgstr "Erlaube diesen Rechnern die Verbindung"
10594 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
10595 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
10596 msgstr "Verbiete diesen Rechnern die Verbindung"
10598 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
10599 msgid "MSN"
10600 msgstr "MSN"
10602 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
10603 msgid "Machine name"
10604 msgstr "Name des Systems"
10606 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
10607 msgid ""
10608 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
10609 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
10610 "wouldn't be able to log in."
10611 msgstr ""
10612 "Um das root-Passwort des Terminals zu �dern, nutzen Sie die Felder unten. "
10613 "Die �derungen werden beim n�hsten Neustart wirksam. Merken Sie sich das "
10614 "Passwort, da eine Anmeldung ohne dieses Passwort nicht m�lich ist."
10616 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
10617 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
10618 msgstr ""
10619 "Lassen Sie die Felder leer, um das Passwort aus den Standard-Eintr�en zu "
10620 "bernehmen."
10622 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
10623 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
10624 msgstr "Das �dern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
10626 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
10627 #, php-format
10628 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
10629 msgstr "Sind sind dabei, den GLPI Anhang '%s' zu l�chen."
10631 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
10632 #, php-format
10633 msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
10634 msgstr ""
10635 "Sie k�nen diesen Anhang nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
10636 "System(en) verwendet: '%s'"
10638 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
10639 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
10640 msgid "There is no valid file uploaded."
10641 msgstr "Es wurde keine gltige Datei hochgeladen."
10643 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
10644 msgid "Upload wasn't successfull."
10645 msgstr "Upload war nicht erfolgreich."
10647 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
10648 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
10649 msgstr ""
10650 "Das Verzeichnis /etc/gosa/glpi/ zum Speichern von GLPI-Uploads wurde nicht "
10651 "gefunden."
10653 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
10654 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
10655 msgstr "Es wurde bereits eine Datei mit dem selben Namen hochgeladen."
10657 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
10658 #, php-format
10659 msgid "Can't create file '%s'."
10660 msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen."
10662 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
10663 msgid "File is available."
10664 msgstr "Datei ist verfgbar."
10666 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
10667 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
10668 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden, vielleicht ist nicht vorhanden."
10670 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
10671 msgid "Currently no file uploaded."
10672 msgstr "Es wurde noch keine Datei hochgeladen."
10674 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
10675 msgid "Mime"
10676 msgstr "MIME"
10678 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
10679 msgid "This table displays all available attachments."
10680 msgstr "Diese Tabelle enth�t alle verfgbaren Anh�ge."
10682 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
10683 msgid "empty"
10684 msgstr "leer"
10686 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
10687 msgid "Create new attachment"
10688 msgstr "Neuen Anhang erstellen"
10690 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
10691 msgid "New Attachment"
10692 msgstr "Neuer Anhang"
10694 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
10695 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
10696 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen fr diesen Anhang an."
10698 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
10699 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
10700 msgstr "W�len Sie die Art der System-Komponente, die Sie anlegen m�hten"
10702 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
10703 msgid ""
10704 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
10705 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
10706 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
10707 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
10708 "network components may be used for Nagios setups to create component "
10709 "dependencies."
10710 msgstr ""
10711 "Linux Terminals und Arbeitsstationen werden beim Systemstart automatisch "
10712 "hinzugefgt. Aus diesem Grund k�nen Sie fr diese Systemtypen nur Vorlagen "
10713 "fr einen Unterbaum anlegen. Server werden ebenfalls automatisch "
10714 "hinzugefgt, in einigen F�len ben�igen Sie Pseudo-Eintr�e um GOsa mit "
10715 "ben�igten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten k�nen z."
10716 "B. fr Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abh�gigkeiten aufzul�en."
10718 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
10719 msgid "Linux thin client template"
10720 msgstr "Linux Thin-Client Vorlage"
10722 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
10723 msgid "Linux workstation template"
10724 msgstr "Linux Arbeitsstations-Vorlage"
10726 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
10727 msgid "Linux Server"
10728 msgstr "Linux Server"
10730 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
10731 msgid "Windows workstation"
10732 msgstr "Windows Arbeitsstation"
10734 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
10735 msgid "Network printer"
10736 msgstr "Netzwerk-Drucker"
10738 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
10739 msgid "Other network component"
10740 msgstr "Andere Netzwerk-Komponente"
10742 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
10743 msgid "Create"
10744 msgstr "Anlegen"
10746 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
10747 msgid "Please enter a value for 'release'."
10748 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert fr 'Release' ein."
10750 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
10751 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
10752 msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'url' einen gltigen Wert ein."
10754 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
10755 #, php-format
10756 msgid "Can't execute specified EXTERNAL_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
10757 msgstr "Kann das als EXTERNAL_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausfhren."
10759 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
10760 #, php-format
10761 msgid ""
10762 "The specified EXTERNAL_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
10763 "empty string."
10764 msgstr ""
10765 "Das als EXTERNAL_HOOK '%s' angegebene Kommando lieferte eine leere "
10766 "Zeichenkette."
10768 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
10769 #, php-format
10770 msgid ""
10771 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
10772 "s'"
10773 msgstr ""
10774 "Sie k�nen diesen Hersteller nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
10775 "System(en) verwendet: '%s'"
10777 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
10778 msgid "Please specify a name."
10779 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein!"
10781 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
10782 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
10783 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
10784 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet. Bitte w�len Sie einen anderen."
10786 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
10787 msgid "This 'dn' has no phone features."
10788 msgstr "Diese 'dn' besitzt keine Telefon-Erweiterungen."
10790 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
10791 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
10792 msgid "yes"
10793 msgstr "ja"
10795 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
10796 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
10797 msgid "no"
10798 msgstr "nein"
10800 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
10801 msgid "dynamic"
10802 msgstr "dynamisch"
10804 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:224
10805 msgid "Networksettings"
10806 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
10808 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:239
10809 #, php-format
10810 msgid ""
10811 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
10812 "of them is user '%s'."
10813 msgstr ""
10814 "Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abh�gige Benutzer gibt. Der "
10815 "erste Benutzer in der Liste ist '%s'."
10817 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:246
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Removing phone failed"
10820 msgstr "Entfernen der Gruppe fehlgeschlagen"
10822 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:291
10823 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
10824 msgstr "Das ben�igte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt."
10826 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:294
10827 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
10828 msgstr "Der Telefon-Name '0' ist reserviert und kann nicht verwendet werden."
10830 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:301
10831 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
10832 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
10834 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:396
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Saving phone failed"
10837 msgstr "Speichern der Gruppe fehlgeschlagen"
10839 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
10840 #, php-format
10841 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
10842 msgstr "Der ausgew�lte Hersteller '%s' existiert nicht in der Liste der PPD's."
10844 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
10845 msgid "Printer ppd selection."
10846 msgstr "Auswahl der Drucker-PPD"
10848 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
10849 msgid "Select entries to add"
10850 msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Eintr�e"
10852 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
10853 msgid "Display members of department"
10854 msgstr "Zeige die Mitglieder der Abteilung"
10856 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
10857 msgid "Display members matching"
10858 msgstr "Zeige die Mitglieder, auf die Folgendes passt"
10860 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
10861 msgid "Regular expression for matching member names"
10862 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Mitgliedsnamen"
10864 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:58
10865 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
10866 msgid "Phone queue"
10867 msgstr "Warteschlange"
10869 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:83
10870 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:130
10871 msgid "Terminals"
10872 msgstr "Arbeitspl�ze"
10874 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
10875 msgid "Mail distribution list"
10876 msgstr "Mail-Verteilerliste"
10878 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
10879 msgid "Primary mail address for this distribution list"
10880 msgstr "Prim�e Mail-Adresse der Verteilerliste"
10882 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
10883 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
10884 #, fuzzy
10885 msgid "List of object groups"
10886 msgstr "Name der Objektgruppen"
10888 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
10889 #, fuzzy
10890 msgid "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. "
10891 msgstr ""
10892 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu "
10893 "entfernen und zu bearbeiten."
10895 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:45
10896 #, fuzzy
10897 msgid ""
10898 "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
10899 "working with  a large number of groups."
10900 msgstr ""
10901 "Dieses Men erlaubt es Ihnen, Gruppen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
10902 "entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
10903 "Bereichsauswahl an."
10905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:53
10906 msgid "Name of object groups"
10907 msgstr "Name der Objektgruppen"
10909 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
10910 msgid "Show groups containing users"
10911 msgstr "Zeige Gruppen mit Benutzern"
10913 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
10914 msgid "Show groups containing groups"
10915 msgstr "Zeige Gruppen mit Gruppen"
10917 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
10918 msgid "Show groups containing applications"
10919 msgstr "Zeige Gruppen mit Applikationen"
10921 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
10922 msgid "Show groups containing departments"
10923 msgstr "Zeige Gruppen mit Abteilungen"
10925 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
10926 msgid "Show groups containing servers"
10927 msgstr "Zeige Gruppen mit Servern"
10929 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
10930 msgid "Show groups containing workstations"
10931 msgstr "Zeige Gruppen mit Arbeitsstationen"
10933 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
10934 msgid "Show groups containing terminals"
10935 msgstr "Zeige Gruppen mit Terminals"
10937 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Show groups containing printer"
10940 msgstr "Zeige Gruppen mit Druckern"
10942 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Show groups containing phones"
10945 msgstr "Zeige Gruppen mit Druckern"
10947 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:109
10948 msgid "Create new object group"
10949 msgstr "Erstelle neue Objektgruppe"
10951 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:164
10952 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
10953 msgid "Object group"
10954 msgstr "Objektgruppe"
10956 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10957 msgid "Select to see departments"
10958 msgstr "Zeige Abteilungen"
10960 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
10961 msgid "Show departments"
10962 msgstr "Zeige Abteilungen"
10964 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10965 msgid "Select to see GOsa accounts"
10966 msgstr "W�len, um GOsa-Konten zu sehen"
10968 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
10969 msgid "Show people"
10970 msgstr "Zeige Personen"
10972 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10973 msgid "Select to see GOsa groups"
10974 msgstr "W�len, um GOsa Gruppen zu sehen"
10976 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
10977 msgid "Show groups"
10978 msgstr "Zeige Gruppen"
10980 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10981 msgid "Select to see applications"
10982 msgstr "W�len, um Anwendungen zu sehen"
10984 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
10985 msgid "Show applications"
10986 msgstr "Zeige Anwendungen"
10988 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
10989 msgid "Select to see workstations"
10990 msgstr "W�len, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen"
10992 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
10993 msgid "Select to see terminals"
10994 msgstr "W�len, um die 'Terminals' zu sehen"
10996 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
10997 msgid "Select to see printers"
10998 msgstr "W�len, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen"
11000 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11001 msgid "Show printers"
11002 msgstr "Zeige Netzwerk-Drucker"
11004 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11005 msgid "Select to see phones"
11006 msgstr "W�len, um die 'VOIP Telefone' zu sehen"
11008 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
11009 msgid "Display objects of department"
11010 msgstr "Zeige die Objekte der Abteilung"
11012 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
11013 msgid ""
11014 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
11015 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
11016 "currently working at these machines."
11017 msgstr ""
11018 "Die gew�lten Aktionen beeinflussen <b>alle</b> Systeme in dieser "
11019 "Objektgruppe. Seien Sie sich bewusst, dass das Neustarten von Systemen, auf "
11020 "denen gearbeitet wird, nicht gerade Freude verbreitet."
11022 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
11023 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
11024 msgstr "W�len Sie die auszufhrende Aktion fr diese Gruppe von Terminals"
11026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:144
11027 msgid "This 'dn' is no object group."
11028 msgstr "Diese 'dn' ist keine Objektgruppenerweiterungen."
11030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:279
11031 msgid "too many different objects!"
11032 msgstr "zu viele unterschiedliche Objekte!"
11034 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:281
11035 msgid "users"
11036 msgstr "Benutzer"
11038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:282
11039 msgid "groups"
11040 msgstr "Gruppen"
11042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:283
11043 msgid "applications"
11044 msgstr "Anwendungen"
11046 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:284
11047 msgid "departments"
11048 msgstr "Abteilungen"
11050 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:285
11051 msgid "servers"
11052 msgstr "Server"
11054 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
11055 msgid "workstations"
11056 msgstr "Arbeitsstationen"
11058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:287
11059 msgid "terminals"
11060 msgstr "Terminals"
11062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
11063 msgid "phones"
11064 msgstr "Telefone"
11066 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:289
11067 msgid "printers"
11068 msgstr "Drucker"
11070 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
11071 msgid "and"
11072 msgstr "und"
11074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
11075 msgid "Non existing dn:"
11076 msgstr "Unbekannte dn:"
11078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
11079 msgid "There is already an object with this cn."
11080 msgstr "Diese cn ist bereits vergeben."
11082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
11083 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
11084 msgstr "Sie k�nen maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
11086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Saving object group failed"
11089 msgstr "Speichern der Gruppe fehlgeschlagen"
11091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Removing object group failed"
11094 msgstr "Entfernen der Gruppe fehlgeschlagen"
11096 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
11097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
11098 msgid "Object groups"
11099 msgstr "Objektgruppen"
11101 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
11102 #, php-format
11103 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
11104 msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu l�chen."
11106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
11107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
11108 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
11109 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu l�chen!"
11111 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
11112 msgid "Name of the group"
11113 msgstr "Name der Gruppe"
11115 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:33
11116 msgid "Member objects"
11117 msgstr "Zusammengefasste Objekte"
11119 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
11120 msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
11121 msgstr ""
11122 "Diese Gruppe besitzt aktivierte Mail-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
11123 "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken."
11125 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
11126 msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
11127 msgstr ""
11128 "Diese Gruppe besitz keine Mail-Erweiterungen. Sie k�nen diese aktivieren, "
11129 "wenn Sie auf die untere Schaltfl�he klicken."
11131 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
11134 msgstr "Speichern der Mail-Einstellungen fr die Gruppe fehlgeschlagen"
11136 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
11139 msgstr "Benutzer Mail-Einstellungen"
11141 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
11142 msgid "ring all"
11143 msgstr "alle gleichzeitig"
11145 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
11146 msgid "round robin"
11147 msgstr "nacheinander"
11149 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
11150 msgid "least recently called"
11151 msgstr "am wenigsten Anrufe"
11153 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
11154 msgid "fewest completed calls"
11155 msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe"
11157 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
11158 msgid "random"
11159 msgstr "zuf�lig"
11161 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
11162 msgid "round robin with memory"
11163 msgstr "nacheinander (mit Speicher)"
11165 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
11166 msgid "Remove the phone queue from this Account"
11167 msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
11169 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
11170 msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
11171 msgstr ""
11172 "Diese Gruppe besitzt aktivierte die Warteschlangen-Erweiterung. Sie k�nen "
11173 "diese durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
11175 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
11176 msgid "Create phone queue"
11177 msgstr "Warteschlange erstellen"
11179 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
11180 msgid ""
11181 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
11182 "clicking below."
11183 msgstr ""
11184 "Diese Gruppe besitzt keine gltigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie k�nen "
11185 "diese durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
11187 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
11188 msgid "Timeout must be numeric"
11189 msgstr "Der Wert fr 'Wartezeit' muss numerisch sein"
11191 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
11192 msgid "Retry must be numeric"
11193 msgstr "Der Wert fr 'Wiederholen' muss numerisch sein"
11195 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
11196 msgid "Max queue length must be numeric"
11197 msgstr "Der Wert fr 'Maximale Gr�se der Warteschlange' muss numerisch sein"
11199 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
11200 msgid "Announce frequency must be numeric"
11201 msgstr "Der Wert fr 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein"
11203 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:213
11204 msgid "There must be least one queue number defined."
11205 msgstr "Es ist mindestens eine Telefonnummer erforderlich."
11207 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
11208 msgid "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
11209 msgstr ""
11210 "Im Moment ist kein Asterisk-Server definiert. Ihre Einstellungen k�nen "
11211 "nicht gespeichert werden."
11213 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
11214 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:244
11215 #, php-format
11216 msgid ""
11217 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11218 "error."
11219 msgstr ""
11220 "MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, berprfen "
11221 "Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
11223 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:250
11224 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:625
11225 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:218
11226 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:87
11227 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
11228 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
11229 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:255
11230 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
11231 #, php-format
11232 msgid "Can't select database %s on %s."
11233 msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgew�lt werden."
11235 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
11236 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
11237 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
11238 #, php-format
11239 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
11240 msgstr "Kann Datenbank '%s' auf Server '%s' nicht l�chen."
11242 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
11243 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
11244 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1154
11245 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1156
11246 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:411
11247 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:413
11248 #, php-format
11249 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
11250 msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
11252 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Saving phone queue failed"
11255 msgstr "Speichern der Gruppe fehlgeschlagen"
11257 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
11258 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:207
11259 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:80
11260 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:296
11261 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1038
11262 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:360
11263 #, php-format
11264 msgid ""
11265 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
11266 "error."
11267 msgstr ""
11268 "MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, berprfen "
11269 "Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
11271 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Removing phone queue failed"
11274 msgstr "Entfernen der Gruppe fehlgeschlagen"
11276 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
11277 msgid ""
11278 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
11279 "GOsa to get your data back."
11280 msgstr ""
11281 "Bitte berprfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine M�lichkeit hat, die "
11282 "Daten wiederherzustellen."
11284 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
11285 msgid "Queue Settings"
11286 msgstr "Warteschlangen-Einstellungen"
11288 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
11289 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11290 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11291 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11292 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
11293 msgid "Phone numbers"
11294 msgstr "Telefonnummern"
11296 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11297 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
11298 msgid "Generic queue Settings"
11299 msgstr "Allgemeine Warteschlangen-Einstellungen"
11301 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
11302 msgid "Timeout"
11303 msgstr "Wartezeit"
11305 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
11306 msgid "Strategy"
11307 msgstr "Strategie"
11309 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
11310 msgid "Max queue length"
11311 msgstr "Maximale Gr�se der Warteschlange"
11313 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
11314 msgid "Announce frequency"
11315 msgstr "Benachrichtigungsfrequenz"
11317 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
11318 msgid "(in seconds)"
11319 msgstr "(in Sekunden)"
11321 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
11322 msgid "Queue sound setup"
11323 msgstr "Einstellung der Ansagen/T�e"
11325 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
11326 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11327 msgstr "Benutze Wartemusik statt Klingelton"
11329 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
11330 msgid "Music on hold"
11331 msgstr "Wartemusik"
11333 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
11334 msgid "Welcome sound file"
11335 msgstr "'Willkommen'"
11337 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
11338 msgid "Announce message"
11339 msgstr "Benachrichtigung"
11341 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
11342 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11343 msgstr "Klangdatei fr Ansage 'Sie sind der N�hste...'"
11345 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
11346 msgid "'There are ...'"
11347 msgstr "'Es gibt ...'"
11349 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
11350 msgid "'... calls waiting'"
11351 msgstr "'... wartende Anrufe'"
11353 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
11354 msgid "'Thank you' message"
11355 msgstr "'Vielen Dank'"
11357 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
11358 msgid "'minutes' sound file"
11359 msgstr "'Minuten'"
11361 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
11362 msgid "'seconds' sound file"
11363 msgstr "'Sekunden'"
11365 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
11366 msgid "Hold sound file"
11367 msgstr "Gespr�h halten"
11369 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
11370 msgid "Less Than sound file"
11371 msgstr "'Weniger als...''"
11373 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
11374 msgid "Phone attributes "
11375 msgstr "Telefon-Attribute"
11377 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
11378 msgid "Announce holdtime"
11379 msgstr "Benachrichtige ber Wartezeit"
11381 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
11382 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11383 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gespr�hs (Angerufener)"
11385 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
11386 msgid "Allows calling user to transfer call"
11387 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gespr�hs (Anrufer)"
11389 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
11390 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11391 msgstr "Auflegen durch Drcken der Taste '*' (Angerufener)"
11393 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
11394 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
11395 msgstr "Auflegen durch Drcken der Taste '*' (Anrufer)"
11397 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
11398 msgid "Ring instead of playing background music"
11399 msgstr "Klingelton statt Hintergrund-Musik"
11401 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
11402 msgid "Phone Reports"
11403 msgstr "Telefon-Berichte"
11405 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
11406 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
11407 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
11408 msgstr ""
11409 "Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es k�nen keine Berichte "
11410 "angezeigt werden!"
11412 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
11413 msgid "Can't select phone database for report generation!"
11414 msgstr ""
11415 "Die Fax-Datenbank kann bezglich der Berichtgenerierung nicht ausgew�lt "
11416 "werden!"
11418 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
11419 msgid "Query for phone database failed!"
11420 msgstr "Die Anfrage zur Telefon-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
11422 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
11423 msgid "Source"
11424 msgstr "Quelle"
11426 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
11427 msgid "Destination"
11428 msgstr "Ziel"
11430 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
11431 msgid "Channel"
11432 msgstr "Kanal"
11434 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
11435 msgid "Duration"
11436 msgstr "Dauer"
11438 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
11439 msgid "Phone reports"
11440 msgstr "Telefon-Berichte"
11442 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
11443 msgid "Argument"
11444 msgstr "Argument"
11446 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
11447 msgid "type"
11448 msgstr "Typ"
11450 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
11451 msgid "Macro name"
11452 msgstr "Makro-Name"
11454 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
11455 msgid "Macro name to be displayed"
11456 msgstr "Makro-Name der angezeigt wird"
11458 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
11459 msgid "Choose subtree to place macro in"
11460 msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den das Makro eingepflegt werden soll"
11462 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
11463 msgid "Visible for user"
11464 msgstr "Sichtbar fr Benutzer"
11466 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
11467 msgid "Macro text"
11468 msgstr "Makro-Inhalt"
11470 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
11471 msgid "Phone macros"
11472 msgstr "Telefon-Makros"
11474 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:253
11475 #, php-format
11476 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
11477 msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu l�chen."
11479 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:259
11480 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:284
11481 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
11482 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Makro zu l�chen!"
11484 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:334
11485 msgid "Create new phone macro"
11486 msgstr "Neues Telefon-Makro erstellen"
11488 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:349
11489 msgid "Visible"
11490 msgstr "Sichtbar"
11492 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:353
11493 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
11494 msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Telefon-Markos des gew�lten Unterbaumes."
11496 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:384
11497 msgid "Macro"
11498 msgstr "Makro"
11500 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:385
11501 msgid "visible"
11502 msgstr "sichtbar"
11504 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:386
11505 msgid "invisible"
11506 msgstr "unsichtbar"
11508 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
11509 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
11510 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:646
11511 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
11512 msgid ""
11513 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
11514 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
11515 "can't be saved to asterisk database."
11516 msgstr ""
11517 "Momentan ist kein Asterisk-Server definiert. Wahrscheinlich fehlt Ihnen ein "
11518 "Server, der das Asterisk-Management (goFonServer) enth�t. Ihre "
11519 "Einstellungen k�nen daher nicht in der Asterisk-Datenbank gespeichert "
11520 "werden."
11522 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
11523 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
11524 msgid "This 'dn' is no phone macro."
11525 msgstr "Diese 'dn' ist kein Telefon-Makro."
11527 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
11528 msgid ""
11529 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
11530 "selected this Macro."
11531 msgstr ""
11532 "Dieses Makro ist in Benutzung. Um es zu entfernen, stellen Sie bitte "
11533 "zun�hst sicher, dass niemand dieses Makro ausgew�lt hat."
11535 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:166
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Removing phone macro failed"
11538 msgstr "UNIX-Konto entfernen"
11540 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:180
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Removing phone macro reverences failed"
11543 msgstr "UNIX-Konto entfernen"
11545 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:193
11546 msgid ""
11547 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
11548 "changes to asterisk db."
11549 msgstr ""
11550 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine �derungen in "
11551 "der Asterisk-DB speichern."
11553 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:263
11554 #, php-format
11555 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
11556 msgstr "Fehler beim Einlesen des Makros in Zeile %s"
11558 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
11559 #, php-format
11560 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
11561 msgstr "Kann SELECT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausfhren"
11563 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
11564 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
11565 #, php-format
11566 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
11567 msgstr "Kann DELETE-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausfhren"
11569 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:312
11570 #, php-format
11571 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
11572 msgstr "Kann INSERT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausfhren"
11574 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:360
11575 #, php-format
11576 msgid "The given cn '%s' already exists."
11577 msgstr "Die Kennung '%s' exisitiert bereits."
11579 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:365
11580 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
11581 msgstr "Um das Makro zu speichern, darf das Feld 'Angezeigter Name'f nicht leer sein"
11583 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:369
11584 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
11585 msgstr ""
11586 "Die angegebene cn ist zu lang. Die m�liche L�ge ist auf 20 Zeichen "
11587 "begrenzt."
11589 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:374
11590 #, php-format
11591 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
11592 msgstr ""
11593 "Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
11594 "�dern"
11596 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:380
11597 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
11598 msgstr "Das Makro darf nicht l�ger als 100 Zeilen sein"
11600 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:385
11601 msgid "Please choose a valid  base."
11602 msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Basis."
11604 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:428
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Saving phone macro failed"
11607 msgstr "Proxy Konto"
11609 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
11610 msgid "List of macros"
11611 msgstr "Liste der Makros"
11613 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
11614 msgid ""
11615 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
11616 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
11617 "large number of macros."
11618 msgstr ""
11619 "Dieses Men erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
11620 "entfernen. Bei einer gro�n Anzahl von Makros bietet sich die Verwendung der "
11621 "Bereichsauswahl an."
11623 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11624 msgid "Display macros matching"
11625 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
11627 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
11628 msgid "Display macros  matching"
11629 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
11631 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
11632 msgid "Regular expression for matching macro names"
11633 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Makro-Namen"
11635 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
11636 msgid "String"
11637 msgstr "Zeichenkette"
11639 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
11640 msgid "Combobox"
11641 msgstr "Auswahl-Gruppe"
11643 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
11644 msgid "Bool"
11645 msgstr "Schalter"
11647 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
11648 msgid "Delete unused"
11649 msgstr "Entferne"
11651 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
11652 #, php-format
11653 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
11654 msgstr ""
11655 "Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
11656 "�dern."
11658 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
11659 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
11660 #, php-format
11661 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
11662 msgstr ""
11663 "Der Parameter '%s' enth�t ungltige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner "
11664 "verwendet"
11666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
11667 #, php-format
11668 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
11669 msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungltigen Wert fr Datentyp bool."
11671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370
11672 #, php-format
11673 msgid ""
11674 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
11675 "using this macro '%s'."
11676 msgstr ""
11677 "Die Parameterzahl des Makros hat sich ge�dert, sie mssen jeden Benutzer "
11678 "aktualisieren, der das Makro '%s' benutzt."
11680 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Saving phone macro parameters failed"
11683 msgstr "Diese Applikation hat ver�derte Parameter."
11685 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
11686 msgid "Phone macro management"
11687 msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
11689 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
11690 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
11691 msgid "Phone settings"
11692 msgstr "Telefon-Einstellungen"
11694 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
11695 msgid "no macro"
11696 msgstr "kein Makro"
11698 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
11699 msgid "undefined"
11700 msgstr "nicht definiert"
11702 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
11703 msgid ""
11704 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
11705 "available."
11706 msgstr ""
11707 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine �derungen in "
11708 "der Asterisk-DB speichern."
11710 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
11711 msgid "Error while performing query:"
11712 msgstr "Fehler bei der Ausfhrung der Anfrage:"
11714 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
11715 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
11716 msgid "This account has no phone extensions."
11717 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Telefon-Erweiterungen."
11719 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:637
11720 msgid ""
11721 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
11722 "another one."
11723 msgstr "Das gew�lte Makro ist nicht mehr verfgbar, bitte w�len Sie ein anderes."
11725 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:751
11726 msgid "Remove phone account"
11727 msgstr "Telefon-Konto entfernen"
11729 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:752
11730 msgid ""
11731 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
11732 "below."
11733 msgstr ""
11734 "Dieses Konto besitzt aktivierte Telefon-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
11735 "durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
11737 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:755
11738 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:758
11739 msgid "Create phone account"
11740 msgstr "Telefon-Konto erstellen"
11742 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
11743 msgid ""
11744 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
11745 "is set."
11746 msgstr ""
11747 "Dieses Konto besitzt keine gltigen Telefon-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
11748 "nicht aktivieren, solange keine gltige UID gesetzt ist."
11750 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
11751 msgid ""
11752 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
11753 "below."
11754 msgstr ""
11755 "Dieses Konto besitzt keine gltigen Telefon-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
11756 "durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
11758 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
11759 msgid "Please enter a valid phone number!"
11760 msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Telefonnummer ein"
11762 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:802
11763 msgid "Choose your private phone"
11764 msgstr "W�len Sie Ihr privates Telefon"
11766 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:888
11767 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
11768 msgstr "Die Voicemail-PIN muss 1-4 Zeichen lang sein."
11770 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
11771 msgid ""
11772 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
11773 "are allowed here."
11774 msgstr ""
11775 "Das Feld 'Voicemail-PIN' enth�t ungltige Zeichen. Nur numerische Werte "
11776 "sind erlaubt."
11778 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
11779 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
11780 msgstr "Die Telefon-PIN muss mindestens ein Zeichen lang sein."
11782 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
11783 msgid ""
11784 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
11785 "are allowed here."
11786 msgstr ""
11787 "Das Feld 'PIN' enth�t ungltige Zeichen. Nur alphanumerische Werte sind "
11788 "erlaubt."
11790 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
11791 #, php-format
11792 msgid "You need to specify at least one phone number!"
11793 msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!"
11795 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Saving phone account failed"
11798 msgstr "Proxy Konto"
11800 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
11801 msgid "Stop"
11802 msgstr "Beenden"
11804 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085
11805 msgid ""
11806 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
11807 "configuration."
11808 msgstr ""
11809 "Kann das Telefon-Konto nicht entfernen, die MySQL-Erweiterung ist in der PHP-"
11810 "Konfiguration nicht vorhanden."
11812 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118
11813 #, php-format
11814 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
11815 msgstr "Benutzer '%s' von Warteschlange '%s' entfernt."
11817 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Removing phone account failed"
11820 msgstr "UNIX-Konto entfernen"
11822 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
11823 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
11824 msgid "Voicemail PIN"
11825 msgstr "Voicemail-PIN"
11827 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
11828 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
11829 msgid "Phone PIN"
11830 msgstr "Telefon-PIN"
11832 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
11833 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
11834 msgid "Phone macro"
11835 msgstr "Telefon-Makro"
11837 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
11838 msgid "Conference name"
11839 msgstr "Konferenz-Name"
11841 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
11842 msgid "Name of conference to create"
11843 msgstr "Name der zu erzeugenden Konferenz"
11845 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
11846 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
11847 msgid "Choose subtree to place conference in"
11848 msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll"
11850 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
11851 msgid "Lifetime (in days)"
11852 msgstr "Lebenszeit (in Tagen)"
11854 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
11855 msgid "Preset PIN"
11856 msgstr "PIN voreinstellen"
11858 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
11859 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
11860 msgid "PIN"
11861 msgstr "PIN"
11863 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
11864 msgid "Record conference"
11865 msgstr "Konferenz aufnehmen"
11867 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
11868 msgid "Sound file format"
11869 msgstr "Format der Audiodatei"
11871 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
11872 msgid "Play music on hold"
11873 msgstr "Wartemusik bei Halten"
11875 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
11876 msgid "Activate session menu"
11877 msgstr "Sitzungsmen aktivieren"
11879 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
11880 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
11881 msgstr "Benachrichtige ber Abgang/Zugang von Teilnehmern"
11883 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
11884 msgid "Count users"
11885 msgstr "Z�le Benutzer"
11887 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
11888 msgid "Phone conferences"
11889 msgstr "Telefon-Konferenzen"
11891 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
11892 msgid "Management"
11893 msgstr "Verwaltung"
11895 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
11896 msgid "Create new conference"
11897 msgstr "Neue Konferenz erstellen"
11899 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
11900 msgid "New conference"
11901 msgstr "Neue Konferenz"
11903 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
11904 msgid "This table displays all available conference rooms."
11905 msgstr "Diese Tabelle enth�t alle verfgbaren Konferenzr�me."
11907 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:308
11908 msgid "Name - Number"
11909 msgstr "Name - Nummer"
11911 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:364
11912 msgid "Conference"
11913 msgstr "Konferenz"
11915 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
11916 msgid "List of conference rooms"
11917 msgstr "Liste der Konferenz-R�me"
11919 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
11920 msgid ""
11921 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
11922 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
11923 "selectors on top of the conferences list."
11924 msgstr ""
11925 "Dieses Men erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufgen, zu bearbeiten "
11926 "oder zu entfernen. Bei einer gro�n Anzahl von Abteilungen bietet sich die "
11927 "Verwendung der Bereichswahl an."
11929 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
11930 msgid "Regular expression for        matching user names"
11931 msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
11933 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:189
11934 msgid ""
11935 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
11936 "fields empty."
11937 msgstr ""
11938 "Sie haben eine Konferenz ohne PIN angelegt - bitte lassen Sie die PIN-Felder "
11939 "leer."
11941 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:193
11942 msgid "Please enter a PIN."
11943 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
11945 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:197
11946 msgid "Please enter a name for the conference."
11947 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen fr die Konferenz ein."
11949 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:201
11950 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
11951 msgstr "Der Wert fr 'Nummer' muss numerisch sein."
11953 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:205
11954 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
11955 msgstr "Der Wert fr 'Lebenszeit' muss numerisch sein."
11957 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:235
11958 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:345
11959 msgid ""
11960 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
11961 "extension available in your php setup."
11962 msgstr ""
11963 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine �derungen in "
11964 "der Asterisk-DB speichern."
11966 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:482
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Saving phone conference failed"
11969 msgstr "Proxy Konto"
11971 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
11972 msgid "Conference management"
11973 msgstr "Konferenz-Verwaltung"
11975 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
11976 msgid "Thin Client"
11977 msgstr "Thin Client"
11979 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11980 msgid "Object name"
11981 msgstr "Objektname"
11983 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
11984 msgid "Contents"
11985 msgstr "Inhalt"
11987 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
11988 msgid "This object has no relationship to other objects."
11989 msgstr "Dieses Objekt hat keine Referenzen zu anderen Objekten."
11991 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
11992 msgid ""
11993 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
11994 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
11995 "to your companies LDAP server."
11996 msgstr ""
11997 "Dies ist die Hauptseite von GOsa. W�len Sie die gewnschte Option aus dem "
11998 "Men links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle �derungen "
11999 "werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
12001 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
12002 msgid ""
12003 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
12004 "back to the pictogram view."
12005 msgstr ""
12006 "Benutzen Sie <b>Abmelden</b> oben links, um die Arbeit mit GOsa zu beenden "
12007 "und <b>Hauptseite</b>, um wieder in diese Ansicht zurckzugelangen."
12009 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
12010 msgid "The GOsa team"
12011 msgstr "Das GOsa Team"
12013 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
12014 #, php-format
12015 msgid "Welcome %s!"
12016 msgstr "Willkommen %s!"
12018 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
12021 msgstr ""
12022 "Warnung: Das Konto hat eine ungltige Mail-Server Adresse! Bitte berprfen "
12023 "Sie die Einstellungen des Mail-Servers."
12025 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
12026 msgid ""
12027 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
12028 "settings will not be stored on your server!"
12029 msgstr ""
12030 "Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-"
12031 "Einstellungen werden nicht auf den Server bertragen!"
12033 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
12034 #, php-format
12035 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
12036 msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht anlegen. Der Server meldet '%s'."
12038 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
12039 #, php-format
12040 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
12041 msgstr "Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
12043 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:157
12044 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
12045 msgstr ""
12046 "Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_getacl' ist nicht verfgbar - "
12047 "Zugriffsinformationen k�nen nicht entfernt werden."
12049 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:175
12050 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
12051 msgstr ""
12052 "Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfgbar, die IMAP-"
12053 "Berechtigungen k�nen nicht gelesen werden!"
12055 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:197
12056 #, php-format
12057 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
12058 msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht entfernen. Der Server meldete '%s'."
12060 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:225
12061 #, php-format
12062 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
12063 msgstr "Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
12065 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:238
12066 #, php-format
12067 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
12068 msgstr "Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung lautet '%s'."
12070 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:309
12071 #, php-format
12072 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
12073 msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht bertragen. Die Meldung lautet '%s'."
12075 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:313
12076 #, php-format
12077 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
12078 msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung lautet '%s'."
12080 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
12081 msgid "This package has no debconf options."
12082 msgstr "Dieses Paket verfgt ber keine debconf-Optionen."
12084 #: include/functions_setup.inc:84
12085 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
12086 msgstr ""
12087 "Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine �erprfung "
12088 "m�lich!"
12090 #: include/functions_setup.inc:99
12091 #, php-format
12092 msgid ""
12093 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
12094 "setup"
12095 msgstr ""
12096 "Die optionale Objektklasse '%s' (ben�igt vom Modul '%s') ist nicht in den "
12097 "LDAP eingebunden"
12099 #: include/functions_setup.inc:103
12100 #, php-format
12101 msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
12102 msgstr ""
12103 "Die optionale Objektklasse '%s' (ben�igt vom Modul '%s') hat nicht die "
12104 "Versionsnummer %s"
12106 #: include/functions_setup.inc:108
12107 #, php-format
12108 msgid "Support for '%s' enabled"
12109 msgstr "Untersttzung fr '%s' aktiviert"
12111 #: include/functions_setup.inc:118
12112 #, php-format
12113 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
12114 msgstr "Die ben�igte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden"
12116 #: include/functions_setup.inc:122
12117 #, php-format
12118 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
12119 msgstr "Die ben�igte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
12121 #: include/functions_setup.inc:133
12122 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
12123 msgstr "SAMBA 3.x Untersttzung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
12125 #: include/functions_setup.inc:138
12126 msgid "SAMBA 3 support enabled"
12127 msgstr "SAMBA 3 Untersttzung aktiviert"
12129 #: include/functions_setup.inc:143
12130 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
12131 msgstr "SAMBA 2.x Untersttzung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
12133 #: include/functions_setup.inc:148
12134 msgid "SAMBA 2 support enabled"
12135 msgstr "SAMBA 2 Untersttzung aktiviert"
12137 #: include/functions_setup.inc:154
12138 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
12139 msgstr ""
12140 "Die Untersttzung fr PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
12141 "nicht installiert"
12143 #: include/functions_setup.inc:159
12144 msgid "Support for pureftp enabled"
12145 msgstr "Untersttzung fr PureFTPd aktiviert"
12147 #: include/functions_setup.inc:164
12148 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
12149 msgstr ""
12150 "Die Untersttzung fr WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
12151 "nicht installiert."
12153 #: include/functions_setup.inc:169
12154 msgid "Support for WebDAV enabled"
12155 msgstr "Untersttzung fr WebDAV aktiviert"
12157 #: include/functions_setup.inc:174
12158 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
12159 msgstr ""
12160 "Die Untersttzung fr PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema "
12161 "ist nicht installiert."
12163 #: include/functions_setup.inc:179
12164 msgid "Support for phpgroupware enabled"
12165 msgstr "Untersttzung fr PHPGroupware aktiviert"
12167 #: include/functions_setup.inc:184
12168 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
12169 msgstr ""
12170 "Die Untersttzung fr Vertrauensstellungen ist deaktiviert, es wurde kein "
12171 "passendes Schema gefunden"
12173 #: include/functions_setup.inc:189
12174 msgid "Support for trustAccount enabled"
12175 msgstr "Untersttzung fr Vertrauensstellungen aktiviert"
12177 #: include/functions_setup.inc:194
12178 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
12179 msgstr ""
12180 "Die Untersttzung fr goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
12181 "installiert."
12183 #: include/functions_setup.inc:199
12184 msgid "Support for gofon enabled"
12185 msgstr "Untersttzung fr GOfon aktiviert"
12187 #: include/functions_setup.inc:204
12188 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
12189 msgstr ""
12190 "Die Untersttzung fr Nagios wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
12191 "nicht installiert."
12193 #: include/functions_setup.inc:209
12194 msgid "Support for nagios enabled"
12195 msgstr "Untersttzung fr Nagios aktiviert"
12197 #: include/functions_setup.inc:214
12198 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
12199 msgstr ""
12200 "Die Untersttzung fr Netatalk wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
12201 "nicht installiert."
12203 #: include/functions_setup.inc:219
12204 msgid "Support for netatalk enabled"
12205 msgstr "Untersttzung fr Netatalk aktiviert"
12207 #: include/functions_setup.inc:229
12208 msgid ""
12209 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
12210 "method to cyrus"
12211 msgstr ""
12212 "Die Untersttzung fr Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
12213 "installiert. Setze Mail Methode auf cyrus."
12215 #: include/functions_setup.inc:236
12216 msgid "Support for Kolab enabled"
12217 msgstr "Untersttzung fr Kolab aktiviert"
12219 #: include/functions_setup.inc:254 include/functions.inc:986
12220 msgid "OK"
12221 msgstr "OK"
12223 #: include/functions_setup.inc:257
12224 msgid "Ignored"
12225 msgstr "Ignoriert"
12227 #: include/functions_setup.inc:259
12228 msgid "Failed"
12229 msgstr "Fehlgeschlagen"
12231 #: include/functions_setup.inc:276
12232 msgid "PHP setup inspection"
12233 msgstr "�erprfung des PHP-Setups"
12235 #: include/functions_setup.inc:278
12236 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
12237 msgstr "Prfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)"
12239 #: include/functions_setup.inc:279
12240 msgid ""
12241 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
12242 "PHP language."
12243 msgstr ""
12244 "PHP mu�mindestens in der Version 4.1.0 vorliegen. GOsa verwendet einige "
12245 "Funktionen, die in frheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht "
12246 "implementiert waren."
12248 #: include/functions_setup.inc:282
12249 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
12250 msgstr "Prfe ob register_globals ausgeschaltet ist"
12252 #: include/functions_setup.inc:283
12253 msgid ""
12254 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
12255 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
12256 "risk. GOsa will run in both modes."
12257 msgstr ""
12258 "register_globals ist ein PHP-Mechanismus, welcher alle globalen Variablen "
12259 "fr Skripte direkt zug�glich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. "
12260 "GOsa funktioniert mit beiden m�lichen Einstellungen."
12262 #: include/functions_setup.inc:286
12263 msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
12264 msgstr "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 Sekunden)."
12266 #: include/functions_setup.inc:287
12267 msgid ""
12268 "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
12269 "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
12270 "before they really timeout."
12271 msgstr ""
12272 "PHP verwendet diesen Wert fr den Garbage Collector um alte Sitzungen zu "
12273 "entfernen. Wenn Sie diesen Wert auf einen Tag setzen, wird dies vermeiden, "
12274 "dass Sie die Sitzung und den zugeh�igen Cookie verlieren, bevor diese "
12275 "tats�hlich ihre Gltigkeit verlieren."
12277 #: include/functions_setup.inc:290
12278 msgid "Checking for ldap module"
12279 msgstr "Suche LDAP-Modul"
12281 #: include/functions_setup.inc:291
12282 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
12283 msgstr "GOsa ben�igt dieses Modul fr LDAP-Zugriffe, daher ist es unabk�mlich."
12285 #: include/functions_setup.inc:294
12286 msgid "Checking for XML functions"
12287 msgstr "Prfe auf XML-Funktionen"
12289 #: include/functions_setup.inc:295
12290 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
12291 msgstr "Die XML-Funktionen werden ben�igt, um die Konfigurationsdatei zu lesen."
12293 #: include/functions_setup.inc:298
12294 msgid "Checking for gettext support"
12295 msgstr "Prfe auf gettext-Erweiterung"
12297 #: include/functions_setup.inc:299
12298 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
12299 msgstr ""
12300 "Gettext-Untersttzung wird fr �ersetzungen ben�igt (Anmerkung des "
12301 "�ersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen k�nen, ist davon "
12302 "auszugehen, da�ihr PHP gettext-f�ig ist)."
12304 #: include/functions_setup.inc:302
12305 msgid "Checking for iconv support"
12306 msgstr "Prfe auf iconv-Erweiterung"
12308 #: include/functions_setup.inc:303
12309 msgid ""
12310 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
12311 "therefore required."
12312 msgstr ""
12313 "Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Informationen der samba-Erweiterung "
12314 "zu verarbeiten und wird daher ben�igt."
12316 #: include/functions_setup.inc:306
12317 msgid "Checking for mhash module"
12318 msgstr "Suche mhash-Modul"
12320 #: include/functions_setup.inc:307
12321 msgid ""
12322 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
12323 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
12324 msgstr ""
12325 "Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlsselungen (wie z.B. SSHA) "
12326 "wird dieses Modul ben�igt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul."
12328 #: include/functions_setup.inc:310
12329 msgid "Checking for imap module"
12330 msgstr "Suche IMAP-Modul"
12332 #: include/functions_setup.inc:311
12333 msgid ""
12334 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
12335 "status informations, creates and deletes mail users."
12336 msgstr ""
12337 "Das IMAP-Modul wird fr die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server ben�igt. "
12338 "Dort k�nen Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden."
12340 #: include/functions_setup.inc:314
12341 msgid "Checking for getacl in imap"
12342 msgstr "Prfe auf getacl im IMAP-Modul"
12344 #: include/functions_setup.inc:315
12345 msgid ""
12346 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
12347 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
12348 "for this feature."
12349 msgstr ""
12350 "Diese Funktion wird ben�igt um Zugriffsrechte von Shared-Foldern zu "
12351 "verwalten. Das normale IMAP-Modul untersttzt das Auslesen dieser "
12352 "Zugriffsregeln nicht. Sie ben�igen entweder ein angepasstes oder ein recht "
12353 "aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu k�nen."
12355 #: include/functions_setup.inc:318
12356 msgid "Checking for mysql module"
12357 msgstr "Suche MySQL-Modul"
12359 #: include/functions_setup.inc:319
12360 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
12361 msgstr "Das MySQL-Modul wird ben�igt, um Fax-Berichte anzuzeigen und auszuwerten."
12363 #: include/functions_setup.inc:322
12364 msgid "Checking for cups module"
12365 msgstr "Suche CUPS-Modul"
12367 #: include/functions_setup.inc:323
12368 msgid ""
12369 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
12370 "files, you've to install the CUPS module."
12371 msgstr ""
12372 "Falls Sie eine Liste der verfgbaren Drucker ber IPP auslesen m�hten, "
12373 "ben�igen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet."
12375 #: include/functions_setup.inc:326
12376 msgid "Checking for kadm5 module"
12377 msgstr "Suche kadm5-Modul"
12379 #: include/functions_setup.inc:327
12380 msgid ""
12381 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
12382 "via PEAR network."
12383 msgstr ""
12384 "Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu k�nen, mu�das kadm5-Modul "
12385 "installiert sein. Sie k�nen es ber das PEAR-Netzwerk beziehen."
12387 #: include/functions_setup.inc:330
12388 msgid "Checking for snmp Module"
12389 msgstr "Suche SNMP-Modul"
12391 #: include/functions_setup.inc:331
12392 msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
12393 msgstr ""
12394 "Simple Network Management Protocol (SNMP) wird zur Client-�erwachung "
12395 "ben�igt."
12397 #: include/functions_setup.inc:367
12398 msgid "PHP detailed function inspection"
12399 msgstr "Detaillierte �erprfung der verwendeten PHP-Funktionen"
12401 #: include/functions_setup.inc:371
12402 #, php-format
12403 msgid "Checking for function %s"
12404 msgstr "Prfe Funktion %s"
12406 #: include/functions_setup.inc:372
12407 #, php-format
12408 msgid ""
12409 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
12410 "required yet."
12411 msgstr ""
12412 "Die Funktion <b>%s</b> wird von GOsa verwendet. Es gibt derzeit noch keine "
12413 "Information, ob die Funktion optional ist oder zwingend ben�igt wird."
12415 #: include/functions_setup.inc:383
12416 msgid "Checking for some additional programms"
12417 msgstr "Suche einige zus�zliche Programme"
12419 #: include/functions_setup.inc:392
12420 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
12421 msgstr "Suche nach ImageMagick (>=5.4.0)"
12423 #: include/functions_setup.inc:393
12424 msgid ""
12425 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
12426 "size and the unified JPEG format."
12427 msgstr "ImageMagick wird fr die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
12429 #: include/functions_setup.inc:396
12430 msgid "Checking imagick module for PHP"
12431 msgstr "Prfe auf imagick Erweiterung"
12433 #: include/functions_setup.inc:397
12434 msgid ""
12435 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
12436 "and the unified JPEG format from PHP script."
12437 msgstr "ImageMagick wird fr die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
12439 #: include/functions_setup.inc:404
12440 msgid "Checking for fping utility"
12441 msgstr "Suche fping-Programm"
12443 #: include/functions_setup.inc:405
12444 msgid ""
12445 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
12446 "environment running."
12447 msgstr ""
12448 "Fping wird ben�igt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
12449 "berwachen."
12451 #: include/functions_setup.inc:420
12452 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
12453 msgstr "Suche einen Weg, um LM/NT Passwort-Hashes zu generieren"
12455 #: include/functions_setup.inc:421
12456 msgid ""
12457 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
12458 "generate password hashes."
12459 msgstr ""
12460 "Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu k�nen, wird ein externes "
12461 "Programm ben�igt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
12463 #: include/functions_setup.inc:434
12464 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
12465 msgstr "php.ini �erprfung -> session.auto_register"
12467 #: include/functions_setup.inc:435
12468 msgid ""
12469 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
12470 "in your php.ini must be set to 'Off'."
12471 msgstr ""
12472 "Um GOsa fehlerfrei benutzen zu k�nen, mu�die Option session.auto_register "
12473 "in Ihrer php.ini auf 'off' stehen."
12475 #: include/functions_setup.inc:438
12476 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
12477 msgstr "php.ini �erprfung -> implicit_flush"
12479 #: include/functions_setup.inc:439
12480 msgid ""
12481 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
12482 "increase performance."
12483 msgstr ""
12484 "Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der Ausgabe. Stellen Sie "
12485 "diese auf 'off', um die Leistung zu erh�en."
12487 #: include/functions_setup.inc:446
12488 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
12489 msgstr "php.ini �erprfung -> max_execution_time"
12491 #: include/functions_setup.inc:447
12492 msgid ""
12493 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
12494 "consume more time."
12495 msgstr ""
12496 "Die Ausfhrungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige "
12497 "Aktionen viel Zeit in Anspruch nehmen."
12499 #: include/functions_setup.inc:454
12500 msgid "php.ini check -> memory_limit"
12501 msgstr "php.ini �erprfung -> memory_limit"
12503 #: include/functions_setup.inc:455
12504 msgid ""
12505 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
12506 "Increase it for larger setups."
12507 msgstr ""
12508 "GOsa ben�igt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher wrde "
12509 "unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei gr�eren Installationen sollte "
12510 "dieser Wert noch erweitert werden."
12512 #: include/functions_setup.inc:459
12513 msgid "php.ini check -> expose_php"
12514 msgstr "php.ini �erprfung -> expose_php"
12516 #: include/functions_setup.inc:460
12517 msgid ""
12518 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
12519 "any Information about the server you are running in this case."
12520 msgstr ""
12521 "Erh�en Sie die Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf 'off' "
12522 "setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen ber Ihren "
12523 "laufenden Server senden."
12525 #: include/functions_setup.inc:464
12526 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
12527 msgstr "php.ini �erprfung -> magic_quotes_gpc"
12529 #: include/functions_setup.inc:465
12530 msgid ""
12531 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
12532 "escape all quotes in strings in this case."
12533 msgstr ""
12534 "Erh�en Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' "
12535 "stellen. PHP wird in dieser Einstellung alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
12537 #: include/functions_setup.inc:711
12538 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
12539 msgstr "Sie mssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!"
12541 #: include/functions_setup.inc:720 include/functions_setup.inc:803
12542 msgid ""
12543 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
12544 "reachable for GOsa."
12545 msgstr ""
12546 "Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, "
12547 "dass er fr GOsa erreichbar ist."
12549 #: include/functions_setup.inc:734 include/functions_setup.inc:808
12550 #: include/functions_setup.inc:813
12551 msgid ""
12552 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
12553 "reachable for GOsa."
12554 msgstr ""
12555 "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
12556 "dass der Server fr GOsa erreichbar ist."
12558 #: include/functions_setup.inc:823
12559 msgid ""
12560 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
12561 "please check all information twice"
12562 msgstr ""
12563 "Die Verbindung zum Server war erfolgreich, dieser scheint jedoch leer zu "
12564 "sein. Bitte berprfen Sie nochmals Ihre Angaben."
12566 #: include/functions_setup.inc:879
12567 #, php-format
12568 msgid ""
12569 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
12570 "complete!"
12571 msgstr ""
12572 "Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte "
12573 "vervollst�digen Sie Ihre Eingaben!"
12575 #: include/functions_setup.inc:910
12576 msgid ""
12577 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
12578 "verify that it is readable for GOsa"
12579 msgstr ""
12580 "Kann von GOsa ben�igte Schema-Informationen nicht lesen. Bitte stellen Sie "
12581 "sicher, dass diese lesbar sind."
12583 #: include/functions_setup.inc:919
12584 #, php-format
12585 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
12586 msgstr "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung lautet '%s'."
12588 #: include/functions_setup.inc:1029 include/functions_setup.inc:1052
12589 #: include/functions_setup.inc:1061 html/index.php:186
12590 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
12591 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
12592 msgid ""
12593 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
12594 "administrate anything!"
12595 msgstr ""
12596 "In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto fr GOsa, Sie sind deshalb "
12597 "nicht in der Lage, irgendetwas einzustellen!"
12599 #: include/class_password-methods.inc:165
12600 #, php-format
12601 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
12602 msgstr ""
12603 "Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP-Server "
12604 "lautet '%s'."
12606 #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:577
12607 #, php-format
12608 msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
12609 msgstr ""
12610 "Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
12611 "existieren."
12613 #: include/class_password-methods.inc:202
12614 msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
12615 msgstr ""
12616 "Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das "
12617 "Samba-Passwort kann nicht ge�dert werden."
12619 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
12620 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
12621 msgstr "Kann SHA nicht benutzen (fehlende Funktion mhash / sha1 / crypt)"
12623 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
12624 msgid ""
12625 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
12626 "support, password has not been changed."
12627 msgstr ""
12628 "Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen "
12629 "verwendete PHP-Version besitzt keine Untersttzung fr Kerberos."
12631 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
12632 msgid "Kerberos database communication failed!"
12633 msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
12635 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
12636 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
12637 msgstr "Die �derung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
12639 #: include/functions_helpviewer.inc:43
12640 #, php-format
12641 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
12642 msgstr "XML-Fehler in der Datei guide.xml: %s in Zeile %d"
12644 #: include/functions_helpviewer.inc:86
12645 msgid "No help available for this plugin."
12646 msgstr "Fr dieses Modul ist keine Hilfe verfgbar."
12648 #: include/functions_helpviewer.inc:95
12649 msgid "previous"
12650 msgstr "Vorherige"
12652 #: include/functions_helpviewer.inc:99
12653 msgid "next"
12654 msgstr "N�hste"
12656 #: include/functions_helpviewer.inc:387
12657 #, php-format
12658 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
12659 msgstr "%s Ergebnisse fr Ihre Suche nach %s (effektiv gesucht nach: %s)"
12661 #: include/functions_helpviewer.inc:462
12662 #, php-format
12663 msgid "%s%% hit rate in file %s"
12664 msgstr "%s%% Trefferquote in Datei %s"
12666 #: include/class_ppdManager.inc:13
12667 #, php-format
12668 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
12669 msgstr "PPD manager: Der angegebene Pfad '%s' existiert nicht."
12671 #: include/class_ppdManager.inc:144
12672 #, php-format
12673 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
12674 msgstr "Die PPD-Datei '%s' konnte nicht zum Lesen ge�fnet werden."
12676 #: include/class_ppdManager.inc:146
12677 #, php-format
12678 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
12679 msgstr "Die ben�igte tempor�e Datei '%s' kann nicht zum Schreiben ge�fnet werden."
12681 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
12682 #, php-format
12683 msgid ""
12684 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
12685 "ignored"
12686 msgstr ""
12687 "Das Verarbeiten der PPD-Datei '%s' ist fehlgeschlagen - Zeile zu lang. "
12688 "Nachfolgende Zeichen wurden ausgelassen."
12690 #: include/class_ppdManager.inc:178
12691 msgid "Nested groups are not supported!"
12692 msgstr "Verschachtelte Gruppen werden nicht untersttzt!"
12694 #: include/class_ppdManager.inc:182
12695 msgid "Group name not unique!"
12696 msgstr "Der Gruppenname ist nicht eindeutig!"
12698 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
12699 msgid "Symbol values are not supported yet!"
12700 msgstr "Symbolische Werte werden noch nicht untersttzt!"
12702 #: include/class_ppdManager.inc:212
12703 msgid "Nested options are not supported!"
12704 msgstr "Verschachtelte Werte werden noch nicht untersttzt."
12706 #: include/class_ppdManager.inc:237
12707 msgid "PickMany is not supported yet!"
12708 msgstr "Die Option PickMany wird noch nicht untersttzt!"
12710 #: include/class_ppdManager.inc:318
12711 #, php-format
12712 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
12713 msgstr ""
12714 "Das Verarbeiten der PPD-Datei '%s' ist fehlgeschlagen - keine Information "
12715 "gefunden."
12717 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:374
12718 msgid ""
12719 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
12720 "LDAP!"
12721 msgstr ""
12723 #: include/class_certificate.inc:35
12724 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
12725 msgstr ""
12726 "Kann angegebene Datei nicht �fnen, prfen Sie die Existenz und/oder "
12727 "Zugriffsrechte"
12729 #: include/class_certificate.inc:53
12730 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
12731 msgstr ""
12732 "Kann angegebenes Zertifikat nicht lesen (oder es wurde eine leere "
12733 "Zeichenkette bergeben)"
12735 #: include/class_certificate.inc:80
12736 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
12737 msgstr ""
12738 "Kann Zertifikat nicht laden, wahrscheinlich aufgrund eines nicht "
12739 "untersttzten Formats (benutzen Sie PEM/DER)"
12741 #: include/class_certificate.inc:95
12742 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
12743 msgstr "Um Zertifikatsinformationen anzuzeigen muss das Format PEM sein"
12745 #: include/class_certificate.inc:192
12746 msgid "Can't create/open File"
12747 msgstr "Kann Datei nicht anlegen/�fnen"
12749 #: include/class_certificate.inc:199
12750 msgid "No valid certificate loaded"
12751 msgstr "Kein gltiges Zertifikat geladen"
12753 #: include/php_setup.inc:71
12754 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
12755 msgstr ""
12756 "Der PHP-Interpreter meldete einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen dieser "
12757 "Seite!"
12759 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:366
12760 msgid "Toggle information"
12761 msgstr "Zeige/Verstecke Informationen"
12763 #: include/php_setup.inc:76
12764 msgid "PHP error"
12765 msgstr "PHP Fehler"
12767 #: include/php_setup.inc:87
12768 msgid "class"
12769 msgstr "Klasse"
12771 #: include/php_setup.inc:93
12772 msgid "function"
12773 msgstr "Funktion"
12775 #: include/php_setup.inc:98
12776 msgid "static"
12777 msgstr "statisch"
12779 #: include/php_setup.inc:102
12780 msgid "method"
12781 msgstr "Methode"
12783 #: include/php_setup.inc:129
12784 msgid "Trace"
12785 msgstr "Ablaufverfolgung"
12787 #: include/php_setup.inc:130
12788 msgid "Line"
12789 msgstr "Zeile"
12791 #: include/php_setup.inc:131
12792 msgid "Arguments"
12793 msgstr "Argumente"
12795 #: include/functions.inc:298
12796 #, php-format
12797 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
12798 msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server. Die Meldung lautet '%s'."
12800 #: include/functions.inc:319
12801 #, php-format
12802 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
12803 msgstr "Anmeldung des Nutzers ist fehlgeschlagen. Die Meldung lautet '%s'."
12805 #: include/functions.inc:338
12806 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
12807 msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prfen Sie die LDAP-Datenbank."
12809 #: include/functions.inc:376
12810 msgid ""
12811 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
12812 "the source!"
12813 msgstr "Fehler beim Anlegen eines Locks. Die Parameter sind nicht korrekt gesetzt!"
12815 #: include/functions.inc:386
12816 #, php-format
12817 msgid ""
12818 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12819 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
12820 msgstr ""
12821 "Der Zugriffsschutz fr die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
12822 "berprfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-"
12823 "Server meldete '%s'."
12825 #: include/functions.inc:401
12826 #, php-format
12827 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
12828 msgstr "Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet '%s'."
12830 #: include/functions.inc:427
12831 #, php-format
12832 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
12833 msgstr ""
12834 "Kann den Zugriffsschutz nicht entfernen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet "
12835 "'%s'."
12837 #: include/functions.inc:457
12838 msgid ""
12839 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
12840 "check the source!"
12841 msgstr ""
12842 "Es kann nicht geprft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind "
12843 "nicht korrekt!"
12845 #: include/functions.inc:467
12846 msgid ""
12847 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
12848 "entry in gosa.conf!"
12849 msgstr ""
12850 "Die Information ber den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank "
12851 "gelesen werden. Bitte prfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!"
12853 #: include/functions.inc:475
12854 msgid ""
12855 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
12856 "cleaning up multiple references."
12857 msgstr ""
12858 "Mehrere Sperrungen fr ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht m�lich sein, "
12859 "bitte entfernen Sie mehrfache Referenzen."
12861 #: include/functions.inc:555
12862 #, php-format
12863 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
12864 msgstr "Die Gr�enbeschr�kung von %d Eintr�en ist berschritten!"
12866 #: include/functions.inc:557
12867 #, php-format
12868 msgid ""
12869 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
12870 "exceeds"
12871 msgstr ""
12872 "Verwende eine neue Gr�enbeschr�kung von %s Eintr�en und zeige diese "
12873 "Meldung bei �erschreitung wieder an"
12875 #: include/functions.inc:574
12876 msgid "incomplete"
12877 msgstr "unvollst�dig"
12879 #: include/functions.inc:964 include/functions.inc:1153
12880 msgid "LDAP error:"
12881 msgstr "LDAP-Fehler:"
12883 #: include/functions.inc:965
12884 msgid ""
12885 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
12886 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
12887 msgstr "Mit Problemen mit dem LDAP-Server sind meist ihre letzten Änderungen verloren gegangen. Bitte untersuchen Sie ihre LDAP-Einstellungen nach möglichen Fehlern und versuchen es noch einmal."
12889 #: include/functions.inc:973
12890 msgid ""
12891 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
12892 "box."
12893 msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Eingaben und beheben Sie das Problem. Drücken Sie 'OK' um dieses Nachrichtenfenster zu schließen."
12895 #: include/functions.inc:982
12896 msgid "An error occured while processing your request"
12897 msgstr "Bei der Bearbeitung ihrer Anfrage ist ein Fehler aufgetreten"
12899 #: include/functions.inc:1047
12900 msgid "Continue anyway"
12901 msgstr "Trotzdem Fortsetzen"
12903 #: include/functions.inc:1049
12904 msgid "Edit anyway"
12905 msgstr "Trotzdem bearbeiten"
12907 #: include/functions.inc:1051
12908 #, php-format
12909 msgid ""
12910 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
12911 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
12912 msgstr ""
12913 "Sie versuchen den LDAP-Eintrag '%s' zu bearbeiten. Dieser Eintrag wird "
12914 "gerade von '%s' benutzt. Bitte kontaktieren Sie diese Person, um das weitere "
12915 "Vorgehen abzukl�en."
12917 #: include/functions.inc:1335
12918 msgid "Entries per page"
12919 msgstr "Eintr�e pro Seite"
12921 #: include/functions.inc:1363
12922 msgid "Apply filter"
12923 msgstr "Filter anwenden"
12925 #: include/functions.inc:1637
12926 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
12927 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
12929 #: include/functions.inc:1680
12930 #, php-format
12931 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
12932 msgstr "GOsa Entwicklerversion (Rev %s)"
12934 #: include/functions_dns.inc:166
12935 #, php-format
12936 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
12937 msgstr ""
12938 "Konnte die Reverse-Zone fr DNS-Zone '%s' nicht finden. Das Einlesen wurde "
12939 "abgebrochen."
12941 #: include/functions_dns.inc:171
12942 #, php-format
12943 msgid ""
12944 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
12945 "zone."
12946 msgstr ""
12947 "Es wurde mehr als eine Reverse-Zone fr DNS-Zone '%s' gefunden. Das Einlesen "
12948 "wurde abgebrochen."
12950 #: include/functions_dns.inc:363
12951 #, php-format
12952 msgid ""
12953 "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
12954 "getting dns informations for this device."
12955 msgstr ""
12956 "Es wurde mehr als eine DNS-Zone gefunden, die einen Eintrag mit Namen '%s' "
12957 "enth�t. Der Vorgang, Informationen ber dieses Ger� zu beschaffen, wurde "
12958 "daher abgebrochen."
12960 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
12961 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
12962 msgstr "Kann SSHA nicht benutzen (Fehlende Funktion mhash / sha1)"
12964 #: include/class_pluglist.inc:115
12965 msgid ""
12966 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
12967 "contributed script fix_config.sh!"
12968 msgstr ""
12969 "Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise ge�dert. Bitte "
12970 "konvertieren Sie diese mit dem beigefgten Skript fix_config.sh!"
12972 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
12973 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
12974 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
12975 msgid ""
12976 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
12977 "changes?"
12978 msgstr ""
12979 "Sie bearbeiten gerade einen Datenbankeintrag. Sollen die Daten verworfen "
12980 "werden?"
12982 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
12983 #, php-format
12984 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
12985 msgstr "Sie kopieren gerade den Eintrag %s."
12987 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
12988 msgid "Paste"
12989 msgstr "Einfgen"
12991 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
12992 msgid "Can't paste"
12993 msgstr "Kann nicht einfgen"
12995 #: include/class_config.inc:70
12996 #, php-format
12997 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
12998 msgstr "XML-Fehler in der Datei gosa.conf: %s in Zeile %d"
13000 #: include/class_config.inc:196 html/index.php:146
13001 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
13002 msgstr ""
13003 "Kann den LDAP-Server nicht erreichen. Bitte benachrichtigen Sie den "
13004 "Administrator."
13006 #: include/class_config.inc:454
13007 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
13008 msgstr "SID und/oder RIDBASE fehlen in der Konfiguration!"
13010 #: include/class_ldap.inc:195
13011 #, php-format
13012 msgid ""
13013 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
13014 "for performance breakdowns."
13015 msgstr ""
13016 "Der LDAP-Server antwortet sehr langsam (%.2fs fr die letzte Anfrage), dies "
13017 "k�nte die Ursache fr Leistungseinbrche sein."
13019 #: include/class_ldap.inc:227
13020 #, php-format
13021 msgid ""
13022 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
13023 "performance breakdowns."
13024 msgstr ""
13025 "Der LDAP-Server antwortet sehr langsam (%.2f), dies k�nte die Ursache fr "
13026 "Leistungseinbrche sein."
13028 #: include/class_ldap.inc:447
13029 #, php-format
13030 msgid "Creating copy of %s"
13031 msgstr "Erstelle Kopie von %s"
13033 #: include/class_ldap.inc:450
13034 msgid "Processing"
13035 msgstr "Verarbeite"
13037 #: include/class_ldap.inc:490
13038 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
13039 msgstr "Fehler beim Abrufen des Quell-DN, der Vorgang wurde abgebrochen!"
13041 #: include/class_ldap.inc:553
13042 #, php-format
13043 msgid "Unknown FAIstate %s"
13044 msgstr "unbekannter FAI-Status %s"
13046 #: include/class_ldap.inc:696
13047 #, php-format
13048 msgid ""
13049 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
13050 "GOsa team."
13051 msgstr ""
13052 "Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht "
13053 "untersttzt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam."
13055 #: include/class_ldap.inc:958
13056 #, php-format
13057 msgid ""
13058 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
13059 "in line %s"
13060 msgstr ""
13061 "Dies ist keine valide DN: '%s'.  Ein Block fr den Import sollte mit "
13062 "'dn:...' beginnen in Zeile %s"
13064 #: include/class_ldap.inc:971
13065 #, php-format
13066 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
13067 msgstr "Der DN: '%s' (aus Zeile %s) existiert bereits in der LDAP-Datenbank."
13069 #: include/class_ldap.inc:987
13070 #, php-format
13071 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
13072 msgstr ""
13073 "Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte berprfen Sie die LDIF-Datei ab "
13074 "Zeile %s!"
13076 #: include/class_plugin.inc:397
13077 #, php-format
13078 msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13079 msgstr ""
13080 "Das in CHECK angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
13081 "existieren."
13083 #: include/class_plugin.inc:543
13084 #, php-format
13085 msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13086 msgstr ""
13087 "Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
13088 "existieren."
13090 #: include/class_plugin.inc:611
13091 #, php-format
13092 msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
13093 msgstr ""
13094 "Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
13095 "existieren."
13097 #: include/class_plugin.inc:917
13098 #, php-format
13099 msgid "Object '%s' is already tagged"
13100 msgstr "Objekt '%s' ist bereits markiert"
13102 #: include/class_plugin.inc:924
13103 #, php-format
13104 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
13105 msgstr "Fge Markierung (%s) zu Objekt '%s' hinzu"
13107 #: include/class_plugin.inc:938 include/class_plugin.inc:967
13108 msgid "Handle object tagging failed"
13109 msgstr ""
13111 #: include/class_plugin.inc:954
13112 #, php-format
13113 msgid "Removing tag from object '%s'"
13114 msgstr "Entferne Markierung von Objekt '%s'"
13116 #: html/helpviewer.php:113
13117 msgid "There is no helpfile specified for this class."
13118 msgstr "Fr diese Klasse wurde keine Hilfedatei angegeben."
13120 #: html/helpviewer.php:223
13121 #, php-format
13122 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
13123 msgstr ""
13124 "Auf das Hilfeverzeichnis '%s' kann nicht zugegriffen werden - kann daher "
13125 "keine Hilfedateien lesen."
13127 #: html/getvcard.php:36
13128 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
13129 msgstr "Fehler: getvcard.php ben�igt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
13131 #: html/setup.php:86
13132 #, php-format
13133 msgid ""
13134 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
13135 "please check existence and rights of this directory!"
13136 msgstr ""
13137 "Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
13138 "zugegriffen werden, berprfen Sie die Existenz und die Rechte!"
13140 #: html/getxls.php:65
13141 msgid "Birthday"
13142 msgstr "Geburtstag"
13144 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
13145 #: html/getxls.php:236
13146 msgid "Surname"
13147 msgstr "Name"
13149 #: html/getxls.php:74
13150 #, php-format
13151 msgid "User list of %s on %s"
13152 msgstr "Benutzerliste von %s am %s"
13154 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
13155 msgid "Members"
13156 msgstr "Mitglieder"
13158 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
13159 #, php-format
13160 msgid "Groups of %s on %s"
13161 msgstr "Gruppen von %s vom %s"
13163 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
13164 msgid "Computers"
13165 msgstr "Systeme"
13167 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
13168 #: html/getxls.php:356
13169 msgid "Common name"
13170 msgstr "Name"
13172 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
13173 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
13174 msgid "Servers"
13175 msgstr "Server"
13177 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
13178 #, php-format
13179 msgid "Servers of %s on %s"
13180 msgstr "Server von %s vom %s"
13182 #: html/getxls.php:174
13183 msgid "Home postal address"
13184 msgstr "Private Adresse"
13186 #: html/getxls.php:174
13187 msgid "Mobile phone"
13188 msgstr "Mobiltelefon"
13190 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
13191 msgid "Postal address"
13192 msgstr "Adresse"
13194 #: html/getxls.php:174
13195 msgid "Function"
13196 msgstr "Funktion"
13198 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
13199 msgid "Adressbook"
13200 msgstr "Adressbuch"
13202 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
13203 #, php-format
13204 msgid "Adressbook of %s on %s"
13205 msgstr "Adressbuch von  %s vom %s"
13207 #: html/getxls.php:190
13208 msgid "Common Name"
13209 msgstr "Name"
13211 #: html/getxls.php:224
13212 msgid "Day of birth"
13213 msgstr "Geburtsdatum"
13215 #: html/getxls.php:236
13216 msgid "Email address"
13217 msgstr "Email-Adresse"
13219 #: html/getxls.php:236
13220 msgid "Organizational unit"
13221 msgstr "Organisationeinheit"
13223 #: html/getxls.php:236
13224 msgid "Postal Code"
13225 msgstr "Postleitzahl"
13227 #: html/getxls.php:236
13228 msgid "Surename"
13229 msgstr "Nachname"
13231 #: html/getxls.php:236
13232 msgid "Title"
13233 msgstr "Titel"
13235 #: html/getxls.php:239
13236 msgid "Full"
13237 msgstr "Voll"
13239 #: html/getxls.php:276
13240 #, php-format
13241 msgid "User List of %s on %s"
13242 msgstr "Benutzerliste von %s vom %s"
13244 #: html/getxls.php:330
13245 #, php-format
13246 msgid "Computers of %s on %s"
13247 msgstr "Systeme von %s vom %s"
13249 #: html/index.php:54
13250 #, php-format
13251 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
13252 msgstr "Die Konfigurationsdatei %s/gosa.conf ist nicht lesbar. Abgebrochen."
13254 #: html/index.php:76
13255 #, php-format
13256 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
13257 msgstr ""
13258 "Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
13259 "zugegriffen werden!"
13261 #: html/index.php:159
13262 msgid ""
13263 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
13264 "make sure, that this is possible."
13265 msgstr ""
13266 "GOsa kann keine Informationen ber die verfgbaren Schema-Definitionen "
13267 "anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies m�lich ist."
13269 #: html/index.php:167
13270 msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
13271 msgstr ""
13272 "Ihr LDAP-Server enth�t veraltete Schema-Definitionen. Bitte fhren Sie "
13273 "erneut die Einrichtung durch."
13275 #: html/index.php:194
13276 msgid "Please specify a valid username!"
13277 msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Benutzernamen ein!"
13279 #: html/index.php:196
13280 msgid "Please specify your password!"
13281 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein!"
13283 #: html/index.php:203
13284 msgid "Please check the username/password combination."
13285 msgstr "Bitte berprfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort."
13287 #: html/index.php:244 html/index.php:308
13288 msgid "Session will not be encrypted."
13289 msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlsselt."
13291 #: html/index.php:244 html/index.php:308
13292 msgid "Enter SSL session"
13293 msgstr "SSL Sitzung"
13295 #: html/index.php:250
13296 msgid ""
13297 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
13298 "page before logging in!"
13299 msgstr ""
13300 "Ihr Browser hat Cookies deaktiviert. Bitte aktivieren Sie zun�hst Cookies "
13301 "und laden anschliessend diese Seite neu, bevor Sie sich anmelden!"
13303 #: html/getfax.php:53
13304 msgid "Could not connect to database server!"
13305 msgstr "Die SQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!"
13307 #: html/getfax.php:55
13308 msgid "Could not select database!"
13309 msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgew�lt werden."
13311 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
13312 msgid "Database query failed!"
13313 msgstr "Die Datenbankabfrage ist fehlgeschlagen!"
13315 #: html/getkiosk.php:25
13316 #, php-format
13317 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
13318 msgstr "Kann Datei '%s' nicht �fnen, m�licherweise existiert sie nicht."
13320 #: html/getkiosk.php:30
13321 #, php-format
13322 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
13323 msgstr "Kann Datei '%s' nicht lesen, berprfen Sie die Rechte."
13325 #: html/main.php:160
13326 msgid ""
13327 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
13328 "administrator."
13329 msgstr ""
13330 "'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa l�t keine Anmeldung zu, bis "
13331 "dies von einem Administrator behoben wurde."
13333 #: html/main.php:203
13334 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
13335 msgstr ""
13336 "Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erh�en Sie das "
13337 "memory_limit!"
13339 #: html/main.php:338
13340 #, php-format
13341 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
13342 msgstr "Es kann kein Plugin fr die Definition '%s' gefunden werden!"
13344 #: html/main.php:366
13345 msgid ""
13346 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
13347 "some errors!"
13348 msgstr ""
13349 "Der W3C-Validator meldete einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen dieser "
13350 "Seite!"
13352 #: html/get_attachment.php:47
13353 msgid ""
13354 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
13355 "php setup."
13356 msgstr ""
13357 "Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden, da die MySQL-Erweiterung in Ihrer "
13358 "PHP-Umgebung nicht verfgbar ist."
13360 #: html/get_attachment.php:55
13361 msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
13362 msgstr ""
13363 "Kann die angegebene Datenbank nicht erreiche, bitte berprfen Sie Ihre glpi-"
13364 "Konfiguration."
13366 #: html/get_attachment.php:64
13367 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
13368 msgstr ""
13369 "Kann die gew�lte Anhangs-Datei nicht abrufen, es wurde kein Eintrag mit der "
13370 "angegebenen ID gefunden."
13372 #: html/get_attachment.php:69
13373 #, php-format
13374 msgid "Can't open file '%s'."
13375 msgstr "Kann Datei '%s' nicht �fnen."
13377 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
13378 msgid ""
13379 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
13380 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
13381 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
13382 "filters to get the entries you are looking for."
13383 msgstr ""
13384 "Die Gr�enbeschr�kung sorgt dafr, da�die LDAP-Operationen schneller "
13385 "durchgefhrt werden k�nen und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der "
13386 "einfachste Weg, gro� Datenbanken ohne gro� Zeitberschreitungen zu "
13387 "bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Gr�enbeschr�kungen auf einen "
13388 "sinnvollen Wert einzustellen."
13390 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
13391 msgid "Please choose the way to react for this session"
13392 msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie fr diese Sitzung verfahren werden soll"
13394 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
13395 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
13396 msgstr "Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Eintr�e"
13398 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
13399 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
13400 msgid ""
13401 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
13402 "and let me use filters instead"
13403 msgstr ""
13404 "Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Eintr�e, die innerhalb der "
13405 "Gr�enbeschr�kung liegen"
13407 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
13408 msgid "Session conflict detected"
13409 msgstr "Ein Sitzungskonflikt wurde festgestellt"
13411 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
13412 msgid ""
13413 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
13414 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
13415 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
13416 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
13417 msgstr ""
13418 "Vermutlich existiert eine andere aktive Instanz Ihrer Sitzung. Das Arbeiten "
13419 "mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht m�lich und h�gt stark vom "
13420 "eingesetzten Browser ab. Die Verwendung unterschiedlicher Browser zur "
13421 "gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist m�lich. Das Drcken von "
13422 "<b>Abmelden</b> schlie� diese Sitzung."
13424 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
13425 msgid ""
13426 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
13427 "so please close multiple windows and log in again."
13428 msgstr ""
13429 "Falls Sie trotzdem fortfahren, k�nen einige Daten der momentan bearbeiteten "
13430 "Dialoge verlorengehen. Deshalb schlie�n Sie bitte die verschiedenen Fenster "
13431 "und melden sich neu an."
13433 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
13434 msgid "Logout"
13435 msgstr "Abmelden"
13437 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
13438 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
13439 msgstr ""
13440 "Melden Sie sich bitte mit Ihrem <i>Benutzernamen</i> und Ihrem <i>Passwort</"
13441 "i> an"
13443 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
13444 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
13445 msgid "Directory"
13446 msgstr "Verzeichnis"
13448 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:57
13449 msgid "Sign in"
13450 msgstr "Anmelden"
13452 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:58
13453 msgid "Click here to log in"
13454 msgstr "Hier klicken zum Anmelden"
13456 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
13457 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
13458 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
13459 msgstr "Willkommen bei der GOsa Einrichtung!"
13461 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
13462 msgid ""
13463 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13464 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13465 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13466 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13467 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
13468 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13469 msgstr ""
13470 "Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
13471 "Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei untersttzen, eine "
13472 "initiale, aber lauff�ige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
13473 "grundlegende Schritte fhrt: Zun�hst wird versucht, die PHP-Installation "
13474 "auf m�liche Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfgbarkeit einiger "
13475 "optionaler Werkzeuge geprft und abschlie�nd wird die LDAP-Verbindung "
13476 "konfiguriert."
13478 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
13479 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
13480 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
13481 msgstr "Sie haben bereits ein administratives Konto und eine passende Gruppe."
13483 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
13484 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
13485 msgid ""
13486 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
13487 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
13488 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
13489 "create the missing entries."
13490 msgstr ""
13491 "Um GOsa einen uneingeschr�kten Zugang zu erm�lichen, mssen Sie eine "
13492 "spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enth�t.Das "
13493 "Einrichtungs-Programm kann Sie dabei untersttzen: Geben Sie den gewnschten "
13494 "Benutzernamen und das zugeh�ige Passwort in das untere Feld ein, um die "
13495 "fehlenden Eintr�e zu erstellen."
13497 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
13498 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
13499 msgid "Main"
13500 msgstr "Hauptmen"
13502 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
13503 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
13504 msgid "Help"
13505 msgstr "Hilfe"
13507 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
13508 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
13509 msgid "Sign out"
13510 msgstr "Abmelden"
13512 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
13513 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
13514 msgid "Signed in:"
13515 msgstr "Angemeldet:"
13517 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
13518 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
13519 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
13520 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
13521 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
13522 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
13523 msgid "Setup continued..."
13524 msgstr "Einrichtung wird fortgesetzt..."
13526 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
13527 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
13528 msgid ""
13529 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
13530 "correct minimum version."
13531 msgstr ""
13532 "Der zweite Schritt prft auf die Verfgbarkeit einiger Hilfsprogramme und "
13533 "testet, ob sie in der richtigen Version vorliegen."
13535 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
13536 msgid "Locking conflict detected"
13537 msgstr "Ein Zugriffskonflikt wurde festgestellt"
13539 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
13540 msgid ""
13541 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13542 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
13543 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
13544 msgstr ""
13545 "Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
13546 "Person offenbar w�rend der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
13547 "Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall k�nen Sie den Konflikt durch "
13548 "einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
13550 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
13551 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
13552 msgid ""
13553 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
13554 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
13555 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
13556 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
13557 "is organized will be asked later on."
13558 msgstr ""
13559 "Nun wird ihr LDAP-Server in die Konfiguration eingebunden und eine initiale "
13560 "Konfigurationsdatei erzeugt. Nachdem Sie die Server-URI unten eingegeben "
13561 "haben, wird in einem kurzen Test berprft, ob die notwendigen Schemata "
13562 "installiert sind. Die verwendete Samba-Version wird auf Basis der "
13563 "installierten Objektklassen automatisch erkannt. Eine genauere Konfiguration "
13564 "der Verzeichnisstruktur erfolgt sp�er."
13566 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
13567 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
13568 msgid ""
13569 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
13570 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
13571 msgstr ""
13572 "Bitte geben Sie die Server-URI an, damit die Einrichtung sich zu Ihrem LDAP-"
13573 "Server verbinden kann<i>(Beispiel: ldap://ihr.server:389)</i>"
13575 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
13576 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
13577 msgid ""
13578 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
13579 "affect various properties in your main configuration."
13580 msgstr ""
13581 "Die folgenden Eingabefelder erm�lichen die Grundkonfiguration von GOsa und "
13582 "beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration."
13584 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
13585 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
13586 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
13587 msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des hier konfigurierten Standortes ein"
13589 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
13590 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
13591 msgid "Location name"
13592 msgstr "Name des Standortes:"
13594 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
13595 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
13596 msgid ""
13597 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
13598 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
13599 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
13600 msgstr ""
13601 "GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern "
13602 "(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollst�dig untersttzt "
13603 "werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies funktioniert, "
13604 "wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugeh�ige "
13605 "Passwort ben�igt."
13607 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
13608 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
13609 msgid "Admin DN"
13610 msgstr "Administrator-DN:"
13612 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
13613 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
13614 msgid "Admin password"
13615 msgstr "Administrator-Passwort:"
13617 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
13618 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
13619 msgid ""
13620 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
13621 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
13622 "values below if the fit your needs."
13623 msgstr ""
13624 "Einige LDAP-Parameter beeinflussen die Art und Weise wie (und wo) GOsa Daten "
13625 "in der Baumstruktur ablegt. Prfen Sie die vorgegebenen Werte, ob sie Ihren "
13626 "Vorgaben entsprechen."
13628 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
13629 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
13630 msgid "Base "
13631 msgstr "Basis:"
13633 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
13634 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
13635 msgid "People storage ou"
13636 msgstr "Ablage-OU fr Benutzer:"
13638 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
13639 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
13640 msgid "People dn attribute"
13641 msgstr "DN-Attribut fr Benutzer:"
13643 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
13644 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
13645 msgid "Group storage ou"
13646 msgstr "Ablage-OU fr Gruppen:"
13648 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
13649 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
13650 msgid "ID base for users/groups"
13651 msgstr "ID-Basis fr Benutzer/Gruppen:"
13653 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
13654 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
13655 msgid ""
13656 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
13657 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
13658 "used here, too."
13659 msgstr ""
13660 "GOsa untersttzt zahlreiche Verschlsselungsarten fr Ihre Passw�ter. "
13661 "�licherweise wird die Auswahl ber Vorlagen verwaltet, Sie k�nen aber auch "
13662 "eine Standardmethode festlegen, die benutzt werden soll."
13664 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
13665 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
13666 msgid "Encryption algorithm"
13667 msgstr "Verschlsselungsalgorithmus"
13669 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
13670 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
13671 msgid ""
13672 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
13673 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
13674 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
13675 msgstr ""
13676 "GOsa untersttzt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen "
13677 "Schnittstellen fr Benutzer-Postf�her und die Verwaltung von Kontingenten "
13678 "bereit. W�len sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberhrt "
13679 "zu lassen."
13681 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
13682 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
13683 msgid "Mail method"
13684 msgstr "Zustellungs-Methode"
13686 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
13687 msgid ""
13688 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13689 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
13690 "(But it  could be a security risk)  "
13691 msgstr ""
13692 "GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-"
13693 "Versionen). In einigen F�len ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu "
13694 "aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)."
13696 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
13697 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
13698 msgid "Display PHP errors"
13699 msgstr "Zeige PHP-Fehler an"
13701 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
13702 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
13703 msgid "true"
13704 msgstr "wahr"
13706 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
13707 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
13708 msgid "false"
13709 msgstr "falsch"
13711 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
13712 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
13713 msgid "Check"
13714 msgstr "Prfen"
13716 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
13717 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
13718 msgid "Setup finished"
13719 msgstr "Einrichtung abgeschlossen"
13721 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
13722 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
13723 msgid ""
13724 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
13725 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
13726 msgstr ""
13727 "Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie k�nen das Ergebnis der schema-"
13728 "�erprfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf "
13729 "herunterladen."
13731 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
13732 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
13733 msgid "Schema Configuration"
13734 msgstr "Schema-Konfiguration"
13736 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
13737 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
13738 msgid "Configuration File"
13739 msgstr "Konfigurationsdatei"
13741 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
13742 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
13743 msgid ""
13744 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
13745 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
13746 "gosa. Change it as needed."
13747 msgstr ""
13748 "GOsa Einrichtung besitzt nun gengend Informationen, um eine initiale "
13749 "Konfiguration zu erstellen. Speichern Sie den untenstehenden Link als gosa."
13750 "conf und nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor. Verschieben Sie diese "
13751 "Datei in das Verzeichnis /etc/gosa."
13753 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
13754 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
13755 msgid "Download configuration"
13756 msgstr "Konfiguration herunterladen"
13758 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
13759 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
13760 msgid ""
13761 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
13762 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
13763 "execute these commands to achieve this requirement:"
13764 msgstr ""
13765 "Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, mu�"
13766 "sichergestellt werden, da�der Webserver auch darauf zugreifen kann - "
13767 "w�rend normale Nutzer dies nicht drfen. Fhren Sie diese Kommandos aus, um "
13768 "die obigen Voraussetzungen zu erfllen:"
13770 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
13771 msgid ""
13772 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
13773 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
13774 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
13775 msgstr ""
13776 "Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
13777 "Person offenbar w�rend der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
13778 "Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall k�nen Sie den Konflikt durch "
13779 "einen Klick auf <i>Trotzdem bearbeiten</i> bergehen."
13781 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
13782 msgid "GOsa help viewer"
13783 msgstr "GOsa Hilfe-Browser"
13785 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
13786 msgid "Index"
13787 msgstr "Index"
13789 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
13790 msgid "Copy &amp; paste wizard"
13791 msgstr "Kopieren &amp; Einfgen - Assistent"
13793 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:4
13794 msgid ""
13795 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
13796 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
13797 "maintain the values below to fullfill the policies."
13798 msgstr ""
13799 "Bestimmte Werte mssen im gesamten Verzeichnis eindeutig sein, w�rend "
13800 "andere Kombinationen keinen Sinn ergeben. GOsa zeigt die relevanten "
13801 "Attribute. Bitte verwalten Sie die Werte, die unten angezeigt werden, um die "
13802 "Auflagen zu erfllen."
13804 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
13805 msgid "Operation complete"
13806 msgstr "Vorgang abgeschlossen"
13808 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
13809 msgid ""
13810 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
13811 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
13812 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
13813 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
13814 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
13815 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
13816 msgstr ""
13817 "Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
13818 "Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei untersttzen, eine "
13819 "initiale, aber lauff�ige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
13820 "grundlegende Schritte fhrt: Zun�hst wird versucht, die PHP-Installation "
13821 "auf m�liche Fehler sowie ben�igte Module zu untersuchen, dann wird die "
13822 "Verfgbarkeit einiger optionaler Werkzeuge geprft und abschlie�nd wird, "
13823 "nachdem Sie die grundlegenden LDAP-Einstellungen festgelegt haben, die LDAP-"
13824 "Verbindung konfiguriert."
13826 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
13827 msgid ""
13828 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
13829 "installation. It will give you information about the exact function that "
13830 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
13831 "is useful if you know what you're doing."
13832 msgstr ""
13833 "Sie k�nen auch das detailliertere Verfahren zum �erprfen der PHP-"
13834 "Installation verwenden. Es zeigt Ihnen genau an, welche verwendete PHP-"
13835 "Funktion auf Ihrem Zielsystem nicht vorhanden ist, bzw. nicht aufgerufen "
13836 "werden kann. Diese Methode ist ntzlich, wenn Sie genau wissen, was Sie tun."
13838 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
13839 msgid "Toggle Show/Hide"
13840 msgstr "Zeige/Verstecke"
13842 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
13843 msgid "Your GOsa session has expired!"
13844 msgstr "Die Gltigkeit ihrer GOsa-Sitzung ist abgelaufen!"
13846 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
13847 msgid ""
13848 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
13849 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
13850 "with administrative tasks, please sign in again."
13851 msgstr ""
13852 "Die letzte in der Web-Applikation durchgefhrte Aktion liegt einige Zeit in "
13853 "der Vergangenheit. Aus Sicherheitsgrnden wurde die Sitzung geschlossen. Um "
13854 "mit der Administration fortzufahren, melden Sie sich bitte erneut an."
13856 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
13857 msgid "Sign in again"
13858 msgstr "Erneut anmelden"
13860 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
13861 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
13862 msgstr "Ihr Passwort ist abgelaufen, geben Sie bitte ein neues Passwort ein"
13864 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
13865 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
13866 msgid "Old Password"
13867 msgstr "Altes Passwort"
13869 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
13870 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
13871 msgid "New Password"
13872 msgstr "Neues Passwort"
13874 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
13875 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
13876 msgid "Verify Password"
13877 msgstr "Passwort berprfen"
13879 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
13880 msgid "Change Password"
13881 msgstr "Passwort �dern"
13883 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
13884 msgid "Click here to Change your password"
13885 msgstr "Hier klicken, um Ihr Passwort zu �dern"
13887 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
13888 msgid ""
13889 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
13890 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
13891 msgstr ""
13892 "GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen. In einigen F�len ist es "
13893 "hilfreich, das 'error_reporting' zu aktivieren (dies kann jedoch ein "
13894 "Sicherheitsrisiko darstellen)."