Code

Fixed Translation Strings.
[gosa.git] / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to
2 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
3 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005.
4 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
5 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
6 # translation of messages.po to Deutsch
7 # GOsa2 Translations
8 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
9 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schroeder <schroeder@gonicus.de>\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-01-16 14:53+0100\n"
16 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
17 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
22 #: contrib/gosa.conf:4
23 msgid "My account"
24 msgstr "Mein Konto"
26 #: contrib/gosa.conf:28
27 msgid "Administration"
28 msgstr "Administration"
30 #: contrib/gosa.conf:51
31 msgid "Addons"
32 msgstr "Zusätzliches"
34 #: contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:83 contrib/gosa.conf:92
35 #: contrib/gosa.conf:98 contrib/gosa.conf:103 contrib/gosa.conf:109
36 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:128 contrib/gosa.conf:137
37 #: contrib/gosa.conf:142 contrib/gosa.conf:147 contrib/gosa.conf:152
38 #: contrib/gosa.conf:157 contrib/gosa.conf:162
39 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
40 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
41 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
42 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
43 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
44 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
45 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
46 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
48 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
49 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
50 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
51 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
52 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
53 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
54 msgid "Generic"
55 msgstr "Allgemein"
57 #: contrib/gosa.conf:71
58 msgid "Unix"
59 msgstr "Unix"
61 #: contrib/gosa.conf:72 contrib/gosa.conf:84
62 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
63 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:383
64 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
65 msgid "Environment"
66 msgstr "Umgebung"
68 #: contrib/gosa.conf:73 contrib/gosa.conf:86
69 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
70 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
71 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
72 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
73 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
74 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
75 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
76 msgid "Mail"
77 msgstr "Mail"
79 #: contrib/gosa.conf:74 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
80 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
81 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
82 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
83 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
84 msgid "Samba"
85 msgstr "Samba"
87 #: contrib/gosa.conf:75 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
88 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
89 msgid "Connectivity"
90 msgstr "Konnektivität"
92 #: contrib/gosa.conf:76 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
93 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
94 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
95 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
96 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
97 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
98 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:45 html/getxls.php:174
99 #: html/getxls.php:236
100 msgid "Fax"
101 msgstr "Fax"
103 #: contrib/gosa.conf:77 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
104 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
105 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
106 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
107 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
108 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
109 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
110 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:382
111 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
112 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
113 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
114 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
117 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
118 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
119 msgid "Phone"
120 msgstr "Telefon"
122 #: contrib/gosa.conf:78 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
123 msgid "Nagios"
124 msgstr "Nagios"
126 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:94
127 #: contrib/gosa.conf:99 contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:114
128 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:133 contrib/gosa.conf:138
129 #: contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:153
130 #: contrib/gosa.conf:158 contrib/gosa.conf:163
131 msgid "References"
132 msgstr "Referenzen"
134 #: contrib/gosa.conf:85
135 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
137 msgid "Applications"
138 msgstr "Anwendungen"
140 #: contrib/gosa.conf:87
141 msgid "ACL"
142 msgstr "Zugriffsregeln"
144 #: contrib/gosa.conf:93 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
145 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
146 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:198
147 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
148 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
149 msgid "Options"
150 msgstr "Optionen"
152 #: contrib/gosa.conf:104 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
153 msgid "Parameter"
154 msgstr "Parameter"
156 #: contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:129
157 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
158 msgid "Startup"
159 msgstr "Start"
161 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:130
162 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
163 msgid "Devices"
164 msgstr "Geräte"
166 #: contrib/gosa.conf:112 contrib/gosa.conf:131
167 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
168 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
171 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
172 msgid "Printer"
173 msgstr "Drucker"
175 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:123 contrib/gosa.conf:132
176 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
177 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
178 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
179 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
180 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
181 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
182 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
183 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
184 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
185 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
186 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
187 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
188 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
189 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
190 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
191 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
192 msgid "Information"
193 msgstr "Information"
195 #: contrib/gosa.conf:119
196 msgid "Databases"
197 msgstr "Datenbanken"
199 #: contrib/gosa.conf:120 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
200 msgid "Services"
201 msgstr "Dienste"
203 #: contrib/gosa.conf:122 plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
204 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
205 msgid "Repository"
206 msgstr "Repository"
208 #: contrib/gosa.conf:173
209 msgid "OGo"
210 msgstr "OGo"
212 #: contrib/gosa.conf:185 plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
214 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
215 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
216 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
218 msgid "Export"
219 msgstr "Export"
221 #: contrib/gosa.conf:186
222 msgid "Excel Export"
223 msgstr "Excel-Export"
225 #: contrib/gosa.conf:187 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
226 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
227 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
229 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
230 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
231 msgid "Import"
232 msgstr "Importieren"
234 #: contrib/gosa.conf:188
235 msgid "CSV Import"
236 msgstr "CSV Import"
238 #: contrib/gosa.conf:192
239 msgid "Partitions"
240 msgstr "Partitionen"
242 #: contrib/gosa.conf:196 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
243 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
244 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
245 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
246 msgid "Script"
247 msgstr "Skript"
249 #: contrib/gosa.conf:200 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:724
250 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:725
251 msgid "Hooks"
252 msgstr "Hooks"
254 #: contrib/gosa.conf:204 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:717
255 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:718
256 msgid "Variables"
257 msgstr "Variablen"
259 #: contrib/gosa.conf:208 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:738
260 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:739
261 msgid "Templates"
262 msgstr "Vorlagen"
264 #: contrib/gosa.conf:212 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
265 msgid "Profiles"
266 msgstr "Profile"
268 #: contrib/gosa.conf:216
269 msgid "Packages"
270 msgstr "Pakete"
272 #: contrib/gosa.conf:234
273 msgid "{LOCATIONNAME}"
274 msgstr "{LOCATIONNAME}"
276 #: contrib/gosa.conf:251 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
277 msgid "German"
278 msgstr "Deutsch"
280 #: contrib/gosa.conf:252
281 msgid "Russian"
282 msgstr "Russisch"
284 #: contrib/gosa.conf:253
285 msgid "Spanish"
286 msgstr "Spanisch"
288 #: contrib/gosa.conf:254
289 msgid "French"
290 msgstr "Französisch"
292 #: contrib/gosa.conf:255
293 msgid "Dutch"
294 msgstr "Niederländisch"
296 #: contrib/gosa.conf:256
297 msgid "English"
298 msgstr "Englisch"
300 #: contrib/gosa.conf:257
301 msgid "Italian"
302 msgstr "Italienisch"
304 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
305 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
306 msgid "Select addresses to add"
307 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Adressen"
309 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
310 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
311 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
312 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
313 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
314 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
315 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
316 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
317 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
318 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
319 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
320 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
321 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
322 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
323 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
324 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
325 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
326 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:29
327 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:29
328 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:29
329 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
330 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
331 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:64 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
332 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
333 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
334 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
335 msgid "Filters"
336 msgstr "Filter"
338 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
339 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
340 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
341 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
342 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
343 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
344 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
345 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
346 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
347 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
348 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
349 msgid "Choose the department the search will be based on"
350 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
352 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
353 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
354 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
355 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
356 msgid "Regular expression for matching addresses"
357 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Mail-Adressen"
359 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
360 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
361 msgid "Display addresses of user"
362 msgstr "Zeige Adressen des Benutzers"
364 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
365 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
366 msgid "User name of which addresses are shown"
367 msgstr "Benutzername, dessen Adressen angezeigt werden"
369 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
370 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
371 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
372 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
373 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
374 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
375 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
376 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
377 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
378 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
379 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
380 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
381 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
382 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
383 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
384 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
385 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
386 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
387 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
388 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13 plugins/admin/groups/mail.tpl:51
389 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:95 plugins/admin/groups/application.tpl:15
390 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:414
391 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
392 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
393 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
394 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
395 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47 plugins/admin/systems/glpi.tpl:94
396 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
397 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
398 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
399 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
400 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
401 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
402 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
403 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
404 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
405 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:6
406 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
407 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:6
408 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
409 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
410 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
411 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43
412 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
413 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:61 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38
414 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40
415 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43 plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
416 msgid "Add"
417 msgstr "Hinzufügen"
419 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43 plugins/personal/mail/main.inc:106
420 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
421 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
422 #: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
423 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
424 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
425 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
426 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
427 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
428 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
429 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
430 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
431 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
432 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
433 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
434 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106
435 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
436 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
437 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
438 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
439 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
440 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
441 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
442 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
443 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:338
444 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
445 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
446 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
447 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/remove.tpl:16
448 #: plugins/admin/users/password.tpl:23
449 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
450 #: plugins/admin/users/template.tpl:46
451 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
452 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
453 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
454 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
455 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:542
456 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:16 plugins/admin/systems/password.tpl:30
457 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76
458 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
459 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
460 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
461 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:53
462 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
463 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:52
464 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:734
465 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:54
466 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
467 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
468 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
469 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:566
470 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:571
471 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:17 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
472 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
473 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
474 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
475 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
476 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
477 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64
478 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
479 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44
480 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:18
481 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
482 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
483 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
484 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15
485 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
486 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
487 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
488 msgid "Cancel"
489 msgstr "Abbrechen"
491 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
492 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
493 msgid "Primary address"
494 msgstr "Primäre Adresse"
496 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
497 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
498 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
499 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
500 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
501 msgid "Server"
502 msgstr "Server"
504 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
505 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
506 msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto angelegt werden soll"
508 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
509 msgid "Quota usage"
510 msgstr "Kontingent-Nutzung"
512 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
513 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
514 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:375
515 msgid "not defined"
516 msgstr "nicht definiert"
518 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
519 msgid "Quota size"
520 msgstr "Kontingent-Größe"
522 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
523 msgid "Alternative addresses"
524 msgstr "Alternative Adressen"
526 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
527 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
528 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
529 msgid "List of alternative mail addresses"
530 msgstr "Liste alternativer Mail-Adressen"
532 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
533 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
534 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
535 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
536 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
537 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
538 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
539 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
540 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
541 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
542 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
543 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
544 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
545 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
546 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:105 plugins/admin/users/remove.tpl:14
547 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
548 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
549 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
550 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
551 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
552 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
553 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
554 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
555 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
556 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
557 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
558 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
559 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
560 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:156
561 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
562 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
563 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/remove.tpl:15
564 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
565 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:39 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45
566 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
567 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
568 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
569 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
570 msgid "Delete"
571 msgstr "Entfernen"
573 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
574 msgid "Mail options"
575 msgstr "Mail-Einstellungen"
577 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
578 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
579 msgstr ""
580 "Wählen Sie diese Einstellung, wenn Mails lediglich weitergeleitet werden "
581 "sollen, ohne eine lokale Kopie zu speichern."
583 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
584 msgid "No delivery to own mailbox"
585 msgstr "Keine Zustellung in eigenes Postfach"
587 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
588 msgid ""
589 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
590 msgstr ""
591 "Wählen Sie dies, um automatisch eine Urlaubsmeldung mit dem unten angebenen "
592 "Text zu versenden."
594 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
595 msgid "Activate vacation message"
596 msgstr "Urlaubsbenachrichtigung aktivieren"
598 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
599 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
600 msgstr "Wählen Sie dies, um Mails von Spamassassin filtern zu lassen"
602 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
603 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
604 msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level größer als"
606 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
607 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
608 msgstr ""
609 "Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
611 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
612 msgid "to folder"
613 msgstr "in den Ordner"
615 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
616 msgid "Reject mails bigger than"
617 msgstr "Mails abweisen, die größer sind als"
619 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
620 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
621 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
622 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
623 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
624 msgid "MB"
625 msgstr "MB"
627 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
628 msgid "Vacation message"
629 msgstr "Urlaubsbenachrichtigung"
631 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
632 msgid "Forward messages to"
633 msgstr "Nachrichten weiterleiten an"
635 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
636 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
637 msgid "Add local"
638 msgstr "Lokale hinzufügen"
640 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
641 msgid "Advanced mail options"
642 msgstr "Erweiterte Mail-Einstellungen"
644 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
645 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
646 msgstr ""
647 "Wählen Sie dies, wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Domäne senden "
648 "und empfangen darf"
650 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
651 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
652 msgstr "Der Benutzer darf nur lokale Mails senden und empfangen"
654 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
655 msgid "Use custom sieve script"
656 msgstr "Eigenes Sieve-Skript verwenden"
658 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
659 msgid "disables all Mail options!"
660 msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Einstellungen aus!"
662 #: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
663 #: plugins/personal/samba/main.inc:104 plugins/personal/generic/main.inc:158
664 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
665 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
666 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
667 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104
668 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
669 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
670 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:336
671 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
672 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
673 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
674 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:540
675 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
676 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:564
677 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
678 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
679 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
680 msgid "Finish"
681 msgstr "Abschließen"
683 #: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
684 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:179
685 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
686 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
687 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
688 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
689 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
690 msgstr ""
691 "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
692 "Dialog zu ändern"
694 #: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
695 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:172
696 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
697 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
698 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
699 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115
700 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
701 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
702 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
703 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
704 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46 plugins/admin/systems/glpi.tpl:55
705 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:74
706 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
707 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:155
708 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
709 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
710 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41
711 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
712 msgid "Edit"
713 msgstr "Bearbeiten"
715 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
716 msgid "User mail settings"
717 msgstr "Benutzer Mail-Einstellungen"
719 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
720 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
722 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
724 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
725 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
726 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
727 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
728 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
729 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
730 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
731 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
732 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
733 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
734 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
735 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
736 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
737 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
738 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
739 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
740 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
741 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
742 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
743 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
744 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
745 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
746 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
747 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
748 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
749 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
750 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
751 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
752 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
753 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
754 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
755 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
756 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
757 msgid "This does something"
758 msgstr "Dies tut etwas"
760 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
761 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
762 #, php-format
763 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
764 msgstr ""
765 "Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht "
766 "verfügbar."
768 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
769 msgid "No DESC tag in vacation file:"
770 msgstr "Kein DESC-Tag in der Abwesenheits-Datei:"
772 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
773 msgid "This account has no mail extensions."
774 msgstr "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen."
776 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
777 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
778 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
779 msgid "Remove mail account"
780 msgstr "Mail-Konto entfernen"
782 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
783 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:197
784 msgid ""
785 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
786 "below."
787 msgstr ""
788 "Dieses Konto hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
789 "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
791 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
792 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
793 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
794 msgid "Create mail account"
795 msgstr "Neues Mail-Konto erzeugen"
797 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
798 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:200
799 msgid ""
800 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
801 "below."
802 msgstr ""
803 "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, wenn "
804 "Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
806 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
807 msgid ""
808 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
809 msgstr ""
810 "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
811 "aufzunehmen."
813 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
814 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:259
815 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
816 msgstr ""
817 "Das Hinzufügen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen "
818 "Sinn."
820 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
821 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
822 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
823 msgid ""
824 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
825 "addresses."
826 msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen."
828 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
829 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
830 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
831 msgstr ""
832 "Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
833 "anderen Benutzer verwendet"
835 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
836 msgid ""
837 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
838 msgstr ""
839 "Es wurde kein gültiger Mail-Server angegeben, bitte fügen Sie ein passendes "
840 "System hinzu."
842 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
843 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
844 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
845 msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt."
847 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
848 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
849 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
850 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
851 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
852 msgstr ""
853 "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
854 "ein."
856 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
857 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:630
858 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
859 msgid "The primary address you've entered is already in use."
860 msgstr ""
861 "Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
863 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
864 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:636
865 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
866 msgstr "Das Feld 'Kontingent-Größe' enthält einen ungültigen Wert."
868 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
869 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:645
870 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
871 msgstr ""
872 "Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen "
873 "werden sollen."
875 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:744
876 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:653
877 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
878 msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen."
880 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:748
881 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
882 msgstr "Es wurde kein Ordner für die gewählten Spam-Einstellungen angegeben."
884 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
885 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
886 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
887 msgid "Change password"
888 msgstr "Passwort ändern"
890 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
891 msgid ""
892 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
893 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
894 "be able to login without it."
895 msgstr ""
896 "Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird "
897 "sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
898 "dieses nicht mehr anmelden können."
900 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
901 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
902 msgid ""
903 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
904 "and unix services."
905 msgstr ""
906 "Das Ändern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, "
907 "Proxy-, Samba- und Unix-Diensten aus."
909 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
910 msgid "Current password"
911 msgstr "Momentanes Passwort"
913 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
914 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
915 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
916 msgid "New password"
917 msgstr "Neues Passwort"
919 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
920 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
921 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
922 msgid "Repeat new password"
923 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
925 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
926 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
927 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
928 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
929 msgid "Set password"
930 msgstr "Passwort setzen"
932 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
933 msgid "Clear fields"
934 msgstr "Felder löschen"
936 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
937 msgid ""
938 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
939 "configured to use it as well."
940 msgstr ""
941 "Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert. Bitte denken Sie daran alle "
942 "Programme anzupassen, die dieses Passwort auch benutzen."
944 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
945 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
946 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:68
947 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
948 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
949 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
950 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
951 #: include/functions.inc:1319 ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
952 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
953 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
954 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
955 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
956 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
957 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
958 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
959 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
960 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
961 msgid "Back"
962 msgstr "Zurück"
964 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
965 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
966 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
967 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
968 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
969 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
970 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
971 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
972 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
973 msgid "Password"
974 msgstr "Passwort"
976 #: plugins/personal/password/main.inc:40
977 msgid ""
978 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
979 "one."
980 msgstr ""
981 "Das Passwort, welches Sie als aktuelles Passwort eingegeben haben, ist nicht "
982 "korrekt."
984 #: plugins/personal/password/main.inc:43
985 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
986 msgstr "Sie müssen das aktuelle Passwort eingeben, um fortfahren zu können."
988 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
989 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
990 msgid ""
991 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
992 "do not match."
993 msgstr ""
994 "Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort "
995 "(Wiederholung)' eingegeben haben sind nicht identisch."
997 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
998 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
999 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1000 msgstr ""
1001 "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben ist leer."
1003 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1004 msgid "The password used as new and current are too similar."
1005 msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu ähnlich."
1007 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1008 msgid "The password used as new is to short."
1009 msgstr ""
1010 "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben, ist zu kurz."
1012 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1013 msgid "You have no permissions to change your password."
1014 msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern."
1016 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1017 msgid "External password changer reported a problem: "
1018 msgstr "Das externe Passwort-Änderungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:"
1020 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1021 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1022 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1023 msgid "Home directory"
1024 msgstr "Basisverzeichnis"
1026 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1027 msgid "Shell"
1028 msgstr "Shell"
1030 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1031 msgid "Primary group"
1032 msgstr "Primäre Gruppe"
1034 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1035 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1036 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:46
1037 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1038 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1039 msgid "Status"
1040 msgstr "Status"
1042 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1043 msgid "Force UID/GID"
1044 msgstr "Erzwinge UID/GID"
1046 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1047 msgid "UID"
1048 msgstr "UID"
1050 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1051 msgid "GID"
1052 msgstr "GID"
1054 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1055 msgid "Group membership"
1056 msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
1058 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1059 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1060 msgstr "(Warnung: mehr als 16 Gruppen werden von NFS nicht unterstützt!)"
1062 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1063 msgid "Account"
1064 msgstr "Konto"
1066 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1067 msgid "System trust"
1068 msgstr "System-Vertrauen"
1070 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1071 msgid "Trust mode"
1072 msgstr "Vertrauens-Modus"
1074 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1075 msgid "Select groups to add"
1076 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Gruppen"
1078 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1079 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1080 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1081 msgstr ""
1082 "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind"
1084 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1085 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1086 msgid "Show primary groups"
1087 msgstr "Zeige primäre Gruppen"
1089 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1090 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1091 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1092 msgstr ""
1093 "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind"
1095 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1096 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1097 msgid "Show samba groups"
1098 msgstr "Zeige Samba-Gruppen"
1100 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1101 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1102 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1103 msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Anwendungen zugeordnet sind"
1105 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1106 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1107 msgid "Show application groups"
1108 msgstr "Zeige Anwendungs-Gruppen"
1110 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1111 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1112 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1113 msgstr ""
1114 "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen E-Mail-Eigenschaften zugeordnet "
1115 "sind"
1117 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1118 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1119 msgid "Show mail groups"
1120 msgstr "Zeige E-Mail-Gruppen"
1122 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1123 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1124 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1125 msgstr "Auswählen, um die \"normalen\" Gruppen zu sehen"
1127 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1128 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1129 msgid "Show functional groups"
1130 msgstr "Zeige Funktions-Gruppen"
1132 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1133 msgid "Display groups of department"
1134 msgstr "Zeige Gruppen der Abteilung"
1136 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1137 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1138 msgid "Display groups matching"
1139 msgstr "Zeige Gruppen, auf die zutrifft"
1141 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1142 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1143 msgid "Regular expression for matching group names"
1144 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Suchen in Gruppennamen"
1146 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1147 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1148 msgid "Display groups of user"
1149 msgstr "Zeige Gruppen des Benutzers"
1151 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1152 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1153 msgid "User name of which groups are shown"
1154 msgstr "Benutzername, dessen Gruppen angezeigt werden"
1156 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1157 msgid "User must change password on first login"
1158 msgstr "Der Benutzer muss beim ersten Anmelden sein Passwort ändern"
1160 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1161 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1162 msgid "Password expires on"
1163 msgstr "Passwort läuft ab am"
1165 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1166 msgid "Select systems to add"
1167 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme"
1169 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1170 msgid "Display systems of department"
1171 msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung"
1173 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1174 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1175 msgid "Display systems matching"
1176 msgstr "Zeige die Systeme, auf die das Folgende passt"
1178 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1179 msgid "Unix settings"
1180 msgstr "UNIX-Einstellungen"
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1183 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1184 msgid "UNIX"
1185 msgstr "UNIX"
1187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:967
1189 msgid "Group of user"
1190 msgstr "Gruppe des Benutzers"
1192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
1193 msgid "unconfigured"
1194 msgstr "unkonfiguriert"
1196 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193
1197 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1198 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:466
1199 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:114
1200 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1201 msgid "automatic"
1202 msgstr "automatisch"
1204 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:224
1205 msgid "This account has no unix extensions."
1206 msgstr "Dieses Konto besitzt keine UNIX-Erweiterungen."
1208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
1209 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1210 msgid "Remove posix account"
1211 msgstr "UNIX-Konto entfernen"
1213 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1214 msgid ""
1215 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1216 "remove the samba / environment account first."
1217 msgstr ""
1218 "Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Um sie zu deaktivieren, "
1219 "müssen Sie zunächst die Samba- und Umgebungserweiterungen deaktivieren."
1221 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1222 msgid ""
1223 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1224 "below."
1225 msgstr ""
1226 "Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Sie können diese durch "
1227 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
1229 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1230 msgid "Create posix account"
1231 msgstr "UNIX-Konto erstellen"
1233 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
1234 msgid ""
1235 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1236 "below."
1237 msgstr ""
1238 "Dieses Konto besitzt keine aktivierten UNIX-Erweiterungen. Sie können diese "
1239 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
1241 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1242 #, php-format
1243 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1244 msgstr ""
1245 "Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden"
1247 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1248 #, php-format
1249 msgid "Password must be changed after %s days"
1250 msgstr "Der Benutzer muß sein Passwort nach %s Tagen ändern"
1252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1253 #, php-format
1254 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1255 msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivität deaktivieren"
1257 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1258 #, php-format
1259 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1260 msgstr "Benutzer %s Tage vor dem Ablauf des Passwortes warnen"
1262 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1263 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1264 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1265 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1266 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1267 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1268 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1269 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1270 msgid "January"
1271 msgstr "Januar"
1273 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1274 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1275 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1276 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1277 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1279 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1280 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1281 msgid "February"
1282 msgstr "Februar"
1284 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1285 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1286 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1287 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1288 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1289 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1290 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1291 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1292 msgid "March"
1293 msgstr "März"
1295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1296 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1297 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1298 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1299 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1301 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1302 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1303 msgid "April"
1304 msgstr "April"
1306 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1307 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1308 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1309 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1310 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1312 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1313 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1314 msgid "May"
1315 msgstr "Mai"
1317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1318 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1319 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1320 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1321 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1322 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1323 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1324 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1325 msgid "June"
1326 msgstr "Juni"
1328 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1329 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1330 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1331 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1332 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1334 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1335 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1336 msgid "July"
1337 msgstr "Juli"
1339 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1340 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1341 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1342 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1343 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1345 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1346 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1347 msgid "August"
1348 msgstr "August"
1350 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1351 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1352 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1353 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1354 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1356 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1357 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1358 msgid "September"
1359 msgstr "September"
1361 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1362 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1363 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1364 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1365 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1367 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1368 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1369 msgid "October"
1370 msgstr "Oktober"
1372 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1373 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1374 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1375 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1376 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1378 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1379 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1380 msgid "November"
1381 msgstr "November"
1383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1384 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1385 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1386 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1387 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1389 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1390 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1391 msgid "December"
1392 msgstr "Dezember"
1394 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1395 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1396 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1397 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1398 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1399 msgid "disabled"
1400 msgstr "deaktiviert"
1402 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1403 msgid "full access"
1404 msgstr "Vollzugriff"
1406 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:552
1407 msgid "allow access to these hosts"
1408 msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts"
1410 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:722
1411 msgid "Failed: overriding lock"
1412 msgstr "Fehlgeschlagen: Lock wird ignoriert"
1414 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881
1415 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1416 msgstr "Das benötigte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt."
1418 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1419 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1420 msgstr ""
1421 "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
1423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1424 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1425 msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist nicht korrekt."
1427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1428 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1429 msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist zu klein."
1431 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:899
1432 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:658
1433 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1434 msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist nicht korrekt."
1436 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
1437 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:661
1438 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1439 msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist zu klein."
1441 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1442 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1443 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gültig."
1445 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1446 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1447 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gültig."
1449 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:920
1450 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1451 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gültig."
1453 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1454 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1455 msgstr "'shadowWarning' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
1457 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1458 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1459 msgstr ""
1460 "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
1462 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1463 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1464 msgstr ""
1465 "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein."
1467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:934
1468 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1469 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gültig."
1471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:937
1472 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1473 msgstr ""
1474 "'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
1476 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
1477 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1478 msgstr "Der angegebene Wert 'shadowMin' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
1480 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1064
1481 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
1482 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1483 msgstr ""
1484 "Es sind zu viele Benutzer in der Datenbank. Es kann keine freie ID "
1485 "reserviert werden!"
1487 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1488 msgid "Samba home"
1489 msgstr "Samba-Basisverzeichnis"
1491 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1492 msgid "Script path"
1493 msgstr "Anmeldeskript"
1495 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1496 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1497 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1498 msgid "Profile path"
1499 msgstr "Profil-Pfad"
1501 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1502 msgid "Access options"
1503 msgstr "Zugriffsoptionen"
1505 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1506 msgid "Allow user to change password from client"
1507 msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern"
1509 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1510 msgid "Login from windows client requires no password"
1511 msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort"
1513 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1514 msgid "Temporary disable samba account"
1515 msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
1517 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1518 msgid "Domain"
1519 msgstr "Domäne"
1521 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1522 msgid "Terminal Server"
1523 msgstr "Terminal-Server"
1525 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1526 msgid "Allow login on terminal server"
1527 msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen"
1529 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1530 msgid "Inherit client config"
1531 msgstr "Client-Konfiguration übernehmen"
1533 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1534 msgid "Initial program"
1535 msgstr "Startprogramm"
1537 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1538 msgid "Working directory"
1539 msgstr "Arbeitsverzeichnis"
1541 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1542 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1543 msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
1545 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1546 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1547 msgid "Connection"
1548 msgstr "Verbinden"
1550 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1551 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
1552 msgid "Disconnection"
1553 msgstr "Trennen"
1555 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1557 msgid "IDLE"
1558 msgstr "Leerlauf"
1560 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1561 msgid "Client devices"
1562 msgstr "Client-Geräte"
1564 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1565 msgid "Connect client drives at logon"
1566 msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden"
1568 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1569 msgid "Connect client printers at logon"
1570 msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden"
1572 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1573 msgid "Default to main client printer"
1574 msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen"
1576 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1577 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1578 msgid "Miscellaneous"
1579 msgstr "Verschiedenes"
1581 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1582 msgid "Shadowing"
1583 msgstr "Spiegeln"
1585 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1586 msgid "On broken or timed out"
1587 msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
1589 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1590 msgid "Reconnect if disconnected"
1591 msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
1593 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1594 msgid "Lock samba account"
1595 msgstr "Samba-Konto sperren"
1597 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1598 msgid "Limit Logon Time"
1599 msgstr "Limitiere Logon Zeit"
1601 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1602 msgid "Limit Logoff Time"
1603 msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
1605 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1606 msgid "Account expires after"
1607 msgstr "Konto läuft ab am"
1609 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1610 msgid "Allow connection from these workstations only"
1611 msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
1613 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1614 msgid "Samba settings"
1615 msgstr "Samba-Einstellungen"
1617 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1618 msgid "Select workstations to add"
1619 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
1621 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1622 msgid "Display workstations of department"
1623 msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung"
1625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1626 msgid "This account has no samba extensions."
1627 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Samba-Erweiterungen."
1629 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1630 msgid "Remove samba account"
1631 msgstr "Samba-Konto entfernen"
1633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1634 msgid ""
1635 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1636 "below."
1637 msgstr ""
1638 "Dieses Konto besitzt aktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese durch "
1639 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
1641 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1642 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1643 msgid "Create samba account"
1644 msgstr "Samba-Konto erstellen"
1646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1647 msgid ""
1648 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1649 "below."
1650 msgstr ""
1651 "Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese "
1652 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
1654 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1655 msgid ""
1656 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1657 "samba accounts, enable them first."
1658 msgstr ""
1659 "Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Um diese zu "
1660 "aktivieren werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert "
1661 "werden."
1663 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1664 msgid "input on, notify on"
1665 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN"
1667 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1668 msgid "input on, notify off"
1669 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS"
1671 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1672 msgid "input off, notify on"
1673 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN"
1675 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1676 msgid "input off, nofify off"
1677 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS"
1679 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1680 msgid "disconnect"
1681 msgstr "trennen"
1683 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1684 msgid "reset"
1685 msgstr "zurücksetzen"
1687 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1688 msgid "from any client"
1689 msgstr "von jedem Client"
1691 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1692 msgid "from previous client only"
1693 msgstr "nur von vorherigem Client"
1695 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1696 #, php-format
1697 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1698 msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!"
1700 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1701 #, php-format
1702 msgid ""
1703 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1704 msgstr ""
1705 "Die Zeitlimitoption '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält "
1706 "ungültige oder keine Zeichen!"
1708 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
1709 msgid ""
1710 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1711 "than eight."
1712 msgstr ""
1713 "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt nur acht Clients. Sie haben mehr "
1714 "als acht angegeben."
1716 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
1717 msgid ""
1718 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1719 "not be fixed by GOsa!"
1720 msgstr ""
1721 "Achtung: Diesem Konto ist eine unbekannte Samba-SID zugeordnet. GOsa kann "
1722 "dieses Problem nicht beheben!"
1724 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:865
1725 msgid ""
1726 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1727 "possible!"
1728 msgstr ""
1729 "Warnung: Die primäre Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, daher "
1730 "kann keine Umwandlung in eine Samba-Gruppe vorgenommen werden!"
1732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1733 msgid "female"
1734 msgstr "weiblich"
1736 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
1737 msgid "male"
1738 msgstr "männlich"
1740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1741 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1742 msgstr "Dieses Konto besitzt keine gültigen GOsa-Erweiterungen."
1744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
1745 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
1746 msgstr ""
1747 "Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion "
1748 "abgebrochen."
1750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
1751 msgid "Please enter a valid serial number"
1752 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein"
1754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1755 #, php-format
1756 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1757 msgstr ""
1758 "Zertifkat ist gültig im Zeitraum von <b>%s</b> bis <b>%s</b> (momentan: <b>%"
1759 "s</b>)."
1761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1762 msgid "valid"
1763 msgstr "gültig"
1765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
1766 msgid "invalid"
1767 msgstr "ungültig"
1769 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
1770 msgid "No certificate installed"
1771 msgstr "Kein Zertifikat eingerichtet"
1773 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
1774 msgid "Kerberos database communication failed"
1775 msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen"
1777 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
1778 msgid "Can't remove user from kerberos database."
1779 msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden."
1781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
1782 msgid "Can't add user to kerberos database."
1783 msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden."
1785 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
1786 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
1787 msgstr ""
1788 "Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer innerhalb dieser 'Basis' "
1789 "anzulegen."
1791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:913
1792 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
1793 msgstr ""
1794 "Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprünglichen 'Basis' "
1795 "zu verschieben."
1797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
1798 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
1799 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
1800 msgid "The required field 'Name' is not set."
1801 msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
1803 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
1804 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1805 msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben."
1807 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
1808 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
1809 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
1810 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1811 msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
1813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
1814 msgid "The required field 'Login' is not set."
1815 msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
1817 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:944
1818 msgid ""
1819 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1820 "database."
1821 msgstr ""
1822 "Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der "
1823 "Datenbank vorhanden."
1825 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
1826 msgid ""
1827 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1828 "are allowed."
1829 msgstr ""
1830 "Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
1831 "Bindestriche sind erlaubt."
1833 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
1834 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1835 msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse."
1837 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
1838 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985
1839 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
1840 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
1841 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
1842 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1843 msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen."
1845 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
1846 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
1847 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
1848 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
1849 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1850 msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen."
1852 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
1853 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
1854 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
1855 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
1856 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
1857 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1858 msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer."
1860 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
1861 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
1862 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
1863 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1864 msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer."
1866 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
1867 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
1868 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1869 msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer"
1871 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
1872 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
1873 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1874 msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer."
1876 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1104
1877 msgid "Could not open specified certificate!"
1878 msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden!"
1880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1881 msgid "Personal information"
1882 msgstr "Persönliche Informationen"
1884 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
1885 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
1886 msgid "Personal picture"
1887 msgstr "Bild"
1889 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
1890 msgid "Change picture"
1891 msgstr "Bild ändern"
1893 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
1894 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
1895 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
1896 msgid "Last name"
1897 msgstr "Nachname"
1899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
1900 msgid "Template name"
1901 msgstr "Name der Vorlage"
1903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
1904 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
1905 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
1906 msgid "First name"
1907 msgstr "Vorname"
1909 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
1910 msgid "Login"
1911 msgstr "Kennung"
1913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
1914 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
1915 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
1916 msgid "Personal title"
1917 msgstr "Titel"
1919 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
1920 msgid "Academic title"
1921 msgstr "Akademischer Titel"
1923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
1924 msgid "Date of birth"
1925 msgstr "Geburtsdatum"
1927 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
1928 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
1929 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1930 msgid "Set"
1931 msgstr "Setzen"
1933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
1934 #: html/getxls.php:224
1935 msgid "Sex"
1936 msgstr "Geschlecht"
1938 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1939 msgid "Preferred langage"
1940 msgstr "Bevorzugte Sprache"
1942 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
1943 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
1944 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
1945 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1946 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/server.tpl:13
1947 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1948 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
1949 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1950 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
1951 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20 plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
1952 msgid "Base"
1953 msgstr "Basis"
1955 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
1956 msgid "Choose subtree to place user in"
1957 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll"
1959 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
1960 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
1961 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
1962 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
1963 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
1964 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
1965 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
1966 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:27 html/getxls.php:174
1967 msgid "Address"
1968 msgstr "Adresse"
1970 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
1971 msgid "Private phone"
1972 msgstr "Privat-Telefon"
1974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
1975 msgid "Homepage"
1976 msgstr "Homepage"
1978 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
1979 msgid "Password storage"
1980 msgstr "Passwort-Speicherung"
1982 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
1983 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1984 msgid "Certificates"
1985 msgstr "Zertifikate"
1987 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1988 msgid "Edit certificates"
1989 msgstr "Zertifikate bearbeiten"
1991 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
1992 msgid "Kerberos"
1993 msgstr "Kerberos"
1995 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
1996 msgid "Edit properties"
1997 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
1999 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2000 msgid "Organizational information"
2001 msgstr "Angabe zur Organisationseinheit"
2003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
2004 msgid "Organization"
2005 msgstr "Organisation"
2007 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2008 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2009 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2010 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2011 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
2012 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
2013 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
2014 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
2015 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:416
2016 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
2017 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2018 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2019 msgid "Department"
2020 msgstr "Abteilung"
2022 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
2023 msgid "Department No."
2024 msgstr "Abteilungs-Nr."
2026 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
2027 msgid "Employee No."
2028 msgstr "Angestellten-Nr."
2030 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2031 msgid "Employee type"
2032 msgstr "Anstellungsart"
2034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2036 msgid "Room No."
2037 msgstr "Zimmer-Nr."
2039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2040 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2041 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
2042 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40 html/getxls.php:236
2043 msgid "Mobile"
2044 msgstr "Mobiltelefon"
2046 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
2047 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
2048 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217
2049 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91 html/getxls.php:174
2050 #: html/getxls.php:236
2051 msgid "Pager"
2052 msgstr "Pager"
2054 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2055 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2056 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2057 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2058 msgid "Location"
2059 msgstr "Ort"
2061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2062 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2063 #: html/getxls.php:236
2064 msgid "State"
2065 msgstr "Land"
2067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2068 msgid "Vocation"
2069 msgstr "Anrede"
2071 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2072 msgid "Unit description"
2073 msgstr "Aufgabengebiet"
2075 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2076 msgid "Subject area"
2077 msgstr "Sachgebiet"
2079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2080 msgid "Functional title"
2081 msgstr "Amts-/Dienstbezeichnung"
2083 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2084 msgid "Role"
2085 msgstr "Funktion"
2087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2088 msgid "Person locality"
2089 msgstr "Dienstort"
2091 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2092 msgid "Unit"
2093 msgstr "Referat"
2095 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2096 msgid "Street"
2097 msgstr "Straße"
2099 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2100 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158
2101 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70 html/getxls.php:174
2102 msgid "Postal code"
2103 msgstr "Postleitzahl"
2105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2106 msgid "House identifier"
2107 msgstr "Hausbezeichnung"
2109 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2110 msgid "Please use the phone tab"
2111 msgstr "Verwenden sie den Telefon-Reiter"
2113 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2114 msgid "Last delivery"
2115 msgstr "letzte Übermittlung"
2117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2118 msgid "Public visible"
2119 msgstr "Öffentlich sichtbar"
2121 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2122 msgid ""
2123 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2124 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2125 "then encode it with the selected method."
2126 msgstr ""
2127 "Sie haben die Verschlüsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-"
2128 "Datenbank gespeichert wird, geändert. Aus diesem Grund müssen Sie das "
2129 "Passwort an dieser Stelle noch einmal eingeben, damit es von GOsa in der "
2130 "gewünschten Verschlüsselung abgelegt werden kann."
2132 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2133 msgid "Remove picture"
2134 msgstr "Bild entfernen"
2136 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2137 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2138 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2139 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2140 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
2141 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:86
2142 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2143 msgid "Save"
2144 msgstr "Sichern"
2146 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2147 msgid "You are not allowed to set your password!"
2148 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ihr Passwort zu ändern!"
2150 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2151 msgid "Generic user information"
2152 msgstr "Generische Benutzer-Information"
2154 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2155 msgid "Standard certificate"
2156 msgstr "Standard-Zertifikat"
2158 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2159 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2160 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2161 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2162 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2163 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2164 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:418
2165 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
2166 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47 plugins/admin/systems/glpi.tpl:95
2167 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2168 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2169 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2170 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:62
2171 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2172 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2173 msgid "Remove"
2174 msgstr "Entfernen"
2176 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2177 msgid "S/MIME certificate"
2178 msgstr "S/MIME-Zertifikat"
2180 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2181 msgid "PKCS12 certificate"
2182 msgstr "PKCS12-Zertifikat"
2184 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2185 msgid "Certificate serial number"
2186 msgstr "Zertifikat-Seriennummer"
2188 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2189 msgid "FTP account"
2190 msgstr "FTP Konto"
2192 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2193 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:575
2194 msgid "Bandwidth"
2195 msgstr "Bandbreite"
2197 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2198 msgid "Upload bandwidth"
2199 msgstr "Upload-Bandbreite"
2201 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2202 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2203 msgid "kb/s"
2204 msgstr "kb/s"
2206 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2207 msgid "Download bandwidth"
2208 msgstr "Download-Bandbreite"
2210 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2211 msgid "Quota"
2212 msgstr "Kontingent"
2214 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2215 msgid "Files"
2216 msgstr "Dateien"
2218 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2219 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
2220 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:283
2221 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
2222 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
2223 msgid "Size"
2224 msgstr "Größe"
2226 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2227 msgid "Ratio"
2228 msgstr "Verhältnis"
2230 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2231 msgid "Uploaded / downloaded files"
2232 msgstr "Hoch- / heruntergeladene Dateien"
2234 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2235 msgid "Check to disable FTP Access"
2236 msgstr "Wählen Sie diese Option, um FTP-Zugriff zu deaktivieren"
2238 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2239 msgid "Temporary disable FTP access"
2240 msgstr "Temporäres Abschalten des FTP-Zugriffs"
2242 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2243 msgid "Proxy account"
2244 msgstr "Proxy Konto"
2246 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2247 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2248 msgstr ""
2249 "Filtern von unerwünschten Inhalten (z.B. pornografische oder gewalttätige "
2250 "Inhalte)"
2252 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2253 msgid "Limit proxy access to working time"
2254 msgstr "Inhaltsfilterung nur während der Arbeitszeit"
2256 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2257 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2258 msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschränken"
2260 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2261 msgid "per"
2262 msgstr "pro"
2264 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2265 msgid "PHPGroupware"
2266 msgstr "phpGroupware"
2268 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2269 msgid "PHPGroupware account"
2270 msgstr "phpGroupware-Konto"
2272 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2273 msgid "Kolab account"
2274 msgstr "Kolab-Konto"
2276 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2277 msgid ""
2278 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2279 "you add a mail account."
2280 msgstr ""
2281 "Das Kolab-Konto ist aktuell deaktiviert. Die Einstellungen können angepasst "
2282 "werden, wenn Sie ein Postfach hinzufügen."
2284 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2285 msgid "Delegations"
2286 msgstr "Stellvertreter"
2288 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2289 msgid "Mail size"
2290 msgstr "Mailgröße"
2292 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2293 msgid "No mail size restriction for this account"
2294 msgstr "Keine Beschränkung der Mailgröße für dieses Konto"
2296 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2297 msgid "Free Busy information"
2298 msgstr "Frei/Belegt-Information"
2300 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2301 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2302 msgid "URL"
2303 msgstr "URL"
2305 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2306 msgid "Future"
2307 msgstr "Zukunft"
2309 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2310 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2311 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2312 msgid "days"
2313 msgstr "Tage"
2315 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2316 msgid "Invitation policy"
2317 msgstr "Einladungs-Richtlinie"
2319 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2320 msgid "Kolab"
2321 msgstr "Kolab"
2323 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2324 msgid ""
2325 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2326 msgstr ""
2327 "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter "
2328 "aufzunehmen."
2330 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2331 msgid ""
2332 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2333 "existing user."
2334 msgstr ""
2335 "Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, ist keine primäre Mail-"
2336 "Adresse eines bestehenden Benutzers"
2338 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2339 msgid "Always accept"
2340 msgstr "Immer annehmen"
2342 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2343 msgid "Always reject"
2344 msgstr "Immer ablehnen"
2346 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2347 msgid "Reject if conflicts"
2348 msgstr "Im Konfliktfall ablehnen"
2350 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
2351 msgid "Manual if conflicts"
2352 msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
2354 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
2355 msgid "Manual"
2356 msgstr "Manuell"
2358 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
2359 msgid "Anonymous"
2360 msgstr "Anonym"
2362 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
2363 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
2364 msgstr "Der Wert für Intervall muß eine Ganzzahl sein."
2366 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
2367 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
2368 msgstr "Der Wert für Information URL is ungültig."
2370 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
2371 #, php-format
2372 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
2373 msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
2375 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
2376 #, php-format
2377 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
2378 msgstr ""
2379 "Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s für Ihre Einladungs-"
2380 "Richtlinie!"
2382 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2383 msgid "WebDAV"
2384 msgstr "WebDAV"
2386 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
2387 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
2388 msgid "FTP"
2389 msgstr "FTP"
2391 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:135
2392 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
2393 msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig."
2395 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
2396 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
2397 msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig."
2399 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
2400 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
2401 msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
2403 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
2404 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
2405 msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
2407 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
2408 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
2409 msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe."
2411 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
2412 msgid "WebDAV account"
2413 msgstr "WebDAV-Konto"
2415 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2416 msgid "Open-Xchange Account"
2417 msgstr "Open-Xchange Konto"
2419 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2420 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2421 msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Unterstützung erkannt"
2423 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2424 msgid "Open-Xchange account"
2425 msgstr "Open-Xchange Konto"
2427 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2428 msgid "Remember"
2429 msgstr "Erinnern"
2431 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2432 msgid "Appointment Days"
2433 msgstr "Tage für Termin"
2435 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2436 msgid "Task Days"
2437 msgstr "Tage für Aufgabe"
2439 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2440 msgid "User Information"
2441 msgstr "Benutzerinformation"
2443 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2444 msgid "User Timezone"
2445 msgstr "Zeitzone des Benutzers"
2447 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
2448 msgid "Open-Xchange"
2449 msgstr "Open-Xchange"
2451 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2452 #, php-format
2453 msgid ""
2454 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
2455 "openXchange accounts, enable them first."
2456 msgstr ""
2457 "Dieses Konto besitzt deaktivierte %s-Erweiterungen. Um diese zu aktivieren, "
2458 "werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert werden."
2460 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
2461 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2462 msgid "OpenXchange"
2463 msgstr "OpenXchange"
2465 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
2466 #, php-format
2467 msgid ""
2468 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
2469 "openXchange accounts, enable them first."
2470 msgstr ""
2471 "Dieses Konto besitzt deaktivierte %s-Erweiterungen. Um diese zu aktivieren, "
2472 "werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert werden."
2474 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
2475 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
2476 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
2477 msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!"
2479 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
2480 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
2481 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
2482 msgstr ""
2483 "Nicht alle benötigten Parameter für OpenXchange Konnektivitätserweiterung "
2484 "wurden gefunden!"
2486 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
2487 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
2488 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
2489 msgstr "PHP4-Erweiterung für PostgreSQL-Datenbank wurde nicht gefunden!"
2491 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2492 msgid "Intranet account"
2493 msgstr "Intranet-Konto"
2495 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
2496 msgid "This account has no connectivity extensions."
2497 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Konnektivitäts-Erweiterungen."
2499 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2500 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2501 msgid "Proxy"
2502 msgstr "Proxy"
2504 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2505 msgid "KB"
2506 msgstr "KB"
2508 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2509 msgid "GB"
2510 msgstr "GB"
2512 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2513 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2514 msgid "hour"
2515 msgstr "Stunde"
2517 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2518 msgid "day"
2519 msgstr "Tag"
2521 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2522 msgid "week"
2523 msgstr "Woche"
2525 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2526 msgid "month"
2527 msgstr "Monat"
2529 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
2530 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2531 msgstr "Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung ist leer."
2533 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2534 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2535 msgstr ""
2536 "Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert."
2538 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2539 msgid "PPTP account"
2540 msgstr "PPTP-Konto"
2542 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2543 msgid "Intranet"
2544 msgstr "Intranet"
2546 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2547 msgid "GLPI account"
2548 msgstr "GLPI-Konto"
2550 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2551 msgid "PPTP"
2552 msgstr "PPTP"
2554 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
2555 msgid "Opengroupware"
2556 msgstr "Opengroupware"
2558 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
2559 msgid "Location team"
2560 msgstr "Örtliches Team"
2562 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
2563 msgid "Template user"
2564 msgstr "Benutzer-Vorlage"
2566 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
2567 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
2568 msgid "Locked"
2569 msgstr "Gesperrt"
2571 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:64
2572 msgid "Teams"
2573 msgstr "Teams"
2575 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2576 msgid "PHPscheduleit account"
2577 msgstr "PHPscheduleit-Konto"
2579 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
2580 msgid "PHPscheduleit"
2581 msgstr "PHPscheduleit"
2583 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
2584 msgid "Opengroupware account"
2585 msgstr "Opengroupware-Konto"
2587 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
2588 msgid ""
2589 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
2590 "perform any database queries."
2591 msgstr ""
2592 "OpenGroupware: Keine postgresql-Erweiterung verfügbar. Kann keine "
2593 "Datenbankabfrage durchführen."
2595 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
2596 msgid ""
2597 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
2598 "or set any informations."
2599 msgstr "OpenGroupware: Datenbank-Konfiguration fehlt."
2601 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
2602 msgid ""
2603 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
2604 "configuration twice."
2605 msgstr "OpenGroupware: Die angegebene Datenbank kann nicht erreicht werden."
2607 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2608 msgid "The environment extension is currently disabled."
2609 msgstr "Die Umgebungs-Erweiterung ist zur Zeit deaktiviert."
2611 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2612 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:102
2613 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2614 msgid "Environment managment settings"
2615 msgstr "Umgebungs-Einstellungen"
2617 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2618 msgid "Profile managment"
2619 msgstr "Profil-Verwaltung"
2621 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2622 msgid "Use profile managment"
2623 msgstr "Benutze Profil-Verwaltung"
2625 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2626 msgid "Profile server managment"
2627 msgstr "Profil-Server-Verwaltung"
2629 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2630 msgid "Profil path"
2631 msgstr "Profil-Pfad"
2633 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2634 msgid "Profil quota"
2635 msgstr "Profil-Kontingent"
2637 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2638 msgid "Cache profile localy"
2639 msgstr "Profil lokal zwischenspeichern"
2641 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2642 msgid "Kiosk profile settings"
2643 msgstr "Kiosk-Profil-Einstellungen"
2645 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2646 msgid "Kiosk profile"
2647 msgstr "Kiosk-Profil"
2649 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2650 msgid "Manage"
2651 msgstr "Verwalten"
2653 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:81
2654 msgid "Resolution changeable on runtime"
2655 msgstr "Auflösung änderbar während Betrieb"
2657 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2658 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2659 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2660 msgid "Resolution"
2661 msgstr "Auflösung"
2663 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2664 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2665 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2666 msgid "Shares"
2667 msgstr "Freigaben"
2669 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2670 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2671 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2672 msgid "Mountpoint"
2673 msgstr "Mount-Pfad"
2675 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2676 msgid "Logon scripts"
2677 msgstr "Anmelde-Skripte"
2679 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2680 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2681 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2682 msgid "Logon script management"
2683 msgstr "Verwaltung der Anmelde-Skripte"
2685 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2686 msgid "Hotplug devices"
2687 msgstr "Hotplug-Geräte"
2689 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2690 msgid "Hotplug device settings"
2691 msgstr "Einstellungen der Hotplug-Geräte"
2693 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2694 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
2695 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2696 msgid "New"
2697 msgstr "Neu"
2699 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2700 msgid "Existing"
2701 msgstr "Vorhanden"
2703 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2704 msgid "Printer settings"
2705 msgstr "Drucker-Einstellungen"
2707 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2708 msgid "Admin Toggle"
2709 msgstr "Administrator an/aus"
2711 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2712 msgid "User environment settings"
2713 msgstr "Einstellungen der Benutzer-Umgebung"
2715 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
2716 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
2717 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein (0-9 und a-z sind erlaubt)."
2719 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
2720 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
2721 msgstr ""
2722 "Ungültiges Zeichen im Feld 'Beschreibung'. Bitte geben Sie eine gültige "
2723 "Beschreibung ein."
2725 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
2726 msgid "Please specify a valid id."
2727 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ID ein!"
2729 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
2730 msgid "An Entry with this name already exists."
2731 msgstr "Ein Eintrag mit diesem Namen existiert bereits."
2733 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
2734 msgid "Please select an entry or press cancel."
2735 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag oder 'Abbrechen'."
2737 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
2738 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:95
2739 msgid "Please select a printer or press cancel."
2740 msgstr "Bitte wählen Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'."
2742 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
2743 msgid "Add hotplug devices"
2744 msgstr "Hotplug-Geräte hinzufügen"
2746 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
2747 msgid "Hotplug management"
2748 msgstr "Verwaltung der Hotplug-Geräte"
2750 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
2751 msgid "Select hotplug device to add"
2752 msgstr "Auswahl des hinzuzufügenden Hotplug-Gerätes"
2754 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
2755 msgid "Choose the department the search will be based    on"
2756 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
2758 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
2759 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
2760 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
2761 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
2762 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
2763 msgid "Display users matching"
2764 msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt"
2766 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
2767 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
2768 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Hotplug-Geräten"
2770 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
2771 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
2772 msgid "Remove environment extension"
2773 msgstr "Umgebungs-Erweiterung entfernen"
2775 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
2776 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
2777 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
2778 msgstr ""
2779 "Dieses Konto besitzt aktivierte Umgebungs-Erweiterungen. Sie können diese "
2780 "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
2782 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
2783 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
2784 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
2785 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
2786 msgid "Add environment extension"
2787 msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufügen"
2789 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
2790 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
2791 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
2792 msgstr ""
2793 "Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Umgebungs-Erweiterungen. Sie "
2794 "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
2796 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
2797 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
2798 msgid ""
2799 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
2800 "can enable this feature."
2801 msgstr ""
2802 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Umgebungs-Erweiterungen. Um "
2803 "diese zu aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen "
2804 "zuerst aktiviert werden."
2806 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:399
2807 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:366
2808 msgid "None"
2809 msgstr "keine"
2811 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:495
2812 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:505
2813 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
2814 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:364
2815 msgid "You must specify a valid mount point."
2816 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Mount-Pfad an!"
2818 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:736
2819 msgid "Please set a valid profile quota size."
2820 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Kontingent-Grösse."
2822 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:743
2823 msgid ""
2824 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
2825 "features."
2826 msgstr ""
2827 "Sie benötigen eine gültige UNIX-Erweiterung, um die Umgebungs-Erweiterung zu "
2828 "aktivieren."
2830 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:765
2831 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
2832 msgstr ""
2833 "Das neue Kiosk-Profil kann nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich besitzen "
2834 "Sie nicht die nötigen Rechte."
2836 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:858
2837 msgid "Error while writing printer"
2838 msgstr "Fehler beim Speichern des Druckers"
2840 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:928
2841 msgid "Error while writing printer settings"
2842 msgstr "Fehler beim Speichern der Drucker-Einstellungen"
2844 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1052
2845 msgid "Admin"
2846 msgstr "Administrator"
2848 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2849 msgid "Add printer devcies"
2850 msgstr "Drucker hinzufügen"
2852 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2853 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2854 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2855 msgid "Select printer to add"
2856 msgstr "Wählen Sie den hinzuzufügenden Drucker"
2858 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2859 msgid "Display printers matching"
2860 msgstr "Zeige die Drucker, auf die Folgendes passt"
2862 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2863 msgid "Regular expression for matching printer names"
2864 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Druckernamen"
2866 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2867 msgid "Specified name is invalid."
2868 msgstr "Der angegebene Name ist ungültig."
2870 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2871 msgid "Specified description contains invalid characters."
2872 msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!"
2874 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2875 msgid "Logon script settings"
2876 msgstr "Einstellungen für Anmelde-Skripte"
2878 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2879 msgid "Skript name"
2880 msgstr "Skriptname"
2882 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2883 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2884 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2885 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2886 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2887 #: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
2888 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2889 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2890 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2891 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2892 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2893 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2894 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2895 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2896 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2897 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2898 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2899 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2900 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11
2901 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:36 plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2902 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2903 #: html/getxls.php:230
2904 msgid "Description"
2905 msgstr "Beschreibung"
2907 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2908 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2909 msgid "Priority"
2910 msgstr "Priorität"
2912 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2913 msgid "Logon script flags"
2914 msgstr "Optionen für Anmelde-Skripte"
2916 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2917 msgid "Last script"
2918 msgstr "Letztes Skript"
2920 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2921 msgid "Script can be replaced by user"
2922 msgstr "Skript kann vom Benutzer ausgetauscht werden"
2924 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2925 msgid "Logon script"
2926 msgstr "Anmelde-Skript"
2928 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2929 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2930 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2931 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2932 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2933 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2934 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2935 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2936 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2937 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2938 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2939 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2940 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
2941 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2942 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:17
2943 msgid "Apply"
2944 msgstr "Anwenden"
2946 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2947 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2948 #, php-format
2949 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2950 msgstr ""
2951 "Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert."
2953 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2954 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2955 #, php-format
2956 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2957 msgstr ""
2958 "Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Datei existiert "
2959 "nicht."
2961 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2962 msgid ""
2963 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2964 msgstr ""
2965 "In Ihrer gosa.conf wurde kein 'KIOSKPATH' definiert. Die Verwaltung von "
2966 "KIOSK-Profilen ist nicht möglich."
2968 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2969 #, php-format
2970 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2971 msgstr ""
2972 "Auf den KIOSK-Pfad '%s' kann nicht zugegriffen werden. Bitte überprüfen Sie "
2973 "die Rechte."
2975 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2976 msgid "Create new hotplug entry"
2977 msgstr "Neuen Hotplug-Eintrag erstellen"
2979 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2980 msgid "Create new hotplug device"
2981 msgstr "Neues Hotplug-Gerät erstellen"
2983 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2984 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2985 msgid "Device name"
2986 msgstr "Gerätename"
2988 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2989 msgid "Device ID"
2990 msgstr "Geräte ID"
2992 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2993 msgid "save"
2994 msgstr "Sichern"
2996 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2997 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2998 msgid "Kiosk profile management"
2999 msgstr "Verwaltung der Kiosk-Profile"
3001 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
3002 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3003 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3004 msgid "Browse"
3005 msgstr "Durchsuchen"
3007 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
3008 msgid "Nagios Account"
3009 msgstr "Nagios-Konto"
3011 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
3012 msgid "Alias"
3013 msgstr "Alias"
3015 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
3016 msgid "Mail address"
3017 msgstr "Mail-Adresse"
3019 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3020 msgid "Host notification period"
3021 msgstr "Frequenz der Host-Meldungen"
3023 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
3024 msgid "Service notification period"
3025 msgstr "Frequenz der Dienst-Meldungen"
3027 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
3028 msgid "Service notification options"
3029 msgstr "Optionen der Dienst-Meldungen"
3031 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
3032 msgid "Host notification options"
3033 msgstr "Optionen der Host-Meldungen"
3035 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
3036 msgid "Service notification commands"
3037 msgstr "Befehle für Dienst-Meldungen"
3039 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
3040 msgid "Host notification commands"
3041 msgstr "Befehle für Host-Meldungen"
3043 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
3044 msgid "Nagios authentification"
3045 msgstr "Nagios Authentifikation"
3047 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
3048 msgid "view system informations"
3049 msgstr "System-Informationen anzeigen"
3051 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
3052 msgid "view configuration information"
3053 msgstr "Konfiguration anzeigen"
3055 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
3056 msgid "trigger system commands"
3057 msgstr "Alle System-Befehle ausführen"
3059 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
3060 msgid "view all services"
3061 msgstr "Alle Dienste anzeigen"
3063 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
3064 msgid "view all hosts"
3065 msgstr "Alle Systeme anzeigen"
3067 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
3068 msgid "trigger all service commands"
3069 msgstr "Alle Dienst-Befehle ausführen"
3071 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
3072 msgid "trigger all host commands"
3073 msgstr "Alle Host-Befehle ausführen"
3075 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
3076 msgid "This account has no nagios extensions."
3077 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Nagios-Erweiterungen."
3079 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
3080 msgid "Remove nagios account"
3081 msgstr "Nagios-Konto entfernen"
3083 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
3084 msgid ""
3085 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
3086 "below."
3087 msgstr ""
3088 "Dieses Konto besitzt aktivierte Nagios-Erweiterungen. Sie können diese "
3089 "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
3091 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3092 msgid "Create nagios account"
3093 msgstr "Neues Nagios-Konto erzeugen"
3095 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
3096 msgid ""
3097 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
3098 "below."
3099 msgstr ""
3100 "Dieses Konto besitzt keine aktivierten Nagios-Erweiterungen. Sie können "
3101 "diese aktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
3103 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
3104 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
3105 msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosAlias' ist nicht gesetzt."
3107 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
3108 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
3109 msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosMail' ist nicht gesetzt."
3111 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
3112 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
3113 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
3114 msgstr ""
3115 "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein."
3117 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
3118 msgid "Nagios settings"
3119 msgstr "Nagios-Einstellungen"
3121 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3122 msgid "List of blocklists"
3123 msgstr "Liste der Sperrlisten"
3125 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3126 msgid ""
3127 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3128 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3129 "select box."
3130 msgstr ""
3131 "Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Sperrlisten hinzuzufügen, zu bearbeiten "
3132 "oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Sperrlisten bietet sich die "
3133 "Verwendung der Bereichswahl an."
3135 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3136 msgid "Select to see send blocklists"
3137 msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten für abgehende Rufe"
3139 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3140 msgid "Show send blocklists"
3141 msgstr "Zeige Sperrlisten für abgehende Rufe"
3143 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3144 msgid "Select to see receive blocklists"
3145 msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten für eingehende Rufe"
3147 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3148 msgid "Show receive blocklists"
3149 msgstr "Zeige eingehende Sperrlisten"
3151 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3152 msgid "Display lists matching"
3153 msgstr "Zeige die Sperrlisten, auf die Folgendes passt"
3155 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3156 msgid "Regular expression for matching list names"
3157 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Sperrlisten-Namen"
3159 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3160 msgid "List name"
3161 msgstr "Listenname"
3163 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3164 msgid "Name of blocklist"
3165 msgstr "Name der Sperrliste"
3167 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3168 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3169 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Sperrliste plaziert werden soll."
3171 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3172 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3173 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3174 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3175 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3176 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3177 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
3178 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:476
3179 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:524
3180 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:13
3181 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3182 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3183 msgid "Type"
3184 msgstr "Typ"
3186 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3187 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3188 msgstr "Wählen Sie, ob ein- oder abgehende Rufe gefiltert werden sollen"
3190 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3191 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3192 msgstr "Beschreibender Text zu dieser Sperrliste"
3194 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3195 msgid "Blocked numbers"
3196 msgstr "Gesperrte Nummern"
3198 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3199 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3200 msgstr "Nummern können auch Platzhalter enthalten."
3202 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3203 msgid "FAX Blocklists"
3204 msgstr "Fax-Sperrlisten"
3206 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3207 #, php-format
3208 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3209 msgstr "Sie möchten die Sperrliste '%s' löschen."
3211 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
3212 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3213 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Sperrliste zu entfernen."
3215 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
3216 msgid "Please specify a valid phone number."
3217 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer an."
3219 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3220 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3222 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3223 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3224 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3225 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:138
3226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3227 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:600
3228 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3229 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3230 msgid "Go up one department"
3231 msgstr "Eine Abteilung nach oben"
3233 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3234 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3235 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3236 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3237 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3238 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3239 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:138
3240 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3241 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3242 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:600
3243 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:254
3244 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3245 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3246 msgid "Up"
3247 msgstr "Auf"
3249 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3250 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3251 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3252 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3253 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3254 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3255 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
3256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3257 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:603
3258 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3259 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3260 msgid "Go to root department"
3261 msgstr "Gehe zur Wurzel-Abteilung"
3263 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3264 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3265 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3266 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3267 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3268 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3269 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
3270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3271 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:603
3272 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3273 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3274 msgid "Root"
3275 msgstr "Wurzel"
3277 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3278 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3279 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3280 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3281 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3282 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:142
3283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3284 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3285 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3286 msgid "Go to users department"
3287 msgstr "Gehe zur Abteilung des Benutzers"
3289 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3290 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3291 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3292 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3293 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3294 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3295 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:142
3296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3297 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:606
3298 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3299 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3300 msgid "Home"
3301 msgstr "Heimat"
3303 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3304 msgid "Create new blocklist"
3305 msgstr "Erzeuge neue Sperrliste"
3307 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3308 msgid "New Blocklist"
3309 msgstr "Neue Sperrlisten"
3311 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
3312 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
3313 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
3314 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
3315 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
3316 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
3317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
3318 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:635
3319 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
3320 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
3321 msgid "Current base"
3322 msgstr "Momentane Basis"
3324 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3325 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3326 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3327 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3328 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3329 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3330 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3331 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:636
3332 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3333 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3334 msgid "Submit department"
3335 msgstr "Aktualisieren"
3337 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3338 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3339 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3340 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3341 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3342 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3343 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3344 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:636
3345 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3346 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3347 msgid "Submit"
3348 msgstr "Übertragen"
3350 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3351 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
3352 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3353 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3354 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3355 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
3356 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3357 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35
3358 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
3359 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
3360 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3361 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3362 msgid "edit"
3363 msgstr "Bearbeiten"
3365 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3366 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3367 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3368 msgid "Edit user"
3369 msgstr "Benutzer bearbeiten"
3371 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3372 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
3373 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:368
3374 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3375 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3376 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3377 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3378 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3379 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
3380 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3381 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3382 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3383 msgid "delete"
3384 msgstr "Entfernen"
3386 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3387 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3388 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3389 msgid "Delete user"
3390 msgstr "Benutzer entfernen"
3392 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3393 msgid "Blocklist name"
3394 msgstr "Name der Sperrliste"
3396 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3397 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3398 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:393
3399 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
3400 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3401 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3402 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:588
3403 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:153
3404 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
3405 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:651
3406 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3407 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3408 msgid "Actions"
3409 msgstr "Aktionen"
3411 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3412 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3413 msgstr "Diese Tabelle enthält Sperrlisten des ausgewählten Unterbaums."
3415 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3416 msgid "send"
3417 msgstr "senden"
3419 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3420 msgid "receive"
3421 msgstr "empfangen"
3423 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522
3424 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3425 msgstr ""
3426 "Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unter dieser 'Basis' anzulegen."
3428 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3429 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
3430 msgid "Required field 'Name' is not set."
3431 msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
3433 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3434 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3435 msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen"
3437 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:538
3438 msgid "Specified name is already used."
3439 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
3441 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3442 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3443 msgstr ""
3444 "Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis "
3445 "anzulegen."
3447 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3448 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3449 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3450 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3451 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3452 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/gofon/macro/remove.tpl:2
3453 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:2 html/index.php:227 html/index.php:287
3454 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
3455 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3456 msgid "Warning"
3457 msgstr "Warnung"
3459 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3460 msgid ""
3461 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3462 "GOsa to get your data back."
3463 msgstr ""
3464 "Bitte überprüfen Sie genau, was Sie tun. GOsa hat keine Möglichkeit, die "
3465 "Daten wiederherzustellen."
3467 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3468 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3469 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3470 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10
3471 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3472 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3473 msgstr ""
3474 "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie <i>Löschen</i> um fortzufahren oder "
3475 "<i>Abbrechen</i> zum Abbruch."
3477 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3478 msgid "Blocklist management"
3479 msgstr "Sperrlistenverwaltung"
3481 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3482 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3483 msgstr "Fax-Nummer, auf die GOfax ansprechen soll"
3485 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3486 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3487 #: html/getxls.php:224
3488 msgid "Language"
3489 msgstr "Sprache"
3491 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3492 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3493 msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache für das Fax to Mail-Gateway an"
3495 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3496 msgid "Delivery format"
3497 msgstr "Auslieferungsformat"
3499 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3500 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3501 msgstr "Geben Sie das Auslieferungsformat des Fax to Mailgateways an"
3503 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3504 msgid "Delivery methods"
3505 msgstr "Auslieferungsmethode"
3507 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3508 msgid "Temporary disable fax usage"
3509 msgstr "Temporäres Abschalten der Fax-Benutzung"
3511 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3512 msgid "Deliver fax as mail to"
3513 msgstr "Fax als Mail ausliefern an"
3515 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3516 msgid "Deliver fax as mail"
3517 msgstr "Als Mail ausliefern"
3519 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3520 msgid "Deliver fax to printer"
3521 msgstr "Fax an Drucker weiterleiten"
3523 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3524 msgid "Alternate fax numbers"
3525 msgstr "Alternative Fax-Nummern"
3527 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3528 msgid "Blocklists"
3529 msgstr "Sperrlisten"
3531 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3532 msgid "Blocklists for incoming fax"
3533 msgstr "Sperrlisten für eingehendes Fax"
3535 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3536 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3537 msgstr "Sperrlisten für abgehendes Fax"
3539 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3540 msgid "Select numbers to add"
3541 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Nummern"
3543 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3544 msgid "Display numbers of department"
3545 msgstr "Zeige die Nummern der Abteilung"
3547 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3548 msgid "Display numbers matching"
3549 msgstr "Zeige die Nummern, auf die Folgendes passt"
3551 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3552 msgid "Regular expression for matching numbers"
3553 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Telefonnummern"
3555 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3556 msgid "Display numbers of user"
3557 msgstr "Zeige Nummern des Benutzers"
3559 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3560 msgid "User name of which numbers are shown"
3561 msgstr "Benutzername, dessen Nummern angezeigt werden"
3563 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3564 msgid "Blocked numbers/lists"
3565 msgstr "Gesperrte Nummern/Listen"
3567 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3568 msgid "List of predefined blocklists"
3569 msgstr "Liste von vordefinierten Sperrlisten"
3571 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3572 msgid "Add the list to the blocklists"
3573 msgstr "Liste zu den Sperrlisten hinzufügen"
3575 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3576 msgid "FAX settings"
3577 msgstr "Fax-Einstellungen"
3579 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3580 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3581 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3582 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3583 msgid "FAX"
3584 msgstr "Fax"
3586 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3587 msgid "This account has no fax extensions."
3588 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Fax-Erweiterungen."
3590 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3591 msgid "Remove fax account"
3592 msgstr "Fax-Konto entfernen"
3594 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3595 msgid ""
3596 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3597 "below."
3598 msgstr ""
3599 "Dieses Konto besitzt aktivierte Fax-Erweiterungen. Sie können diese durch "
3600 "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
3602 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3603 msgid "Create fax account"
3604 msgstr "Fax-Konto erzeugen"
3606 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3607 msgid ""
3608 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3609 "below."
3610 msgstr ""
3611 "Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Fax-Erweiterungen. Sie können "
3612 "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
3614 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3615 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3616 msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Telefonnummer hinzuzufügen."
3618 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3619 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3620 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3621 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:514
3622 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3623 msgid "back"
3624 msgstr "zurück"
3626 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3627 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3628 msgstr "Das benötigte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt."
3630 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3631 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3632 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer im Feld 'Fax' an."
3634 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3635 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3636 msgstr ""
3637 "Die Zustellung von Mail ist aktiviert, aber es wurde keine Adresse angegeben."
3639 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3640 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3641 msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungültig."
3643 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3644 msgid ""
3645 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3646 "correct your choice."
3647 msgstr ""
3648 "'Fax an Drucker weiterleiten' ist nur möglich, wenn ein gültiger Drucker "
3649 "angegeben wurde. Bitte korrigieren Sie Ihre Auswahl."
3651 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3652 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3653 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3654 msgid "Filter"
3655 msgstr "Filter"
3657 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3658 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3659 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3660 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
3661 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3662 msgid "Search for"
3663 msgstr "Suche nach"
3665 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3666 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3667 msgid "Enter user name to search for"
3668 msgstr "Benutzername, nach dem gesucht werden soll"
3670 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3671 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3672 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3673 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3674 msgid "in"
3675 msgstr "in"
3677 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3678 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3679 msgid "Select subtree to base search on"
3680 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll"
3682 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3683 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3684 msgid "during"
3685 msgstr "während"
3687 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3688 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3689 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3690 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
3691 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3692 msgid "Search"
3693 msgstr "Suchen"
3695 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3696 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:22
3697 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:595
3698 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3699 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3700 msgid "User"
3701 msgstr "Benutzer"
3703 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3704 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3705 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3706 msgid "Date"
3707 msgstr "Datum"
3709 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3710 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
3711 msgid "Sender"
3712 msgstr "Absender"
3714 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3715 msgid "Receiver"
3716 msgstr "Empfänger"
3718 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3719 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:58
3720 msgid "# pages"
3721 msgstr "# Seiten"
3723 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3724 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3725 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3726 msgid "Search returned no results..."
3727 msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
3729 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:6
3730 msgid "FAX preview - please wait"
3731 msgstr "Fax Vorschau - bitte warten"
3733 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:9
3734 msgid "Click on fax to download"
3735 msgstr "Klicken Sie auf das Fax, um es herunterzuladen"
3737 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:18
3738 msgid "FAX ID"
3739 msgstr "Fax-ID"
3741 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:26
3742 msgid "Date / Time"
3743 msgstr "Datum / Zeit"
3745 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:30
3746 msgid "Sender MSN"
3747 msgstr "Absender-MSN"
3749 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:34
3750 msgid "Sender ID"
3751 msgstr "Absender-ID"
3753 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:38
3754 msgid "Receiver MSN"
3755 msgstr "Empfänger-MSN"
3757 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:42
3758 msgid "Receiver ID"
3759 msgstr "Empfänger-ID"
3761 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:50
3762 msgid "Status message"
3763 msgstr "Status-Nachricht"
3765 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:54
3766 msgid "Transfer time"
3767 msgstr "Übertragungszeit"
3769 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3770 msgid "FAX reports"
3771 msgstr "Fax-Berichte"
3773 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3774 msgid "FAX Reports"
3775 msgstr "Fax-Berichte"
3777 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3778 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3779 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3780 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3781 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3782 msgstr ""
3783 "Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
3784 "angezeigt werden!"
3786 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3787 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3788 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3789 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3790 msgstr ""
3791 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihr PHP-"
3792 "Setup."
3794 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3795 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3796 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3797 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3798 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3799 msgstr "Kann die Fax-Datenbank zur Berichterstellung nicht öffnen!"
3801 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3802 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3803 msgid "Query for fax database failed!"
3804 msgstr "Die Anfrage zur Fax-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
3806 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3807 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3808 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ein Fax mit dieser ID einzusehen!"
3810 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3811 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3812 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3813 msgid "Y-M-D"
3814 msgstr "D.M.Y"
3816 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3817 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
3818 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3819 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
3820 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
3821 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:8
3822 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:101
3823 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:140
3824 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
3825 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:247
3826 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:303
3827 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:365
3828 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:435
3829 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:497
3830 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:541
3831 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:592
3832 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:644
3833 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:688
3834 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:6
3835 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:151
3836 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
3837 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3838 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9
3839 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3840 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3841 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3842 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3843 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3844 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
3845 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3846 msgid "Name"
3847 msgstr "Name"
3849 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3850 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3851 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3852 msgid "Private"
3853 msgstr "Privat"
3855 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3856 msgid "Contact"
3857 msgstr "Kontakt"
3859 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3860 msgid ""
3861 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3862 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3863 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3864 msgstr ""
3865 "Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen für die "
3866 "Mitarbeiter Ihrer Organisation. Bei Eingaben wie 'gon' wird dementsprechend "
3867 "sowohl 'Gonicus' als auch 'gone' gefunden."
3869 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3870 msgid "Add entry"
3871 msgstr "Eintrag hinzufügen"
3873 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3874 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:596
3875 msgid "Edit entry"
3876 msgstr "Eintrag bearbeiten"
3878 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3879 msgid "Remove entry"
3880 msgstr "Eintrag entfernen"
3882 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3883 msgid "Select to see regular users"
3884 msgstr "Wählen Sie dies, um gewöhnliche Benutzer anzuzeigen"
3886 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3887 msgid "Show organizational entries"
3888 msgstr "Zeige Benutzer der Organisation"
3890 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3891 msgid "Select to see users in addressbook"
3892 msgstr "Wählen, um Adressbucheinträge zu sehen"
3894 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3895 msgid "Show addressbook entries"
3896 msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge"
3898 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3899 msgid "Display results for department"
3900 msgstr "Zeige Ergebnisse der Abteilung"
3902 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3903 msgid "Match object"
3904 msgstr "Untersuchtes Objekt"
3906 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3907 msgid "Choose the object that will be searched in"
3908 msgstr "Wählen Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird"
3910 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3911 msgid "Search string"
3912 msgstr "Suchtext"
3914 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3915 msgid "Dial connection..."
3916 msgstr "Wähle Verbindung..."
3918 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3919 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
3920 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
3921 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
3922 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3923 msgid "Dial"
3924 msgstr "Wähle"
3926 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3927 msgid ""
3928 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3929 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3930 "back."
3931 msgstr ""
3932 "Dies umfasst <b>alle</b> in diesem Eintrag gespeicherten Informationen. "
3933 "Überlegen Sie genau, was Sie tun, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die "
3934 "Daten wiederherzustellen."
3936 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
3937 msgid "Choose the department to store entry in"
3938 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in der der Eintrag abgelegt werden soll"
3940 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
3941 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
3942 msgid "Personal"
3943 msgstr "Persönlich"
3945 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
3946 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19 html/getxls.php:174
3947 #: html/getxls.php:236
3948 msgid "Initials"
3949 msgstr "Initialien"
3951 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
3952 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
3953 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:52
3954 msgid "Email"
3955 msgstr "Email"
3957 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
3958 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
3959 msgid "Organizational"
3960 msgstr "Organisationsbezogen"
3962 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
3963 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
3964 msgid "Company"
3965 msgstr "Firma"
3967 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148
3968 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67 html/getxls.php:174
3969 #: html/getxls.php:236
3970 msgid "City"
3971 msgstr "Stadt"
3973 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
3974 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
3975 msgid "Country"
3976 msgstr "Land"
3978 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3979 msgid "Address book"
3980 msgstr "Adressbuch"
3982 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3983 msgid "Addressbook"
3984 msgstr "Adressbuch"
3986 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3987 #, php-format
3988 msgid "Dial from %s to %s now?"
3989 msgstr "Soll von %s nach %s gewählt werden?"
3991 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
3992 msgid ""
3993 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3994 "perform direct dials."
3995 msgstr ""
3996 "Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt wählen zu können müssen Sie zuerst "
3997 "eine erstellen."
3999 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
4000 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
4001 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
4002 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Eintrag zu löschen!"
4004 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
4005 #, php-format
4006 msgid "You're about to delete the entry %s."
4007 msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s."
4009 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
4010 #, php-format
4011 msgid "Save contact for %s as vcard"
4012 msgstr "Speichere Kontakt für %s als vcard"
4014 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4015 #, php-format
4016 msgid "Send mail to %s"
4017 msgstr "Sende eine Mail an %s"
4019 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
4020 msgid "global addressbook"
4021 msgstr "dem globalen Adressbuch"
4023 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
4024 msgid "user database"
4025 msgstr "Fax-Datenbank"
4027 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
4028 #, php-format
4029 msgid "Contact stored in '%s'"
4030 msgstr "Kontakt wurde in '%s' abgelegt"
4032 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
4033 msgid "Creating new entry in"
4034 msgstr "Erzeugen eines neuen Eintrags in"
4036 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4037 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4038 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4039 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
4040 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
4041 msgid "All"
4042 msgstr "Alle"
4044 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514 html/getxls.php:65
4045 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4046 msgid "Given name"
4047 msgstr "Vorname"
4049 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4050 msgid "Work phone"
4051 msgstr "Telefon (Arbeit)"
4053 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4054 msgid "Cell phone"
4055 msgstr "Mobiltelefon"
4057 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:174
4058 msgid "Home phone"
4059 msgstr "Telefon (zu Hause)"
4061 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:80
4062 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4063 #: html/getxls.php:299
4064 msgid "User ID"
4065 msgstr "Benutzer-ID"
4067 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4068 msgid ""
4069 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4070 msgstr ""
4071 "Es kann kein eindeutiger DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie "
4072 "bitte weitere Felder aus."
4074 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4075 msgid ""
4076 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4077 msgstr ""
4078 "Sie haben keine Berechtigung, einen Eintrag unterhalb dieser 'Basis' "
4079 "anzulegen."
4081 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4082 msgid ""
4083 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4084 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4085 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4086 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4087 msgstr ""
4088 "Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer "
4089 "CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen "
4090 "Spalte und Benutzerattribut frei wählen. Es müssen jedoch mindestens die "
4091 "Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein."
4093 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4094 msgid "Select CSV file to import"
4095 msgstr "Auswahl der zu importierenden CSV Datei"
4097 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4098 msgid "Select template"
4099 msgstr "Auswahl der Vorlage"
4101 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4102 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4103 msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben."
4105 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4106 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4107 msgstr "Es gab einen Fehler während des Importvorgangs Ihrer Daten."
4109 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4110 msgid "Here is the status report for the import:"
4111 msgstr "Statusreport des Imports:"
4113 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4114 msgid "Selected Template"
4115 msgstr "Gewählte Vorlage"
4117 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4118 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4119 msgid "LDAP manager"
4120 msgstr "LDAP-Manager"
4122 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4123 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4124 msgid "LDIF export"
4125 msgstr "LDIF exportieren"
4127 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4128 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4129 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um CSV Daten zu importieren."
4131 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4132 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4133 msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen."
4135 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4136 msgid "failed"
4137 msgstr "Fehlgeschlagen"
4139 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4140 msgid "ok"
4141 msgstr "ok"
4143 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4144 msgid "status"
4145 msgstr "Status"
4147 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4148 #, php-format
4149 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4150 msgstr ""
4151 "Ein Fehler trat während des Einfügens des Eintrags %s auf - Vorgang "
4152 "abgebrochen"
4154 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4155 msgid "Nothing to import!"
4156 msgstr "Nichts zu importieren!"
4158 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4159 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4160 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4161 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4162 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4163 msgid "There is no file uploaded."
4164 msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
4166 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4167 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4168 msgid "The specified file is empty."
4169 msgstr "Die angebene Datei ist leer."
4171 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4172 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4173 msgstr "Die gewählte Datei enthält keine CSV Daten..."
4175 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4176 msgid ""
4177 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4178 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4179 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4180 "conformance."
4181 msgstr ""
4182 "Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, einen Satz von Einträgen als LDIF in Ihre "
4183 "laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie können diese Funktion "
4184 "beispielsweise zum Hinzufügen oder Aktualisieren existierender Einträge "
4185 "nutzen. Beachten Sie dabei bitte, dass GOsa die LDIF-Datei nicht auf "
4186 "Konformität prüft."
4188 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4189 msgid "Import LDIF File"
4190 msgstr "Importiere LDIF Datei"
4192 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4193 msgid "Modify existing attributes"
4194 msgstr "Bearbeite vorhandene Attribute"
4196 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4197 msgid "Overwrite existing entry"
4198 msgstr "Existierenden Eintrag überschreiben"
4200 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4201 msgid "Import successful"
4202 msgstr "Import erfolgreich"
4204 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4205 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4206 msgstr ""
4207 "Sie haben keine Berechtigung, um Daten in die LDAP-Datenbank zu importieren."
4209 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4210 msgid "Unknown Error"
4211 msgstr "Unbekannter Fehler"
4213 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4214 msgid ""
4215 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4216 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4217 "purpose or when initializing a new server."
4218 msgstr ""
4219 "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten momentan "
4220 "verwendeten LDAP-Datenbank. Die übertragenen Dateien können beispielsweise "
4221 "zur Datensicherung oder zur Einrichtung eines neuen Servers benutzt werden."
4223 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4224 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4225 msgid "Export single entry"
4226 msgstr "Exportiere einzelnen Eintrag"
4228 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4229 msgid "Export complete LDIF for"
4230 msgstr "Exportiere vollständige LDIF-Datei für"
4232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4234 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4235 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4236 msgid "Choose the department you want to Export"
4237 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, die exportiert werden soll"
4239 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4240 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4241 msgid "Export IVBB LDIF for"
4242 msgstr "Exportiere IVBB LDIF für"
4244 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4245 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4246 msgid "Export successful"
4247 msgstr "Export erfolgreich"
4249 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4250 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4251 msgstr ""
4252 "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
4254 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4255 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4256 msgstr "Hier klicken, um die exportierten Daten in eine Datei zu speichern"
4258 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4259 msgid "CSV import"
4260 msgstr "CSV-Import"
4262 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4263 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4264 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4265 msgstr ""
4266 "Sie haben keine Berechtigung, um Daten aus der LDAP-Datenbank zu exportieren."
4268 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4269 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4270 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4271 msgstr "Fehler beim Export der angeforderten Einträge!"
4273 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4274 msgid ""
4275 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4276 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4277 "documentation."
4278 msgstr ""
4279 "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten momentan "
4280 "verwendeten LDAP-Datenbank als xls-Datei. Die übertragenen Dateien können "
4281 "beispielsweise zur Dokumentation/Übersicht verwendet werden."
4283 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4284 msgid "Choose the data you want to Export"
4285 msgstr "Wählen Sie die Daten, die exportiert werden sollen"
4287 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4288 msgid "Export complete XLS for"
4289 msgstr "Exportiere vollständige XLS-Datei für"
4291 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4292 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4293 msgstr ""
4294 "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine xls-Datei zu exportieren."
4296 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4297 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4298 msgstr "Hier klicken, um die exportierten Daten in eine xls-Datei zu speichern"
4300 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4301 msgid "XLS import"
4302 msgstr "XLS-Import"
4304 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4305 msgid "Show hosts"
4306 msgstr "Zeige Rechner"
4308 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4309 msgid "Log level"
4310 msgstr "Priorität"
4312 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4313 msgid "Time interval"
4314 msgstr "Zeit-Intervall"
4316 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4317 msgid "Enter string to search for"
4318 msgstr "Zu suchende Zeichenkette"
4320 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4321 msgid "Ruleset"
4322 msgstr "Regelsatz"
4324 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4325 msgid "Level"
4326 msgstr "Level"
4328 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4329 msgid "Hostname"
4330 msgstr "Hostname"
4332 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4333 msgid "Message"
4334 msgstr "Nachricht"
4336 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4337 msgid "System log view"
4338 msgstr "Systemprotokolle"
4340 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4341 msgid "System logs"
4342 msgstr "Systemprotokolle"
4344 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4345 msgid "No LOG servers defined!"
4346 msgstr "Keine LOG-Server definiert!"
4348 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4349 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4350 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4351 msgstr ""
4352 "Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Protokolle "
4353 "angezeigt werden!"
4355 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4356 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4357 msgid "Can't select log database for log generation!"
4358 msgstr ""
4359 "Die LOG-Datenbank kann bezüglich der Protokollgenerierung nicht ausgewählt "
4360 "werden!"
4362 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4363 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4364 msgid "Query for log database failed!"
4365 msgstr "Die Anfrage zur LOG-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
4367 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4368 msgid "one hour"
4369 msgstr "eine Stunde"
4371 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4372 msgid "6 hours"
4373 msgstr "6 Stunden"
4375 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4376 msgid "12 hours"
4377 msgstr "12 Stunden"
4379 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4380 msgid "24 hours"
4381 msgstr "24 Stunden"
4383 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4384 msgid "2 days"
4385 msgstr "2 Tage"
4387 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4388 msgid "one week"
4389 msgstr "eine Woche"
4391 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4392 msgid "2 weeks"
4393 msgstr "2 Wochen"
4395 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4396 msgid "one month"
4397 msgstr "ein Monat"
4399 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
4400 msgid "Please enter a search string here."
4401 msgstr "Bitte geben Sie einen Such-String ein."
4403 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
4404 msgid "Select a server"
4405 msgstr "Wählen Sie einen Server"
4407 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
4408 msgid "with status"
4409 msgstr "mit Status"
4411 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
4412 msgid "within the last"
4413 msgstr "innerhalb der letzten"
4415 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4416 msgid "Remove all messages"
4417 msgstr "Entferne alle Nachrichten"
4419 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4420 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4421 msgstr "Entferne alle Nachrichten aus der Warteschlange des gewählten Servers"
4423 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4424 msgid "Hold all messages"
4425 msgstr "Alle Nachrichten vorhalten"
4427 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4428 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4429 msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers vorhalten"
4431 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4432 msgid "Release all messages"
4433 msgstr "Alle Nachrichten freigeben"
4435 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4436 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4437 msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers freigeben"
4439 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4440 msgid "Requeue all messages"
4441 msgstr "Alle Nachrichten wieder einreihen"
4443 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4444 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4445 msgstr ""
4446 "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers wieder einreihen"
4448 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
4449 msgid "Search returned no results"
4450 msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
4452 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4453 msgid "ID"
4454 msgstr "ID"
4456 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4457 msgid "Arrival"
4458 msgstr "Ankunft"
4460 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
4461 msgid "Recipient"
4462 msgstr "Empfänger"
4464 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
4465 msgid "Error"
4466 msgstr "Fehler"
4468 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
4469 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4470 msgid "Active"
4471 msgstr "Aktiv"
4473 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4474 msgid "Delete this message"
4475 msgstr "Diese Nachricht entfernen"
4477 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4478 msgid "unhold"
4479 msgstr "Vorhalten aufheben"
4481 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4482 msgid "Release message"
4483 msgstr "Nachricht freigeben"
4485 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4486 msgid "hold"
4487 msgstr "vorhalten"
4489 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4490 msgid "Hold message"
4491 msgstr "Nachricht vorhalten"
4493 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4494 msgid "requeue"
4495 msgstr "wieder einreihen"
4497 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4498 msgid "Requeue this message"
4499 msgstr "Diese Nachricht wieder einreihen"
4501 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4502 msgid "header"
4503 msgstr "Kopfzeilen"
4505 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4506 msgid "Display header from this message"
4507 msgstr "Zeige Kopfzeilen dieser Nachricht"
4509 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4510 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4511 msgid "Mail queue"
4512 msgstr "Mail-Warteschlange"
4514 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4515 msgid ""
4516 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4517 "specified."
4518 msgstr ""
4519 "Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - der Eintrag "
4520 "'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' wurde nicht gefunden."
4522 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4523 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4524 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4525 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4526 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4527 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4528 #, php-format
4529 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4530 msgstr ""
4531 "Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - '%s' kann nicht ausgeführt werden."
4533 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4534 msgid "up"
4535 msgstr "auf"
4537 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4538 msgid "down"
4539 msgstr "ab"
4541 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4542 msgid "no limit"
4543 msgstr "keine Beschränkung"
4545 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4546 msgid "hours"
4547 msgstr "Stunden"
4549 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4550 msgid "Hold"
4551 msgstr "Vorhalten"
4553 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4554 msgid "Un hold"
4555 msgstr "Vorhalten aufheben"
4557 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4558 msgid "Not active"
4559 msgstr "inaktiv"
4561 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
4562 msgid "List of groups"
4563 msgstr "Liste der Gruppen"
4565 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
4566 msgid ""
4567 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
4568 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
4569 "large number of groups."
4570 msgstr ""
4571 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Gruppen, hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
4572 "entfernen. Bei einer großen Anzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung "
4573 "der Bereichsauswahl an."
4575 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
4576 msgid "Primary mail address for this shared folder"
4577 msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners"
4579 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
4580 msgid "Select mail server to place user on"
4581 msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem der Benutzer angelegt werden soll"
4583 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
4584 msgid "IMAP shared folders"
4585 msgstr "IMAP Austausch-Ordner"
4587 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
4588 msgid "Default permission"
4589 msgstr "Standard-Berechtigungen"
4591 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
4592 msgid "Member permission"
4593 msgstr "Mitglieder-Berechtigungen"
4595 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
4596 msgid "Forward messages to non group members"
4597 msgstr "Weiterleiten der Nachrichten an nicht-Gruppenmitglieder"
4599 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
4600 msgid ""
4601 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
4602 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4603 msgstr ""
4604 "Bitte prüfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchführen möchten, da GOsa "
4605 "die Daten nicht wiederherstellen kann."
4607 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
4608 msgid "Group administration"
4609 msgstr "Gruppenverwaltung"
4611 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
4612 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
4613 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
4614 msgid "Groups"
4615 msgstr "Gruppen"
4617 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
4618 #, php-format
4619 msgid "You're about to delete the group '%s'."
4620 msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen."
4622 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:287
4623 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:313
4624 msgid "You are not allowed to delete this group!"
4625 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu löschen!"
4627 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
4628 msgid "Create new group"
4629 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
4631 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
4632 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
4633 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
4634 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
4635 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
4636 msgid "Edit this entry"
4637 msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
4639 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:368
4640 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
4641 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
4642 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
4643 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
4644 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
4645 msgid "Delete this entry"
4646 msgstr "Diesen Eintrag entfernen"
4648 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
4649 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
4650 msgid "Posix"
4651 msgstr "Posix"
4653 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:381
4654 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
4655 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
4656 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
4657 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4658 msgid "Application"
4659 msgstr "Anwendung"
4661 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
4662 msgid "Groupname"
4663 msgstr "Name der Gruppe"
4665 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:392
4666 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4667 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4668 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4669 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4670 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
4671 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4672 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4673 msgid "Properties"
4674 msgstr "Eigenschaften"
4676 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:396
4677 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
4678 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:397
4679 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
4680 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Gruppen des ausgewählten Unterbaums."
4682 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
4683 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4684 msgstr ""
4685 "Die SID dieser Gruppe kann weder im LDAP noch in der Konfigurationsdatei "
4686 "gefunden werden!"
4688 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:167
4689 msgid "This 'dn' is no group."
4690 msgstr "Diese 'dn' hat keine Gruppenerweiterungen."
4692 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
4693 msgid "Samba group"
4694 msgstr "Samba-Gruppe"
4696 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
4697 msgid "Domain admins"
4698 msgstr "Domänen-Administratoren"
4700 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
4701 msgid "Domain users"
4702 msgstr "Domänen-Benutzer"
4704 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:285
4705 msgid "Domain guests"
4706 msgstr "Domänen-Gäste"
4708 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:290
4709 #, php-format
4710 msgid "Special group (%d)"
4711 msgstr "Spezielle Gruppe (%d)"
4713 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:622
4714 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:541
4715 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
4716 msgstr ""
4717 "Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
4719 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:632
4720 msgid ""
4721 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4722 "are allowed."
4723 msgstr ""
4724 "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
4725 "Bindestriche sind erlaubt."
4727 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:643
4728 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:650
4729 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4730 msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits."
4732 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
4733 msgid "Used applications"
4734 msgstr "Verwendete Anwendungen"
4736 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
4737 msgid "Add category"
4738 msgstr "Kategorie hinzufügen"
4740 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
4741 msgid "Available applications"
4742 msgstr "Verfügbare Anwendungen"
4744 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
4745 msgid "Object"
4746 msgstr "Objekt"
4748 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
4749 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:43
4750 msgid "Choose"
4751 msgstr "Wählen"
4753 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
4754 msgid "Apply this acl only for users own entries"
4755 msgstr "Anwenden dieser Zugriffsregel nur auf Einträge des Eigentümers"
4757 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
4758 msgid "read"
4759 msgstr "lesen"
4761 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
4762 msgid "post"
4763 msgstr "posten"
4765 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
4766 msgid "external post"
4767 msgstr "extern posten"
4769 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
4770 msgid "append"
4771 msgstr "anhängen"
4773 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:163
4774 msgid "write"
4775 msgstr "schreiben"
4777 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
4778 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4779 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Mail-Erweiterungen."
4781 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
4782 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4783 msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse hinzuzufügen"
4785 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:254
4786 msgid "to the list of forwarders."
4787 msgstr "zur Liste der Weiterleitungen hinzuzufügen."
4789 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
4790 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4791 msgstr ""
4792 "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
4793 "ein."
4795 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:657
4796 msgid ""
4797 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4798 msgstr ""
4799 "Bitte wählen sie gültige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte dürfen "
4800 "nicht leer sein."
4802 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:661
4803 msgid "Please select a valid mail server."
4804 msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Mail-Server."
4806 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
4807 msgid "Folder administrators"
4808 msgstr "Ordner-Administratoren"
4810 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
4811 msgid "Select a specific department"
4812 msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Abteilung"
4814 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4815 msgid "Group name"
4816 msgstr "Gruppenname"
4818 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4819 msgid "Posix name of the group"
4820 msgstr "UNIX-Name der Gruppe"
4822 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
4823 msgid "Descriptive text for this group"
4824 msgstr "Beschreibender Text für diese Gruppe"
4826 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
4827 msgid "Choose subtree to place group in"
4828 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
4830 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4831 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4832 msgstr ""
4833 "Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Auswählen um dies zu umgehen"
4835 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
4836 msgid "Force GID"
4837 msgstr "Erzwinge GID"
4839 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
4840 msgid "Forced ID number"
4841 msgstr "Erzwungene ID-Nummer"
4843 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
4844 msgid "Select to create a samba conform group"
4845 msgstr "Auswählen, um eine sambakonforme Gruppe zu erzeugen"
4847 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
4848 msgid "in domain"
4849 msgstr "in der Domain"
4851 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
4852 msgid "Members are in a phone pickup group"
4853 msgstr "Mitglieder sind in einer Übernahme-Gruppe"
4855 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
4856 msgid "Members are in a nagios group"
4857 msgstr "Mitglieder sind in einer Nagios-Gruppe"
4859 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
4860 msgid "Group members"
4861 msgstr "Gruppenmitglieder"
4863 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4864 msgid "Select users to add"
4865 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Benutzer"
4867 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
4868 msgid "Display users of department"
4869 msgstr "Zeige die Benutzer der Abteilung"
4871 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
4872 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
4873 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:39
4874 msgid "Regular expression for matching user names"
4875 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Benutzernamen"
4877 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
4878 msgid "This 'dn' is no acl container."
4879 msgstr "Diese 'dn' enthält keine Zugriffserweiterungen."
4881 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
4882 msgid "All fields are writeable"
4883 msgstr "Alle Felder sind änderbar"
4885 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
4886 msgid "Application options"
4887 msgstr "Anwendungsoptionen"
4889 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
4890 msgid "Display addresses of department"
4891 msgstr "Zeige die Adressen der Abteilung"
4893 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
4894 msgid "Display addresses matching"
4895 msgstr "Zeige die Adressen, auf die das Folgende passt"
4897 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:294
4898 msgid "This 'dn' is no appgroup."
4899 msgstr "Diese 'dn' hat keine Anwendungs-Informationen"
4901 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:302
4902 msgid "Remove applications"
4903 msgstr "Anwendungen entfernen"
4905 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
4906 msgid ""
4907 "This group has application features enabled. You can disable them by "
4908 "clicking below."
4909 msgstr ""
4910 "Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften aktiviert. Sie können diese durch "
4911 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
4913 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:305
4914 msgid "Create applications"
4915 msgstr "Anwendungen erstellen"
4917 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
4918 msgid ""
4919 "This group has application features disabled. You can enable them by "
4920 "clicking below."
4921 msgstr ""
4922 "Diese Gruppe besitzt deaktivierte Anwendungs-Eigenschaften. Sie können diese "
4923 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
4925 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:318
4926 msgid "Invalid character in category name."
4927 msgstr "Die angegebene Kategorie enthält ungültige Zeichen."
4929 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:326
4930 msgid "The specified category already exists."
4931 msgstr "Die angegebene Kategorie existiert bereits."
4933 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:392
4934 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
4935 msgstr ""
4936 "Der gewählte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte überprüfen Sie Ihr "
4937 "LDAP-Verzeichnis."
4939 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
4940 msgid "The selected application has no options."
4941 msgstr "Die gewählte Anwendung hat keine Optionen."
4943 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
4944 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
4945 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:675
4946 msgid "department"
4947 msgstr "Abteilung"
4949 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:528
4950 msgid "application"
4951 msgstr "Anwendung"
4953 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
4954 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
4955 msgid "Delete entry"
4956 msgstr "Eintrag entfernen"
4958 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:563
4959 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:593
4960 msgid "Move up"
4961 msgstr "Nach oben bewegen"
4963 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
4964 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:594
4965 msgid "Move down"
4966 msgstr "Nach unten bewegen"
4968 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:591
4969 msgid "Insert seperator"
4970 msgstr "Feldtrenner einfügen"
4972 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
4973 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
4974 msgid "List of users"
4975 msgstr "Liste der Benutzer"
4977 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
4978 msgid ""
4979 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
4980 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
4981 "user list."
4982 msgstr ""
4983 "Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Benutzer hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
4984 "zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Benutzern bietet sich die "
4985 "Verwendung der Bereichsauswahl an."
4987 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
4988 msgid "Select to see template pseudo users"
4989 msgstr "Wählen Sie dies, um Vorlagen für Benutzer anzuzeigen"
4991 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/fai/headpage.tpl:72
4992 msgid "Show templates"
4993 msgstr "Zeige Vorlagen"
4995 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
4996 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
4997 msgstr "Auswählen, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben"
4999 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
5000 msgid "Show functional users"
5001 msgstr "Zeige zweckbezogene Benutzer"
5003 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5004 msgid "Select to see users that have posix settings"
5005 msgstr "Auswählen, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen"
5007 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
5008 msgid "Show unix users"
5009 msgstr "Zeige UNIX-Benutzer"
5011 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5012 msgid "Select to see users that have mail settings"
5013 msgstr ""
5014 "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen"
5016 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
5017 msgid "Show mail users"
5018 msgstr "Zeige Mail-Benutzer"
5020 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5021 msgid "Select to see users that have samba settings"
5022 msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die SAMBA-Einstellungen besitzen"
5024 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
5025 msgid "Show samba users"
5026 msgstr "Zeige SAMBA-Benutzer"
5028 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5029 msgid "Select to see users that have proxy settings"
5030 msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die Proxy-Einstellungen besitzen"
5032 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
5033 msgid "Show proxy users"
5034 msgstr "Zeige Proxy-Benutzer"
5036 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5037 msgid ""
5038 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5039 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5040 "no way for GOsa to get your data back."
5041 msgstr ""
5042 "Dies umfasst alle Konto-Informationen, Zugriffsregeln, IMAP-Einstellungen, "
5043 "etc. dieses Benutzers. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für "
5044 "GOsa gibt, die Daten wiederherzustellen. "
5046 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5047 msgid ""
5048 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5049 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5050 "able to login without it."
5051 msgstr ""
5052 "Um das Benutzer-Passwort zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. Die "
5053 "Änderungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der "
5054 "Benutzer ohne dieses Passwort nicht anmelden kann."
5056 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5057 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
5058 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:94 html/getxls.php:68
5059 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
5060 msgid "Users"
5061 msgstr "Benutzer"
5063 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
5064 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
5065 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5066 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das Passwort dieses Benutzers zu setzen!"
5068 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
5069 #, php-format
5070 msgid "You're about to delete the user %s."
5071 msgstr "Sie löschen gerade den Benutzer %s."
5073 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
5074 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
5075 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:368
5076 msgid "You are not allowed to delete this user!"
5077 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu löschen!"
5079 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
5080 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:353
5081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
5082 msgid "none"
5083 msgstr "keine"
5085 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
5086 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5087 msgstr ""
5088 "Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
5090 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5091 msgid "Create new user"
5092 msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
5094 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5095 msgid "New user"
5096 msgstr "Neuer Benutzer"
5098 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5099 msgid "Create new template"
5100 msgstr "Neue Vorlage erstellen"
5102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5103 msgid "New template"
5104 msgstr "Neue Vorlage"
5106 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
5107 msgid "password"
5108 msgstr "Passwort"
5110 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
5111 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5112 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5113 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5114 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5115 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5116 msgid "Username"
5117 msgstr "Benutzername"
5119 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
5120 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
5121 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Benutzer dieses Unterbaums."
5123 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
5124 msgid "GOsa"
5125 msgstr "GOsa"
5127 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
5128 msgid "Edit generic properties"
5129 msgstr "Allgemeine Einstellungen bearbeiten"
5131 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
5132 msgid "Edit UNIX properties"
5133 msgstr "UNIX-Einstellungen bearbeiten"
5135 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
5136 msgid "Edit environment properties"
5137 msgstr "Umgebungs-Einstellungen bearbeiten"
5139 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
5140 msgid "Edit mail properties"
5141 msgstr "Mail-Einstellungen bearbeiten"
5143 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
5144 msgid "Edit phone properties"
5145 msgstr "Telefon-Einstellungen bearbeiten"
5147 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
5148 msgid "Edit fax properies"
5149 msgstr "Fax-Einstellungen bearbeiten"
5151 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
5152 msgid "Edit samba properties"
5153 msgstr "Samba-Einstellungen bearbeiten"
5155 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
5156 msgid "Create user from template"
5157 msgstr "Neuen Benutzer aus Vorlage erstellen"
5159 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
5160 msgid "Create user with this template"
5161 msgstr "Neuen Benutzer aus dieser Vorlage erstellen"
5163 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
5164 msgid "Online"
5165 msgstr "aktiv"
5167 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
5168 msgid "Offline"
5169 msgstr "inaktiv"
5171 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1034
5172 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
5173 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
5174 msgid "Template"
5175 msgstr "Vorlage"
5177 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5178 msgid "Creating a new user using templates"
5179 msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer aus einer Vorlage"
5181 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5182 msgid ""
5183 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5184 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5185 "templates."
5186 msgstr ""
5187 "Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen "
5188 "vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch "
5189 "ausfüllen. Wählen sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu überspringen."
5191 #: plugins/admin/users/template.tpl:44
5192 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:570
5193 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:43
5194 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
5195 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
5196 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
5197 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
5198 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
5199 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
5200 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
5201 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
5202 msgid "Continue"
5203 msgstr "Fortsetzen"
5205 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
5206 msgid "User administration"
5207 msgstr "Benutzerverwaltung"
5209 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
5210 msgid "List of applications"
5211 msgstr "Liste der Anwendungen"
5213 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
5214 msgid ""
5215 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
5216 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
5217 "working with a large number of applications."
5218 msgstr ""
5219 "Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Anwendungen hinzuzufügen, zu bearbeiten "
5220 "oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Anwendungen bietet sich die "
5221 "Verwendung der Bereichsauswahl an."
5223 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
5224 msgid "Display applications matching"
5225 msgstr "Zeige die Anwendungen, auf die das Folgende passt"
5227 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
5228 msgid "Regular expression for matching application names"
5229 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Anwendungsnamen"
5231 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
5232 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
5233 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
5234 msgid "Application name"
5235 msgstr "Name der Anwendung"
5237 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
5238 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
5239 msgid "Display name"
5240 msgstr "Angezeigter Name"
5242 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
5243 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
5244 msgstr "Angezeigter Name der Anwendung (z.B. unter Symbole)"
5246 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5247 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 plugins/admin/systems/server.tpl:48
5248 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5249 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5250 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5251 msgid "Execute"
5252 msgstr "Ausführen"
5254 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
5255 msgid "Path and/or binary name of application"
5256 msgstr "Pfad und/oder Name der Anwendung"
5258 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
5259 msgid "Choose subtree to place application in"
5260 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Anwendung plaziert werden soll."
5262 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
5263 msgid "Icon"
5264 msgstr "Symbol"
5266 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
5267 msgid "Update"
5268 msgstr "Anwenden"
5270 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
5271 msgid "Reload picture from LDAP"
5272 msgstr "Bild neu laden"
5274 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
5275 msgid "Only executable for members"
5276 msgstr "Nur ausführbar für Gruppen-Mitglieder"
5278 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
5279 msgid "Replace user configuration on startup"
5280 msgstr "Konfiguration bei jedem Start ersetzen"
5282 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
5283 msgid "Place icon on members desktop"
5284 msgstr "Platziere das Symbol auf dem Desktop der Gruppenmitglieder"
5286 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
5287 msgid "Place entry in members startmenu"
5288 msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmenü der Gruppenmitglieder"
5290 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
5291 msgid "Place entry in members launch bar"
5292 msgstr "Platziere einen Eintrag in der Kontrollleiste der Gruppenmitglieder"
5294 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5295 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5296 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5297 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5298 msgid "Upload"
5299 msgstr "Hochladen"
5301 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
5302 msgid "Remove options"
5303 msgstr "Optionen entfernen"
5305 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
5306 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
5307 msgstr ""
5308 "Diese Anwendung besitzt Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
5309 "Schaltfläche unten entfernen."
5311 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
5312 msgid "Create options"
5313 msgstr "Optionen aktivieren"
5315 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
5316 msgid ""
5317 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
5318 msgstr ""
5319 "Diese Anwendung besitzt keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
5320 "Schaltfläche unten hinzufügen."
5322 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
5323 msgid "Variable"
5324 msgstr "Variable"
5326 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
5327 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
5328 msgid "Default value"
5329 msgstr "Standardwert"
5331 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
5332 msgid "Add option"
5333 msgstr "Option hinzufügen"
5335 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
5336 #, php-format
5337 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
5338 msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungültig."
5340 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
5341 msgid ""
5342 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5343 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5344 msgstr ""
5345 "Dieser Eintrag wird unter Umständen von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte "
5346 "überprüfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten "
5347 "wiederherzustellen."
5349 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
5350 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
5351 msgid "Application management"
5352 msgstr "Anwendungsverwaltung"
5354 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:86
5355 msgid "no example"
5356 msgstr "kein Beispiel"
5358 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
5359 msgid "This 'dn' is no application."
5360 msgstr "Dieser 'DN' ist keine Anwendung."
5362 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:225
5363 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
5364 msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt übertragen."
5366 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
5367 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
5368 msgstr ""
5369 "Sie haben keine Berechtigung, eine Anwendung unterhalb dieser 'Basis' "
5370 "anzulegen."
5372 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:311
5373 msgid "Required field 'Name' is not filled."
5374 msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
5376 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:315
5377 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
5378 msgstr ""
5379 "Ungültiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen."
5381 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:319
5382 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
5383 msgstr "Das benötigte Feld 'Auführen' ist nicht ausgefüllt."
5385 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:328
5386 msgid "There's already an application with this 'Name'."
5387 msgstr "Eine Anwendung mit diesem Namen existiert bereits."
5389 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
5390 #, php-format
5391 msgid "You're about to delete the application '%s'."
5392 msgstr "Sind sind dabei, den Anwendungseintrag '%s' zu löschen."
5394 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
5395 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
5396 msgid "You are not allowed to delete this application!"
5397 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu löschen!"
5399 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5400 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
5401 msgid "new"
5402 msgstr "Neu"
5404 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
5405 msgid "Create new application"
5406 msgstr "Neu Anwendung erstellen"
5408 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
5409 msgid "List of departments"
5410 msgstr "Liste der Abteilungen"
5412 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
5413 msgid ""
5414 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
5415 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
5416 "the department list."
5417 msgstr ""
5418 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
5419 "zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung "
5420 "der Bereichswahl an."
5422 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
5423 msgid "Display departments matching"
5424 msgstr "Zeige Abteilungen, auf die zutrifft"
5426 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
5427 msgid "Regular expression for matching department names"
5428 msgstr "Regulärer Ausdruck zur Suche nach Abteilungs-Namen"
5430 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
5431 msgid "Name of department"
5432 msgstr "Name der Abteilung"
5434 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
5435 msgid "Name of subtree to create"
5436 msgstr "Name des zu erzeugenden Unterbaums"
5438 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
5439 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
5440 msgid "Descriptive text for department"
5441 msgstr "Beschreibender Text zu dieser Abteilung"
5443 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
5444 msgid "Category"
5445 msgstr "Kategorie"
5447 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
5448 msgid "Category for this subtree"
5449 msgstr "Kategorie dieses Unterbaums"
5451 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
5452 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
5453 msgid "Choose subtree to place department in"
5454 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
5456 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
5457 msgid "State where this subtree is located"
5458 msgstr "Land, in dem dieser Unterbaum anzusiedeln ist"
5460 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
5461 msgid "Location of this subtree"
5462 msgstr "Ort dieses Unterbaums"
5464 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
5465 msgid "Postal address of this subtree"
5466 msgstr "Postalische Anschrift dieses Unterbaums"
5468 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
5469 msgid "Base telephone number of this subtree"
5470 msgstr "Einleitende Telefonnummer dieses Unterbaums"
5472 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
5473 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5474 msgstr "Einleitende Fax-Nummer dieses Unterbaums"
5476 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
5477 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
5478 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
5479 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
5480 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
5481 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
5482 msgstr ""
5483 "Verschieben des Baums ist fehlgeschlagen: Der Zielbaum ist ein Unterbaum des "
5484 "Quellbaumes."
5486 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5487 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
5488 msgid ""
5489 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5490 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5491 "your data back."
5492 msgstr ""
5493 "Dies umfasst <b>alle</b> Konten, System- und Setup-Informationen. Bitte "
5494 "prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten "
5495 "wiederherzustellen. "
5497 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/systems/remove.tpl:10
5498 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5499 msgid ""
5500 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5501 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5502 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5503 msgstr ""
5504 "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
5505 "haben, drücken Sie <i>Entfernen</i> um Fortzufahren oder <i>Abbrechen</i>, "
5506 "um den Vorgang abzubrechen."
5508 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
5509 msgid "Department management"
5510 msgstr "Abteilungsverwaltung"
5512 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
5513 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
5514 msgstr ""
5515 "Sie haben keine Berechtigung eine Abteilung unterhalb dieser 'Basis' "
5516 "anzulegen."
5518 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
5519 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
5520 msgid "Department with that 'Name' already exists."
5521 msgstr "Eine Abteilung mit diesem Namen existiert bereits."
5523 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
5524 msgid "Required field 'Description' is not set."
5525 msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
5527 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
5528 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
5529 msgstr "Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort 'incoming'."
5531 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
5532 msgid " Please choose another name."
5533 msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
5535 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5536 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:94
5537 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:151
5538 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
5539 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
5540 msgid "Departments"
5541 msgstr "Abteilungen"
5543 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
5544 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
5545 #, php-format
5546 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5547 msgstr ""
5548 "Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen."
5550 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
5551 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
5552 msgid "You have no permission to remove this department."
5553 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Abteilung zu entfernen."
5555 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
5556 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:606
5557 msgid "Go to users home department"
5558 msgstr "Gehe zur Abteilung des angemeldeten Benutzers"
5560 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
5561 msgid "Create new department"
5562 msgstr "Neue Abteilung erstellen"
5564 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
5565 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
5566 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Abteilungen des gewählten Unterbaums"
5568 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
5569 msgid "Department name"
5570 msgstr "Name der Abteilung"
5572 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
5573 msgid ".."
5574 msgstr ".."
5576 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5577 msgid "Network settings"
5578 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
5580 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
5581 msgid "IP-address"
5582 msgstr "IP-Adresse"
5584 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
5585 msgid "MAC-address"
5586 msgstr "MAC-Adresse"
5588 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
5589 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
5590 msgid "present"
5591 msgstr "vorhanden"
5593 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
5594 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
5595 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
5596 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
5597 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:234
5598 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:131
5599 msgid "This 'dn' has no terminal features."
5600 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Terminal-Erweiterungen."
5602 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
5603 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
5604 msgstr ""
5605 "Das PHP-SNMP-Modul ist nicht installiert, kann daher keine Information "
5606 "sammeln."
5608 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
5609 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
5610 msgid "unknown status"
5611 msgstr "unbekannter Status"
5613 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
5614 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
5615 msgstr ""
5616 "Dies ist ein virtuelles Terminal, deshalb können an dieser Stelle keine "
5617 "Informationen angezeigt werden."
5619 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
5620 msgid "online"
5621 msgstr "aktiv"
5623 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
5624 msgid "running"
5625 msgstr "läuft"
5627 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
5628 msgid "not running"
5629 msgstr "läuft nicht"
5631 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
5632 msgid "offline"
5633 msgstr "inaktiv"
5635 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
5636 msgid "Nfs Export"
5637 msgstr "NFS-Freigabe"
5639 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
5640 msgid "Time Service"
5641 msgstr "Zeit-Dienst"
5643 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
5644 msgid "LDAP Service"
5645 msgstr "LDAP-Dienst"
5647 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
5648 msgid "Terminal Service"
5649 msgstr "Terminal-Dienst"
5651 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
5652 msgid "Temporary disable login"
5653 msgstr "Anmeldung sperren (temporär)"
5655 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
5656 msgid "Font path"
5657 msgstr "Schrift-Suchpfad"
5659 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
5660 msgid "Syslog Service"
5661 msgstr "Protokoll-Dienst"
5663 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
5664 msgid "Print Service"
5665 msgstr "Druck-Dienst"
5667 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
5668 msgid "Mail server"
5669 msgstr "Mail-Server"
5671 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5672 msgid "System information"
5673 msgstr "System-Information"
5675 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5676 msgid "CPU"
5677 msgstr "Prozessor"
5679 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5680 msgid "Memory"
5681 msgstr "Speicher"
5683 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5684 msgid "Boot MAC"
5685 msgstr "MAC-Adresse"
5687 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5688 msgid "USB support"
5689 msgstr "USB-Unterstützung"
5691 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5692 msgid "System status"
5693 msgstr "System-Status"
5695 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5696 msgid "Inventory number"
5697 msgstr "Inventarnummer"
5699 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5700 msgid "Last login"
5701 msgstr "Letzte Anmeldung"
5703 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5704 msgid "Network devices"
5705 msgstr "Netzwerk-Geräte"
5707 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5708 msgid "IDE devices"
5709 msgstr "IDE-Geräte"
5711 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5712 msgid "SCSI devices"
5713 msgstr "SCSI-Geräte"
5715 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5716 msgid "Floppy device"
5717 msgstr "Disketten-Laufwerk"
5719 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5720 msgid "CDROM device"
5721 msgstr "CDROM-Laufwerk"
5723 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5724 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
5725 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
5726 msgid "Graphic device"
5727 msgstr "Grafikkarte"
5729 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5730 msgid "Audio device"
5731 msgstr "Soundkarte"
5733 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5734 msgid "Up since"
5735 msgstr "Eingeschaltet seit"
5737 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5738 msgid "CPU load"
5739 msgstr "Prozessor-Last"
5741 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5742 msgid "Memory usage"
5743 msgstr "Speicher-Nutzung"
5745 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5746 msgid "Swap usage"
5747 msgstr "Nutzung des virtuellen Speichers"
5749 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5750 msgid "SSH service"
5751 msgstr "SSH-Dienst"
5753 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5754 msgid "Print service"
5755 msgstr "Druck-Dienst"
5757 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5758 msgid "Scan service"
5759 msgstr "Scan-Dienst"
5761 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5762 msgid "Sound service"
5763 msgstr "Audio-Dienst"
5765 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5766 msgid "GUI"
5767 msgstr "GUI"
5769 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
5770 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
5771 msgid "This 'dn' has no network features."
5772 msgstr "Diese 'dn' hat keine Netzwerk-Erweiterungen."
5774 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
5775 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
5776 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5777 msgstr "Das benötigte Feld 'Gerätename' ist nicht gesetzt."
5779 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
5780 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
5781 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
5782 msgstr ""
5783 "Sie haben keine Berechtigung, eine Komponente unterhalb dieser 'Basis' "
5784 "anzulegen."
5786 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
5787 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
5788 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
5789 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:221
5790 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:464
5791 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
5792 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:307
5793 #, php-format
5794 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
5795 msgstr ""
5796 "Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
5798 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
5799 msgid "System management"
5800 msgstr "Systemverwaltung"
5802 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
5803 msgid "Terminal template"
5804 msgstr "Terminal-Vorlage"
5806 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
5807 msgid "Terminal name"
5808 msgstr "Terminal-Name"
5810 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/server.tpl:15
5811 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
5812 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
5813 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
5814 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15
5815 msgid "Choose subtree to place terminal in"
5816 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll"
5818 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
5819 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
5820 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
5821 msgid "Mode"
5822 msgstr "Modus"
5824 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
5825 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
5826 msgid "Select terminal mode"
5827 msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus"
5829 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
5830 msgid "Root server"
5831 msgstr "Root-Server"
5833 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
5834 msgid "Select NFS root filesystem to use"
5835 msgstr "Wählen Sie das NFS-Root-Dateisystem"
5837 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
5838 msgid "Swap server"
5839 msgstr "Auslagerungs-Server"
5841 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
5842 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
5843 msgstr ""
5844 "Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt "
5845 "werden sollen"
5847 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
5848 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
5849 msgid "Syslog server"
5850 msgstr "Protokoll-Server"
5852 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
5853 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
5854 msgid "Choose server to use for logging"
5855 msgstr "Wählen Sie den Server, der für das Protokollieren genutzt werden soll"
5857 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
5858 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
5859 msgid "NTP server"
5860 msgstr "Zeit-Server"
5862 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
5863 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
5864 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
5865 msgstr ""
5866 "Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
5868 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/server.tpl:38
5869 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
5870 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
5871 msgid "Action"
5872 msgstr "Aktion"
5874 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
5875 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
5876 msgid "Select action to execute for this terminal"
5877 msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
5879 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
5880 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
5881 msgid "default"
5882 msgstr "Standard"
5884 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
5885 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
5886 msgid "show chooser"
5887 msgstr "zeige Auswahl"
5889 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
5890 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:71
5891 msgid "direct"
5892 msgstr "direkt"
5894 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
5895 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:74
5896 msgid "load balanced"
5897 msgstr "lastverteilt"
5899 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
5900 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
5901 msgid "Windows RDP"
5902 msgstr "Windows RDP"
5904 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
5905 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:78
5906 msgid "ICA client"
5907 msgstr "Citrix Metaframe"
5909 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
5910 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:178
5911 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
5912 msgstr "Wählen Sie das sich am momentanen Arbeitsplatz befindende Telefon."
5914 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
5915 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
5916 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:240
5917 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:245
5918 msgid "Please specify a valid VSync range."
5919 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen VSync-Bereich an."
5921 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
5922 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
5923 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:255
5924 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:260
5925 msgid "Please specify a valid HSync range."
5926 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen HSync-Bereich an."
5928 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
5929 msgid "Server name"
5930 msgstr "Server-Name"
5932 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
5933 msgid "Select action to execute for this server"
5934 msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diesen Server"
5936 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
5937 msgid "Phone name"
5938 msgstr "Telefon-Name"
5940 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
5941 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
5942 msgstr "Terminal-Server benötigt einen Schrift-Suchpfad"
5944 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
5945 msgid "Workstation template"
5946 msgstr "Vorlage für Arbeitsstation"
5948 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
5949 msgid "Workstation name"
5950 msgstr "Name der Arbeitsstation"
5952 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
5953 msgid "General"
5954 msgstr "Allgemein"
5956 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
5957 msgid "Printer name"
5958 msgstr "Druckername"
5960 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
5961 msgid "Details"
5962 msgstr "Details"
5964 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
5965 msgid "Printer location"
5966 msgstr "Drucker-Standort"
5968 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
5969 msgid "Printer URL"
5970 msgstr "Drucker URL"
5972 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
5973 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
5974 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
5975 msgid "Driver"
5976 msgstr "Treiber"
5978 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
5979 msgid "Permissions"
5980 msgstr "Berechtigungen"
5982 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
5983 msgid "Users which are allowed to use this printer"
5984 msgstr "Benutzer mit Berechtigung, diesen Drucker zu nutzen"
5986 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
5987 msgid "Add user"
5988 msgstr "Benutzer hinzufügen"
5990 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
5991 msgid "Add group"
5992 msgstr "Gruppe hinzufügen"
5994 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
5995 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
5996 msgstr "Benutzer mit Berechtigung, diesen Drucker zu verwalten"
5998 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
5999 msgid "Admins"
6000 msgstr "Administratoren"
6002 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
6003 msgid "text"
6004 msgstr "textuell"
6006 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
6007 msgid "graphic"
6008 msgstr "grafisch"
6010 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
6011 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
6012 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
6013 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
6014 msgstr "Es ist kein WAKECMD in ihrer gosa.conf definiert"
6016 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
6017 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
6018 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
6019 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
6020 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
6021 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
6022 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
6023 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
6024 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
6025 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
6026 #, php-format
6027 msgid "Execution of '%s' failed!"
6028 msgstr "Die Ausführung des Befehls '%s' ist fehlgeschlagen!"
6030 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
6031 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
6032 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
6033 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
6034 msgstr "Es ist kein REBOOTCMD in ihrer gosa.conf definiert"
6036 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
6037 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
6038 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
6039 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
6040 msgstr "Es ist kein HALTCMD in ihrer gosa.conf definiert"
6042 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6043 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6044 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
6045 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6046 msgid "Switch off"
6047 msgstr "Ausschalten"
6049 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
6050 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
6051 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
6052 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6053 msgid "Reboot"
6054 msgstr "Neustarten"
6056 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
6057 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
6058 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
6059 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
6060 msgid "Wake up"
6061 msgstr "Aufwecken"
6063 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
6064 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
6065 msgstr ""
6066 "Sie haben keine Berechtigung, ein Terminal unterhalb dieser 'Basis' "
6067 "anzulegen."
6069 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
6070 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
6071 msgstr "Das benötigte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt."
6073 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
6074 msgid "This 'dn' has no server features."
6075 msgstr "Diese 'dn' hat keine Server-Erweiterungen."
6077 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
6078 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6079 msgstr "Das benötigte Feld 'Server-Name' ist nicht gesetzt."
6081 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
6082 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
6083 msgstr ""
6084 "Sie haben keine Berechtigung, einen Server unterhalb dieser 'Basis' "
6085 "anzulegen."
6087 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
6088 msgid "Remove DHCP service"
6089 msgstr "DHCP-Dienst entfernen"
6091 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
6092 msgid ""
6093 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
6094 "below."
6095 msgstr ""
6096 "Dieser Server besitzt aktivierte die DHCP-Funktionen. Sie können diese durch "
6097 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
6099 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
6100 msgid "Add DHCP service"
6101 msgstr "DHCP Dienst hinzufügen"
6103 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
6104 msgid ""
6105 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
6106 "below."
6107 msgstr ""
6108 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DHCP-Funktionen. Sie können "
6109 "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
6111 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
6112 msgid "Activated"
6113 msgstr "Aktiv"
6115 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
6116 msgid "Memory test"
6117 msgstr "Speichertest"
6119 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
6120 msgid "System analysis"
6121 msgstr "Systemanalyse"
6123 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
6124 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
6125 msgstr "Es ist kein ACTIONCMD in ihrer gosa.conf definiert"
6127 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
6128 msgid "This 'dn' has no workstation features."
6129 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Arbeitsstations-Erweiterungen."
6131 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
6132 msgid "Instant update"
6133 msgstr "Sofortiges Update"
6135 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
6136 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
6137 msgid "Scheduled update"
6138 msgstr "Geplantes Update"
6140 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
6141 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
6142 msgid "Reinstall"
6143 msgstr "Neu-Installation"
6145 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
6146 msgid "Rescan hardware"
6147 msgstr "Hardware neu erkennen"
6149 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
6150 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
6151 msgstr ""
6152 "Sie haben keine Berechtigung, eine Arbeitsstation unter dieser 'Basis' "
6153 "anzulegen."
6155 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
6156 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
6157 msgstr "Das benötigte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt."
6159 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
6160 msgid "Systems"
6161 msgstr "Systeme"
6163 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
6164 msgid "You can't edit this object type yet!"
6165 msgstr "Dieser Objekt-Typ kann momentan noch nicht bearbeitet werden!"
6167 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
6168 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
6169 msgstr ""
6170 "Die Passworte, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Wiederholung des neuen "
6171 "Passwort' eingegeben haben sind nicht identisch!"
6173 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
6174 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
6175 msgstr ""
6176 "Sie haben keine Berechtigung, das Passwort für dieses Systems zu setzen!"
6178 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
6179 #, php-format
6180 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
6181 msgstr ""
6182 "Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen."
6184 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
6185 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
6186 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:229
6187 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:267
6188 msgid "You are not allowed to delete this component!"
6189 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!"
6191 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6192 msgid "New Terminal template"
6193 msgstr "Neue Terminal-Vorlage"
6195 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
6196 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
6197 msgid "New Terminal"
6198 msgstr "Neues Terminal"
6200 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6201 msgid "New Workstation template"
6202 msgstr "Neue Vorlage für Arbeitsstation"
6204 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
6205 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
6206 msgid "New Workstation"
6207 msgstr "Neue Arbeitsstation"
6209 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
6210 msgid "New Server"
6211 msgstr "Neuer Server"
6213 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
6214 msgid "New Printer"
6215 msgstr "Neuer Drucker"
6217 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
6218 msgid "New Phone"
6219 msgstr "Neues Telefon"
6221 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
6222 msgid "New Component"
6223 msgstr "Neue Netzwerk-Komponente"
6225 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
6226 msgid "Edit system"
6227 msgstr "System bearbeiten"
6229 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
6230 msgid "Delete system"
6231 msgstr "Entferne System"
6233 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
6234 msgid "System"
6235 msgstr "Systeme"
6237 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
6238 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
6239 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
6240 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Systeme des gewählten Unterbaumes."
6242 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
6243 msgid "Cups Server"
6244 msgstr "CUPS-Server"
6246 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
6247 msgid "Log Db"
6248 msgstr "Log-DB"
6250 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
6251 msgid "Syslog Server"
6252 msgstr "Syslog-Server"
6254 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
6255 msgid "Mail Server"
6256 msgstr "Mail-Server"
6258 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
6259 msgid "Imap Server"
6260 msgstr "IMAP-Server"
6262 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
6263 msgid "Nfs Server"
6264 msgstr "NFS-Server"
6266 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
6267 msgid "Kerberos Server"
6268 msgstr "Kerberos-Server"
6270 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
6271 msgid "Asterisk Server"
6272 msgstr "Asterisk-Server"
6274 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
6275 msgid "Fax Server"
6276 msgstr "Fax-Server"
6278 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
6279 msgid "Ldap Server"
6280 msgstr "LDAP-Server"
6282 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
6283 msgid "Set root password"
6284 msgstr "root-Passwort setzen"
6286 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
6287 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
6288 msgid "Terminal"
6289 msgstr "Terminal"
6291 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
6292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
6293 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
6294 msgid "Workstation"
6295 msgstr "Arbeitsstation"
6297 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
6298 msgid "Winstation"
6299 msgstr "Windows-Workstation"
6301 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
6302 msgid "Network Device"
6303 msgstr "Netzwerk-Gerät"
6305 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:939
6306 msgid "New terminal"
6307 msgstr "Neues Terminal"
6309 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:942
6310 msgid "New workstation"
6311 msgstr "Neue Arbeitsstation"
6313 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:959
6314 msgid "Terminal template for"
6315 msgstr "Terminal-Vorlage für"
6317 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:971
6318 msgid "Workstation template for"
6319 msgstr "Arbeitsstations-Vorlage für"
6321 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
6322 msgid "POP3 service"
6323 msgstr "POP3-Dienst"
6325 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
6326 msgid "POP3/SSL service"
6327 msgstr "POP3/SSL-Dienst"
6329 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
6330 msgid "IMAP service"
6331 msgstr "IMAP-Dienst"
6333 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
6334 msgid "IMAP/SSL service"
6335 msgstr "IMAP/SSL-Dienst"
6337 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
6338 msgid "Sieve service"
6339 msgstr "Sieve-Dienst"
6341 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
6342 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
6343 msgstr "FTP Frei/Belegt-Dienst (alt, inkompatibel mit Kolab 2)"
6345 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
6346 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
6347 msgstr "HTTP Frei/Belegt-Dienst (alt)"
6349 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
6350 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
6351 msgstr "Email scannen (Virus/Spam)"
6353 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
6354 msgid "Quota settings"
6355 msgstr "Kontingent-Einstellungen"
6357 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
6358 msgid "Free/Busy settings"
6359 msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen"
6361 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
6362 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
6363 msgstr ""
6364 "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
6366 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
6367 msgid "SMTP privileged networks"
6368 msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke"
6370 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
6371 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
6372 msgstr "Rechner/Netzwerke, denen Weiterleitung erlaubt ist"
6374 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
6375 msgid "Enter multiple values, seperated with"
6376 msgstr "Eingabe mehrerer Werte, getrennt durch"
6378 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
6379 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
6380 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
6382 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
6383 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
6384 msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost"
6386 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
6387 msgid "Host used to relay mails"
6388 msgstr "Host für Mail Relay"
6390 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
6391 msgid "Accept Internet Mail"
6392 msgstr "Akzeptiere Internet-Mail"
6394 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
6395 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
6396 msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP"
6398 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
6399 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
6400 msgid "Remove DNS service"
6401 msgstr "DNS-Dienst entfernen"
6403 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
6404 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
6405 msgid ""
6406 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6407 msgstr ""
6408 "Dieser Server besitzt aktivierte die DNS-Funktionen. Sie können diese durch "
6409 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
6411 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
6412 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
6413 msgid "Add DNS service"
6414 msgstr "DNS-Dienst hinzufügen"
6416 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
6417 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
6418 msgid ""
6419 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6420 msgstr ""
6421 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DNS-Funktionen. Sie können "
6422 "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
6424 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
6425 msgid "Kerberos kadmin access"
6426 msgstr "Kerberos-Zugang via kadmin"
6428 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
6429 msgid "Kerberos Realm"
6430 msgstr "Kerberos Realm"
6432 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
6433 msgid "Admin user"
6434 msgstr "Administrator"
6436 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
6437 msgid "FAX database"
6438 msgstr "Fax-Datenbank"
6440 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
6441 msgid "FAX DB user"
6442 msgstr "Fax-DB Benutzer"
6444 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
6445 msgid "Asterisk management"
6446 msgstr "Asterisk Verwaltung"
6448 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
6449 msgid "Asterisk DB user"
6450 msgstr "Asterisk-DB Benutzer"
6452 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
6453 msgid "Country dial prefix"
6454 msgstr "Landesvorwahl"
6456 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
6457 msgid "Local dial prefix"
6458 msgstr "Ortsvorwahl"
6460 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
6461 msgid "IMAP admin access"
6462 msgstr "IMAP-Administrationszugang"
6464 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
6465 msgid "Server identifier"
6466 msgstr "Serverbezeichnung"
6468 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
6469 msgid "Connect URL"
6470 msgstr "Verbindungs-URL"
6472 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
6473 msgid "Sieve port"
6474 msgstr "Sieve-Port"
6476 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
6477 msgid "Logging database"
6478 msgstr "Protokoll-Datenbank"
6480 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
6481 msgid "Logging DB user"
6482 msgstr "Protokoll-DB Benutzer"
6484 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
6485 msgid "Glpi database"
6486 msgstr "Glpi-Datenbank"
6488 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
6489 msgid "Database"
6490 msgstr "Datenbank"
6492 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
6493 msgid "Machine name"
6494 msgstr "Name des Systems"
6496 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
6497 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
6498 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
6499 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
6500 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
6501 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
6502 #, php-format
6503 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
6504 msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
6506 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
6507 #, php-format
6508 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6509 msgstr "Der IMAP-Verbindungsstring muss in der Form '%s' sein."
6511 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
6512 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6513 msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein."
6515 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
6516 #, php-format
6517 msgid "The specified kerberos password is empty."
6518 msgstr "Das angebene Kerberos-Passwort ist leer."
6520 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:193
6521 #, php-format
6522 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
6523 msgstr ""
6524 "Das Feld 'Serverbezeichnung' muss entweder ein Hostname oder eine IP-Adresse "
6525 "sein."
6527 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
6528 msgid "List of systems"
6529 msgstr "Liste der Systeme"
6531 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
6532 msgid ""
6533 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
6534 "systems. You can only add systems which have already been started once."
6535 msgstr ""
6536 "Mit diesem Menü können Sie Systeme hinzufügen, diese löschen oder die "
6537 "Eigenschaften bestimmter Systeme verändern. Sie können nur Systeme "
6538 "hinzufügen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden."
6540 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6541 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6542 msgid "Select to see servers"
6543 msgstr "Wählen um Server anzuzeigen"
6545 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
6546 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
6547 msgid "Show servers"
6548 msgstr "Zeige Server"
6550 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6551 msgid "Select to see Linux terminals"
6552 msgstr "Wählen, um Linux-Terminals zu sehen"
6554 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
6555 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
6556 msgid "Show terminals"
6557 msgstr "Zeige Terminals"
6559 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6560 msgid "Select to see Linux workstations"
6561 msgstr "Wählen, um Linux-Arbeitsstationen zu sehen"
6563 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
6564 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
6565 msgid "Show workstations"
6566 msgstr "Zeige Arbeitsstationen"
6568 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6569 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
6570 msgstr "Auswählen, um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen"
6572 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
6573 msgid "Show windows based workstations"
6574 msgstr "Zeige Windows basierte Arbeitsstationen"
6576 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6577 msgid "Select to see network printers"
6578 msgstr "Wählen, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen"
6580 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
6581 msgid "Show network printers"
6582 msgstr "Zeige Netzwerk-Drucker"
6584 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6585 msgid "Select to see VOIP phones"
6586 msgstr "Wählen, um 'VoIP-Telefone' zu sehen"
6588 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
6589 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
6590 msgid "Show phones"
6591 msgstr "Zeige Telefone"
6593 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6594 msgid "Select to see network devices"
6595 msgstr "Wählen, um Netzwerk-Geräte zu sehen"
6597 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
6598 msgid "Show network devices"
6599 msgstr "Zeige Netzwerk-Geräte"
6601 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
6602 msgid "Regular expression for matching system names"
6603 msgstr "Regulärer Ausdruck für System-Namen"
6605 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
6606 msgid "Display systems of user"
6607 msgstr "Zeige Systeme des Benutzers"
6609 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
6610 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
6611 msgstr "Benutzername, dessen Terminal(s) gezeigt werden"
6613 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
6614 msgid ""
6615 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
6616 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
6617 "data back."
6618 msgstr ""
6619 "Dies umfasst <b>alle</b> System- und Setup-Informationen Bitte prüfen Sie "
6620 "genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
6622 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6623 msgid "Remove Kolab extension"
6624 msgstr "Kolab-Erweiterung entfernen"
6626 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
6627 msgid ""
6628 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
6629 "below."
6630 msgstr ""
6631 "Dieser Server besitzt aktivierte die Kolab-Funtionen. Sie können diese durch "
6632 "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
6634 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6635 msgid "Add Kolab service"
6636 msgstr "Kolab-Dienst hinzufügen"
6638 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
6639 msgid ""
6640 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
6641 "below."
6642 msgstr ""
6643 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Kolab-Funktionen. Sie können "
6644 "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
6646 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
6647 #, php-format
6648 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
6649 msgstr ""
6650 "Berücksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-"
6651 "Listen"
6653 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
6654 #, php-format
6655 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
6656 msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen"
6658 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
6659 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
6660 msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß gesetzt sein."
6662 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
6663 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
6664 msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß ein positiver Wert sein."
6666 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
6667 msgid "The given Quota settings value must be a number."
6668 msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert muß numerisch sein."
6670 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
6671 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
6672 msgstr "Bitte wählen Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100."
6674 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
6675 msgid "Future days must be a value."
6676 msgstr "Frei/Belegt-Intervall muß einen Wert besitzen."
6678 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
6679 msgid "No SMTP privileged networks set."
6680 msgstr "Es sind keine SMTP-privilegierten Netzwerke vorhanden."
6682 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
6683 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
6684 msgstr "Es ist kein SMTP smarthost/relayhost gesetzt."
6686 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
6687 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
6688 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
6689 msgid "Add printer extension"
6690 msgstr "Drucker-Erweiterung hinzufügen"
6692 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
6693 msgid ""
6694 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
6695 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
6696 "terminal template"
6697 msgstr ""
6698 "Aktuell besitzt diese Workstation keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie "
6699 "können diese nicht aktivieren, solange das 'cn'-Attribute nicht im Eintrag "
6700 "enthalten ist. Wahrscheinlich erstellen Sie gerade eine neue Terminal-"
6701 "Vorlage."
6703 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
6704 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
6705 msgid "Remove printer extension"
6706 msgstr "Drucker-Erweiterung entfernen"
6708 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
6709 msgid ""
6710 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6711 "clicking below."
6712 msgstr ""
6713 "Diese Workstation besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie können diese "
6714 "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
6716 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
6717 msgid ""
6718 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6719 "below."
6720 msgstr ""
6721 "Dieses Terminal besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie können diese "
6722 "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
6724 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
6725 msgid ""
6726 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6727 "clicking below."
6728 msgstr ""
6729 "Aktuell besitzt diese Workstation keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie "
6730 "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
6732 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
6733 msgid ""
6734 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6735 "below."
6736 msgstr ""
6737 "Aktuell besitzt dieses Terminal keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie "
6738 "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
6740 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
6741 msgid "This 'dn' has no printer features."
6742 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Drucker-Erweiterungen."
6744 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:370
6745 #, php-format
6746 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
6747 msgstr "Die momentan gewählte PPD-Datei '%s' wurde nicht gefunden."
6749 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:378
6750 msgid "can't get ppd informations."
6751 msgstr "keine PPD-Informationen verfügbar"
6753 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:390
6754 #, php-format
6755 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6756 msgstr "Dieser Drucker gehört zu Terminal %s. Sie können ihn nicht umbenennen."
6758 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:392
6759 #, php-format
6760 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6761 msgstr ""
6762 "Dieser Drucker gehört zur Arbeitsstation %s. Ein Umbenennen ist daher nicht "
6763 "möglich."
6765 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:454
6766 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
6767 msgstr ""
6768 "Sie haben keine Berechtigung, einen Drucker unterhalb dieser 'Basis' "
6769 "anzulegen."
6771 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:590
6772 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:592
6773 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
6774 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
6775 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
6776 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6777 msgid "Group"
6778 msgstr "Gruppe"
6780 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
6781 msgid ""
6782 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
6783 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
6784 "wouldn't be able to log in."
6785 msgstr ""
6786 "Um das root-Passwort des Terminals zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. "
6787 "Die Änderungen werden beim nächsten Neustart wirksam. Merken Sie sich das "
6788 "Passwort, da eine Anmeldung ohne dieses Passwort nicht möglich ist."
6790 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
6791 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
6792 msgstr ""
6793 "Lassen Sie die Felder leer, um das Passwort aus den Standard-Einträgen zu "
6794 "übernehmen."
6796 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
6797 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
6798 msgstr ""
6799 "Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
6801 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
6802 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
6803 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
6804 msgstr "Das benötigte Feld 'MAC-Adresse' ist nicht gesetzt."
6806 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
6807 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
6808 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
6809 msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt."
6811 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6812 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6813 msgstr "Wählen Sie die Art der System-Komponente, die Sie anlegen möchten"
6815 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6816 msgid ""
6817 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6818 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6819 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6820 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6821 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6822 "dependencies."
6823 msgstr ""
6824 "Linux Terminals und Arbeitsstationen werden beim Systemstart automatisch "
6825 "hinzugefügt. Aus diesem Grund können Sie für diese Systemtypen nur Vorlagen "
6826 "für einen Unterbaum anlegen. Server werden ebenfalls automatisch "
6827 "hinzugefügt, in einigen Fällen benötigen Sie Pseudo-Einträge um GOsa mit "
6828 "benötigten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten können z."
6829 "B. für Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abhängigkeiten aufzulösen."
6831 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6832 msgid "Linux thin client template"
6833 msgstr "Linux Thin-Client Vorlage"
6835 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6836 msgid "Linux workstation template"
6837 msgstr "Linux Arbeitsstations-Vorlage"
6839 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6840 msgid "Linux Server"
6841 msgstr "Linux Server"
6843 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6844 msgid "Windows workstation"
6845 msgstr "Windows Arbeitsstation"
6847 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6848 msgid "Network printer"
6849 msgstr "Netzwerk-Drucker"
6851 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6852 msgid "Other network component"
6853 msgstr "Andere Netzwerk-Komponente"
6855 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6856 msgid "Create"
6857 msgstr "Anlegen"
6859 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
6860 msgid "Edit share"
6861 msgstr "Freigabe bearbeiten"
6863 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6864 msgid "NFS setup"
6865 msgstr "NFS-Einrichtung"
6867 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
6868 msgid "Path"
6869 msgstr "Pfad"
6871 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
6872 msgid "Codepage"
6873 msgstr "Codepage"
6875 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
6876 msgid "Option"
6877 msgstr "Option"
6879 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
6880 msgid "System type"
6881 msgstr "System-Typ"
6883 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
6884 msgid "Operating system"
6885 msgstr "Betriebssystem"
6887 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:22
6888 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:119
6889 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:158
6890 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:211
6891 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:265
6892 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:321
6893 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:383
6894 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:453
6895 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
6896 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:559
6897 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:610
6898 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:662
6899 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:706
6900 msgid "Manufacturer"
6901 msgstr "Hersteller"
6903 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:39
6904 msgid "Technical responsible"
6905 msgstr "Technischer Kontakt"
6907 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
6908 msgid "Installed devices"
6909 msgstr "Installierte Geräte"
6911 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:60
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Trading"
6914 msgstr "Spiegeln"
6916 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:61
6917 msgid "Software"
6918 msgstr "Software"
6920 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:62
6921 msgid "Contracts"
6922 msgstr "Verträge"
6924 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:66
6925 msgid "Contacts"
6926 msgstr "Kontakte"
6928 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:70
6929 msgid "Contact person"
6930 msgstr "Kontaktperson"
6932 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:79 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:15
6933 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:59
6934 msgid "Comments"
6935 msgstr "Kommentare"
6937 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:87
6938 msgid "Attachments"
6939 msgstr "Anhänge"
6941 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
6942 msgid "This 'dn' has no phone features."
6943 msgstr "Diese 'dn' besitzt keine Telefon-Erweiterungen."
6945 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6946 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6947 msgid "yes"
6948 msgstr "ja"
6950 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6951 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6952 msgid "no"
6953 msgstr "nein"
6955 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6956 msgid "dynamic"
6957 msgstr "dynamisch"
6959 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6960 msgid "Networksettings"
6961 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
6963 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
6964 #, php-format
6965 msgid ""
6966 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
6967 "of them is user '%s'."
6968 msgstr ""
6969 "Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abhängige Benutzer gibt. Der "
6970 "erste Benutzer in der Liste ist '%s'."
6972 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
6973 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
6974 msgstr "Das benötigte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt."
6976 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
6977 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
6978 msgstr "Der Telefon-Name '0' ist reserviert und kann nicht verwendet werden."
6980 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
6981 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
6982 msgstr "Ungültige IP-Adresse in Feld IP-Adresse"
6984 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:290
6985 msgid ""
6986 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
6987 "':'."
6988 msgstr ""
6989 "Die angebene MAC-Adresse ist nicht korrekt. Es müssen sechs 2-Byte Segmente "
6990 "angegeben werden (getrennt durch ':')."
6992 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
6993 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
6994 msgstr ""
6995 "Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
6997 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:105
6998 msgid "Please specify a valid path for your setup."
6999 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad an."
7001 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:111
7002 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7003 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen an."
7005 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:114
7006 msgid "Please specify a name for your setup."
7007 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an."
7009 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
7010 msgid "Description contains invalid characters."
7011 msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!"
7013 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
7014 msgid "Path contains invalid characters."
7015 msgstr "Das Feld 'Pfad' enthält ungültige Zeichen."
7017 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:127
7018 msgid "Option contains invalid characters."
7019 msgstr "Das Feld 'Option' enthält ungültige Zeichen!"
7021 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:216
7022 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7023 msgstr ""
7024 "Bitte wählen Sie einen 'FAI-Server' oder entfernen Sie die FAI-Klassen."
7026 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:270
7027 msgid ""
7028 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7029 "configurations."
7030 msgstr ""
7031 "In Ihrer Auswahl befindet sich bereits ein Profil, das eine Konfiguration "
7032 "für Partitionstabellen enthält."
7034 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
7035 msgid "Advanced phone settings"
7036 msgstr "Erweiterte Telefon-Einstellungen"
7038 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
7039 msgid "Phone type"
7040 msgstr "Telefon-Modell"
7042 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
7043 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
7044 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
7045 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
7046 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
7047 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
7048 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
7049 msgid "Choose a phone type"
7050 msgstr "Wählen Sie das Telefon-Modell"
7052 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
7053 msgid "refresh"
7054 msgstr "Aktualisieren"
7056 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
7057 msgid "DTMF mode"
7058 msgstr "DTMF-Modus"
7060 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
7061 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
7062 msgid "Default IP"
7063 msgstr "Standard IP-Adresse"
7065 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
7066 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
7067 msgid "Response timeout"
7068 msgstr "Wartezeit bis Antwort"
7070 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
7071 msgid "Modus"
7072 msgstr "Modus"
7074 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
7075 msgid "Authtype"
7076 msgstr "Authentifizierung"
7078 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
7079 msgid "Secret"
7080 msgstr "Passwort"
7082 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
7083 msgid "GoFonInkeys"
7084 msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)"
7086 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
7087 msgid "GoFonOutKeys"
7088 msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)"
7090 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
7091 msgid "Account code"
7092 msgstr "Konto-Identifikation"
7094 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
7095 msgid "Trunk lines"
7096 msgstr "Leitungen zusammenfassen"
7098 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
7099 msgid "Hosts that are allowed to connect"
7100 msgstr "Erlaube diesen Rechnern die Verbindung"
7102 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
7103 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
7104 msgstr "Verbiete diesen Rechnern die Verbindung"
7106 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
7107 msgid "MSN"
7108 msgstr "MSN"
7110 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
7111 msgid "Select entries to add"
7112 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Einträge"
7114 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
7115 msgid "Display members of department"
7116 msgstr "Zeige die Mitglieder der Abteilung"
7118 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
7119 msgid "Display members matching"
7120 msgstr "Zeige die Mitglieder, auf die Folgendes passt"
7122 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
7123 msgid "Regular expression for matching member names"
7124 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mitgliedsnamen"
7126 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
7127 #, php-format
7128 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7129 msgstr "Kann '%s' nicht öffnen, PPD-Einstellungen wurden  zurückgesetzt."
7131 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
7132 #, php-format
7133 msgid ""
7134 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7135 "informations."
7136 msgstr ""
7137 "Der in Ihrer 'gosa.conf' angegebene PPD-Pfad (PPD_PATH) '%s' ist ungültig - "
7138 "kann daher keine ppd-Informationen lesen."
7140 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
7141 msgid "Can't get ppd informations."
7142 msgstr "Kann PPD-Information nicht lesen"
7144 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
7145 #, php-format
7146 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7147 msgstr "Kann Verzeichnis '%s' für hochgeladene PPD-Datei nicht anlegen."
7149 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
7150 #, php-format
7151 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7152 msgstr ""
7153 "Der von Ihnen gewählte Drucker-Typ verfügt bereits über eine PPD-Datei."
7155 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
7156 #, php-format
7157 msgid "Can't save file '%s'."
7158 msgstr "Kann Datei '%s' nicht speichern."
7160 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
7161 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7162 msgid "Please specify a valid ppd file."
7163 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige PPD-Datei an."
7165 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
7166 msgid "Please select a valid ppd."
7167 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige PPD."
7169 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
7170 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
7171 msgid "Section"
7172 msgstr "Section"
7174 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
7175 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7176 msgid "True"
7177 msgstr "wahr"
7179 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
7180 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
7181 msgid "False"
7182 msgstr "falsch"
7184 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
7185 #, php-format
7186 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7187 msgstr "Nicht unterstützter PPD-Typ '%s' (verwendet von '%s') "
7189 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7190 msgid "Printer driver"
7191 msgstr "Drucker-Treiber"
7193 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7194 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7195 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7196 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
7197 msgid "Model"
7198 msgstr "Modell"
7200 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7201 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
7202 msgid "Select"
7203 msgstr "Auswahl"
7205 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7206 msgid "New driver"
7207 msgstr "Neuer Treiber"
7209 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7210 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7211 msgid "Select objects to add"
7212 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Objekte"
7214 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
7215 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
7216 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
7217 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:82 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
7218 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
7219 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48
7220 msgid "Display objects matching"
7221 msgstr "Zeige die Objekte, auf die Folgendes passt"
7223 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
7224 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
7225 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
7226 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:86 plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
7227 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53
7228 msgid "Regular expression for matching object names"
7229 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Objekt-Namen"
7231 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
7232 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
7233 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:87
7234 msgid "Close"
7235 msgstr "Schliessen"
7237 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
7238 msgid "Printer ppd selection."
7239 msgstr "Auswahl der Drucker-PPD"
7241 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7242 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7243 msgid "Keyboard"
7244 msgstr "Tastatur"
7246 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
7247 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
7248 msgid "Choose keyboard model"
7249 msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Modell"
7251 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
7252 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
7253 msgid "Layout"
7254 msgstr "Layout"
7256 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
7257 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7258 msgid "Choose keyboard layout"
7259 msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Layout"
7261 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7262 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
7263 msgid "Variant"
7264 msgstr "Variante"
7266 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
7267 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
7268 msgid "Choose keyboard variant"
7269 msgstr "Wählen Sie die Tastatur-Variante"
7271 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
7272 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
7273 msgid "Mouse"
7274 msgstr "Maus"
7276 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
7277 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
7278 msgid "Choose mouse type"
7279 msgstr "Wählen Sie den Maus-Typ"
7281 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
7282 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
7283 msgid "Port"
7284 msgstr "Anschluss"
7286 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
7287 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
7288 msgid "Choose mouse port"
7289 msgstr "Wählen Sie den Maus-Port"
7291 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7292 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
7293 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
7294 msgid "Telephone hardware"
7295 msgstr "Telefon-Hardware"
7297 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
7298 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
7299 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
7300 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
7301 msgid "Telephone"
7302 msgstr "Telefon"
7304 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
7305 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
7306 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7307 msgstr ""
7308 "Wählen Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte benötigt wird."
7310 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
7311 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
7312 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7313 msgstr "Wählen Sie die Auflösung, die im Grafik-Modus genutzt wird"
7315 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
7316 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
7317 msgid "Color depth"
7318 msgstr "Farbtiefe"
7320 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
7321 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
7322 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7323 msgstr "Wählen Sie die Farbtiefe, die im Grafik-Modus genutzt wird"
7325 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
7326 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
7327 msgid "Display device"
7328 msgstr "Anzeige"
7330 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
7331 msgid "unknown"
7332 msgstr "unbekannt"
7334 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7335 msgid "Automatic modelines"
7336 msgstr "Automatische Modelines"
7338 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
7339 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
7340 msgid "HSync"
7341 msgstr "HSync"
7343 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
7344 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
7345 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7346 msgstr "Horizontale Wiederholrate für den installierten Monitor"
7348 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
7349 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
7350 msgid "VSync"
7351 msgstr "VSync"
7353 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
7354 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
7355 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7356 msgstr "Vertikale Wiederholrate für den installierten Monitor"
7358 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
7359 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
7360 msgid "Scan device"
7361 msgstr "Scanner"
7363 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
7364 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
7365 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
7366 msgstr "Wählen, um den SANE Scanner-Dienst auf dem Terminal zu starten"
7368 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
7369 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
7370 msgid "Provide scan services"
7371 msgstr "Bilderfassungsdienste bereitstellen"
7373 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7374 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7375 msgid "Boot parameters"
7376 msgstr "Boot-Parameter"
7378 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7379 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7380 msgid "LDAP server"
7381 msgstr "LDAP-Server"
7383 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7384 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7385 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7386 msgstr ""
7387 "Wählen Sie den LDAP-Server, der für die Verwaltung von Benutzerkonten und "
7388 "Terminals genutzt wird"
7390 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7391 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7392 msgid "Boot kernel"
7393 msgstr "Boot-Kernel"
7395 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7396 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7397 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7398 msgstr "Geben Sie den Dateinamen des Kernels ein, der genutzt werden soll"
7400 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7401 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7402 msgid "Custom options"
7403 msgstr "Angepasste Optionen"
7405 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7406 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7407 msgid ""
7408 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7409 "during bootup"
7410 msgstr ""
7411 "Geben Sie die Parameter ein, die dem Kernel beim Starten übergeben werden "
7412 "sollen"
7414 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7415 msgid "FAI server"
7416 msgstr "FAI-Server"
7418 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
7419 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
7420 msgid "set"
7421 msgstr "setzen"
7423 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7424 msgid "Assigned FAI classes"
7425 msgstr "Zugewiesene FAI-Klassen"
7427 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7428 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7429 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7430 msgstr "Kernel-Module (Format: Name Parameter)"
7432 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7433 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7434 msgid "Add additional modules to load on startup"
7435 msgstr ""
7436 "Zusätzliche Module hinzufügen, die während des Starts geladen werden sollen"
7438 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
7439 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
7440 msgstr ""
7441 "Wählen, wenn das Terminal den grafischen Startvorgang mit Fortschrittsbalken "
7442 "unterstützt"
7444 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
7445 msgid "use graphical bootup"
7446 msgstr "grafisches Booten nutzen"
7448 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
7449 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
7450 msgstr "Wählen, wenn das Terminal im Textmodus starten soll"
7452 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
7453 msgid "use standard linux textual bootup"
7454 msgstr "Standard Textmodus nutzen"
7456 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
7457 msgid "Select to get more verbose output during startup"
7458 msgstr "Wählen, um ausführlichere Informationen während des Starts zu erhalten"
7460 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
7461 msgid "use debug mode for startup"
7462 msgstr "benutze Fehlersuch-Modus"
7464 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
7465 msgid "Remote desktop"
7466 msgstr "Entfernte Arbeitsfläche"
7468 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
7469 msgid "Connect method"
7470 msgstr "Verbindungsmethode"
7472 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7473 msgid "Choose method to connect to terminal server"
7474 msgstr "Wählen Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server"
7476 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7477 msgid "Terminal server"
7478 msgstr "Terminal-Server"
7480 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
7481 msgid "Select specific terminal server to use"
7482 msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Terminal-Server"
7484 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
7485 msgid "Font server"
7486 msgstr "Schriften-Server"
7488 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
7489 msgid "Select specific font server to use"
7490 msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Schriften-Server"
7492 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
7493 msgid "Print device"
7494 msgstr "Drucker"
7496 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
7497 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
7498 msgstr "Auswählen, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten"
7500 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
7501 msgid "Provide print services"
7502 msgstr "Druckdienste bereitstellen"
7504 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
7505 msgid "Spool server"
7506 msgstr "Spool-Server"
7508 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
7509 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
7510 msgstr ""
7511 "Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden"
7513 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
7514 msgid "Select scanner driver to use"
7515 msgstr "Wählen Sie den Scanner-Treiber, der benutzt werden soll"
7517 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
7518 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:196
7519 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
7520 msgid "Release"
7521 msgstr "Release"
7523 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
7524 msgid "Parent server"
7525 msgstr "Parent-Server"
7527 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
7528 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:197
7529 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:218
7530 msgid "Sections"
7531 msgstr "Sections"
7533 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:116
7534 msgid "Please enter a value for 'release'."
7535 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für 'Release' ein."
7537 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:120
7538 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
7539 msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'url' einen gültigen Wert ein."
7541 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
7542 msgid "Remove FAI repository extension."
7543 msgstr "FAI-Repository-Erweiterung entfernen"
7545 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
7546 msgid ""
7547 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
7548 "clicking below."
7549 msgstr ""
7550 "Dieser Server besitzt aktivierte FAI-Repository-Erweiterungen. Sie können "
7551 "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
7553 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
7554 msgid "Add FAI repository extension."
7555 msgstr "FAI-Repository-Erweiterung hinzufügen"
7557 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
7558 msgid ""
7559 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
7560 "clicking below."
7561 msgstr ""
7562 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten FAI-Repository-"
7563 "Erweiterungen. Sie können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten "
7564 "aktivieren."
7566 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:162
7567 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:318
7568 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:406
7569 msgid "This name is already in use."
7570 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
7572 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
7573 msgid "List of configured repositories."
7574 msgstr "Liste der verfügbaren Repositories."
7576 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
7577 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
7578 msgstr ""
7579 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu "
7580 "entfernen und zu bearbeiten."
7582 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:7
7583 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:7
7584 msgid "Rename"
7585 msgstr "Umbenennen"
7587 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:13
7588 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:13
7589 msgid "close"
7590 msgstr "schliessen"
7592 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
7593 msgid "List of devices"
7594 msgstr "Liste der Geräte"
7596 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:24
7597 msgid ""
7598 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
7599 msgstr ""
7600 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, ein Gerät zum momentan ausgewählten Computer "
7601 "hinzuzufügen."
7603 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
7604 msgid "Display devices matching"
7605 msgstr "Zeige die Geräte, auf die das Folgende passt"
7607 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:39
7608 msgid "Regular expression for matching device names"
7609 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Gerätenamen"
7611 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
7612 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:95
7613 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:152
7614 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:53
7615 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
7616 msgid "Use"
7617 msgstr "Benutzen"
7619 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:130
7620 msgid "There is no server with valid glpi database service."
7621 msgstr "Es wurde kein Server mit einer gültigen glpi-Datenbank gefunden."
7623 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:140
7624 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
7625 msgstr ""
7626 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher nicht zur glpi-"
7627 "Datenbank verbinden."
7629 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:150
7630 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
7631 msgstr ""
7632 "Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden - bitte überprüfen Sie Ihre "
7633 "Konfiguration."
7635 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
7636 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:170
7637 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:176
7638 msgid "This feature is not implemented yet."
7639 msgstr "Dieses Feature wurde noch nicht implementiert."
7641 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:437
7642 msgid "Remove inventory service"
7643 msgstr "Inventar-Dienst entfernen"
7645 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:438
7646 msgid ""
7647 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
7648 "below."
7649 msgstr ""
7650 "Dieser Server besitzt aktivierte Inventar-Funtionen. Sie können diese durch "
7651 "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
7653 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:440
7654 msgid "Add inventory service"
7655 msgstr "Inventar-Dienst hinzufügen"
7657 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:441
7658 msgid ""
7659 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
7660 "below."
7661 msgstr ""
7662 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie "
7663 "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
7665 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:488
7666 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:502
7667 msgid "N/A"
7668 msgstr "N/A"
7670 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
7671 msgid "Attachment"
7672 msgstr "Anhang"
7674 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
7675 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:108
7676 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:147
7677 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:200
7678 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:254
7679 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:310
7680 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:372
7681 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:442
7682 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:504
7683 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:548
7684 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:599
7685 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:651
7686 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:695
7687 msgid "Comment"
7688 msgstr "Kommentar"
7690 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
7691 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29 include/php_setup.inc:122
7692 msgid "File"
7693 msgstr "Datei"
7695 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
7696 msgid "Filename"
7697 msgstr "Dateiname"
7699 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
7700 msgid "Mime-type"
7701 msgstr "MIME-Typ"
7703 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:122
7704 msgid "use"
7705 msgstr "verwenden"
7707 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:24
7708 msgid ""
7709 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
7710 msgstr ""
7711 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, einen Benutzer als technische Kontaktperson "
7712 "zu wählen."
7714 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
7715 msgid "Monitor"
7716 msgstr "Monitor"
7718 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:31
7719 msgid "Monitor size"
7720 msgstr "Monitorgröße"
7722 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:42
7723 msgid "Integrated microphone"
7724 msgstr "Integriertes Mikrofon"
7726 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:45
7727 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:53
7728 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:61
7729 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:69
7730 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:170
7731 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:286
7732 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
7733 msgid "Yes"
7734 msgstr "ja"
7736 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:46
7737 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:54
7738 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:62
7739 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:70
7740 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:171
7741 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:287
7742 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:350
7743 msgid "No"
7744 msgstr "nein"
7746 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:50
7747 msgid "Integrated speakers"
7748 msgstr "Integrierte Lautsprecher"
7750 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:58
7751 msgid "Sub-D"
7752 msgstr "Sub-D"
7754 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:66
7755 msgid "BNC"
7756 msgstr "BNC"
7758 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:74
7759 msgid "Serial number"
7760 msgstr "Seriennumner"
7762 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:81
7763 msgid "Additional serial number"
7764 msgstr "Zusätzliche Seriennummer"
7766 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:95
7767 msgid "Other devices"
7768 msgstr "Andere Geräte"
7770 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:134
7771 msgid "Power supply"
7772 msgstr "Netzteil"
7774 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:167
7775 msgid "Atx"
7776 msgstr "ATX"
7778 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:175
7779 msgid "Power"
7780 msgstr "Strom"
7782 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:187
7783 msgid "Gfxcard"
7784 msgstr "Grafikkarte"
7786 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:220
7787 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:274
7788 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:337
7789 msgid "Interface"
7790 msgstr "Interface"
7792 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:229
7793 msgid "Ram"
7794 msgstr "RAM"
7796 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:241
7797 msgid "Controllers"
7798 msgstr "Controller"
7800 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
7801 msgid "Drive"
7802 msgstr "Laufwerk"
7804 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:330
7805 msgid "Speed"
7806 msgstr "Taktung"
7808 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:346
7809 msgid "Writeable"
7810 msgstr "Beschreibbar"
7812 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:359
7813 msgid "Hdd"
7814 msgstr "HDD"
7816 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:392
7817 msgid "Rpm"
7818 msgstr "Upm"
7820 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:399
7821 msgid "Cache"
7822 msgstr "Cache"
7824 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:429
7825 msgid "RAM"
7826 msgstr "RAM"
7828 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:462
7829 msgid "Frequenz"
7830 msgstr "Frequenz"
7832 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:491
7833 msgid "Soundcard"
7834 msgstr "Soundkarte"
7836 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:535
7837 msgid "Network interface"
7838 msgstr "Netzwerk-Interface"
7840 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:568
7841 msgid "MAC address"
7842 msgstr "MAC-Adresse"
7844 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:586
7845 msgid "Processor"
7846 msgstr "Prozessor"
7848 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:619
7849 msgid "Frequence"
7850 msgstr "Frequenz"
7852 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:626
7853 msgid "Default frequence"
7854 msgstr "Standardfrequenz"
7856 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:638
7857 msgid "Motherboard"
7858 msgstr "Motherboard"
7860 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:671
7861 msgid "Chipset"
7862 msgstr "Chipsatz"
7864 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:682
7865 msgid "Computer case"
7866 msgstr "Computergehäuse"
7868 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
7869 msgid "format"
7870 msgstr "Format"
7872 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:89
7873 #, php-format
7874 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
7875 msgstr "Interner Fehler: Kann Gerät von Typ '%s' nicht anlegen."
7877 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:151
7878 msgid "devices"
7879 msgstr "Geräte"
7881 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:189
7882 msgid "New monitor"
7883 msgstr "Neuer Monitor"
7885 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:189
7886 msgid "M"
7887 msgstr "M"
7889 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
7890 msgid "New mainbord"
7891 msgstr "Neues Mainboard"
7893 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:193
7894 msgid "New processor"
7895 msgstr "Neuer Prozessor"
7897 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:193
7898 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:611
7899 msgid "P"
7900 msgstr "P"
7902 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:195
7903 msgid "New case"
7904 msgstr "Neues Gehäuse"
7906 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:195
7907 msgid "C"
7908 msgstr "C"
7910 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:197
7911 msgid "New network interface"
7912 msgstr "Neues Netzwerk-Interface"
7914 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:197
7915 msgid "NI"
7916 msgstr "NI"
7918 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:199
7919 msgid "New ram"
7920 msgstr "Neuer Arbeitsspeicher"
7922 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:199
7923 msgid "R"
7924 msgstr "R"
7926 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:201
7927 msgid "New hard disk"
7928 msgstr "Neue Festplatte"
7930 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:201
7931 msgid "HDD"
7932 msgstr "HDD"
7934 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:203
7935 msgid "New drive"
7936 msgstr "Neues Laufwerk"
7938 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:203
7939 msgid "D"
7940 msgstr "D"
7942 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:205
7943 msgid "New controller"
7944 msgstr "Neuer Controller"
7946 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:205
7947 msgid "CS"
7948 msgstr "CS"
7950 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:207
7951 msgid "New graphics card"
7952 msgstr "Neue Grafikkarte"
7954 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:207
7955 msgid "GC"
7956 msgstr "GC"
7958 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:209
7959 msgid "New sound card"
7960 msgstr "Neue Soundkarte"
7962 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:209
7963 msgid "SC"
7964 msgstr "SC"
7966 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:211
7967 msgid "New power supply"
7968 msgstr "Neues Netzteil"
7970 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:211
7971 msgid "PS"
7972 msgstr "PS"
7974 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:213
7975 msgid "New misc device"
7976 msgstr "Neues allgemeines Gerät"
7978 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:213
7979 msgid "OC"
7980 msgstr "OC"
7982 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:310
7983 msgid "You have to specify a valid name for this device."
7984 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für dieses Gerät an."
7986 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:327
7987 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:330
7988 msgid "This device name is already in use."
7989 msgstr "Der angegebene Gerätename wird bereits verwendet."
7991 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:366
7992 msgid "Other"
7993 msgstr "Andere"
7995 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:20
7996 msgid "Website"
7997 msgstr "Website"
7999 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:38
8000 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
8001 #: html/getxls.php:236
8002 msgid "Phone number"
8003 msgstr "Telefonnummer"
8005 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:80
8006 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:84
8007 msgid "There is no valid file uploaded."
8008 msgstr "Es wurde keine gültige Datei hochgeladen."
8010 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:87
8011 msgid "Upload wasn't successfull."
8012 msgstr "Upload war nicht erfolgreich."
8014 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:90
8015 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8016 msgstr ""
8017 "Das Verzeichnis /etc/gosa/glpi/ zum Speichern von GLPI-Uploads wurde nicht "
8018 "gefunden."
8020 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:95
8021 #, php-format
8022 msgid "Can't create file '%s'."
8023 msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen."
8025 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
8026 msgid "File is available."
8027 msgstr "Datei ist verfügbar."
8029 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:135
8030 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8031 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden, vielleicht ist nicht vorhanden."
8033 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
8034 msgid "Currently no file uploaded."
8035 msgstr "Es wurde noch keine Datei hochgeladen."
8037 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:152
8038 msgid "Mime"
8039 msgstr "MIME"
8041 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:155
8042 msgid "This table displays all available attachments."
8043 msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Anhänge."
8045 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:166
8046 msgid "empty"
8047 msgstr "leer"
8049 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
8050 msgid "Create new attachment"
8051 msgstr "Neuen Anhang erstellen"
8053 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
8054 msgid "New Attachment"
8055 msgstr "Neuer Anhang"
8057 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:270
8058 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8059 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für diesen Anhang an."
8061 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
8062 msgid "List of attachments"
8063 msgstr "Anhänge"
8065 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:24
8066 msgid ""
8067 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
8068 "etc.)  to your currently edited computer."
8069 msgstr ""
8070 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, verschiedene Objekte (wie Anleitungen, "
8071 "Hilfen, etc.) zum momentan gewählten Computer hinzuzufügen."
8073 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
8074 msgid "Display attachments matching"
8075 msgstr "Zeige Anhänge, auf die zutrifft"
8077 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:39
8078 msgid "Regular expression for matching attachment names"
8079 msgstr "Regulärer Ausdruck zur Suche nach Anhangs-Namen"
8081 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:84
8082 msgid "Please specify a name."
8083 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein!"
8085 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
8086 msgid ""
8087 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
8088 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
8089 "large number of groups."
8090 msgstr ""
8091 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
8092 "entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
8093 "Bereichsauswahl an."
8095 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
8096 msgid "Show groups containing users"
8097 msgstr "Zeige Gruppen mit Benutzern"
8099 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
8100 msgid "Show groups containing groups"
8101 msgstr "Zeige Gruppen mit Gruppen"
8103 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
8104 msgid "Show groups containing applications"
8105 msgstr "Zeige Gruppen mit Applikationen"
8107 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
8108 msgid "Show groups containing departments"
8109 msgstr "Zeige Gruppen mit Abteilungen"
8111 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
8112 msgid "Show groups containing servers"
8113 msgstr "Zeige Gruppen mit Servern"
8115 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
8116 msgid "Show groups containing workstations"
8117 msgstr "Zeige Gruppen mit Arbeitsstationen"
8119 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
8120 msgid "Show groups containing terminals"
8121 msgstr "Zeige Gruppen mit Terminals"
8123 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
8124 msgid "Show groups containing printers"
8125 msgstr "Zeige Gruppen mit Druckern"
8127 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
8128 msgid "Display object groups matching"
8129 msgstr "Zeige Objektgruppen, auf die Folgendes passt"
8131 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
8132 msgid "Name of the group"
8133 msgstr "Name der Gruppe"
8135 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
8136 msgid "Member objects"
8137 msgstr "Zusammengefasste Objekte"
8139 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
8140 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
8141 msgid "Phone queue"
8142 msgstr "Warteschlange"
8144 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
8145 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
8146 msgid "Terminals"
8147 msgstr "Arbeitsplätze"
8149 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8150 msgid "Select to see departments"
8151 msgstr "Zeige Abteilungen"
8153 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
8154 msgid "Show departments"
8155 msgstr "Zeige Abteilungen"
8157 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8158 msgid "Select to see GOsa accounts"
8159 msgstr "Wählen, um GOsa-Konten zu sehen"
8161 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
8162 msgid "Show people"
8163 msgstr "Zeige Personen"
8165 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8166 msgid "Select to see GOsa groups"
8167 msgstr "Wählen, um GOsa Gruppen zu sehen"
8169 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
8170 msgid "Show groups"
8171 msgstr "Zeige Gruppen"
8173 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8174 msgid "Select to see applications"
8175 msgstr "Wählen, um Anwendungen zu sehen"
8177 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
8178 msgid "Show applications"
8179 msgstr "Zeige Anwendungen"
8181 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8182 msgid "Select to see workstations"
8183 msgstr "Wählen, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen"
8185 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8186 msgid "Select to see terminals"
8187 msgstr "Wählen, um die 'Terminals' zu sehen"
8189 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8190 msgid "Select to see printers"
8191 msgstr "Wählen, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen"
8193 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
8194 msgid "Show printers"
8195 msgstr "Zeige Netzwerk-Drucker"
8197 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8198 msgid "Select to see phones"
8199 msgstr "Wählen, um die 'VOIP Telefone' zu sehen"
8201 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
8202 msgid "Display objects of department"
8203 msgstr "Zeige die Objekte der Abteilung"
8205 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
8206 msgid ""
8207 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
8208 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
8209 "currently working at these machines."
8210 msgstr ""
8211 "Die gewählten Aktionen beeinflussen <b>alle</b> Systeme in dieser "
8212 "Objektgruppe. Seien Sie sich bewusst, dass das Neustarten von Systemen, auf "
8213 "denen gearbeitet wird, nicht gerade Freude verbreitet."
8215 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
8216 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
8217 msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diese Gruppe von Terminals"
8219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
8220 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
8221 msgid "Object groups"
8222 msgstr "Objektgruppen"
8224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
8225 msgid "UNIX accounts"
8226 msgstr "Unix-Konten"
8228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
8229 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
8230 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
8231 msgid "Servers"
8232 msgstr "Server"
8234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
8235 msgid "Thin Clients"
8236 msgstr "Thin Clients"
8238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
8239 msgid "Workstations"
8240 msgstr "Workstations"
8242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:217
8243 #, php-format
8244 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
8245 msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu löschen."
8247 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:223
8248 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:249
8249 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8250 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!"
8252 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
8253 msgid "Create new object group"
8254 msgstr "Erstelle neue Objektgruppe"
8256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
8257 msgid "Name of object groups"
8258 msgstr "Name der Objektgruppen"
8260 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:440
8261 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
8262 msgid "Object group"
8263 msgstr "Objektgruppe"
8265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:132
8266 msgid "This 'dn' is no object group."
8267 msgstr "Diese 'dn' ist keine Objektgruppenerweiterungen."
8269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
8270 msgid "too many different objects!"
8271 msgstr "zu viele unterschiedliche Objekte!"
8273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
8274 msgid "users"
8275 msgstr "Benutzer"
8277 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
8278 msgid "groups"
8279 msgstr "Gruppen"
8281 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
8282 msgid "applications"
8283 msgstr "Anwendungen"
8285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
8286 msgid "departments"
8287 msgstr "Abteilungen"
8289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:248
8290 msgid "servers"
8291 msgstr "Server"
8293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
8294 msgid "workstations"
8295 msgstr "Arbeitsstationen"
8297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:250
8298 msgid "terminals"
8299 msgstr "Terminals"
8301 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
8302 msgid "phones"
8303 msgstr "Telefone"
8305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
8306 msgid "printers"
8307 msgstr "Drucker"
8309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
8310 msgid "and"
8311 msgstr "und"
8313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:410
8314 msgid "Non existing dn: "
8315 msgstr "Unbekannte dn: "
8317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:534
8318 msgid "There is already an object with this cn."
8319 msgstr "Diese cn ist bereits vergeben."
8321 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:551
8322 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
8323 msgstr ""
8324 "Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
8326 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
8327 msgid ""
8328 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
8329 "GOsa to get your data back."
8330 msgstr ""
8331 "Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Möglichkeit hat, die "
8332 "Daten wiederherzustellen."
8334 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
8335 msgid "Queue Settings"
8336 msgstr "Warteschlangen-Einstellungen"
8338 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
8339 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
8340 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
8341 msgid "Phone numbers"
8342 msgstr "Telefonnummern"
8344 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
8345 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
8346 msgid "Generic queue Settings"
8347 msgstr "Allgemeine Warteschlangen-Einstellungen"
8349 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
8350 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:255
8351 msgid "Down"
8352 msgstr "Ab"
8354 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
8355 msgid "Timeout"
8356 msgstr "Wartezeit"
8358 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
8359 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
8360 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
8361 msgid "Retry"
8362 msgstr "Wiederholen"
8364 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
8365 msgid "Strategy"
8366 msgstr "Strategie"
8368 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
8369 msgid "Max queue length"
8370 msgstr "Maximale Grösse der Warteschlange"
8372 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
8373 msgid "Announce frequency"
8374 msgstr "Benachrichtigungsfrequenz"
8376 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
8377 msgid "(in seconds)"
8378 msgstr "(in Sekunden)"
8380 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
8381 msgid "Queue sound setup"
8382 msgstr "Einstellung der Ansagen/Töne"
8384 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
8385 msgid "Use music on hold instead of ringing"
8386 msgstr "Benutze Wartemusik statt Klingelton"
8388 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
8389 msgid "Music on hold"
8390 msgstr "Wartemusik"
8392 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
8393 msgid "Welcome sound file"
8394 msgstr "'Willkommen'"
8396 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
8397 msgid "Announce message"
8398 msgstr "Benachrichtigung"
8400 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
8401 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
8402 msgstr "Klangdatei für Ansage 'Sie sind der Nächste...'"
8404 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
8405 msgid "'There are ...'"
8406 msgstr "'Es gibt ...'"
8408 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
8409 msgid "'... calls waiting'"
8410 msgstr "'... wartende Anrufe'"
8412 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
8413 msgid "'Thank you' message"
8414 msgstr "'Vielen Dank'"
8416 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
8417 msgid "'minutes' sound file"
8418 msgstr "'Minuten'"
8420 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
8421 msgid "'seconds' sound file"
8422 msgstr "'Sekunden'"
8424 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
8425 msgid "Hold sound file"
8426 msgstr "Gespräch halten"
8428 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
8429 msgid "Less Than sound file"
8430 msgstr "'Weniger als...''"
8432 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
8433 msgid "Phone attributes "
8434 msgstr "Telefon-Attribute"
8436 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
8437 msgid "Announce holdtime"
8438 msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
8440 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
8441 msgid "Allow the called user to transfer his call"
8442 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Angerufener)"
8444 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
8445 msgid "Allows calling user to transfer call"
8446 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)"
8448 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
8449 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
8450 msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Angerufener)"
8452 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
8453 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
8454 msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Anrufer)"
8456 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
8457 msgid "Ring instead of playing background music"
8458 msgstr "Klingelton statt Hintergrund-Musik"
8460 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
8461 msgid "Mail distribution list"
8462 msgstr "Mail-Verteilerliste"
8464 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
8465 msgid "Primary mail address for this distribution list"
8466 msgstr "Primäre Mail-Adresse der Verteilerliste"
8468 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
8469 msgid ""
8470 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
8471 msgstr ""
8472 "Diese Gruppe besitzt aktivierte Mail-Erweiterungen. Sie können diese "
8473 "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
8475 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
8476 msgid ""
8477 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
8478 msgstr ""
8479 "Diese Gruppe besitz keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, "
8480 "wenn Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
8482 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
8483 msgid "ring all"
8484 msgstr "alle gleichzeitig"
8486 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
8487 msgid "round robin"
8488 msgstr "nacheinander"
8490 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
8491 msgid "least recently called"
8492 msgstr "am wenigsten Anrufe"
8494 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
8495 msgid "fewest completed calls"
8496 msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe"
8498 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
8499 msgid "random"
8500 msgstr "zufällig"
8502 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
8503 msgid "round robin with memory"
8504 msgstr "nacheinander (mit Speicher)"
8506 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
8507 msgid "Remove the phone queue from this Account"
8508 msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
8510 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
8511 msgid ""
8512 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
8513 msgstr ""
8514 "Diese Gruppe besitzt aktivierte die Warteschlangen-Erweiterung. Sie können "
8515 "diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
8517 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
8518 msgid "Create phone queue"
8519 msgstr "Warteschlange erstellen"
8521 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
8522 msgid ""
8523 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
8524 "clicking below."
8525 msgstr ""
8526 "Diese Gruppe besitzt keine gültigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie können "
8527 "diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
8529 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
8530 msgid "Timeout must be numeric"
8531 msgstr "Der Wert für 'Wartezeit' muss numerisch sein"
8533 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
8534 msgid "Retry must be numeric"
8535 msgstr "Der Wert für 'Wiederholen' muss numerisch sein"
8537 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
8538 msgid "Max queue length must be numeric"
8539 msgstr "Der Wert für 'Maximale Grösse der Warteschlange' muss numerisch sein"
8541 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
8542 msgid "Announce frequency must be numeric"
8543 msgstr "Der Wert für 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein"
8545 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
8546 msgid "There must be least one queue number defined."
8547 msgstr "Es ist mindestens eine Telefonnummer erforderlich."
8549 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
8550 msgid ""
8551 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
8552 msgstr ""
8553 "Im Moment ist kein Asterisk-Server definiert. Ihre Einstellungen können "
8554 "nicht gespeichert werden."
8556 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
8557 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
8558 #, php-format
8559 msgid ""
8560 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8561 "error."
8562 msgstr ""
8563 "MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen "
8564 "Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
8566 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
8567 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
8568 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
8569 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
8570 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1044
8571 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
8572 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
8573 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
8574 #, php-format
8575 msgid "Can't select database %s on %s."
8576 msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgewählt werden."
8578 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
8579 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
8580 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
8581 #, php-format
8582 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
8583 msgstr "Kann Datenbank '%s' auf Server '%s' nicht löschen."
8585 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
8586 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
8587 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1145
8588 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
8589 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
8590 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
8591 #, php-format
8592 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
8593 msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
8595 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
8596 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
8597 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
8598 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
8599 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
8600 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
8601 #, php-format
8602 msgid ""
8603 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
8604 "error."
8605 msgstr ""
8606 "MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen "
8607 "Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
8609 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32
8610 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
8611 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
8612 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
8613 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
8614 msgid "Objects"
8615 msgstr "Objekte"
8617 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
8618 msgid "List of assigned variables"
8619 msgstr "Liste benutzter Variablen"
8621 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
8622 msgid "Choose a variable to delete or edit"
8623 msgstr "Wählen Sie eine Variable zum Entfernen oder Bearbeiten"
8625 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
8626 msgid "Fully Automatic Installation"
8627 msgstr "Automatische Installation"
8629 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
8630 msgid "FAI"
8631 msgstr "FAI"
8633 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
8634 msgid "Fully Automatic Installation - management"
8635 msgstr "Verwaltung von FAI"
8637 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:223
8638 #, php-format
8639 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
8640 msgstr ""
8641 "Sie sind dabei, alle Informationen über die FAI-Klasse auf '%s' zu löschen."
8643 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:312
8644 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:400
8645 msgid "Specified branch name is invalid."
8646 msgstr "Der angegebene Zweigname ist ungültig."
8648 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:365
8649 #, php-format
8650 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
8651 msgstr "Sie sind dabei den Zweig / Freeze '%s' zu löschen."
8653 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:611
8654 msgid "New profile"
8655 msgstr "Neues Profil"
8657 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:616
8658 msgid "New partition table"
8659 msgstr "Neue Partitions-Tabelle"
8661 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:616
8662 msgid "PT"
8663 msgstr "PT"
8665 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:619
8666 msgid "New scripts"
8667 msgstr "Neue Skripte"
8669 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:619
8670 msgid "S"
8671 msgstr "S"
8673 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:622
8674 msgid "New hooks"
8675 msgstr "Neue Hooks"
8677 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:622
8678 msgid "H"
8679 msgstr "H"
8681 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:625
8682 msgid "New variables"
8683 msgstr "Neue Variablen"
8685 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:625
8686 msgid "V"
8687 msgstr "V"
8689 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:628
8690 msgid "New templates"
8691 msgstr "Neue Vorlagen"
8693 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:628
8694 msgid "T"
8695 msgstr "T"
8697 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:631
8698 msgid "New package list"
8699 msgstr "Neue Paketliste"
8701 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:631
8702 msgid "PK"
8703 msgstr "PK"
8705 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:649
8706 msgid "Name of FAI class"
8707 msgstr "Name der FAI-Klasse"
8709 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:650
8710 msgid "Class type"
8711 msgstr "Typ der Klasse"
8713 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
8714 msgid "Edit class"
8715 msgstr "Klasse bearbeiten"
8717 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:655
8718 msgid "Delete class"
8719 msgstr "Klasse entfernen"
8721 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:696
8722 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:697
8723 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:250
8724 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
8725 msgid "Partition table"
8726 msgstr "Partitionstabelle"
8728 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:703
8729 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:704
8730 msgid "Package list"
8731 msgstr "Paketliste"
8733 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:710
8734 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:711
8735 msgid "Scripts"
8736 msgstr "Skripte"
8738 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:731
8739 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:732
8740 msgid "Profile"
8741 msgstr "Profil"
8743 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
8744 msgid "List of FAI classes"
8745 msgstr "Liste benutzter Klassen"
8747 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
8748 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
8749 msgstr ""
8750 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI-Klassen zu erstellen, entfernen und zu "
8751 "bearbeiten."
8753 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
8754 msgid "Branches"
8755 msgstr "Zweige"
8757 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
8758 msgid "Current release"
8759 msgstr "Momentanes Release"
8761 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
8762 msgid "Create new branch using the current release"
8763 msgstr "Einen neuen Zweig mithilfe des momentanen Releases erstellen"
8765 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
8766 msgid "Create a locked version of the current release"
8767 msgstr "Erstelle eine gesperrte Version des momentanen Releases"
8769 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
8770 msgid "Delete current release"
8771 msgstr "Momentanes Release entfernen"
8773 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
8774 msgid "Show profiles"
8775 msgstr "Zeige Profile"
8777 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
8778 msgid "Show scripts"
8779 msgstr "Zeige Skripte"
8781 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
8782 msgid "Show hooks"
8783 msgstr "Zeige Hooks"
8785 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
8786 msgid "Show variables"
8787 msgstr "Zeige Variablen"
8789 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
8790 msgid "Show packages"
8791 msgstr "Zeige Pakete"
8793 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
8794 msgid "Show partitions"
8795 msgstr "Zeige Partitionen"
8797 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
8798 msgid ""
8799 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
8800 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8801 msgstr ""
8802 "Dies umfasst <b>alle</b> Objekt-Informationen Bitte prüfen Sie genau, da es "
8803 "keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
8805 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
8806 msgid "Discs"
8807 msgstr "Festplatten"
8809 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
8810 msgid "Choose a disk to delete or edit"
8811 msgstr "Wählen Sie eine Festplatte zum Entfernen oder Bearbeiten"
8813 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
8814 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
8815 msgstr "Liste von FAI-Objekten"
8817 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
8818 msgid ""
8819 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
8820 "currently edited profile."
8821 msgstr ""
8822 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI Klassen-Namen auszuwählen und zum "
8823 "gegenwärtig bearbeiteten Profil hinzuzufügen."
8825 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
8826 msgid "Show only classes with templates"
8827 msgstr "Zeige nur Klassen mit Vorlagen"
8829 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
8830 msgid "Show only classes with scripts"
8831 msgstr "Zeige nur Klassen mit Skripten"
8833 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
8834 msgid "Show only classes with hooks"
8835 msgstr "Zeige nur Klassen mit Hooks"
8837 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
8838 msgid "Show only classes with variables"
8839 msgstr "Zeige nur Klassen mit Variablen"
8841 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
8842 msgid "Show only classes with packages"
8843 msgstr "Zeige nur Klassen mit Paketen"
8845 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
8846 msgid "Show only classes with partitions"
8847 msgstr "Zeige nur Klassen mit Partitionen"
8849 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
8850 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
8851 msgid "Please select a valid file."
8852 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Datei."
8854 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
8855 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
8856 msgid "Selected file is empty."
8857 msgstr "Die angebene Datei ist leer."
8859 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
8860 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
8861 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
8862 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
8863 msgid "Please enter a name."
8864 msgstr "Bitte geben Sie eine Namen ein."
8866 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
8867 msgid "Please enter a script."
8868 msgstr "Bitte geben Sie einen Skript an."
8870 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
8871 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
8872 msgid "Script attributes"
8873 msgstr "Skript-Attribute"
8875 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
8876 msgid "Choose a priority"
8877 msgstr "Wählen Sie eine Priorität"
8879 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
8880 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
8881 msgid "Import script"
8882 msgstr "Skript importieren"
8884 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:291
8885 msgid "Please select a least one Package."
8886 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Paket."
8888 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:295
8889 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
8890 msgstr ""
8891 "Bitte wählen Sie eine gültige Kombination für Ihr gewünschtes Repository"
8893 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:316
8894 msgid "package is configured"
8895 msgstr "Paket ist konfiguriert"
8897 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
8898 #, php-format
8899 msgid "Package file '%s' does not exist."
8900 msgstr "Paket '%s' existiert nicht."
8902 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:55
8903 msgid "Used packages"
8904 msgstr "Verwendete Pakete"
8906 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
8907 msgid "Choosen packages"
8908 msgstr "Gewählte Pakete"
8910 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:63 include/functions.inc:595
8911 msgid "Configure"
8912 msgstr "Konfigurieren"
8914 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:243
8915 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
8916 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
8917 msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Profil zugeordneten Klassen-Namen."
8919 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:245
8920 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
8921 msgid "Hook bundle"
8922 msgstr "Hook-Gruppe"
8924 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:246
8925 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
8926 msgid "Template bundle"
8927 msgstr "Vorlagen-Gruppe"
8929 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:247
8930 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
8931 msgid "Script bundle"
8932 msgstr "Skript-Gruppe"
8934 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:248
8935 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
8936 msgid "Variable bundle"
8937 msgstr "Variablen-Gruppe"
8939 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:249
8940 msgid "Packages bundle"
8941 msgstr "Paket-Gruppe"
8943 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:252
8944 msgid "Remove class from profile"
8945 msgstr "Entferne Klasse von Profil"
8947 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:321
8948 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
8949 msgstr "Bitte ordnen Sie diesem Profil mindestens eine Klasse zu."
8951 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:325
8952 msgid "Please enter a valid name."
8953 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein."
8955 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:333
8956 msgid "There is already a profile with this class name defined."
8957 msgstr ""
8958 "Der von Ihnen angegebene Klassen-Name ist bereits für ein Profil vergeben."
8960 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
8961 msgid "FAI classes"
8962 msgstr "FAI-Klassen"
8964 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
8965 msgid "FS type"
8966 msgstr "Dateisystem"
8968 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
8969 msgid "Mount point"
8970 msgstr "Mount-Punkt"
8972 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
8973 msgid "Size in MB"
8974 msgstr "Größe in MB"
8976 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
8977 msgid "Mount options"
8978 msgstr "Mount-Optionen"
8980 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
8981 msgid "FS option"
8982 msgstr "Dateisystem-Option"
8984 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
8985 msgid "Preserve"
8986 msgstr "Bewahren"
8988 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
8989 #, php-format
8990 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
8991 msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Mount-Punkt für Partition %s ein."
8993 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
8994 #, php-format
8995 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
8996 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Mount-Punkt für Partition %s ein."
8998 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
8999 #, php-format
9000 msgid ""
9001 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
9002 "partition %s."
9003 msgstr ""
9004 "Dateisystem 'swap' wird bereits benutzt, ändern Sie bitte das Dateisystem "
9005 "für Partition %s."
9007 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
9008 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
9009 msgstr ""
9010 "Bitte wählen Sie 'swap' als Mount-Punkt, wenn Dateisystem 'swap' gewählt "
9011 "wurde."
9013 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
9014 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
9015 #, php-format
9016 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
9017 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Grösse für Partition %s ein."
9019 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
9020 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
9021 #, php-format
9022 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
9023 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bereich für Partition %s ein."
9025 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
9026 #, php-format
9027 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
9028 msgstr ""
9029 "Bitte geben Sie einen Bereich für die Partitionsgröße für die Partition %s "
9030 "an."
9032 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
9033 msgid "Device"
9034 msgstr "Gerät"
9036 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
9037 msgid "Partition entries"
9038 msgstr "Partitions-Einträge"
9040 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
9041 msgid "Add partition"
9042 msgstr "Partition hinzufügen"
9044 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
9045 msgid "List of scripts"
9046 msgstr "Liste der Skripte"
9048 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
9049 msgid "Choose a script to delete or edit"
9050 msgstr "Wählen Sie ein Skript zum Entfernen oder Bearbeiten"
9052 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
9053 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
9054 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für das Attribute 'Inhalt' an."
9056 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
9057 msgid "Variable attributes"
9058 msgstr "Variablen-Attribute"
9060 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
9061 msgid "Variable content"
9062 msgstr "Variablen-Inhalt"
9064 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
9065 msgid "List of template files"
9066 msgstr "Liste der Vorlagen"
9068 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
9069 msgid "Choose a template to delete or edit"
9070 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage zum Entfernen oder Bearbeiten"
9072 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
9073 msgid "List of hook scripts"
9074 msgstr "Liste der Hook-Skripte"
9076 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
9077 msgid "Choose a hook to delete or edit"
9078 msgstr "Wählen Sie einen Hook zum Entfernen oder Bearbeiten"
9080 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:231
9081 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:237
9082 #, php-format
9083 msgid "%s partition"
9084 msgstr "%s Partition"
9086 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:233
9087 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:239
9088 #, php-format
9089 msgid "%s partition(s)"
9090 msgstr "%s Partition(en)"
9092 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
9093 msgid "Please enter a value for script."
9094 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für 'Skript' ein."
9096 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
9097 msgid "Package bundle"
9098 msgstr "Paket-Gruppe"
9100 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
9101 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
9102 msgid "Class name"
9103 msgstr "Klassen-Name"
9105 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
9106 msgid "Hook attributes"
9107 msgstr "Hook-Attribute"
9109 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
9110 msgid "Task"
9111 msgstr "Aufgabe"
9113 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
9114 msgid "Choose an existing FAI task"
9115 msgstr "Einen existierenden Task wählen"
9117 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
9118 msgid "Create new FAI object - partition table."
9119 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Partitions-Tabelle"
9121 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
9122 msgid "Create new FAI object - package bundle."
9123 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Paket-Gruppe"
9125 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
9126 msgid "Create new FAI object - script bundle."
9127 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Skript-Gruppe"
9129 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
9130 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
9131 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Variablen-Gruppe"
9133 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
9134 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
9135 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Hook-Gruppe"
9137 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
9138 msgid "Create new FAI object - profile."
9139 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Profil"
9141 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
9142 msgid "Create new FAI object - template."
9143 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Vorlage"
9145 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
9146 msgid "Create new FAI object"
9147 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt"
9149 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:137
9150 msgid "The given class name is empty."
9151 msgstr "Der angebene Klassen-Name ist leer."
9153 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:141
9154 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
9155 msgstr ""
9156 "Der angegebene Klassen-Name ist für diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch."
9158 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
9159 msgid ""
9160 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
9161 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
9162 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
9163 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
9164 "unique class name."
9165 msgstr ""
9166 "Es wird ein Klassen-Name benötigt, um der FAI-Verwaltung eine neue Klasse "
9167 "hinzuzufügen. Dieser Klassen-Name muss lediglich für jeden Typ der FAI-"
9168 "Klasse eindeutig sein, d.h. Sie können den gleichen Klassen-Namen für "
9169 "verschiedene Typen von FAI-Klassen verwenden. In diesem Fall wird FAI "
9170 "automatisch all diese verschiedenen Typen mit einem eindeutigen Namen "
9171 "versehen."
9173 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
9174 msgid ""
9175 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
9176 "class."
9177 msgstr ""
9178 "Bitte verwenden Sie eine der folgenden Methoden um den Namen der neuen FAI-"
9179 "Klasse zu bestimmen."
9181 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
9182 msgid "Enter FAI class name manually"
9183 msgstr "FAI-Klassen-Name manuell eingeben"
9185 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
9186 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
9187 msgstr "Verwenden Sie den Namen aus einer Liste bestehender Klassen."
9189 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
9190 msgid "Choose class name"
9191 msgstr "Wählen Sie den Klassen-Namen"
9193 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
9194 msgid "A new class name."
9195 msgstr "Ein neuer Klassen-Name."
9197 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
9198 msgid "no file uploaded yet"
9199 msgstr "Es wurden noch keine Datei hochgeladen."
9201 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
9202 #, php-format
9203 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
9204 msgstr "existiert in der Datenbank (Größe: %s Bytes)"
9206 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
9207 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
9208 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Datei' an."
9210 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
9211 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
9212 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Pfad' an."
9214 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
9215 msgid "Please enter a user."
9216 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzer ein."
9218 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
9219 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
9220 msgstr ""
9221 "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
9223 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
9224 msgid "Please enter a group."
9225 msgstr "Bitte geben Sie eine Gruppe ein."
9227 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
9228 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
9229 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Gruppe ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
9231 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
9232 msgid "Template attributes"
9233 msgstr "Vorlagen-Attribute"
9235 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
9236 msgid "Save template"
9237 msgstr "Vorlage speichern"
9239 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
9240 msgid "Destination path"
9241 msgstr "Ziel-Pfad"
9243 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
9244 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
9245 msgid "Owner"
9246 msgstr "Besitzer"
9248 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
9249 msgid "Access"
9250 msgstr "Zugriff"
9252 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
9253 msgid "Class"
9254 msgstr "Klasse"
9256 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
9257 msgid "Read"
9258 msgstr "Lesen"
9260 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
9261 msgid "Write"
9262 msgstr "Schreiben"
9264 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
9265 msgid "Special"
9266 msgstr "Speziell"
9268 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
9269 msgid "SUID"
9270 msgstr "SUID"
9272 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
9273 msgid "SGID"
9274 msgstr "SGID"
9276 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
9277 msgid "Others"
9278 msgstr "Andere"
9280 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
9281 msgid "sticky"
9282 msgstr "sticky"
9284 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
9285 msgid "Please enter your search string here"
9286 msgstr "Bitte geben Sie hier einen Such-Text ein."
9288 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
9289 msgid ""
9290 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
9291 msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Repository zugeordneten Paket-Namen."
9293 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
9294 msgid "List of available packages"
9295 msgstr "Liste verfügbarer Pakete"
9297 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
9298 msgid ""
9299 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
9300 "currently edited package list."
9301 msgstr ""
9302 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Pakete auszuwählen und zur gegenwärtig "
9303 "bearbeiteten Paketliste hinzuzufügen."
9305 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
9306 msgid "Package"
9307 msgstr "Paket"
9309 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
9310 #, php-format
9311 msgid "Debconf information for package '%s'"
9312 msgstr "Debconf-Information für Paket '%s'"
9314 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
9315 msgid "Repository settings"
9316 msgstr "Repository-Einstellungen"
9318 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
9319 msgid ""
9320 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
9321 "settings first."
9322 msgstr ""
9323 "Um Pakete zu ihrer Paketliste hinzuzufügen, müssen Sie zunächst die "
9324 "Repository-Einstellungen anpassen."
9326 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
9327 msgid ""
9328 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
9329 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
9330 "which finally contain packages sorted by section."
9331 msgstr ""
9332 "Pakete liegen üblicherweise auf verschiedenen Servern, die Mirror genannt "
9333 "werden. Diese Mirror enthalten verschiedene Releases (z.B. woody, sarge, "
9334 "etch,...). Diese enthalten wiederum nach Sections (main, contrib, non-"
9335 "free,...) sortierte Pakete."
9337 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
9338 msgid ""
9339 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
9340 "be changed by editing the entry."
9341 msgstr ""
9342 "Section und Release können in späteren Dialogen nicht mehr geändert werden, "
9343 "jedoch kann der Mirror bearbeitet werden."
9345 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
9346 msgid ""
9347 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
9348 msgstr ""
9349 "Bitte wählen Sie zunächst das gewünschte Release, dann die Section und "
9350 "abschliessend den Mirror."
9352 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
9353 msgid "Following releases are available"
9354 msgstr "Die folgenden Releases sind verfügbar"
9356 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
9357 msgid "Sections for this release"
9358 msgstr "Sections für dieses Release"
9360 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:3
9361 msgid ""
9362 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
9363 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
9364 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
9365 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
9366 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
9367 "and 'fai'."
9368 msgstr ""
9369 "Sie sind dabei, einen neuen (evtl. gesperrten) Zweig zu erstellen. Diese "
9370 "Aktion klont das existierende Release auf einen anderen Releasenamen. Zweige "
9371 "können wie gewohnt bearbeitet werden. FAI-Klassen von gesperrten Zweigen "
9372 "können nicht bearbeitet werden, lediglich das Hinzufügen von Klassen ist "
9373 "möglich. Zweignamen sollten alphanumerisch sein, reservierte Namen sind "
9374 "'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' und 'fai'. Diese "
9375 "können nicht verwendet werden."
9377 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:9
9378 msgid "Please enter a name for the branch"
9379 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Zweig ein."
9381 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
9382 msgid ""
9383 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
9384 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
9385 "to get your data back."
9386 msgstr ""
9387 "Dies umfasst alle Kontodaten, Zugriffsregeln etc. für diesen Zweig. Bitte "
9388 "prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit gibt, diese Aktion rückgängig zu "
9389 "machen."
9391 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
9392 msgid "Voicemail PIN"
9393 msgstr "Voicemail-PIN"
9395 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
9396 msgid "Phone PIN"
9397 msgstr "Telefon-PIN"
9399 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
9400 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
9401 msgid "Phone macro"
9402 msgstr "Telefon-Makro"
9404 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
9405 msgid "Refresh"
9406 msgstr "Aktualisieren"
9408 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
9409 msgid "no macro"
9410 msgstr "kein Makro"
9412 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
9413 msgid "undefined"
9414 msgstr "nicht definiert"
9416 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
9417 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
9418 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
9419 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
9420 msgid ""
9421 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
9422 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
9423 "can't be saved to asterisk database."
9424 msgstr ""
9425 "Momentan ist kein Asterisk-Server definiert. Wahrscheinlich fehlt Ihnen ein "
9426 "Server, der das Asterisk-Management (goFonServer) enthält. Ihre "
9427 "Einstellungen können daher nicht in der Asterisk-Datenbank gespeichert "
9428 "werden."
9430 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
9431 msgid ""
9432 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
9433 "available."
9434 msgstr ""
9435 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in "
9436 "der Asterisk-DB speichern."
9438 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
9439 msgid "Error while performing query:"
9440 msgstr "Fehler bei der Ausführung der Anfrage:"
9442 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
9443 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
9444 msgid "This account has no phone extensions."
9445 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Telefon-Erweiterungen."
9447 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
9448 msgid ""
9449 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
9450 "another one."
9451 msgstr ""
9452 "Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes."
9454 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
9455 msgid "Remove phone account"
9456 msgstr "Telefon-Konto entfernen"
9458 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
9459 msgid ""
9460 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
9461 "below."
9462 msgstr ""
9463 "Dieses Konto besitzt aktivierte Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
9464 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
9466 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
9467 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
9468 msgid "Create phone account"
9469 msgstr "Telefon-Konto erstellen"
9471 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
9472 msgid ""
9473 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
9474 "is set."
9475 msgstr ""
9476 "Dieses Konto besitzt keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
9477 "nicht aktivieren, solange keine gültige UID gesetzt ist."
9479 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
9480 msgid ""
9481 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
9482 "below."
9483 msgstr ""
9484 "Dieses Konto besitzt keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
9485 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
9487 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
9488 msgid "Please enter a valid phone number!"
9489 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein"
9491 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
9492 msgid "Choose your private phone"
9493 msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon"
9495 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
9496 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
9497 msgstr "Die Voicemail-PIN muss 1-4 Zeichen lang sein."
9499 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
9500 msgid ""
9501 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
9502 "are allowed here."
9503 msgstr ""
9504 "Das Feld 'Voicemail-PIN' enthält ungültige Zeichen. Nur numerische Werte "
9505 "sind erlaubt."
9507 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
9508 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
9509 msgstr "Die Telefon-PIN muss mindestens ein Zeichen lang sein."
9511 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
9512 msgid ""
9513 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
9514 "are allowed here."
9515 msgstr ""
9516 "Das Feld 'PIN' enthält ungültige Zeichen. Nur alphanumerische Werte sind "
9517 "erlaubt."
9519 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
9520 #, php-format
9521 msgid "You need to specify at least one phone number!"
9522 msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!"
9524 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
9525 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
9526 #, php-format
9527 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
9528 msgstr ""
9529 "Der Parameter '%s' enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner "
9530 "verwendet"
9532 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1076
9533 msgid "Stop"
9534 msgstr "Beenden"
9536 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
9537 #, php-format
9538 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
9539 msgstr "Benutzer '%s' von Warteschlange '%s' entfernt."
9541 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
9542 msgid "Phone settings"
9543 msgstr "Telefon-Einstellungen"
9545 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
9546 msgid "List of macros"
9547 msgstr "Liste der Makros"
9549 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
9550 msgid ""
9551 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
9552 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
9553 "large number of macros."
9554 msgstr ""
9555 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
9556 "entfernen. Bei einer großen Anzahl von Makros bietet sich die Verwendung der "
9557 "Bereichsauswahl an."
9559 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9560 msgid "Display macros matching"
9561 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
9563 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9564 msgid "Display macros  matching"
9565 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
9567 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
9568 msgid "Regular expression for matching macro names"
9569 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Suchen in Makro-Namen"
9571 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
9572 msgid "Macro name"
9573 msgstr "Makro-Name"
9575 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
9576 msgid "Macro name to be displayed"
9577 msgstr "Makro-Name der angezeigt wird"
9579 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
9580 msgid "Choose subtree to place macro in"
9581 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Makro eingepflegt werden soll"
9583 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
9584 msgid "Visible for user"
9585 msgstr "Sichtbar für Benutzer"
9587 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
9588 msgid "Macro text"
9589 msgstr "Makro-Inhalt"
9591 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
9592 msgid "Phone macros"
9593 msgstr "Telefon-Makros"
9595 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
9596 #, php-format
9597 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
9598 msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu löschen."
9600 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
9601 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
9602 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
9603 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Makro zu löschen!"
9605 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
9606 msgid "Create new phone macro"
9607 msgstr "Neues Telefon-Makro erstellen"
9609 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
9610 msgid "Visible"
9611 msgstr "Sichtbar"
9613 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
9614 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
9615 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Telefon-Markos des gewählten Unterbaumes."
9617 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
9618 msgid "Macro"
9619 msgstr "Makro"
9621 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
9622 msgid "visible"
9623 msgstr "sichtbar"
9625 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
9626 msgid "invisible"
9627 msgstr "unsichtbar"
9629 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
9630 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
9631 msgid "This 'dn' is no phone macro."
9632 msgstr "Diese 'dn' ist kein Telefon-Makro."
9634 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
9635 msgid ""
9636 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
9637 "selected this Macro."
9638 msgstr ""
9639 "Dieses Makro ist in Benutzung. Um es zu entfernen, stellen Sie bitte "
9640 "zunächst sicher, dass niemand dieses Makro ausgewählt hat."
9642 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
9643 msgid ""
9644 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
9645 "changes to asterisk db."
9646 msgstr ""
9647 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in "
9648 "der Asterisk-DB speichern."
9650 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
9651 #, php-format
9652 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
9653 msgstr "Fehler beim Einlesen des Makros in Zeile %s"
9655 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
9656 #, php-format
9657 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
9658 msgstr "Kann SELECT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
9660 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
9661 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
9662 #, php-format
9663 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
9664 msgstr "Kann DELETE-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
9666 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
9667 #, php-format
9668 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
9669 msgstr "Kann INSERT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
9671 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
9672 #, php-format
9673 msgid "The given cn '%s' already exists."
9674 msgstr "Die Kennung '%s' exisitiert bereits."
9676 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
9677 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
9678 msgstr ""
9679 "Um das Makro zu speichern, darf das Feld 'Angezeigter Name'f nicht leer sein"
9681 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
9682 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
9683 msgstr ""
9684 "Die angegebene cn ist zu lang. Die mögliche Länge ist auf 20 Zeichen "
9685 "begrenzt."
9687 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
9688 #, php-format
9689 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
9690 msgstr ""
9691 "Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
9692 "ändern"
9694 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
9695 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
9696 msgstr "Das Makro darf nicht länger als 100 Zeilen sein"
9698 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
9699 msgid "Please choose a valid  base."
9700 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Basis."
9702 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
9703 msgid "Argument"
9704 msgstr "Argument"
9706 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
9707 msgid "type"
9708 msgstr "Typ"
9710 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
9711 msgid "String"
9712 msgstr "Zeichenkette"
9714 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
9715 msgid "Combobox"
9716 msgstr "Auswahl-Gruppe"
9718 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
9719 msgid "Bool"
9720 msgstr "Schalter"
9722 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
9723 msgid "Delete unused"
9724 msgstr "Entferne"
9726 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
9727 #, php-format
9728 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
9729 msgstr ""
9730 "Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
9731 "ändern."
9733 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
9734 #, php-format
9735 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
9736 msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungültigen Wert für Datentyp bool."
9738 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
9739 #, php-format
9740 msgid ""
9741 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
9742 "using this macro '%s'."
9743 msgstr ""
9744 "Die Parameterzahl des Makros hat sich geändert, sie müssen jeden Benutzer "
9745 "aktualisieren, der das Makro '%s' benutzt."
9747 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
9748 msgid "Phone macro management"
9749 msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
9751 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
9752 msgid "List of conference rooms"
9753 msgstr "Liste der Konferenz-Räume"
9755 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
9756 msgid ""
9757 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
9758 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
9759 "selectors on top of the conferences list."
9760 msgstr ""
9761 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufügen, zu bearbeiten "
9762 "oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Abteilungen bietet sich die "
9763 "Verwendung der Bereichswahl an."
9765 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
9766 msgid "Regular expression for        matching user names"
9767 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
9769 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9770 msgid "Conference name"
9771 msgstr "Konferenz-Name"
9773 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9774 msgid "Name of conference to create"
9775 msgstr "Name der zu erzeugenden Konferenz"
9777 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9778 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9779 msgid "Choose subtree to place conference in"
9780 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll"
9782 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9783 msgid "Lifetime (in days)"
9784 msgstr "Lebenszeit (in Tagen)"
9786 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9787 msgid "Preset PIN"
9788 msgstr "PIN voreinstellen"
9790 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9791 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9792 msgid "PIN"
9793 msgstr "PIN"
9795 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9796 msgid "Record conference"
9797 msgstr "Konferenz aufnehmen"
9799 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9800 msgid "Sound file format"
9801 msgstr "Format der Audiodatei"
9803 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9804 msgid "Play music on hold"
9805 msgstr "Wartemusik bei Halten"
9807 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
9808 msgid "Activate session menu"
9809 msgstr "Sitzungsmenü aktivieren"
9811 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
9812 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
9813 msgstr "Benachrichtige über Abgang/Zugang von Teilnehmern"
9815 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
9816 msgid "Count users"
9817 msgstr "Zähle Benutzer"
9819 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9820 msgid "Phone conferences"
9821 msgstr "Telefon-Konferenzen"
9823 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9824 msgid "Management"
9825 msgstr "Verwaltung"
9827 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
9828 msgid "Create new conference"
9829 msgstr "Neue Konferenz erstellen"
9831 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
9832 msgid "New conference"
9833 msgstr "Neue Konferenz"
9835 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
9836 msgid "This table displays all available conference rooms."
9837 msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Konferenzräume."
9839 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
9840 msgid "Name - Number"
9841 msgstr "Name - Nummer"
9843 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
9844 msgid "Conference"
9845 msgstr "Konferenz"
9847 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
9848 msgid ""
9849 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
9850 "fields empty."
9851 msgstr ""
9852 "Sie haben eine Konferenz ohne PIN angelegt - bitte lassen Sie die PIN-Felder "
9853 "leer."
9855 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
9856 msgid "Please enter a PIN."
9857 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
9859 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
9860 msgid "Please enter a name for the conference."
9861 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Konferenz ein."
9863 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
9864 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
9865 msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein."
9867 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
9868 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
9869 msgstr "Der Wert für 'Lebenszeit' muss numerisch sein."
9871 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
9872 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
9873 msgid ""
9874 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
9875 "extension available in your php setup."
9876 msgstr ""
9877 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in "
9878 "der Asterisk-DB speichern."
9880 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
9881 msgid "Conference management"
9882 msgstr "Konferenz-Verwaltung"
9884 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
9885 msgid "Source"
9886 msgstr "Quelle"
9888 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
9889 msgid "Destination"
9890 msgstr "Ziel"
9892 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
9893 msgid "Channel"
9894 msgstr "Kanal"
9896 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
9897 msgid "Duration"
9898 msgstr "Dauer"
9900 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
9901 msgid "Phone reports"
9902 msgstr "Telefon-Berichte"
9904 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
9905 msgid "Phone Reports"
9906 msgstr "Telefon-Berichte"
9908 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
9909 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
9910 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
9911 msgstr ""
9912 "Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
9913 "angezeigt werden!"
9915 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
9916 msgid "Can't select phone database for report generation!"
9917 msgstr ""
9918 "Die Fax-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt "
9919 "werden!"
9921 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
9922 msgid "Query for phone database failed!"
9923 msgstr "Die Anfrage zur Telefon-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
9925 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
9926 msgid "Thin Client"
9927 msgstr "Thin Client"
9929 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9930 msgid "Object name"
9931 msgstr "Objektname"
9933 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
9934 msgid "Contents"
9935 msgstr "Inhalt"
9937 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
9938 msgid "This object has no relationship to other objects."
9939 msgstr "Dieses Objekt hat keine Referenzen zu anderen Objekten."
9941 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
9942 msgid ""
9943 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
9944 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
9945 "to your companies LDAP server."
9946 msgstr ""
9947 "Dies ist die Hauptseite von GOsa. Wählen Sie die gewünschte Option aus dem "
9948 "Menü links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle Änderungen "
9949 "werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
9951 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
9952 msgid ""
9953 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
9954 "back to the pictogram view."
9955 msgstr ""
9956 "Benutzen Sie <b>Abmelden</b> oben links, um die Arbeit mit GOsa zu beenden "
9957 "und <b>Hauptseite</b>, um wieder in diese Ansicht zurückzugelangen."
9959 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
9960 msgid "The GOsa team"
9961 msgstr "Das GOsa Team"
9963 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
9964 #, php-format
9965 msgid "Welcome %s!"
9966 msgstr "Willkommen %s!"
9968 #: include/php_setup.inc:71
9969 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
9970 msgstr ""
9971 "Der PHP-Interpreter meldete einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen dieser "
9972 "Seite!"
9974 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:309
9975 msgid "Toggle information"
9976 msgstr "Zeige/Verstecke Informationen"
9978 #: include/php_setup.inc:76
9979 msgid "PHP error"
9980 msgstr "PHP Fehler"
9982 #: include/php_setup.inc:87
9983 msgid "class"
9984 msgstr "Klasse"
9986 #: include/php_setup.inc:93
9987 msgid "function"
9988 msgstr "Funktion"
9990 #: include/php_setup.inc:98
9991 msgid "static"
9992 msgstr "statisch"
9994 #: include/php_setup.inc:102
9995 msgid "method"
9996 msgstr "Methode"
9998 #: include/php_setup.inc:121
9999 msgid "Trace"
10000 msgstr "Ablaufverfolgung"
10002 #: include/php_setup.inc:122
10003 msgid "Line"
10004 msgstr "Zeile"
10006 #: include/php_setup.inc:123
10007 msgid "Arguments"
10008 msgstr "Argumente"
10010 #: include/functions.inc:290
10011 #, php-format
10012 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
10013 msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server. Die Meldung lautet '%s'."
10015 #: include/functions.inc:311
10016 #, php-format
10017 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
10018 msgstr "Anmeldung des Nutzers ist fehlgeschlagen. Die Meldung lautet '%s'."
10020 #: include/functions.inc:330
10021 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
10022 msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP-Datenbank."
10024 #: include/functions.inc:368
10025 msgid ""
10026 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
10027 "the source!"
10028 msgstr ""
10029 "Fehler beim Anlegen eines Locks. Die Parameter sind nicht korrekt gesetzt!"
10031 #: include/functions.inc:378
10032 #, php-format
10033 msgid ""
10034 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10035 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
10036 msgstr ""
10037 "Der Zugriffsschutz für die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
10038 "überprüfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-"
10039 "Server meldete '%s'."
10041 #: include/functions.inc:393
10042 #, php-format
10043 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
10044 msgstr ""
10045 "Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet '%s'."
10047 #: include/functions.inc:419
10048 #, php-format
10049 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
10050 msgstr ""
10051 "Kann den Zugriffsschutz nicht entfernen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet "
10052 "'%s'."
10054 #: include/functions.inc:449
10055 msgid ""
10056 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
10057 "check the source!"
10058 msgstr ""
10059 "Es kann nicht geprüft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind "
10060 "nicht korrekt!"
10062 #: include/functions.inc:459
10063 msgid ""
10064 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10065 "entry in gosa.conf!"
10066 msgstr ""
10067 "Die Information über den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank "
10068 "gelesen werden. Bitte prüfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!"
10070 #: include/functions.inc:467
10071 msgid ""
10072 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
10073 "cleaning up multiple references."
10074 msgstr ""
10075 "Mehrere Sperrungen für ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht möglich sein, "
10076 "bitte entfernen Sie mehrfache Referenzen."
10078 #: include/functions.inc:581
10079 #, php-format
10080 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
10081 msgstr "Die Größenbeschränkung von %d Einträgen ist überschritten!"
10083 #: include/functions.inc:583
10084 #, php-format
10085 msgid ""
10086 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
10087 "exceeds"
10088 msgstr ""
10089 "Verwende eine neue Größenbeschränkung von %s Einträgen und zeige diese "
10090 "Meldung bei Überschreitung wieder an"
10092 #: include/functions.inc:600
10093 msgid "incomplete"
10094 msgstr "unvollständig"
10096 #: include/functions.inc:1005
10097 #, php-format
10098 msgid ""
10099 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
10100 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
10101 msgstr ""
10102 "Sie versuchen den LDAP-Eintrag '%s' zu bearbeiten. Dieser Eintrag wird "
10103 "gerade von '%s' benutzt. Bitte kontaktieren Sie diese Person, um das weitere "
10104 "Vorgehen abzuklären."
10106 #: include/functions.inc:1104
10107 msgid "LDAP error:"
10108 msgstr "LDAP-Fehler:"
10110 #: include/functions.inc:1282
10111 msgid "Entries per page"
10112 msgstr "Einträge pro Seite"
10114 #: include/functions.inc:1310
10115 msgid "Apply filter"
10116 msgstr "Filter anwenden"
10118 #: include/functions.inc:1584
10119 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
10120 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
10122 #: include/functions.inc:1627
10123 #, php-format
10124 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
10125 msgstr "GOsa Entwicklerversion (Rev %s)"
10127 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
10128 msgid ""
10129 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
10130 "server settings in the mail tab."
10131 msgstr ""
10132 "Warnung: Das Konto hat eine ungültige Mail-Server Adresse! Bitte überprüfen "
10133 "Sie die Einstellungen des Mail-Servers."
10135 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
10136 msgid ""
10137 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
10138 "settings will not be stored on your server!"
10139 msgstr ""
10140 "Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-"
10141 "Einstellungen werden nicht auf den Server übertragen!"
10143 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
10144 #, php-format
10145 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
10146 msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht anlegen. Der Server meldet '%s'."
10148 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
10149 #, php-format
10150 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
10151 msgstr ""
10152 "Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
10154 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
10155 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
10156 msgstr ""
10157 "Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_getacl' ist nicht verfügbar - "
10158 "Zugriffsinformationen können nicht entfernt werden."
10160 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
10161 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
10162 msgstr ""
10163 "Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfügbar, die IMAP-"
10164 "Berechtigungen können nicht gelesen werden!"
10166 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
10167 #, php-format
10168 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
10169 msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht entfernen. Der Server meldete '%s'."
10171 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
10172 #, php-format
10173 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
10174 msgstr ""
10175 "Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
10177 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
10178 #, php-format
10179 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
10180 msgstr ""
10181 "Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung lautet '%s'."
10183 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
10184 #, php-format
10185 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
10186 msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht übertragen. Die Meldung lautet '%s'."
10188 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
10189 #, php-format
10190 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
10191 msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung lautet '%s'."
10193 #: include/class_ldap.inc:448
10194 #, php-format
10195 msgid "Unknown FAIstate %s"
10196 msgstr "unbekannter FAI-Status %s"
10198 #: include/class_ldap.inc:559
10199 #, php-format
10200 msgid ""
10201 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
10202 "GOsa team."
10203 msgstr ""
10204 "Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht "
10205 "unterstützt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam."
10207 #: include/class_ldap.inc:821
10208 #, php-format
10209 msgid ""
10210 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
10211 "in line %s"
10212 msgstr ""
10213 "Dies ist keine valide DN: '%s'.  Ein Block für den Import sollte mit "
10214 "'dn:...' beginnen in Zeile %s"
10216 #: include/class_ldap.inc:834
10217 #, php-format
10218 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
10219 msgstr "Der DN: '%s' (aus Zeile %s) existiert bereits in der LDAP-Datenbank."
10221 #: include/class_ldap.inc:850
10222 #, php-format
10223 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
10224 msgstr ""
10225 "Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte überprüfen Sie die LDIF-Datei ab "
10226 "Zeile %s!"
10228 #: include/class_plugin.inc:391
10229 #, php-format
10230 msgid ""
10231 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10232 msgstr ""
10233 "Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
10234 "existieren."
10236 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
10237 #, php-format
10238 msgid ""
10239 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10240 msgstr ""
10241 "Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
10242 "existieren."
10244 #: include/class_plugin.inc:447
10245 #, php-format
10246 msgid ""
10247 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10248 msgstr ""
10249 "Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
10250 "existieren."
10252 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
10253 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
10254 msgstr "Kann SSHA nicht benutzen (Fehlende Funktion mhash / sha1)"
10256 #: include/class_pluglist.inc:115
10257 msgid ""
10258 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
10259 "contributed script fix_config.sh!"
10260 msgstr ""
10261 "Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise geändert. Bitte "
10262 "konvertieren Sie diese mit dem beigefügten Skript fix_config.sh!"
10264 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
10265 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
10266 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
10267 msgid ""
10268 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
10269 "changes?"
10270 msgstr ""
10271 "Sie bearbeiten gerade einen Datenbankeintrag. Sollen die Daten verworfen "
10272 "werden?"
10274 #: include/class_password-methods.inc:165
10275 #, php-format
10276 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
10277 msgstr ""
10278 "Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP-Server "
10279 "lautet '%s'."
10281 #: include/class_password-methods.inc:202
10282 msgid ""
10283 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
10284 msgstr ""
10285 "Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das "
10286 "Samba-Passwort kann nicht geändert werden."
10288 #: include/class_ppdManager.inc:13
10289 #, php-format
10290 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
10291 msgstr "PPD manager: Der angegebene Pfad '%s' existiert nicht."
10293 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
10294 #, php-format
10295 msgid ""
10296 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
10297 "ignored"
10298 msgstr ""
10299 "Das Verarbeiten der PPD-Datei '%s' ist fehlgeschlagen - Zeile zu lang. "
10300 "Nachfolgende Zeichen wurden ausgelassen."
10302 #: include/class_ppdManager.inc:137
10303 msgid "Nested groups are not supported!"
10304 msgstr "Verschachtelte Gruppen werden nicht unterstützt!"
10306 #: include/class_ppdManager.inc:141
10307 msgid "Group name not unique!"
10308 msgstr "Der Gruppenname ist nicht eindeutig!"
10310 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
10311 msgid "Symbol values are not supported yet!"
10312 msgstr "Symbolische Werte werden noch nicht unterstützt!"
10314 #: include/class_ppdManager.inc:171
10315 msgid "Nested options are not supported!"
10316 msgstr "Verschachtelte Werte werden noch nicht unterstützt."
10318 #: include/class_ppdManager.inc:196
10319 msgid "PickMany is not supported yet!"
10320 msgstr "Die Option PickMany wird noch nicht unterstützt!"
10322 #: include/class_ppdManager.inc:268
10323 #, php-format
10324 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10325 msgstr ""
10326 "Das Verarbeiten der PPD-Datei '%s' ist fehlgeschlagen - keine Information "
10327 "gefunden."
10329 #: include/class_config.inc:69
10330 #, php-format
10331 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
10332 msgstr "XML-Fehler in der Datei gosa.conf: %s in Zeile %d"
10334 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
10335 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
10336 msgstr ""
10337 "Kann den LDAP-Server nicht erreichen. Bitte benachrichtigen Sie den "
10338 "Administrator."
10340 #: include/class_config.inc:445
10341 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
10342 msgstr "SID und/oder RIDBASE fehlen in der Konfiguration!"
10344 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
10345 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
10346 msgstr "Kann SHA nicht benutzen (fehlende Funktion mhash / sha1 / crypt)"
10348 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
10349 msgid ""
10350 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
10351 "support, password has not been changed."
10352 msgstr ""
10353 "Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen "
10354 "verwendete PHP-Version besitzt keine Unterstützung für Kerberos."
10356 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
10357 msgid "Kerberos database communication failed!"
10358 msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
10360 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
10361 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
10362 msgstr ""
10363 "Die Änderung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
10365 #: include/class_certificate.inc:35
10366 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
10367 msgstr ""
10368 "Kann angegebene Datei nicht öffnen, prüfen Sie die Existenz und/oder "
10369 "Zugriffsrechte"
10371 #: include/class_certificate.inc:53
10372 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
10373 msgstr ""
10374 "Kann angegebenes Zertifikat nicht lesen (oder es wurde eine leere "
10375 "Zeichenkette übergeben)"
10377 #: include/class_certificate.inc:80
10378 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
10379 msgstr ""
10380 "Kann Zertifikat nicht laden, wahrscheinlich aufgrund eines nicht "
10381 "unterstützten Formats (benutzen Sie PEM/DER)"
10383 #: include/class_certificate.inc:95
10384 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
10385 msgstr "Um Zertifikatsinformationen anzuzeigen muss das Format PEM sein"
10387 #: include/class_certificate.inc:192
10388 msgid "Can't create/open File"
10389 msgstr "Kann Datei nicht anlegen/öffnen"
10391 #: include/class_certificate.inc:199
10392 msgid "No valid certificate loaded"
10393 msgstr "Kein gültiges Zertifikat geladen"
10395 #: include/functions_setup.inc:98
10396 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
10397 msgstr ""
10398 "Kann den LDAP-Server nicht erreichen: keine Überprüfung der Schemata möglich!"
10400 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
10401 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
10402 msgstr ""
10403 "Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine Überprüfung "
10404 "möglich!"
10406 #: include/functions_setup.inc:136
10407 #, php-format
10408 msgid ""
10409 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
10410 "setup"
10411 msgstr ""
10412 "Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') ist nicht in den "
10413 "LDAP eingebunden"
10415 #: include/functions_setup.inc:140
10416 #, php-format
10417 msgid ""
10418 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
10419 msgstr ""
10420 "Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') hat nicht die "
10421 "Versionsnummer %s"
10423 #: include/functions_setup.inc:145
10424 #, php-format
10425 msgid "Support for '%s' enabled"
10426 msgstr "Unterstützung für '%s' aktiviert"
10428 #: include/functions_setup.inc:155
10429 #, php-format
10430 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
10431 msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden"
10433 #: include/functions_setup.inc:159
10434 #, php-format
10435 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
10436 msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
10438 #: include/functions_setup.inc:170
10439 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
10440 msgstr ""
10441 "SAMBA 3.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
10443 #: include/functions_setup.inc:175
10444 msgid "SAMBA 3 support enabled"
10445 msgstr "SAMBA 3 Unterstützung aktiviert"
10447 #: include/functions_setup.inc:180
10448 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
10449 msgstr ""
10450 "SAMBA 2.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
10452 #: include/functions_setup.inc:185
10453 msgid "SAMBA 2 support enabled"
10454 msgstr "SAMBA 2 Unterstützung aktiviert"
10456 #: include/functions_setup.inc:191
10457 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
10458 msgstr ""
10459 "Die Unterstützung für PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
10460 "nicht installiert"
10462 #: include/functions_setup.inc:196
10463 msgid "Support for pureftp enabled"
10464 msgstr "Unterstützung für PureFTPd aktiviert"
10466 #: include/functions_setup.inc:201
10467 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
10468 msgstr ""
10469 "Die Unterstützung für WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
10470 "nicht installiert."
10472 #: include/functions_setup.inc:206
10473 msgid "Support for WebDAV enabled"
10474 msgstr "Unterstützung für WebDAV aktiviert"
10476 #: include/functions_setup.inc:211
10477 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
10478 msgstr ""
10479 "Die Unterstützung für PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema "
10480 "ist nicht installiert."
10482 #: include/functions_setup.inc:216
10483 msgid "Support for phpgroupware enabled"
10484 msgstr "Unterstützung für PHPGroupware aktiviert"
10486 #: include/functions_setup.inc:221
10487 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
10488 msgstr ""
10489 "Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
10490 "installiert."
10492 #: include/functions_setup.inc:226
10493 msgid "Support for gofon enabled"
10494 msgstr "Unterstützung für GOfon aktiviert"
10496 #: include/functions_setup.inc:231
10497 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
10498 msgstr ""
10499 "Die Unterstützung für Nagios wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
10500 "nicht installiert."
10502 #: include/functions_setup.inc:236
10503 msgid "Support for nagios enabled"
10504 msgstr "Unterstützung für Nagios aktiviert"
10506 #: include/functions_setup.inc:246
10507 msgid ""
10508 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
10509 "method to cyrus"
10510 msgstr ""
10511 "Die Unterstützung für Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
10512 "installiert. Setze Mail Methode auf cyrus."
10514 #: include/functions_setup.inc:253
10515 msgid "Support for Kolab enabled"
10516 msgstr "Unterstützung für Kolab aktiviert"
10518 #: include/functions_setup.inc:271
10519 msgid "OK"
10520 msgstr "OK"
10522 #: include/functions_setup.inc:274
10523 msgid "Ignored"
10524 msgstr "Ignoriert"
10526 #: include/functions_setup.inc:276
10527 msgid "Failed"
10528 msgstr "Fehlgeschlagen"
10530 #: include/functions_setup.inc:293
10531 msgid "PHP setup inspection"
10532 msgstr "Überprüfung des PHP-Setups"
10534 #: include/functions_setup.inc:294
10535 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
10536 msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)"
10538 #: include/functions_setup.inc:295
10539 msgid ""
10540 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
10541 "PHP language."
10542 msgstr ""
10543 "PHP muß mindestens in der Version 4.1.0 vorliegen. GOsa verwendet einige "
10544 "Funktionen, die in früheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht "
10545 "implementiert waren."
10547 #: include/functions_setup.inc:298
10548 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
10549 msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist"
10551 #: include/functions_setup.inc:299
10552 msgid ""
10553 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
10554 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
10555 "risk. GOsa will run in both modes."
10556 msgstr ""
10557 "register_globals ist ein PHP-Mechanismus, welcher alle globalen Variablen "
10558 "für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. "
10559 "GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen."
10561 #: include/functions_setup.inc:302
10562 msgid "Checking for ldap module"
10563 msgstr "Suche LDAP-Modul"
10565 #: include/functions_setup.inc:303
10566 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
10567 msgstr ""
10568 "GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich."
10570 #: include/functions_setup.inc:306
10571 msgid "Checking for XML functions"
10572 msgstr "Prüfe auf XML-Funktionen"
10574 #: include/functions_setup.inc:307
10575 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
10576 msgstr ""
10577 "Die XML-Funktionen werden benötigt, um die Konfigurationsdatei zu lesen."
10579 #: include/functions_setup.inc:310
10580 msgid "Checking for gettext support"
10581 msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung"
10583 #: include/functions_setup.inc:311
10584 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
10585 msgstr ""
10586 "Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des "
10587 "Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon "
10588 "auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)."
10590 #: include/functions_setup.inc:314
10591 msgid "Checking for iconv support"
10592 msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
10594 #: include/functions_setup.inc:315
10595 msgid ""
10596 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
10597 "therefore required."
10598 msgstr ""
10599 "Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Informationen der samba-Erweiterung "
10600 "zu verarbeiten und wird daher benötigt."
10602 #: include/functions_setup.inc:318
10603 msgid "Checking for mhash module"
10604 msgstr "Suche mhash-Modul"
10606 #: include/functions_setup.inc:319
10607 msgid ""
10608 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
10609 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
10610 msgstr ""
10611 "Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlüsselungen (wie z.B. SSHA) "
10612 "wird dieses Modul benötigt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul."
10614 #: include/functions_setup.inc:322
10615 msgid "Checking for imap module"
10616 msgstr "Suche IMAP-Modul"
10618 #: include/functions_setup.inc:323
10619 msgid ""
10620 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
10621 "status informations, creates and deletes mail users."
10622 msgstr ""
10623 "Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. "
10624 "Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden."
10626 #: include/functions_setup.inc:326
10627 msgid "Checking for getacl in imap"
10628 msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul"
10630 #: include/functions_setup.inc:327
10631 msgid ""
10632 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
10633 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
10634 "for this feature."
10635 msgstr ""
10636 "Diese Funktion wird benötigt um Zugriffsrechte von Shared-Foldern zu "
10637 "verwalten. Das normale IMAP-Modul unterstützt das Auslesen dieser "
10638 "Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht "
10639 "aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können."
10641 #: include/functions_setup.inc:330
10642 msgid "Checking for mysql module"
10643 msgstr "Suche MySQL-Modul"
10645 #: include/functions_setup.inc:331
10646 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
10647 msgstr ""
10648 "Das MySQL-Modul wird benötigt, um Fax-Berichte anzuzeigen und auszuwerten."
10650 #: include/functions_setup.inc:334
10651 msgid "Checking for cups module"
10652 msgstr "Suche CUPS-Modul"
10654 #: include/functions_setup.inc:335
10655 msgid ""
10656 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
10657 "files, you've to install the CUPS module."
10658 msgstr ""
10659 "Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, "
10660 "benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet."
10662 #: include/functions_setup.inc:338
10663 msgid "Checking for kadm5 module"
10664 msgstr "Suche kadm5-Modul"
10666 #: include/functions_setup.inc:339
10667 msgid ""
10668 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
10669 "via PEAR network."
10670 msgstr ""
10671 "Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu können, muß das kadm5-Modul "
10672 "installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen."
10674 #: include/functions_setup.inc:342
10675 msgid "Checking for snmp Module"
10676 msgstr "Suche SNMP-Modul"
10678 #: include/functions_setup.inc:343
10679 msgid ""
10680 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
10681 msgstr ""
10682 "Simple Network Management Protocol (SNMP) wird zur Client-Überwachung "
10683 "benötigt."
10685 #: include/functions_setup.inc:379
10686 msgid "PHP detailed function inspection"
10687 msgstr "Detaillierte Überprüfung der verwendeten PHP-Funktionen"
10689 #: include/functions_setup.inc:383
10690 #, php-format
10691 msgid "Checking for function %s"
10692 msgstr "Prüfe Funktion %s"
10694 #: include/functions_setup.inc:384
10695 #, php-format
10696 msgid ""
10697 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
10698 "required yet."
10699 msgstr ""
10700 "Die Funktion <b>%s</b> wird von GOsa verwendet. Es gibt derzeit noch keine "
10701 "Information, ob die Funktion optional ist oder zwingend benötigt wird."
10703 #: include/functions_setup.inc:395
10704 msgid "Checking for some additional programms"
10705 msgstr "Suche einige zusätzliche Programme"
10707 #: include/functions_setup.inc:404
10708 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
10709 msgstr "Suche nach ImageMagick (>=5.4.0)"
10711 #: include/functions_setup.inc:405
10712 msgid ""
10713 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
10714 "size and the unified JPEG format."
10715 msgstr ""
10716 "ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
10718 #: include/functions_setup.inc:408
10719 msgid "Checking imagick module for PHP"
10720 msgstr "Prüfe auf imagick Erweiterung"
10722 #: include/functions_setup.inc:409
10723 msgid ""
10724 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
10725 "and the unified JPEG format from PHP script."
10726 msgstr ""
10727 "ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
10729 #: include/functions_setup.inc:416
10730 msgid "Checking for fping utility"
10731 msgstr "Suche fping-Programm"
10733 #: include/functions_setup.inc:417
10734 msgid ""
10735 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
10736 "environment running."
10737 msgstr ""
10738 "Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
10739 "überwachen."
10741 #: include/functions_setup.inc:432
10742 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
10743 msgstr "Suche einen Weg, um LM/NT Passwort-Hashes zu generieren"
10745 #: include/functions_setup.inc:433
10746 msgid ""
10747 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
10748 "generate password hashes."
10749 msgstr ""
10750 "Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes "
10751 "Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
10753 #: include/functions_setup.inc:446
10754 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
10755 msgstr "php.ini Überprüfung -> session.auto_register"
10757 #: include/functions_setup.inc:447
10758 msgid ""
10759 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
10760 "in your php.ini must be set to 'Off'."
10761 msgstr ""
10762 "Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register "
10763 "in Ihrer php.ini auf 'off' stehen."
10765 #: include/functions_setup.inc:450
10766 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
10767 msgstr "php.ini Überprüfung -> implicit_flush"
10769 #: include/functions_setup.inc:451
10770 msgid ""
10771 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
10772 "increase performance."
10773 msgstr ""
10774 "Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der Ausgabe. Stellen Sie "
10775 "diese auf 'off', um die Leistung zu erhöhen."
10777 #: include/functions_setup.inc:458
10778 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
10779 msgstr "php.ini Überprüfung -> max_execution_time"
10781 #: include/functions_setup.inc:459
10782 msgid ""
10783 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
10784 "consume more time."
10785 msgstr ""
10786 "Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige "
10787 "Aktionen viel Zeit in Anspruch nehmen."
10789 #: include/functions_setup.inc:466
10790 msgid "php.ini check -> memory_limit"
10791 msgstr "php.ini Überprüfung -> memory_limit"
10793 #: include/functions_setup.inc:467
10794 msgid ""
10795 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
10796 "Increase it for larger setups."
10797 msgstr ""
10798 "GOsa benötigt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher würde "
10799 "unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte "
10800 "dieser Wert noch erweitert werden."
10802 #: include/functions_setup.inc:471
10803 msgid "php.ini check -> expose_php"
10804 msgstr "php.ini Überprüfung -> expose_php"
10806 #: include/functions_setup.inc:472
10807 msgid ""
10808 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
10809 "any Information about the server you are running in this case."
10810 msgstr ""
10811 "Erhöhen Sie die Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf 'off' "
10812 "setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen über Ihren "
10813 "laufenden Server senden."
10815 #: include/functions_setup.inc:476
10816 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
10817 msgstr "php.ini Überprüfung -> magic_quotes_gpc"
10819 #: include/functions_setup.inc:477
10820 msgid ""
10821 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
10822 "escape all quotes in strings in this case."
10823 msgstr ""
10824 "Erhöhen Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' "
10825 "stellen. PHP wird in dieser Einstellung alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
10827 #: include/functions_setup.inc:722
10828 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
10829 msgstr "Sie müssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!"
10831 #: include/functions_setup.inc:731 include/functions_setup.inc:814
10832 msgid ""
10833 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
10834 "reachable for GOsa."
10835 msgstr ""
10836 "Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, "
10837 "dass er für GOsa erreichbar ist."
10839 #: include/functions_setup.inc:745 include/functions_setup.inc:819
10840 #: include/functions_setup.inc:824
10841 msgid ""
10842 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
10843 "reachable for GOsa."
10844 msgstr ""
10845 "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
10846 "dass der Server für GOsa erreichbar ist."
10848 #: include/functions_setup.inc:834
10849 msgid ""
10850 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
10851 "please check all information twice"
10852 msgstr ""
10853 "Die Verbindung zum Server war erfolgreich, dieser scheint jedoch leer zu "
10854 "sein. Bitte überprüfen Sie nochmals Ihre Angaben."
10856 #: include/functions_setup.inc:890
10857 #, php-format
10858 msgid ""
10859 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
10860 "complete!"
10861 msgstr ""
10862 "Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte "
10863 "vervollständigen Sie Ihre Eingaben!"
10865 #: include/functions_setup.inc:921
10866 msgid ""
10867 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
10868 "verify that it is readable for GOsa"
10869 msgstr ""
10870 "Kann von GOsa benötigte Schema-Informationen nicht lesen. Bitte stellen Sie "
10871 "sicher, dass diese lesbar sind."
10873 #: include/functions_setup.inc:930
10874 #, php-format
10875 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
10876 msgstr ""
10877 "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung lautet '%s'."
10879 #: include/functions_setup.inc:1040 include/functions_setup.inc:1063
10880 #: include/functions_setup.inc:1072 html/index.php:172
10881 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
10882 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
10883 msgid ""
10884 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
10885 "administrate anything!"
10886 msgstr ""
10887 "In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto für GOsa, Sie sind deshalb "
10888 "nicht in der Lage, irgendetwas einzustellen!"
10890 #: include/functions_helpviewer.inc:43
10891 #, php-format
10892 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
10893 msgstr "XML-Fehler in der Datei guide.xml: %s in Zeile %d"
10895 #: include/functions_helpviewer.inc:86
10896 msgid "No help available for this plugin."
10897 msgstr "Für dieses Modul ist keine Hilfe verfügbar."
10899 #: include/functions_helpviewer.inc:95
10900 msgid "previous"
10901 msgstr "Vorherige"
10903 #: include/functions_helpviewer.inc:99
10904 msgid "next"
10905 msgstr "Nächste"
10907 #: include/functions_helpviewer.inc:387
10908 #, php-format
10909 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
10910 msgstr "%s Ergebnisse für Ihre Suche nach %s (effektiv gesucht nach: %s)"
10912 #: include/functions_helpviewer.inc:462
10913 #, php-format
10914 msgid "%s%% hit rate in file %s"
10915 msgstr "%s%% Trefferquote in Datei %s"
10917 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
10918 msgid "This package has no debconf options."
10919 msgstr "Dieses Paket verfügt über keine debconf-Optionen."
10921 #: html/getvcard.php:36
10922 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
10923 msgstr ""
10924 "Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
10926 #: html/helpviewer.php:116
10927 msgid "There is no helpfile specified for this class."
10928 msgstr "Für diese Klasse wurde keine Hilfedatei angegeben."
10930 #: html/helpviewer.php:226
10931 #, php-format
10932 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
10933 msgstr ""
10934 "Auf das Hilfeverzeichnis '%s' kann nicht zugegriffen werden - kann daher "
10935 "keine Hilfedateien lesen."
10937 #: html/getfax.php:53
10938 msgid "Could not connect to database server!"
10939 msgstr "Die SQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!"
10941 #: html/getfax.php:55
10942 msgid "Could not select database!"
10943 msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgewählt werden."
10945 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
10946 msgid "Database query failed!"
10947 msgstr "Die Datenbankabfrage ist fehlgeschlagen!"
10949 #: html/setup.php:86
10950 #, php-format
10951 msgid ""
10952 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
10953 "please check existence and rights of this directory!"
10954 msgstr ""
10955 "Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
10956 "zugegriffen werden, überprüfen Sie die Existenz und die Rechte!"
10958 #: html/main.php:114
10959 msgid ""
10960 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
10961 "administrator."
10962 msgstr ""
10963 "'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa läßt keine Anmeldung zu, bis "
10964 "dies von einem Administrator behoben wurde."
10966 #: html/main.php:157
10967 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
10968 msgstr ""
10969 "Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erhöhen Sie das "
10970 "memory_limit!"
10972 #: html/main.php:287
10973 #, php-format
10974 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
10975 msgstr "Es kann kein Plugin für die Definition '%s' gefunden werden!"
10977 #: html/main.php:309
10978 msgid ""
10979 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
10980 "some errors!"
10981 msgstr ""
10982 "Der W3C-Validator meldete einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen dieser "
10983 "Seite!"
10985 #: html/getkiosk.php:25
10986 #, php-format
10987 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
10988 msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen, möglicherweise existiert sie nicht."
10990 #: html/getkiosk.php:30
10991 #, php-format
10992 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
10993 msgstr "Kann Datei '%s' nicht lesen, überprüfen Sie die Rechte."
10995 #: html/index.php:49
10996 #, php-format
10997 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
10998 msgstr "Die Konfigurationsdatei %s/gosa.conf ist nicht lesbar. Abgebrochen."
11000 #: html/index.php:71
11001 #, php-format
11002 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
11003 msgstr ""
11004 "Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
11005 "zugegriffen werden!"
11007 #: html/index.php:145
11008 msgid ""
11009 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
11010 "make sure, that this is possible."
11011 msgstr ""
11012 "GOsa kann keine Informationen über die verfügbaren Schema-Definitionen "
11013 "anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies möglich ist."
11015 #: html/index.php:153
11016 msgid ""
11017 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
11018 msgstr ""
11019 "Ihr LDAP-Server enthält veraltete Schema-Definitionen. Bitte führen Sie "
11020 "erneut die Einrichtung durch."
11022 #: html/index.php:180
11023 msgid "Please specify a valid username!"
11024 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!"
11026 #: html/index.php:182
11027 msgid "Please specify your password!"
11028 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein!"
11030 #: html/index.php:189
11031 msgid "Please check the username/password combination."
11032 msgstr "Bitte überprüfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort."
11034 #: html/index.php:227 html/index.php:287
11035 msgid "Session will not be encrypted."
11036 msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlüsselt."
11038 #: html/index.php:227 html/index.php:287
11039 msgid "Enter SSL session"
11040 msgstr "SSL Sitzung"
11042 #: html/getxls.php:65
11043 msgid "Birthday"
11044 msgstr "Geburtstag"
11046 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
11047 #: html/getxls.php:236
11048 msgid "Surname"
11049 msgstr "Name"
11051 #: html/getxls.php:74
11052 #, php-format
11053 msgid "User list of %s on %s"
11054 msgstr "Benutzerliste von %s am %s"
11056 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
11057 msgid "Members"
11058 msgstr "Mitglieder"
11060 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
11061 #, php-format
11062 msgid "Groups of %s on %s"
11063 msgstr "Gruppen von %s vom %s"
11065 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
11066 msgid "Computers"
11067 msgstr "Systeme"
11069 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
11070 #: html/getxls.php:356
11071 msgid "Common name"
11072 msgstr "Name"
11074 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
11075 #, php-format
11076 msgid "Servers of %s on %s"
11077 msgstr "Server von %s vom %s"
11079 #: html/getxls.php:174
11080 msgid "Home postal address"
11081 msgstr "Private Adresse"
11083 #: html/getxls.php:174
11084 msgid "Mobile phone"
11085 msgstr "Mobiltelefon"
11087 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
11088 msgid "Postal address"
11089 msgstr "Adresse"
11091 #: html/getxls.php:174
11092 msgid "Function"
11093 msgstr "Funktion"
11095 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
11096 msgid "Adressbook"
11097 msgstr "Adressbuch"
11099 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
11100 #, php-format
11101 msgid "Adressbook of %s on %s"
11102 msgstr "Adressbuch von  %s vom %s"
11104 #: html/getxls.php:190
11105 msgid "Common Name"
11106 msgstr "Name"
11108 #: html/getxls.php:224
11109 msgid "Day of birth"
11110 msgstr "Geburtsdatum"
11112 #: html/getxls.php:236
11113 msgid "Email address"
11114 msgstr "Email-Adresse"
11116 #: html/getxls.php:236
11117 msgid "Organizational unit"
11118 msgstr "Organisationeinheit"
11120 #: html/getxls.php:236
11121 msgid "Postal Code"
11122 msgstr "Postleitzahl"
11124 #: html/getxls.php:236
11125 msgid "Surename"
11126 msgstr "Nachname"
11128 #: html/getxls.php:236
11129 msgid "Title"
11130 msgstr "Titel"
11132 #: html/getxls.php:239
11133 msgid "Full"
11134 msgstr "Voll"
11136 #: html/getxls.php:276
11137 #, php-format
11138 msgid "User List of %s on %s"
11139 msgstr "Benutzerliste von %s vom %s"
11141 #: html/getxls.php:330
11142 #, php-format
11143 msgid "Computers of %s on %s"
11144 msgstr "Systeme von %s vom %s"
11146 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
11147 msgid ""
11148 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
11149 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
11150 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
11151 "filters to get the entries you are looking for."
11152 msgstr ""
11153 "Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller "
11154 "durchgeführt werden können und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der "
11155 "einfachste Weg, große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu "
11156 "bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen "
11157 "sinnvollen Wert einzustellen."
11159 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
11160 msgid "Please choose the way to react for this session"
11161 msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll"
11163 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
11164 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
11165 msgstr ""
11166 "Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
11168 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
11169 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
11170 msgid ""
11171 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
11172 "and let me use filters instead"
11173 msgstr ""
11174 "Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge, die innerhalb der "
11175 "Größenbeschränkung liegen"
11177 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
11178 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
11179 msgstr ""
11180 "Melden Sie sich bitte mit Ihrem <i>Benutzernamen</i> und Ihrem <i>Passwort</"
11181 "i> an"
11183 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
11184 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
11185 msgid "Directory"
11186 msgstr "Verzeichnis"
11188 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
11189 msgid "Sign in"
11190 msgstr "Anmelden"
11192 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
11193 msgid "Click here to log in"
11194 msgstr "Hier klicken zum Anmelden"
11196 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
11197 msgid "Session conflict detected"
11198 msgstr "Ein Sitzungskonflikt wurde festgestellt"
11200 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
11201 msgid ""
11202 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
11203 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
11204 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
11205 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
11206 msgstr ""
11207 "Vermutlich existiert eine andere aktive Instanz Ihrer Sitzung. Das Arbeiten "
11208 "mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht möglich und hängt stark vom "
11209 "eingesetzten Browser ab. Die Verwendung unterschiedlicher Browser zur "
11210 "gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist möglich. Das Drücken von "
11211 "<b>Abmelden</b> schließt diese Sitzung."
11213 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
11214 msgid ""
11215 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
11216 "so please close multiple windows and log in again."
11217 msgstr ""
11218 "Falls Sie trotzdem fortfahren, können einige Daten der momentan bearbeiteten "
11219 "Dialoge verlorengehen. Deshalb schließen Sie bitte die verschiedenen Fenster "
11220 "und melden sich neu an."
11222 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
11223 msgid "Logout"
11224 msgstr "Abmelden"
11226 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
11227 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
11228 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
11229 msgstr "Willkommen bei der GOsa Einrichtung!"
11231 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
11232 msgid ""
11233 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11234 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11235 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11236 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11237 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
11238 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11239 msgstr ""
11240 "Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
11241 "Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine "
11242 "initiale, aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
11243 "grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation "
11244 "auf mögliche Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfügbarkeit einiger "
11245 "optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird die LDAP-Verbindung "
11246 "konfiguriert."
11248 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
11249 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
11250 msgid "Main"
11251 msgstr "Hauptmenü"
11253 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
11254 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
11255 msgid "Help"
11256 msgstr "Hilfe"
11258 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
11259 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
11260 msgid "Sign out"
11261 msgstr "Abmelden"
11263 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
11264 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
11265 msgid "Signed in:"
11266 msgstr "Angemeldet:"
11268 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
11269 msgid "Locking conflict detected"
11270 msgstr "Ein Zugriffskonflikt wurde festgestellt"
11272 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
11273 msgid ""
11274 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
11275 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
11276 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
11277 msgstr ""
11278 "Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
11279 "Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
11280 "Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch "
11281 "einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
11283 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
11284 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
11285 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
11286 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
11287 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
11288 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
11289 msgid "Setup continued..."
11290 msgstr "Einrichtung wird fortgesetzt..."
11292 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
11293 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
11294 msgid ""
11295 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
11296 "correct minimum version."
11297 msgstr ""
11298 "Der zweite Schritt prüft auf die Verfügbarkeit einiger Hilfsprogramme und "
11299 "testet, ob sie in der richtigen Version vorliegen."
11301 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
11302 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
11303 msgid ""
11304 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
11305 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
11306 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
11307 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
11308 "is organized will be asked later on."
11309 msgstr ""
11310 "Nun wird ihr LDAP-Server in die Konfiguration eingebunden und eine initiale "
11311 "Konfigurationsdatei erzeugt. Nachdem Sie die Server-URI unten eingegeben "
11312 "haben, wird in einem kurzen Test überprüft, ob die notwendigen Schemata "
11313 "installiert sind. Die verwendete Samba-Version wird auf Basis der "
11314 "installierten Objektklassen automatisch erkannt. Eine genauere Konfiguration "
11315 "der Verzeichnisstruktur erfolgt später."
11317 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
11318 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
11319 msgid ""
11320 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
11321 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
11322 msgstr ""
11323 "Bitte geben Sie die Server-URI an, damit die Einrichtung sich zu Ihrem LDAP-"
11324 "Server verbinden kann<i>(Beispiel: ldap://ihr.server:389)</i>"
11326 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
11327 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
11328 msgid ""
11329 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
11330 "affect various properties in your main configuration."
11331 msgstr ""
11332 "Die folgenden Eingabefelder ermöglichen die Grundkonfiguration von GOsa und "
11333 "beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration."
11335 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
11336 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
11337 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
11338 msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des hier konfigurierten Standortes ein"
11340 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
11341 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
11342 msgid "Location name"
11343 msgstr "Name des Standortes:"
11345 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
11346 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
11347 msgid ""
11348 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11349 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11350 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11351 msgstr ""
11352 "GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern "
11353 "(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig unterstützt "
11354 "werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies funktioniert, "
11355 "wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige "
11356 "Passwort benötigt."
11358 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
11359 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
11360 msgid "Admin DN"
11361 msgstr "Administrator-DN:"
11363 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
11364 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
11365 msgid "Admin password"
11366 msgstr "Administrator-Passwort:"
11368 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
11369 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
11370 msgid ""
11371 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
11372 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
11373 "values below if the fit your needs."
11374 msgstr ""
11375 "Einige LDAP-Parameter beeinflussen die Art und Weise wie (und wo) GOsa Daten "
11376 "in der Baumstruktur ablegt. Prüfen Sie die vorgegebenen Werte, ob sie Ihren "
11377 "Vorgaben entsprechen."
11379 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
11380 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
11381 msgid "Base "
11382 msgstr "Basis:"
11384 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
11385 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
11386 msgid "People storage ou"
11387 msgstr "Ablage-OU für Benutzer:"
11389 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
11390 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
11391 msgid "People dn attribute"
11392 msgstr "DN-Attribut für Benutzer:"
11394 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
11395 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
11396 msgid "Group storage ou"
11397 msgstr "Ablage-OU für Gruppen:"
11399 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
11400 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
11401 msgid "ID base for users/groups"
11402 msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen:"
11404 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
11405 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
11406 msgid ""
11407 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
11408 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
11409 "used here, too."
11410 msgstr ""
11411 "GOsa unterstützt zahlreiche Verschlüsselungsarten für Ihre Passwörter. "
11412 "Üblicherweise wird die Auswahl über Vorlagen verwaltet, Sie können aber auch "
11413 "eine Standardmethode festlegen, die benutzt werden soll."
11415 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
11416 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
11417 msgid "Encryption algorithm"
11418 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
11420 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
11421 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
11422 msgid ""
11423 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
11424 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
11425 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
11426 msgstr ""
11427 "GOsa unterstützt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen "
11428 "Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die Verwaltung von Kontingenten "
11429 "bereit. Wählen sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberührt "
11430 "zu lassen."
11432 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
11433 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
11434 msgid "Mail method"
11435 msgstr "Zustellungs-Methode"
11437 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
11438 msgid ""
11439 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11440 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
11441 "(But it  could be a security risk)  "
11442 msgstr ""
11443 "GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-"
11444 "Versionen). In einigen Fällen ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu "
11445 "aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)."
11447 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
11448 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
11449 msgid "Display PHP errors"
11450 msgstr "Zeige PHP-Fehler an"
11452 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
11453 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
11454 msgid "true"
11455 msgstr "wahr"
11457 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
11458 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
11459 msgid "false"
11460 msgstr "falsch"
11462 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
11463 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
11464 msgid "Check"
11465 msgstr "Prüfen"
11467 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
11468 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
11469 msgid "Setup finished"
11470 msgstr "Einrichtung abgeschlossen"
11472 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
11473 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
11474 msgid ""
11475 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
11476 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
11477 msgstr ""
11478 "Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie können das Ergebnis der schema-"
11479 "Überprüfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf "
11480 "herunterladen."
11482 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
11483 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
11484 msgid "Schema Configuration"
11485 msgstr "Schema-Konfiguration"
11487 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
11488 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
11489 msgid "Configuration File"
11490 msgstr "Konfigurationsdatei"
11492 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
11493 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
11494 msgid ""
11495 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
11496 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
11497 "gosa. Change it as needed."
11498 msgstr ""
11499 "GOsa Einrichtung besitzt nun genügend Informationen, um eine initiale "
11500 "Konfiguration zu erstellen. Speichern Sie den untenstehenden Link als gosa."
11501 "conf und nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor. Verschieben Sie diese "
11502 "Datei in das Verzeichnis /etc/gosa."
11504 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
11505 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
11506 msgid "Download configuration"
11507 msgstr "Konfiguration herunterladen"
11509 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
11510 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
11511 msgid ""
11512 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
11513 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
11514 "execute these commands to achieve this requirement:"
11515 msgstr ""
11516 "Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, muß "
11517 "sichergestellt werden, daß der Webserver auch darauf zugreifen kann - "
11518 "während normale Nutzer dies nicht dürfen. Führen Sie diese Kommandos aus, um "
11519 "die obigen Voraussetzungen zu erfüllen:"
11521 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
11522 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
11523 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
11524 msgstr "Sie haben bereits ein administratives Konto und eine passende Gruppe."
11526 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
11527 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
11528 msgid ""
11529 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
11530 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
11531 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
11532 "create the missing entries."
11533 msgstr ""
11534 "Um GOsa einen uneingeschränkten Zugang zu ermöglichen, müssen Sie eine "
11535 "spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enthält.Das "
11536 "Einrichtungs-Programm kann Sie dabei unterstützen: Geben Sie den gewünschten "
11537 "Benutzernamen und das zugehörige Passwort in das untere Feld ein, um die "
11538 "fehlenden Einträge zu erstellen."
11540 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
11541 msgid ""
11542 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11543 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11544 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11545 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11546 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
11547 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11548 msgstr ""
11549 "Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
11550 "Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine "
11551 "initiale, aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
11552 "grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation "
11553 "auf mögliche Fehler sowie benötigte Module zu untersuchen, dann wird die "
11554 "Verfügbarkeit einiger optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird, "
11555 "nachdem Sie die grundlegenden LDAP-Einstellungen festgelegt haben, die LDAP-"
11556 "Verbindung konfiguriert."
11558 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
11559 msgid ""
11560 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
11561 "installation. It will give you information about the exact function that "
11562 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
11563 "is useful if you know what you're doing."
11564 msgstr ""
11565 "Sie können auch das detailliertere Verfahren zum Überprüfen der PHP-"
11566 "Installation verwenden. Es zeigt Ihnen genau an, welche verwendete PHP-"
11567 "Funktion auf Ihrem Zielsystem nicht vorhanden ist, bzw. nicht aufgerufen "
11568 "werden kann. Diese Methode ist nützlich, wenn Sie genau wissen, was Sie tun."
11570 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
11571 msgid "Toggle Show/Hide"
11572 msgstr "Zeige/Verstecke"
11574 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
11575 msgid ""
11576 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11577 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
11578 msgstr ""
11579 "GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen. In einigen Fällen ist es "
11580 "hilfreich, das 'error_reporting' zu aktivieren (dies kann jedoch ein "
11581 "Sicherheitsrisiko darstellen)."
11583 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
11584 msgid "GOsa help viewer"
11585 msgstr "GOsa Hilfe-Browser"
11587 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
11588 msgid "Index"
11589 msgstr "Index"
11591 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
11592 msgid "Your GOsa session has expired!"
11593 msgstr "Die Gültigkeit ihrer GOsa-Sitzung ist abgelaufen!"
11595 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
11596 msgid ""
11597 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
11598 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
11599 "with administrative tasks, please sign in again."
11600 msgstr ""
11601 "Die letzte in der Web-Applikation durchgeführte Aktion liegt einige Zeit in "
11602 "der Vergangenheit. Aus Sicherheitsgründen wurde die Sitzung geschlossen. Um "
11603 "mit der Administration fortzufahren, melden Sie sich bitte erneut an."
11605 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
11606 msgid "Sign in again"
11607 msgstr "Erneut anmelden"
11609 #~ msgid "mailto"
11610 #~ msgstr "Email"
11612 #~ msgid "New other peripherals"
11613 #~ msgstr "Neues 'anderes' GerÃ\83â\82¬t"
11615 #~ msgid "The php mysql extension is missing. Can't perform any queries."
11616 #~ msgstr ""
11617 #~ "Die PHP-MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden! Kann daher keine Abfragen "
11618 #~ "ausfÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92hren."
11620 #~ msgid "Can't connect to specified database."
11621 #~ msgstr "Kann nicht zur angebenen Datenbank verbinden."
11623 #~ msgid "Coments"
11624 #~ msgstr "Kommentare"
11626 #~ msgid "Invalid characters in uid."
11627 #~ msgstr ""
11628 #~ "Das Feld 'UID' "
11629 #~ "enthÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â"
11630 #~ "¢"
11631 #~ "Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬lt "
11632 #~ "ungÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92ltige "
11633 #~ "Zeichen."
11635 #~ msgid "GLPI"
11636 #~ msgstr "GLPI"
11638 #~ msgid "Append new class names"
11639 #~ msgstr ""
11640 #~ "Neue Klassen-Namen "
11641 #~ "anfÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92gen"
11643 #~ msgid "Master"
11644 #~ msgstr "Master"
11646 #~ msgid "Url"
11647 #~ msgstr "URL"
11649 #~ msgid "Repositories"
11650 #~ msgstr "Repositories"
11652 #~ msgid "Search filter"
11653 #~ msgstr "Suche nach"
11655 #~ msgid "There is no useable package list defined."
11656 #~ msgstr ""
11657 #~ "Es wurde keine "
11658 #~ "gebrauchsfÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â"
11659 #~ "¢"
11660 #~ "Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬hige "
11661 #~ "Paketliste definiert."
11663 #~ msgid "Can't read configuration folder '%s'."
11664 #~ msgstr "Kann das Konfigurationsverzeichnis '%s' nicht lesen."
11666 #~ msgid "mirror"
11667 #~ msgstr "Mirror"
11669 #~ msgid "Matching mirrors"
11670 #~ msgstr "Passende Mirrors"