Code

3716f6a1a0443962aa33057f0e9d527bf0e62796
[gosa.git] / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to
2 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
3 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005.
4 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
5 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
6 # translation of messages.po to Deutsch
7 # GOsa2 Translations
8 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
9 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schroeder <schroeder@gonicus.de>\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-01-20 13:38+0100\n"
16 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
17 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
22 #: contrib/gosa.conf:4
23 msgid "My account"
24 msgstr "Mein Konto"
26 #: contrib/gosa.conf:28
27 msgid "Administration"
28 msgstr "Administration"
30 #: contrib/gosa.conf:57
31 msgid "Addons"
32 msgstr "Zusätzliches"
34 #: contrib/gosa.conf:76 contrib/gosa.conf:89 contrib/gosa.conf:98
35 #: contrib/gosa.conf:104 contrib/gosa.conf:109 contrib/gosa.conf:115
36 #: contrib/gosa.conf:124 contrib/gosa.conf:134 contrib/gosa.conf:143
37 #: contrib/gosa.conf:148 contrib/gosa.conf:153 contrib/gosa.conf:158
38 #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:168
39 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
40 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
41 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
42 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
43 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
44 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
45 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5
46 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4
47 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
48 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
49 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
50 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
51 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
52 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:7
53 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
54 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
55 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
56 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
57 msgid "Generic"
58 msgstr "Allgemein"
60 #: contrib/gosa.conf:77
61 msgid "Unix"
62 msgstr "Unix"
64 #: contrib/gosa.conf:78 contrib/gosa.conf:90
65 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
66 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:383
67 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
68 msgid "Environment"
69 msgstr "Umgebung"
71 #: contrib/gosa.conf:79 contrib/gosa.conf:92
72 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
73 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:379
74 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
75 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:73
76 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:161
77 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:382
78 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
79 msgid "Mail"
80 msgstr "Mail"
82 #: contrib/gosa.conf:80 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
83 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
84 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
85 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
86 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
87 msgid "Samba"
88 msgstr "Samba"
90 #: contrib/gosa.conf:81 plugins/personal/connectivity/main.inc:139
91 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
92 msgid "Connectivity"
93 msgstr "Konnektivität"
95 #: contrib/gosa.conf:82 plugins/personal/generic/generic.tpl:248
96 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:379
97 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
98 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
99 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
100 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
101 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:45 html/getxls.php:174
102 #: html/getxls.php:236
103 msgid "Fax"
104 msgstr "Fax"
106 #: contrib/gosa.conf:83 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
107 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
108 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
109 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
110 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
111 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:85
112 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:195
113 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:382
114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
115 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
116 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
117 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:709
118 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:486
120 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
121 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
122 msgid "Phone"
123 msgstr "Telefon"
125 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
126 msgid "Nagios"
127 msgstr "Nagios"
129 #: contrib/gosa.conf:85 contrib/gosa.conf:94 contrib/gosa.conf:100
130 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:120
131 #: contrib/gosa.conf:130 contrib/gosa.conf:139 contrib/gosa.conf:144
132 #: contrib/gosa.conf:149 contrib/gosa.conf:154 contrib/gosa.conf:159
133 #: contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:169
134 msgid "References"
135 msgstr "Referenzen"
137 #: contrib/gosa.conf:91
138 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
139 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
140 msgid "Applications"
141 msgstr "Anwendungen"
143 #: contrib/gosa.conf:93
144 msgid "ACL"
145 msgstr "Zugriffsregeln"
147 #: contrib/gosa.conf:99 plugins/admin/applications/generic.tpl:66
148 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
149 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:198
150 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:31
151 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87
152 msgid "Options"
153 msgstr "Optionen"
155 #: contrib/gosa.conf:110 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:652
156 msgid "Parameter"
157 msgstr "Parameter"
159 #: contrib/gosa.conf:116 contrib/gosa.conf:135
160 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:93
161 msgid "Startup"
162 msgstr "Start"
164 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:136
165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:97
166 msgid "Devices"
167 msgstr "Geräte"
169 #: contrib/gosa.conf:118 contrib/gosa.conf:137
170 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
171 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:715
172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:489
174 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
175 msgid "Printer"
176 msgstr "Drucker"
178 #: contrib/gosa.conf:119 contrib/gosa.conf:129 contrib/gosa.conf:138
179 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:70
180 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
181 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
182 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
183 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22 plugins/admin/fai/headpage.tpl:20
184 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
185 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
186 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
187 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20
188 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:24
189 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
190 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
191 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
192 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
193 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:52
194 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
195 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
196 msgid "Information"
197 msgstr "Information"
199 #: contrib/gosa.conf:125
200 msgid "Databases"
201 msgstr "Datenbanken"
203 #: contrib/gosa.conf:126 plugins/admin/systems/servkolab.tpl:7
204 msgid "Services"
205 msgstr "Dienste"
207 #: contrib/gosa.conf:128 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
208 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
209 msgid "Repository"
210 msgstr "Repository"
212 #: contrib/gosa.conf:179
213 msgid "OGo"
214 msgstr "OGo"
216 #: contrib/gosa.conf:191 plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
217 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
218 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
219 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
220 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
221 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
222 msgid "Export"
223 msgstr "Export"
225 #: contrib/gosa.conf:192
226 msgid "Excel Export"
227 msgstr "Excel-Export"
229 #: contrib/gosa.conf:193 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
230 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
231 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:49
232 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
233 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
234 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:94
235 msgid "Import"
236 msgstr "Importieren"
238 #: contrib/gosa.conf:194
239 msgid "CSV Import"
240 msgstr "CSV Import"
242 #: contrib/gosa.conf:198
243 msgid "Partitions"
244 msgstr "Partitionen"
246 #: contrib/gosa.conf:202 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
247 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
248 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
249 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
250 msgid "Script"
251 msgstr "Skript"
253 #: contrib/gosa.conf:206 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:753
254 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
255 msgid "Hooks"
256 msgstr "Hooks"
258 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:746
259 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:747
260 msgid "Variables"
261 msgstr "Variablen"
263 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:767
264 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:768
265 msgid "Templates"
266 msgstr "Vorlagen"
268 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
269 msgid "Profiles"
270 msgstr "Profile"
272 #: contrib/gosa.conf:222
273 msgid "Packages"
274 msgstr "Pakete"
276 #: contrib/gosa.conf:242
277 msgid "{LOCATIONNAME}"
278 msgstr "{LOCATIONNAME}"
280 #: contrib/gosa.conf:260 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:164
281 msgid "German"
282 msgstr "Deutsch"
284 #: contrib/gosa.conf:261
285 msgid "Russian"
286 msgstr "Russisch"
288 #: contrib/gosa.conf:262
289 msgid "Spanish"
290 msgstr "Spanisch"
292 #: contrib/gosa.conf:263
293 msgid "French"
294 msgstr "Französisch"
296 #: contrib/gosa.conf:264
297 msgid "Dutch"
298 msgstr "Niederländisch"
300 #: contrib/gosa.conf:265
301 msgid "English"
302 msgstr "Englisch"
304 #: contrib/gosa.conf:266
305 msgid "Italian"
306 msgstr "Italienisch"
308 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
309 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
310 #: plugins/personal/password/class_password.inc:6
311 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
312 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
313 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
314 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
315 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
316 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
317 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
318 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
319 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
320 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
321 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
322 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
323 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
324 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
325 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
326 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
327 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
328 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
329 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
330 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
331 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
332 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
333 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
334 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
335 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
336 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
337 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
338 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
339 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
340 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
341 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
342 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
343 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
344 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
345 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
346 msgid "This does something"
347 msgstr "Dies tut etwas"
349 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
350 msgid "This account has no nagios extensions."
351 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Nagios-Erweiterungen."
353 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
354 msgid "Remove nagios account"
355 msgstr "Nagios-Konto entfernen"
357 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
358 msgid ""
359 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
360 "below."
361 msgstr ""
362 "Dieses Konto besitzt aktivierte Nagios-Erweiterungen. Sie können diese "
363 "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
365 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
366 msgid "Create nagios account"
367 msgstr "Neues Nagios-Konto erzeugen"
369 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
370 msgid ""
371 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
372 "below."
373 msgstr ""
374 "Dieses Konto besitzt keine aktivierten Nagios-Erweiterungen. Sie können "
375 "diese aktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
377 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:163
378 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
379 msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosAlias' ist nicht gesetzt."
381 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:166
382 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
383 msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosMail' ist nicht gesetzt."
385 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
386 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
387 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
388 msgstr ""
389 "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein."
391 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
392 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
393 #: plugins/personal/environment/main.inc:104
394 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
395 #: plugins/personal/generic/main.inc:158
396 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
397 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
398 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
399 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:593
400 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:336
401 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:633
402 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:304
403 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:347
404 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:540
405 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
406 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
407 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:105
408 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:266
409 msgid "Finish"
410 msgstr "Abschließen"
412 #: plugins/personal/nagios/main.inc:106 plugins/personal/mail/main.inc:106
413 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
414 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
415 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
416 #: plugins/personal/posix/main.inc:112
417 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
418 #: plugins/personal/samba/main.inc:106
419 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
420 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:61
421 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
422 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:39
423 #: plugins/personal/environment/main.inc:106
424 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
425 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
426 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
427 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
428 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:120
429 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:82
430 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:16
431 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
432 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
433 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
434 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
435 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:234
436 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:595
437 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:600
438 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
439 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
440 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:68
441 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
442 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:44
443 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:49
444 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:64 plugins/admin/fai/remove.tpl:17
445 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:70
446 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:131
447 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:18
448 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
449 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:338
450 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16
451 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:49
452 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
453 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
454 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68 plugins/admin/users/password.tpl:23
455 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:635
456 #: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:16
457 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:15
458 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:306
459 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:16
460 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:349
461 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
462 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:61
463 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
464 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:542
465 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:76 plugins/admin/systems/remove.tpl:16
466 #: plugins/admin/systems/password.tpl:30
467 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:43
468 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
469 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
470 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:53
471 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:54
472 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:54
473 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:53
474 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:734
475 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
476 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
477 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
478 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:16
479 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
480 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:15 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:107
481 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:268
482 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:16
483 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
484 msgid "Cancel"
485 msgstr "Abbrechen"
487 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/mail/main.inc:114
488 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
489 #: plugins/personal/environment/main.inc:114
490 #: plugins/personal/generic/main.inc:179
491 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:128
492 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
493 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
494 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
495 msgstr ""
496 "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
497 "Dialog zu ändern"
499 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
500 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
501 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:138
502 #: plugins/personal/environment/main.inc:115
503 #: plugins/personal/generic/main.inc:172
504 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:129
505 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
506 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
507 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:62
508 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
509 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:44
510 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:41 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:44
511 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
512 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
513 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
514 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:55 plugins/admin/systems/glpi.tpl:74
515 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:179
516 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
517 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:159
518 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
519 msgid "Edit"
520 msgstr "Bearbeiten"
522 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
523 msgid "Nagios settings"
524 msgstr "Nagios-Einstellungen"
526 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
527 msgid "Nagios Account"
528 msgstr "Nagios-Konto"
530 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
531 msgid "Alias"
532 msgstr "Alias"
534 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12 html/getxls.php:174
535 msgid "Mail address"
536 msgstr "Mail-Adresse"
538 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
539 msgid "Host notification period"
540 msgstr "Frequenz der Host-Meldungen"
542 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
543 msgid "Service notification period"
544 msgstr "Frequenz der Dienst-Meldungen"
546 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
547 msgid "Service notification options"
548 msgstr "Optionen der Dienst-Meldungen"
550 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
551 msgid "Host notification options"
552 msgstr "Optionen der Host-Meldungen"
554 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
555 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:242
556 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
557 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
558 #: html/getxls.php:236
559 msgid "Pager"
560 msgstr "Pager"
562 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
563 msgid "Service notification commands"
564 msgstr "Befehle für Dienst-Meldungen"
566 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
567 msgid "Host notification commands"
568 msgstr "Befehle für Host-Meldungen"
570 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
571 msgid "Nagios authentification"
572 msgstr "Nagios Authentifikation"
574 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
575 msgid "view system informations"
576 msgstr "System-Informationen anzeigen"
578 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
579 msgid "view configuration information"
580 msgstr "Konfiguration anzeigen"
582 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
583 msgid "trigger system commands"
584 msgstr "Alle System-Befehle ausführen"
586 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
587 msgid "view all services"
588 msgstr "Alle Dienste anzeigen"
590 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
591 msgid "view all hosts"
592 msgstr "Alle Systeme anzeigen"
594 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
595 msgid "trigger all service commands"
596 msgstr "Alle Dienst-Befehle ausführen"
598 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:86
599 msgid "trigger all host commands"
600 msgstr "Alle Host-Befehle ausführen"
602 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
603 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
604 msgid "Primary address"
605 msgstr "Primäre Adresse"
607 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
608 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
609 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:710
610 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:485
611 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
612 msgid "Server"
613 msgstr "Server"
615 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:14
616 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
617 msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto angelegt werden soll"
619 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
620 msgid "Quota usage"
621 msgstr "Kontingent-Nutzung"
623 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:30 plugins/admin/groups/mail.tpl:32
624 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
625 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:375
626 msgid "not defined"
627 msgstr "nicht definiert"
629 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:35 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
630 msgid "Quota size"
631 msgstr "Kontingent-Größe"
633 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:44
634 msgid "Alternative addresses"
635 msgstr "Alternative Adressen"
637 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:45
638 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:170
639 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:185
640 msgid "List of alternative mail addresses"
641 msgstr "Liste alternativer Mail-Adressen"
643 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:128
644 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
645 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
646 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
647 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
648 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
649 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:330
650 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
651 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
652 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:60
653 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:119
654 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:136
655 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:180
656 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
657 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
658 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:203
659 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:63
660 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76
661 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
662 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
663 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:43
664 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:43 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:61
665 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:43
666 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:43
667 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:51 plugins/admin/groups/mail.tpl:95
668 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:414
669 #: plugins/admin/groups/application.tpl:15
670 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
671 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:103
672 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
673 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
674 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
675 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:60
676 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:50
677 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:70
678 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
679 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:176
680 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:191
681 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:61
682 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:80
683 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:36
684 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:6
685 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
686 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
687 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:6 plugins/admin/systems/glpi.tpl:94
688 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:6
689 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:98
690 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:111
691 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
692 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
693 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
694 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
695 msgid "Add"
696 msgstr "Hinzufügen"
698 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:59 plugins/personal/mail/generic.tpl:132
699 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
700 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
701 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:332
702 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:137
703 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:165
704 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
705 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:20
706 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
707 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:14
708 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:78
709 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
710 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14
711 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:45
712 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:45 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:39
713 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:45 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
714 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:15 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:45
715 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14 plugins/admin/groups/mail.tpl:52
716 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:97 plugins/admin/groups/remove.tpl:14
717 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:105 plugins/admin/users/remove.tpl:14
718 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:13
719 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:14
720 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
721 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
722 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
723 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
724 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70 plugins/admin/systems/printer.tpl:86
725 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
726 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:192
727 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:14
728 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:62
729 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
730 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
731 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
732 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
733 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
734 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:180
735 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:160
736 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:14
737 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:13
738 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
739 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:14
740 msgid "Delete"
741 msgstr "Entfernen"
743 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:67
744 msgid "Mail options"
745 msgstr "Mail-Einstellungen"
747 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
748 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
749 msgstr ""
750 "Wählen Sie diese Einstellung, wenn Mails lediglich weitergeleitet werden "
751 "sollen, ohne eine lokale Kopie zu speichern."
753 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
754 msgid "No delivery to own mailbox"
755 msgstr "Keine Zustellung in eigenes Postfach"
757 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
758 msgid ""
759 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
760 msgstr ""
761 "Wählen Sie dies, um automatisch eine Urlaubsmeldung mit dem unten angebenen "
762 "Text zu versenden."
764 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
765 msgid "Activate vacation message"
766 msgstr "Urlaubsbenachrichtigung aktivieren"
768 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
769 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
770 msgstr "Wählen Sie dies, um Mails von Spamassassin filtern zu lassen"
772 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
773 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
774 msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level größer als"
776 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
777 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
778 msgstr ""
779 "Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
781 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:87
782 msgid "to folder"
783 msgstr "in den Ordner"
785 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:94
786 msgid "Reject mails bigger than"
787 msgstr "Mails abweisen, die größer sind als"
789 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:96
790 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:45
791 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:44
792 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
793 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:215
794 msgid "MB"
795 msgstr "MB"
797 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:102
798 msgid "Vacation message"
799 msgstr "Urlaubsbenachrichtigung"
801 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:119
802 msgid "Forward messages to"
803 msgstr "Nachrichten weiterleiten an"
805 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
806 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77 plugins/admin/groups/mail.tpl:96
807 msgid "Add local"
808 msgstr "Lokale hinzufügen"
810 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:140
811 msgid "Advanced mail options"
812 msgstr "Erweiterte Mail-Einstellungen"
814 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
815 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
816 msgstr ""
817 "Wählen Sie dies, wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Domäne senden "
818 "und empfangen darf"
820 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
821 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
822 msgstr "Der Benutzer darf nur lokale Mails senden und empfangen"
824 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
825 msgid "Use custom sieve script"
826 msgstr "Eigenes Sieve-Skript verwenden"
828 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
829 msgid "disables all Mail options!"
830 msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Einstellungen aus!"
832 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
833 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
834 #, php-format
835 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
836 msgstr ""
837 "Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht "
838 "verfügbar."
840 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:170
841 msgid "No DESC tag in vacation file:"
842 msgstr "Kein DESC-Tag in der Abwesenheits-Datei:"
844 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
845 msgid "This account has no mail extensions."
846 msgstr "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen."
848 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:219
849 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:196
850 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
851 msgid "Remove mail account"
852 msgstr "Mail-Konto entfernen"
854 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:220
855 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:197
856 msgid ""
857 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
858 "below."
859 msgstr ""
860 "Dieses Konto hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
861 "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
863 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
864 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:199
865 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
866 msgid "Create mail account"
867 msgstr "Neues Mail-Konto erzeugen"
869 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:222
870 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:200
871 msgid ""
872 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
873 "below."
874 msgstr ""
875 "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, wenn "
876 "Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
878 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270
879 msgid ""
880 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
881 msgstr ""
882 "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
883 "aufzunehmen."
885 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:276
886 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:259
887 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
888 msgstr ""
889 "Das Hinzufügen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen "
890 "Sinn."
892 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:311
893 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
894 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:287
895 msgid ""
896 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
897 "addresses."
898 msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen."
900 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:326
901 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
902 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
903 msgstr ""
904 "Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
905 "anderen Benutzer verwendet"
907 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700
908 msgid ""
909 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
910 msgstr ""
911 "Es wurde kein gültiger Mail-Server angegeben, bitte fügen Sie ein passendes "
912 "System hinzu."
914 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:705
915 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:622
916 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
917 msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt."
919 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
920 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:713
921 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:589
922 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:70
923 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
924 msgstr ""
925 "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
926 "ein."
928 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:719
929 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:630
930 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:77
931 msgid "The primary address you've entered is already in use."
932 msgstr ""
933 "Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
935 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:725
936 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:636
937 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
938 msgstr "Das Feld 'Kontingent-Größe' enthält einen ungültigen Wert."
940 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
941 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:645
942 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
943 msgstr ""
944 "Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen "
945 "werden sollen."
947 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:744
948 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:653
949 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
950 msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen."
952 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:748
953 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
954 msgstr "Es wurde kein Ordner für die gewählten Spam-Einstellungen angegeben."
956 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
957 msgid "User mail settings"
958 msgstr "Benutzer Mail-Einstellungen"
960 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
961 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
962 msgid "Select addresses to add"
963 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Adressen"
965 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
966 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
967 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
968 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
969 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
970 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:29
971 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
972 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
973 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
974 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32 plugins/admin/fai/headpage.tpl:64
975 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:30
976 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
977 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22 plugins/admin/users/headpage.tpl:29
978 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:29
979 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:29
980 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
981 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:20
982 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
983 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:36
984 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:29
985 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:29
986 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:29
987 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:29
988 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
989 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29 plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
990 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
991 msgid "Filters"
992 msgstr "Filter"
994 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
995 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
996 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
997 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
998 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
999 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1000 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:80
1001 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:32
1002 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1003 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
1004 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1005 msgid "Choose the department the search will be based on"
1006 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
1008 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
1009 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1010 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
1011 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
1012 msgid "Regular expression for matching addresses"
1013 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Mail-Adressen"
1015 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
1016 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
1017 msgid "Display addresses of user"
1018 msgstr "Zeige Adressen des Benutzers"
1020 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:33
1021 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
1022 msgid "User name of which addresses are shown"
1023 msgstr "Benutzername, dessen Adressen angezeigt werden"
1025 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
1026 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
1027 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
1028 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
1029 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 plugins/admin/systems/servdb.tpl:128
1030 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
1031 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
1032 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
1033 #: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
1034 msgid "Password"
1035 msgstr "Passwort"
1037 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
1038 #: plugins/personal/password/changed.tpl:2
1039 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
1040 msgid "Change password"
1041 msgstr "Passwort ändern"
1043 #: plugins/personal/password/password.tpl:6
1044 msgid ""
1045 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
1046 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
1047 "be able to login without it."
1048 msgstr ""
1049 "Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird "
1050 "sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
1051 "dieses nicht mehr anmelden können."
1053 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
1054 #: plugins/admin/users/password.tpl:6
1055 msgid ""
1056 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
1057 "and unix services."
1058 msgstr ""
1059 "Das Ändern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, "
1060 "Proxy-, Samba- und Unix-Diensten aus."
1062 #: plugins/personal/password/password.tpl:15
1063 msgid "Current password"
1064 msgstr "Momentanes Passwort"
1066 #: plugins/personal/password/password.tpl:20
1067 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
1068 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14
1069 msgid "New password"
1070 msgstr "Neues Passwort"
1072 #: plugins/personal/password/password.tpl:25
1073 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
1074 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:19
1075 msgid "Repeat new password"
1076 msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
1078 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
1079 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
1080 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
1081 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/systems/password.tpl:28
1082 msgid "Set password"
1083 msgstr "Passwort setzen"
1085 #: plugins/personal/password/password.tpl:36
1086 msgid "Clear fields"
1087 msgstr "Felder löschen"
1089 #: plugins/personal/password/changed.tpl:6
1090 msgid ""
1091 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
1092 "configured to use it as well."
1093 msgstr ""
1094 "Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert. Bitte denken Sie daran alle "
1095 "Programme anzupassen, die dieses Passwort auch benutzen."
1097 #: plugins/personal/password/changed.tpl:12
1098 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
1099 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:68
1100 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
1101 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
1102 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
1103 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1321
1104 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
1105 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
1106 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
1107 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
1108 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
1109 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
1110 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
1111 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
1112 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
1113 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
1114 msgid "Back"
1115 msgstr "Zurück"
1117 #: plugins/personal/password/main.inc:40
1118 msgid ""
1119 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
1120 "one."
1121 msgstr ""
1122 "Das Passwort, welches Sie als aktuelles Passwort eingegeben haben, ist nicht "
1123 "korrekt."
1125 #: plugins/personal/password/main.inc:43
1126 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
1127 msgstr "Sie müssen das aktuelle Passwort eingeben, um fortfahren zu können."
1129 #: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
1130 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
1131 msgid ""
1132 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
1133 "do not match."
1134 msgstr ""
1135 "Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort "
1136 "(Wiederholung)' eingegeben haben sind nicht identisch."
1138 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
1139 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
1140 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
1141 msgstr ""
1142 "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben ist leer."
1144 #: plugins/personal/password/main.inc:59
1145 msgid "The password used as new and current are too similar."
1146 msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu ähnlich."
1148 #: plugins/personal/password/main.inc:64
1149 msgid "The password used as new is to short."
1150 msgstr ""
1151 "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben, ist zu kurz."
1153 #: plugins/personal/password/main.inc:71
1154 msgid "You have no permissions to change your password."
1155 msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern."
1157 #: plugins/personal/password/main.inc:89
1158 msgid "External password changer reported a problem: "
1159 msgstr "Das externe Passwort-Änderungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:"
1161 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1162 msgid "Select groups to add"
1163 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Gruppen"
1165 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1166 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
1167 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1168 msgstr ""
1169 "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind"
1171 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
1172 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
1173 msgid "Show primary groups"
1174 msgstr "Zeige primäre Gruppen"
1176 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1177 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
1178 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
1179 msgstr ""
1180 "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind"
1182 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
1183 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
1184 msgid "Show samba groups"
1185 msgstr "Zeige Samba-Gruppen"
1187 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1188 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
1189 msgid "Select to see groups that have applications configured"
1190 msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Anwendungen zugeordnet sind"
1192 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
1193 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
1194 msgid "Show application groups"
1195 msgstr "Zeige Anwendungs-Gruppen"
1197 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1198 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
1199 msgid "Select to see groups that have mail settings"
1200 msgstr ""
1201 "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen E-Mail-Eigenschaften zugeordnet "
1202 "sind"
1204 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
1205 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
1206 msgid "Show mail groups"
1207 msgstr "Zeige E-Mail-Gruppen"
1209 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1210 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
1211 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1212 msgstr "Auswählen, um die \"normalen\" Gruppen zu sehen"
1214 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
1215 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
1216 msgid "Show functional groups"
1217 msgstr "Zeige Funktions-Gruppen"
1219 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
1220 msgid "Display groups of department"
1221 msgstr "Zeige Gruppen der Abteilung"
1223 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1224 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:65 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
1225 msgid "Display groups matching"
1226 msgstr "Zeige Gruppen, auf die zutrifft"
1228 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
1229 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
1230 msgid "Regular expression for matching group names"
1231 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Suchen in Gruppennamen"
1233 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
1234 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:73
1235 msgid "Display groups of user"
1236 msgstr "Zeige Gruppen des Benutzers"
1238 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:61
1239 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:76
1240 msgid "User name of which groups are shown"
1241 msgstr "Benutzername, dessen Gruppen angezeigt werden"
1243 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
1244 msgid "User must change password on first login"
1245 msgstr "Der Benutzer muss beim ersten Anmelden sein Passwort ändern"
1247 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
1248 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
1249 msgid "Password expires on"
1250 msgstr "Passwort läuft ab am"
1252 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1253 msgid "Select systems to add"
1254 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme"
1256 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1257 msgid "Display systems of department"
1258 msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung"
1260 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1261 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
1262 msgid "Display systems matching"
1263 msgstr "Zeige die Systeme, auf die das Folgende passt"
1265 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
1266 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
1267 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:638
1268 msgid "Home directory"
1269 msgstr "Basisverzeichnis"
1271 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
1272 msgid "Shell"
1273 msgstr "Shell"
1275 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
1276 msgid "Primary group"
1277 msgstr "Primäre Gruppe"
1279 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:29
1280 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:46
1281 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
1282 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
1283 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
1284 msgid "Status"
1285 msgstr "Status"
1287 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:39
1288 msgid "Force UID/GID"
1289 msgstr "Erzwinge UID/GID"
1291 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:43 html/getxls.php:230
1292 msgid "UID"
1293 msgstr "UID"
1295 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1296 msgid "GID"
1297 msgstr "GID"
1299 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1300 msgid "Group membership"
1301 msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
1303 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
1304 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1305 msgstr "(Warnung: mehr als 16 Gruppen werden von NFS nicht unterstützt!)"
1307 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1308 msgid "Account"
1309 msgstr "Konto"
1311 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
1312 msgid "System trust"
1313 msgstr "System-Vertrauen"
1315 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1316 msgid "Trust mode"
1317 msgstr "Vertrauens-Modus"
1319 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
1320 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
1321 msgid "UNIX"
1322 msgstr "UNIX"
1324 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:967
1326 msgid "Group of user"
1327 msgstr "Gruppe des Benutzers"
1329 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
1330 msgid "unconfigured"
1331 msgstr "unkonfiguriert"
1333 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:193
1334 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
1335 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:114
1336 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:466
1337 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:211
1338 msgid "automatic"
1339 msgstr "automatisch"
1341 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:224
1342 msgid "This account has no unix extensions."
1343 msgstr "Dieses Konto besitzt keine UNIX-Erweiterungen."
1345 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
1346 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
1347 msgid "Remove posix account"
1348 msgstr "UNIX-Konto entfernen"
1350 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
1351 msgid ""
1352 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1353 "remove the samba / environment account first."
1354 msgstr ""
1355 "Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Um sie zu deaktivieren, "
1356 "müssen Sie zunächst die Samba- und Umgebungserweiterungen deaktivieren."
1358 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:249
1359 msgid ""
1360 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1361 "below."
1362 msgstr ""
1363 "Dieses Konto besitzt aktivierte UNIX-Erweiterungen. Sie können diese durch "
1364 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
1366 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:252
1367 msgid "Create posix account"
1368 msgstr "UNIX-Konto erstellen"
1370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:253
1371 msgid ""
1372 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1373 "below."
1374 msgstr ""
1375 "Dieses Konto besitzt keine aktivierten UNIX-Erweiterungen. Sie können diese "
1376 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
1378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
1379 #, php-format
1380 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1381 msgstr ""
1382 "Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden"
1384 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
1385 #, php-format
1386 msgid "Password must be changed after %s days"
1387 msgstr "Der Benutzer muß sein Passwort nach %s Tagen ändern"
1389 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
1390 #, php-format
1391 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1392 msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivität deaktivieren"
1394 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
1395 #, php-format
1396 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1397 msgstr "Benutzer %s Tage vor dem Ablauf des Passwortes warnen"
1399 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1400 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1401 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1402 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1403 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1404 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1405 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1406 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1407 msgid "January"
1408 msgstr "Januar"
1410 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1411 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1412 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1413 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1414 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1416 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1417 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1418 msgid "February"
1419 msgstr "Februar"
1421 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1422 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1423 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1424 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1425 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1426 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1427 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1428 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1429 msgid "March"
1430 msgstr "März"
1432 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:467
1433 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:355
1434 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:373
1435 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:391
1436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
1437 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:240
1438 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:76
1439 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:71
1440 msgid "April"
1441 msgstr "April"
1443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1444 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1445 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1446 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1447 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1448 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1449 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1450 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1451 msgid "May"
1452 msgstr "Mai"
1454 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1455 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1456 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1457 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1459 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1460 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1461 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1462 msgid "June"
1463 msgstr "Juni"
1465 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1466 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1467 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1468 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1469 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1471 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1472 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1473 msgid "July"
1474 msgstr "Juli"
1476 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1477 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1478 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1479 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1480 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1481 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1482 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:77
1483 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:72
1484 msgid "August"
1485 msgstr "August"
1487 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:468
1488 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:356
1489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:374
1490 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:392
1491 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:410
1492 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:241
1493 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1494 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1495 msgid "September"
1496 msgstr "September"
1498 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1499 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1500 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1501 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1502 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1504 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1505 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1506 msgid "October"
1507 msgstr "Oktober"
1509 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1510 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1511 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1512 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1513 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1514 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1515 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1516 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1517 msgid "November"
1518 msgstr "November"
1520 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1521 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
1522 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
1523 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:393
1524 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:411
1525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:242
1526 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:78
1527 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:73
1528 msgid "December"
1529 msgstr "Dezember"
1531 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
1533 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
1534 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:91
1535 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91
1536 msgid "disabled"
1537 msgstr "deaktiviert"
1539 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:551
1540 msgid "full access"
1541 msgstr "Vollzugriff"
1543 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:552
1544 msgid "allow access to these hosts"
1545 msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts"
1547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:722
1548 msgid "Failed: overriding lock"
1549 msgstr "Fehlgeschlagen: Lock wird ignoriert"
1551 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881
1552 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
1553 msgstr "Das benötigte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt."
1555 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:884
1556 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
1557 msgstr ""
1558 "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
1560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
1561 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
1562 msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist nicht korrekt."
1564 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
1565 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
1566 msgstr "Die von ihnen angebene 'UID' ist zu klein."
1568 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:899
1569 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:658
1570 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
1571 msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist nicht korrekt."
1573 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
1574 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:661
1575 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
1576 msgstr "Die von ihnen angebene 'GID' ist zu klein."
1578 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1579 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
1580 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gültig."
1582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915
1583 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
1584 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gültig."
1586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:920
1587 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
1588 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gültig."
1590 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:923
1591 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
1592 msgstr "'shadowWarning' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
1594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:926
1595 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
1596 msgstr ""
1597 "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
1599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1600 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
1601 msgstr ""
1602 "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein."
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:934
1605 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
1606 msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gültig."
1608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:937
1609 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
1610 msgstr ""
1611 "'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
1613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
1614 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
1615 msgstr "Der angegebene Wert 'shadowMin' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
1617 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1064
1618 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
1619 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
1620 msgstr ""
1621 "Es sind zu viele Benutzer in der Datenbank. Es kann keine freie ID "
1622 "reserviert werden!"
1624 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1625 msgid "Unix settings"
1626 msgstr "UNIX-Einstellungen"
1628 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
1629 msgid "Samba home"
1630 msgstr "Samba-Basisverzeichnis"
1632 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
1633 msgid "Script path"
1634 msgstr "Anmeldeskript"
1636 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
1637 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:104
1638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
1639 msgid "Profile path"
1640 msgstr "Profil-Pfad"
1642 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:252
1643 msgid "Access options"
1644 msgstr "Zugriffsoptionen"
1646 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:258
1647 msgid "Allow user to change password from client"
1648 msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern"
1650 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
1651 msgid "Login from windows client requires no password"
1652 msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort"
1654 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
1655 msgid "Temporary disable samba account"
1656 msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
1658 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
1659 msgid "Domain"
1660 msgstr "Domäne"
1662 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
1663 msgid "Terminal Server"
1664 msgstr "Terminal-Server"
1666 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:91
1667 msgid "Allow login on terminal server"
1668 msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen"
1670 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:118
1671 msgid "Inherit client config"
1672 msgstr "Client-Konfiguration übernehmen"
1674 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:121
1675 msgid "Initial program"
1676 msgstr "Startprogramm"
1678 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
1679 msgid "Working directory"
1680 msgstr "Arbeitsverzeichnis"
1682 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:153
1683 msgid "Timeout settings (in minutes)"
1684 msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
1686 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
1687 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
1688 msgid "Connection"
1689 msgstr "Verbinden"
1691 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
1692 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:647
1693 msgid "Disconnection"
1694 msgstr "Trennen"
1696 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:176
1697 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:648
1698 msgid "IDLE"
1699 msgstr "Leerlauf"
1701 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:189
1702 msgid "Client devices"
1703 msgstr "Client-Geräte"
1705 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
1706 msgid "Connect client drives at logon"
1707 msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden"
1709 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:200
1710 msgid "Connect client printers at logon"
1711 msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden"
1713 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:206
1714 msgid "Default to main client printer"
1715 msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen"
1717 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
1718 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:68
1719 msgid "Miscellaneous"
1720 msgstr "Verschiedenes"
1722 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
1723 msgid "Shadowing"
1724 msgstr "Spiegeln"
1726 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
1727 msgid "On broken or timed out"
1728 msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
1730 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
1731 msgid "Reconnect if disconnected"
1732 msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
1734 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264
1735 msgid "Lock samba account"
1736 msgstr "Samba-Konto sperren"
1738 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:279
1739 msgid "Limit Logon Time"
1740 msgstr "Limitiere Logon Zeit"
1742 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:291
1743 msgid "Limit Logoff Time"
1744 msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
1746 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:304
1747 msgid "Account expires after"
1748 msgstr "Konto läuft ab am"
1750 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:324
1751 msgid "Allow connection from these workstations only"
1752 msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
1754 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
1755 msgid "Select workstations to add"
1756 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
1758 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
1759 msgid "Display workstations of department"
1760 msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung"
1762 #: plugins/personal/samba/main.inc:123
1763 msgid "Samba settings"
1764 msgstr "Samba-Einstellungen"
1766 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:196
1767 msgid "This account has no samba extensions."
1768 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Samba-Erweiterungen."
1770 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:205
1771 msgid "Remove samba account"
1772 msgstr "Samba-Konto entfernen"
1774 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:206
1775 msgid ""
1776 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
1777 "below."
1778 msgstr ""
1779 "Dieses Konto besitzt aktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese durch "
1780 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
1782 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
1783 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:219
1784 msgid "Create samba account"
1785 msgstr "Samba-Konto erstellen"
1787 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
1788 msgid ""
1789 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
1790 "below."
1791 msgstr ""
1792 "Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Sie können diese "
1793 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
1795 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:220
1796 msgid ""
1797 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
1798 "samba accounts, enable them first."
1799 msgstr ""
1800 "Dieses Konto besitzt deaktivierte Samba-Erweiterungen. Um diese zu "
1801 "aktivieren werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert "
1802 "werden."
1804 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
1805 msgid "input on, notify on"
1806 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN"
1808 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
1809 msgid "input on, notify off"
1810 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS"
1812 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
1813 msgid "input off, notify on"
1814 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN"
1816 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
1817 msgid "input off, nofify off"
1818 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS"
1820 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
1821 msgid "disconnect"
1822 msgstr "trennen"
1824 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
1825 msgid "reset"
1826 msgstr "zurücksetzen"
1828 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
1829 msgid "from any client"
1830 msgstr "von jedem Client"
1832 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:463
1833 msgid "from previous client only"
1834 msgstr "nur von vorherigem Client"
1836 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
1837 #, php-format
1838 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
1839 msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!"
1841 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651
1842 #, php-format
1843 msgid ""
1844 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
1845 msgstr ""
1846 "Die Zeitlimitoption '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält "
1847 "ungültige oder keine Zeichen!"
1849 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:657
1850 msgid ""
1851 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
1852 "than eight."
1853 msgstr ""
1854 "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt nur acht Clients. Sie haben mehr "
1855 "als acht angegeben."
1857 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
1858 msgid ""
1859 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
1860 "not be fixed by GOsa!"
1861 msgstr ""
1862 "Achtung: Diesem Konto ist eine unbekannte Samba-SID zugeordnet. GOsa kann "
1863 "dieses Problem nicht beheben!"
1865 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:865
1866 msgid ""
1867 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
1868 "possible!"
1869 msgstr ""
1870 "Warnung: Die primäre Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, daher "
1871 "kann keine Umwandlung in eine Samba-Gruppe vorgenommen werden!"
1873 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:111
1874 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
1875 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein (0-9 und a-z sind erlaubt)."
1877 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:114
1878 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
1879 msgstr ""
1880 "Ungültiges Zeichen im Feld 'Beschreibung'. Bitte geben Sie eine gültige "
1881 "Beschreibung ein."
1883 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:117
1884 msgid "Please specify a valid id."
1885 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ID ein!"
1887 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
1888 msgid "An Entry with this name already exists."
1889 msgstr "Ein Eintrag mit diesem Namen existiert bereits."
1891 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
1892 msgid "Please select an entry or press cancel."
1893 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag oder 'Abbrechen'."
1895 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:67
1896 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:93
1897 msgid "Please select a printer or press cancel."
1898 msgstr "Bitte wählen Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'."
1900 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
1901 msgid "Add hotplug devices"
1902 msgstr "Hotplug-Geräte hinzufügen"
1904 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
1905 msgid "Hotplug management"
1906 msgstr "Verwaltung der Hotplug-Geräte"
1908 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
1909 msgid "Select hotplug device to add"
1910 msgstr "Auswahl des hinzuzufügenden Hotplug-Gerätes"
1912 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
1913 msgid "Choose the department the search will be based    on"
1914 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
1916 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
1917 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:38
1918 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
1919 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
1920 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
1921 msgid "Display users matching"
1922 msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt"
1924 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
1925 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
1926 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Hotplug-Geräten"
1928 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246
1929 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:283
1930 msgid "Remove environment extension"
1931 msgstr "Umgebungs-Erweiterung entfernen"
1933 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:247
1934 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
1935 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
1936 msgstr ""
1937 "Dieses Konto besitzt aktivierte Umgebungs-Erweiterungen. Sie können diese "
1938 "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
1940 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:256
1941 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:261
1942 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:289
1943 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
1944 msgid "Add environment extension"
1945 msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufügen"
1947 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:257
1948 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:290
1949 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
1950 msgstr ""
1951 "Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Umgebungs-Erweiterungen. Sie "
1952 "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
1954 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:262
1955 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
1956 msgid ""
1957 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
1958 "can enable this feature."
1959 msgstr ""
1960 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Umgebungs-Erweiterungen. Um "
1961 "diese zu aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen "
1962 "zuerst aktiviert werden."
1964 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:399
1965 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
1966 msgid "None"
1967 msgstr "keine"
1969 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:495
1970 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:505
1971 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:134
1972 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:364
1973 msgid "You must specify a valid mount point."
1974 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Mount-Pfad an!"
1976 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:736
1977 msgid "Please set a valid profile quota size."
1978 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Kontingent-Grösse."
1980 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:743
1981 msgid ""
1982 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
1983 "features."
1984 msgstr ""
1985 "Sie benötigen eine gültige UNIX-Erweiterung, um die Umgebungs-Erweiterung zu "
1986 "aktivieren."
1988 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:765
1989 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
1990 msgstr ""
1991 "Das neue Kiosk-Profil kann nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich besitzen "
1992 "Sie nicht die nötigen Rechte."
1994 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:858
1995 msgid "Error while writing printer"
1996 msgstr "Fehler beim Speichern des Druckers"
1998 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:928
1999 msgid "Error while writing printer settings"
2000 msgstr "Fehler beim Speichern der Drucker-Einstellungen"
2002 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1052
2003 msgid "Admin"
2004 msgstr "Administrator"
2006 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
2007 msgid "Add printer devcies"
2008 msgstr "Drucker hinzufügen"
2010 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
2011 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
2012 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
2013 msgid "Select printer to add"
2014 msgstr "Wählen Sie den hinzuzufügenden Drucker"
2016 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
2017 msgid "Display printers matching"
2018 msgstr "Zeige die Drucker, auf die Folgendes passt"
2020 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
2021 msgid "Regular expression for matching printer names"
2022 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Druckernamen"
2024 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
2025 msgid "The environment extension is currently disabled."
2026 msgstr "Die Umgebungs-Erweiterung ist zur Zeit deaktiviert."
2028 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
2029 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:102
2030 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
2031 msgid "Environment managment settings"
2032 msgstr "Umgebungs-Einstellungen"
2034 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
2035 msgid "Profile managment"
2036 msgstr "Profil-Verwaltung"
2038 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
2039 msgid "Use profile managment"
2040 msgstr "Benutze Profil-Verwaltung"
2042 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
2043 msgid "Profile server managment"
2044 msgstr "Profil-Server-Verwaltung"
2046 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
2047 msgid "Profil path"
2048 msgstr "Profil-Pfad"
2050 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
2051 msgid "Profil quota"
2052 msgstr "Profil-Kontingent"
2054 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
2055 msgid "Cache profile localy"
2056 msgstr "Profil lokal zwischenspeichern"
2058 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
2059 msgid "Kiosk profile settings"
2060 msgstr "Kiosk-Profil-Einstellungen"
2062 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
2063 msgid "Kiosk profile"
2064 msgstr "Kiosk-Profil"
2066 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
2067 msgid "Manage"
2068 msgstr "Verwalten"
2070 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:81
2071 msgid "Resolution changeable on runtime"
2072 msgstr "Auflösung änderbar während Betrieb"
2074 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
2075 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:94
2076 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94
2077 msgid "Resolution"
2078 msgstr "Auflösung"
2080 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
2081 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
2082 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
2083 msgid "Shares"
2084 msgstr "Freigaben"
2086 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
2087 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:88
2088 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
2089 msgid "Mountpoint"
2090 msgstr "Mount-Pfad"
2092 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
2093 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
2094 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:17
2095 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:37
2096 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2097 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:206
2098 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:62
2099 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:248
2100 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:418
2101 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
2102 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:90
2103 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:47
2104 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:81
2105 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
2106 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:99
2107 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:112
2108 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
2109 msgid "Remove"
2110 msgstr "Entfernen"
2112 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:126
2113 msgid "Logon scripts"
2114 msgstr "Anmelde-Skripte"
2116 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
2117 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
2118 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
2119 msgid "Logon script management"
2120 msgstr "Verwaltung der Anmelde-Skripte"
2122 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
2123 msgid "Hotplug devices"
2124 msgstr "Hotplug-Geräte"
2126 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
2127 msgid "Hotplug device settings"
2128 msgstr "Einstellungen der Hotplug-Geräte"
2130 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
2131 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
2132 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
2133 msgid "New"
2134 msgstr "Neu"
2136 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:164
2137 msgid "Existing"
2138 msgstr "Vorhanden"
2140 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
2141 msgid "Printer settings"
2142 msgstr "Drucker-Einstellungen"
2144 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
2145 msgid "Admin Toggle"
2146 msgstr "Administrator an/aus"
2148 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
2149 msgid "Specified name is invalid."
2150 msgstr "Der angegebene Name ist ungültig."
2152 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100
2153 msgid "Specified description contains invalid characters."
2154 msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!"
2156 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
2157 msgid "Logon script settings"
2158 msgstr "Einstellungen für Anmelde-Skripte"
2160 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
2161 msgid "Skript name"
2162 msgstr "Skriptname"
2164 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
2165 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
2166 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
2167 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:19
2168 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:19
2169 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:17 plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:19
2170 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:19
2171 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:11
2172 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:19
2173 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:17
2174 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:19 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:17
2175 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:11 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:19
2176 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:13
2177 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:23
2178 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
2179 #: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/server.tpl:24
2180 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:24 plugins/admin/systems/printer.tpl:13
2181 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
2182 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
2183 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
2184 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
2185 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:123
2186 #: html/getxls.php:230
2187 msgid "Description"
2188 msgstr "Beschreibung"
2190 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
2191 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
2192 msgid "Priority"
2193 msgstr "Priorität"
2195 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
2196 msgid "Logon script flags"
2197 msgstr "Optionen für Anmelde-Skripte"
2199 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
2200 msgid "Last script"
2201 msgstr "Letztes Skript"
2203 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
2204 msgid "Script can be replaced by user"
2205 msgstr "Skript kann vom Benutzer ausgetauscht werden"
2207 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
2208 msgid "Logon script"
2209 msgstr "Anmelde-Skript"
2211 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
2212 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
2213 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
2214 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
2215 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
2216 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:67
2217 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:48
2218 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:63
2219 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:69
2220 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:130
2221 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:17
2222 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
2223 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
2224 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
2225 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:41
2226 msgid "Apply"
2227 msgstr "Anwenden"
2229 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:67
2230 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:85
2231 #, php-format
2232 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
2233 msgstr ""
2234 "Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert."
2236 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:70
2237 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88
2238 #, php-format
2239 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
2240 msgstr ""
2241 "Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Datei existiert "
2242 "nicht."
2244 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
2245 msgid ""
2246 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
2247 msgstr ""
2248 "In Ihrer gosa.conf wurde kein 'KIOSKPATH' definiert. Die Verwaltung von "
2249 "KIOSK-Profilen ist nicht möglich."
2251 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
2252 #, php-format
2253 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
2254 msgstr ""
2255 "Auf den KIOSK-Pfad '%s' kann nicht zugegriffen werden. Bitte überprüfen Sie "
2256 "die Rechte."
2258 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
2259 msgid "Create new hotplug entry"
2260 msgstr "Neuen Hotplug-Eintrag erstellen"
2262 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
2263 msgid "Create new hotplug device"
2264 msgstr "Neues Hotplug-Gerät erstellen"
2266 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
2267 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
2268 msgid "Device name"
2269 msgstr "Gerätename"
2271 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
2272 msgid "Device ID"
2273 msgstr "Geräte ID"
2275 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:38
2276 msgid "save"
2277 msgstr "Sichern"
2279 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
2280 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
2281 msgid "Kiosk profile management"
2282 msgstr "Verwaltung der Kiosk-Profile"
2284 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
2285 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
2286 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
2287 msgid "Browse"
2288 msgstr "Durchsuchen"
2290 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
2291 msgid "User environment settings"
2292 msgstr "Einstellungen der Benutzer-Umgebung"
2294 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2295 msgid ""
2296 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2297 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2298 "then encode it with the selected method."
2299 msgstr ""
2300 "Sie haben die Verschlüsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-"
2301 "Datenbank gespeichert wird, geändert. Aus diesem Grund müssen Sie das "
2302 "Passwort an dieser Stelle noch einmal eingeben, damit es von GOsa in der "
2303 "gewünschten Verschlüsselung abgelegt werden kann."
2305 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
2306 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
2307 msgid "Personal picture"
2308 msgstr "Bild"
2310 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
2311 msgid "Remove picture"
2312 msgstr "Bild entfernen"
2314 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
2315 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
2316 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:29
2317 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:75
2318 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2319 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:86
2320 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
2321 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2322 msgid "Save"
2323 msgstr "Sichern"
2325 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2326 msgid "Personal information"
2327 msgstr "Persönliche Informationen"
2329 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
2330 msgid "Change picture"
2331 msgstr "Bild ändern"
2333 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:25
2334 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2335 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2336 msgid "Last name"
2337 msgstr "Nachname"
2339 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
2340 msgid "Template name"
2341 msgstr "Name der Vorlage"
2343 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
2344 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2345 #: plugins/admin/users/template.tpl:19
2346 msgid "First name"
2347 msgstr "Vorname"
2349 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:41 plugins/admin/users/template.tpl:28
2350 msgid "Login"
2351 msgstr "Kennung"
2353 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
2354 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
2355 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
2356 msgid "Personal title"
2357 msgstr "Titel"
2359 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:57
2360 msgid "Academic title"
2361 msgstr "Akademischer Titel"
2363 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
2364 msgid "Date of birth"
2365 msgstr "Geburtsdatum"
2367 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
2368 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
2369 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2370 msgid "Set"
2371 msgstr "Setzen"
2373 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:88 html/getxls.php:65
2374 #: html/getxls.php:224
2375 msgid "Sex"
2376 msgstr "Geschlecht"
2378 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
2379 msgid "Preferred langage"
2380 msgstr "Bevorzugte Sprache"
2382 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:109
2383 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:296
2384 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
2385 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:664
2386 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:362
2387 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:21
2388 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:677
2389 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:32
2390 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:332
2391 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2392 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:283
2393 #: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/systems/server.tpl:13
2394 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:13 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
2395 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:577
2396 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:20
2397 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
2398 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
2399 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:366
2400 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
2401 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:330
2402 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:20
2403 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:291
2404 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:33
2405 msgid "Base"
2406 msgstr "Basis"
2408 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
2409 msgid "Choose subtree to place user in"
2410 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll"
2412 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
2413 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
2414 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
2415 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
2416 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
2417 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:182
2418 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
2419 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:27 html/getxls.php:174
2420 msgid "Address"
2421 msgstr "Adresse"
2423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:132
2424 msgid "Private phone"
2425 msgstr "Privat-Telefon"
2427 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
2428 msgid "Homepage"
2429 msgstr "Homepage"
2431 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
2432 msgid "Password storage"
2433 msgstr "Passwort-Speicherung"
2435 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:155
2436 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2437 msgid "Certificates"
2438 msgstr "Zertifikate"
2440 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
2441 msgid "Edit certificates"
2442 msgstr "Zertifikate bearbeiten"
2444 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
2445 msgid "Kerberos"
2446 msgstr "Kerberos"
2448 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
2449 msgid "Edit properties"
2450 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
2452 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
2453 msgid "Organizational information"
2454 msgstr "Angabe zur Organisationseinheit"
2456 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:190 html/getxls.php:236
2457 msgid "Organization"
2458 msgstr "Organisation"
2460 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2461 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
2462 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
2463 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:138
2464 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
2465 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
2466 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
2467 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
2468 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:416
2469 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:484
2470 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
2471 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
2472 msgid "Department"
2473 msgstr "Abteilung"
2475 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:198
2476 msgid "Department No."
2477 msgstr "Abteilungs-Nr."
2479 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
2480 msgid "Employee No."
2481 msgstr "Angestellten-Nr."
2483 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2484 msgid "Employee type"
2485 msgstr "Anstellungsart"
2487 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2488 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
2489 msgid "Room No."
2490 msgstr "Zimmer-Nr."
2492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2493 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2494 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2495 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95 html/getxls.php:236
2496 msgid "Mobile"
2497 msgstr "Mobiltelefon"
2499 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:264
2500 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
2501 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
2502 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 html/getxls.php:174
2503 msgid "Location"
2504 msgstr "Ort"
2506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
2507 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:46 html/getxls.php:174
2508 #: html/getxls.php:236
2509 msgid "State"
2510 msgstr "Land"
2512 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:286
2513 msgid "Vocation"
2514 msgstr "Anrede"
2516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:290
2517 msgid "Unit description"
2518 msgstr "Aufgabengebiet"
2520 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
2521 msgid "Subject area"
2522 msgstr "Sachgebiet"
2524 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
2525 msgid "Functional title"
2526 msgstr "Amts-/Dienstbezeichnung"
2528 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:313
2529 msgid "Role"
2530 msgstr "Funktion"
2532 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:325
2533 msgid "Person locality"
2534 msgstr "Dienstort"
2536 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:333
2537 msgid "Unit"
2538 msgstr "Referat"
2540 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
2541 msgid "Street"
2542 msgstr "Straße"
2544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2545 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
2546 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:158 html/getxls.php:174
2547 msgid "Postal code"
2548 msgstr "Postleitzahl"
2550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
2551 msgid "House identifier"
2552 msgstr "Hausbezeichnung"
2554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:374
2555 msgid "Please use the phone tab"
2556 msgstr "Verwenden sie den Telefon-Reiter"
2558 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
2559 msgid "Last delivery"
2560 msgstr "letzte Übermittlung"
2562 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
2563 msgid "Public visible"
2564 msgstr "Öffentlich sichtbar"
2566 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2567 msgid "Standard certificate"
2568 msgstr "Standard-Zertifikat"
2570 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:28
2571 msgid "S/MIME certificate"
2572 msgstr "S/MIME-Zertifikat"
2574 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
2575 msgid "PKCS12 certificate"
2576 msgstr "PKCS12-Zertifikat"
2578 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:65
2579 msgid "Certificate serial number"
2580 msgstr "Zertifikat-Seriennummer"
2582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2583 msgid "female"
2584 msgstr "weiblich"
2586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:251
2587 msgid "male"
2588 msgstr "männlich"
2590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
2591 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
2592 msgstr "Dieses Konto besitzt keine gültigen GOsa-Erweiterungen."
2594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
2595 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
2596 msgstr ""
2597 "Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion "
2598 "abgebrochen."
2600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:390
2601 msgid "Please enter a valid serial number"
2602 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein"
2604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2605 #, php-format
2606 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2607 msgstr ""
2608 "Zertifkat ist gültig im Zeitraum von <b>%s</b> bis <b>%s</b> (momentan: <b>%"
2609 "s</b>)."
2611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2612 msgid "valid"
2613 msgstr "gültig"
2615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:427
2616 msgid "invalid"
2617 msgstr "ungültig"
2619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:431
2620 msgid "No certificate installed"
2621 msgstr "Kein Zertifikat eingerichtet"
2623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:840
2624 msgid "Kerberos database communication failed"
2625 msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen"
2627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:857
2628 msgid "Can't remove user from kerberos database."
2629 msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden."
2631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:868
2632 msgid "Can't add user to kerberos database."
2633 msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden."
2635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
2636 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
2637 msgstr ""
2638 "Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer innerhalb dieser 'Basis' "
2639 "anzulegen."
2641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:913
2642 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
2643 msgstr ""
2644 "Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprünglichen 'Basis' "
2645 "zu verschieben."
2647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
2648 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
2649 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:547
2650 msgid "The required field 'Name' is not set."
2651 msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
2653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
2654 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
2655 msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben."
2657 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:934
2658 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:550
2659 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
2660 msgid "The required field 'Given name' is not set."
2661 msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
2663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:937
2664 msgid "The required field 'Login' is not set."
2665 msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
2667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:944
2668 msgid ""
2669 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
2670 "database."
2671 msgstr ""
2672 "Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der "
2673 "Datenbank vorhanden."
2675 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:951
2676 msgid ""
2677 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2678 "are allowed."
2679 msgstr ""
2680 "Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
2681 "Bindestriche sind erlaubt."
2683 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954
2684 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
2685 msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse."
2687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:957
2688 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985
2689 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:556
2690 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:584
2691 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:176
2692 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
2693 msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen."
2695 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:960
2696 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:982
2697 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2698 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:581
2699 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
2700 msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen."
2702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:965
2703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:968
2704 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:564
2705 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:567
2706 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:179
2707 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
2708 msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer."
2710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:971
2711 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
2712 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:182
2713 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
2714 msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer."
2716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:974
2717 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:573
2718 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
2719 msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer"
2721 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:977
2722 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
2723 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
2724 msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer."
2726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1104
2727 msgid "Could not open specified certificate!"
2728 msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden!"
2730 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
2731 msgid "You are not allowed to set your password!"
2732 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ihr Passwort zu ändern!"
2734 #: plugins/personal/generic/main.inc:189
2735 msgid "Generic user information"
2736 msgstr "Generische Benutzer-Information"
2738 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
2739 msgid "Proxy account"
2740 msgstr "Proxy Konto"
2742 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:18
2743 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
2744 msgstr ""
2745 "Filtern von unerwünschten Inhalten (z.B. pornografische oder gewalttätige "
2746 "Inhalte)"
2748 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
2749 msgid "Limit proxy access to working time"
2750 msgstr "Inhaltsfilterung nur während der Arbeitszeit"
2752 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
2753 msgid "Restrict proxy usage by quota"
2754 msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschränken"
2756 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:86
2757 msgid "per"
2758 msgstr "pro"
2760 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
2761 msgid "PPTP account"
2762 msgstr "PPTP-Konto"
2764 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
2765 msgid "Intranet account"
2766 msgstr "Intranet-Konto"
2768 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
2769 msgid "WebDAV"
2770 msgstr "WebDAV"
2772 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
2773 msgid "PHPGroupware account"
2774 msgstr "phpGroupware-Konto"
2776 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
2777 msgid "Kolab account"
2778 msgstr "Kolab-Konto"
2780 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
2781 msgid ""
2782 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
2783 "you add a mail account."
2784 msgstr ""
2785 "Das Kolab-Konto ist aktuell deaktiviert. Die Einstellungen können angepasst "
2786 "werden, wenn Sie ein Postfach hinzufügen."
2788 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
2789 msgid "Delegations"
2790 msgstr "Stellvertreter"
2792 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
2793 msgid "Mail size"
2794 msgstr "Mailgröße"
2796 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
2797 msgid "No mail size restriction for this account"
2798 msgstr "Keine Beschränkung der Mailgröße für dieses Konto"
2800 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
2801 msgid "Free Busy information"
2802 msgstr "Frei/Belegt-Information"
2804 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
2805 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:24
2806 msgid "URL"
2807 msgstr "URL"
2809 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
2810 msgid "Future"
2811 msgstr "Zukunft"
2813 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:40
2814 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
2815 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
2816 msgid "days"
2817 msgstr "Tage"
2819 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:45
2820 msgid "Invitation policy"
2821 msgstr "Einladungs-Richtlinie"
2823 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
2824 msgid "FTP account"
2825 msgstr "FTP Konto"
2827 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
2828 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:575
2829 msgid "Bandwidth"
2830 msgstr "Bandbreite"
2832 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
2833 msgid "Upload bandwidth"
2834 msgstr "Upload-Bandbreite"
2836 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
2837 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
2838 msgid "kb/s"
2839 msgstr "kb/s"
2841 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:23
2842 msgid "Download bandwidth"
2843 msgstr "Download-Bandbreite"
2845 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
2846 msgid "Quota"
2847 msgstr "Kontingent"
2849 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
2850 msgid "Files"
2851 msgstr "Dateien"
2853 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
2854 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
2855 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:283
2856 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
2857 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
2858 msgid "Size"
2859 msgstr "Größe"
2861 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
2862 msgid "Ratio"
2863 msgstr "Verhältnis"
2865 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:58
2866 msgid "Uploaded / downloaded files"
2867 msgstr "Hoch- / heruntergeladene Dateien"
2869 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2870 msgid "Check to disable FTP Access"
2871 msgstr "Wählen Sie diese Option, um FTP-Zugriff zu deaktivieren"
2873 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
2874 msgid "Temporary disable FTP access"
2875 msgstr "Temporäres Abschalten des FTP-Zugriffs"
2877 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
2878 msgid "GLPI account"
2879 msgstr "GLPI-Konto"
2881 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2882 msgid "Open-Xchange Account"
2883 msgstr "Open-Xchange Konto"
2885 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
2886 msgid "disabled, no Postgresql support detected"
2887 msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Unterstützung erkannt"
2889 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
2890 msgid "Open-Xchange account"
2891 msgstr "Open-Xchange Konto"
2893 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
2894 msgid "Remember"
2895 msgstr "Erinnern"
2897 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
2898 msgid "Appointment Days"
2899 msgstr "Tage für Termin"
2901 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
2902 msgid "Task Days"
2903 msgstr "Tage für Aufgabe"
2905 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
2906 msgid "User Information"
2907 msgstr "Benutzerinformation"
2909 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
2910 msgid "User Timezone"
2911 msgstr "Zeitzone des Benutzers"
2913 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
2914 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
2915 msgid "Proxy"
2916 msgstr "Proxy"
2918 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2919 msgid "KB"
2920 msgstr "KB"
2922 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:79
2923 msgid "GB"
2924 msgstr "GB"
2926 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2927 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:299
2928 msgid "hour"
2929 msgstr "Stunde"
2931 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2932 msgid "day"
2933 msgstr "Tag"
2935 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2936 msgid "week"
2937 msgstr "Woche"
2939 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:80
2940 msgid "month"
2941 msgstr "Monat"
2943 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:169
2944 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
2945 msgstr "Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung ist leer."
2947 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
2948 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
2949 msgstr ""
2950 "Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert."
2952 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
2953 msgid "PPTP"
2954 msgstr "PPTP"
2956 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
2957 msgid "Intranet"
2958 msgstr "Intranet"
2960 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
2961 msgid "PHPGroupware"
2962 msgstr "phpGroupware"
2964 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
2965 msgid "PHPscheduleit account"
2966 msgstr "PHPscheduleit-Konto"
2968 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
2969 msgid "Kolab"
2970 msgstr "Kolab"
2972 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
2973 msgid ""
2974 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
2975 msgstr ""
2976 "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter "
2977 "aufzunehmen."
2979 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:113
2980 msgid ""
2981 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
2982 "existing user."
2983 msgstr ""
2984 "Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, ist keine primäre Mail-"
2985 "Adresse eines bestehenden Benutzers"
2987 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
2988 msgid "Always accept"
2989 msgstr "Immer annehmen"
2991 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
2992 msgid "Always reject"
2993 msgstr "Immer ablehnen"
2995 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:142
2996 msgid "Reject if conflicts"
2997 msgstr "Im Konfliktfall ablehnen"
2999 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:143
3000 msgid "Manual if conflicts"
3001 msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
3003 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:144
3004 msgid "Manual"
3005 msgstr "Manuell"
3007 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:180
3008 msgid "Anonymous"
3009 msgstr "Anonym"
3011 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:232
3012 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
3013 msgstr "Der Wert für Intervall muß eine Ganzzahl sein."
3015 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237
3016 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
3017 msgstr "Der Wert für Information URL is ungültig."
3019 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
3020 #, php-format
3021 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
3022 msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
3024 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:259
3025 #, php-format
3026 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
3027 msgstr ""
3028 "Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s für Ihre Einladungs-"
3029 "Richtlinie!"
3031 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
3032 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3033 msgid "FTP"
3034 msgstr "FTP"
3036 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:135
3037 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
3038 msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig."
3040 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
3041 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
3042 msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig."
3044 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:141
3045 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
3046 msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
3048 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:144
3049 msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
3050 msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
3052 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:147
3053 msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
3054 msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe."
3056 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
3057 msgid "Open-Xchange"
3058 msgstr "Open-Xchange"
3060 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3061 #, php-format
3062 msgid ""
3063 "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
3064 "openXchange accounts, enable them first."
3065 msgstr ""
3066 "Dieses Konto besitzt deaktivierte %s-Erweiterungen. Um diese zu aktivieren, "
3067 "werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert werden."
3069 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:613
3070 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3071 msgid "OpenXchange"
3072 msgstr "OpenXchange"
3074 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:617
3075 #, php-format
3076 msgid ""
3077 "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
3078 "openXchange accounts, enable them first."
3079 msgstr ""
3080 "Dieses Konto besitzt deaktivierte %s-Erweiterungen. Um diese zu aktivieren, "
3081 "werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Diese müssen zuerst aktiviert werden."
3083 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:699
3084 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:789
3085 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
3086 msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!"
3088 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:703
3089 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:793
3090 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
3091 msgstr ""
3092 "Nicht alle benötigten Parameter für OpenXchange Konnektivitätserweiterung "
3093 "wurden gefunden!"
3095 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:707
3096 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:797
3097 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
3098 msgstr "PHP4-Erweiterung für PostgreSQL-Datenbank wurde nicht gefunden!"
3100 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
3101 msgid "WebDAV account"
3102 msgstr "WebDAV-Konto"
3104 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
3105 msgid "PHPscheduleit"
3106 msgstr "PHPscheduleit"
3108 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:63
3109 msgid "This account has no connectivity extensions."
3110 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Konnektivitäts-Erweiterungen."
3112 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
3113 msgid "Opengroupware"
3114 msgstr "Opengroupware"
3116 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
3117 msgid "Location team"
3118 msgstr "Örtliches Team"
3120 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
3121 msgid "Template user"
3122 msgstr "Benutzer-Vorlage"
3124 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
3125 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
3126 msgid "Locked"
3127 msgstr "Gesperrt"
3129 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:64
3130 msgid "Teams"
3131 msgstr "Teams"
3133 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
3134 msgid "Opengroupware account"
3135 msgstr "Opengroupware-Konto"
3137 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
3138 msgid ""
3139 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
3140 "perform any database queries."
3141 msgstr ""
3142 "OpenGroupware: Keine postgresql-Erweiterung verfügbar. Kann keine "
3143 "Datenbankabfrage durchführen."
3145 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:144
3146 msgid ""
3147 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
3148 "or set any informations."
3149 msgstr "OpenGroupware: Datenbank-Konfiguration fehlt."
3151 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:152
3152 msgid ""
3153 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
3154 "configuration twice."
3155 msgstr "OpenGroupware: Die angegebene Datenbank kann nicht erreicht werden."
3157 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
3158 msgid "FAX Blocklists"
3159 msgstr "Fax-Sperrlisten"
3161 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:206
3162 #, php-format
3163 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
3164 msgstr "Sie möchten die Sperrliste '%s' löschen."
3166 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:218
3167 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
3168 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Sperrliste zu entfernen."
3170 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:236
3171 msgid "Please specify a valid phone number."
3172 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer an."
3174 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3175 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:629
3176 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3177 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3178 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3179 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3180 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3181 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:144
3182 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3183 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3184 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3185 msgid "Go up one department"
3186 msgstr "Eine Abteilung nach oben"
3188 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
3189 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:629
3190 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:286
3191 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
3192 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:670
3193 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:326
3194 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:277
3195 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:566
3196 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:144
3197 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:358
3198 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:17
3199 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:324
3200 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:285
3201 msgid "Up"
3202 msgstr "Auf"
3204 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3205 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:632
3206 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3207 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3208 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3209 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3210 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3211 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:146
3212 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:359
3213 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3214 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3215 msgid "Go to root department"
3216 msgstr "Gehe zur Wurzel-Abteilung"
3218 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:292
3219 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:632
3220 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:357
3221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3222 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
3223 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:278
3224 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:567
3225 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:146
3226 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:360
3227 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:325
3228 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:286
3229 msgid "Root"
3230 msgstr "Wurzel"
3232 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3233 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3234 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3235 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3236 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3237 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:148
3238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:361
3239 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3240 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3241 msgid "Go to users department"
3242 msgstr "Gehe zur Abteilung des Benutzers"
3244 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:293
3245 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:635
3246 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:358
3247 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3248 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:328
3249 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
3250 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:568
3251 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:148
3252 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
3253 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:326
3254 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
3255 msgid "Home"
3256 msgstr "Heimat"
3258 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3259 msgid "Create new blocklist"
3260 msgstr "Erzeuge neue Sperrliste"
3262 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:295
3263 msgid "New Blocklist"
3264 msgstr "Neue Sperrlisten"
3266 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3267 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
3268 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3270 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3271 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3272 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3274 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3275 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3276 msgid "Submit department"
3277 msgstr "Aktualisieren"
3279 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:297
3280 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:665
3281 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:363
3282 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:678
3283 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:333
3284 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:284
3285 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:578
3286 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:367
3287 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
3288 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:292
3289 msgid "Submit"
3290 msgstr "Übertragen"
3292 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3293 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:683
3294 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
3295 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3296 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
3297 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
3298 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
3299 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
3300 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
3301 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:15 plugins/admin/systems/glpi.tpl:25
3302 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:35 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:15
3303 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:25
3304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
3305 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3306 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
3307 msgid "edit"
3308 msgstr "Bearbeiten"
3310 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
3311 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3312 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:336
3313 msgid "Edit user"
3314 msgstr "Benutzer bearbeiten"
3316 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3317 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
3318 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:684
3319 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:368
3320 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3321 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
3322 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
3323 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
3324 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
3325 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3326 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
3327 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
3328 msgid "delete"
3329 msgstr "Entfernen"
3331 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:301
3332 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
3333 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:337
3334 msgid "Delete user"
3335 msgstr "Benutzer entfernen"
3337 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:307
3338 msgid "Blocklist name"
3339 msgstr "Name der Sperrliste"
3341 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:308
3342 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
3343 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:680
3344 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:393
3345 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:692
3346 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:358
3347 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:299
3348 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:588
3349 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
3350 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:393
3351 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:344
3352 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:312
3353 msgid "Actions"
3354 msgstr "Aktionen"
3356 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
3357 msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
3358 msgstr "Diese Tabelle enthält Sperrlisten des ausgewählten Unterbaums."
3360 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3361 msgid "send"
3362 msgstr "senden"
3364 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
3365 msgid "receive"
3366 msgstr "empfangen"
3368 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522
3369 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
3370 msgstr ""
3371 "Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unter dieser 'Basis' anzulegen."
3373 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:528
3374 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164
3375 msgid "Required field 'Name' is not set."
3376 msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
3378 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
3379 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
3380 msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen"
3382 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:538
3383 msgid "Specified name is already used."
3384 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
3386 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:545
3387 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
3388 msgstr ""
3389 "Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis "
3390 "anzulegen."
3392 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
3393 msgid "List name"
3394 msgstr "Listenname"
3396 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
3397 msgid "Name of blocklist"
3398 msgstr "Name der Sperrliste"
3400 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
3401 msgid "Select subtree to place blocklist in"
3402 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Sperrliste plaziert werden soll."
3404 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
3405 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:179
3406 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:42
3407 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:120
3408 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
3409 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:42
3410 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:120
3411 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
3412 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:13
3413 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
3414 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:476
3415 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:524
3416 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
3417 msgid "Type"
3418 msgstr "Typ"
3420 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
3421 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
3422 msgstr "Wählen Sie, ob ein- oder abgehende Rufe gefiltert werden sollen"
3424 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
3425 msgid "Descriptive text for this blocklist"
3426 msgstr "Beschreibender Text zu dieser Sperrliste"
3428 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
3429 msgid "Blocked numbers"
3430 msgstr "Gesperrte Nummern"
3432 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:72
3433 msgid "Numbers can also contain wild cards."
3434 msgstr "Nummern können auch Platzhalter enthalten."
3436 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
3437 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove.tpl:2
3438 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
3439 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
3440 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
3441 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
3442 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
3443 #: html/index.php:228 html/index.php:288 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
3444 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
3445 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
3446 msgid "Warning"
3447 msgstr "Warnung"
3449 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
3450 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
3451 msgid ""
3452 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
3453 "GOsa to get your data back."
3454 msgstr ""
3455 "Bitte überprüfen Sie genau, was Sie tun. GOsa hat keine Möglichkeit, die "
3456 "Daten wiederherzustellen."
3458 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
3459 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10
3460 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
3461 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
3462 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
3463 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3464 msgstr ""
3465 "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie <i>Löschen</i> um fortzufahren oder "
3466 "<i>Abbrechen</i> zum Abbruch."
3468 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
3469 msgid "List of blocklists"
3470 msgstr "Liste der Sperrlisten"
3472 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
3473 msgid ""
3474 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
3475 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
3476 "select box."
3477 msgstr ""
3478 "Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Sperrlisten hinzuzufügen, zu bearbeiten "
3479 "oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Sperrlisten bietet sich die "
3480 "Verwendung der Bereichswahl an."
3482 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3483 msgid "Select to see send blocklists"
3484 msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten für abgehende Rufe"
3486 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
3487 msgid "Show send blocklists"
3488 msgstr "Zeige Sperrlisten für abgehende Rufe"
3490 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3491 msgid "Select to see receive blocklists"
3492 msgstr "Auswahl zum Ansehen der Sperrlisten für eingehende Rufe"
3494 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
3495 msgid "Show receive blocklists"
3496 msgstr "Zeige eingehende Sperrlisten"
3498 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
3499 msgid "Display lists matching"
3500 msgstr "Zeige die Sperrlisten, auf die Folgendes passt"
3502 #: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
3503 msgid "Regular expression for matching list names"
3504 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Sperrlisten-Namen"
3506 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
3507 msgid "Blocklist management"
3508 msgstr "Sperrlistenverwaltung"
3510 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
3511 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
3512 msgstr "Fax-Nummer, auf die GOfax ansprechen soll"
3514 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
3515 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:35 html/getxls.php:65
3516 #: html/getxls.php:224
3517 msgid "Language"
3518 msgstr "Sprache"
3520 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
3521 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
3522 msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache für das Fax to Mail-Gateway an"
3524 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
3525 msgid "Delivery format"
3526 msgstr "Auslieferungsformat"
3528 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
3529 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
3530 msgstr "Geben Sie das Auslieferungsformat des Fax to Mailgateways an"
3532 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
3533 msgid "Delivery methods"
3534 msgstr "Auslieferungsmethode"
3536 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
3537 msgid "Temporary disable fax usage"
3538 msgstr "Temporäres Abschalten der Fax-Benutzung"
3540 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
3541 msgid "Deliver fax as mail to"
3542 msgstr "Fax als Mail ausliefern an"
3544 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
3545 msgid "Deliver fax as mail"
3546 msgstr "Als Mail ausliefern"
3548 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
3549 msgid "Deliver fax to printer"
3550 msgstr "Fax an Drucker weiterleiten"
3552 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:69
3553 msgid "Alternate fax numbers"
3554 msgstr "Alternative Fax-Nummern"
3556 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:81
3557 msgid "Blocklists"
3558 msgstr "Sperrlisten"
3560 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:84
3561 msgid "Blocklists for incoming fax"
3562 msgstr "Sperrlisten für eingehendes Fax"
3564 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:90
3565 msgid "Blocklists for outgoing fax"
3566 msgstr "Sperrlisten für abgehendes Fax"
3568 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
3569 msgid "Select numbers to add"
3570 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Nummern"
3572 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
3573 msgid "Display numbers of department"
3574 msgstr "Zeige die Nummern der Abteilung"
3576 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
3577 msgid "Display numbers matching"
3578 msgstr "Zeige die Nummern, auf die Folgendes passt"
3580 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
3581 msgid "Regular expression for matching numbers"
3582 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Telefonnummern"
3584 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
3585 msgid "Display numbers of user"
3586 msgstr "Zeige Nummern des Benutzers"
3588 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
3589 msgid "User name of which numbers are shown"
3590 msgstr "Benutzername, dessen Nummern angezeigt werden"
3592 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
3593 msgid "Blocked numbers/lists"
3594 msgstr "Gesperrte Nummern/Listen"
3596 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
3597 msgid "List of predefined blocklists"
3598 msgstr "Liste von vordefinierten Sperrlisten"
3600 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
3601 msgid "Add the list to the blocklists"
3602 msgstr "Liste zu den Sperrlisten hinzufügen"
3604 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
3605 msgid "FAX settings"
3606 msgstr "Fax-Einstellungen"
3608 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
3609 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
3610 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:206
3611 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3612 msgid "FAX"
3613 msgstr "Fax"
3615 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:137
3616 msgid "This account has no fax extensions."
3617 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Fax-Erweiterungen."
3619 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
3620 msgid "Remove fax account"
3621 msgstr "Fax-Konto entfernen"
3623 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
3624 msgid ""
3625 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
3626 "below."
3627 msgstr ""
3628 "Dieses Konto besitzt aktivierte Fax-Erweiterungen. Sie können diese durch "
3629 "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
3631 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
3632 msgid "Create fax account"
3633 msgstr "Fax-Konto erzeugen"
3635 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
3636 msgid ""
3637 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
3638 "below."
3639 msgstr ""
3640 "Aktuell besitzt dieses Konto keine aktivierten Fax-Erweiterungen. Sie können "
3641 "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
3643 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:218
3644 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
3645 msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Telefonnummer hinzuzufügen."
3647 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:431
3648 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:513
3649 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
3650 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:514
3651 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:88
3652 msgid "back"
3653 msgstr "zurück"
3655 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:637
3656 msgid "The required field 'Fax' is not set."
3657 msgstr "Das benötigte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt."
3659 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:641
3660 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
3661 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer im Feld 'Fax' an."
3663 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
3664 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
3665 msgstr ""
3666 "Die Zustellung von Mail ist aktiviert, aber es wurde keine Adresse angegeben."
3668 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651
3669 msgid "The mail address you've entered is invalid."
3670 msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungültig."
3672 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657
3673 msgid ""
3674 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
3675 "correct your choice."
3676 msgstr ""
3677 "'Fax an Drucker weiterleiten' ist nur möglich, wenn ein gültiger Drucker "
3678 "angegeben wurde. Bitte korrigieren Sie Ihre Auswahl."
3680 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:6
3681 msgid "FAX preview - please wait"
3682 msgstr "Fax Vorschau - bitte warten"
3684 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:9
3685 msgid "Click on fax to download"
3686 msgstr "Klicken Sie auf das Fax, um es herunterzuladen"
3688 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:18
3689 msgid "FAX ID"
3690 msgstr "Fax-ID"
3692 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:22
3693 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
3694 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:94
3695 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:595
3696 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:481
3697 msgid "User"
3698 msgstr "Benutzer"
3700 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:26
3701 msgid "Date / Time"
3702 msgstr "Datum / Zeit"
3704 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:30
3705 msgid "Sender MSN"
3706 msgstr "Absender-MSN"
3708 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:34
3709 msgid "Sender ID"
3710 msgstr "Absender-ID"
3712 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:38
3713 msgid "Receiver MSN"
3714 msgstr "Empfänger-MSN"
3716 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:42
3717 msgid "Receiver ID"
3718 msgstr "Empfänger-ID"
3720 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:50
3721 msgid "Status message"
3722 msgstr "Status-Nachricht"
3724 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:54
3725 msgid "Transfer time"
3726 msgstr "Übertragungszeit"
3728 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:58
3729 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
3730 msgid "# pages"
3731 msgstr "# Seiten"
3733 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
3734 msgid "FAX Reports"
3735 msgstr "Fax-Berichte"
3737 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
3738 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:119
3739 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:165
3740 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
3741 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
3742 msgstr ""
3743 "Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
3744 "angezeigt werden!"
3746 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:112
3747 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66
3748 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99
3749 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
3750 msgstr ""
3751 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihr PHP-"
3752 "Setup."
3754 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123
3755 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128
3756 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:169
3757 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:278
3758 msgid "Can't select fax database for report generation!"
3759 msgstr "Kann die Fax-Datenbank zur Berichterstellung nicht öffnen!"
3761 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:177
3762 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:286
3763 msgid "Query for fax database failed!"
3764 msgstr "Die Anfrage zur Fax-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
3766 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:185
3767 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
3768 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ein Fax mit dieser ID einzusehen!"
3770 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:205
3771 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:294
3772 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:220
3773 msgid "Y-M-D"
3774 msgstr "D.M.Y"
3776 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
3777 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
3778 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
3779 msgid "Filter"
3780 msgstr "Filter"
3782 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
3783 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:102
3784 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
3785 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
3786 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
3787 msgid "Search for"
3788 msgstr "Suche nach"
3790 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
3791 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
3792 msgid "Enter user name to search for"
3793 msgstr "Benutzername, nach dem gesucht werden soll"
3795 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
3796 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
3797 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
3798 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
3799 msgid "in"
3800 msgstr "in"
3802 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
3803 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
3804 msgid "Select subtree to base search on"
3805 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in dem gesucht werden soll"
3807 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
3808 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
3809 msgid "during"
3810 msgstr "während"
3812 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
3813 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
3814 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:27
3815 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
3816 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 ihtml/themes/default/help.tpl:21
3817 msgid "Search"
3818 msgstr "Suchen"
3820 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
3821 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
3822 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
3823 msgid "Date"
3824 msgstr "Datum"
3826 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
3827 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
3828 msgid "Sender"
3829 msgstr "Absender"
3831 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
3832 msgid "Receiver"
3833 msgstr "Empfänger"
3835 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
3836 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
3837 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
3838 msgid "Search returned no results..."
3839 msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
3841 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:5
3842 msgid "FAX reports"
3843 msgstr "Fax-Berichte"
3845 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
3846 msgid "Dial connection..."
3847 msgstr "Wähle Verbindung..."
3849 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
3850 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
3851 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:367
3852 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:371
3853 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
3854 msgid "Dial"
3855 msgstr "Wähle"
3857 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
3858 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
3859 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
3860 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
3861 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9
3862 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
3863 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
3864 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
3865 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
3866 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
3867 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
3868 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
3869 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:6
3870 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:184
3871 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:8
3872 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:101
3873 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:140
3874 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
3875 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:247
3876 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:303
3877 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:365
3878 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:435
3879 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:497
3880 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:541
3881 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:592
3882 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:644
3883 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:688
3884 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
3885 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5 html/getxls.php:174 html/getxls.php:233
3886 msgid "Name"
3887 msgstr "Name"
3889 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3890 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
3891 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:66
3892 msgid "Private"
3893 msgstr "Privat"
3895 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3896 msgid "Contact"
3897 msgstr "Kontakt"
3899 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3900 msgid ""
3901 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3902 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3903 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3904 msgstr ""
3905 "Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen für die "
3906 "Mitarbeiter Ihrer Organisation. Bei Eingaben wie 'gon' wird dementsprechend "
3907 "sowohl 'Gonicus' als auch 'gone' gefunden."
3909 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
3910 msgid "Add entry"
3911 msgstr "Eintrag hinzufügen"
3913 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
3914 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:596
3915 msgid "Edit entry"
3916 msgstr "Eintrag bearbeiten"
3918 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
3919 msgid "Remove entry"
3920 msgstr "Eintrag entfernen"
3922 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3923 msgid "Select to see regular users"
3924 msgstr "Wählen Sie dies, um gewöhnliche Benutzer anzuzeigen"
3926 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
3927 msgid "Show organizational entries"
3928 msgstr "Zeige Benutzer der Organisation"
3930 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3931 msgid "Select to see users in addressbook"
3932 msgstr "Wählen, um Adressbucheinträge zu sehen"
3934 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
3935 msgid "Show addressbook entries"
3936 msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge"
3938 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
3939 msgid "Display results for department"
3940 msgstr "Zeige Ergebnisse der Abteilung"
3942 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:90
3943 msgid "Match object"
3944 msgstr "Untersuchtes Objekt"
3946 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
3947 msgid "Choose the object that will be searched in"
3948 msgstr "Wählen Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird"
3950 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
3951 msgid "Search string"
3952 msgstr "Suchtext"
3954 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
3955 msgid ""
3956 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
3957 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
3958 "back."
3959 msgstr ""
3960 "Dies umfasst <b>alle</b> in diesem Eintrag gespeicherten Informationen. "
3961 "Überlegen Sie genau, was Sie tun, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die "
3962 "Daten wiederherzustellen."
3964 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
3965 msgid "Address book"
3966 msgstr "Adressbuch"
3968 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
3969 msgid "Addressbook"
3970 msgstr "Adressbuch"
3972 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
3973 #, php-format
3974 msgid "Dial from %s to %s now?"
3975 msgstr "Soll von %s nach %s gewählt werden?"
3977 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:157
3978 msgid ""
3979 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
3980 "perform direct dials."
3981 msgstr ""
3982 "Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt wählen zu können müssen Sie zuerst "
3983 "eine erstellen."
3985 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:186
3986 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:287
3987 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
3988 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Eintrag zu löschen!"
3990 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:281
3991 #, php-format
3992 msgid "You're about to delete the entry %s."
3993 msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s."
3995 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:377
3996 #, php-format
3997 msgid "Save contact for %s as vcard"
3998 msgstr "Speichere Kontakt für %s als vcard"
4000 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:381
4001 #, php-format
4002 msgid "Send mail to %s"
4003 msgstr "Sende eine Mail an %s"
4005 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:466
4006 msgid "global addressbook"
4007 msgstr "dem globalen Adressbuch"
4009 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:469
4010 msgid "user database"
4011 msgstr "Fax-Datenbank"
4013 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:473
4014 #, php-format
4015 msgid "Contact stored in '%s'"
4016 msgstr "Kontakt wurde in '%s' abgelegt"
4018 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:475
4019 msgid "Creating new entry in"
4020 msgstr "Erzeugen eines neuen Eintrags in"
4022 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514
4023 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:281
4024 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
4025 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
4026 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:111
4027 msgid "All"
4028 msgstr "Alle"
4030 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:514 html/getxls.php:65
4031 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:224 html/getxls.php:236
4032 msgid "Given name"
4033 msgstr "Vorname"
4035 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4036 msgid "Work phone"
4037 msgstr "Telefon (Arbeit)"
4039 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:515
4040 msgid "Cell phone"
4041 msgstr "Mobiltelefon"
4043 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:174
4044 msgid "Home phone"
4045 msgstr "Telefon (zu Hause)"
4047 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:516 html/getxls.php:80
4048 #: html/getxls.php:108 html/getxls.php:123 html/getxls.php:282
4049 #: html/getxls.php:299
4050 msgid "User ID"
4051 msgstr "Benutzer-ID"
4053 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
4054 msgid ""
4055 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
4056 msgstr ""
4057 "Es kann kein eindeutiger DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie "
4058 "bitte weitere Felder aus."
4060 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
4061 msgid ""
4062 "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
4063 msgstr ""
4064 "Sie haben keine Berechtigung, einen Eintrag unterhalb dieser 'Basis' "
4065 "anzulegen."
4067 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
4068 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
4069 msgid "Personal"
4070 msgstr "Persönlich"
4072 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
4073 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44 html/getxls.php:174
4074 #: html/getxls.php:236
4075 msgid "Initials"
4076 msgstr "Initialien"
4078 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
4079 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:105
4080 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:52
4081 msgid "Email"
4082 msgstr "Email"
4084 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
4085 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:119
4086 msgid "Organizational"
4087 msgstr "Organisationsbezogen"
4089 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
4090 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:128
4091 msgid "Company"
4092 msgstr "Firma"
4094 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
4095 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:148 html/getxls.php:174
4096 #: html/getxls.php:236
4097 msgid "City"
4098 msgstr "Stadt"
4100 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
4101 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:168
4102 msgid "Country"
4103 msgstr "Land"
4105 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
4106 msgid "Choose the department to store entry in"
4107 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in der der Eintrag abgelegt werden soll"
4109 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
4110 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:23
4111 msgid "Mail queue"
4112 msgstr "Mail-Warteschlange"
4114 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:53
4115 msgid ""
4116 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' "
4117 "specified."
4118 msgstr ""
4119 "Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - der Eintrag "
4120 "'MAILQUEUE_QUERY_COMMAND' wurde nicht gefunden."
4122 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:80
4123 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:88
4124 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:107
4125 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
4126 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
4127 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
4128 #, php-format
4129 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
4130 msgstr ""
4131 "Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - '%s' kann nicht ausgeführt werden."
4133 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:251
4134 msgid "up"
4135 msgstr "auf"
4137 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:253
4138 msgid "down"
4139 msgstr "ab"
4141 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:296
4142 msgid "no limit"
4143 msgstr "keine Beschränkung"
4145 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:301
4146 msgid "hours"
4147 msgstr "Stunden"
4149 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
4150 msgid "Hold"
4151 msgstr "Vorhalten"
4153 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
4154 msgid "Un hold"
4155 msgstr "Vorhalten aufheben"
4157 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
4158 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:78
4159 msgid "Active"
4160 msgstr "Aktiv"
4162 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350
4163 msgid "Not active"
4164 msgstr "inaktiv"
4166 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:13
4167 msgid "Please enter a search string here."
4168 msgstr "Bitte geben Sie einen Such-String ein."
4170 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:15
4171 msgid "Select a server"
4172 msgstr "Wählen Sie einen Server"
4174 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:18
4175 msgid "with status"
4176 msgstr "mit Status"
4178 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:22
4179 msgid "within the last"
4180 msgstr "innerhalb der letzten"
4182 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
4183 msgid "Remove all messages"
4184 msgstr "Entferne alle Nachrichten"
4186 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
4187 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
4188 msgstr "Entferne alle Nachrichten aus der Warteschlange des gewählten Servers"
4190 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
4191 msgid "Hold all messages"
4192 msgstr "Alle Nachrichten vorhalten"
4194 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
4195 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
4196 msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers vorhalten"
4198 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
4199 msgid "Release all messages"
4200 msgstr "Alle Nachrichten freigeben"
4202 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
4203 msgid "Release all messages in selected servers queue"
4204 msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers freigeben"
4206 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
4207 msgid "Requeue all messages"
4208 msgstr "Alle Nachrichten wieder einreihen"
4210 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:37
4211 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
4212 msgstr ""
4213 "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers wieder einreihen"
4215 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:48
4216 msgid "Search returned no results"
4217 msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
4219 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
4220 msgid "ID"
4221 msgstr "ID"
4223 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
4224 msgid "Arrival"
4225 msgstr "Ankunft"
4227 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:59
4228 msgid "Recipient"
4229 msgstr "Empfänger"
4231 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:60
4232 msgid "Error"
4233 msgstr "Fehler"
4235 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:95
4236 msgid "Delete this message"
4237 msgstr "Diese Nachricht entfernen"
4239 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4240 msgid "unhold"
4241 msgstr "Vorhalten aufheben"
4243 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:99
4244 msgid "Release message"
4245 msgstr "Nachricht freigeben"
4247 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4248 msgid "hold"
4249 msgstr "vorhalten"
4251 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:103
4252 msgid "Hold message"
4253 msgstr "Nachricht vorhalten"
4255 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4256 msgid "requeue"
4257 msgstr "wieder einreihen"
4259 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:107
4260 msgid "Requeue this message"
4261 msgstr "Diese Nachricht wieder einreihen"
4263 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4264 msgid "header"
4265 msgstr "Kopfzeilen"
4267 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:110
4268 msgid "Display header from this message"
4269 msgstr "Zeige Kopfzeilen dieser Nachricht"
4271 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
4272 msgid ""
4273 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4274 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
4275 "documentation."
4276 msgstr ""
4277 "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten momentan "
4278 "verwendeten LDAP-Datenbank als xls-Datei. Die übertragenen Dateien können "
4279 "beispielsweise zur Dokumentation/Übersicht verwendet werden."
4281 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
4282 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
4283 msgid "Export single entry"
4284 msgstr "Exportiere einzelnen Eintrag"
4286 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
4287 msgid "Choose the data you want to Export"
4288 msgstr "Wählen Sie die Daten, die exportiert werden sollen"
4290 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
4291 msgid "Export complete XLS for"
4292 msgstr "Exportiere vollständige XLS-Datei für"
4294 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
4295 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
4296 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
4297 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
4298 msgid "Choose the department you want to Export"
4299 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, die exportiert werden soll"
4301 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
4302 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
4303 msgid "Export IVBB LDIF for"
4304 msgstr "Exportiere IVBB LDIF für"
4306 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
4307 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
4308 msgid "Export successful"
4309 msgstr "Export erfolgreich"
4311 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4312 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
4313 msgstr ""
4314 "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine xls-Datei zu exportieren."
4316 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
4317 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
4318 msgstr "Hier klicken, um die exportierten Daten in eine xls-Datei zu speichern"
4320 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
4321 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
4322 msgid "LDIF export"
4323 msgstr "LDIF exportieren"
4325 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101
4326 msgid "You've no permission to do CSV imports."
4327 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um CSV Daten zu importieren."
4329 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161
4330 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
4331 msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen."
4333 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:209
4334 msgid "failed"
4335 msgstr "Fehlgeschlagen"
4337 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
4338 msgid "ok"
4339 msgstr "ok"
4341 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
4342 msgid "status"
4343 msgstr "Status"
4345 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:281
4346 #, php-format
4347 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
4348 msgstr ""
4349 "Ein Fehler trat während des Einfügens des Eintrags %s auf - Vorgang "
4350 "abgebrochen"
4352 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:319
4353 msgid "Nothing to import!"
4354 msgstr "Nichts zu importieren!"
4356 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:331
4357 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:342
4358 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
4359 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:62
4360 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:70
4361 msgid "There is no file uploaded."
4362 msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
4364 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
4365 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
4366 msgid "The specified file is empty."
4367 msgstr "Die angebene Datei ist leer."
4369 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:490
4370 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
4371 msgstr "Die gewählte Datei enthält keine CSV Daten..."
4373 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
4374 msgid ""
4375 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
4376 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
4377 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
4378 "conformance."
4379 msgstr ""
4380 "Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, einen Satz von Einträgen als LDIF in Ihre "
4381 "laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie können diese Funktion "
4382 "beispielsweise zum Hinzufügen oder Aktualisieren existierender Einträge "
4383 "nutzen. Beachten Sie dabei bitte, dass GOsa die LDIF-Datei nicht auf "
4384 "Konformität prüft."
4386 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
4387 msgid "Import LDIF File"
4388 msgstr "Importiere LDIF Datei"
4390 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
4391 msgid "Modify existing attributes"
4392 msgstr "Bearbeite vorhandene Attribute"
4394 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
4395 msgid "Overwrite existing entry"
4396 msgstr "Existierenden Eintrag überschreiben"
4398 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
4399 msgid "Import successful"
4400 msgstr "Import erfolgreich"
4402 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
4403 msgid ""
4404 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
4405 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
4406 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
4407 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
4408 msgstr ""
4409 "Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer "
4410 "CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen "
4411 "Spalte und Benutzerattribut frei wählen. Es müssen jedoch mindestens die "
4412 "Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein."
4414 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
4415 msgid "Select CSV file to import"
4416 msgstr "Auswahl der zu importierenden CSV Datei"
4418 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
4419 msgid "Select template"
4420 msgstr "Auswahl der Vorlage"
4422 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
4423 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
4424 msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben."
4426 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
4427 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
4428 msgstr "Es gab einen Fehler während des Importvorgangs Ihrer Daten."
4430 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
4431 msgid "Here is the status report for the import:"
4432 msgstr "Statusreport des Imports:"
4434 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
4435 msgid "Selected Template"
4436 msgstr "Gewählte Vorlage"
4438 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
4439 msgid "XLS import"
4440 msgstr "XLS-Import"
4442 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
4443 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
4444 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
4445 msgstr ""
4446 "Sie haben keine Berechtigung, um Daten aus der LDAP-Datenbank zu exportieren."
4448 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
4449 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
4450 msgid "Error while exporting the requested entries!"
4451 msgstr "Fehler beim Export der angeforderten Einträge!"
4453 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
4454 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
4455 msgstr ""
4456 "Sie haben keine Berechtigung, um Daten in die LDAP-Datenbank zu importieren."
4458 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108
4459 msgid "Unknown Error"
4460 msgstr "Unbekannter Fehler"
4462 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
4463 msgid ""
4464 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
4465 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
4466 "purpose or when initializing a new server."
4467 msgstr ""
4468 "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten momentan "
4469 "verwendeten LDAP-Datenbank. Die übertragenen Dateien können beispielsweise "
4470 "zur Datensicherung oder zur Einrichtung eines neuen Servers benutzt werden."
4472 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
4473 msgid "Export complete LDIF for"
4474 msgstr "Exportiere vollständige LDIF-Datei für"
4476 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4477 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
4478 msgstr ""
4479 "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
4481 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
4482 msgid "Click here to save the LDAP Export "
4483 msgstr "Hier klicken, um die exportierten Daten in eine Datei zu speichern"
4485 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
4486 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
4487 msgid "LDAP manager"
4488 msgstr "LDAP-Manager"
4490 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
4491 msgid "CSV import"
4492 msgstr "CSV-Import"
4494 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
4495 msgid "System logs"
4496 msgstr "Systemprotokolle"
4498 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
4499 msgid "No LOG servers defined!"
4500 msgstr "Keine LOG-Server definiert!"
4502 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:73
4503 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:168
4504 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
4505 msgstr ""
4506 "Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Protokolle "
4507 "angezeigt werden!"
4509 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
4510 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:171
4511 msgid "Can't select log database for log generation!"
4512 msgstr ""
4513 "Die LOG-Datenbank kann bezüglich der Protokollgenerierung nicht ausgewählt "
4514 "werden!"
4516 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:86
4517 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:103
4518 msgid "Query for log database failed!"
4519 msgstr "Die Anfrage zur LOG-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
4521 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4522 msgid "one hour"
4523 msgstr "eine Stunde"
4525 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:118
4526 msgid "6 hours"
4527 msgstr "6 Stunden"
4529 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4530 msgid "12 hours"
4531 msgstr "12 Stunden"
4533 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:119
4534 msgid "24 hours"
4535 msgstr "24 Stunden"
4537 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4538 msgid "2 days"
4539 msgstr "2 Tage"
4541 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:120
4542 msgid "one week"
4543 msgstr "eine Woche"
4545 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4546 msgid "2 weeks"
4547 msgstr "2 Wochen"
4549 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:121
4550 msgid "one month"
4551 msgstr "ein Monat"
4553 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
4554 msgid "Show hosts"
4555 msgstr "Zeige Rechner"
4557 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
4558 msgid "Log level"
4559 msgstr "Priorität"
4561 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
4562 msgid "Time interval"
4563 msgstr "Zeit-Intervall"
4565 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
4566 msgid "Enter string to search for"
4567 msgstr "Zu suchende Zeichenkette"
4569 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
4570 msgid "Ruleset"
4571 msgstr "Regelsatz"
4573 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
4574 msgid "Level"
4575 msgstr "Level"
4577 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
4578 msgid "Hostname"
4579 msgstr "Hostname"
4581 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
4582 msgid "Message"
4583 msgstr "Nachricht"
4585 #: plugins/addons/logview/main.inc:23
4586 msgid "System log view"
4587 msgstr "Systemprotokolle"
4589 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
4590 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
4591 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:34 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:34
4592 #: plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:34
4593 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:30
4594 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
4595 msgstr ""
4596 "Verschieben des Baums ist fehlgeschlagen: Der Zielbaum ist ein Unterbaum des "
4597 "Quellbaumes."
4599 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
4600 msgid "FAI"
4601 msgstr "FAI"
4603 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
4604 msgid "Fully Automatic Installation - management"
4605 msgstr "Verwaltung von FAI"
4607 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:226
4608 #, php-format
4609 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
4610 msgstr ""
4611 "Sie sind dabei, alle Informationen über die FAI-Klasse auf '%s' zu löschen."
4613 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:232
4614 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:270
4615 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:413
4616 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:478
4617 msgid "You are not allowed to delete this component!"
4618 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!"
4620 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
4621 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:421
4622 msgid "Specified branch name is invalid."
4623 msgstr "Der angegebene Zweigname ist ungültig."
4625 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:321
4626 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:427
4627 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:162
4628 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:332
4629 msgid "This name is already in use."
4630 msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
4632 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:375
4633 #, php-format
4634 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
4635 msgstr "Sie sind dabei den Zweig / Freeze '%s' zu löschen."
4637 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:378
4638 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:359
4639 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
4640 msgid "You are not allowed to delete this user!"
4641 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diesen Benutzer zu löschen!"
4643 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:599
4644 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:43 plugins/admin/users/template.tpl:44
4645 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
4646 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
4647 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
4648 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
4649 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
4650 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
4651 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
4652 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
4653 msgid "Continue"
4654 msgstr "Fortsetzen"
4656 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:635
4657 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:279
4658 msgid "Go to users home department"
4659 msgstr "Gehe zur Abteilung des angemeldeten Benutzers"
4661 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:640
4662 msgid "New profile"
4663 msgstr "Neues Profil"
4665 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:640
4666 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:217
4667 msgid "P"
4668 msgstr "P"
4670 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
4671 msgid "New partition table"
4672 msgstr "Neue Partitions-Tabelle"
4674 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:645
4675 msgid "PT"
4676 msgstr "PT"
4678 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
4679 msgid "New scripts"
4680 msgstr "Neue Skripte"
4682 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:648
4683 msgid "S"
4684 msgstr "S"
4686 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:651
4687 msgid "New hooks"
4688 msgstr "Neue Hooks"
4690 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:651
4691 msgid "H"
4692 msgstr "H"
4694 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
4695 msgid "New variables"
4696 msgstr "Neue Variablen"
4698 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:654
4699 msgid "V"
4700 msgstr "V"
4702 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:657
4703 msgid "New templates"
4704 msgstr "Neue Vorlagen"
4706 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:657
4707 msgid "T"
4708 msgstr "T"
4710 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
4711 msgid "New package list"
4712 msgstr "Neue Paketliste"
4714 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:660
4715 msgid "PK"
4716 msgstr "PK"
4718 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:674
4719 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:590
4720 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
4721 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Systeme des gewählten Unterbaumes."
4723 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:678
4724 msgid "Name of FAI class"
4725 msgstr "Name der FAI-Klasse"
4727 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:679
4728 msgid "Class type"
4729 msgstr "Typ der Klasse"
4731 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:683
4732 msgid "Edit class"
4733 msgstr "Klasse bearbeiten"
4735 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:684
4736 msgid "Delete class"
4737 msgstr "Klasse entfernen"
4739 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:704
4740 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
4741 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:315
4742 msgid "department"
4743 msgstr "Abteilung"
4745 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:725
4746 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:726
4747 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:280
4748 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
4749 msgid "Partition table"
4750 msgstr "Partitionstabelle"
4752 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:732
4753 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:733
4754 msgid "Package list"
4755 msgstr "Paketliste"
4757 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:739
4758 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:740
4759 msgid "Scripts"
4760 msgstr "Skripte"
4762 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:760
4763 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:761
4764 msgid "Profile"
4765 msgstr "Profil"
4767 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
4768 msgid "Please enter your search string here"
4769 msgstr "Bitte geben Sie hier einen Such-Text ein."
4771 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
4772 msgid ""
4773 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
4774 msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Repository zugeordneten Paket-Namen."
4776 #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40
4777 msgid "Fully Automatic Installation"
4778 msgstr "Automatische Installation"
4780 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
4781 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
4782 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
4783 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
4784 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
4785 msgid "Objects"
4786 msgstr "Objekte"
4788 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
4789 msgid "Discs"
4790 msgstr "Festplatten"
4792 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
4793 msgid "Choose a disk to delete or edit"
4794 msgstr "Wählen Sie eine Festplatte zum Entfernen oder Bearbeiten"
4796 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
4797 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
4798 msgstr "Liste von FAI-Objekten"
4800 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
4801 msgid ""
4802 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
4803 "currently edited profile."
4804 msgstr ""
4805 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI Klassen-Namen auszuwählen und zum "
4806 "gegenwärtig bearbeiteten Profil hinzuzufügen."
4808 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
4809 msgid "Show only classes with templates"
4810 msgstr "Zeige nur Klassen mit Vorlagen"
4812 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
4813 msgid "Show only classes with scripts"
4814 msgstr "Zeige nur Klassen mit Skripten"
4816 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
4817 msgid "Show only classes with hooks"
4818 msgstr "Zeige nur Klassen mit Hooks"
4820 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
4821 msgid "Show only classes with variables"
4822 msgstr "Zeige nur Klassen mit Variablen"
4824 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
4825 msgid "Show only classes with packages"
4826 msgstr "Zeige nur Klassen mit Paketen"
4828 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
4829 msgid "Show only classes with partitions"
4830 msgstr "Zeige nur Klassen mit Partitionen"
4832 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
4833 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
4834 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:48 plugins/admin/fai/headpage.tpl:82
4835 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:30
4836 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:46
4837 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
4838 msgid "Display objects matching"
4839 msgstr "Zeige die Objekte, auf die Folgendes passt"
4841 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
4842 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:53 plugins/admin/fai/headpage.tpl:86
4843 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:34
4844 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:50
4845 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
4846 msgid "Regular expression for matching object names"
4847 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Objekt-Namen"
4849 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
4850 msgid "Package"
4851 msgstr "Paket"
4853 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:51
4854 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:54
4855 msgid "Please select a valid file."
4856 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Datei."
4858 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:54
4859 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:57
4860 msgid "Selected file is empty."
4861 msgstr "Die angebene Datei ist leer."
4863 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:99
4864 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:86
4865 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:112
4866 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:164
4867 msgid "Please enter a name."
4868 msgstr "Bitte geben Sie eine Namen ein."
4870 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:103
4871 msgid "Please enter a script."
4872 msgstr "Bitte geben Sie einen Skript an."
4874 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
4875 msgid "List of assigned variables"
4876 msgstr "Liste benutzter Variablen"
4878 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
4879 msgid "Choose a variable to delete or edit"
4880 msgstr "Wählen Sie eine Variable zum Entfernen oder Bearbeiten"
4882 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4883 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:392
4884 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:691
4885 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4886 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
4887 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
4888 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:392
4889 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:4
4890 msgid "Properties"
4891 msgstr "Eigenschaften"
4893 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
4894 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
4895 msgid "Script attributes"
4896 msgstr "Skript-Attribute"
4898 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
4899 msgid "Choose a priority"
4900 msgstr "Wählen Sie eine Priorität"
4902 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
4903 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
4904 msgid "Import script"
4905 msgstr "Skript importieren"
4907 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:291
4908 msgid "Please select a least one Package."
4909 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Paket."
4911 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:295
4912 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
4913 msgstr ""
4914 "Bitte wählen Sie eine gültige Kombination für Ihr gewünschtes Repository"
4916 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:316
4917 msgid "package is configured"
4918 msgstr "Paket ist konfiguriert"
4920 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
4921 #, php-format
4922 msgid "Package file '%s' does not exist."
4923 msgstr "Paket '%s' existiert nicht."
4925 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:24
4926 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
4927 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:196
4928 msgid "Release"
4929 msgstr "Release"
4931 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
4932 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:319
4933 msgid "Section"
4934 msgstr "Section"
4936 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:55
4937 msgid "Used packages"
4938 msgstr "Verwendete Pakete"
4940 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
4941 msgid "Choosen packages"
4942 msgstr "Gewählte Pakete"
4944 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:63 include/functions.inc:595
4945 msgid "Configure"
4946 msgstr "Konfigurieren"
4948 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:272
4949 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:152
4950 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
4951 msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Profil zugeordneten Klassen-Namen."
4953 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:275
4954 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:119
4955 msgid "Hook bundle"
4956 msgstr "Hook-Gruppe"
4958 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:276
4959 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
4960 msgid "Template bundle"
4961 msgstr "Vorlagen-Gruppe"
4963 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:277
4964 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
4965 msgid "Script bundle"
4966 msgstr "Skript-Gruppe"
4968 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:278
4969 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
4970 msgid "Variable bundle"
4971 msgstr "Variablen-Gruppe"
4973 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:279
4974 msgid "Packages bundle"
4975 msgstr "Paket-Gruppe"
4977 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:283
4978 msgid "Remove class from profile"
4979 msgstr "Entferne Klasse von Profil"
4981 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:287
4982 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
4983 msgid "Down"
4984 msgstr "Ab"
4986 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:351
4987 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
4988 msgstr "Bitte ordnen Sie diesem Profil mindestens eine Klasse zu."
4990 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:355
4991 msgid "Please enter a valid name."
4992 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein."
4994 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:363
4995 msgid "There is already a profile with this class name defined."
4996 msgstr ""
4997 "Der von Ihnen angegebene Klassen-Name ist bereits für ein Profil vergeben."
4999 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
5000 msgid "FAI classes"
5001 msgstr "FAI-Klassen"
5003 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:180
5004 msgid "FS type"
5005 msgstr "Dateisystem"
5007 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:181
5008 msgid "Mount point"
5009 msgstr "Mount-Punkt"
5011 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
5012 msgid "Size in MB"
5013 msgstr "Größe in MB"
5015 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:183
5016 msgid "Mount options"
5017 msgstr "Mount-Optionen"
5019 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:184
5020 msgid "FS option"
5021 msgstr "Dateisystem-Option"
5023 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:185
5024 msgid "Preserve"
5025 msgstr "Bewahren"
5027 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:337
5028 #, php-format
5029 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
5030 msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Mount-Punkt für Partition %s ein."
5032 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
5033 #, php-format
5034 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
5035 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Mount-Punkt für Partition %s ein."
5037 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:347
5038 #, php-format
5039 msgid ""
5040 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
5041 "partition %s."
5042 msgstr ""
5043 "Dateisystem 'swap' wird bereits benutzt, ändern Sie bitte das Dateisystem "
5044 "für Partition %s."
5046 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:351
5047 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
5048 msgstr ""
5049 "Bitte wählen Sie 'swap' als Mount-Punkt, wenn Dateisystem 'swap' gewählt "
5050 "wurde."
5052 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:357
5053 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
5054 #, php-format
5055 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
5056 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Grösse für Partition %s ein."
5058 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:367
5059 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:369
5060 #, php-format
5061 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
5062 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bereich für Partition %s ein."
5064 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
5065 #, php-format
5066 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
5067 msgstr ""
5068 "Bitte geben Sie einen Bereich für die Partitionsgröße für die Partition %s "
5069 "an."
5071 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
5072 msgid "Device"
5073 msgstr "Gerät"
5075 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
5076 msgid "Partition entries"
5077 msgstr "Partitions-Einträge"
5079 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
5080 msgid "Add partition"
5081 msgstr "Partition hinzufügen"
5083 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
5084 msgid "List of scripts"
5085 msgstr "Liste der Skripte"
5087 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
5088 msgid "Choose a script to delete or edit"
5089 msgstr "Wählen Sie ein Skript zum Entfernen oder Bearbeiten"
5091 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
5092 msgid "Repository settings"
5093 msgstr "Repository-Einstellungen"
5095 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
5096 msgid ""
5097 "To add packages to your package list you have to setup the repository "
5098 "settings first."
5099 msgstr ""
5100 "Um Pakete zu ihrer Paketliste hinzuzufügen, müssen Sie zunächst die "
5101 "Repository-Einstellungen anpassen."
5103 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:5
5104 msgid ""
5105 "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
5106 "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
5107 "which finally contain packages sorted by section."
5108 msgstr ""
5109 "Pakete liegen üblicherweise auf verschiedenen Servern, die Mirror genannt "
5110 "werden. Diese Mirror enthalten verschiedene Releases (z.B. woody, sarge, "
5111 "etch,...). Diese enthalten wiederum nach Sections (main, contrib, non-"
5112 "free,...) sortierte Pakete."
5114 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:8
5115 msgid ""
5116 "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror can "
5117 "be changed by editing the entry."
5118 msgstr ""
5119 "Section und Release können in späteren Dialogen nicht mehr geändert werden, "
5120 "jedoch kann der Mirror bearbeitet werden."
5122 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
5123 msgid ""
5124 "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
5125 msgstr ""
5126 "Bitte wählen Sie zunächst das gewünschte Release, dann die Section und "
5127 "abschliessend den Mirror."
5129 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:21
5130 msgid "Following releases are available"
5131 msgstr "Die folgenden Releases sind verfügbar"
5133 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31
5134 msgid "Sections for this release"
5135 msgstr "Sections für dieses Release"
5137 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:35
5138 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
5139 msgid "set"
5140 msgstr "setzen"
5142 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:82
5143 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
5144 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für das Attribute 'Inhalt' an."
5146 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
5147 msgid "Variable attributes"
5148 msgstr "Variablen-Attribute"
5150 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
5151 msgid "Variable content"
5152 msgstr "Variablen-Inhalt"
5154 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
5155 msgid "List of template files"
5156 msgstr "Liste der Vorlagen"
5158 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:37
5159 msgid "Choose a template to delete or edit"
5160 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage zum Entfernen oder Bearbeiten"
5162 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
5163 msgid "List of available packages"
5164 msgstr "Liste verfügbarer Pakete"
5166 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
5167 msgid ""
5168 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
5169 "currently edited package list."
5170 msgstr ""
5171 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Pakete auszuwählen und zur gegenwärtig "
5172 "bearbeiteten Paketliste hinzuzufügen."
5174 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
5175 msgid ""
5176 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
5177 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5178 msgstr ""
5179 "Dies umfasst <b>alle</b> Objekt-Informationen Bitte prüfen Sie genau, da es "
5180 "keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
5182 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5183 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5184 msgid ""
5185 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5186 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5187 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5188 msgstr ""
5189 "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
5190 "haben, drücken Sie <i>Entfernen</i> um Fortzufahren oder <i>Abbrechen</i>, "
5191 "um den Vorgang abzubrechen."
5193 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:6
5194 msgid "List of FAI classes"
5195 msgstr "Liste benutzter Klassen"
5197 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:24
5198 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
5199 msgstr ""
5200 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, FAI-Klassen zu erstellen, entfernen und zu "
5201 "bearbeiten."
5203 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:29
5204 msgid "Branches"
5205 msgstr "Zweige"
5207 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:35
5208 msgid "Current release"
5209 msgstr "Momentanes Release"
5211 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:47
5212 msgid "Create new branch using the current release"
5213 msgstr "Einen neuen Zweig mithilfe des momentanen Releases erstellen"
5215 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:51
5216 msgid "Create a locked version of the current release"
5217 msgstr "Erstelle eine gesperrte Version des momentanen Releases"
5219 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:56
5220 msgid "Delete current release"
5221 msgstr "Momentanes Release entfernen"
5223 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:71
5224 msgid "Show profiles"
5225 msgstr "Zeige Profile"
5227 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:72 plugins/admin/users/headpage.tpl:38
5228 msgid "Show templates"
5229 msgstr "Zeige Vorlagen"
5231 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:73
5232 msgid "Show scripts"
5233 msgstr "Zeige Skripte"
5235 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:74
5236 msgid "Show hooks"
5237 msgstr "Zeige Hooks"
5239 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:75
5240 msgid "Show variables"
5241 msgstr "Zeige Variablen"
5243 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:76
5244 msgid "Show packages"
5245 msgstr "Zeige Pakete"
5247 #: plugins/admin/fai/headpage.tpl:77
5248 msgid "Show partitions"
5249 msgstr "Zeige Partitionen"
5251 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:231
5252 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:237
5253 #, php-format
5254 msgid "%s partition"
5255 msgstr "%s Partition"
5257 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:233
5258 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:239
5259 #, php-format
5260 msgid "%s partition(s)"
5261 msgstr "%s Partition(en)"
5263 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:108
5264 msgid "Please enter a value for script."
5265 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für 'Skript' ein."
5267 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
5268 msgid "Package bundle"
5269 msgstr "Paket-Gruppe"
5271 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
5272 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5273 msgid "Class name"
5274 msgstr "Klassen-Name"
5276 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
5277 msgid "Hook attributes"
5278 msgstr "Hook-Attribute"
5280 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
5281 msgid "Task"
5282 msgstr "Aufgabe"
5284 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
5285 msgid "Choose an existing FAI task"
5286 msgstr "Einen existierenden Task wählen"
5288 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:42
5289 #, php-format
5290 msgid "Debconf information for package '%s'"
5291 msgstr "Debconf-Information für Paket '%s'"
5293 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:77
5294 msgid "Create new FAI object - partition table."
5295 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Partitions-Tabelle"
5297 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:78
5298 msgid "Create new FAI object - package bundle."
5299 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Paket-Gruppe"
5301 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:79
5302 msgid "Create new FAI object - script bundle."
5303 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Skript-Gruppe"
5305 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:80
5306 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
5307 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Variablen-Gruppe"
5309 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
5310 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
5311 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Hook-Gruppe"
5313 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
5314 msgid "Create new FAI object - profile."
5315 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Profil"
5317 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
5318 msgid "Create new FAI object - template."
5319 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt - Vorlage"
5321 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
5322 msgid "Create new FAI object"
5323 msgstr "Erstelle neues FAI-Objekt"
5325 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:137
5326 msgid "The given class name is empty."
5327 msgstr "Der angebene Klassen-Name ist leer."
5329 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:141
5330 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
5331 msgstr ""
5332 "Der angegebene Klassen-Name ist für diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch."
5334 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
5335 msgid ""
5336 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
5337 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
5338 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
5339 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
5340 "unique class name."
5341 msgstr ""
5342 "Es wird ein Klassen-Name benötigt, um der FAI-Verwaltung eine neue Klasse "
5343 "hinzuzufügen. Dieser Klassen-Name muss lediglich für jeden Typ der FAI-"
5344 "Klasse eindeutig sein, d.h. Sie können den gleichen Klassen-Namen für "
5345 "verschiedene Typen von FAI-Klassen verwenden. In diesem Fall wird FAI "
5346 "automatisch all diese verschiedenen Typen mit einem eindeutigen Namen "
5347 "versehen."
5349 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
5350 msgid ""
5351 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
5352 "class."
5353 msgstr ""
5354 "Bitte verwenden Sie eine der folgenden Methoden um den Namen der neuen FAI-"
5355 "Klasse zu bestimmen."
5357 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
5358 msgid "Enter FAI class name manually"
5359 msgstr "FAI-Klassen-Name manuell eingeben"
5361 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
5362 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
5363 msgstr "Verwenden Sie den Namen aus einer Liste bestehender Klassen."
5365 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
5366 msgid "Choose class name"
5367 msgstr "Wählen Sie den Klassen-Namen"
5369 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
5370 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:109
5371 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:53
5372 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:53
5373 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
5374 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:176
5375 msgid "Use"
5376 msgstr "Benutzen"
5378 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
5379 msgid "A new class name."
5380 msgstr "Ein neuer Klassen-Name."
5382 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:74
5383 msgid "no file uploaded yet"
5384 msgstr "Es wurden noch keine Datei hochgeladen."
5386 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:76
5387 #, php-format
5388 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
5389 msgstr "existiert in der Datenbank (Größe: %s Bytes)"
5391 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:156
5392 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
5393 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Datei' an."
5395 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:160
5396 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
5397 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für Attribut 'Pfad' an."
5399 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:168
5400 msgid "Please enter a user."
5401 msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzer ein."
5403 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:171
5404 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
5405 msgstr ""
5406 "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
5408 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:175
5409 msgid "Please enter a group."
5410 msgstr "Bitte geben Sie eine Gruppe ein."
5412 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:178
5413 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
5414 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Gruppe ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
5416 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
5417 msgid "Template attributes"
5418 msgstr "Vorlagen-Attribute"
5420 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
5421 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:122
5422 msgid "File"
5423 msgstr "Datei"
5425 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
5426 msgid "Save template"
5427 msgstr "Vorlage speichern"
5429 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
5430 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:95
5431 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
5432 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
5433 msgid "Upload"
5434 msgstr "Hochladen"
5436 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
5437 msgid "Destination path"
5438 msgstr "Ziel-Pfad"
5440 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
5441 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:310
5442 msgid "Owner"
5443 msgstr "Besitzer"
5445 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:71
5446 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
5447 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:590
5448 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:592
5449 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:482
5450 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
5451 msgid "Group"
5452 msgstr "Gruppe"
5454 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
5455 msgid "Access"
5456 msgstr "Zugriff"
5458 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
5459 msgid "Class"
5460 msgstr "Klasse"
5462 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
5463 msgid "Read"
5464 msgstr "Lesen"
5466 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
5467 msgid "Write"
5468 msgstr "Schreiben"
5470 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
5471 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
5472 #: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
5473 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:88
5474 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
5475 msgid "Execute"
5476 msgstr "Ausführen"
5478 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
5479 msgid "Special"
5480 msgstr "Speziell"
5482 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
5483 msgid "SUID"
5484 msgstr "SUID"
5486 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
5487 msgid "SGID"
5488 msgstr "SGID"
5490 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
5491 msgid "Others"
5492 msgstr "Andere"
5494 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
5495 msgid "sticky"
5496 msgstr "sticky"
5498 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
5499 msgid "List of hook scripts"
5500 msgstr "Liste der Hook-Skripte"
5502 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
5503 msgid "Choose a hook to delete or edit"
5504 msgstr "Wählen Sie einen Hook zum Entfernen oder Bearbeiten"
5506 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:3
5507 msgid ""
5508 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
5509 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
5510 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
5511 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
5512 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
5513 "and 'fai'."
5514 msgstr ""
5515 "Sie sind dabei, einen neuen (evtl. gesperrten) Zweig zu erstellen. Diese "
5516 "Aktion klont das existierende Release auf einen anderen Releasenamen. Zweige "
5517 "können wie gewohnt bearbeitet werden. FAI-Klassen von gesperrten Zweigen "
5518 "können nicht bearbeitet werden, lediglich das Hinzufügen von Klassen ist "
5519 "möglich. Zweignamen sollten alphanumerisch sein, reservierte Namen sind "
5520 "'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' und 'fai'. Diese "
5521 "können nicht verwendet werden."
5523 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:9
5524 msgid "Please enter a name for the branch"
5525 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Zweig ein."
5527 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
5528 msgid ""
5529 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
5530 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
5531 "to get your data back."
5532 msgstr ""
5533 "Dies umfasst alle Kontodaten, Zugriffsregeln etc. für diesen Zweig. Bitte "
5534 "prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit gibt, diese Aktion rückgängig zu "
5535 "machen."
5537 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
5538 msgid "Primary mail address for this shared folder"
5539 msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners"
5541 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
5542 msgid "Select mail server to place user on"
5543 msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem der Benutzer angelegt werden soll"
5545 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63
5546 msgid "IMAP shared folders"
5547 msgstr "IMAP Austausch-Ordner"
5549 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:67
5550 msgid "Default permission"
5551 msgstr "Standard-Berechtigungen"
5553 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
5554 msgid "Member permission"
5555 msgstr "Mitglieder-Berechtigungen"
5557 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
5558 msgid "Forward messages to non group members"
5559 msgstr "Weiterleiten der Nachrichten an nicht-Gruppenmitglieder"
5561 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
5562 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42 html/getxls.php:97
5563 #: html/getxls.php:99 html/getxls.php:244
5564 msgid "Groups"
5565 msgstr "Gruppen"
5567 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:281
5568 #, php-format
5569 msgid "You're about to delete the group '%s'."
5570 msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen."
5572 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:287
5573 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:313
5574 msgid "You are not allowed to delete this group!"
5575 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Gruppe zu löschen!"
5577 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:360
5578 msgid "Create new group"
5579 msgstr "Neue Gruppe erstellen"
5581 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:367
5582 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:337
5583 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:291
5584 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:371
5585 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:296
5586 msgid "Edit this entry"
5587 msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
5589 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:368
5590 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:338
5591 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:292
5592 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:372
5593 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:297
5594 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:299
5595 msgid "Delete this entry"
5596 msgstr "Diesen Eintrag entfernen"
5598 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:378
5599 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
5600 msgid "Posix"
5601 msgstr "Posix"
5603 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:381
5604 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:348
5605 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:483
5606 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
5607 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
5608 msgid "Application"
5609 msgstr "Anwendung"
5611 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:391
5612 msgid "Groupname"
5613 msgstr "Name der Gruppe"
5615 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:396
5616 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:362
5617 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:397
5618 msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
5619 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Gruppen des ausgewählten Unterbaums."
5621 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:115
5622 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
5623 msgstr ""
5624 "Die SID dieser Gruppe kann weder im LDAP noch in der Konfigurationsdatei "
5625 "gefunden werden!"
5627 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:167
5628 msgid "This 'dn' is no group."
5629 msgstr "Diese 'dn' hat keine Gruppenerweiterungen."
5631 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5632 msgid "Samba group"
5633 msgstr "Samba-Gruppe"
5635 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5636 msgid "Domain admins"
5637 msgstr "Domänen-Administratoren"
5639 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:284
5640 msgid "Domain users"
5641 msgstr "Domänen-Benutzer"
5643 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:285
5644 msgid "Domain guests"
5645 msgstr "Domänen-Gäste"
5647 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:290
5648 #, php-format
5649 msgid "Special group (%d)"
5650 msgstr "Spezielle Gruppe (%d)"
5652 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:622
5653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:541
5654 msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
5655 msgstr ""
5656 "Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
5658 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:632
5659 msgid ""
5660 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
5661 "are allowed."
5662 msgstr ""
5663 "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
5664 "Bindestriche sind erlaubt."
5666 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:643
5667 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:650
5668 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
5669 msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits."
5671 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5672 msgid ""
5673 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5674 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5675 msgstr ""
5676 "Bitte prüfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchführen möchten, da GOsa "
5677 "die Daten nicht wiederherstellen kann."
5679 #: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
5680 msgid "Group administration"
5681 msgstr "Gruppenverwaltung"
5683 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
5684 msgid "List of groups"
5685 msgstr "Liste der Gruppen"
5687 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
5688 msgid ""
5689 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
5690 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
5691 "large number of groups."
5692 msgstr ""
5693 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Gruppen, hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
5694 "entfernen. Bei einer großen Anzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung "
5695 "der Bereichsauswahl an."
5697 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:159
5698 msgid "read"
5699 msgstr "lesen"
5701 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:160
5702 msgid "post"
5703 msgstr "posten"
5705 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:161
5706 msgid "external post"
5707 msgstr "extern posten"
5709 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:162
5710 msgid "append"
5711 msgstr "anhängen"
5713 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:163
5714 msgid "write"
5715 msgstr "schreiben"
5717 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
5718 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
5719 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Mail-Erweiterungen."
5721 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:253
5722 msgid "You're trying to add an invalid email address "
5723 msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse hinzuzufügen"
5725 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:254
5726 msgid "to the list of forwarders."
5727 msgstr "zur Liste der Weiterleitungen hinzuzufügen."
5729 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
5730 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
5731 msgstr ""
5732 "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
5733 "ein."
5735 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:657
5736 msgid ""
5737 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
5738 msgstr ""
5739 "Bitte wählen sie gültige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte dürfen "
5740 "nicht leer sein."
5742 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:661
5743 msgid "Please select a valid mail server."
5744 msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Mail-Server."
5746 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
5747 msgid "Object"
5748 msgstr "Objekt"
5750 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:12 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
5751 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
5752 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:43 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:37
5753 msgid "Choose"
5754 msgstr "Wählen"
5756 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
5757 msgid "Apply this acl only for users own entries"
5758 msgstr "Anwenden dieser Zugriffsregel nur auf Einträge des Eigentümers"
5760 #: plugins/admin/groups/application.tpl:4
5761 msgid "Used applications"
5762 msgstr "Verwendete Anwendungen"
5764 #: plugins/admin/groups/application.tpl:7
5765 msgid "Add category"
5766 msgstr "Kategorie hinzufügen"
5768 #: plugins/admin/groups/application.tpl:12
5769 msgid "Available applications"
5770 msgstr "Verfügbare Anwendungen"
5772 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5773 msgid "Select users to add"
5774 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Benutzer"
5776 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
5777 msgid "Display users of department"
5778 msgstr "Zeige die Benutzer der Abteilung"
5780 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:39
5781 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
5782 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:39
5783 msgid "Regular expression for matching user names"
5784 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Benutzernamen"
5786 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:58
5787 msgid "This 'dn' is no acl container."
5788 msgstr "Diese 'dn' enthält keine Zugriffserweiterungen."
5790 #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:203
5791 msgid "All fields are writeable"
5792 msgstr "Alle Felder sind änderbar"
5794 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5795 msgid "Group name"
5796 msgstr "Gruppenname"
5798 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
5799 msgid "Posix name of the group"
5800 msgstr "UNIX-Name der Gruppe"
5802 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
5803 msgid "Descriptive text for this group"
5804 msgstr "Beschreibender Text für diese Gruppe"
5806 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
5807 msgid "Choose subtree to place group in"
5808 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
5810 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5811 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5812 msgstr ""
5813 "Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Auswählen um dies zu umgehen"
5815 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
5816 msgid "Force GID"
5817 msgstr "Erzwinge GID"
5819 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
5820 msgid "Forced ID number"
5821 msgstr "Erzwungene ID-Nummer"
5823 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
5824 msgid "Select to create a samba conform group"
5825 msgstr "Auswählen, um eine sambakonforme Gruppe zu erzeugen"
5827 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
5828 msgid "in domain"
5829 msgstr "in der Domain"
5831 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:67
5832 msgid "Members are in a phone pickup group"
5833 msgstr "Mitglieder sind in einer Übernahme-Gruppe"
5835 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:80
5836 msgid "Members are in a nagios group"
5837 msgstr "Mitglieder sind in einer Nagios-Gruppe"
5839 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
5840 msgid "Group members"
5841 msgstr "Gruppenmitglieder"
5843 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
5844 msgid "Folder administrators"
5845 msgstr "Ordner-Administratoren"
5847 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
5848 msgid "Select a specific department"
5849 msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Abteilung"
5851 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
5852 msgid "Application options"
5853 msgstr "Anwendungsoptionen"
5855 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
5856 msgid "Display addresses of department"
5857 msgstr "Zeige die Adressen der Abteilung"
5859 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
5860 msgid "Display addresses matching"
5861 msgstr "Zeige die Adressen, auf die das Folgende passt"
5863 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:294
5864 msgid "This 'dn' is no appgroup."
5865 msgstr "Diese 'dn' hat keine Anwendungs-Informationen"
5867 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:302
5868 msgid "Remove applications"
5869 msgstr "Anwendungen entfernen"
5871 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:303
5872 msgid ""
5873 "This group has application features enabled. You can disable them by "
5874 "clicking below."
5875 msgstr ""
5876 "Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften aktiviert. Sie können diese durch "
5877 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
5879 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:305
5880 msgid "Create applications"
5881 msgstr "Anwendungen erstellen"
5883 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:306
5884 msgid ""
5885 "This group has application features disabled. You can enable them by "
5886 "clicking below."
5887 msgstr ""
5888 "Diese Gruppe besitzt deaktivierte Anwendungs-Eigenschaften. Sie können diese "
5889 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
5891 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:318
5892 msgid "Invalid character in category name."
5893 msgstr "Die angegebene Kategorie enthält ungültige Zeichen."
5895 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:326
5896 msgid "The specified category already exists."
5897 msgstr "Die angegebene Kategorie existiert bereits."
5899 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:392
5900 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
5901 msgstr ""
5902 "Der gewählte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte überprüfen Sie Ihr "
5903 "LDAP-Verzeichnis."
5905 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:428
5906 msgid "The selected application has no options."
5907 msgstr "Die gewählte Anwendung hat keine Optionen."
5909 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:528
5910 msgid "application"
5911 msgstr "Anwendung"
5913 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:559
5914 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:595
5915 msgid "Delete entry"
5916 msgstr "Eintrag entfernen"
5918 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:563
5919 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:593
5920 msgid "Move up"
5921 msgstr "Nach oben bewegen"
5923 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
5924 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:594
5925 msgid "Move down"
5926 msgstr "Nach unten bewegen"
5928 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:591
5929 msgid "Insert seperator"
5930 msgstr "Feldtrenner einfügen"
5932 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
5933 msgid ""
5934 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5935 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5936 "able to login without it."
5937 msgstr ""
5938 "Um das Benutzer-Passwort zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. Die "
5939 "Änderungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der "
5940 "Benutzer ohne dieses Passwort nicht anmelden kann."
5942 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
5943 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:65
5944 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108 html/getxls.php:68
5945 #: html/getxls.php:70 html/getxls.php:243
5946 msgid "Users"
5947 msgstr "Benutzer"
5949 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247
5950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317
5951 msgid "You are not allowed to set this users password!"
5952 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das Passwort dieses Benutzers zu setzen!"
5954 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
5955 #, php-format
5956 msgid "You're about to delete the user %s."
5957 msgstr "Sie löschen gerade den Benutzer %s."
5959 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
5960 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:380
5961 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:240
5962 msgid "none"
5963 msgstr "keine"
5965 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
5966 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
5967 msgstr ""
5968 "Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
5970 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5971 msgid "Create new user"
5972 msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
5974 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
5975 msgid "New user"
5976 msgstr "Neuer Benutzer"
5978 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5979 msgid "Create new template"
5980 msgstr "Neue Vorlage erstellen"
5982 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:675
5983 msgid "New template"
5984 msgstr "Neue Vorlage"
5986 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
5987 msgid "password"
5988 msgstr "Passwort"
5990 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:690
5991 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
5992 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
5993 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
5994 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
5995 #: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
5996 msgid "Username"
5997 msgstr "Benutzername"
5999 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:695
6000 msgid "This table displays all users, in the selected tree."
6001 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Benutzer dieses Unterbaums."
6003 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
6004 msgid "GOsa"
6005 msgstr "GOsa"
6007 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:727
6008 msgid "Edit generic properties"
6009 msgstr "Allgemeine Einstellungen bearbeiten"
6011 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:729
6012 msgid "Edit UNIX properties"
6013 msgstr "UNIX-Einstellungen bearbeiten"
6015 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
6016 msgid "Edit environment properties"
6017 msgstr "Umgebungs-Einstellungen bearbeiten"
6019 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
6020 msgid "Edit mail properties"
6021 msgstr "Mail-Einstellungen bearbeiten"
6023 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:735
6024 msgid "Edit phone properties"
6025 msgstr "Telefon-Einstellungen bearbeiten"
6027 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:737
6028 msgid "Edit fax properies"
6029 msgstr "Fax-Einstellungen bearbeiten"
6031 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
6032 msgid "Edit samba properties"
6033 msgstr "Samba-Einstellungen bearbeiten"
6035 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:740
6036 msgid "Create user from template"
6037 msgstr "Neuen Benutzer aus Vorlage erstellen"
6039 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
6040 msgid "Create user with this template"
6041 msgstr "Neuen Benutzer aus dieser Vorlage erstellen"
6043 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:800
6044 msgid "Online"
6045 msgstr "aktiv"
6047 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:807
6048 msgid "Offline"
6049 msgstr "inaktiv"
6051 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1034
6052 #: plugins/admin/users/template.tpl:11
6053 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:706
6054 msgid "Template"
6055 msgstr "Vorlage"
6057 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
6058 msgid "Creating a new user using templates"
6059 msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer aus einer Vorlage"
6061 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
6062 msgid ""
6063 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
6064 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
6065 "templates."
6066 msgstr ""
6067 "Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen "
6068 "vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch "
6069 "ausfüllen. Wählen sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu überspringen."
6071 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
6072 msgid ""
6073 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
6074 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
6075 "no way for GOsa to get your data back."
6076 msgstr ""
6077 "Dies umfasst alle Konto-Informationen, Zugriffsregeln, IMAP-Einstellungen, "
6078 "etc. dieses Benutzers. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für "
6079 "GOsa gibt, die Daten wiederherzustellen. "
6081 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
6082 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
6083 msgid "List of users"
6084 msgstr "Liste der Benutzer"
6086 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:24
6087 msgid ""
6088 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6089 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
6090 "user list."
6091 msgstr ""
6092 "Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Benutzer hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
6093 "zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Benutzern bietet sich die "
6094 "Verwendung der Bereichsauswahl an."
6096 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
6097 msgid "Select to see template pseudo users"
6098 msgstr "Wählen Sie dies, um Vorlagen für Benutzer anzuzeigen"
6100 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6101 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6102 msgstr "Auswählen, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben"
6104 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
6105 msgid "Show functional users"
6106 msgstr "Zeige zweckbezogene Benutzer"
6108 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6109 msgid "Select to see users that have posix settings"
6110 msgstr "Auswählen, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen"
6112 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
6113 msgid "Show unix users"
6114 msgstr "Zeige UNIX-Benutzer"
6116 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6117 msgid "Select to see users that have mail settings"
6118 msgstr ""
6119 "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen"
6121 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
6122 msgid "Show mail users"
6123 msgstr "Zeige Mail-Benutzer"
6125 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6126 msgid "Select to see users that have samba settings"
6127 msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die SAMBA-Einstellungen besitzen"
6129 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
6130 msgid "Show samba users"
6131 msgstr "Zeige SAMBA-Benutzer"
6133 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6134 msgid "Select to see users that have proxy settings"
6135 msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die Proxy-Einstellungen besitzen"
6137 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
6138 msgid "Show proxy users"
6139 msgstr "Zeige Proxy-Benutzer"
6141 #: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
6142 msgid "User administration"
6143 msgstr "Benutzerverwaltung"
6145 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
6146 msgid "Remove options"
6147 msgstr "Optionen entfernen"
6149 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
6150 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
6151 msgstr ""
6152 "Diese Anwendung besitzt Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
6153 "Schaltfläche unten entfernen."
6155 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:53
6156 msgid "Create options"
6157 msgstr "Optionen aktivieren"
6159 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
6160 msgid ""
6161 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
6162 msgstr ""
6163 "Diese Anwendung besitzt keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
6164 "Schaltfläche unten hinzufügen."
6166 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6167 msgid "Variable"
6168 msgstr "Variable"
6170 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:91
6171 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
6172 msgid "Default value"
6173 msgstr "Standardwert"
6175 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:102
6176 msgid "Add option"
6177 msgstr "Option hinzufügen"
6179 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:154
6180 #, php-format
6181 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
6182 msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungültig."
6184 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
6185 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
6186 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:357
6187 msgid "Application name"
6188 msgstr "Name der Anwendung"
6190 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:11
6191 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:10 html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
6192 msgid "Display name"
6193 msgstr "Angezeigter Name"
6195 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
6196 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
6197 msgstr "Angezeigter Name der Anwendung (z.B. unter Symbole)"
6199 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
6200 msgid "Path and/or binary name of application"
6201 msgstr "Pfad und/oder Name der Anwendung"
6203 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:34
6204 msgid "Choose subtree to place application in"
6205 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Anwendung plaziert werden soll."
6207 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:48
6208 msgid "Icon"
6209 msgstr "Symbol"
6211 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6212 msgid "Update"
6213 msgstr "Anwenden"
6215 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:56
6216 msgid "Reload picture from LDAP"
6217 msgstr "Bild neu laden"
6219 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
6220 msgid "Only executable for members"
6221 msgstr "Nur ausführbar für Gruppen-Mitglieder"
6223 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:72
6224 msgid "Replace user configuration on startup"
6225 msgstr "Konfiguration bei jedem Start ersetzen"
6227 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:76
6228 msgid "Place icon on members desktop"
6229 msgstr "Platziere das Symbol auf dem Desktop der Gruppenmitglieder"
6231 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:79
6232 msgid "Place entry in members startmenu"
6233 msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmenü der Gruppenmitglieder"
6235 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82
6236 msgid "Place entry in members launch bar"
6237 msgstr "Platziere einen Eintrag in der Kontrollleiste der Gruppenmitglieder"
6239 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
6240 msgid ""
6241 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6242 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6243 msgstr ""
6244 "Dieser Eintrag wird unter Umständen von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte "
6245 "überprüfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten "
6246 "wiederherzustellen."
6248 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
6249 msgid "List of applications"
6250 msgstr "Liste der Anwendungen"
6252 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
6253 msgid ""
6254 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
6255 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
6256 "working with a large number of applications."
6257 msgstr ""
6258 "Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, Anwendungen hinzuzufügen, zu bearbeiten "
6259 "oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Anwendungen bietet sich die "
6260 "Verwendung der Bereichsauswahl an."
6262 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:38
6263 msgid "Display applications matching"
6264 msgstr "Zeige die Anwendungen, auf die das Folgende passt"
6266 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
6267 msgid "Regular expression for matching application names"
6268 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Anwendungsnamen"
6270 #: plugins/admin/applications/main.inc:38
6271 #: plugins/admin/applications/main.inc:40
6272 msgid "Application management"
6273 msgstr "Anwendungsverwaltung"
6275 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:86
6276 msgid "no example"
6277 msgstr "kein Beispiel"
6279 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:106
6280 msgid "This 'dn' is no application."
6281 msgstr "Dieser 'DN' ist keine Anwendung."
6283 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:215
6284 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
6285 msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt übertragen."
6287 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:296
6288 msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
6289 msgstr ""
6290 "Sie haben keine Berechtigung, eine Anwendung unterhalb dieser 'Basis' "
6291 "anzulegen."
6293 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:301
6294 msgid "Required field 'Name' is not filled."
6295 msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
6297 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:305
6298 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
6299 msgstr ""
6300 "Ungültiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen."
6302 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:309
6303 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
6304 msgstr "Das benötigte Feld 'Auführen' ist nicht ausgefüllt."
6306 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:318
6307 msgid "There's already an application with this 'Name'."
6308 msgstr "Eine Anwendung mit diesem Namen existiert bereits."
6310 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:250
6311 #, php-format
6312 msgid "You're about to delete the application '%s'."
6313 msgstr "Sind sind dabei, den Anwendungseintrag '%s' zu löschen."
6315 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:256
6316 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:282
6317 msgid "You are not allowed to delete this application!"
6318 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anwendung zu löschen!"
6320 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6321 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
6322 msgid "new"
6323 msgstr "Neu"
6325 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:330
6326 msgid "Create new application"
6327 msgstr "Neu Anwendung erstellen"
6329 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6330 msgid "Name of department"
6331 msgstr "Name der Abteilung"
6333 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
6334 msgid "Name of subtree to create"
6335 msgstr "Name des zu erzeugenden Unterbaums"
6337 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
6338 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
6339 msgid "Descriptive text for department"
6340 msgstr "Beschreibender Text zu dieser Abteilung"
6342 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
6343 msgid "Category"
6344 msgstr "Kategorie"
6346 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
6347 msgid "Category for this subtree"
6348 msgstr "Kategorie dieses Unterbaums"
6350 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
6351 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
6352 msgid "Choose subtree to place department in"
6353 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
6355 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
6356 msgid "State where this subtree is located"
6357 msgstr "Land, in dem dieser Unterbaum anzusiedeln ist"
6359 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
6360 msgid "Location of this subtree"
6361 msgstr "Ort dieses Unterbaums"
6363 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
6364 msgid "Postal address of this subtree"
6365 msgstr "Postalische Anschrift dieses Unterbaums"
6367 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
6368 msgid "Base telephone number of this subtree"
6369 msgstr "Einleitende Telefonnummer dieses Unterbaums"
6371 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6372 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6373 msgstr "Einleitende Fax-Nummer dieses Unterbaums"
6375 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
6376 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
6377 msgid ""
6378 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
6379 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
6380 "your data back."
6381 msgstr ""
6382 "Dies umfasst <b>alle</b> Konten, System- und Setup-Informationen. Bitte "
6383 "prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten "
6384 "wiederherzustellen. "
6386 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
6387 msgid "List of departments"
6388 msgstr "Liste der Abteilungen"
6390 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
6391 msgid ""
6392 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
6393 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
6394 "the department list."
6395 msgstr ""
6396 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Abteilungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
6397 "zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung "
6398 "der Bereichswahl an."
6400 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38
6401 msgid "Display departments matching"
6402 msgstr "Zeige Abteilungen, auf die zutrifft"
6404 #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
6405 msgid "Regular expression for matching department names"
6406 msgstr "Regulärer Ausdruck zur Suche nach Abteilungs-Namen"
6408 #: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
6409 msgid "Department management"
6410 msgstr "Abteilungsverwaltung"
6412 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
6413 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
6414 msgstr ""
6415 "Sie haben keine Berechtigung eine Abteilung unterhalb dieser 'Basis' "
6416 "anzulegen."
6418 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157
6419 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
6420 msgid "Department with that 'Name' already exists."
6421 msgstr "Eine Abteilung mit diesem Namen existiert bereits."
6423 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:167
6424 msgid "Required field 'Description' is not set."
6425 msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
6427 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:172
6428 msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
6429 msgstr "Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort 'incoming'."
6431 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:173
6432 msgid " Please choose another name."
6433 msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
6435 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
6436 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:108
6437 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:175
6438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
6439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
6440 msgid "Departments"
6441 msgstr "Abteilungen"
6443 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:185
6444 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:182
6445 #, php-format
6446 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6447 msgstr ""
6448 "Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen."
6450 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
6451 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:197
6452 msgid "You have no permission to remove this department."
6453 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Abteilung zu entfernen."
6455 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:281
6456 msgid "Create new department"
6457 msgstr "Neue Abteilung erstellen"
6459 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
6460 msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
6461 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Abteilungen des gewählten Unterbaums"
6463 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:298
6464 msgid "Department name"
6465 msgstr "Name der Abteilung"
6467 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:392
6468 msgid ".."
6469 msgstr ".."
6471 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54
6472 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199
6473 msgid "present"
6474 msgstr "vorhanden"
6476 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:67
6477 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:139
6478 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:99
6479 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:131
6480 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:234
6481 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:130
6482 msgid "This 'dn' has no terminal features."
6483 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Terminal-Erweiterungen."
6485 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
6486 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
6487 msgstr ""
6488 "Das PHP-SNMP-Modul ist nicht installiert, kann daher keine Information "
6489 "sammeln."
6491 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
6492 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
6493 msgid "unknown status"
6494 msgstr "unbekannter Status"
6496 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
6497 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
6498 msgstr ""
6499 "Dies ist ein virtuelles Terminal, deshalb können an dieser Stelle keine "
6500 "Informationen angezeigt werden."
6502 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
6503 msgid "online"
6504 msgstr "aktiv"
6506 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:163
6507 msgid "running"
6508 msgstr "läuft"
6510 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:166
6511 msgid "not running"
6512 msgstr "läuft nicht"
6514 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:191
6515 msgid "offline"
6516 msgstr "inaktiv"
6518 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
6519 msgid "Network settings"
6520 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
6522 #: plugins/admin/systems/network.tpl:8
6523 msgid "IP-address"
6524 msgstr "IP-Adresse"
6526 #: plugins/admin/systems/network.tpl:16
6527 msgid "MAC-address"
6528 msgstr "MAC-Adresse"
6530 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
6531 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:51
6532 msgid "This 'dn' has no network features."
6533 msgstr "Diese 'dn' hat keine Netzwerk-Erweiterungen."
6535 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:142
6536 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
6537 msgid "The required field 'Component name' is not set."
6538 msgstr "Das benötigte Feld 'Gerätename' ist nicht gesetzt."
6540 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
6541 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
6542 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6543 msgstr ""
6544 "Sie haben keine Berechtigung, eine Komponente unterhalb dieser 'Basis' "
6545 "anzulegen."
6547 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
6548 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:307
6549 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:260
6550 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:183
6551 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:221
6552 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:464
6553 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:136
6554 #, php-format
6555 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
6556 msgstr ""
6557 "Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
6559 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
6560 msgid "System information"
6561 msgstr "System-Information"
6563 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
6564 msgid "CPU"
6565 msgstr "Prozessor"
6567 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
6568 msgid "Memory"
6569 msgstr "Speicher"
6571 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
6572 msgid "Boot MAC"
6573 msgstr "MAC-Adresse"
6575 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
6576 msgid "USB support"
6577 msgstr "USB-Unterstützung"
6579 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
6580 msgid "System status"
6581 msgstr "System-Status"
6583 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
6584 msgid "Inventory number"
6585 msgstr "Inventarnummer"
6587 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
6588 msgid "Last login"
6589 msgstr "Letzte Anmeldung"
6591 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
6592 msgid "Network devices"
6593 msgstr "Netzwerk-Geräte"
6595 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
6596 msgid "IDE devices"
6597 msgstr "IDE-Geräte"
6599 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
6600 msgid "SCSI devices"
6601 msgstr "SCSI-Geräte"
6603 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
6604 msgid "Floppy device"
6605 msgstr "Disketten-Laufwerk"
6607 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
6608 msgid "CDROM device"
6609 msgstr "CDROM-Laufwerk"
6611 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
6612 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:83
6613 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:83
6614 msgid "Graphic device"
6615 msgstr "Grafikkarte"
6617 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
6618 msgid "Audio device"
6619 msgstr "Soundkarte"
6621 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
6622 msgid "Up since"
6623 msgstr "Eingeschaltet seit"
6625 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
6626 msgid "CPU load"
6627 msgstr "Prozessor-Last"
6629 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
6630 msgid "Memory usage"
6631 msgstr "Speicher-Nutzung"
6633 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
6634 msgid "Swap usage"
6635 msgstr "Nutzung des virtuellen Speichers"
6637 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
6638 msgid "SSH service"
6639 msgstr "SSH-Dienst"
6641 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
6642 msgid "Print service"
6643 msgstr "Druck-Dienst"
6645 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
6646 msgid "Scan service"
6647 msgstr "Scan-Dienst"
6649 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
6650 msgid "Sound service"
6651 msgstr "Audio-Dienst"
6653 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
6654 msgid "GUI"
6655 msgstr "GUI"
6657 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
6658 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:69
6659 msgid "default"
6660 msgstr "Standard"
6662 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
6663 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:70
6664 msgid "show chooser"
6665 msgstr "zeige Auswahl"
6667 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:85
6668 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:71
6669 msgid "direct"
6670 msgstr "direkt"
6672 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:88
6673 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:74
6674 msgid "load balanced"
6675 msgstr "lastverteilt"
6677 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
6678 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:77
6679 msgid "Windows RDP"
6680 msgstr "Windows RDP"
6682 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:92
6683 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:78
6684 msgid "ICA client"
6685 msgstr "Citrix Metaframe"
6687 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:187
6688 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:178
6689 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
6690 msgstr "Wählen Sie das sich am momentanen Arbeitsplatz befindende Telefon."
6692 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
6693 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
6694 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:240
6695 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:245
6696 msgid "Please specify a valid VSync range."
6697 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen VSync-Bereich an."
6699 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
6700 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
6701 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:255
6702 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:260
6703 msgid "Please specify a valid HSync range."
6704 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen HSync-Bereich an."
6706 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
6707 msgid "System management"
6708 msgstr "Systemverwaltung"
6710 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:264
6711 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
6712 msgstr "Terminal-Server benötigt einen Schrift-Suchpfad"
6714 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
6715 msgid "Nfs Export"
6716 msgstr "NFS-Freigabe"
6718 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
6719 msgid "Time Service"
6720 msgstr "Zeit-Dienst"
6722 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
6723 msgid "LDAP Service"
6724 msgstr "LDAP-Dienst"
6726 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
6727 msgid "Terminal Service"
6728 msgstr "Terminal-Dienst"
6730 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
6731 msgid "Temporary disable login"
6732 msgstr "Anmeldung sperren (temporär)"
6734 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
6735 msgid "Font path"
6736 msgstr "Schrift-Suchpfad"
6738 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
6739 msgid "Syslog Service"
6740 msgstr "Protokoll-Dienst"
6742 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
6743 msgid "Print Service"
6744 msgstr "Druck-Dienst"
6746 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:109
6747 msgid "Mail server"
6748 msgstr "Mail-Server"
6750 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
6751 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
6752 msgstr "Wählen Sie die Art der System-Komponente, die Sie anlegen möchten"
6754 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
6755 msgid ""
6756 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
6757 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
6758 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
6759 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
6760 "network components may be used for Nagios setups to create component "
6761 "dependencies."
6762 msgstr ""
6763 "Linux Terminals und Arbeitsstationen werden beim Systemstart automatisch "
6764 "hinzugefügt. Aus diesem Grund können Sie für diese Systemtypen nur Vorlagen "
6765 "für einen Unterbaum anlegen. Server werden ebenfalls automatisch "
6766 "hinzugefügt, in einigen Fällen benötigen Sie Pseudo-Einträge um GOsa mit "
6767 "benötigten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten können z."
6768 "B. für Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abhängigkeiten aufzulösen."
6770 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
6771 msgid "Linux thin client template"
6772 msgstr "Linux Thin-Client Vorlage"
6774 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
6775 msgid "Linux workstation template"
6776 msgstr "Linux Arbeitsstations-Vorlage"
6778 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
6779 msgid "Linux Server"
6780 msgstr "Linux Server"
6782 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
6783 msgid "Windows workstation"
6784 msgstr "Windows Arbeitsstation"
6786 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
6787 msgid "Network printer"
6788 msgstr "Netzwerk-Drucker"
6790 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
6791 msgid "Other network component"
6792 msgstr "Andere Netzwerk-Komponente"
6794 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
6795 msgid "Create"
6796 msgstr "Anlegen"
6798 #: plugins/admin/systems/component.tpl:15 plugins/admin/systems/server.tpl:15
6799 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:15 plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
6800 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:22
6801 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:29
6802 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
6803 msgid "Choose subtree to place terminal in"
6804 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll"
6806 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
6807 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
6808 msgid "Keyboard"
6809 msgstr "Tastatur"
6811 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
6812 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
6813 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
6814 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:210
6815 msgid "Model"
6816 msgstr "Modell"
6818 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:9
6819 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:9
6820 msgid "Choose keyboard model"
6821 msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Modell"
6823 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:15
6824 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:15
6825 msgid "Layout"
6826 msgstr "Layout"
6828 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:17
6829 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
6830 msgid "Choose keyboard layout"
6831 msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Layout"
6833 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
6834 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:23
6835 msgid "Variant"
6836 msgstr "Variante"
6838 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:25
6839 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:25
6840 msgid "Choose keyboard variant"
6841 msgstr "Wählen Sie die Tastatur-Variante"
6843 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:39
6844 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:39
6845 msgid "Mouse"
6846 msgstr "Maus"
6848 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:44
6849 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:44
6850 msgid "Choose mouse type"
6851 msgstr "Wählen Sie den Maus-Typ"
6853 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:50
6854 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:50
6855 msgid "Port"
6856 msgstr "Anschluss"
6858 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:52
6859 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:52
6860 msgid "Choose mouse port"
6861 msgstr "Wählen Sie den Maus-Port"
6863 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
6864 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:66
6865 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
6866 msgid "Telephone hardware"
6867 msgstr "Telefon-Hardware"
6869 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:69
6870 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:69
6871 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:26
6872 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:28
6873 msgid "Telephone"
6874 msgstr "Telefon"
6876 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
6877 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:45
6878 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:86
6879 msgid "Driver"
6880 msgstr "Treiber"
6882 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
6883 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
6884 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
6885 msgstr ""
6886 "Wählen Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte benötigt wird."
6888 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
6889 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
6890 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
6891 msgstr "Wählen Sie die Auflösung, die im Grafik-Modus genutzt wird"
6893 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:102
6894 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:102
6895 msgid "Color depth"
6896 msgstr "Farbtiefe"
6898 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:104
6899 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:104
6900 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
6901 msgstr "Wählen Sie die Farbtiefe, die im Grafik-Modus genutzt wird"
6903 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:117
6904 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:117
6905 msgid "Display device"
6906 msgstr "Anzeige"
6908 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
6909 msgid "unknown"
6910 msgstr "unbekannt"
6912 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
6913 msgid "Automatic modelines"
6914 msgstr "Automatische Modelines"
6916 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:130
6917 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:124
6918 msgid "HSync"
6919 msgstr "HSync"
6921 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:132
6922 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:126
6923 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
6924 msgstr "Horizontale Wiederholrate für den installierten Monitor"
6926 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:135
6927 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
6928 msgid "VSync"
6929 msgstr "VSync"
6931 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:137
6932 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:131
6933 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
6934 msgstr "Vertikale Wiederholrate für den installierten Monitor"
6936 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:149
6937 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:203
6938 msgid "Scan device"
6939 msgstr "Scanner"
6941 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:150
6942 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:204
6943 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
6944 msgstr "Wählen, um den SANE Scanner-Dienst auf dem Terminal zu starten"
6946 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:151
6947 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:205
6948 msgid "Provide scan services"
6949 msgstr "Bilderfassungsdienste bereitstellen"
6951 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
6952 msgid "Select entries to add"
6953 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Einträge"
6955 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
6956 msgid "Display members of department"
6957 msgstr "Zeige die Mitglieder der Abteilung"
6959 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
6960 msgid "Display members matching"
6961 msgstr "Zeige die Mitglieder, auf die Folgendes passt"
6963 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
6964 msgid "Regular expression for matching member names"
6965 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mitgliedsnamen"
6967 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:216
6968 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
6969 msgstr ""
6970 "Bitte wählen Sie einen 'FAI-Server' oder entfernen Sie die FAI-Klassen."
6972 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:270
6973 msgid ""
6974 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
6975 "configurations."
6976 msgstr ""
6977 "In Ihrer Auswahl befindet sich bereits ein Profil, das eine Konfiguration "
6978 "für Partitionstabellen enthält."
6980 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
6981 msgid "This 'dn' has no phone features."
6982 msgstr "Diese 'dn' besitzt keine Telefon-Erweiterungen."
6984 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6985 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
6986 msgid "yes"
6987 msgstr "ja"
6989 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:177
6990 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
6991 msgid "no"
6992 msgstr "nein"
6994 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6995 msgid "dynamic"
6996 msgstr "dynamisch"
6998 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:198
6999 msgid "Networksettings"
7000 msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
7002 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:216
7003 #, php-format
7004 msgid ""
7005 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
7006 "of them is user '%s'."
7007 msgstr ""
7008 "Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abhängige Benutzer gibt. Der "
7009 "erste Benutzer in der Liste ist '%s'."
7011 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
7012 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
7013 msgstr "Das benötigte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt."
7015 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
7016 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
7017 msgstr "Der Telefon-Name '0' ist reserviert und kann nicht verwendet werden."
7019 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
7020 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
7021 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
7022 msgstr "Das benötigte Feld 'MAC-Adresse' ist nicht gesetzt."
7024 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
7025 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:119
7026 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
7027 msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt."
7029 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:285
7030 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7031 msgstr "Ungültige IP-Adresse in Feld IP-Adresse"
7033 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:290
7034 msgid ""
7035 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
7036 "':'."
7037 msgstr ""
7038 "Die angebene MAC-Adresse ist nicht korrekt. Es müssen sechs 2-Byte Segmente "
7039 "angegeben werden (getrennt durch ':')."
7041 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297
7042 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
7043 msgstr ""
7044 "Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
7046 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:67
7047 #, php-format
7048 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
7049 msgstr "Kann '%s' nicht öffnen, PPD-Einstellungen wurden  zurückgesetzt."
7051 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:108
7052 #, php-format
7053 msgid ""
7054 "The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
7055 "informations."
7056 msgstr ""
7057 "Der in Ihrer 'gosa.conf' angegebene PPD-Pfad (PPD_PATH) '%s' ist ungültig - "
7058 "kann daher keine ppd-Informationen lesen."
7060 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:109
7061 msgid "Can't get ppd informations."
7062 msgstr "Kann PPD-Information nicht lesen"
7064 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:125
7065 #, php-format
7066 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
7067 msgstr "Kann Verzeichnis '%s' für hochgeladene PPD-Datei nicht anlegen."
7069 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:138
7070 #, php-format
7071 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
7072 msgstr ""
7073 "Der von Ihnen gewählte Drucker-Typ verfügt bereits über eine PPD-Datei."
7075 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:146
7076 #, php-format
7077 msgid "Can't save file '%s'."
7078 msgstr "Kann Datei '%s' nicht speichern."
7080 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:163
7081 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:166
7082 msgid "Please specify a valid ppd file."
7083 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige PPD-Datei an."
7085 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:190
7086 msgid "Please select a valid ppd."
7087 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige PPD."
7089 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:369
7090 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:372
7091 msgid "True"
7092 msgstr "wahr"
7094 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:370
7095 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:373
7096 msgid "False"
7097 msgstr "falsch"
7099 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:378
7100 #, php-format
7101 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
7102 msgstr "Nicht unterstützter PPD-Typ '%s' (verwendet von '%s') "
7104 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
7105 msgid "Server name"
7106 msgstr "Server-Name"
7108 #: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
7109 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:78
7110 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:155
7111 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
7112 msgid "Action"
7113 msgstr "Aktion"
7115 #: plugins/admin/systems/server.tpl:42
7116 msgid "Select action to execute for this server"
7117 msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diesen Server"
7119 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
7120 msgid "text"
7121 msgstr "textuell"
7123 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
7124 msgid "graphic"
7125 msgstr "grafisch"
7127 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
7128 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
7129 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:62
7130 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
7131 msgstr "Es ist kein WAKECMD in ihrer gosa.conf definiert"
7133 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:96
7134 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:108
7135 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:120
7136 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:66
7137 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:78
7138 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:90
7139 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:104
7140 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:66
7141 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:78
7142 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:90
7143 #, php-format
7144 msgid "Execution of '%s' failed!"
7145 msgstr "Die Ausführung des Befehls '%s' ist fehlgeschlagen!"
7147 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
7148 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
7149 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:74
7150 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
7151 msgstr "Es ist kein REBOOTCMD in ihrer gosa.conf definiert"
7153 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
7154 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
7155 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:86
7156 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
7157 msgstr "Es ist kein HALTCMD in ihrer gosa.conf definiert"
7159 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7160 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7161 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7162 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7163 msgid "Switch off"
7164 msgstr "Ausschalten"
7166 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:147
7167 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:115
7168 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:131
7169 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7170 msgid "Reboot"
7171 msgstr "Neustarten"
7173 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:149
7174 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:117
7175 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
7176 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:102
7177 msgid "Wake up"
7178 msgstr "Aufwecken"
7180 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:243
7181 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
7182 msgstr ""
7183 "Sie haben keine Berechtigung, ein Terminal unterhalb dieser 'Basis' "
7184 "anzulegen."
7186 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:247
7187 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
7188 msgstr "Das benötigte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt."
7190 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
7191 msgid "Printer driver"
7192 msgstr "Drucker-Treiber"
7194 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
7195 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:46
7196 msgid "Select"
7197 msgstr "Auswahl"
7199 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
7200 msgid "New driver"
7201 msgstr "Neuer Treiber"
7203 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
7204 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
7205 msgid "Boot parameters"
7206 msgstr "Boot-Parameter"
7208 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
7209 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
7210 msgid "LDAP server"
7211 msgstr "LDAP-Server"
7213 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:10
7214 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:10
7215 msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
7216 msgstr ""
7217 "Wählen Sie den LDAP-Server, der für die Verwaltung von Benutzerkonten und "
7218 "Terminals genutzt wird"
7220 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:17
7221 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:17
7222 msgid "Boot kernel"
7223 msgstr "Boot-Kernel"
7225 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
7226 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
7227 msgid "Enter the filename of the kernel to use"
7228 msgstr "Geben Sie den Dateinamen des Kernels ein, der genutzt werden soll"
7230 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
7231 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22
7232 msgid "Custom options"
7233 msgstr "Angepasste Optionen"
7235 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:24
7236 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:24
7237 msgid ""
7238 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
7239 "during bootup"
7240 msgstr ""
7241 "Geben Sie die Parameter ein, die dem Kernel beim Starten übergeben werden "
7242 "sollen"
7244 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:35
7245 msgid "FAI server"
7246 msgstr "FAI-Server"
7248 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:42
7249 msgid "Assigned FAI classes"
7250 msgstr "Zugewiesene FAI-Klassen"
7252 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:62
7253 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
7254 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
7255 msgstr "Kernel-Module (Format: Name Parameter)"
7257 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:64
7258 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
7259 msgid "Add additional modules to load on startup"
7260 msgstr ""
7261 "Zusätzliche Module hinzufügen, die während des Starts geladen werden sollen"
7263 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
7264 msgid "Phone name"
7265 msgstr "Telefon-Name"
7267 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:52
7268 msgid "This 'dn' has no server features."
7269 msgstr "Diese 'dn' hat keine Server-Erweiterungen."
7271 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
7272 msgid "The required field 'Server name' is not set."
7273 msgstr "Das benötigte Feld 'Server-Name' ist nicht gesetzt."
7275 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
7276 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
7277 msgstr ""
7278 "Sie haben keine Berechtigung, einen Server unterhalb dieser 'Basis' "
7279 "anzulegen."
7281 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
7282 msgid "Terminal template"
7283 msgstr "Terminal-Vorlage"
7285 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
7286 msgid "Terminal name"
7287 msgstr "Terminal-Name"
7289 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
7290 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:45
7291 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:21
7292 msgid "Mode"
7293 msgstr "Modus"
7295 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
7296 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47
7297 msgid "Select terminal mode"
7298 msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus"
7300 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
7301 msgid "Root server"
7302 msgstr "Root-Server"
7304 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
7305 msgid "Select NFS root filesystem to use"
7306 msgstr "Wählen Sie das NFS-Root-Dateisystem"
7308 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
7309 msgid "Swap server"
7310 msgstr "Auslagerungs-Server"
7312 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
7313 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
7314 msgstr ""
7315 "Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt "
7316 "werden sollen"
7318 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
7319 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
7320 msgid "Syslog server"
7321 msgstr "Protokoll-Server"
7323 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
7324 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:56
7325 msgid "Choose server to use for logging"
7326 msgstr "Wählen Sie den Server, der für das Protokollieren genutzt werden soll"
7328 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
7329 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
7330 msgid "NTP server"
7331 msgstr "Zeit-Server"
7333 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
7334 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:64
7335 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
7336 msgstr ""
7337 "Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
7339 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
7340 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
7341 msgid "Select action to execute for this terminal"
7342 msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
7344 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
7345 msgid "Remove DHCP service"
7346 msgstr "DHCP-Dienst entfernen"
7348 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
7349 msgid ""
7350 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7351 "below."
7352 msgstr ""
7353 "Dieser Server besitzt aktivierte die DHCP-Funktionen. Sie können diese durch "
7354 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
7356 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:39
7357 msgid "Add DHCP service"
7358 msgstr "DHCP Dienst hinzufügen"
7360 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:40
7361 msgid ""
7362 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7363 "below."
7364 msgstr ""
7365 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DHCP-Funktionen. Sie können "
7366 "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
7368 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
7369 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
7370 msgid "Select objects to add"
7371 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Objekte"
7373 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:48
7374 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
7375 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:87
7376 msgid "Close"
7377 msgstr "Schliessen"
7379 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:140
7380 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:153
7381 msgid "There is no server with valid glpi database service."
7382 msgstr "Es wurde kein Server mit einer gültigen glpi-Datenbank gefunden."
7384 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:150
7385 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:163
7386 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
7387 msgstr ""
7388 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher nicht zur glpi-"
7389 "Datenbank verbinden."
7391 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:160
7392 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:173
7393 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
7394 msgstr ""
7395 "Kann nicht zur glpi-Datenbank verbinden - bitte überprüfen Sie Ihre "
7396 "Konfiguration."
7398 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:174
7399 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:180
7400 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:186
7401 msgid "This feature is not implemented yet."
7402 msgstr "Dieses Feature wurde noch nicht implementiert."
7404 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:451
7405 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:196
7406 msgid "Remove inventory service"
7407 msgstr "Inventar-Dienst entfernen"
7409 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:452
7410 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:197
7411 msgid ""
7412 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
7413 "below."
7414 msgstr ""
7415 "Dieser Server besitzt aktivierte Inventar-Funtionen. Sie können diese durch "
7416 "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
7418 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:454
7419 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
7420 msgid "Add inventory service"
7421 msgstr "Inventar-Dienst hinzufügen"
7423 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:455
7424 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
7425 msgid ""
7426 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
7427 "below."
7428 msgstr ""
7429 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Inventar-Funktionen. Sie "
7430 "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
7432 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:502
7433 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:516
7434 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:515
7435 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:529
7436 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:288
7437 msgid "N/A"
7438 msgstr "N/A"
7440 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
7441 msgid "Activated"
7442 msgstr "Aktiv"
7444 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
7445 msgid "Memory test"
7446 msgstr "Speichertest"
7448 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:73
7449 msgid "System analysis"
7450 msgstr "Systemanalyse"
7452 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:100
7453 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
7454 msgstr "Es ist kein ACTIONCMD in ihrer gosa.conf definiert"
7456 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
7457 msgid "This 'dn' has no workstation features."
7458 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Arbeitsstations-Erweiterungen."
7460 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:132
7461 msgid "Instant update"
7462 msgstr "Sofortiges Update"
7464 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:133
7465 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:139
7466 msgid "Scheduled update"
7467 msgstr "Geplantes Update"
7469 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:134
7470 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:138
7471 msgid "Reinstall"
7472 msgstr "Neu-Installation"
7474 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:135
7475 msgid "Rescan hardware"
7476 msgstr "Hardware neu erkennen"
7478 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:204
7479 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
7480 msgstr ""
7481 "Sie haben keine Berechtigung, eine Arbeitsstation unter dieser 'Basis' "
7482 "anzulegen."
7484 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208
7485 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
7486 msgstr "Das benötigte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt."
7488 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
7489 msgid "Systems"
7490 msgstr "Systeme"
7492 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:334
7493 msgid "You can't edit this object type yet!"
7494 msgstr "Dieser Objekt-Typ kann momentan noch nicht bearbeitet werden!"
7496 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
7497 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
7498 msgstr ""
7499 "Die Passworte, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Wiederholung des neuen "
7500 "Passwort' eingegeben haben sind nicht identisch!"
7502 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:363
7503 msgid "You are not allowed to set this systems password!"
7504 msgstr ""
7505 "Sie haben keine Berechtigung, das Passwort für dieses Systems zu setzen!"
7507 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:407
7508 #, php-format
7509 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
7510 msgstr ""
7511 "Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen."
7513 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7514 msgid "New Terminal template"
7515 msgstr "Neue Terminal-Vorlage"
7517 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:570
7518 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:711
7519 msgid "New Terminal"
7520 msgstr "Neues Terminal"
7522 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7523 msgid "New Workstation template"
7524 msgstr "Neue Vorlage für Arbeitsstation"
7526 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:571
7527 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:712
7528 msgid "New Workstation"
7529 msgstr "Neue Arbeitsstation"
7531 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:572
7532 msgid "New Server"
7533 msgstr "Neuer Server"
7535 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:573
7536 msgid "New Printer"
7537 msgstr "Neuer Drucker"
7539 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:574
7540 msgid "New Phone"
7541 msgstr "Neues Telefon"
7543 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:575
7544 msgid "New Component"
7545 msgstr "Neue Netzwerk-Komponente"
7547 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
7548 msgid "Edit system"
7549 msgstr "System bearbeiten"
7551 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:582
7552 msgid "Delete system"
7553 msgstr "Entferne System"
7555 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:587
7556 msgid "System"
7557 msgstr "Systeme"
7559 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:623
7560 msgid "Cups Server"
7561 msgstr "CUPS-Server"
7563 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:624
7564 msgid "Log Db"
7565 msgstr "Log-DB"
7567 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:625
7568 msgid "Syslog Server"
7569 msgstr "Syslog-Server"
7571 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:626
7572 msgid "Mail Server"
7573 msgstr "Mail-Server"
7575 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:627
7576 msgid "Imap Server"
7577 msgstr "IMAP-Server"
7579 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
7580 msgid "Nfs Server"
7581 msgstr "NFS-Server"
7583 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:629
7584 msgid "Kerberos Server"
7585 msgstr "Kerberos-Server"
7587 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:630
7588 msgid "Asterisk Server"
7589 msgstr "Asterisk-Server"
7591 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:631
7592 msgid "Fax Server"
7593 msgstr "Fax-Server"
7595 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:632
7596 msgid "Ldap Server"
7597 msgstr "LDAP-Server"
7599 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
7600 msgid "Set root password"
7601 msgstr "root-Passwort setzen"
7603 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
7604 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:488
7605 msgid "Terminal"
7606 msgstr "Terminal"
7608 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:708
7609 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:487
7610 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
7611 msgid "Workstation"
7612 msgstr "Arbeitsstation"
7614 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:713
7615 msgid "Winstation"
7616 msgstr "Windows-Workstation"
7618 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:714
7619 msgid "Network Device"
7620 msgstr "Netzwerk-Gerät"
7622 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:939
7623 msgid "New terminal"
7624 msgstr "Neues Terminal"
7626 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:942
7627 msgid "New workstation"
7628 msgstr "Neue Arbeitsstation"
7630 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:959
7631 msgid "Terminal template for"
7632 msgstr "Terminal-Vorlage für"
7634 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:971
7635 msgid "Workstation template for"
7636 msgstr "Arbeitsstations-Vorlage für"
7638 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
7639 msgid "General"
7640 msgstr "Allgemein"
7642 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
7643 msgid "Printer name"
7644 msgstr "Druckername"
7646 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
7647 msgid "Details"
7648 msgstr "Details"
7650 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:33
7651 msgid "Printer location"
7652 msgstr "Drucker-Standort"
7654 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:37
7655 msgid "Printer URL"
7656 msgstr "Drucker URL"
7658 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:57
7659 msgid "Permissions"
7660 msgstr "Berechtigungen"
7662 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:64
7663 msgid "Users which are allowed to use this printer"
7664 msgstr "Benutzer mit Berechtigung, diesen Drucker zu nutzen"
7666 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:68 plugins/admin/systems/printer.tpl:84
7667 msgid "Add user"
7668 msgstr "Benutzer hinzufügen"
7670 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:69 plugins/admin/systems/printer.tpl:85
7671 msgid "Add group"
7672 msgstr "Gruppe hinzufügen"
7674 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:80
7675 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
7676 msgstr "Benutzer mit Berechtigung, diesen Drucker zu verwalten"
7678 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:81
7679 msgid "Admins"
7680 msgstr "Administratoren"
7682 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
7683 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
7684 msgid "Remove DNS service"
7685 msgstr "DNS-Dienst entfernen"
7687 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
7688 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
7689 msgid ""
7690 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
7691 msgstr ""
7692 "Dieser Server besitzt aktivierte die DNS-Funktionen. Sie können diese durch "
7693 "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
7695 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:39
7696 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:39
7697 msgid "Add DNS service"
7698 msgstr "DNS-Dienst hinzufügen"
7700 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40
7701 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
7702 msgid ""
7703 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
7704 msgstr ""
7705 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DNS-Funktionen. Sie können "
7706 "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
7708 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138
7709 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
7710 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
7711 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:174
7712 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:179
7713 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:185
7714 #, php-format
7715 msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
7716 msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
7718 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
7719 #, php-format
7720 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
7721 msgstr "Der IMAP-Verbindungsstring muss in der Form '%s' sein."
7723 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
7724 msgid "The sieve port needs to be numeric."
7725 msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein."
7727 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:169
7728 #, php-format
7729 msgid "The specified kerberos password is empty."
7730 msgstr "Das angebene Kerberos-Passwort ist leer."
7732 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:193
7733 #, php-format
7734 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
7735 msgstr ""
7736 "Das Feld 'Serverbezeichnung' muss entweder ein Hostname oder eine IP-Adresse "
7737 "sein."
7739 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
7740 msgid "Workstation template"
7741 msgstr "Vorlage für Arbeitsstation"
7743 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
7744 msgid "Workstation name"
7745 msgstr "Name der Arbeitsstation"
7747 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:35
7748 msgid ""
7749 "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
7750 msgstr "Die Datei '/etc/gosa/encodings' wurde nicht gefunden, kann die unterstützten Zeichensätze nicht einlesen."
7752 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:38
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
7755 msgstr "Kann Datei '%s' nicht lesen, überprüfen Sie die Rechte."
7757 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:125
7758 msgid "Please specify a valid path for your setup."
7759 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad an."
7761 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:131
7762 msgid "Please specify a valid name for your setup."
7763 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen an."
7765 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:134
7766 msgid "Please specify a name for your setup."
7767 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen an."
7769 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:139
7770 msgid "Description contains invalid characters."
7771 msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!"
7773 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:143
7774 msgid "Path contains invalid characters."
7775 msgstr "Das Feld 'Pfad' enthält ungültige Zeichen."
7777 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:147
7778 msgid "Option contains invalid characters."
7779 msgstr "Das Feld 'Option' enthält ungültige Zeichen!"
7781 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
7782 msgid "Kerberos kadmin access"
7783 msgstr "Kerberos-Zugang via kadmin"
7785 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
7786 msgid "Kerberos Realm"
7787 msgstr "Kerberos Realm"
7789 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
7790 msgid "Admin user"
7791 msgstr "Administrator"
7793 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
7794 msgid "FAX database"
7795 msgstr "Fax-Datenbank"
7797 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
7798 msgid "FAX DB user"
7799 msgstr "Fax-DB Benutzer"
7801 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
7802 msgid "Asterisk management"
7803 msgstr "Asterisk Verwaltung"
7805 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
7806 msgid "Asterisk DB user"
7807 msgstr "Asterisk-DB Benutzer"
7809 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
7810 msgid "Country dial prefix"
7811 msgstr "Landesvorwahl"
7813 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
7814 msgid "Local dial prefix"
7815 msgstr "Ortsvorwahl"
7817 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
7818 msgid "IMAP admin access"
7819 msgstr "IMAP-Administrationszugang"
7821 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
7822 msgid "Server identifier"
7823 msgstr "Serverbezeichnung"
7825 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
7826 msgid "Connect URL"
7827 msgstr "Verbindungs-URL"
7829 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
7830 msgid "Sieve port"
7831 msgstr "Sieve-Port"
7833 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
7834 msgid "Logging database"
7835 msgstr "Protokoll-Datenbank"
7837 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104 plugins/admin/systems/servdb.tpl:123
7838 msgid "Logging DB user"
7839 msgstr "Protokoll-DB Benutzer"
7841 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
7842 msgid "Glpi database"
7843 msgstr "Glpi-Datenbank"
7845 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
7846 msgid "Database"
7847 msgstr "Datenbank"
7849 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
7850 msgid "Edit share"
7851 msgstr "Freigabe bearbeiten"
7853 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
7854 msgid "NFS setup"
7855 msgstr "NFS-Einrichtung"
7857 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
7858 msgid "Path"
7859 msgstr "Pfad"
7861 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:49
7862 msgid "Codepage"
7863 msgstr "Codepage"
7865 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:59
7866 msgid "Option"
7867 msgstr "Option"
7869 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7870 msgid "Remove Kolab extension"
7871 msgstr "Kolab-Erweiterung entfernen"
7873 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
7874 msgid ""
7875 "This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
7876 "below."
7877 msgstr ""
7878 "Dieser Server besitzt aktivierte die Kolab-Funtionen. Sie können diese durch "
7879 "einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
7881 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7882 msgid "Add Kolab service"
7883 msgstr "Kolab-Dienst hinzufügen"
7885 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:118
7886 msgid ""
7887 "This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
7888 "below."
7889 msgstr ""
7890 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten Kolab-Funktionen. Sie können "
7891 "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
7893 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:146
7894 #, php-format
7895 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
7896 msgstr ""
7897 "Berücksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-"
7898 "Listen"
7900 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:152
7901 #, php-format
7902 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
7903 msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen"
7905 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:224
7906 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
7907 msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß gesetzt sein."
7909 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:226
7910 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
7911 msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß ein positiver Wert sein."
7913 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:230
7914 msgid "The given Quota settings value must be a number."
7915 msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert muß numerisch sein."
7917 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:232
7918 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
7919 msgstr "Bitte wählen Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100."
7921 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:234
7922 msgid "Future days must be a value."
7923 msgstr "Frei/Belegt-Intervall muß einen Wert besitzen."
7925 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:238
7926 msgid "No SMTP privileged networks set."
7927 msgstr "Es sind keine SMTP-privilegierten Netzwerke vorhanden."
7929 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:242
7930 msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
7931 msgstr "Es ist kein SMTP smarthost/relayhost gesetzt."
7933 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:194
7934 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:215
7935 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:218
7936 msgid "Add printer extension"
7937 msgstr "Drucker-Erweiterung hinzufügen"
7939 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:195
7940 msgid ""
7941 "This workstation has printer extension disabled. You can't enable it while "
7942 "'cn' is not present in entry. Possibly you are currently creating a new "
7943 "terminal template"
7944 msgstr ""
7945 "Aktuell besitzt diese Workstation keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie "
7946 "können diese nicht aktivieren, solange das 'cn'-Attribute nicht im Eintrag "
7947 "enthalten ist. Wahrscheinlich erstellen Sie gerade eine neue Terminal-"
7948 "Vorlage."
7950 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:207
7951 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:210
7952 msgid "Remove printer extension"
7953 msgstr "Drucker-Erweiterung entfernen"
7955 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:208
7956 msgid ""
7957 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
7958 "clicking below."
7959 msgstr ""
7960 "Diese Workstation besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie können diese "
7961 "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
7963 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:211
7964 msgid ""
7965 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
7966 "below."
7967 msgstr ""
7968 "Dieses Terminal besitzt aktivierte Drucker-Erweiterungen. Sie können diese "
7969 "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
7971 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:216
7972 msgid ""
7973 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
7974 "clicking below."
7975 msgstr ""
7976 "Aktuell besitzt diese Workstation keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie "
7977 "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
7979 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:219
7980 msgid ""
7981 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
7982 "below."
7983 msgstr ""
7984 "Aktuell besitzt dieses Terminal keine aktivierten Drucker-Erweiterung. Sie "
7985 "können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
7987 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:230
7988 msgid "This 'dn' has no printer features."
7989 msgstr "Dieser 'DN' hat keine Drucker-Erweiterungen."
7991 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:370
7992 #, php-format
7993 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
7994 msgstr "Die momentan gewählte PPD-Datei '%s' wurde nicht gefunden."
7996 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:378
7997 msgid "can't get ppd informations."
7998 msgstr "keine PPD-Informationen verfügbar"
8000 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:390
8001 #, php-format
8002 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
8003 msgstr "Dieser Drucker gehört zu Terminal %s. Sie können ihn nicht umbenennen."
8005 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:392
8006 #, php-format
8007 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
8008 msgstr ""
8009 "Dieser Drucker gehört zur Arbeitsstation %s. Ein Umbenennen ist daher nicht "
8010 "möglich."
8012 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:454
8013 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
8014 msgstr ""
8015 "Sie haben keine Berechtigung, einen Drucker unterhalb dieser 'Basis' "
8016 "anzulegen."
8018 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
8019 msgid "POP3 service"
8020 msgstr "POP3-Dienst"
8022 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
8023 msgid "POP3/SSL service"
8024 msgstr "POP3/SSL-Dienst"
8026 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
8027 msgid "IMAP service"
8028 msgstr "IMAP-Dienst"
8030 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
8031 msgid "IMAP/SSL service"
8032 msgstr "IMAP/SSL-Dienst"
8034 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
8035 msgid "Sieve service"
8036 msgstr "Sieve-Dienst"
8038 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
8039 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8040 msgstr "FTP Frei/Belegt-Dienst (alt, inkompatibel mit Kolab 2)"
8042 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
8043 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8044 msgstr "HTTP Frei/Belegt-Dienst (alt)"
8046 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
8047 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8048 msgstr "Email scannen (Virus/Spam)"
8050 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
8051 msgid "Quota settings"
8052 msgstr "Kontingent-Einstellungen"
8054 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
8055 msgid "Free/Busy settings"
8056 msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen"
8058 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
8059 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8060 msgstr ""
8061 "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
8063 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
8064 msgid "SMTP privileged networks"
8065 msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke"
8067 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
8068 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8069 msgstr "Rechner/Netzwerke, denen Weiterleitung erlaubt ist"
8071 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:125
8072 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8073 msgstr "Eingabe mehrerer Werte, getrennt durch"
8075 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:138
8076 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8077 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
8079 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
8080 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8081 msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost"
8083 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
8084 msgid "Host used to relay mails"
8085 msgstr "Host für Mail Relay"
8087 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
8088 msgid "Accept Internet Mail"
8089 msgstr "Akzeptiere Internet-Mail"
8091 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
8092 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8093 msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP"
8095 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
8096 msgid "Advanced phone settings"
8097 msgstr "Erweiterte Telefon-Einstellungen"
8099 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
8100 msgid "Phone type"
8101 msgstr "Telefon-Modell"
8103 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
8104 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
8105 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
8106 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
8107 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
8108 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
8109 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
8110 msgid "Choose a phone type"
8111 msgstr "Wählen Sie das Telefon-Modell"
8113 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
8114 msgid "refresh"
8115 msgstr "Aktualisieren"
8117 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
8118 msgid "DTMF mode"
8119 msgstr "DTMF-Modus"
8121 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
8122 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
8123 msgid "Default IP"
8124 msgstr "Standard IP-Adresse"
8126 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
8127 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
8128 msgid "Response timeout"
8129 msgstr "Wartezeit bis Antwort"
8131 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
8132 msgid "Modus"
8133 msgstr "Modus"
8135 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
8136 msgid "Authtype"
8137 msgstr "Authentifizierung"
8139 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
8140 msgid "Secret"
8141 msgstr "Passwort"
8143 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
8144 msgid "GoFonInkeys"
8145 msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)"
8147 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132
8148 msgid "GoFonOutKeys"
8149 msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)"
8151 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
8152 msgid "Account code"
8153 msgstr "Konto-Identifikation"
8155 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
8156 msgid "Trunk lines"
8157 msgstr "Leitungen zusammenfassen"
8159 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
8160 msgid "Hosts that are allowed to connect"
8161 msgstr "Erlaube diesen Rechnern die Verbindung"
8163 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
8164 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
8165 msgstr "Verbiete diesen Rechnern die Verbindung"
8167 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
8168 msgid "MSN"
8169 msgstr "MSN"
8171 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
8172 msgid "Machine name"
8173 msgstr "Name des Systems"
8175 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
8176 msgid "Remote desktop"
8177 msgstr "Entfernte Arbeitsfläche"
8179 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:145
8180 msgid "Connect method"
8181 msgstr "Verbindungsmethode"
8183 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
8184 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8185 msgstr "Wählen Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server"
8187 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
8188 msgid "Terminal server"
8189 msgstr "Terminal-Server"
8191 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:156
8192 msgid "Select specific terminal server to use"
8193 msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Terminal-Server"
8195 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:163
8196 msgid "Font server"
8197 msgstr "Schriften-Server"
8199 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:165
8200 msgid "Select specific font server to use"
8201 msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Schriften-Server"
8203 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:181
8204 msgid "Print device"
8205 msgstr "Drucker"
8207 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182
8208 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8209 msgstr "Auswählen, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten"
8211 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183
8212 msgid "Provide print services"
8213 msgstr "Druckdienste bereitstellen"
8215 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:189
8216 msgid "Spool server"
8217 msgstr "Spool-Server"
8219 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8220 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8221 msgstr ""
8222 "Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden"
8224 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
8225 msgid "Select scanner driver to use"
8226 msgstr "Wählen Sie den Scanner-Treiber, der benutzt werden soll"
8228 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
8229 msgid ""
8230 "This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
8231 "if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8232 "data back."
8233 msgstr ""
8234 "Dies umfasst <b>alle</b> System- und Setup-Informationen Bitte prüfen Sie "
8235 "genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
8237 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
8238 msgid "List of systems"
8239 msgstr "Liste der Systeme"
8241 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
8242 msgid ""
8243 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
8244 "systems. You can only add systems which have already been started once."
8245 msgstr ""
8246 "Mit diesem Menü können Sie Systeme hinzufügen, diese löschen oder die "
8247 "Eigenschaften bestimmter Systeme verändern. Sie können nur Systeme "
8248 "hinzufügen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden."
8250 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8251 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8252 msgid "Select to see servers"
8253 msgstr "Wählen um Server anzuzeigen"
8255 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
8256 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
8257 msgid "Show servers"
8258 msgstr "Zeige Server"
8260 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8261 msgid "Select to see Linux terminals"
8262 msgstr "Wählen, um Linux-Terminals zu sehen"
8264 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
8265 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
8266 msgid "Show terminals"
8267 msgstr "Zeige Terminals"
8269 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8270 msgid "Select to see Linux workstations"
8271 msgstr "Wählen, um Linux-Arbeitsstationen zu sehen"
8273 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
8274 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
8275 msgid "Show workstations"
8276 msgstr "Zeige Arbeitsstationen"
8278 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8279 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
8280 msgstr "Auswählen, um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen"
8282 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
8283 msgid "Show windows based workstations"
8284 msgstr "Zeige Windows basierte Arbeitsstationen"
8286 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8287 msgid "Select to see network printers"
8288 msgstr "Wählen, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen"
8290 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
8291 msgid "Show network printers"
8292 msgstr "Zeige Netzwerk-Drucker"
8294 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8295 msgid "Select to see VOIP phones"
8296 msgstr "Wählen, um 'VoIP-Telefone' zu sehen"
8298 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
8299 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
8300 msgid "Show phones"
8301 msgstr "Zeige Telefone"
8303 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8304 msgid "Select to see network devices"
8305 msgstr "Wählen, um Netzwerk-Geräte zu sehen"
8307 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
8308 msgid "Show network devices"
8309 msgstr "Zeige Netzwerk-Geräte"
8311 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
8312 msgid "Regular expression for matching system names"
8313 msgstr "Regulärer Ausdruck für System-Namen"
8315 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
8316 msgid "Display systems of user"
8317 msgstr "Zeige Systeme des Benutzers"
8319 #: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
8320 msgid "User name of which terminal(s) are shown"
8321 msgstr "Benutzername, dessen Terminal(s) gezeigt werden"
8323 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
8324 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
8325 msgstr ""
8326 "Wählen, wenn das Terminal den grafischen Startvorgang mit Fortschrittsbalken "
8327 "unterstützt"
8329 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:36
8330 msgid "use graphical bootup"
8331 msgstr "grafisches Booten nutzen"
8333 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:38
8334 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
8335 msgstr "Wählen, wenn das Terminal im Textmodus starten soll"
8337 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:39
8338 msgid "use standard linux textual bootup"
8339 msgstr "Standard Textmodus nutzen"
8341 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
8342 msgid "Select to get more verbose output during startup"
8343 msgstr "Wählen, um ausführlichere Informationen während des Starts zu erhalten"
8345 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
8346 msgid "use debug mode for startup"
8347 msgstr "benutze Fehlersuch-Modus"
8349 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
8350 msgid ""
8351 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
8352 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
8353 "wouldn't be able to log in."
8354 msgstr ""
8355 "Um das root-Passwort des Terminals zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. "
8356 "Die Änderungen werden beim nächsten Neustart wirksam. Merken Sie sich das "
8357 "Passwort, da eine Anmeldung ohne dieses Passwort nicht möglich ist."
8359 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
8360 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
8361 msgstr ""
8362 "Lassen Sie die Felder leer, um das Passwort aus den Standard-Einträgen zu "
8363 "übernehmen."
8365 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
8366 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
8367 msgstr ""
8368 "Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
8370 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8371 msgid "Printer ppd selection."
8372 msgstr "Auswahl der Drucker-PPD"
8374 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15
8375 msgid "Parent server"
8376 msgstr "Parent-Server"
8378 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
8379 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:197
8380 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:218
8381 msgid "Sections"
8382 msgstr "Sections"
8384 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:116
8385 msgid "Please enter a value for 'release'."
8386 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für 'Release' ein."
8388 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:120
8389 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
8390 msgstr "Bitte geben Sie im Feld 'url' einen gültigen Wert ein."
8392 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
8393 msgid "Remove FAI repository extension."
8394 msgstr "FAI-Repository-Erweiterung entfernen"
8396 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
8397 msgid ""
8398 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
8399 "clicking below."
8400 msgstr ""
8401 "Dieser Server besitzt aktivierte FAI-Repository-Erweiterungen. Sie können "
8402 "diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
8404 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8405 msgid "Add FAI repository extension."
8406 msgstr "FAI-Repository-Erweiterung hinzufügen"
8408 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
8409 msgid ""
8410 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
8411 "clicking below."
8412 msgstr ""
8413 "Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten FAI-Repository-"
8414 "Erweiterungen. Sie können diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten "
8415 "aktivieren."
8417 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
8418 msgid "List of configured repositories."
8419 msgstr "Liste der verfügbaren Repositories."
8421 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
8422 msgid "Add repository"
8423 msgstr "Repository hinzufügen"
8425 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
8426 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
8427 msgstr ""
8428 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Repository-Einstellungen zu erstellen, zu "
8429 "entfernen und zu bearbeiten."
8431 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:653
8432 msgid "since"
8433 msgstr "seit"
8435 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:7
8436 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
8437 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:7
8438 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
8439 msgid "Rename"
8440 msgstr "Umbenennen"
8442 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:13
8443 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
8444 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:13
8445 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:13
8446 msgid "close"
8447 msgstr "schliessen"
8449 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
8450 #, fuzzy
8451 msgid ""
8452 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
8453 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
8454 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8455 msgstr ""
8456 "Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
8457 "haben, drücken Sie <i>Entfernen</i> um Fortzufahren oder <i>Abbrechen</i>, "
8458 "um den Vorgang abzubrechen."
8460 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Reference"
8463 msgstr "Referenzen"
8465 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
8466 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:59
8467 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:79 plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:15
8468 msgid "Comments"
8469 msgstr "Kommentare"
8471 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
8472 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:108
8473 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:147
8474 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:200
8475 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:254
8476 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:310
8477 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:372
8478 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:442
8479 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:504
8480 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:548
8481 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:599
8482 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:651
8483 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:695
8484 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
8485 msgid "Comment"
8486 msgstr "Kommentar"
8488 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
8489 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
8490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:22
8491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:119
8492 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:158
8493 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:211
8494 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:265
8495 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:321
8496 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:383
8497 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:453
8498 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
8499 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:559
8500 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:610
8501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:662
8502 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:706
8503 msgid "Manufacturer"
8504 msgstr "Hersteller"
8506 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
8507 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:39 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:33
8508 msgid "Technical responsible"
8509 msgstr "Technischer Kontakt"
8511 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:136
8512 msgid "use"
8513 msgstr "verwenden"
8515 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:24
8516 msgid ""
8517 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
8518 msgstr ""
8519 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, einen Benutzer als technische Kontaktperson "
8520 "zu wählen."
8522 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:20
8523 msgid "Website"
8524 msgstr "Website"
8526 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:38
8527 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:69 html/getxls.php:174
8528 #: html/getxls.php:236
8529 msgid "Phone number"
8530 msgstr "Telefonnummer"
8532 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
8533 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
8534 msgstr ""
8536 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:24
8537 msgid ""
8538 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
8539 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
8540 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
8541 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
8542 "more then one printer."
8543 msgstr ""
8545 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Display cartridge types matching"
8548 msgstr "Zeige die Drucker, auf die Folgendes passt"
8550 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:39
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
8553 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Mail-Adressen"
8555 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:88
8556 msgid "Please specify a name."
8557 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein!"
8559 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
8560 msgid "List of attachments"
8561 msgstr "Anhänge"
8563 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:24
8564 msgid ""
8565 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
8566 "etc.)  to your currently edited computer."
8567 msgstr ""
8568 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, verschiedene Objekte (wie Anleitungen, "
8569 "Hilfen, etc.) zum momentan gewählten Computer hinzuzufügen."
8571 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
8572 msgid "Display attachments matching"
8573 msgstr "Zeige Anhänge, auf die zutrifft"
8575 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:39
8576 msgid "Regular expression for matching attachment names"
8577 msgstr "Regulärer Ausdruck zur Suche nach Anhangs-Namen"
8579 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
8580 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
8581 msgstr "Kann diesen Eintrag nicht entfernen, da er noch benutzt wird."
8583 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:305
8584 #, fuzzy
8585 msgid "The selected name is already in use."
8586 msgstr "Der angegebene Gerätename wird bereits verwendet."
8588 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
8589 msgid "System type"
8590 msgstr "System-Typ"
8592 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
8593 msgid "Operating system"
8594 msgstr "Betriebssystem"
8596 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:48
8597 msgid "Installed devices"
8598 msgstr "Installierte Geräte"
8600 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:60
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Trading"
8603 msgstr "Spiegeln"
8605 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:61
8606 msgid "Software"
8607 msgstr "Software"
8609 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:62
8610 msgid "Contracts"
8611 msgstr "Verträge"
8613 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:66 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:30
8614 msgid "Contacts"
8615 msgstr "Kontakte"
8617 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:70 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:42
8618 msgid "Contact person"
8619 msgstr "Kontaktperson"
8621 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:87 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:91
8622 msgid "Attachments"
8623 msgstr "Anhänge"
8625 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
8626 msgid "List of devices"
8627 msgstr "Liste der Geräte"
8629 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:24
8630 msgid ""
8631 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
8632 msgstr ""
8633 "Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, ein Gerät zum momentan ausgewählten Computer "
8634 "hinzuzufügen."
8636 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
8637 msgid "Display devices matching"
8638 msgstr "Zeige die Geräte, auf die das Folgende passt"
8640 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:39
8641 msgid "Regular expression for matching device names"
8642 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Gerätenamen"
8644 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
8645 #, fuzzy, php-format
8646 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
8647 msgstr "Sind sind dabei, den Anwendungseintrag '%s' zu löschen."
8649 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:101
8650 msgid "Can't delete this attachment, it is still in use."
8651 msgstr "Kann diesen Anhang nicht entfernen, er wird noch benutzt."
8653 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:111
8654 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:115
8655 msgid "There is no valid file uploaded."
8656 msgstr "Es wurde keine gültige Datei hochgeladen."
8658 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:118
8659 msgid "Upload wasn't successfull."
8660 msgstr "Upload war nicht erfolgreich."
8662 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:121
8663 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
8664 msgstr ""
8665 "Das Verzeichnis /etc/gosa/glpi/ zum Speichern von GLPI-Uploads wurde nicht "
8666 "gefunden."
8668 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:126
8669 #, php-format
8670 msgid "Can't create file '%s'."
8671 msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen."
8673 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:169
8674 msgid "File is available."
8675 msgstr "Datei ist verfügbar."
8677 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:171
8678 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
8679 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden, vielleicht ist nicht vorhanden."
8681 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:174
8682 msgid "Currently no file uploaded."
8683 msgstr "Es wurde noch keine Datei hochgeladen."
8685 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:185
8686 msgid "Mime"
8687 msgstr "MIME"
8689 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
8690 msgid "This table displays all available attachments."
8691 msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Anhänge."
8693 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
8694 msgid "empty"
8695 msgstr "leer"
8697 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:242
8698 msgid "Create new attachment"
8699 msgstr "Neuen Anhang erstellen"
8701 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:243
8702 msgid "New Attachment"
8703 msgstr "Neuer Anhang"
8705 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:335
8706 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
8707 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für diesen Anhang an."
8709 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
8710 #, php-format
8711 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
8712 msgstr "Interner Fehler: Kann Gerät von Typ '%s' nicht anlegen."
8714 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
8715 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
8716 #, fuzzy, php-format
8717 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
8718 msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen."
8720 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
8721 msgid "Can't detect object name."
8722 msgstr "Kann Objektnamen nicht erkennen."
8724 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:126
8725 msgid ""
8726 "Can't delete this device, it is actually in use by some glpi accounts. "
8727 "Remove this relation first."
8728 msgstr ""
8730 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:175
8731 msgid "devices"
8732 msgstr "Geräte"
8734 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:213
8735 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:202
8736 msgid "New monitor"
8737 msgstr "Neuer Monitor"
8739 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:213
8740 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:202
8741 msgid "M"
8742 msgstr "M"
8744 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:215
8745 msgid "New mainbord"
8746 msgstr "Neues Mainboard"
8748 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:217
8749 msgid "New processor"
8750 msgstr "Neuer Prozessor"
8752 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:219
8753 msgid "New case"
8754 msgstr "Neues Gehäuse"
8756 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:219
8757 msgid "C"
8758 msgstr "C"
8760 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:221
8761 msgid "New network interface"
8762 msgstr "Neues Netzwerk-Interface"
8764 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:221
8765 msgid "NI"
8766 msgstr "NI"
8768 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:223
8769 msgid "New ram"
8770 msgstr "Neuer Arbeitsspeicher"
8772 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:223
8773 msgid "R"
8774 msgstr "R"
8776 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8777 msgid "New hard disk"
8778 msgstr "Neue Festplatte"
8780 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
8781 msgid "HDD"
8782 msgstr "HDD"
8784 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
8785 msgid "New drive"
8786 msgstr "Neues Laufwerk"
8788 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
8789 msgid "D"
8790 msgstr "D"
8792 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8793 msgid "New controller"
8794 msgstr "Neuer Controller"
8796 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
8797 msgid "CS"
8798 msgstr "CS"
8800 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
8801 msgid "New graphics card"
8802 msgstr "Neue Grafikkarte"
8804 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
8805 msgid "GC"
8806 msgstr "GC"
8808 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
8809 msgid "New sound card"
8810 msgstr "Neue Soundkarte"
8812 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
8813 msgid "SC"
8814 msgstr "SC"
8816 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
8817 msgid "New power supply"
8818 msgstr "Neues Netzteil"
8820 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
8821 msgid "PS"
8822 msgstr "PS"
8824 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
8825 msgid "New misc device"
8826 msgstr "Neues allgemeines Gerät"
8828 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
8829 msgid "OC"
8830 msgstr "OC"
8832 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:334
8833 msgid "You have to specify a valid name for this device."
8834 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen für dieses Gerät an."
8836 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:354
8837 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:357
8838 msgid "This device name is already in use."
8839 msgstr "Der angegebene Gerätename wird bereits verwendet."
8841 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
8842 msgid "Other"
8843 msgstr "Andere"
8845 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Printer type"
8848 msgstr "Druckername"
8850 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:62
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Supported interfaces"
8853 msgstr "Netzwerk-Interface"
8855 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:69
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Serial"
8858 msgstr "Speziell"
8860 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:77
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Parallel"
8863 msgstr "Variable"
8865 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:85
8866 msgid "USB"
8867 msgstr "USB"
8869 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:104
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Installed cartridges"
8872 msgstr "Installierte Geräte"
8874 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
8875 #, fuzzy, php-format
8876 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
8877 msgstr "Sind sind dabei, den Anwendungseintrag '%s' zu löschen."
8879 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:108
8880 msgid "You can't delete this cartridge type, it is still in use."
8881 msgstr ""
8883 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:154
8884 msgid "Cartridges"
8885 msgstr ""
8887 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
8888 msgid "Monitor"
8889 msgstr "Monitor"
8891 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:31
8892 msgid "Monitor size"
8893 msgstr "Monitorgröße"
8895 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:42
8896 msgid "Integrated microphone"
8897 msgstr "Integriertes Mikrofon"
8899 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:45
8900 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:53
8901 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:61
8902 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:69
8903 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:170
8904 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:286
8905 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
8906 msgid "Yes"
8907 msgstr "ja"
8909 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:46
8910 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:54
8911 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:62
8912 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:70
8913 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:171
8914 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:287
8915 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:350
8916 msgid "No"
8917 msgstr "nein"
8919 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:50
8920 msgid "Integrated speakers"
8921 msgstr "Integrierte Lautsprecher"
8923 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:58
8924 msgid "Sub-D"
8925 msgstr "Sub-D"
8927 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:66
8928 msgid "BNC"
8929 msgstr "BNC"
8931 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:74
8932 msgid "Serial number"
8933 msgstr "Seriennumner"
8935 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:81
8936 msgid "Additional serial number"
8937 msgstr "Zusätzliche Seriennummer"
8939 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:95
8940 msgid "Other devices"
8941 msgstr "Andere Geräte"
8943 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:134
8944 msgid "Power supply"
8945 msgstr "Netzteil"
8947 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:167
8948 msgid "Atx"
8949 msgstr "ATX"
8951 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:175
8952 msgid "Power"
8953 msgstr "Strom"
8955 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:187
8956 msgid "Gfxcard"
8957 msgstr "Grafikkarte"
8959 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:220
8960 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:274
8961 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:337
8962 msgid "Interface"
8963 msgstr "Interface"
8965 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:229
8966 msgid "Ram"
8967 msgstr "RAM"
8969 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:241
8970 msgid "Controllers"
8971 msgstr "Controller"
8973 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
8974 msgid "Drive"
8975 msgstr "Laufwerk"
8977 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:330
8978 msgid "Speed"
8979 msgstr "Taktung"
8981 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:346
8982 msgid "Writeable"
8983 msgstr "Beschreibbar"
8985 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:359
8986 msgid "Hdd"
8987 msgstr "HDD"
8989 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:392
8990 msgid "Rpm"
8991 msgstr "Upm"
8993 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:399
8994 msgid "Cache"
8995 msgstr "Cache"
8997 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:429
8998 msgid "RAM"
8999 msgstr "RAM"
9001 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:462
9002 msgid "Frequenz"
9003 msgstr "Frequenz"
9005 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:491
9006 msgid "Soundcard"
9007 msgstr "Soundkarte"
9009 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:535
9010 msgid "Network interface"
9011 msgstr "Netzwerk-Interface"
9013 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:568
9014 msgid "MAC address"
9015 msgstr "MAC-Adresse"
9017 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:586
9018 msgid "Processor"
9019 msgstr "Prozessor"
9021 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:619
9022 msgid "Frequence"
9023 msgstr "Frequenz"
9025 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:626
9026 msgid "Default frequence"
9027 msgstr "Standardfrequenz"
9029 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:638
9030 msgid "Motherboard"
9031 msgstr "Motherboard"
9033 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:671
9034 msgid "Chipset"
9035 msgstr "Chipsatz"
9037 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:682
9038 msgid "Computer case"
9039 msgstr "Computergehäuse"
9041 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
9042 msgid "format"
9043 msgstr "Format"
9045 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
9046 msgid "Attachment"
9047 msgstr "Anhang"
9049 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
9050 msgid "Filename"
9051 msgstr "Dateiname"
9053 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
9054 msgid "Mime-type"
9055 msgstr "MIME-Typ"
9057 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59
9058 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151
9059 msgid "Phone queue"
9060 msgstr "Warteschlange"
9062 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:84
9063 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:131
9064 msgid "Terminals"
9065 msgstr "Arbeitsplätze"
9067 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
9068 msgid "Mail distribution list"
9069 msgstr "Mail-Verteilerliste"
9071 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
9072 msgid "Primary mail address for this distribution list"
9073 msgstr "Primäre Mail-Adresse der Verteilerliste"
9075 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9076 msgid "Select to see departments"
9077 msgstr "Zeige Abteilungen"
9079 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
9080 msgid "Show departments"
9081 msgstr "Zeige Abteilungen"
9083 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9084 msgid "Select to see GOsa accounts"
9085 msgstr "Wählen, um GOsa-Konten zu sehen"
9087 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
9088 msgid "Show people"
9089 msgstr "Zeige Personen"
9091 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9092 msgid "Select to see GOsa groups"
9093 msgstr "Wählen, um GOsa Gruppen zu sehen"
9095 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
9096 msgid "Show groups"
9097 msgstr "Zeige Gruppen"
9099 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9100 msgid "Select to see applications"
9101 msgstr "Wählen, um Anwendungen zu sehen"
9103 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
9104 msgid "Show applications"
9105 msgstr "Zeige Anwendungen"
9107 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9108 msgid "Select to see workstations"
9109 msgstr "Wählen, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen"
9111 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9112 msgid "Select to see terminals"
9113 msgstr "Wählen, um die 'Terminals' zu sehen"
9115 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9116 msgid "Select to see printers"
9117 msgstr "Wählen, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen"
9119 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
9120 msgid "Show printers"
9121 msgstr "Zeige Netzwerk-Drucker"
9123 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9124 msgid "Select to see phones"
9125 msgstr "Wählen, um die 'VOIP Telefone' zu sehen"
9127 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
9128 msgid "Display objects of department"
9129 msgstr "Zeige die Objekte der Abteilung"
9131 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
9132 msgid ""
9133 "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
9134 "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
9135 "currently working at these machines."
9136 msgstr ""
9137 "Die gewählten Aktionen beeinflussen <b>alle</b> Systeme in dieser "
9138 "Objektgruppe. Seien Sie sich bewusst, dass das Neustarten von Systemen, auf "
9139 "denen gearbeitet wird, nicht gerade Freude verbreitet."
9141 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
9142 msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
9143 msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diese Gruppe von Terminals"
9145 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
9146 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
9147 msgid "Object groups"
9148 msgstr "Objektgruppen"
9150 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
9151 msgid "UNIX accounts"
9152 msgstr "Unix-Konten"
9154 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45 html/getxls.php:149
9155 #: html/getxls.php:151 html/getxls.php:158 html/getxls.php:179
9156 #: html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
9157 msgid "Servers"
9158 msgstr "Server"
9160 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
9161 msgid "Thin Clients"
9162 msgstr "Thin Clients"
9164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
9165 msgid "Workstations"
9166 msgstr "Workstations"
9168 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:217
9169 #, php-format
9170 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9171 msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu löschen."
9173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:223
9174 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:249
9175 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9176 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!"
9178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:364
9179 msgid "Create new object group"
9180 msgstr "Erstelle neue Objektgruppe"
9182 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:391
9183 msgid "Name of object groups"
9184 msgstr "Name der Objektgruppen"
9186 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:440
9187 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
9188 msgid "Object group"
9189 msgstr "Objektgruppe"
9191 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:132
9192 msgid "This 'dn' is no object group."
9193 msgstr "Diese 'dn' ist keine Objektgruppenerweiterungen."
9195 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:242
9196 msgid "too many different objects!"
9197 msgstr "zu viele unterschiedliche Objekte!"
9199 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
9200 msgid "users"
9201 msgstr "Benutzer"
9203 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:245
9204 msgid "groups"
9205 msgstr "Gruppen"
9207 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
9208 msgid "applications"
9209 msgstr "Anwendungen"
9211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:247
9212 msgid "departments"
9213 msgstr "Abteilungen"
9215 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:248
9216 msgid "servers"
9217 msgstr "Server"
9219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
9220 msgid "workstations"
9221 msgstr "Arbeitsstationen"
9223 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:250
9224 msgid "terminals"
9225 msgstr "Terminals"
9227 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:251
9228 msgid "phones"
9229 msgstr "Telefone"
9231 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:252
9232 msgid "printers"
9233 msgstr "Drucker"
9235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:259
9236 msgid "and"
9237 msgstr "und"
9239 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:410
9240 msgid "Non existing dn: "
9241 msgstr "Unbekannte dn: "
9243 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:534
9244 msgid "There is already an object with this cn."
9245 msgstr "Diese cn ist bereits vergeben."
9247 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:551
9248 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
9249 msgstr ""
9250 "Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
9252 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
9253 msgid "Name of the group"
9254 msgstr "Name der Gruppe"
9256 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
9257 msgid "Member objects"
9258 msgstr "Zusammengefasste Objekte"
9260 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
9261 msgid ""
9262 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
9263 msgstr ""
9264 "Diese Gruppe besitzt aktivierte Mail-Erweiterungen. Sie können diese "
9265 "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
9267 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
9268 msgid ""
9269 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
9270 msgstr ""
9271 "Diese Gruppe besitz keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, "
9272 "wenn Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
9274 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
9275 msgid "ring all"
9276 msgstr "alle gleichzeitig"
9278 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
9279 msgid "round robin"
9280 msgstr "nacheinander"
9282 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
9283 msgid "least recently called"
9284 msgstr "am wenigsten Anrufe"
9286 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
9287 msgid "fewest completed calls"
9288 msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe"
9290 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
9291 msgid "random"
9292 msgstr "zufällig"
9294 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
9295 msgid "round robin with memory"
9296 msgstr "nacheinander (mit Speicher)"
9298 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
9299 msgid "Remove the phone queue from this Account"
9300 msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
9302 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
9303 msgid ""
9304 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
9305 msgstr ""
9306 "Diese Gruppe besitzt aktivierte die Warteschlangen-Erweiterung. Sie können "
9307 "diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
9309 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
9310 msgid "Create phone queue"
9311 msgstr "Warteschlange erstellen"
9313 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
9314 msgid ""
9315 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
9316 "clicking below."
9317 msgstr ""
9318 "Diese Gruppe besitzt keine gültigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie können "
9319 "diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
9321 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:199
9322 msgid "Timeout must be numeric"
9323 msgstr "Der Wert für 'Wartezeit' muss numerisch sein"
9325 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:202
9326 msgid "Retry must be numeric"
9327 msgstr "Der Wert für 'Wiederholen' muss numerisch sein"
9329 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:205
9330 msgid "Max queue length must be numeric"
9331 msgstr "Der Wert für 'Maximale Grösse der Warteschlange' muss numerisch sein"
9333 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:208
9334 msgid "Announce frequency must be numeric"
9335 msgstr "Der Wert für 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein"
9337 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
9338 msgid "There must be least one queue number defined."
9339 msgstr "Es ist mindestens eine Telefonnummer erforderlich."
9341 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225
9342 msgid ""
9343 "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
9344 msgstr ""
9345 "Im Moment ist kein Asterisk-Server definiert. Ihre Einstellungen können "
9346 "nicht gespeichert werden."
9348 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
9349 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:245
9350 #, php-format
9351 msgid ""
9352 "The MySQL server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9353 "error."
9354 msgstr ""
9355 "MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen "
9356 "Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
9358 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:248
9359 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:622
9360 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:216
9361 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:86
9362 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:306
9363 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1044
9364 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:256
9365 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:372
9366 #, php-format
9367 msgid "Can't select database %s on %s."
9368 msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgewählt werden."
9370 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:279
9371 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:493
9372 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
9373 #, php-format
9374 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
9375 msgstr "Kann Datenbank '%s' auf Server '%s' nicht löschen."
9377 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
9378 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
9379 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1145
9380 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
9381 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:412
9382 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:414
9383 #, php-format
9384 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
9385 msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
9387 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
9388 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:205
9389 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:79
9390 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:295
9391 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1033
9392 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:361
9393 #, php-format
9394 msgid ""
9395 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
9396 "error."
9397 msgstr ""
9398 "MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen "
9399 "Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Fehlermeldungen."
9401 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
9402 msgid ""
9403 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
9404 "GOsa to get your data back."
9405 msgstr ""
9406 "Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Möglichkeit hat, die "
9407 "Daten wiederherzustellen."
9409 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
9410 msgid ""
9411 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
9412 "use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
9413 "large number of groups."
9414 msgstr ""
9415 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
9416 "entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
9417 "Bereichsauswahl an."
9419 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:39
9420 msgid "Show groups containing users"
9421 msgstr "Zeige Gruppen mit Benutzern"
9423 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:40
9424 msgid "Show groups containing groups"
9425 msgstr "Zeige Gruppen mit Gruppen"
9427 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:41
9428 msgid "Show groups containing applications"
9429 msgstr "Zeige Gruppen mit Applikationen"
9431 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:42
9432 msgid "Show groups containing departments"
9433 msgstr "Zeige Gruppen mit Abteilungen"
9435 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:43
9436 msgid "Show groups containing servers"
9437 msgstr "Zeige Gruppen mit Servern"
9439 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:44
9440 msgid "Show groups containing workstations"
9441 msgstr "Zeige Gruppen mit Arbeitsstationen"
9443 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:45
9444 msgid "Show groups containing terminals"
9445 msgstr "Zeige Gruppen mit Terminals"
9447 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
9448 msgid "Show groups containing printers"
9449 msgstr "Zeige Gruppen mit Druckern"
9451 #: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
9452 msgid "Display object groups matching"
9453 msgstr "Zeige Objektgruppen, auf die Folgendes passt"
9455 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
9456 msgid "Queue Settings"
9457 msgstr "Warteschlangen-Einstellungen"
9459 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
9460 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
9461 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:4
9462 msgid "Phone numbers"
9463 msgstr "Telefonnummern"
9465 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
9466 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
9467 msgid "Generic queue Settings"
9468 msgstr "Allgemeine Warteschlangen-Einstellungen"
9470 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
9471 msgid "Timeout"
9472 msgstr "Wartezeit"
9474 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:54
9475 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:31
9476 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
9477 msgid "Retry"
9478 msgstr "Wiederholen"
9480 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
9481 msgid "Strategy"
9482 msgstr "Strategie"
9484 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
9485 msgid "Max queue length"
9486 msgstr "Maximale Grösse der Warteschlange"
9488 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
9489 msgid "Announce frequency"
9490 msgstr "Benachrichtigungsfrequenz"
9492 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:86
9493 msgid "(in seconds)"
9494 msgstr "(in Sekunden)"
9496 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
9497 msgid "Queue sound setup"
9498 msgstr "Einstellung der Ansagen/Töne"
9500 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
9501 msgid "Use music on hold instead of ringing"
9502 msgstr "Benutze Wartemusik statt Klingelton"
9504 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:108
9505 msgid "Music on hold"
9506 msgstr "Wartemusik"
9508 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
9509 msgid "Welcome sound file"
9510 msgstr "'Willkommen'"
9512 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
9513 msgid "Announce message"
9514 msgstr "Benachrichtigung"
9516 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
9517 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
9518 msgstr "Klangdatei für Ansage 'Sie sind der Nächste...'"
9520 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
9521 msgid "'There are ...'"
9522 msgstr "'Es gibt ...'"
9524 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:148
9525 msgid "'... calls waiting'"
9526 msgstr "'... wartende Anrufe'"
9528 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
9529 msgid "'Thank you' message"
9530 msgstr "'Vielen Dank'"
9532 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
9533 msgid "'minutes' sound file"
9534 msgstr "'Minuten'"
9536 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
9537 msgid "'seconds' sound file"
9538 msgstr "'Sekunden'"
9540 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
9541 msgid "Hold sound file"
9542 msgstr "Gespräch halten"
9544 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
9545 msgid "Less Than sound file"
9546 msgstr "'Weniger als...''"
9548 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
9549 msgid "Phone attributes "
9550 msgstr "Telefon-Attribute"
9552 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
9553 msgid "Announce holdtime"
9554 msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
9556 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
9557 msgid "Allow the called user to transfer his call"
9558 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Angerufener)"
9560 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
9561 msgid "Allows calling user to transfer call"
9562 msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)"
9564 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
9565 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
9566 msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Angerufener)"
9568 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
9569 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
9570 msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Anrufer)"
9572 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
9573 msgid "Ring instead of playing background music"
9574 msgstr "Klingelton statt Hintergrund-Musik"
9576 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
9577 msgid "Phone macros"
9578 msgstr "Telefon-Makros"
9580 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
9581 #, php-format
9582 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
9583 msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu löschen."
9585 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
9586 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
9587 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
9588 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Makro zu löschen!"
9590 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
9591 msgid "Create new phone macro"
9592 msgstr "Neues Telefon-Makro erstellen"
9594 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
9595 msgid "Visible"
9596 msgstr "Sichtbar"
9598 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
9599 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
9600 msgstr "Diese Tabelle enthält alle Telefon-Markos des gewählten Unterbaumes."
9602 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
9603 msgid "Macro"
9604 msgstr "Makro"
9606 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
9607 msgid "visible"
9608 msgstr "sichtbar"
9610 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
9611 msgid "invisible"
9612 msgstr "unsichtbar"
9614 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
9615 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:250
9616 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:644
9617 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:224
9618 msgid ""
9619 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
9620 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
9621 "can't be saved to asterisk database."
9622 msgstr ""
9623 "Momentan ist kein Asterisk-Server definiert. Wahrscheinlich fehlt Ihnen ein "
9624 "Server, der das Asterisk-Management (goFonServer) enthält. Ihre "
9625 "Einstellungen können daher nicht in der Asterisk-Datenbank gespeichert "
9626 "werden."
9628 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
9629 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
9630 msgid "This 'dn' is no phone macro."
9631 msgstr "Diese 'dn' ist kein Telefon-Makro."
9633 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:159
9634 msgid ""
9635 "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
9636 "selected this Macro."
9637 msgstr ""
9638 "Dieses Makro ist in Benutzung. Um es zu entfernen, stellen Sie bitte "
9639 "zunächst sicher, dass niemand dieses Makro ausgewählt hat."
9641 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:191
9642 msgid ""
9643 "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
9644 "changes to asterisk db."
9645 msgstr ""
9646 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in "
9647 "der Asterisk-DB speichern."
9649 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:261
9650 #, php-format
9651 msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
9652 msgstr "Fehler beim Einlesen des Makros in Zeile %s"
9654 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:279
9655 #, php-format
9656 msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
9657 msgstr "Kann SELECT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
9659 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:288
9660 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:296
9661 #, php-format
9662 msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
9663 msgstr "Kann DELETE-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
9665 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:310
9666 #, php-format
9667 msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
9668 msgstr "Kann INSERT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
9670 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:357
9671 #, php-format
9672 msgid "The given cn '%s' already exists."
9673 msgstr "Die Kennung '%s' exisitiert bereits."
9675 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
9676 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
9677 msgstr ""
9678 "Um das Makro zu speichern, darf das Feld 'Angezeigter Name'f nicht leer sein"
9680 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366
9681 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
9682 msgstr ""
9683 "Die angegebene cn ist zu lang. Die mögliche Länge ist auf 20 Zeichen "
9684 "begrenzt."
9686 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:371
9687 #, php-format
9688 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
9689 msgstr ""
9690 "Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
9691 "ändern"
9693 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:377
9694 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
9695 msgstr "Das Makro darf nicht länger als 100 Zeilen sein"
9697 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:382
9698 msgid "Please choose a valid  base."
9699 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Basis."
9701 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
9702 msgid "Macro name"
9703 msgstr "Makro-Name"
9705 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
9706 msgid "Macro name to be displayed"
9707 msgstr "Makro-Name der angezeigt wird"
9709 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
9710 msgid "Choose subtree to place macro in"
9711 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Makro eingepflegt werden soll"
9713 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
9714 msgid "Visible for user"
9715 msgstr "Sichtbar für Benutzer"
9717 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
9718 msgid "Macro text"
9719 msgstr "Makro-Inhalt"
9721 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
9722 msgid "String"
9723 msgstr "Zeichenkette"
9725 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
9726 msgid "Combobox"
9727 msgstr "Auswahl-Gruppe"
9729 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
9730 msgid "Bool"
9731 msgstr "Schalter"
9733 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
9734 msgid "Delete unused"
9735 msgstr "Entferne"
9737 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:327
9738 #, php-format
9739 msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
9740 msgstr ""
9741 "Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
9742 "ändern."
9744 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:335
9745 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:914
9746 #, php-format
9747 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
9748 msgstr ""
9749 "Der Parameter '%s' enthält ungültige Zeichen. '!,#' werden als Feldtrenner "
9750 "verwendet"
9752 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
9753 #, php-format
9754 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
9755 msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungültigen Wert für Datentyp bool."
9757 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:369
9758 #, php-format
9759 msgid ""
9760 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
9761 "using this macro '%s'."
9762 msgstr ""
9763 "Die Parameterzahl des Makros hat sich geändert, sie müssen jeden Benutzer "
9764 "aktualisieren, der das Makro '%s' benutzt."
9766 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
9767 msgid "List of macros"
9768 msgstr "Liste der Makros"
9770 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
9771 msgid ""
9772 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
9773 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
9774 "large number of macros."
9775 msgstr ""
9776 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
9777 "entfernen. Bei einer großen Anzahl von Makros bietet sich die Verwendung der "
9778 "Bereichsauswahl an."
9780 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9781 msgid "Display macros matching"
9782 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
9784 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
9785 msgid "Display macros  matching"
9786 msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
9788 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
9789 msgid "Regular expression for matching macro names"
9790 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Suchen in Makro-Namen"
9792 #: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
9793 msgid "Phone macro management"
9794 msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
9796 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
9797 msgid "Argument"
9798 msgstr "Argument"
9800 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
9801 msgid "type"
9802 msgstr "Typ"
9804 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118
9805 msgid "no macro"
9806 msgstr "kein Makro"
9808 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
9809 msgid "undefined"
9810 msgstr "nicht definiert"
9812 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
9813 msgid ""
9814 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
9815 "available."
9816 msgstr ""
9817 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in "
9818 "der Asterisk-DB speichern."
9820 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:559
9821 msgid "Error while performing query:"
9822 msgstr "Fehler bei der Ausführung der Anfrage:"
9824 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:615
9825 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:739
9826 msgid "This account has no phone extensions."
9827 msgstr "Dieses Konto besitzt keine Telefon-Erweiterungen."
9829 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:635
9830 msgid ""
9831 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
9832 "another one."
9833 msgstr ""
9834 "Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes."
9836 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:749
9837 msgid "Remove phone account"
9838 msgstr "Telefon-Konto entfernen"
9840 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:750
9841 msgid ""
9842 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
9843 "below."
9844 msgstr ""
9845 "Dieses Konto besitzt aktivierte Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
9846 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
9848 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:753
9849 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
9850 msgid "Create phone account"
9851 msgstr "Telefon-Konto erstellen"
9853 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:754
9854 msgid ""
9855 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
9856 "is set."
9857 msgstr ""
9858 "Dieses Konto besitzt keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
9859 "nicht aktivieren, solange keine gültige UID gesetzt ist."
9861 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:757
9862 msgid ""
9863 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
9864 "below."
9865 msgstr ""
9866 "Dieses Konto besitzt keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
9867 "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
9869 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
9870 msgid "Please enter a valid phone number!"
9871 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein"
9873 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:800
9874 msgid "Choose your private phone"
9875 msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon"
9877 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:886
9878 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
9879 msgstr "Die Voicemail-PIN muss 1-4 Zeichen lang sein."
9881 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:889
9882 msgid ""
9883 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
9884 "are allowed here."
9885 msgstr ""
9886 "Das Feld 'Voicemail-PIN' enthält ungültige Zeichen. Nur numerische Werte "
9887 "sind erlaubt."
9889 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894
9890 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
9891 msgstr "Die Telefon-PIN muss mindestens ein Zeichen lang sein."
9893 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
9894 msgid ""
9895 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
9896 "are allowed here."
9897 msgstr ""
9898 "Das Feld 'PIN' enthält ungültige Zeichen. Nur alphanumerische Werte sind "
9899 "erlaubt."
9901 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907
9902 #, php-format
9903 msgid "You need to specify at least one phone number!"
9904 msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!"
9906 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1076
9907 msgid "Stop"
9908 msgstr "Beenden"
9910 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1111
9911 #, php-format
9912 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
9913 msgstr "Benutzer '%s' von Warteschlange '%s' entfernt."
9915 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
9916 msgid "Voicemail PIN"
9917 msgstr "Voicemail-PIN"
9919 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
9920 msgid "Phone PIN"
9921 msgstr "Telefon-PIN"
9923 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
9924 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
9925 msgid "Phone macro"
9926 msgstr "Telefon-Makro"
9928 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
9929 msgid "Refresh"
9930 msgstr "Aktualisieren"
9932 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
9933 msgid "Phone settings"
9934 msgstr "Telefon-Einstellungen"
9936 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
9937 msgid "Phone conferences"
9938 msgstr "Telefon-Konferenzen"
9940 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
9941 msgid "Management"
9942 msgstr "Verwaltung"
9944 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
9945 msgid "Create new conference"
9946 msgstr "Neue Konferenz erstellen"
9948 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:289
9949 msgid "New conference"
9950 msgstr "Neue Konferenz"
9952 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
9953 msgid "This table displays all available conference rooms."
9954 msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Konferenzräume."
9956 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:309
9957 msgid "Name - Number"
9958 msgstr "Name - Nummer"
9960 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:311
9961 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:107
9962 msgid "PIN"
9963 msgstr "PIN"
9965 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:365
9966 msgid "Conference"
9967 msgstr "Konferenz"
9969 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
9970 msgid "Conference name"
9971 msgstr "Konferenz-Name"
9973 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
9974 msgid "Name of conference to create"
9975 msgstr "Name der zu erzeugenden Konferenz"
9977 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
9978 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
9979 msgid "Choose subtree to place conference in"
9980 msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll"
9982 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:61
9983 msgid "Lifetime (in days)"
9984 msgstr "Lebenszeit (in Tagen)"
9986 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
9987 msgid "Preset PIN"
9988 msgstr "PIN voreinstellen"
9990 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:113
9991 msgid "Record conference"
9992 msgstr "Konferenz aufnehmen"
9994 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:121
9995 msgid "Sound file format"
9996 msgstr "Format der Audiodatei"
9998 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:138
9999 msgid "Play music on hold"
10000 msgstr "Wartemusik bei Halten"
10002 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
10003 msgid "Activate session menu"
10004 msgstr "Sitzungsmenü aktivieren"
10006 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
10007 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
10008 msgstr "Benachrichtige über Abgang/Zugang von Teilnehmern"
10010 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
10011 msgid "Count users"
10012 msgstr "Zähle Benutzer"
10014 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
10015 msgid ""
10016 "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
10017 "fields empty."
10018 msgstr ""
10019 "Sie haben eine Konferenz ohne PIN angelegt - bitte lassen Sie die PIN-Felder "
10020 "leer."
10022 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
10023 msgid "Please enter a PIN."
10024 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
10026 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
10027 msgid "Please enter a name for the conference."
10028 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Konferenz ein."
10030 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
10031 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
10032 msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein."
10034 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:206
10035 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
10036 msgstr "Der Wert für 'Lebenszeit' muss numerisch sein."
10038 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:236
10039 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
10040 msgid ""
10041 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
10042 "extension available in your php setup."
10043 msgstr ""
10044 "Die MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden - kann daher keine Änderungen in "
10045 "der Asterisk-DB speichern."
10047 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
10048 msgid "List of conference rooms"
10049 msgstr "Liste der Konferenz-Räume"
10051 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
10052 msgid ""
10053 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
10054 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
10055 "selectors on top of the conferences list."
10056 msgstr ""
10057 "Dieses Menü erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufügen, zu bearbeiten "
10058 "oder zu entfernen. Bei einer großen Anzahl von Abteilungen bietet sich die "
10059 "Verwendung der Bereichswahl an."
10061 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
10062 msgid "Regular expression for        matching user names"
10063 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
10065 #: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
10066 msgid "Conference management"
10067 msgstr "Konferenz-Verwaltung"
10069 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
10070 msgid "Phone Reports"
10071 msgstr "Telefon-Berichte"
10073 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:96
10074 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:106
10075 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
10076 msgstr ""
10077 "Die Fax-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
10078 "angezeigt werden!"
10080 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:110
10081 msgid "Can't select phone database for report generation!"
10082 msgstr ""
10083 "Die Fax-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt "
10084 "werden!"
10086 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:212
10087 msgid "Query for phone database failed!"
10088 msgstr "Die Anfrage zur Telefon-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
10090 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
10091 msgid "Source"
10092 msgstr "Quelle"
10094 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
10095 msgid "Destination"
10096 msgstr "Ziel"
10098 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
10099 msgid "Channel"
10100 msgstr "Kanal"
10102 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
10103 msgid "Duration"
10104 msgstr "Dauer"
10106 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:5
10107 msgid "Phone reports"
10108 msgstr "Telefon-Berichte"
10110 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
10111 msgid "Thin Client"
10112 msgstr "Thin Client"
10114 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10115 msgid "Object name"
10116 msgstr "Objektname"
10118 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
10119 msgid "Contents"
10120 msgstr "Inhalt"
10122 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
10123 msgid "This object has no relationship to other objects."
10124 msgstr "Dieses Objekt hat keine Referenzen zu anderen Objekten."
10126 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
10127 msgid ""
10128 "This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
10129 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
10130 "to your companies LDAP server."
10131 msgstr ""
10132 "Dies ist die Hauptseite von GOsa. Wählen Sie die gewünschte Option aus dem "
10133 "Menü links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle Änderungen "
10134 "werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
10136 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
10137 msgid ""
10138 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
10139 "back to the pictogram view."
10140 msgstr ""
10141 "Benutzen Sie <b>Abmelden</b> oben links, um die Arbeit mit GOsa zu beenden "
10142 "und <b>Hauptseite</b>, um wieder in diese Ansicht zurückzugelangen."
10144 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
10145 msgid "The GOsa team"
10146 msgstr "Das GOsa Team"
10148 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
10149 #, php-format
10150 msgid "Welcome %s!"
10151 msgstr "Willkommen %s!"
10153 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
10154 msgid ""
10155 "Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
10156 "server settings in the mail tab."
10157 msgstr ""
10158 "Warnung: Das Konto hat eine ungültige Mail-Server Adresse! Bitte überprüfen "
10159 "Sie die Einstellungen des Mail-Servers."
10161 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
10162 msgid ""
10163 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
10164 "settings will not be stored on your server!"
10165 msgstr ""
10166 "Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-"
10167 "Einstellungen werden nicht auf den Server übertragen!"
10169 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
10170 #, php-format
10171 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
10172 msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht anlegen. Der Server meldet '%s'."
10174 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
10175 #, php-format
10176 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
10177 msgstr ""
10178 "Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
10180 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
10181 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
10182 msgstr ""
10183 "Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_getacl' ist nicht verfügbar - "
10184 "Zugriffsinformationen können nicht entfernt werden."
10186 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
10187 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
10188 msgstr ""
10189 "Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfügbar, die IMAP-"
10190 "Berechtigungen können nicht gelesen werden!"
10192 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
10193 #, php-format
10194 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
10195 msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht entfernen. Der Server meldete '%s'."
10197 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
10198 #, php-format
10199 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
10200 msgstr ""
10201 "Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
10203 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
10204 #, php-format
10205 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
10206 msgstr ""
10207 "Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung lautet '%s'."
10209 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
10210 #, php-format
10211 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
10212 msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht übertragen. Die Meldung lautet '%s'."
10214 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
10215 #, php-format
10216 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
10217 msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung lautet '%s'."
10219 #: include/class_plugin.inc:391
10220 #, php-format
10221 msgid ""
10222 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10223 msgstr ""
10224 "Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
10225 "existieren."
10227 #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181
10228 #, php-format
10229 msgid ""
10230 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10231 msgstr ""
10232 "Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
10233 "existieren."
10235 #: include/class_plugin.inc:447
10236 #, php-format
10237 msgid ""
10238 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
10239 msgstr ""
10240 "Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
10241 "existieren."
10243 #: include/functions_setup.inc:98
10244 msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
10245 msgstr ""
10246 "Kann den LDAP-Server nicht erreichen: keine Überprüfung der Schemata möglich!"
10248 #: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
10249 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
10250 msgstr ""
10251 "Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine Überprüfung "
10252 "möglich!"
10254 #: include/functions_setup.inc:136
10255 #, php-format
10256 msgid ""
10257 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
10258 "setup"
10259 msgstr ""
10260 "Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') ist nicht in den "
10261 "LDAP eingebunden"
10263 #: include/functions_setup.inc:140
10264 #, php-format
10265 msgid ""
10266 "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
10267 msgstr ""
10268 "Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') hat nicht die "
10269 "Versionsnummer %s"
10271 #: include/functions_setup.inc:145
10272 #, php-format
10273 msgid "Support for '%s' enabled"
10274 msgstr "Unterstützung für '%s' aktiviert"
10276 #: include/functions_setup.inc:155
10277 #, php-format
10278 msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
10279 msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden"
10281 #: include/functions_setup.inc:159
10282 #, php-format
10283 msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
10284 msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
10286 #: include/functions_setup.inc:170
10287 msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
10288 msgstr ""
10289 "SAMBA 3.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
10291 #: include/functions_setup.inc:175
10292 msgid "SAMBA 3 support enabled"
10293 msgstr "SAMBA 3 Unterstützung aktiviert"
10295 #: include/functions_setup.inc:180
10296 msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
10297 msgstr ""
10298 "SAMBA 2.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
10300 #: include/functions_setup.inc:185
10301 msgid "SAMBA 2 support enabled"
10302 msgstr "SAMBA 2 Unterstützung aktiviert"
10304 #: include/functions_setup.inc:191
10305 msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
10306 msgstr ""
10307 "Die Unterstützung für PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
10308 "nicht installiert"
10310 #: include/functions_setup.inc:196
10311 msgid "Support for pureftp enabled"
10312 msgstr "Unterstützung für PureFTPd aktiviert"
10314 #: include/functions_setup.inc:201
10315 msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
10316 msgstr ""
10317 "Die Unterstützung für WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
10318 "nicht installiert."
10320 #: include/functions_setup.inc:206
10321 msgid "Support for WebDAV enabled"
10322 msgstr "Unterstützung für WebDAV aktiviert"
10324 #: include/functions_setup.inc:211
10325 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
10326 msgstr ""
10327 "Die Unterstützung für PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema "
10328 "ist nicht installiert."
10330 #: include/functions_setup.inc:216
10331 msgid "Support for phpgroupware enabled"
10332 msgstr "Unterstützung für PHPGroupware aktiviert"
10334 #: include/functions_setup.inc:221
10335 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
10336 msgstr ""
10337 "Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
10338 "installiert."
10340 #: include/functions_setup.inc:226
10341 msgid "Support for gofon enabled"
10342 msgstr "Unterstützung für GOfon aktiviert"
10344 #: include/functions_setup.inc:231
10345 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
10346 msgstr ""
10347 "Die Unterstützung für Nagios wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
10348 "nicht installiert."
10350 #: include/functions_setup.inc:236
10351 msgid "Support for nagios enabled"
10352 msgstr "Unterstützung für Nagios aktiviert"
10354 #: include/functions_setup.inc:246
10355 msgid ""
10356 "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
10357 "method to cyrus"
10358 msgstr ""
10359 "Die Unterstützung für Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
10360 "installiert. Setze Mail Methode auf cyrus."
10362 #: include/functions_setup.inc:253
10363 msgid "Support for Kolab enabled"
10364 msgstr "Unterstützung für Kolab aktiviert"
10366 #: include/functions_setup.inc:271
10367 msgid "OK"
10368 msgstr "OK"
10370 #: include/functions_setup.inc:274
10371 msgid "Ignored"
10372 msgstr "Ignoriert"
10374 #: include/functions_setup.inc:276
10375 msgid "Failed"
10376 msgstr "Fehlgeschlagen"
10378 #: include/functions_setup.inc:293
10379 msgid "PHP setup inspection"
10380 msgstr "Überprüfung des PHP-Setups"
10382 #: include/functions_setup.inc:294
10383 msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
10384 msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)"
10386 #: include/functions_setup.inc:295
10387 msgid ""
10388 "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
10389 "PHP language."
10390 msgstr ""
10391 "PHP muß mindestens in der Version 4.1.0 vorliegen. GOsa verwendet einige "
10392 "Funktionen, die in früheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht "
10393 "implementiert waren."
10395 #: include/functions_setup.inc:298
10396 msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
10397 msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist"
10399 #: include/functions_setup.inc:299
10400 msgid ""
10401 "register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
10402 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
10403 "risk. GOsa will run in both modes."
10404 msgstr ""
10405 "register_globals ist ein PHP-Mechanismus, welcher alle globalen Variablen "
10406 "für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. "
10407 "GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen."
10409 #: include/functions_setup.inc:302
10410 msgid "Checking for ldap module"
10411 msgstr "Suche LDAP-Modul"
10413 #: include/functions_setup.inc:303
10414 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
10415 msgstr ""
10416 "GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich."
10418 #: include/functions_setup.inc:306
10419 msgid "Checking for XML functions"
10420 msgstr "Prüfe auf XML-Funktionen"
10422 #: include/functions_setup.inc:307
10423 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
10424 msgstr ""
10425 "Die XML-Funktionen werden benötigt, um die Konfigurationsdatei zu lesen."
10427 #: include/functions_setup.inc:310
10428 msgid "Checking for gettext support"
10429 msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung"
10431 #: include/functions_setup.inc:311
10432 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
10433 msgstr ""
10434 "Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des "
10435 "Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon "
10436 "auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)."
10438 #: include/functions_setup.inc:314
10439 msgid "Checking for iconv support"
10440 msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
10442 #: include/functions_setup.inc:315
10443 msgid ""
10444 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
10445 "therefore required."
10446 msgstr ""
10447 "Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Informationen der samba-Erweiterung "
10448 "zu verarbeiten und wird daher benötigt."
10450 #: include/functions_setup.inc:318
10451 msgid "Checking for mhash module"
10452 msgstr "Suche mhash-Modul"
10454 #: include/functions_setup.inc:319
10455 msgid ""
10456 "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
10457 "or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
10458 msgstr ""
10459 "Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlüsselungen (wie z.B. SSHA) "
10460 "wird dieses Modul benötigt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul."
10462 #: include/functions_setup.inc:322
10463 msgid "Checking for imap module"
10464 msgstr "Suche IMAP-Modul"
10466 #: include/functions_setup.inc:323
10467 msgid ""
10468 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
10469 "status informations, creates and deletes mail users."
10470 msgstr ""
10471 "Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. "
10472 "Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden."
10474 #: include/functions_setup.inc:326
10475 msgid "Checking for getacl in imap"
10476 msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul"
10478 #: include/functions_setup.inc:327
10479 msgid ""
10480 "The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
10481 "IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
10482 "for this feature."
10483 msgstr ""
10484 "Diese Funktion wird benötigt um Zugriffsrechte von Shared-Foldern zu "
10485 "verwalten. Das normale IMAP-Modul unterstützt das Auslesen dieser "
10486 "Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht "
10487 "aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können."
10489 #: include/functions_setup.inc:330
10490 msgid "Checking for mysql module"
10491 msgstr "Suche MySQL-Modul"
10493 #: include/functions_setup.inc:331
10494 msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
10495 msgstr ""
10496 "Das MySQL-Modul wird benötigt, um Fax-Berichte anzuzeigen und auszuwerten."
10498 #: include/functions_setup.inc:334
10499 msgid "Checking for cups module"
10500 msgstr "Suche CUPS-Modul"
10502 #: include/functions_setup.inc:335
10503 msgid ""
10504 "In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
10505 "files, you've to install the CUPS module."
10506 msgstr ""
10507 "Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, "
10508 "benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet."
10510 #: include/functions_setup.inc:338
10511 msgid "Checking for kadm5 module"
10512 msgstr "Suche kadm5-Modul"
10514 #: include/functions_setup.inc:339
10515 msgid ""
10516 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
10517 "via PEAR network."
10518 msgstr ""
10519 "Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu können, muß das kadm5-Modul "
10520 "installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen."
10522 #: include/functions_setup.inc:342
10523 msgid "Checking for snmp Module"
10524 msgstr "Suche SNMP-Modul"
10526 #: include/functions_setup.inc:343
10527 msgid ""
10528 "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
10529 msgstr ""
10530 "Simple Network Management Protocol (SNMP) wird zur Client-Überwachung "
10531 "benötigt."
10533 #: include/functions_setup.inc:379
10534 msgid "PHP detailed function inspection"
10535 msgstr "Detaillierte Überprüfung der verwendeten PHP-Funktionen"
10537 #: include/functions_setup.inc:383
10538 #, php-format
10539 msgid "Checking for function %s"
10540 msgstr "Prüfe Funktion %s"
10542 #: include/functions_setup.inc:384
10543 #, php-format
10544 msgid ""
10545 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
10546 "required yet."
10547 msgstr ""
10548 "Die Funktion <b>%s</b> wird von GOsa verwendet. Es gibt derzeit noch keine "
10549 "Information, ob die Funktion optional ist oder zwingend benötigt wird."
10551 #: include/functions_setup.inc:395
10552 msgid "Checking for some additional programms"
10553 msgstr "Suche einige zusätzliche Programme"
10555 #: include/functions_setup.inc:404
10556 msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
10557 msgstr "Suche nach ImageMagick (>=5.4.0)"
10559 #: include/functions_setup.inc:405
10560 msgid ""
10561 "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
10562 "size and the unified JPEG format."
10563 msgstr ""
10564 "ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
10566 #: include/functions_setup.inc:408
10567 msgid "Checking imagick module for PHP"
10568 msgstr "Prüfe auf imagick Erweiterung"
10570 #: include/functions_setup.inc:409
10571 msgid ""
10572 "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
10573 "and the unified JPEG format from PHP script."
10574 msgstr ""
10575 "ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
10577 #: include/functions_setup.inc:416
10578 msgid "Checking for fping utility"
10579 msgstr "Suche fping-Programm"
10581 #: include/functions_setup.inc:417
10582 msgid ""
10583 "The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
10584 "environment running."
10585 msgstr ""
10586 "Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
10587 "überwachen."
10589 #: include/functions_setup.inc:432
10590 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
10591 msgstr "Suche einen Weg, um LM/NT Passwort-Hashes zu generieren"
10593 #: include/functions_setup.inc:433
10594 msgid ""
10595 "In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
10596 "generate password hashes."
10597 msgstr ""
10598 "Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes "
10599 "Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
10601 #: include/functions_setup.inc:446
10602 msgid "php.ini check -> session.auto_register"
10603 msgstr "php.ini Überprüfung -> session.auto_register"
10605 #: include/functions_setup.inc:447
10606 msgid ""
10607 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
10608 "in your php.ini must be set to 'Off'."
10609 msgstr ""
10610 "Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register "
10611 "in Ihrer php.ini auf 'off' stehen."
10613 #: include/functions_setup.inc:450
10614 msgid "php.ini check -> implicit_flush"
10615 msgstr "php.ini Überprüfung -> implicit_flush"
10617 #: include/functions_setup.inc:451
10618 msgid ""
10619 "This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
10620 "increase performance."
10621 msgstr ""
10622 "Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der Ausgabe. Stellen Sie "
10623 "diese auf 'off', um die Leistung zu erhöhen."
10625 #: include/functions_setup.inc:458
10626 msgid "php.ini check -> max_execution_time"
10627 msgstr "php.ini Überprüfung -> max_execution_time"
10629 #: include/functions_setup.inc:459
10630 msgid ""
10631 "The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
10632 "consume more time."
10633 msgstr ""
10634 "Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige "
10635 "Aktionen viel Zeit in Anspruch nehmen."
10637 #: include/functions_setup.inc:466
10638 msgid "php.ini check -> memory_limit"
10639 msgstr "php.ini Überprüfung -> memory_limit"
10641 #: include/functions_setup.inc:467
10642 msgid ""
10643 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
10644 "Increase it for larger setups."
10645 msgstr ""
10646 "GOsa benötigt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher würde "
10647 "unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte "
10648 "dieser Wert noch erweitert werden."
10650 #: include/functions_setup.inc:471
10651 msgid "php.ini check -> expose_php"
10652 msgstr "php.ini Überprüfung -> expose_php"
10654 #: include/functions_setup.inc:472
10655 msgid ""
10656 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
10657 "any Information about the server you are running in this case."
10658 msgstr ""
10659 "Erhöhen Sie die Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf 'off' "
10660 "setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen über Ihren "
10661 "laufenden Server senden."
10663 #: include/functions_setup.inc:476
10664 msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
10665 msgstr "php.ini Überprüfung -> magic_quotes_gpc"
10667 #: include/functions_setup.inc:477
10668 msgid ""
10669 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
10670 "escape all quotes in strings in this case."
10671 msgstr ""
10672 "Erhöhen Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' "
10673 "stellen. PHP wird in dieser Einstellung alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
10675 #: include/functions_setup.inc:722
10676 msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
10677 msgstr "Sie müssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!"
10679 #: include/functions_setup.inc:731 include/functions_setup.inc:814
10680 msgid ""
10681 "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
10682 "reachable for GOsa."
10683 msgstr ""
10684 "Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, "
10685 "dass er für GOsa erreichbar ist."
10687 #: include/functions_setup.inc:745 include/functions_setup.inc:819
10688 #: include/functions_setup.inc:824
10689 msgid ""
10690 "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
10691 "reachable for GOsa."
10692 msgstr ""
10693 "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
10694 "dass der Server für GOsa erreichbar ist."
10696 #: include/functions_setup.inc:834
10697 msgid ""
10698 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
10699 "please check all information twice"
10700 msgstr ""
10701 "Die Verbindung zum Server war erfolgreich, dieser scheint jedoch leer zu "
10702 "sein. Bitte überprüfen Sie nochmals Ihre Angaben."
10704 #: include/functions_setup.inc:890
10705 #, php-format
10706 msgid ""
10707 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
10708 "complete!"
10709 msgstr ""
10710 "Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte "
10711 "vervollständigen Sie Ihre Eingaben!"
10713 #: include/functions_setup.inc:921
10714 msgid ""
10715 "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
10716 "verify that it is readable for GOsa"
10717 msgstr ""
10718 "Kann von GOsa benötigte Schema-Informationen nicht lesen. Bitte stellen Sie "
10719 "sicher, dass diese lesbar sind."
10721 #: include/functions_setup.inc:930
10722 #, php-format
10723 msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
10724 msgstr ""
10725 "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung lautet '%s'."
10727 #: include/functions_setup.inc:1040 include/functions_setup.inc:1063
10728 #: include/functions_setup.inc:1072 html/index.php:173
10729 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:6
10730 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
10731 msgid ""
10732 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
10733 "administrate anything!"
10734 msgstr ""
10735 "In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto für GOsa, Sie sind deshalb "
10736 "nicht in der Lage, irgendetwas einzustellen!"
10738 #: include/class_password-methods.inc:165
10739 #, php-format
10740 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
10741 msgstr ""
10742 "Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP-Server "
10743 "lautet '%s'."
10745 #: include/class_password-methods.inc:202
10746 msgid ""
10747 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
10748 msgstr ""
10749 "Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das "
10750 "Samba-Passwort kann nicht geändert werden."
10752 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
10753 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
10754 msgstr "Kann SHA nicht benutzen (fehlende Funktion mhash / sha1 / crypt)"
10756 #: include/functions_helpviewer.inc:43
10757 #, php-format
10758 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
10759 msgstr "XML-Fehler in der Datei guide.xml: %s in Zeile %d"
10761 #: include/functions_helpviewer.inc:86
10762 msgid "No help available for this plugin."
10763 msgstr "Für dieses Modul ist keine Hilfe verfügbar."
10765 #: include/functions_helpviewer.inc:95
10766 msgid "previous"
10767 msgstr "Vorherige"
10769 #: include/functions_helpviewer.inc:99
10770 msgid "next"
10771 msgstr "Nächste"
10773 #: include/functions_helpviewer.inc:387
10774 #, php-format
10775 msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
10776 msgstr "%s Ergebnisse für Ihre Suche nach %s (effektiv gesucht nach: %s)"
10778 #: include/functions_helpviewer.inc:462
10779 #, php-format
10780 msgid "%s%% hit rate in file %s"
10781 msgstr "%s%% Trefferquote in Datei %s"
10783 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
10784 msgid ""
10785 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
10786 "support, password has not been changed."
10787 msgstr ""
10788 "Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen "
10789 "verwendete PHP-Version besitzt keine Unterstützung für Kerberos."
10791 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
10792 msgid "Kerberos database communication failed!"
10793 msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
10795 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
10796 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
10797 msgstr ""
10798 "Die Änderung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
10800 #: include/class_ppdManager.inc:13
10801 #, php-format
10802 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
10803 msgstr "PPD manager: Der angegebene Pfad '%s' existiert nicht."
10805 #: include/class_ppdManager.inc:129 include/class_ppdManager.inc:247
10806 #, php-format
10807 msgid ""
10808 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
10809 "ignored"
10810 msgstr ""
10811 "Das Verarbeiten der PPD-Datei '%s' ist fehlgeschlagen - Zeile zu lang. "
10812 "Nachfolgende Zeichen wurden ausgelassen."
10814 #: include/class_ppdManager.inc:137
10815 msgid "Nested groups are not supported!"
10816 msgstr "Verschachtelte Gruppen werden nicht unterstützt!"
10818 #: include/class_ppdManager.inc:141
10819 msgid "Group name not unique!"
10820 msgstr "Der Gruppenname ist nicht eindeutig!"
10822 #: include/class_ppdManager.inc:147 include/class_ppdManager.inc:177
10823 msgid "Symbol values are not supported yet!"
10824 msgstr "Symbolische Werte werden noch nicht unterstützt!"
10826 #: include/class_ppdManager.inc:171
10827 msgid "Nested options are not supported!"
10828 msgstr "Verschachtelte Werte werden noch nicht unterstützt."
10830 #: include/class_ppdManager.inc:196
10831 msgid "PickMany is not supported yet!"
10832 msgstr "Die Option PickMany wird noch nicht unterstützt!"
10834 #: include/class_ppdManager.inc:268
10835 #, php-format
10836 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
10837 msgstr ""
10838 "Das Verarbeiten der PPD-Datei '%s' ist fehlgeschlagen - keine Information "
10839 "gefunden."
10841 #: include/class_certificate.inc:35
10842 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
10843 msgstr ""
10844 "Kann angegebene Datei nicht öffnen, prüfen Sie die Existenz und/oder "
10845 "Zugriffsrechte"
10847 #: include/class_certificate.inc:53
10848 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
10849 msgstr ""
10850 "Kann angegebenes Zertifikat nicht lesen (oder es wurde eine leere "
10851 "Zeichenkette übergeben)"
10853 #: include/class_certificate.inc:80
10854 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
10855 msgstr ""
10856 "Kann Zertifikat nicht laden, wahrscheinlich aufgrund eines nicht "
10857 "unterstützten Formats (benutzen Sie PEM/DER)"
10859 #: include/class_certificate.inc:95
10860 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
10861 msgstr "Um Zertifikatsinformationen anzuzeigen muss das Format PEM sein"
10863 #: include/class_certificate.inc:192
10864 msgid "Can't create/open File"
10865 msgstr "Kann Datei nicht anlegen/öffnen"
10867 #: include/class_certificate.inc:199
10868 msgid "No valid certificate loaded"
10869 msgstr "Kein gültiges Zertifikat geladen"
10871 #: include/php_setup.inc:71
10872 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
10873 msgstr ""
10874 "Der PHP-Interpreter meldete einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen dieser "
10875 "Seite!"
10877 #: include/php_setup.inc:71 html/main.php:343
10878 msgid "Toggle information"
10879 msgstr "Zeige/Verstecke Informationen"
10881 #: include/php_setup.inc:76
10882 msgid "PHP error"
10883 msgstr "PHP Fehler"
10885 #: include/php_setup.inc:87
10886 msgid "class"
10887 msgstr "Klasse"
10889 #: include/php_setup.inc:93
10890 msgid "function"
10891 msgstr "Funktion"
10893 #: include/php_setup.inc:98
10894 msgid "static"
10895 msgstr "statisch"
10897 #: include/php_setup.inc:102
10898 msgid "method"
10899 msgstr "Methode"
10901 #: include/php_setup.inc:121
10902 msgid "Trace"
10903 msgstr "Ablaufverfolgung"
10905 #: include/php_setup.inc:122
10906 msgid "Line"
10907 msgstr "Zeile"
10909 #: include/php_setup.inc:123
10910 msgid "Arguments"
10911 msgstr "Argumente"
10913 #: include/functions.inc:290
10914 #, php-format
10915 msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
10916 msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server. Die Meldung lautet '%s'."
10918 #: include/functions.inc:311
10919 #, php-format
10920 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
10921 msgstr "Anmeldung des Nutzers ist fehlgeschlagen. Die Meldung lautet '%s'."
10923 #: include/functions.inc:330
10924 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
10925 msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP-Datenbank."
10927 #: include/functions.inc:368
10928 msgid ""
10929 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
10930 "the source!"
10931 msgstr ""
10932 "Fehler beim Anlegen eines Locks. Die Parameter sind nicht korrekt gesetzt!"
10934 #: include/functions.inc:378
10935 #, php-format
10936 msgid ""
10937 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10938 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
10939 msgstr ""
10940 "Der Zugriffsschutz für die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
10941 "überprüfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-"
10942 "Server meldete '%s'."
10944 #: include/functions.inc:393
10945 #, php-format
10946 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
10947 msgstr ""
10948 "Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet '%s'."
10950 #: include/functions.inc:419
10951 #, php-format
10952 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
10953 msgstr ""
10954 "Kann den Zugriffsschutz nicht entfernen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet "
10955 "'%s'."
10957 #: include/functions.inc:449
10958 msgid ""
10959 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
10960 "check the source!"
10961 msgstr ""
10962 "Es kann nicht geprüft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind "
10963 "nicht korrekt!"
10965 #: include/functions.inc:459
10966 msgid ""
10967 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
10968 "entry in gosa.conf!"
10969 msgstr ""
10970 "Die Information über den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank "
10971 "gelesen werden. Bitte prüfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!"
10973 #: include/functions.inc:467
10974 msgid ""
10975 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
10976 "cleaning up multiple references."
10977 msgstr ""
10978 "Mehrere Sperrungen für ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht möglich sein, "
10979 "bitte entfernen Sie mehrfache Referenzen."
10981 #: include/functions.inc:581
10982 #, php-format
10983 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
10984 msgstr "Die Größenbeschränkung von %d Einträgen ist überschritten!"
10986 #: include/functions.inc:583
10987 #, php-format
10988 msgid ""
10989 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
10990 "exceeds"
10991 msgstr ""
10992 "Verwende eine neue Größenbeschränkung von %s Einträgen und zeige diese "
10993 "Meldung bei Überschreitung wieder an"
10995 #: include/functions.inc:600
10996 msgid "incomplete"
10997 msgstr "unvollständig"
10999 #: include/functions.inc:1007
11000 #, php-format
11001 msgid ""
11002 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
11003 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
11004 msgstr ""
11005 "Sie versuchen den LDAP-Eintrag '%s' zu bearbeiten. Dieser Eintrag wird "
11006 "gerade von '%s' benutzt. Bitte kontaktieren Sie diese Person, um das weitere "
11007 "Vorgehen abzuklären."
11009 #: include/functions.inc:1106
11010 msgid "LDAP error:"
11011 msgstr "LDAP-Fehler:"
11013 #: include/functions.inc:1284
11014 msgid "Entries per page"
11015 msgstr "Einträge pro Seite"
11017 #: include/functions.inc:1312
11018 msgid "Apply filter"
11019 msgstr "Filter anwenden"
11021 #: include/functions.inc:1586
11022 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
11023 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
11025 #: include/functions.inc:1629
11026 #, php-format
11027 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
11028 msgstr "GOsa Entwicklerversion (Rev %s)"
11030 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
11031 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
11032 msgstr "Kann SSHA nicht benutzen (Fehlende Funktion mhash / sha1)"
11034 #: include/class_pluglist.inc:115
11035 msgid ""
11036 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
11037 "contributed script fix_config.sh!"
11038 msgstr ""
11039 "Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise geändert. Bitte "
11040 "konvertieren Sie diese mit dem beigefügten Skript fix_config.sh!"
11042 #: include/class_pluglist.inc:130 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
11043 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
11044 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
11045 msgid ""
11046 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
11047 "changes?"
11048 msgstr ""
11049 "Sie bearbeiten gerade einen Datenbankeintrag. Sollen die Daten verworfen "
11050 "werden?"
11052 #: include/class_config.inc:69
11053 #, php-format
11054 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
11055 msgstr "XML-Fehler in der Datei gosa.conf: %s in Zeile %d"
11057 #: include/class_config.inc:195 html/index.php:136
11058 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
11059 msgstr ""
11060 "Kann den LDAP-Server nicht erreichen. Bitte benachrichtigen Sie den "
11061 "Administrator."
11063 #: include/class_config.inc:445
11064 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
11065 msgstr "SID und/oder RIDBASE fehlen in der Konfiguration!"
11067 #: include/class_ldap.inc:448
11068 #, php-format
11069 msgid "Unknown FAIstate %s"
11070 msgstr "unbekannter FAI-Status %s"
11072 #: include/class_ldap.inc:559
11073 #, php-format
11074 msgid ""
11075 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
11076 "GOsa team."
11077 msgstr ""
11078 "Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht "
11079 "unterstützt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam."
11081 #: include/class_ldap.inc:821
11082 #, php-format
11083 msgid ""
11084 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
11085 "in line %s"
11086 msgstr ""
11087 "Dies ist keine valide DN: '%s'.  Ein Block für den Import sollte mit "
11088 "'dn:...' beginnen in Zeile %s"
11090 #: include/class_ldap.inc:834
11091 #, php-format
11092 msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
11093 msgstr "Der DN: '%s' (aus Zeile %s) existiert bereits in der LDAP-Datenbank."
11095 #: include/class_ldap.inc:850
11096 #, php-format
11097 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
11098 msgstr ""
11099 "Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte überprüfen Sie die LDIF-Datei ab "
11100 "Zeile %s!"
11102 #: include/class_debconfTemplate.inc:251
11103 msgid "This package has no debconf options."
11104 msgstr "Dieses Paket verfügt über keine debconf-Optionen."
11106 #: html/getvcard.php:36
11107 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
11108 msgstr ""
11109 "Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
11111 #: html/setup.php:86
11112 #, php-format
11113 msgid ""
11114 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
11115 "please check existence and rights of this directory!"
11116 msgstr ""
11117 "Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
11118 "zugegriffen werden, überprüfen Sie die Existenz und die Rechte!"
11120 #: html/getxls.php:65
11121 msgid "Birthday"
11122 msgstr "Geburtstag"
11124 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
11125 #: html/getxls.php:236
11126 msgid "Surname"
11127 msgstr "Name"
11129 #: html/getxls.php:74
11130 #, php-format
11131 msgid "User list of %s on %s"
11132 msgstr "Benutzerliste von %s am %s"
11134 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
11135 msgid "Members"
11136 msgstr "Mitglieder"
11138 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
11139 #, php-format
11140 msgid "Groups of %s on %s"
11141 msgstr "Gruppen von %s vom %s"
11143 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
11144 msgid "Computers"
11145 msgstr "Systeme"
11147 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
11148 #: html/getxls.php:356
11149 msgid "Common name"
11150 msgstr "Name"
11152 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
11153 #, php-format
11154 msgid "Servers of %s on %s"
11155 msgstr "Server von %s vom %s"
11157 #: html/getxls.php:174
11158 msgid "Home postal address"
11159 msgstr "Private Adresse"
11161 #: html/getxls.php:174
11162 msgid "Mobile phone"
11163 msgstr "Mobiltelefon"
11165 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
11166 msgid "Postal address"
11167 msgstr "Adresse"
11169 #: html/getxls.php:174
11170 msgid "Function"
11171 msgstr "Funktion"
11173 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
11174 msgid "Adressbook"
11175 msgstr "Adressbuch"
11177 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
11178 #, php-format
11179 msgid "Adressbook of %s on %s"
11180 msgstr "Adressbuch von  %s vom %s"
11182 #: html/getxls.php:190
11183 msgid "Common Name"
11184 msgstr "Name"
11186 #: html/getxls.php:224
11187 msgid "Day of birth"
11188 msgstr "Geburtsdatum"
11190 #: html/getxls.php:236
11191 msgid "Email address"
11192 msgstr "Email-Adresse"
11194 #: html/getxls.php:236
11195 msgid "Organizational unit"
11196 msgstr "Organisationeinheit"
11198 #: html/getxls.php:236
11199 msgid "Postal Code"
11200 msgstr "Postleitzahl"
11202 #: html/getxls.php:236
11203 msgid "Surename"
11204 msgstr "Nachname"
11206 #: html/getxls.php:236
11207 msgid "Title"
11208 msgstr "Titel"
11210 #: html/getxls.php:239
11211 msgid "Full"
11212 msgstr "Voll"
11214 #: html/getxls.php:276
11215 #, php-format
11216 msgid "User List of %s on %s"
11217 msgstr "Benutzerliste von %s vom %s"
11219 #: html/getxls.php:330
11220 #, php-format
11221 msgid "Computers of %s on %s"
11222 msgstr "Systeme von %s vom %s"
11224 #: html/index.php:49
11225 #, php-format
11226 msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
11227 msgstr "Die Konfigurationsdatei %s/gosa.conf ist nicht lesbar. Abgebrochen."
11229 #: html/index.php:71
11230 #, php-format
11231 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
11232 msgstr ""
11233 "Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
11234 "zugegriffen werden!"
11236 #: html/index.php:146
11237 msgid ""
11238 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
11239 "make sure, that this is possible."
11240 msgstr ""
11241 "GOsa kann keine Informationen über die verfügbaren Schema-Definitionen "
11242 "anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies möglich ist."
11244 #: html/index.php:154
11245 msgid ""
11246 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
11247 msgstr ""
11248 "Ihr LDAP-Server enthält veraltete Schema-Definitionen. Bitte führen Sie "
11249 "erneut die Einrichtung durch."
11251 #: html/index.php:181
11252 msgid "Please specify a valid username!"
11253 msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!"
11255 #: html/index.php:183
11256 msgid "Please specify your password!"
11257 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein!"
11259 #: html/index.php:190
11260 msgid "Please check the username/password combination."
11261 msgstr "Bitte überprüfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort."
11263 #: html/index.php:228 html/index.php:288
11264 msgid "Session will not be encrypted."
11265 msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlüsselt."
11267 #: html/index.php:228 html/index.php:288
11268 msgid "Enter SSL session"
11269 msgstr "SSL Sitzung"
11271 #: html/helpviewer.php:116
11272 msgid "There is no helpfile specified for this class."
11273 msgstr "Für diese Klasse wurde keine Hilfedatei angegeben."
11275 #: html/helpviewer.php:226
11276 #, php-format
11277 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
11278 msgstr ""
11279 "Auf das Hilfeverzeichnis '%s' kann nicht zugegriffen werden - kann daher "
11280 "keine Hilfedateien lesen."
11282 #: html/getfax.php:53
11283 msgid "Could not connect to database server!"
11284 msgstr "Die SQL-Datenbank kann nicht erreicht werden!"
11286 #: html/getfax.php:55
11287 msgid "Could not select database!"
11288 msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgewählt werden."
11290 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
11291 msgid "Database query failed!"
11292 msgstr "Die Datenbankabfrage ist fehlgeschlagen!"
11294 #: html/main.php:148
11295 msgid ""
11296 "Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
11297 "administrator."
11298 msgstr ""
11299 "'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa läßt keine Anmeldung zu, bis "
11300 "dies von einem Administrator behoben wurde."
11302 #: html/main.php:191
11303 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
11304 msgstr ""
11305 "Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erhöhen Sie das "
11306 "memory_limit!"
11308 #: html/main.php:321
11309 #, php-format
11310 msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
11311 msgstr "Es kann kein Plugin für die Definition '%s' gefunden werden!"
11313 #: html/main.php:343
11314 msgid ""
11315 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
11316 "some errors!"
11317 msgstr ""
11318 "Der W3C-Validator meldete einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen dieser "
11319 "Seite!"
11321 #: html/getkiosk.php:25
11322 #, php-format
11323 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
11324 msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen, möglicherweise existiert sie nicht."
11326 #: html/getkiosk.php:30
11327 #, php-format
11328 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
11329 msgstr "Kann Datei '%s' nicht lesen, überprüfen Sie die Rechte."
11331 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
11332 msgid "Session conflict detected"
11333 msgstr "Ein Sitzungskonflikt wurde festgestellt"
11335 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
11336 msgid ""
11337 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
11338 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
11339 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
11340 "possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
11341 msgstr ""
11342 "Vermutlich existiert eine andere aktive Instanz Ihrer Sitzung. Das Arbeiten "
11343 "mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht möglich und hängt stark vom "
11344 "eingesetzten Browser ab. Die Verwendung unterschiedlicher Browser zur "
11345 "gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist möglich. Das Drücken von "
11346 "<b>Abmelden</b> schließt diese Sitzung."
11348 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
11349 msgid ""
11350 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
11351 "so please close multiple windows and log in again."
11352 msgstr ""
11353 "Falls Sie trotzdem fortfahren, können einige Daten der momentan bearbeiteten "
11354 "Dialoge verlorengehen. Deshalb schließen Sie bitte die verschiedenen Fenster "
11355 "und melden sich neu an."
11357 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
11358 msgid "Logout"
11359 msgstr "Abmelden"
11361 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
11362 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
11363 msgid "Welcome to the GOsa setup!"
11364 msgstr "Willkommen bei der GOsa Einrichtung!"
11366 #: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
11367 msgid ""
11368 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11369 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11370 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11371 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11372 "needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
11373 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11374 msgstr ""
11375 "Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
11376 "Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine "
11377 "initiale, aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
11378 "grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation "
11379 "auf mögliche Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfügbarkeit einiger "
11380 "optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird die LDAP-Verbindung "
11381 "konfiguriert."
11383 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
11384 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
11385 msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
11386 msgstr "Sie haben bereits ein administratives Konto und eine passende Gruppe."
11388 #: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
11389 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
11390 msgid ""
11391 "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
11392 "group which contains the administrative user. The setup program can assist "
11393 "you with this task. Enter the desired username and the password below to "
11394 "create the missing entries."
11395 msgstr ""
11396 "Um GOsa einen uneingeschränkten Zugang zu ermöglichen, müssen Sie eine "
11397 "spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enthält.Das "
11398 "Einrichtungs-Programm kann Sie dabei unterstützen: Geben Sie den gewünschten "
11399 "Benutzernamen und das zugehörige Passwort in das untere Feld ein, um die "
11400 "fehlenden Einträge zu erstellen."
11402 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
11403 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
11404 msgstr ""
11405 "Melden Sie sich bitte mit Ihrem <i>Benutzernamen</i> und Ihrem <i>Passwort</"
11406 "i> an"
11408 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
11409 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
11410 msgid "Directory"
11411 msgstr "Verzeichnis"
11413 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/default/login.tpl:55
11414 msgid "Sign in"
11415 msgstr "Anmelden"
11417 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:56 ihtml/themes/default/login.tpl:56
11418 msgid "Click here to log in"
11419 msgstr "Hier klicken zum Anmelden"
11421 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
11422 msgid ""
11423 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
11424 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
11425 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
11426 "filters to get the entries you are looking for."
11427 msgstr ""
11428 "Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller "
11429 "durchgeführt werden können und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der "
11430 "einfachste Weg, große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu "
11431 "bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen "
11432 "sinnvollen Wert einzustellen."
11434 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
11435 msgid "Please choose the way to react for this session"
11436 msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll"
11438 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
11439 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
11440 msgstr ""
11441 "Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
11443 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
11444 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
11445 msgid ""
11446 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
11447 "and let me use filters instead"
11448 msgstr ""
11449 "Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge, die innerhalb der "
11450 "Größenbeschränkung liegen"
11452 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
11453 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
11454 msgid "Main"
11455 msgstr "Hauptmenü"
11457 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
11458 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
11459 msgid "Help"
11460 msgstr "Hilfe"
11462 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
11463 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
11464 msgid "Sign out"
11465 msgstr "Abmelden"
11467 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
11468 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
11469 msgid "Signed in:"
11470 msgstr "Angemeldet:"
11472 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
11473 msgid "Locking conflict detected"
11474 msgstr "Ein Zugriffskonflikt wurde festgestellt"
11476 #: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
11477 msgid ""
11478 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
11479 "webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
11480 "case by pressing the <i>Remove</i> button."
11481 msgstr ""
11482 "Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
11483 "Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
11484 "Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch "
11485 "einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
11487 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
11488 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
11489 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
11490 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
11491 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
11492 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
11493 msgid "Setup continued..."
11494 msgstr "Einrichtung wird fortgesetzt..."
11496 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
11497 #: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
11498 msgid ""
11499 "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
11500 "correct minimum version."
11501 msgstr ""
11502 "Der zweite Schritt prüft auf die Verfügbarkeit einiger Hilfsprogramme und "
11503 "testet, ob sie in der richtigen Version vorliegen."
11505 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
11506 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
11507 msgid ""
11508 "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
11509 "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
11510 "performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
11511 "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
11512 "is organized will be asked later on."
11513 msgstr ""
11514 "Nun wird ihr LDAP-Server in die Konfiguration eingebunden und eine initiale "
11515 "Konfigurationsdatei erzeugt. Nachdem Sie die Server-URI unten eingegeben "
11516 "haben, wird in einem kurzen Test überprüft, ob die notwendigen Schemata "
11517 "installiert sind. Die verwendete Samba-Version wird auf Basis der "
11518 "installierten Objektklassen automatisch erkannt. Eine genauere Konfiguration "
11519 "der Verzeichnisstruktur erfolgt später."
11521 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
11522 #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
11523 msgid ""
11524 "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
11525 "<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
11526 msgstr ""
11527 "Bitte geben Sie die Server-URI an, damit die Einrichtung sich zu Ihrem LDAP-"
11528 "Server verbinden kann<i>(Beispiel: ldap://ihr.server:389)</i>"
11530 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:2
11531 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
11532 msgid ""
11533 "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
11534 "affect various properties in your main configuration."
11535 msgstr ""
11536 "Die folgenden Eingabefelder ermöglichen die Grundkonfiguration von GOsa und "
11537 "beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration."
11539 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
11540 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
11541 msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
11542 msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des hier konfigurierten Standortes ein"
11544 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:11
11545 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
11546 msgid "Location name"
11547 msgstr "Name des Standortes:"
11549 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:18
11550 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
11551 msgid ""
11552 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
11553 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
11554 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
11555 msgstr ""
11556 "GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern "
11557 "(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig unterstützt "
11558 "werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies funktioniert, "
11559 "wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige "
11560 "Passwort benötigt."
11562 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
11563 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
11564 msgid "Admin DN"
11565 msgstr "Administrator-DN:"
11567 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:27
11568 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
11569 msgid "Admin password"
11570 msgstr "Administrator-Passwort:"
11572 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
11573 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
11574 msgid ""
11575 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
11576 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
11577 "values below if the fit your needs."
11578 msgstr ""
11579 "Einige LDAP-Parameter beeinflussen die Art und Weise wie (und wo) GOsa Daten "
11580 "in der Baumstruktur ablegt. Prüfen Sie die vorgegebenen Werte, ob sie Ihren "
11581 "Vorgaben entsprechen."
11583 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
11584 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
11585 msgid "Base "
11586 msgstr "Basis:"
11588 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
11589 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
11590 msgid "People storage ou"
11591 msgstr "Ablage-OU für Benutzer:"
11593 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
11594 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
11595 msgid "People dn attribute"
11596 msgstr "DN-Attribut für Benutzer:"
11598 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
11599 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
11600 msgid "Group storage ou"
11601 msgstr "Ablage-OU für Gruppen:"
11603 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
11604 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
11605 msgid "ID base for users/groups"
11606 msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen:"
11608 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
11609 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
11610 msgid ""
11611 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
11612 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
11613 "used here, too."
11614 msgstr ""
11615 "GOsa unterstützt zahlreiche Verschlüsselungsarten für Ihre Passwörter. "
11616 "Üblicherweise wird die Auswahl über Vorlagen verwaltet, Sie können aber auch "
11617 "eine Standardmethode festlegen, die benutzt werden soll."
11619 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
11620 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
11621 msgid "Encryption algorithm"
11622 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
11624 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
11625 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
11626 msgid ""
11627 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
11628 "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
11629 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
11630 msgstr ""
11631 "GOsa unterstützt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen "
11632 "Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die Verwaltung von Kontingenten "
11633 "bereit. Wählen sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberührt "
11634 "zu lassen."
11636 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
11637 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:88
11638 msgid "Mail method"
11639 msgstr "Zustellungs-Methode"
11641 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:99
11642 msgid ""
11643 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11644 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. "
11645 "(But it  could be a security risk)  "
11646 msgstr ""
11647 "GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-"
11648 "Versionen). In einigen Fällen ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu "
11649 "aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)."
11651 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
11652 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
11653 msgid "Display PHP errors"
11654 msgstr "Zeige PHP-Fehler an"
11656 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
11657 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
11658 msgid "true"
11659 msgstr "wahr"
11661 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
11662 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
11663 msgid "false"
11664 msgstr "falsch"
11666 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
11667 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
11668 msgid "Check"
11669 msgstr "Prüfen"
11671 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
11672 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
11673 msgid "Setup finished"
11674 msgstr "Einrichtung abgeschlossen"
11676 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:3
11677 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
11678 msgid ""
11679 "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
11680 "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
11681 msgstr ""
11682 "Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie können das Ergebnis der schema-"
11683 "Überprüfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf "
11684 "herunterladen."
11686 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
11687 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
11688 msgid "Schema Configuration"
11689 msgstr "Schema-Konfiguration"
11691 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
11692 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
11693 msgid "Configuration File"
11694 msgstr "Konfigurationsdatei"
11696 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:14
11697 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
11698 msgid ""
11699 "GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
11700 "file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
11701 "gosa. Change it as needed."
11702 msgstr ""
11703 "GOsa Einrichtung besitzt nun genügend Informationen, um eine initiale "
11704 "Konfiguration zu erstellen. Speichern Sie den untenstehenden Link als gosa."
11705 "conf und nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor. Verschieben Sie diese "
11706 "Datei in das Verzeichnis /etc/gosa."
11708 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:17
11709 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
11710 msgid "Download configuration"
11711 msgstr "Konfiguration herunterladen"
11713 #: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:20
11714 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
11715 msgid ""
11716 "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
11717 "user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
11718 "execute these commands to achieve this requirement:"
11719 msgstr ""
11720 "Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, muß "
11721 "sichergestellt werden, daß der Webserver auch darauf zugreifen kann - "
11722 "während normale Nutzer dies nicht dürfen. Führen Sie diese Kommandos aus, um "
11723 "die obigen Voraussetzungen zu erfüllen:"
11725 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
11726 msgid ""
11727 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
11728 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
11729 "configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
11730 "installation for required modules, than we're going to check for optional/"
11731 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
11732 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
11733 msgstr ""
11734 "Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
11735 "Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine "
11736 "initiale, aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
11737 "grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation "
11738 "auf mögliche Fehler sowie benötigte Module zu untersuchen, dann wird die "
11739 "Verfügbarkeit einiger optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird, "
11740 "nachdem Sie die grundlegenden LDAP-Einstellungen festgelegt haben, die LDAP-"
11741 "Verbindung konfiguriert."
11743 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
11744 msgid ""
11745 "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
11746 "installation. It will give you information about the exact function that "
11747 "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This "
11748 "is useful if you know what you're doing."
11749 msgstr ""
11750 "Sie können auch das detailliertere Verfahren zum Überprüfen der PHP-"
11751 "Installation verwenden. Es zeigt Ihnen genau an, welche verwendete PHP-"
11752 "Funktion auf Ihrem Zielsystem nicht vorhanden ist, bzw. nicht aufgerufen "
11753 "werden kann. Diese Methode ist nützlich, wenn Sie genau wissen, was Sie tun."
11755 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19
11756 msgid "Toggle Show/Hide"
11757 msgstr "Zeige/Verstecke"
11759 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
11760 msgid "GOsa help viewer"
11761 msgstr "GOsa Hilfe-Browser"
11763 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
11764 msgid "Index"
11765 msgstr "Index"
11767 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
11768 msgid ""
11769 "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
11770 "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
11771 msgstr ""
11772 "GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen. In einigen Fällen ist es "
11773 "hilfreich, das 'error_reporting' zu aktivieren (dies kann jedoch ein "
11774 "Sicherheitsrisiko darstellen)."
11776 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
11777 msgid "Your GOsa session has expired!"
11778 msgstr "Die Gültigkeit ihrer GOsa-Sitzung ist abgelaufen!"
11780 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
11781 msgid ""
11782 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
11783 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
11784 "with administrative tasks, please sign in again."
11785 msgstr ""
11786 "Die letzte in der Web-Applikation durchgeführte Aktion liegt einige Zeit in "
11787 "der Vergangenheit. Aus Sicherheitsgründen wurde die Sitzung geschlossen. Um "
11788 "mit der Administration fortzufahren, melden Sie sich bitte erneut an."
11790 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
11791 msgid "Sign in again"
11792 msgstr "Erneut anmelden"
11794 #~ msgid "Current base"
11795 #~ msgstr "Momentane Basis"
11797 #~ msgid "mailto"
11798 #~ msgstr "Email"
11800 #~ msgid "New other peripherals"
11801 #~ msgstr "Neues 'anderes' GerÃ\83Â\83âÂ\82¬t"
11803 #~ msgid "The php mysql extension is missing. Can't perform any queries."
11804 #~ msgstr ""
11805 #~ "Die PHP-MySQL-Erweiterung wurde nicht gefunden! Kann daher keine Abfragen "
11806 #~ "ausfÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92hren."
11808 #~ msgid "Can't connect to specified database."
11809 #~ msgstr "Kann nicht zur angebenen Datenbank verbinden."
11811 #~ msgid "Coments"
11812 #~ msgstr "Kommentare"
11814 #~ msgid "Invalid characters in uid."
11815 #~ msgstr ""
11816 #~ "Das Feld 'UID' "
11817 #~ "enthÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â"
11818 #~ "¢"
11819 #~ "Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬lt "
11820 #~ "ungÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92ltige "
11821 #~ "Zeichen."
11823 #~ msgid "GLPI"
11824 #~ msgstr "GLPI"
11826 #~ msgid "Append new class names"
11827 #~ msgstr ""
11828 #~ "Neue Klassen-Namen "
11829 #~ "anfÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\85Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\92gen"
11831 #~ msgid "Master"
11832 #~ msgstr "Master"
11834 #~ msgid "Url"
11835 #~ msgstr "URL"
11837 #~ msgid "Repositories"
11838 #~ msgstr "Repositories"
11840 #~ msgid "Search filter"
11841 #~ msgstr "Suche nach"
11843 #~ msgid "There is no useable package list defined."
11844 #~ msgstr ""
11845 #~ "Es wurde keine "
11846 #~ "gebrauchsfÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â"
11847 #~ "¢"
11848 #~ "Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\82Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¬hige "
11849 #~ "Paketliste definiert."
11851 #~ msgid "Can't read configuration folder '%s'."
11852 #~ msgstr "Kann das Konfigurationsverzeichnis '%s' nicht lesen."
11854 #~ msgid "mirror"
11855 #~ msgstr "Mirror"
11857 #~ msgid "Matching mirrors"
11858 #~ msgstr "Passende Mirrors"