Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / systems / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/systems/class_termDNS.inc:337
20 #: admin/systems/class_serverService.inc:186
21 #: admin/systems/class_serverService.inc:234
22 #: admin/systems/class_serverService.inc:361
23 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:333
24 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:425
25 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:468
26 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:476
27 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:537
28 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:543
29 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:555
30 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:563
31 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:611
32 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:711
33 msgid "Error"
34 msgstr "错误"
36 #: admin/systems/class_termDNS.inc:443
37 msgid "Not matching"
38 msgstr "不匹配"
40 #: admin/systems/class_termDNS.inc:480 admin/systems/class_termDNS.inc:768
41 #: admin/systems/class_termDNS.inc:787 admin/systems/class_termDNS.inc:808
42 #: admin/systems/class_termDNS.inc:813 admin/systems/class_termDNS.inc:831
43 #: admin/systems/class_termDNS.inc:903 admin/systems/class_servGeneric.inc:281
44 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:433
45 #: admin/systems/services/class_goService.inc:122
46 #: admin/systems/services/class_goService.inc:150
47 #: admin/systems/services/class_goService.inc:183
48 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:698
49 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:160
50 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301
51 #, fuzzy
52 msgid "LDAP error"
53 msgstr "LDAP 错误:"
55 #: admin/systems/class_termDNS.inc:590
56 #, fuzzy, php-format
57 msgid "IP address %s"
58 msgstr "IP 地址"
60 #: admin/systems/class_termDNS.inc:599 admin/systems/class_termDNS.inc:611
61 #: admin/systems/class_termDNS.inc:613 admin/systems/class_termDNS.inc:979
62 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:219
63 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:222
64 #, fuzzy
65 msgid "IP address"
66 msgstr "IP 地址"
68 #: admin/systems/class_termDNS.inc:604 admin/systems/class_termDNS.inc:621
69 #: admin/systems/class_termDNS.inc:623 admin/systems/class_termDNS.inc:980
70 msgid "MAC address"
71 msgstr "MAC 地址"
73 #: admin/systems/class_termDNS.inc:638
74 #, fuzzy, php-format
75 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
76 msgstr "提供的 IP 地址 '%s' 和所选的反向解析域条目 '%s' 不匹配。"
78 #: admin/systems/class_termDNS.inc:650
79 #, php-format
80 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
81 msgstr ""
83 #: admin/systems/class_termDNS.inc:658
84 #, php-format
85 msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!"
86 msgstr ""
88 #: admin/systems/class_termDNS.inc:670
89 #, fuzzy, php-format
90 msgid ""
91 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
92 "automatically, please remove the record."
93 msgstr "设备 IP '%s' 将自动作为'A'记录添加,请删除这条记录。"
95 #: admin/systems/class_termDNS.inc:678
96 #, fuzzy, php-format
97 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
98 msgstr "只允许小写字母,请检查您的 '%ss'。"
100 #: admin/systems/class_termDNS.inc:920 admin/systems/class_termDNS.inc:940
101 msgid "Add"
102 msgstr "添加"
104 #: admin/systems/class_termDNS.inc:934
105 msgid "Delete"
106 msgstr "删除"
108 #: admin/systems/class_termDNS.inc:970
109 msgid "DNS"
110 msgstr ""
112 #: admin/systems/class_termDNS.inc:971
113 #, fuzzy
114 msgid "DNS settings"
115 msgstr "Samba 设置"
117 #: admin/systems/class_termDNS.inc:986
118 #, fuzzy
119 msgid "DNS configuration"
120 msgstr "PHP 安装检查"
122 #: admin/systems/class_termDNS.inc:989
123 #, fuzzy
124 msgid "DHCP configuration"
125 msgstr "PHP 安装检查"
127 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:62
128 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:63
129 msgid "List of systems"
130 msgstr "系统列表"
132 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:81
133 #, fuzzy
134 msgid "Select all"
135 msgstr "选择"
137 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:87
138 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:26
139 msgid "Systems"
140 msgstr "系统设置"
142 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:87
143 #, fuzzy
144 msgid "Department"
145 msgstr "系统 / 部门"
147 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:91
148 #, fuzzy
149 msgid "Release"
150 msgstr "删除"
152 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:94
153 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:174
154 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
155 msgid "Actions"
156 msgstr "动作"
158 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:100
159 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:101
160 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:422
161 #, fuzzy
162 msgid "servers"
163 msgstr "服务器"
165 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:101
166 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:106
167 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:111
168 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:116
169 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:121
170 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:126
171 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:131
172 #, fuzzy, php-format
173 msgid "Show %s"
174 msgstr "显示电话"
176 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:105
177 #, fuzzy
178 msgid "Linux terminals"
179 msgstr "显示终端"
181 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:106
182 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:424
183 #, fuzzy
184 msgid "terminals"
185 msgstr "终端"
187 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:110
188 #, fuzzy
189 msgid "Linux workstations"
190 msgstr "显示工作站"
192 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:111
193 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:423
194 #, fuzzy
195 msgid "workstations"
196 msgstr "工作站"
198 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:115
199 #, fuzzy
200 msgid "MicroSoft Windows based workstations"
201 msgstr "选择显示基于 Microsoft Windows 工作站"
203 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:116
204 #, fuzzy
205 msgid "windows based workstations"
206 msgstr "显示 Windows 工作站"
208 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:120
209 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:121
210 #, fuzzy
211 msgid "network printers"
212 msgstr "显示网络打印机"
214 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:125
215 #, fuzzy
216 msgid "VoIP phones"
217 msgstr "显示电话"
219 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:126
220 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:425
221 #, fuzzy
222 msgid "phones"
223 msgstr "电话"
225 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:130
226 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:131
227 #, fuzzy
228 msgid "network devices"
229 msgstr "网络设备"
231 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:139
232 msgid "Display systems matching"
233 msgstr "显示匹配的系统"
235 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:140
236 msgid "Display systems of user"
237 msgstr "显示用户系统"
239 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:169
240 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:515 admin/systems/server.tpl:22
241 #: admin/systems/component.tpl:17 admin/systems/class_componentGeneric.inc:319
242 msgid "Base"
243 msgstr "位置"
245 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:171
246 msgid "Submit department"
247 msgstr "提交部门"
249 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:171
250 msgid "Submit"
251 msgstr "提交"
253 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:176
254 msgid "Create"
255 msgstr "创建"
257 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:180
258 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1547
259 msgid "Terminal"
260 msgstr "终端"
262 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:184
263 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1545
264 msgid "Workstation"
265 msgstr "工作站"
267 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:188
268 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:509
269 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1546
270 msgid "Server"
271 msgstr "服务器"
273 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:192
274 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1539
275 msgid "Phone"
276 msgstr "电话"
278 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:196
279 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1541
280 msgid "Printer"
281 msgstr "打印机"
283 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:200
284 #, fuzzy
285 msgid "Component"
286 msgstr "新组件"
288 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:207
289 msgid "Trigger action"
290 msgstr ""
292 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:213
293 #, fuzzy
294 msgid "Schedule action"
295 msgstr "计划更新"
297 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:220
298 msgid "Remove"
299 msgstr "删除"
301 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:223
302 #, fuzzy
303 msgid "Activate systems"
304 msgstr "编辑系统"
306 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:324
307 msgid "edit"
308 msgstr "编辑"
310 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:324
311 msgid "Edit system"
312 msgstr "编辑系统"
314 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:330
315 msgid "delete"
316 msgstr "删除"
318 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:330
319 msgid "Delete system"
320 msgstr "删除系统"
322 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:352
323 msgid "Password"
324 msgstr "口令"
326 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:352 admin/systems/password.tpl:38
327 msgid "Set password"
328 msgstr "设置口令"
330 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:358
331 msgid "Create CD"
332 msgstr "创建 CD"
334 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:359
335 msgid "Create FAI CD"
336 msgstr "创建 FAI CD"
338 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:406
339 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:407
340 #, fuzzy, php-format
341 msgid "Inherited from %s"
342 msgstr "对象组"
344 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:422
345 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:423
346 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:424
347 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:425
348 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:426
349 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:427
350 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:428
351 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:429
352 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:430
353 #, fuzzy, php-format
354 msgid "Number of listed '%s'"
355 msgstr "部门名称"
357 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:426
358 #, fuzzy
359 msgid "printers"
360 msgstr "打印机"
362 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:427
363 #, fuzzy
364 msgid "network components"
365 msgstr "其他网络组件"
367 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:428
368 #, fuzzy
369 msgid "new devices"
370 msgstr "新设备"
372 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:429
373 #, fuzzy
374 msgid "windows workstations"
375 msgstr "显示工作站"
377 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:430
378 #, fuzzy
379 msgid "departments"
380 msgstr "提交部门"
382 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:86
383 msgid "Activated"
384 msgstr "活动"
386 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:87
387 msgid "Locked"
388 msgstr "锁定"
390 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:148
391 #, fuzzy
392 msgid "server"
393 msgstr "服务器"
395 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:165
396 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:453
397 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:800
398 #, fuzzy
399 msgid "Service infrastructure"
400 msgstr "设备名称"
402 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:169
403 msgid "Event error"
404 msgstr ""
406 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:170
407 #, php-format
408 msgid "Event '%s' is not available!"
409 msgstr ""
411 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225
412 msgid "Switch off"
413 msgstr "关闭"
415 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225
416 msgid "Reboot"
417 msgstr "重启"
419 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:226
420 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:235
421 #, fuzzy
422 msgid "System update"
423 msgstr "系统 / 部门"
425 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227
426 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:234
427 msgid "Reinstall"
428 msgstr "重新安装"
430 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:228
431 msgid "Rescan hardware"
432 msgstr "重新扫描硬件"
434 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:229
435 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:236
436 msgid "Memory test"
437 msgstr "内存测试"
439 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:230
440 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:237
441 msgid "Force localboot"
442 msgstr "强制本地启动"
444 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:231
445 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:238
446 msgid "System analysis"
447 msgstr "系统分析"
449 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:233
450 msgid "Wake up"
451 msgstr "唤醒"
453 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:339
454 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:344
455 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:355 admin/systems/server.tpl:6
456 #: admin/systems/paste_generic.tpl:4
457 msgid "Server name"
458 msgstr "服务器名称"
460 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:369
461 #, fuzzy
462 msgid "Software deployment"
463 msgstr "系统管理"
465 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:370
466 msgid ""
467 "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
468 msgstr ""
470 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:503
471 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309
472 msgid "Generic"
473 msgstr "通用配置"
475 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:504
476 #, fuzzy
477 msgid "Server generic"
478 msgstr "服务器名称"
480 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:512
481 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:50
482 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318
483 msgid "Name"
484 msgstr "名称"
486 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:513 admin/systems/server.tpl:14
487 #: admin/systems/component.tpl:35 admin/systems/class_componentGeneric.inc:320
488 msgid "Description"
489 msgstr "描述"
491 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:514
492 #, fuzzy
493 msgid "Goto mode"
494 msgstr "到目录"
496 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:516
497 #, fuzzy
498 msgid "Action flag"
499 msgstr "行动"
501 #: admin/systems/server.tpl:26 admin/systems/component.tpl:20
502 msgid "Choose subtree to place group in"
503 msgstr "选择来放置组的子树"
505 #: admin/systems/server.tpl:32 admin/systems/component.tpl:25
506 msgid "Select a base"
507 msgstr "选择一个位置"
509 #: admin/systems/server.tpl:42
510 msgid "Mode"
511 msgstr "模式"
513 #: admin/systems/server.tpl:45
514 msgid "Select terminal mode"
515 msgstr "选择终端类型"
517 #: admin/systems/server.tpl:63
518 msgid "Action"
519 msgstr "行动"
521 #: admin/systems/server.tpl:69
522 msgid ""
523 "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
524 msgstr ""
526 #: admin/systems/server.tpl:72
527 msgid "Select action to execute for this server"
528 msgstr "选择为这台服务器要执行的动作"
530 #: admin/systems/server.tpl:80
531 msgid "Execute"
532 msgstr "执行"
534 #: admin/systems/component.tpl:6
535 msgid "Device name"
536 msgstr "设备名称"
538 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
539 msgid "Stop"
540 msgstr "停止"
542 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
543 #, fuzzy
544 msgid "Start"
545 msgstr "启动"
547 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
548 #, fuzzy
549 msgid "Restart"
550 msgstr "重试"
552 #: admin/systems/class_serverService.inc:349
553 #, fuzzy
554 msgid "Information"
555 msgstr "工作站"
557 #: admin/systems/class_serverService.inc:349
558 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
559 msgstr ""
561 #: admin/systems/class_serverService.inc:361
562 msgid "Cannot update service status!"
563 msgstr ""
565 #: admin/systems/remove.tpl:2
566 msgid "Warning"
567 msgstr "警告"
569 #: admin/systems/remove.tpl:6
570 #, fuzzy
571 msgid ""
572 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
573 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
574 msgstr ""
575 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
576 "数据找回。"
578 #: admin/systems/remove.tpl:10
579 msgid ""
580 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
581 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
582 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
583 msgstr ""
584 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
585 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
587 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:38
588 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:39
589 #, fuzzy
590 msgid "Installed services"
591 msgstr "安装设备"
593 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:42
594 #, fuzzy
595 msgid "Add, remove and configure the properties of system services here."
596 msgstr ""
597 "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
598 "统。"
600 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
601 #, fuzzy
602 msgid "Add service"
603 msgstr "添加 DNS 服务"
605 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
606 #, fuzzy
607 msgid "Add new service"
608 msgstr "添加 DNS 服务"
610 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
611 #, fuzzy
612 msgid "Start all"
613 msgstr "启动"
615 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
616 #, fuzzy
617 msgid "Start all services"
618 msgstr "查看所有服务"
620 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
621 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:128
622 #, fuzzy
623 msgid "Stop service"
624 msgstr "声音服务"
626 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
627 #, fuzzy
628 msgid "Stop all services"
629 msgstr "查看所有服务"
631 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
632 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:134
633 #, fuzzy
634 msgid "Restart service"
635 msgstr "打印服务"
637 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
638 #, fuzzy
639 msgid "Restart all services"
640 msgstr "查看所有服务"
642 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:99
643 #, fuzzy
644 msgid "Stopped"
645 msgstr "停止"
647 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
648 #, fuzzy
649 msgid "Started"
650 msgstr "州/省"
652 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:101
653 #, fuzzy
654 msgid "Restarting"
655 msgstr "目标"
657 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:102
658 #, fuzzy
659 msgid "User status"
660 msgstr "用户设置"
662 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:122
663 #, fuzzy
664 msgid "Start service"
665 msgstr "扫描服务"
667 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:142
668 #, fuzzy
669 msgid "Edit service"
670 msgstr "打印服务"
672 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:150
673 #, fuzzy
674 msgid "Remove service"
675 msgstr "删除 DNS 服务"
677 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3
678 msgid "Adding a new service to the current server"
679 msgstr ""
681 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7
682 msgid ""
683 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
684 "object. The box below shows all available but not already used services."
685 msgstr ""
687 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13
688 #, fuzzy
689 msgid "Service to add"
690 msgstr "选择要添加的打印机"
692 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20
693 #, fuzzy
694 msgid "All available services are already in use."
695 msgstr "这个设备名已经被使用。"
697 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28
698 msgid "Continue"
699 msgstr "继续"
701 #: admin/systems/services/class_goService.inc:44
702 #: admin/systems/services/class_goService.inc:79
703 #, fuzzy
704 msgid "Empty service"
705 msgstr "打印服务"
707 #: admin/systems/services/class_goService.inc:237
708 #, fuzzy
709 msgid "Configuration error"
710 msgstr "配置文件"
712 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
713 #, fuzzy
714 msgid "workstation name"
715 msgstr "工作站名称"
717 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
718 msgid "Terminal name"
719 msgstr "终端名称"
721 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
722 msgid "Printer name"
723 msgstr "打印机名称"
725 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
726 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209
727 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
728 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:236
729 #, fuzzy
730 msgid "Component name"
731 msgstr "常用名"
733 #: admin/systems/password.tpl:3
734 msgid ""
735 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
736 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
737 "wouldn't be able to log in."
738 msgstr ""
739 "用下面的字段来修改终端 root 口令。这项修改将在下次重启之后起作用。请记住新口"
740 "令,否则您无法登录。"
742 #: admin/systems/password.tpl:6
743 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
744 msgstr "如果要口令从缺省条目继承,此项空白"
746 #: admin/systems/password.tpl:10
747 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
748 msgstr "修改口令仅影响到鉴权。"
750 #: admin/systems/password.tpl:15
751 msgid "New password"
752 msgstr "新口令"
754 #: admin/systems/password.tpl:21
755 msgid "Repeat new password"
756 msgstr "重复新口令"
758 #: admin/systems/password.tpl:26
759 #, fuzzy
760 msgid "Password strength"
761 msgstr "口令存储"
763 #: admin/systems/main.inc:46 admin/systems/main.inc:48
764 msgid "System management"
765 msgstr "系统管理"
767 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:27
768 #, fuzzy
769 msgid "This does something"
770 msgstr "******"
772 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:231
773 msgid "Back"
774 msgstr "返回"
776 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:278
777 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
778 msgstr "创建图片错误。请检查下面的报告。"
780 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:287
781 #, php-format
782 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
783 msgstr "命令 '%s',用于创建 ISO 好像并不存在。"
785 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:369
786 #, fuzzy
787 msgid "Internal error"
788 msgstr "终端服务器"
790 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:369
791 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
792 msgstr ""
794 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:563
795 msgid "Editing this type of object is not supported yet!"
796 msgstr ""
798 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:599
799 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:708
800 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:939
801 #, fuzzy
802 msgid "Permission error"
803 msgstr "允许"
805 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:599
806 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:708
807 #, fuzzy
808 msgid "You have no permission to change this password!"
809 msgstr "现在您无权修改您的口令"
811 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:611
812 #, fuzzy
813 msgid ""
814 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
815 "not match!"
816 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
818 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:692
819 #, fuzzy
820 msgid "Password method"
821 msgstr "口令存储"
823 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:692
824 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password."
825 msgstr ""
827 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:711
828 #, fuzzy
829 msgid "Cannot determine object to change password!"
830 msgstr "无法检测对象名称。"
832 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:855
833 #, fuzzy
834 msgid "Permission"
835 msgstr "允许"
837 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1263
838 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1561
839 msgid "New terminal"
840 msgstr "新终端"
842 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1265
843 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1562
844 msgid "New workstation"
845 msgstr "新工作站"
847 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1267
848 #, fuzzy
849 msgid "Unknown device"
850 msgstr "未知"
852 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1269
853 msgid "New Device"
854 msgstr "新设备"
856 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1287
857 msgid "Terminal template for"
858 msgstr "终端模板"
860 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1303
861 msgid "Workstation template for"
862 msgstr "工作站模板"
864 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1538
865 msgid "Template"
866 msgstr "模板"
868 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1540
869 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315
870 #, fuzzy
871 msgid "Network device"
872 msgstr "网络设备"
874 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1543
875 #, fuzzy
876 msgid "Win workstation"
877 msgstr "工作站"
879 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1549
880 #, fuzzy
881 msgid "Locked workstation"
882 msgstr "新工作站"
884 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1550
885 #, fuzzy
886 msgid "Locked server"
887 msgstr "LDAP 服务器"
889 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1551
890 #, fuzzy
891 msgid "Locked terminal"
892 msgstr "新终端"
894 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1553
895 #, fuzzy
896 msgid "Workstation error"
897 msgstr "工作站"
899 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1554
900 #, fuzzy
901 msgid "Server error"
902 msgstr "服务器名称"
904 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1555
905 #, fuzzy
906 msgid "Terminal error"
907 msgstr "终端服务器"
909 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1557
910 #, fuzzy
911 msgid "Workstation busy"
912 msgstr "工作站"
914 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1558
915 #, fuzzy
916 msgid "Server busy"
917 msgstr "服务器"
919 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1560
920 #, fuzzy
921 msgid "New system from incoming"
922 msgstr "新识别的系统"
924 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1638
925 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1639
926 #, fuzzy
927 msgid "Incoming objects"
928 msgstr "成员对象"
930 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1644
931 #, fuzzy
932 msgid "Incoming"
933 msgstr "图标"
935 #: admin/systems/network.tpl:1
936 msgid "Network\tsettings"
937 msgstr "网络\t设置"
939 #: admin/systems/network.tpl:9
940 msgid "IP-address"
941 msgstr "IP 地址"
943 #: admin/systems/network.tpl:30 admin/systems/network.tpl:32
944 #, fuzzy
945 msgid "Propose ip"
946 msgstr "属性"
948 #: admin/systems/network.tpl:38
949 msgid "MAC-address"
950 msgstr "MAC 地址"
952 #: admin/systems/network.tpl:43
953 msgid "Autodetect"
954 msgstr "自动检测"
956 #: admin/systems/network.tpl:59 admin/systems/network.tpl:69
957 #, fuzzy
958 msgid "Enable DHCP for this device"
959 msgstr "启用该设备 DNS"
961 #: admin/systems/network.tpl:69 admin/systems/network.tpl:164
962 #, fuzzy
963 msgid "not configured"
964 msgstr "未配置"
966 #: admin/systems/network.tpl:77
967 #, fuzzy
968 msgid "Parent node"
969 msgstr "Parent 服务器"
971 #: admin/systems/network.tpl:90
972 #, fuzzy
973 msgid "Edit settings"
974 msgstr "编辑设置..."
976 #: admin/systems/network.tpl:124 admin/systems/network.tpl:164
977 msgid "Enable DNS for this device"
978 msgstr "启用该设备 DNS"
980 #: admin/systems/network.tpl:133
981 msgid "Zone"
982 msgstr "Zone"
984 #: admin/systems/network.tpl:143
985 msgid "TTL"
986 msgstr "TTL"
988 #: admin/systems/network.tpl:151
989 msgid "Dns records"
990 msgstr "Dns 记录"
992 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:77
993 #, fuzzy
994 msgid "component"
995 msgstr "新组件"
997 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:310
998 #, fuzzy
999 msgid "Component generic"
1000 msgstr "新组件"
1002 #~ msgid "Cups Server"
1003 #~ msgstr "Cups 服务器"
1005 #~ msgid "Log Db"
1006 #~ msgstr "Log DB"
1008 #~ msgid "Syslog Server"
1009 #~ msgstr "Syslog 服务器"
1011 #~ msgid "Mail Server"
1012 #~ msgstr "邮件服务器"
1014 #~ msgid "Imap Server"
1015 #~ msgstr "Imap 服务器"
1017 #~ msgid "Nfs Server"
1018 #~ msgstr "Nfs 服务器"
1020 #~ msgid "Kerberos Server"
1021 #~ msgstr "Kerberos 服务器"
1023 #~ msgid "Asterisk Server"
1024 #~ msgstr "Asterisk 服务器"
1026 #~ msgid "Fax Server"
1027 #~ msgstr "传真服务器"
1029 #~ msgid "Ldap Server"
1030 #~ msgstr "LDAP 服务器"
1032 #, fuzzy
1033 #~ msgid "DNS records"
1034 #~ msgstr "Dns 记录"
1036 #~ msgid "Zone name"
1037 #~ msgstr "域名称"
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "Copy"
1041 #~ msgstr "复制"
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "Cut"
1045 #~ msgstr "剪切"
1047 #~ msgid "Paste"
1048 #~ msgstr "粘贴"
1050 #~ msgid "cut"
1051 #~ msgstr "剪切"
1053 #~ msgid "Cut this entry"
1054 #~ msgstr "剪切条目"
1056 #~ msgid "copy"
1057 #~ msgstr "复制"
1059 #~ msgid "Copy this entry"
1060 #~ msgstr "拷贝条目"
1062 #, fuzzy
1063 #~ msgid "Set root password"
1064 #~ msgstr "设置 root 口令"
1066 #~ msgid "Choose a base"
1067 #~ msgstr "选择一个 base"
1069 #~ msgid "Go to root department"
1070 #~ msgstr "转到根部门"
1072 #~ msgid "Root"
1073 #~ msgstr "根"
1075 #~ msgid "Go up one department"
1076 #~ msgstr "向上跳转一个部门"
1078 #~ msgid "Up"
1079 #~ msgstr "上"
1081 #~ msgid "Go to users department"
1082 #~ msgstr "转到用户部门"
1084 #~ msgid "Reload list"
1085 #~ msgstr "重新加载列表"
1087 #~ msgid ""
1088 #~ "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as "
1089 #~ "base. Or click the image at the end of each entry."
1090 #~ msgstr ""
1091 #~ "进入选择的树并点击保存来以当前的子树作为基准。或者点击每个条目后面的图像。"
1093 #~ msgid "Use"
1094 #~ msgstr "使用"
1096 #~ msgid "Cancel"
1097 #~ msgstr "取消"
1099 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
1100 #~ msgstr "用这个语法过滤条目"
1102 #~ msgid "Select this base"
1103 #~ msgstr "选择这个 base"
1105 #~ msgid "Phone name"
1106 #~ msgstr "电话名称"
1108 #~ msgid "Workstation is installing"
1109 #~ msgstr "工作站正在安装"
1111 #~ msgid "Workstation is waiting for action"
1112 #~ msgstr "等待的工作站"
1114 #~ msgid "Workstation installation failed"
1115 #~ msgstr "工作站安装失败"
1117 #~ msgid "Server is installing"
1118 #~ msgstr "服务器正在安装"
1120 #~ msgid "Server is waiting for action"
1121 #~ msgstr "等待的服务器"
1123 #~ msgid "Server installation failed"
1124 #~ msgstr "服务器安装失败"
1126 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1127 #~ msgstr "选择在子树中查询"
1129 #, fuzzy
1130 #~ msgid "Search in subtrees"
1131 #~ msgstr "在子树中查找"
1133 #, fuzzy
1134 #~ msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
1135 #~ msgstr "给出的 ppd 文件 '%s' 无法打开读取。"
1137 #~ msgid "You can't edit this object type yet!"
1138 #~ msgstr "您尚无法编辑这个对象类型!"
1140 #, fuzzy
1141 #~ msgid ""
1142 #~ "Can't set gotoMode to status 'active', the current object couldn't be "
1143 #~ "identified."
1144 #~ msgstr "无法设置状态 gotoMode 为 '活动', 当前对象无法识别。"
1146 #~ msgid "Save"
1147 #~ msgstr "保存"
1149 #, fuzzy
1150 #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
1151 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
1153 #, fuzzy
1154 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1155 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
1157 #, fuzzy
1158 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1159 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
1161 #~ msgid "You are not allowed to delete this component!"
1162 #~ msgstr "您无权删除这个组件!"
1164 #~ msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
1165 #~ msgstr "您将要删除关于组件 '%s' 的所有信息。"
1167 #~ msgid "Ok"
1168 #~ msgstr "好"
1170 #~ msgid "Apply"
1171 #~ msgstr "应用"
1173 #~ msgid "Winstation"
1174 #~ msgstr "Windows 工作站"
1176 #~ msgid "Network Device"
1177 #~ msgstr "网络设备"
1179 #~ msgid "New Terminal"
1180 #~ msgstr "新终端"
1182 #~ msgid "New Workstation"
1183 #~ msgstr "新工作站"
1185 #~ msgid ""
1186 #~ "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
1187 #~ "systems. You can only add systems which have already been started once."
1188 #~ msgstr ""
1189 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
1190 #~ "统。"
1192 #~ msgid "Select to see servers"
1193 #~ msgstr "选择显示服务器"
1195 #~ msgid "Show servers"
1196 #~ msgstr "显示服务器"
1198 #~ msgid "Select to see Linux terminals"
1199 #~ msgstr "选择显示 Linux 终端"
1201 #~ msgid "Select to see Linux workstations"
1202 #~ msgstr "选择显示 Linux 工作站"
1204 #~ msgid "Select to see network printers"
1205 #~ msgstr "选择显示网络打印机"
1207 #~ msgid "Select to see VOIP phones"
1208 #~ msgstr "选择显示 VOIP 电话"
1210 #~ msgid "Select to see network devices"
1211 #~ msgstr "选择显示网络设备"
1213 #~ msgid "Show network devices"
1214 #~ msgstr "显示网络设备"
1216 #, fuzzy
1217 #~ msgid "Number of listed servers"
1218 #~ msgstr "文件服务器"
1220 #, fuzzy
1221 #~ msgid "Number of listed workstations"
1222 #~ msgstr "选择查看工作站"
1224 #, fuzzy
1225 #~ msgid "Number of listed terminals"
1226 #~ msgstr "选择查看终端"
1228 #, fuzzy
1229 #~ msgid "Number of listed printers"
1230 #~ msgstr "部门名称"
1232 #, fuzzy
1233 #~ msgid "Number of listed new devices"
1234 #~ msgstr "选择显示网络设备"
1236 #, fuzzy
1237 #~ msgid "Number of listed windows workstations"
1238 #~ msgstr "显示 Windows 工作站"
1240 #, fuzzy
1241 #~ msgid "Number of listed departments"
1242 #~ msgstr "部门名称"
1244 #~ msgid "This 'dn' has no server features."
1245 #~ msgstr "这个 'dn' 没有服务器功能。"
1247 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
1248 #~ msgstr "这个 'dn' 没有网络功能。"
1250 #, fuzzy
1251 #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
1252 #~ msgstr "从 kolab 对象删除服务器失败"
1254 #, fuzzy
1255 #~ msgid "Removing old dhcp entry failed."
1256 #~ msgstr "删除 kolab 主机条目失败"
1258 #, fuzzy
1259 #~ msgid "Modifying dhcp entry failed."
1260 #~ msgstr "修改 FAI 模板条目失败"
1262 #, fuzzy
1263 #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
1264 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1266 #, fuzzy
1267 #~ msgid "Saving of system server/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
1268 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1270 #~ msgid "Instant update"
1271 #~ msgstr "立即更新"
1273 #~ msgid "Scheduled update"
1274 #~ msgstr "计划更新"
1276 #, fuzzy
1277 #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
1278 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1280 #, fuzzy
1281 #~ msgid "Saving of system server/generic with dn '%s' failed."
1282 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
1284 #, fuzzy
1285 #~ msgid "Removing of server services/"
1286 #~ msgstr "删除服务器错误"
1288 #, fuzzy
1289 #~ msgid "Saving of server services/"
1290 #~ msgstr "保存服务器失败"
1292 #, fuzzy
1293 #~ msgid "Set status flag for server services/"
1294 #~ msgstr "设置 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒 的状态标记失败。"
1296 #, fuzzy
1297 #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1298 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1300 #, fuzzy
1301 #~ msgid "Saving of system component/generic with dn '%s' failed."
1302 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1304 #~ msgid ""
1305 #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa."
1306 #~ "conf."
1307 #~ msgstr "无法执行指定的 AUTO_NETWORK_HOOK '%s',请检查您的 gosa.conf。"
1309 #, fuzzy
1310 #~ msgid "The specified IP address is already in use."
1311 #~ msgstr "选择的名称已经被使用。"
1313 #, fuzzy
1314 #~ msgid ""
1315 #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
1316 #~ msgstr "选择的名称已经被使用。"
1318 #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set."
1319 #~ msgstr "需要的字段“IP 地址”没有设置"
1321 #~ msgid "Wrong IP format in field IP-address."
1322 #~ msgstr "字段“IP 地址”格式错误"
1324 #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
1325 #~ msgstr "需要的字段“MAC 地址”没有设置。"
1327 #~ msgid ""
1328 #~ "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated "
1329 #~ "by ':'."
1330 #~ msgstr "提供的 MAC 地址无效。必须是由 ':' 分隔的六个两字节片断组成。"
1332 #~ msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
1333 #~ msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
1335 #~ msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
1336 #~ msgstr "对于唯一记录类型 '%s' 发现了一个以上的条目。"
1338 #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
1339 #~ msgstr "在您的 gosa.conf 中没有找到 ACTIONCMD 的定义"
1341 #~ msgid "Execution of '%s' failed!"
1342 #~ msgstr "执行 '%s' 失败!"
1344 #~ msgid "The required field 'Server name' is not set."
1345 #~ msgstr "需要的字段“服务器名称”没有定义。"
1347 #, fuzzy
1348 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1349 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
1351 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1352 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
1354 #~ msgid ""
1355 #~ "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to "
1356 #~ "exist."
1357 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 ACTION_HOOK 好像并不存在。"
1359 #~ msgid "The required field 'Component name' is not set."
1360 #~ msgstr "需要的字段“组件名称”没有设置。"
1362 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1363 #~ msgstr "需要的 IP 地址字段为空。"
1365 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1366 #~ msgstr "IP 地址字段包含无效地址。"