Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / systems / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:45+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: admin/systems/class_termDNS.inc:222
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
26 msgstr ""
27 "Kan de opgegeven AUTO_NETWORK_HOOK '%s' niet uitvoeren. Controleer uw gosa."
28 "conf a.u.b."
30 #: admin/systems/class_termDNS.inc:366
31 #, fuzzy
32 msgid "Not matching"
33 msgstr "Niet actief"
35 #: admin/systems/class_termDNS.inc:490
36 #, fuzzy
37 msgid "The specified IP address is already in use."
38 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
40 #: admin/systems/class_termDNS.inc:495
41 #, fuzzy, php-format
42 msgid "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
43 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
45 #: admin/systems/class_termDNS.inc:502
46 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
47 msgstr "Het vereiste veld 'IP adres' is leeg."
49 #: admin/systems/class_termDNS.inc:506
50 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
51 msgstr "Verkeerd IP formaat in het veld IP adres"
53 #: admin/systems/class_termDNS.inc:513
54 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
55 msgstr "Het vereiste veld 'Hardware adres (MAC)' is leeg."
57 #: admin/systems/class_termDNS.inc:516
58 msgid ""
59 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
60 "':'."
61 msgstr ""
62 "Het opgegeven mac-adres is ongeldig. Deze moet bestaan uit 6 segmenten van 2 "
63 "bytes, gescheiden door ':'"
65 #: admin/systems/class_termDNS.inc:530
66 #, php-format
67 msgid ""
68 "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
69 "entry '%s'."
70 msgstr ""
72 #: admin/systems/class_termDNS.inc:542
73 #, php-format
74 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
75 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
77 #: admin/systems/class_termDNS.inc:550
78 #, php-format
79 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
80 msgstr "Meer dan een regel gevonden voor uniek record type '%s'."
82 #: admin/systems/class_termDNS.inc:561
83 #, php-format
84 msgid ""
85 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
86 "please remove the record."
87 msgstr ""
88 "Het apparaat IP '%s' is toegevoegd als 'A Record'. Dit wordt automatisch "
89 "afgehandeld door GOsa. Verwijder het record a.u.b."
91 #: admin/systems/class_termDNS.inc:568
92 #, php-format
93 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
94 msgstr "Hoofdletters zijn niet toegestaan. Controleer uw '%ss'"
96 #: admin/systems/class_termDNS.inc:654
97 #, fuzzy
98 msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
99 msgstr "Het verwijderen van DNS regels is mislukt"
101 #: admin/systems/class_termDNS.inc:671 admin/systems/class_termDNS.inc:690
102 msgid "Tried to add new dhcp entry failed."
103 msgstr ""
105 #: admin/systems/class_termDNS.inc:693
106 #, fuzzy
107 msgid "Removing old dhcp entry failed."
108 msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt"
110 #: admin/systems/class_termDNS.inc:709
111 #, fuzzy
112 msgid "Modifying dhcp entry failed."
113 msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt"
115 #: admin/systems/class_termDNS.inc:780
116 #, fuzzy, php-format
117 msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
118 msgstr "Het opslaan van het E-mail account is mislukt"
120 #: admin/systems/class_termDNS.inc:797 admin/systems/class_termDNS.inc:817
121 msgid "Add"
122 msgstr "Toevoegen"
124 #: admin/systems/class_termDNS.inc:811 admin/systems/remove.tpl:15
125 #: admin/systems/remove.tpl:19
126 msgid "Delete"
127 msgstr "Verwijderen"
129 #: admin/systems/class_termDNS.inc:847
130 msgid "DNS"
131 msgstr ""
133 #: admin/systems/class_termDNS.inc:848
134 #, fuzzy
135 msgid "DNS settings"
136 msgstr "Samba Instellingen"
138 #: admin/systems/class_termDNS.inc:856
139 #, fuzzy
140 msgid "IP address"
141 msgstr "IP adres"
143 #: admin/systems/class_termDNS.inc:857
144 msgid "MAC address"
145 msgstr "Hardware adres (MAC)"
147 #: admin/systems/class_termDNS.inc:865
148 #, fuzzy
149 msgid "DNS records"
150 msgstr "DNS records"
152 #: admin/systems/class_termDNS.inc:866
153 msgid "Zone name"
154 msgstr "Zone-naam"
156 #: admin/systems/class_termDNS.inc:867 admin/systems/network.tpl:118
157 msgid "TTL"
158 msgstr "TTL"
160 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:42
161 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:43
162 msgid "List of systems"
163 msgstr "Lijst met systemen"
165 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:47
166 msgid ""
167 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
168 "systems. You can only add systems which have already been started once."
169 msgstr ""
170 "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, bewerken "
171 "en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens opgestart "
172 "geweest zijn."
174 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:68
175 msgid "System / Department"
176 msgstr "Systeem / Afdeling"
178 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:69
179 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:174
180 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:31
181 msgid "Actions"
182 msgstr "Acties"
184 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:72
185 msgid "Select to see servers"
186 msgstr "Selecteer om servers te zien"
188 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:72
189 msgid "Show servers"
190 msgstr "Toon servers"
192 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:73
193 msgid "Select to see Linux terminals"
194 msgstr "Selecteer om Linux terminals te zien"
196 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:73
197 msgid "Show terminals"
198 msgstr "Toon terminals"
200 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:74
201 msgid "Select to see Linux workstations"
202 msgstr "Selecteer om Linux werkstations te zien"
204 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:74
205 msgid "Show workstations"
206 msgstr "Toon werkstations"
208 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:75
209 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
210 msgstr "Selecteer om Microsoft Windows werkstations te zien"
212 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:75
213 msgid "Show windows based workstations"
214 msgstr "Toon Windows werkstations"
216 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:76
217 msgid "Select to see network printers"
218 msgstr "Selecteer om netwerk printers te zien"
220 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:76
221 msgid "Show network printers"
222 msgstr "Toon netwerk printers"
224 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:77
225 msgid "Select to see VOIP phones"
226 msgstr "Selecteer om VOIP telefoons te zien"
228 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:77
229 msgid "Show phones"
230 msgstr "Toon telefoons"
232 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:78
233 msgid "Select to see network devices"
234 msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien"
236 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:78
237 msgid "Show network devices"
238 msgstr "Toon netwerk apparaten"
240 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:82
241 msgid "Select to search within subtrees"
242 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
244 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:82
245 #, fuzzy
246 msgid "Search in subtrees"
247 msgstr "Zoek binnen subtree"
249 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:85
250 msgid "Display systems matching"
251 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
253 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:86
254 msgid "Display systems of user"
255 msgstr "Toon systemen van gebruiker"
257 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:169
258 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:437
259 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:45 admin/systems/server.tpl:22
260 #: admin/systems/component.tpl:17 admin/systems/class_componentGeneric.inc:290
261 msgid "Base"
262 msgstr "Basis"
264 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:171
265 msgid "Submit department"
266 msgstr "Verwerk afdeling"
268 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:171
269 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:32
270 msgid "Submit"
271 msgstr "Verwerk"
273 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:176
274 msgid "Create"
275 msgstr "Aanmaken"
277 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:179
278 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1316
279 msgid "Terminal"
280 msgstr "Terminal"
282 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:183
283 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1317
284 msgid "Workstation"
285 msgstr "Werkstation"
287 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:187
288 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:431
289 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1322
290 msgid "Server"
291 msgstr "Server"
293 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:191
294 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1321
295 msgid "Phone"
296 msgstr "Telefoon"
298 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:195
299 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1330
300 msgid "Printer"
301 msgstr "Printer"
303 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:199
304 #, fuzzy
305 msgid "Component"
306 msgstr "Nieuw component"
308 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:202
309 msgid "Remove"
310 msgstr "Verwijderen"
312 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:208
313 #, fuzzy
314 msgid "Copy"
315 msgstr "kopieer"
317 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:210
318 #, fuzzy
319 msgid "Cut"
320 msgstr "knippen"
322 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:219
323 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:222
324 msgid "Paste"
325 msgstr "Plakken"
327 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:244
328 msgid "Cups Server"
329 msgstr "Cups server"
331 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:245
332 msgid "Log Db"
333 msgstr "Log DB"
335 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:246
336 msgid "Syslog Server"
337 msgstr "Syslog server"
339 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:247
340 msgid "Mail Server"
341 msgstr "Mail server"
343 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:248
344 msgid "Imap Server"
345 msgstr "Imap server"
347 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:249
348 msgid "Nfs Server"
349 msgstr "Nfs server"
351 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:250
352 msgid "Kerberos Server"
353 msgstr "Kerberos server"
355 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:251
356 msgid "Asterisk Server"
357 msgstr "Asterisk server"
359 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:252
360 msgid "Fax Server"
361 msgstr "Fax server"
363 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:253
364 msgid "Ldap Server"
365 msgstr "Ldap server"
367 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:310
368 msgid "cut"
369 msgstr "knippen"
371 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:310
372 msgid "Cut this entry"
373 msgstr "Deze invoer knippen"
375 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:312
376 msgid "copy"
377 msgstr "kopieer"
379 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:312
380 msgid "Copy this entry"
381 msgstr "Deze invoer kopieren"
383 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:315
384 msgid "edit"
385 msgstr "Bewerk"
387 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:315
388 msgid "Edit system"
389 msgstr "Bewerk systeem"
391 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:325
392 msgid "delete"
393 msgstr "Verwijder"
395 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:325
396 msgid "Delete system"
397 msgstr "Verwijder systeem"
399 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:368
400 msgid "Password"
401 msgstr "Wachtwoord"
403 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:368
404 #, fuzzy
405 msgid "Set root password"
406 msgstr "Stel root    wachtwoord in"
408 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:375
409 #, fuzzy
410 msgid "Create CD"
411 msgstr "Aanmaken"
413 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:376
414 #, fuzzy
415 msgid "Create FAI CD"
416 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
418 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:420
419 #, fuzzy
420 msgid "Number of listed servers"
421 msgstr "Bestandserver"
423 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:421
424 #, fuzzy
425 msgid "Number of listed workstations"
426 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
428 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:422
429 #, fuzzy
430 msgid "Number of listed terminals"
431 msgstr "Selecteer om terminals te zien"
433 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:423
434 #, fuzzy
435 msgid "Number of listed phones"
436 msgstr "Naam van de afdeling"
438 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:424
439 #, fuzzy
440 msgid "Number of listed printers"
441 msgstr "Naam van de afdeling"
443 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:425
444 #, fuzzy
445 msgid "Number of listed network components"
446 msgstr "Ander netwerk component"
448 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:426
449 #, fuzzy
450 msgid "Number of listed new devices"
451 msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien"
453 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:427
454 #, fuzzy
455 msgid "Number of listed windows workstations"
456 msgstr "Toon Windows werkstations"
458 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:428
459 #, fuzzy
460 msgid "Number of listed departments"
461 msgstr "Naam van de afdeling"
463 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:55
464 msgid "Activated"
465 msgstr "Geactiveerd"
467 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:56
468 msgid "Locked"
469 msgstr "Geblokkeerd"
471 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:102
472 msgid "This 'dn' has no server features."
473 msgstr "Deze 'dn' heeft geen server mogelijkheden."
475 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:110
476 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
477 msgstr "Es is geen ACTIONCMD definitie in uw gosa.conf gedefiniëerd"
479 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:115
480 #, php-format
481 msgid "Execution of '%s' failed!"
482 msgstr "Uitvoer van '%s' is mislukt!"
484 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:148
485 #, php-format
486 msgid "Saving of system server/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
487 msgstr ""
489 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:208
490 msgid "Switch off"
491 msgstr "Uitschakelen"
493 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:208
494 msgid "Reboot"
495 msgstr "Herstarten"
497 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:209
498 msgid "Instant update"
499 msgstr "Onmiddelijk bijwerken"
501 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:210
502 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:219
503 msgid "Scheduled update"
504 msgstr "Geplande bijwerking"
506 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:211
507 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:218
508 msgid "Reinstall"
509 msgstr "Herinstalleer"
511 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:212
512 msgid "Rescan hardware"
513 msgstr "Hardware opnieuw scannen"
515 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:213
516 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:220
517 msgid "Memory test"
518 msgstr "Geheugentest"
520 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:214
521 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:221
522 msgid "Force localboot"
523 msgstr ""
525 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:215
526 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:222
527 msgid "System analysis"
528 msgstr "Systeem analyse"
530 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:217
531 msgid "Wake up"
532 msgstr "Aanzetten"
534 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:251
535 #, fuzzy, php-format
536 msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
537 msgstr "Het verwijder van telefoonmacro referenties is mislukt"
539 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:296
540 msgid "The required field 'Server name' is not set."
541 msgstr "Het vereiste veld 'Servernaam' is leeg."
543 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:301
544 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:191
545 #, fuzzy
546 msgid "Please specify a valid name for this object."
547 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
549 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:312
550 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:213
551 #, php-format
552 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
553 msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft"
555 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:372
556 #, php-format
557 msgid "Saving of system server/generic with dn '%s' failed."
558 msgstr ""
560 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:425
561 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:280
562 msgid "Generic"
563 msgstr "Algemeen"
565 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:426
566 #, fuzzy
567 msgid "Server generic"
568 msgstr "Servernaam"
570 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:434
571 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:289
572 msgid "Name"
573 msgstr "Naam"
575 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:435 admin/systems/server.tpl:14
576 #: admin/systems/component.tpl:35 admin/systems/class_componentGeneric.inc:291
577 msgid "Description"
578 msgstr "Omschrijving"
580 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:436
581 #, fuzzy
582 msgid "Goto mode"
583 msgstr "naar map"
585 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:438
586 #, fuzzy
587 msgid "Action flag"
588 msgstr "Actie"
590 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:24
591 msgid "Choose a base"
592 msgstr "Selecteer een basis"
594 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:27
595 msgid "Go to root department"
596 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
598 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:27
599 msgid "Root"
600 msgstr "Basis"
602 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:29
603 msgid "Go up one department"
604 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
606 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:29
607 msgid "Up"
608 msgstr "Omhoog"
610 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
611 msgid "Go to users department"
612 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
614 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31
615 msgid "Home"
616 msgstr "Home"
618 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:32
619 msgid "Reload list"
620 msgstr "Lijst herladen"
622 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:35
623 msgid ""
624 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
625 "Or click the image at the end of each entry."
626 msgstr ""
627 "Stap in de gewenste tree en klik opslaan om de huidige subtree als basis te "
628 "gebruiken of klik op het plaatje aan het einde van iedere regel."
630 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:41
631 msgid "Use"
632 msgstr "Gebruik"
634 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:42 admin/systems/remove.tpl:17
635 #: admin/systems/remove.tpl:21 admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:30
636 #: admin/systems/services/class_goService.inc:40 admin/systems/password.tpl:30
637 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:868
638 msgid "Cancel"
639 msgstr "Annuleren"
641 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:46 admin/systems/server.tpl:62
642 msgid "Action"
643 msgstr "Actie"
645 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:52
646 msgid "Filter entries with this syntax"
647 msgstr "Filter regels met deze syntax"
649 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:116
650 #, php-format
651 msgid "Select this base"
652 msgstr "Selecteer deze basis"
654 #: admin/systems/server.tpl:6 admin/systems/paste_generic.tpl:4
655 msgid "Server name"
656 msgstr "Servernaam"
658 #: admin/systems/server.tpl:26 admin/systems/component.tpl:20
659 msgid "Choose subtree to place group in"
660 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
662 #: admin/systems/server.tpl:32 admin/systems/component.tpl:25
663 msgid "Select a base"
664 msgstr "Selecteer een basis"
666 #: admin/systems/server.tpl:41
667 msgid "Mode"
668 msgstr "Modus"
670 #: admin/systems/server.tpl:44
671 msgid "Select terminal mode"
672 msgstr "Selecteer terminal modus"
674 #: admin/systems/server.tpl:67
675 msgid "Select action to execute for this server"
676 msgstr "Selecteer de voor deze server uit te voeren actie"
678 #: admin/systems/server.tpl:74
679 msgid "Execute"
680 msgstr "Commando"
682 #: admin/systems/component.tpl:6
683 msgid "Device name"
684 msgstr "Apparaat naam"
686 #: admin/systems/class_serverService.inc:7
687 msgid "Stop"
688 msgstr "Stop"
690 #: admin/systems/class_serverService.inc:8
691 #, fuzzy
692 msgid "Start"
693 msgstr "Opstarten"
695 #: admin/systems/class_serverService.inc:9
696 #, fuzzy
697 msgid "Restart"
698 msgstr "Opnieuw proberen"
700 #: admin/systems/class_serverService.inc:311
701 msgid "Can't set status while this server is not saved."
702 msgstr ""
704 #: admin/systems/class_serverService.inc:323
705 #, fuzzy, php-format
706 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
707 msgstr "Het opgegeven ppd bestand '%s' kan niet geopend worden om te lezen."
709 #: admin/systems/remove.tpl:2
710 msgid "Warning"
711 msgstr "Waarschuwing"
713 #: admin/systems/remove.tpl:6
714 #, fuzzy
715 msgid ""
716 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
717 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
718 msgstr ""
719 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
720 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
721 "halen."
723 #: admin/systems/remove.tpl:10
724 msgid ""
725 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
726 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
727 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
728 msgstr ""
729 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
730 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
731 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
733 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
734 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:19
735 #, fuzzy
736 msgid "Installed services"
737 msgstr "Geinstalleerde apparaten"
739 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
740 #, fuzzy
741 msgid ""
742 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
743 "specific service."
744 msgstr ""
745 "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, bewerken "
746 "en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens opgestart "
747 "geweest zijn."
749 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
750 #, fuzzy
751 msgid "Service name"
752 msgstr "Apparaat naam"
754 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:42
755 #, fuzzy
756 msgid "Add service"
757 msgstr "Voeg DNS service toe"
759 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:42
760 #, fuzzy
761 msgid "Add new service"
762 msgstr "Voeg DNS service toe"
764 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:45
765 #, fuzzy
766 msgid "Start all"
767 msgstr "Opstarten"
769 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:45
770 #, fuzzy
771 msgid "Start all services"
772 msgstr "alle services bekijken"
774 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:47
775 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:108
776 #, fuzzy
777 msgid "Stop service"
778 msgstr "Audio service"
780 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:47
781 #, fuzzy
782 msgid "Stop all services"
783 msgstr "alle services bekijken"
785 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:49
786 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:114
787 #, fuzzy
788 msgid "Restart service"
789 msgstr "Print service"
791 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:49
792 #, fuzzy
793 msgid "Restart all services"
794 msgstr "alle services bekijken"
796 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:79
797 #, fuzzy
798 msgid "Stopped"
799 msgstr "Stop"
801 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:80
802 #, fuzzy
803 msgid "Started"
804 msgstr "Provincie"
806 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:81
807 #, fuzzy
808 msgid "Restarting"
809 msgstr "Doel"
811 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:82
812 #, fuzzy
813 msgid "User status"
814 msgstr "Systeem status"
816 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:102
817 #, fuzzy
818 msgid "Start service"
819 msgstr "Scan service"
821 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:122
822 #, fuzzy
823 msgid "Edit service"
824 msgstr "Print service"
826 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:130
827 #, fuzzy
828 msgid "Remove service"
829 msgstr "Verwijder DNS service"
831 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3
832 msgid "Adding a new service to the current server"
833 msgstr ""
835 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7
836 msgid ""
837 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
838 "object. The box below shows all available but not already used services."
839 msgstr ""
841 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13
842 #, fuzzy
843 msgid "Service to add"
844 msgstr "Selecteer de toe te voegen printer"
846 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20
847 #, fuzzy
848 msgid "All available services are already in use."
849 msgstr "De opgegeven apparaat naam wordt al gebruikt."
851 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28
852 msgid "Continue"
853 msgstr "Doorgaan"
855 #: admin/systems/services/class_goService.inc:26
856 #: admin/systems/services/class_goService.inc:61
857 #, fuzzy
858 msgid "Empty service"
859 msgstr "Print service"
861 #: admin/systems/services/class_goService.inc:39
862 msgid "Save"
863 msgstr "Opslaan"
865 #: admin/systems/services/class_goService.inc:102
866 #, fuzzy, php-format
867 msgid "Removing of server services/"
868 msgstr "Kerberos server"
870 #: admin/systems/services/class_goService.inc:128
871 #, fuzzy, php-format
872 msgid "Saving of server services/"
873 msgstr "Sieve service"
875 #: admin/systems/services/class_goService.inc:159
876 #, fuzzy, php-format
877 msgid "Set status flag for server services/"
878 msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
880 #: admin/systems/services/class_goService.inc:212
881 #, fuzzy, php-format
882 msgid ""
883 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
884 msgstr ""
885 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
886 "bestaat niet."
888 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
889 #, fuzzy
890 msgid "workstation name"
891 msgstr "Werkstation naam"
893 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
894 msgid "Terminal name"
895 msgstr "Terminal naam"
897 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
898 msgid "Printer name"
899 msgstr "Printernaam"
901 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
902 msgid "Phone name"
903 msgstr "Telefoonnaam"
905 #: admin/systems/paste_generic.tpl:54
906 #, fuzzy
907 msgid "Component name"
908 msgstr "Algemene naam"
910 #: admin/systems/password.tpl:2
911 msgid ""
912 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
913 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
914 "wouldn't be able to log in."
915 msgstr ""
916 "Gebruik de velden hieronder om het terminal root wachtwoord te veranderen. "
917 "De veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe "
918 "wachtwoord a.u.b. aangezien u niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
920 #: admin/systems/password.tpl:5
921 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
922 msgstr "Laat velden leeg voor wachtwoord overerving vanuit standaard waarden."
924 #: admin/systems/password.tpl:9
925 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
926 msgstr ""
927 "Het veranderen van het wachtwoord is alleen van toepassing op authenticatie."
929 #: admin/systems/password.tpl:14
930 msgid "New password"
931 msgstr "Nieuw wachtwoord"
933 #: admin/systems/password.tpl:19
934 msgid "Repeat new password"
935 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
937 #: admin/systems/password.tpl:28
938 msgid "Set password"
939 msgstr "Wachtwoord instellen"
941 #: admin/systems/main.inc:45 admin/systems/main.inc:47
942 msgid "System management"
943 msgstr "Systeembeheer"
945 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:24
946 msgid "Systems"
947 msgstr "Systemen"
949 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:25
950 msgid "This does something"
951 msgstr "Dit doet iets"
953 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:192
954 msgid "Back"
955 msgstr "Terug"
957 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:239
958 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
959 msgstr ""
961 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:248
962 #, fuzzy, php-format
963 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
964 msgstr ""
965 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
966 "bestaat niet."
968 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:312
969 #, fuzzy
970 msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
971 msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
973 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:365
974 msgid "You can't edit this object type yet!"
975 msgstr "U kunt dit object type nog niet bewerken!"
977 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:393
978 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:459
979 #, fuzzy
980 msgid "You are not allowed to change the password for this object."
981 msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
983 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:405
984 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
985 msgstr ""
986 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
987 "overeen!"
989 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:462
990 #, fuzzy
991 msgid "Can't detect object to change password."
992 msgstr "Kan de objectnaam niet detecteren"
994 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:506
995 #, fuzzy, php-format
996 msgid "You're about to delete the following entry %s"
997 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
999 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:508
1000 #, fuzzy, php-format
1001 msgid "You're about to delete the following entries %s"
1002 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
1004 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:570
1005 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:645
1006 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:704
1007 msgid "You are not allowed to delete this component!"
1008 msgstr "U heeft geen toestemming om dit component te verwijderen!"
1010 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:638
1011 #, php-format
1012 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
1013 msgstr ""
1014 "U staat op het punt alle informatie over dit component op '%s' te "
1015 "verwijderen."
1017 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:743
1018 #, php-format
1019 msgid ""
1020 "Can't set gotoMode to status 'active', the current object couldn't be "
1021 "identified."
1022 msgstr ""
1024 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:862
1025 msgid "Ok"
1026 msgstr ""
1028 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:865
1029 msgid "Apply"
1030 msgstr "Toepassen"
1032 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1053
1033 msgid "New terminal"
1034 msgstr "Nieuwe terminal"
1036 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1055
1037 msgid "New workstation"
1038 msgstr "Nieuw werkstation"
1040 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1057
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Unknown device"
1043 msgstr "Onbekend"
1045 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1059
1046 msgid "New Device"
1047 msgstr "Nieuw apparaat"
1049 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1078
1050 msgid "Terminal template for"
1051 msgstr "Terminal sjabloon voor"
1053 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1094
1054 msgid "Workstation template for"
1055 msgstr "Werkstation sjabloon voor"
1057 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1314
1058 msgid "New System from incoming"
1059 msgstr "Nieuw systeem uit inkomende wachtrij"
1061 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1315
1062 msgid "Template"
1063 msgstr "Sjabloon"
1065 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1318
1066 msgid "Workstation is installing"
1067 msgstr "Werkstation wordt momenteel geinstalleerd"
1069 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1319
1070 msgid "Workstation is waiting for action"
1071 msgstr "Werkstation wacht op gebruikersactie"
1073 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1320
1074 msgid "Workstation installation failed"
1075 msgstr "Werkstation installatie mislukt"
1077 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1323
1078 msgid "Server is installing"
1079 msgstr "Server wordt momenteel geinstalleerd"
1081 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1324
1082 msgid "Server is waiting for action"
1083 msgstr "Server wacht op gebruikersactie"
1085 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1325
1086 msgid "Server installation failed"
1087 msgstr "Server installatie mislukt"
1089 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1326
1090 msgid "Winstation"
1091 msgstr "Windows werkstation"
1093 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1327
1094 msgid "Network Device"
1095 msgstr "Netwerk apparaat"
1097 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1328
1098 msgid "New Terminal"
1099 msgstr "Nieuwe terminal"
1101 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1329
1102 msgid "New Workstation"
1103 msgstr "Nieuw werkstation"
1105 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1385
1106 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1386
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Incoming objects"
1109 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1111 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1391
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Incoming"
1114 msgstr "Icoon"
1116 #: admin/systems/network.tpl:1
1117 msgid "Network\tsettings"
1118 msgstr "Netwerk\tinstellingen"
1120 #: admin/systems/network.tpl:9
1121 msgid "IP-address"
1122 msgstr "IP adres"
1124 #: admin/systems/network.tpl:16 admin/systems/network.tpl:18
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Propose ip"
1127 msgstr "Eigenschappen"
1129 #: admin/systems/network.tpl:24
1130 msgid "MAC-address"
1131 msgstr "Hardware adres (MAC)"
1133 #: admin/systems/network.tpl:30
1134 msgid "Autodetect"
1135 msgstr "Auto detect."
1137 #: admin/systems/network.tpl:45 admin/systems/network.tpl:53
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Enable DHCP for this device"
1140 msgstr "DNS voor dit apparaat activeren"
1142 #: admin/systems/network.tpl:53 admin/systems/network.tpl:139
1143 #, fuzzy
1144 msgid "not configured"
1145 msgstr "niet geconfigureerd"
1147 #: admin/systems/network.tpl:62
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Parent node"
1150 msgstr "Hoofd/Parent server"
1152 #: admin/systems/network.tpl:67
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Edit settings"
1155 msgstr "E-mail instellingen"
1157 #: admin/systems/network.tpl:99 admin/systems/network.tpl:139
1158 msgid "Enable DNS for this device"
1159 msgstr "DNS voor dit apparaat activeren"
1161 #: admin/systems/network.tpl:108
1162 msgid "Zone"
1163 msgstr "Zone"
1165 #: admin/systems/network.tpl:126
1166 msgid "Dns records"
1167 msgstr "DNS records"
1169 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:57
1170 msgid "This 'dn' has no network features."
1171 msgstr "Deze 'dn' heeft geen netwerk mogelijkheden."
1173 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
1174 #, fuzzy, php-format
1175 msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1176 msgstr "Het verwijderen van een algemeen component is mislukt"
1178 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:186
1179 msgid "The required field 'Component name' is not set."
1180 msgstr "Het vereiste veld 'Component naam' is leeg."
1182 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:196
1183 msgid "The required field IP address is empty."
1184 msgstr "Het vereiste veld IP adres is leeg."
1186 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:199
1187 msgid "The field IP address contains an invalid address."
1188 msgstr "Het veld IP adres bevat een ongeldig adres."
1190 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:273
1191 #, php-format
1192 msgid "Saving of system component/generic with dn '%s' failed."
1193 msgstr ""
1195 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:281
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Component generic"
1198 msgstr "Nieuw component"
1200 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:286
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Network device"
1203 msgstr "Netwerk apparaten"