1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:25+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: admin/systems/server.tpl:6 admin/systems/paste_generic.tpl:4
23 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:287
24 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:292
25 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:303
26 msgid "Server name"
27 msgstr "Servernaam"
29 #: admin/systems/server.tpl:14 admin/systems/component.tpl:35
30 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:451
31 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:311
32 msgid "Description"
33 msgstr "Omschrijving"
35 #: admin/systems/server.tpl:22 admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:65
36 #: admin/systems/component.tpl:17 admin/systems/class_divListSystem.inc:189
37 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:453
38 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:310
39 msgid "Base"
40 msgstr "Basis"
42 #: admin/systems/server.tpl:26 admin/systems/component.tpl:20
43 msgid "Choose subtree to place group in"
44 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
46 #: admin/systems/server.tpl:32 admin/systems/component.tpl:25
47 msgid "Select a base"
48 msgstr "Selecteer een basis"
50 #: admin/systems/server.tpl:41
51 msgid "Mode"
52 msgstr "Modus"
54 #: admin/systems/server.tpl:44
55 msgid "Select terminal mode"
56 msgstr "Selecteer terminal modus"
58 #: admin/systems/server.tpl:62 admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:66
59 msgid "Action"
60 msgstr "Actie"
62 #: admin/systems/server.tpl:67
63 msgid "Select action to execute for this server"
64 msgstr "Selecteer de voor deze server uit te voeren actie"
66 #: admin/systems/server.tpl:74
67 msgid "Execute"
68 msgstr "Commando"
70 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
71 #, fuzzy
72 msgid "workstation name"
73 msgstr "Werkstation naam"
75 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
76 msgid "Terminal name"
77 msgstr "Terminal naam"
79 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
80 msgid "Printer name"
81 msgstr "Printernaam"
83 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
84 msgid "Phone name"
85 msgstr "Telefoonnaam"
87 #: admin/systems/paste_generic.tpl:54
88 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:204
89 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209
90 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:231
91 #, fuzzy
92 msgid "Component name"
93 msgstr "Algemene naam"
95 #: admin/systems/services/class_goService.inc:42
96 #: admin/systems/services/class_goService.inc:77
97 #, fuzzy
98 msgid "Empty service"
99 msgstr "Print service"
101 #: admin/systems/services/class_goService.inc:55
102 msgid "Save"
103 msgstr "Opslaan"
105 #: admin/systems/services/class_goService.inc:56
106 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:30
107 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:62 admin/systems/password.tpl:30
108 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1000 admin/systems/remove.tpl:17
109 #: admin/systems/remove.tpl:21
110 msgid "Cancel"
111 msgstr "Annuleren"
113 #: admin/systems/services/class_goService.inc:119
114 #: admin/systems/services/class_goService.inc:147
115 #: admin/systems/services/class_goService.inc:180
116 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:234
117 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:370
118 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
119 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:292
120 #: admin/systems/class_termDNS.inc:429 admin/systems/class_termDNS.inc:687
121 #: admin/systems/class_termDNS.inc:706 admin/systems/class_termDNS.inc:727
122 #: admin/systems/class_termDNS.inc:732 admin/systems/class_termDNS.inc:750
123 #: admin/systems/class_termDNS.inc:822
124 msgid "LDAP error"
125 msgstr ""
127 #: admin/systems/services/class_goService.inc:234
128 msgid "Configuration error"
129 msgstr ""
131 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3
132 msgid "Adding a new service to the current server"
133 msgstr ""
135 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7
136 msgid ""
137 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
138 "object. The box below shows all available but not already used services."
139 msgstr ""
141 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13
142 #, fuzzy
143 msgid "Service to add"
144 msgstr "Selecteer de toe te voegen printer"
146 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20
147 #, fuzzy
148 msgid "All available services are already in use."
149 msgstr "De opgegeven apparaat naam wordt al gebruikt."
151 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28
152 msgid "Continue"
153 msgstr "Doorgaan"
155 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
156 msgid "Choose a base"
157 msgstr "Selecteer een basis"
159 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:47
160 msgid "Go to root department"
161 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
163 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:47
164 msgid "Root"
165 msgstr "Basis"
167 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:49
168 msgid "Go up one department"
169 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
171 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:49
172 msgid "Up"
173 msgstr "Omhoog"
175 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
176 msgid "Go to users department"
177 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
179 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
180 msgid "Home"
181 msgstr "Home"
183 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:52
184 msgid "Reload list"
185 msgstr "Lijst herladen"
187 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:52
188 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:191
189 msgid "Submit"
190 msgstr "Verwerk"
192 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:55
193 msgid ""
194 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
195 "Or click the image at the end of each entry."
196 msgstr ""
197 "Stap in de gewenste tree en klik opslaan om de huidige subtree als basis te "
198 "gebruiken of klik op het plaatje aan het einde van iedere regel."
200 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:61
201 msgid "Use"
202 msgstr "Gebruik"
204 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:72
205 msgid "Filter entries with this syntax"
206 msgstr "Filter regels met deze syntax"
208 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:136
209 #, php-format
210 msgid "Select this base"
211 msgstr "Selecteer deze basis"
213 #: admin/systems/component.tpl:6
214 msgid "Device name"
215 msgstr "Apparaat naam"
217 #: admin/systems/password.tpl:2
218 msgid ""
219 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
220 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
221 "wouldn't be able to log in."
222 msgstr ""
223 "Gebruik de velden hieronder om het terminal root wachtwoord te veranderen. "
224 "De veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe "
225 "wachtwoord a.u.b. aangezien u niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
227 #: admin/systems/password.tpl:5
228 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
229 msgstr "Laat velden leeg voor wachtwoord overerving vanuit standaard waarden."
231 #: admin/systems/password.tpl:9
232 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
233 msgstr ""
234 "Het veranderen van het wachtwoord is alleen van toepassing op authenticatie."
236 #: admin/systems/password.tpl:14
237 msgid "New password"
238 msgstr "Nieuw wachtwoord"
240 #: admin/systems/password.tpl:19
241 msgid "Repeat new password"
242 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
244 #: admin/systems/password.tpl:28
245 msgid "Set password"
246 msgstr "Wachtwoord instellen"
248 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:26
249 msgid "Systems"
250 msgstr "Systemen"
252 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:27
253 msgid "This does something"
254 msgstr "Dit doet iets"
256 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:210
257 msgid "Back"
258 msgstr "Terug"
260 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:257
261 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
262 msgstr ""
264 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:266
265 #, fuzzy, php-format
266 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
267 msgstr ""
268 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
269 "bestaat niet."
271 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:330
272 #, fuzzy
273 msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
274 msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
276 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:383
277 msgid "You can't edit this object type yet!"
278 msgstr "U kunt dit object type nog niet bewerken!"
280 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:411
281 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:477
282 #, fuzzy
283 msgid "You are not allowed to change the password for this object."
284 msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
286 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:423
287 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
288 msgstr ""
289 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
290 "overeen!"
292 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:480
293 #, fuzzy
294 msgid "Can't detect object to change password."
295 msgstr "Kan de objectnaam niet detecteren"
297 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:548
298 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:909
299 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:129
300 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:390
301 msgid "Daemon"
302 msgstr ""
304 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:548
305 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:909
306 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:129
307 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:390
308 #, php-format
309 msgid "Something went wrong while talking to the daemon: %s."
310 msgstr ""
312 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:587
313 #, fuzzy, php-format
314 msgid "You're about to delete the following entry %s"
315 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
317 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:589
318 #, fuzzy, php-format
319 msgid "You're about to delete the following entries %s"
320 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
322 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:657
323 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:735
324 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:800
325 msgid "You are not allowed to delete this component!"
326 msgstr "U heeft geen toestemming om dit component te verwijderen!"
328 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:728
329 #, php-format
330 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
331 msgstr ""
332 "U staat op het punt alle informatie over dit component op '%s' te "
333 "verwijderen."
335 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:839
336 #, php-format
337 msgid ""
338 "Can't set gotoMode to status 'active', the current object couldn't be "
339 "identified."
340 msgstr ""
342 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:994
343 msgid "Ok"
344 msgstr ""
346 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:997
347 msgid "Apply"
348 msgstr "Toepassen"
350 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1177
351 msgid "New terminal"
352 msgstr "Nieuwe terminal"
354 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1179
355 msgid "New workstation"
356 msgstr "Nieuw werkstation"
358 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1181
359 #, fuzzy
360 msgid "Unknown device"
361 msgstr "Onbekend"
363 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1183
364 msgid "New Device"
365 msgstr "Nieuw apparaat"
367 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1201
368 msgid "Terminal template for"
369 msgstr "Terminal sjabloon voor"
371 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1217
372 msgid "Workstation template for"
373 msgstr "Werkstation sjabloon voor"
375 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1434
376 msgid "New System from incoming"
377 msgstr "Nieuw systeem uit inkomende wachtrij"
379 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1435
380 msgid "Template"
381 msgstr "Sjabloon"
383 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1436
384 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:199
385 msgid "Terminal"
386 msgstr "Terminal"
388 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1437
389 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:203
390 msgid "Workstation"
391 msgstr "Werkstation"
393 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1438
394 msgid "Workstation is installing"
395 msgstr "Werkstation wordt momenteel geinstalleerd"
397 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1439
398 msgid "Workstation is waiting for action"
399 msgstr "Werkstation wacht op gebruikersactie"
401 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1440
402 msgid "Workstation installation failed"
403 msgstr "Werkstation installatie mislukt"
405 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1441
406 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:211
407 msgid "Phone"
408 msgstr "Telefoon"
410 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1442
411 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:207
412 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:447
413 msgid "Server"
414 msgstr "Server"
416 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1443
417 msgid "Server is installing"
418 msgstr "Server wordt momenteel geinstalleerd"
420 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1444
421 msgid "Server is waiting for action"
422 msgstr "Server wacht op gebruikersactie"
424 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1445
425 msgid "Server installation failed"
426 msgstr "Server installatie mislukt"
428 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1446
429 msgid "Winstation"
430 msgstr "Windows werkstation"
432 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1447
433 msgid "Network Device"
434 msgstr "Netwerk apparaat"
436 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1448
437 msgid "New Terminal"
438 msgstr "Nieuwe terminal"
440 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1449
441 msgid "New Workstation"
442 msgstr "Nieuw werkstation"
444 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1450
445 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:215
446 msgid "Printer"
447 msgstr "Printer"
449 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1505
450 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1506
451 #, fuzzy
452 msgid "Incoming objects"
453 msgstr "Lidmaatschap objecten"
455 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1511
456 #, fuzzy
457 msgid "Incoming"
458 msgstr "Icoon"
460 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:62
461 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:63
462 msgid "List of systems"
463 msgstr "Lijst met systemen"
465 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:67
466 msgid ""
467 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
468 "systems. You can only add systems which have already been started once."
469 msgstr ""
470 "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, bewerken "
471 "en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens opgestart "
472 "geweest zijn."
474 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:88
475 msgid "System / Department"
476 msgstr "Systeem / Afdeling"
478 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:89
479 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:194
480 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
481 msgid "Actions"
482 msgstr "Acties"
484 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:92
485 msgid "Select to see servers"
486 msgstr "Selecteer om servers te zien"
488 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:92
489 msgid "Show servers"
490 msgstr "Toon servers"
492 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:93
493 msgid "Select to see Linux terminals"
494 msgstr "Selecteer om Linux terminals te zien"
496 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:93
497 msgid "Show terminals"
498 msgstr "Toon terminals"
500 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:94
501 msgid "Select to see Linux workstations"
502 msgstr "Selecteer om Linux werkstations te zien"
504 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:94
505 msgid "Show workstations"
506 msgstr "Toon werkstations"
508 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:95
509 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
510 msgstr "Selecteer om Microsoft Windows werkstations te zien"
512 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:95
513 msgid "Show windows based workstations"
514 msgstr "Toon Windows werkstations"
516 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:96
517 msgid "Select to see network printers"
518 msgstr "Selecteer om netwerk printers te zien"
520 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:96
521 msgid "Show network printers"
522 msgstr "Toon netwerk printers"
524 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:97
525 msgid "Select to see VOIP phones"
526 msgstr "Selecteer om VOIP telefoons te zien"
528 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:97
529 msgid "Show phones"
530 msgstr "Toon telefoons"
532 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:98
533 msgid "Select to see network devices"
534 msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien"
536 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:98
537 msgid "Show network devices"
538 msgstr "Toon netwerk apparaten"
540 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102
541 msgid "Select to search within subtrees"
542 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
544 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102
545 #, fuzzy
546 msgid "Search in subtrees"
547 msgstr "Zoek binnen subtree"
549 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:105
550 msgid "Display systems matching"
551 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
553 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:106
554 msgid "Display systems of user"
555 msgstr "Toon systemen van gebruiker"
557 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:191
558 msgid "Submit department"
559 msgstr "Verwerk afdeling"
561 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:196
562 msgid "Create"
563 msgstr "Aanmaken"
565 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:219
566 #, fuzzy
567 msgid "Component"
568 msgstr "Nieuw component"
570 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:225
571 msgid "Trigger action"
572 msgstr ""
574 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:231
575 #, fuzzy
576 msgid "Schedule action"
577 msgstr "Geplande bijwerking"
579 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:237
580 msgid "Remove"
581 msgstr "Verwijderen"
583 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:243
584 #, fuzzy
585 msgid "Copy"
586 msgstr "kopieer"
588 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:245
589 #, fuzzy
590 msgid "Cut"
591 msgstr "knippen"
593 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:254
594 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:257
595 msgid "Paste"
596 msgstr "Plakken"
598 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:279
599 msgid "Cups Server"
600 msgstr "Cups server"
602 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:280
603 msgid "Log Db"
604 msgstr "Log DB"
606 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:281
607 msgid "Syslog Server"
608 msgstr "Syslog server"
610 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:282
611 msgid "Mail Server"
612 msgstr "Mail server"
614 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:283
615 msgid "Imap Server"
616 msgstr "Imap server"
618 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:284
619 msgid "Nfs Server"
620 msgstr "Nfs server"
622 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:285
623 msgid "Kerberos Server"
624 msgstr "Kerberos server"
626 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:286
627 msgid "Asterisk Server"
628 msgstr "Asterisk server"
630 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:287
631 msgid "Fax Server"
632 msgstr "Fax server"
634 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:288
635 msgid "Ldap Server"
636 msgstr "Ldap server"
638 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:345
639 msgid "cut"
640 msgstr "knippen"
642 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:345
643 msgid "Cut this entry"
644 msgstr "Deze invoer knippen"
646 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:347
647 msgid "copy"
648 msgstr "kopieer"
650 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:347
651 msgid "Copy this entry"
652 msgstr "Deze invoer kopieren"
654 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:350
655 msgid "edit"
656 msgstr "Bewerk"
658 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:350
659 msgid "Edit system"
660 msgstr "Bewerk systeem"
662 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:360
663 msgid "delete"
664 msgstr "Verwijder"
666 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:360
667 msgid "Delete system"
668 msgstr "Verwijder systeem"
670 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:403
671 msgid "Password"
672 msgstr "Wachtwoord"
674 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:403
675 #, fuzzy
676 msgid "Set root password"
677 msgstr "Stel root wachtwoord in"
679 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:410
680 #, fuzzy
681 msgid "Create CD"
682 msgstr "Aanmaken"
684 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:411
685 #, fuzzy
686 msgid "Create FAI CD"
687 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
689 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:455
690 #, fuzzy
691 msgid "Number of listed servers"
692 msgstr "Bestandserver"
694 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:456
695 #, fuzzy
696 msgid "Number of listed workstations"
697 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
699 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:457
700 #, fuzzy
701 msgid "Number of listed terminals"
702 msgstr "Selecteer om terminals te zien"
704 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:458
705 #, fuzzy
706 msgid "Number of listed phones"
707 msgstr "Naam van de afdeling"
709 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:459
710 #, fuzzy
711 msgid "Number of listed printers"
712 msgstr "Naam van de afdeling"
714 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:460
715 #, fuzzy
716 msgid "Number of listed network components"
717 msgstr "Ander netwerk component"
719 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:461
720 #, fuzzy
721 msgid "Number of listed new devices"
722 msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien"
724 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:462
725 #, fuzzy
726 msgid "Number of listed windows workstations"
727 msgstr "Toon Windows werkstations"
729 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:463
730 #, fuzzy
731 msgid "Number of listed departments"
732 msgstr "Naam van de afdeling"
734 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:63
735 msgid "Activated"
736 msgstr "Geactiveerd"
738 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:64
739 msgid "Locked"
740 msgstr "Geblokkeerd"
742 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:110
743 msgid "This 'dn' has no server features."
744 msgstr "Deze 'dn' heeft geen server mogelijkheden."
746 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:134
747 msgid "Event error"
748 msgstr ""
750 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:135
751 #, php-format
752 msgid "Event '%s' is not available!"
753 msgstr ""
755 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:191
756 msgid "Switch off"
757 msgstr "Uitschakelen"
759 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:191
760 msgid "Reboot"
761 msgstr "Herstarten"
763 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:192
764 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:201
765 #, fuzzy
766 msgid "System update"
767 msgstr "Systeem / Afdeling"
769 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:193
770 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:200
771 msgid "Reinstall"
772 msgstr "Herinstalleer"
774 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:194
775 msgid "Rescan hardware"
776 msgstr "Hardware opnieuw scannen"
778 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:195
779 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:202
780 msgid "Memory test"
781 msgstr "Geheugentest"
783 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:196
784 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:203
785 msgid "Force localboot"
786 msgstr ""
788 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:197
789 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:204
790 msgid "System analysis"
791 msgstr "Systeem analyse"
793 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:199
794 msgid "Wake up"
795 msgstr "Aanzetten"
797 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:441
798 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:300
799 msgid "Generic"
800 msgstr "Algemeen"
802 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:442
803 #, fuzzy
804 msgid "Server generic"
805 msgstr "Servernaam"
807 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:450
808 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309
809 msgid "Name"
810 msgstr "Naam"
812 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:452
813 #, fuzzy
814 msgid "Goto mode"
815 msgstr "naar map"
817 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:454
818 #, fuzzy
819 msgid "Action flag"
820 msgstr "Actie"
822 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:38
823 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:39
824 #, fuzzy
825 msgid "Installed services"
826 msgstr "Geinstalleerde apparaten"
828 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:42
829 #, fuzzy
830 msgid ""
831 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
832 "specific service."
833 msgstr ""
834 "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, bewerken "
835 "en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens opgestart "
836 "geweest zijn."
838 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:50
839 #, fuzzy
840 msgid "Service name"
841 msgstr "Apparaat naam"
843 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
844 #, fuzzy
845 msgid "Add service"
846 msgstr "Voeg DNS service toe"
848 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
849 #, fuzzy
850 msgid "Add new service"
851 msgstr "Voeg DNS service toe"
853 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
854 #, fuzzy
855 msgid "Start all"
856 msgstr "Opstarten"
858 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
859 #, fuzzy
860 msgid "Start all services"
861 msgstr "alle services bekijken"
863 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
864 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:128
865 #, fuzzy
866 msgid "Stop service"
867 msgstr "Audio service"
869 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
870 #, fuzzy
871 msgid "Stop all services"
872 msgstr "alle services bekijken"
874 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
875 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:134
876 #, fuzzy
877 msgid "Restart service"
878 msgstr "Print service"
880 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
881 #, fuzzy
882 msgid "Restart all services"
883 msgstr "alle services bekijken"
885 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:99
886 #, fuzzy
887 msgid "Stopped"
888 msgstr "Stop"
890 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
891 #, fuzzy
892 msgid "Started"
893 msgstr "Provincie"
895 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:101
896 #, fuzzy
897 msgid "Restarting"
898 msgstr "Doel"
900 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:102
901 #, fuzzy
902 msgid "User status"
903 msgstr "Systeem status"
905 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:122
906 #, fuzzy
907 msgid "Start service"
908 msgstr "Scan service"
910 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:142
911 #, fuzzy
912 msgid "Edit service"
913 msgstr "Print service"
915 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:150
916 #, fuzzy
917 msgid "Remove service"
918 msgstr "Verwijder DNS service"
920 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:72
921 msgid "This 'dn' has no network features."
922 msgstr "Deze 'dn' heeft geen netwerk mogelijkheden."
924 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
925 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:217
926 #: admin/systems/class_termDNS.inc:520 admin/systems/class_termDNS.inc:532
927 #: admin/systems/class_termDNS.inc:536 admin/systems/class_termDNS.inc:543
928 #: admin/systems/class_termDNS.inc:898
929 #, fuzzy
930 msgid "IP address"
931 msgstr "IP adres"
933 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301
934 #, fuzzy
935 msgid "Component generic"
936 msgstr "Nieuw component"
938 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:306
939 #, fuzzy
940 msgid "Network device"
941 msgstr "Netwerk apparaten"
943 #: admin/systems/network.tpl:1
944 msgid "Network\tsettings"
945 msgstr "Netwerk\tinstellingen"
947 #: admin/systems/network.tpl:9
948 msgid "IP-address"
949 msgstr "IP adres"
951 #: admin/systems/network.tpl:16 admin/systems/network.tpl:18
952 #, fuzzy
953 msgid "Propose ip"
954 msgstr "Eigenschappen"
956 #: admin/systems/network.tpl:24
957 msgid "MAC-address"
958 msgstr "Hardware adres (MAC)"
960 #: admin/systems/network.tpl:29
961 msgid "Autodetect"
962 msgstr "Auto detect."
964 #: admin/systems/network.tpl:43 admin/systems/network.tpl:51
965 #, fuzzy
966 msgid "Enable DHCP for this device"
967 msgstr "DNS voor dit apparaat activeren"
969 #: admin/systems/network.tpl:51 admin/systems/network.tpl:138
970 #, fuzzy
971 msgid "not configured"
972 msgstr "niet geconfigureerd"
974 #: admin/systems/network.tpl:60
975 #, fuzzy
976 msgid "Parent node"
977 msgstr "Hoofd/Parent server"
979 #: admin/systems/network.tpl:65
980 #, fuzzy
981 msgid "Edit settings"
982 msgstr "E-mail instellingen"
984 #: admin/systems/network.tpl:98 admin/systems/network.tpl:138
985 msgid "Enable DNS for this device"
986 msgstr "DNS voor dit apparaat activeren"
988 #: admin/systems/network.tpl:107
989 msgid "Zone"
990 msgstr "Zone"
992 #: admin/systems/network.tpl:117 admin/systems/class_termDNS.inc:909
993 msgid "TTL"
994 msgstr "TTL"
996 #: admin/systems/network.tpl:125
997 msgid "Dns records"
998 msgstr "DNS records"
1000 #: admin/systems/class_termDNS.inc:393
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Not matching"
1003 msgstr "Niet actief"
1005 #: admin/systems/class_termDNS.inc:525 admin/systems/class_termDNS.inc:546
1006 #: admin/systems/class_termDNS.inc:899
1007 msgid "MAC address"
1008 msgstr "Hardware adres (MAC)"
1010 #: admin/systems/class_termDNS.inc:560
1011 #, php-format
1012 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
1013 msgstr ""
1015 #: admin/systems/class_termDNS.inc:572
1016 #, php-format
1017 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
1018 msgstr ""
1020 #: admin/systems/class_termDNS.inc:580
1021 #, php-format
1022 msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!"
1023 msgstr ""
1025 #: admin/systems/class_termDNS.inc:592
1026 #, fuzzy, php-format
1027 msgid ""
1028 "The IP address '%s' will is added as 'A Record', this will be done "
1029 "automatically, please remove the record."
1030 msgstr ""
1031 "Het apparaat IP '%s' is toegevoegd als 'A Record'. Dit wordt automatisch "
1032 "afgehandeld door GOsa. Verwijder het record a.u.b."
1034 #: admin/systems/class_termDNS.inc:600
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
1037 msgstr "Hoofdletters zijn niet toegestaan. Controleer uw '%ss'"
1039 #: admin/systems/class_termDNS.inc:839 admin/systems/class_termDNS.inc:859
1040 msgid "Add"
1041 msgstr "Toevoegen"
1043 #: admin/systems/class_termDNS.inc:853 admin/systems/remove.tpl:15
1044 #: admin/systems/remove.tpl:19
1045 msgid "Delete"
1046 msgstr "Verwijderen"
1048 #: admin/systems/class_termDNS.inc:889
1049 msgid "DNS"
1050 msgstr ""
1052 #: admin/systems/class_termDNS.inc:890
1053 #, fuzzy
1054 msgid "DNS settings"
1055 msgstr "Samba Instellingen"
1057 #: admin/systems/class_termDNS.inc:907
1058 #, fuzzy
1059 msgid "DNS records"
1060 msgstr "DNS records"
1062 #: admin/systems/class_termDNS.inc:908
1063 msgid "Zone name"
1064 msgstr "Zone-naam"
1066 #: admin/systems/remove.tpl:2
1067 msgid "Warning"
1068 msgstr "Waarschuwing"
1070 #: admin/systems/remove.tpl:6
1071 #, fuzzy
1072 msgid ""
1073 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
1074 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1075 msgstr ""
1076 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
1077 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
1078 "halen."
1080 #: admin/systems/remove.tpl:10
1081 msgid ""
1082 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1083 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1084 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1085 msgstr ""
1086 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
1087 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
1088 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
1090 #: admin/systems/main.inc:47 admin/systems/main.inc:49
1091 msgid "System management"
1092 msgstr "Systeembeheer"
1094 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
1095 msgid "Stop"
1096 msgstr "Stop"
1098 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Start"
1101 msgstr "Opstarten"
1103 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Restart"
1106 msgstr "Opnieuw proberen"
1108 #: admin/systems/class_serverService.inc:332
1109 msgid "Can't set status while this server is not saved."
1110 msgstr ""
1112 #: admin/systems/class_serverService.inc:344
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
1115 msgstr "Het opgegeven ppd bestand '%s' kan niet geopend worden om te lezen."
1117 #, fuzzy
1118 #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
1119 #~ msgstr "Het verwijderen van DNS regels is mislukt"
1121 #, fuzzy
1122 #~ msgid "Removing old dhcp entry failed."
1123 #~ msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt"
1125 #, fuzzy
1126 #~ msgid "Modifying dhcp entry failed."
1127 #~ msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt"
1129 #, fuzzy
1130 #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
1131 #~ msgstr "Het opslaan van het E-mail account is mislukt"
1133 #~ msgid "Instant update"
1134 #~ msgstr "Onmiddelijk bijwerken"
1136 #~ msgid "Scheduled update"
1137 #~ msgstr "Geplande bijwerking"
1139 #, fuzzy
1140 #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
1141 #~ msgstr "Het verwijder van telefoonmacro referenties is mislukt"
1143 #, fuzzy
1144 #~ msgid "Removing of server services/"
1145 #~ msgstr "Kerberos server"
1147 #, fuzzy
1148 #~ msgid "Saving of server services/"
1149 #~ msgstr "Sieve service"
1151 #, fuzzy
1152 #~ msgid "Set status flag for server services/"
1153 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
1155 #, fuzzy
1156 #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1157 #~ msgstr "Het verwijderen van een algemeen component is mislukt"
1159 #~ msgid ""
1160 #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa."
1161 #~ "conf."
1162 #~ msgstr ""
1163 #~ "Kan de opgegeven AUTO_NETWORK_HOOK '%s' niet uitvoeren. Controleer uw "
1164 #~ "gosa.conf a.u.b."
1166 #, fuzzy
1167 #~ msgid "The specified IP address is already in use."
1168 #~ msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
1170 #, fuzzy
1171 #~ msgid ""
1172 #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
1173 #~ msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
1175 #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set."
1176 #~ msgstr "Het vereiste veld 'IP adres' is leeg."
1178 #~ msgid "Wrong IP format in field IP-address."
1179 #~ msgstr "Verkeerd IP formaat in het veld IP adres"
1181 #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
1182 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Hardware adres (MAC)' is leeg."
1184 #~ msgid ""
1185 #~ "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated "
1186 #~ "by ':'."
1187 #~ msgstr ""
1188 #~ "Het opgegeven mac-adres is ongeldig. Deze moet bestaan uit 6 segmenten "
1189 #~ "van 2 bytes, gescheiden door ':'"
1191 #~ msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
1192 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
1194 #~ msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
1195 #~ msgstr "Meer dan een regel gevonden voor uniek record type '%s'."
1197 #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
1198 #~ msgstr "Es is geen ACTIONCMD definitie in uw gosa.conf gedefiniƫerd"
1200 #~ msgid "Execution of '%s' failed!"
1201 #~ msgstr "Uitvoer van '%s' is mislukt!"
1203 #~ msgid "The required field 'Server name' is not set."
1204 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Servernaam' is leeg."
1206 #, fuzzy
1207 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1208 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
1210 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1211 #~ msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft"
1213 #, fuzzy
1214 #~ msgid ""
1215 #~ "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to "
1216 #~ "exist."
1217 #~ msgstr ""
1218 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%"
1219 #~ "s' bestaat niet."
1221 #~ msgid "The required field 'Component name' is not set."
1222 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Component naam' is leeg."
1224 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1225 #~ msgstr "Het vereiste veld IP adres is leeg."
1227 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1228 #~ msgstr "Het veld IP adres bevat een ongeldig adres."