Code

Re-run translations
[gosa.git] / gosa-plugins / systems / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: admin/systems/class_termDNS.inc:289
23 #: admin/systems/class_serverService.inc:173
24 #: admin/systems/class_serverService.inc:221
25 #: admin/systems/class_serverService.inc:344
26 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:330
27 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:383
28 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:423
29 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:480
30 msgid "Error"
31 msgstr ""
33 #: admin/systems/class_termDNS.inc:393
34 #, fuzzy
35 msgid "Not matching"
36 msgstr "Niet actief"
38 #: admin/systems/class_termDNS.inc:429 admin/systems/class_termDNS.inc:677
39 #: admin/systems/class_termDNS.inc:696 admin/systems/class_termDNS.inc:717
40 #: admin/systems/class_termDNS.inc:722 admin/systems/class_termDNS.inc:740
41 #: admin/systems/class_termDNS.inc:812 admin/systems/class_servGeneric.inc:247
42 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:389
43 #: admin/systems/services/class_goService.inc:119
44 #: admin/systems/services/class_goService.inc:147
45 #: admin/systems/services/class_goService.inc:180
46 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
47 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:292
48 msgid "LDAP error"
49 msgstr ""
51 #: admin/systems/class_termDNS.inc:516 admin/systems/class_termDNS.inc:528
52 #: admin/systems/class_termDNS.inc:532 admin/systems/class_termDNS.inc:539
53 #: admin/systems/class_termDNS.inc:888
54 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
55 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:217
56 #, fuzzy
57 msgid "IP address"
58 msgstr "IP adres"
60 #: admin/systems/class_termDNS.inc:521 admin/systems/class_termDNS.inc:542
61 #: admin/systems/class_termDNS.inc:889
62 msgid "MAC address"
63 msgstr "Hardware adres (MAC)"
65 #: admin/systems/class_termDNS.inc:556
66 #, php-format
67 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
68 msgstr ""
70 #: admin/systems/class_termDNS.inc:568
71 #, php-format
72 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
73 msgstr ""
75 #: admin/systems/class_termDNS.inc:576
76 #, php-format
77 msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!"
78 msgstr ""
80 #: admin/systems/class_termDNS.inc:588
81 #, fuzzy, php-format
82 msgid ""
83 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
84 "automatically, please remove the record."
85 msgstr ""
86 "Het apparaat IP '%s' is toegevoegd als 'A Record'. Dit wordt automatisch "
87 "afgehandeld door GOsa. Verwijder het record a.u.b."
89 #: admin/systems/class_termDNS.inc:596
90 #, fuzzy, php-format
91 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
92 msgstr "Hoofdletters zijn niet toegestaan. Controleer uw '%ss'"
94 #: admin/systems/class_termDNS.inc:829 admin/systems/class_termDNS.inc:849
95 msgid "Add"
96 msgstr "Toevoegen"
98 #: admin/systems/class_termDNS.inc:843
99 msgid "Delete"
100 msgstr "Verwijderen"
102 #: admin/systems/class_termDNS.inc:879
103 msgid "DNS"
104 msgstr ""
106 #: admin/systems/class_termDNS.inc:880
107 #, fuzzy
108 msgid "DNS settings"
109 msgstr "Samba Instellingen"
111 #: admin/systems/class_termDNS.inc:897
112 #, fuzzy
113 msgid "DNS records"
114 msgstr "DNS records"
116 #: admin/systems/class_termDNS.inc:898
117 msgid "Zone name"
118 msgstr "Zone-naam"
120 #: admin/systems/class_termDNS.inc:899 admin/systems/network.tpl:117
121 msgid "TTL"
122 msgstr "TTL"
124 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:62
125 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:63
126 msgid "List of systems"
127 msgstr "Lijst met systemen"
129 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:87
130 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:26
131 msgid "Systems"
132 msgstr "Systemen"
134 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:87
135 #, fuzzy
136 msgid "Department"
137 msgstr "Systeem / Afdeling"
139 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:88
140 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:207
141 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
142 msgid "Actions"
143 msgstr "Acties"
145 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:92
146 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:93
147 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:468
148 #, fuzzy
149 msgid "servers"
150 msgstr "Server"
152 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:93
153 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:96
154 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:99
155 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102
156 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:105
157 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:108
158 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:111
159 #, fuzzy, php-format
160 msgid "Show %s"
161 msgstr "Toon telefoons"
163 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:95
164 #, fuzzy
165 msgid "Linux terminals"
166 msgstr "Toon terminals"
168 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:96
169 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:470
170 #, fuzzy
171 msgid "terminals"
172 msgstr "Terminal"
174 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:98
175 #, fuzzy
176 msgid "Linux workstations"
177 msgstr "Toon werkstations"
179 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:99
180 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:469
181 #, fuzzy
182 msgid "workstations"
183 msgstr "Werkstation"
185 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:101
186 #, fuzzy
187 msgid "MicroSoft Windows based workstations"
188 msgstr "Selecteer om Microsoft Windows werkstations te zien"
190 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102
191 #, fuzzy
192 msgid "windows based workstations"
193 msgstr "Toon Windows werkstations"
195 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:104
196 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:105
197 #, fuzzy
198 msgid "network printers"
199 msgstr "Toon netwerk printers"
201 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:107
202 #, fuzzy
203 msgid "VoIP phones"
204 msgstr "Toon telefoons"
206 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:108
207 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:471
208 #, fuzzy
209 msgid "phones"
210 msgstr "Telefoon"
212 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:110
213 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:111
214 #, fuzzy
215 msgid "network devices"
216 msgstr "Netwerk apparaten"
218 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:118
219 msgid "Display systems matching"
220 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
222 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:119
223 msgid "Display systems of user"
224 msgstr "Toon systemen van gebruiker"
226 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:202
227 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:471
228 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:65 admin/systems/server.tpl:22
229 #: admin/systems/component.tpl:17 admin/systems/class_componentGeneric.inc:310
230 msgid "Base"
231 msgstr "Basis"
233 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:204
234 msgid "Submit department"
235 msgstr "Verwerk afdeling"
237 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:204
238 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:52
239 msgid "Submit"
240 msgstr "Verwerk"
242 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:209
243 msgid "Create"
244 msgstr "Aanmaken"
246 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:212
247 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1411
248 msgid "Terminal"
249 msgstr "Terminal"
251 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:216
252 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1412
253 msgid "Workstation"
254 msgstr "Werkstation"
256 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:220
257 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:465
258 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1417
259 msgid "Server"
260 msgstr "Server"
262 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:224
263 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1416
264 msgid "Phone"
265 msgstr "Telefoon"
267 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:228
268 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1425
269 msgid "Printer"
270 msgstr "Printer"
272 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:232
273 #, fuzzy
274 msgid "Component"
275 msgstr "Nieuw component"
277 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:238
278 msgid "Trigger action"
279 msgstr ""
281 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:244
282 #, fuzzy
283 msgid "Schedule action"
284 msgstr "Geplande bijwerking"
286 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:250
287 msgid "Remove"
288 msgstr "Verwijderen"
290 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:256
291 #, fuzzy
292 msgid "Copy"
293 msgstr "kopieer"
295 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:258
296 #, fuzzy
297 msgid "Cut"
298 msgstr "knippen"
300 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:267
301 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:270
302 msgid "Paste"
303 msgstr "Plakken"
305 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:292
306 msgid "Cups Server"
307 msgstr "Cups server"
309 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:293
310 msgid "Log Db"
311 msgstr "Log DB"
313 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:294
314 msgid "Syslog Server"
315 msgstr "Syslog server"
317 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:295
318 msgid "Mail Server"
319 msgstr "Mail server"
321 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:296
322 msgid "Imap Server"
323 msgstr "Imap server"
325 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:297
326 msgid "Nfs Server"
327 msgstr "Nfs server"
329 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:298
330 msgid "Kerberos Server"
331 msgstr "Kerberos server"
333 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:299
334 msgid "Asterisk Server"
335 msgstr "Asterisk server"
337 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:300
338 msgid "Fax Server"
339 msgstr "Fax server"
341 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:301
342 msgid "Ldap Server"
343 msgstr "Ldap server"
345 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:358
346 msgid "cut"
347 msgstr "knippen"
349 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:358
350 msgid "Cut this entry"
351 msgstr "Deze invoer knippen"
353 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:360
354 msgid "copy"
355 msgstr "kopieer"
357 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:360
358 msgid "Copy this entry"
359 msgstr "Deze invoer kopieren"
361 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:363
362 msgid "edit"
363 msgstr "Bewerk"
365 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:363
366 msgid "Edit system"
367 msgstr "Bewerk systeem"
369 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:373
370 msgid "delete"
371 msgstr "Verwijder"
373 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:373
374 msgid "Delete system"
375 msgstr "Verwijder systeem"
377 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:416
378 msgid "Password"
379 msgstr "Wachtwoord"
381 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:416
382 #, fuzzy
383 msgid "Set root password"
384 msgstr "Stel root    wachtwoord in"
386 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:423
387 #, fuzzy
388 msgid "Create CD"
389 msgstr "Aanmaken"
391 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:424
392 #, fuzzy
393 msgid "Create FAI CD"
394 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
396 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:468
397 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:469
398 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:470
399 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:471
400 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:472
401 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:473
402 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:474
403 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:475
404 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:476
405 #, fuzzy, php-format
406 msgid "Number of listed '%s'"
407 msgstr "Naam van de afdeling"
409 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:472
410 #, fuzzy
411 msgid "printers"
412 msgstr "Printer"
414 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:473
415 #, fuzzy
416 msgid "network components"
417 msgstr "Ander netwerk component"
419 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:474
420 #, fuzzy
421 msgid "new devices"
422 msgstr "Nieuw apparaat"
424 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:475
425 #, fuzzy
426 msgid "windows workstations"
427 msgstr "Toon werkstations"
429 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:476
430 #, fuzzy
431 msgid "departments"
432 msgstr "Verwerk afdeling"
434 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:66
435 msgid "Activated"
436 msgstr "Geactiveerd"
438 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:67
439 msgid "Locked"
440 msgstr "Geblokkeerd"
442 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:126
443 #, fuzzy
444 msgid "server"
445 msgstr "Server"
447 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:143
448 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:409
449 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:569
450 #, fuzzy
451 msgid "Service infrastructure"
452 msgstr "Apparaat naam"
454 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:147
455 msgid "Event error"
456 msgstr ""
458 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:148
459 #, php-format
460 msgid "Event '%s' is not available!"
461 msgstr ""
463 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:203
464 msgid "Switch off"
465 msgstr "Uitschakelen"
467 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:203
468 msgid "Reboot"
469 msgstr "Herstarten"
471 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:204
472 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:213
473 #, fuzzy
474 msgid "System update"
475 msgstr "Systeem / Afdeling"
477 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:205
478 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:212
479 msgid "Reinstall"
480 msgstr "Herinstalleer"
482 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:206
483 msgid "Rescan hardware"
484 msgstr "Hardware opnieuw scannen"
486 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:207
487 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:214
488 msgid "Memory test"
489 msgstr "Geheugentest"
491 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:208
492 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:215
493 msgid "Force localboot"
494 msgstr ""
496 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:209
497 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:216
498 msgid "System analysis"
499 msgstr "Systeem analyse"
501 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:211
502 msgid "Wake up"
503 msgstr "Aanzetten"
505 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:300
506 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:305
507 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:316 admin/systems/server.tpl:6
508 #: admin/systems/paste_generic.tpl:4
509 msgid "Server name"
510 msgstr "Servernaam"
512 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:327
513 msgid ""
514 "This host is currently installing, if you really want to save it, save again."
515 msgstr ""
517 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:459
518 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:300
519 msgid "Generic"
520 msgstr "Algemeen"
522 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:460
523 #, fuzzy
524 msgid "Server generic"
525 msgstr "Servernaam"
527 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:468
528 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:50
529 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309
530 msgid "Name"
531 msgstr "Naam"
533 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:469 admin/systems/server.tpl:14
534 #: admin/systems/component.tpl:35 admin/systems/class_componentGeneric.inc:311
535 msgid "Description"
536 msgstr "Omschrijving"
538 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:470
539 #, fuzzy
540 msgid "Goto mode"
541 msgstr "naar map"
543 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:472
544 #, fuzzy
545 msgid "Action flag"
546 msgstr "Actie"
548 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:44
549 msgid "Choose a base"
550 msgstr "Selecteer een basis"
552 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:47
553 msgid "Go to root department"
554 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
556 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:47
557 msgid "Root"
558 msgstr "Basis"
560 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:49
561 msgid "Go up one department"
562 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
564 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:49
565 msgid "Up"
566 msgstr "Omhoog"
568 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
569 msgid "Go to users department"
570 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
572 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51
573 msgid "Home"
574 msgstr "Home"
576 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:52
577 msgid "Reload list"
578 msgstr "Lijst herladen"
580 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:55
581 msgid ""
582 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
583 "Or click the image at the end of each entry."
584 msgstr ""
585 "Stap in de gewenste tree en klik opslaan om de huidige subtree als basis te "
586 "gebruiken of klik op het plaatje aan het einde van iedere regel."
588 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:61
589 msgid "Use"
590 msgstr "Gebruik"
592 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:62
593 msgid "Cancel"
594 msgstr "Annuleren"
596 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:66 admin/systems/server.tpl:62
597 msgid "Action"
598 msgstr "Actie"
600 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:72
601 msgid "Filter entries with this syntax"
602 msgstr "Filter regels met deze syntax"
604 #: admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:136
605 #, php-format
606 msgid "Select this base"
607 msgstr "Selecteer deze basis"
609 #: admin/systems/server.tpl:26 admin/systems/component.tpl:20
610 msgid "Choose subtree to place group in"
611 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
613 #: admin/systems/server.tpl:32 admin/systems/component.tpl:25
614 msgid "Select a base"
615 msgstr "Selecteer een basis"
617 #: admin/systems/server.tpl:41
618 msgid "Mode"
619 msgstr "Modus"
621 #: admin/systems/server.tpl:44
622 msgid "Select terminal mode"
623 msgstr "Selecteer terminal modus"
625 #: admin/systems/server.tpl:68
626 msgid ""
627 "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
628 msgstr ""
630 #: admin/systems/server.tpl:71
631 msgid "Select action to execute for this server"
632 msgstr "Selecteer de voor deze server uit te voeren actie"
634 #: admin/systems/server.tpl:79
635 msgid "Execute"
636 msgstr "Commando"
638 #: admin/systems/component.tpl:6
639 msgid "Device name"
640 msgstr "Apparaat naam"
642 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
643 msgid "Stop"
644 msgstr "Stop"
646 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
647 #, fuzzy
648 msgid "Start"
649 msgstr "Opstarten"
651 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
652 #, fuzzy
653 msgid "Restart"
654 msgstr "Opnieuw proberen"
656 #: admin/systems/class_serverService.inc:332
657 #, fuzzy
658 msgid "Information"
659 msgstr "Werkstation"
661 #: admin/systems/class_serverService.inc:332
662 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
663 msgstr ""
665 #: admin/systems/class_serverService.inc:344
666 msgid "Cannot update service status!"
667 msgstr ""
669 #: admin/systems/remove.tpl:2
670 msgid "Warning"
671 msgstr "Waarschuwing"
673 #: admin/systems/remove.tpl:6
674 #, fuzzy
675 msgid ""
676 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
677 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
678 msgstr ""
679 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
680 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
681 "halen."
683 #: admin/systems/remove.tpl:10
684 msgid ""
685 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
686 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
687 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
688 msgstr ""
689 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
690 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
691 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
693 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:38
694 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:39
695 #, fuzzy
696 msgid "Installed services"
697 msgstr "Geinstalleerde apparaten"
699 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:42
700 #, fuzzy
701 msgid "Add, remove and configure the properties of system services here."
702 msgstr ""
703 "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, bewerken "
704 "en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens opgestart "
705 "geweest zijn."
707 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
708 #, fuzzy
709 msgid "Add service"
710 msgstr "Voeg DNS service toe"
712 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
713 #, fuzzy
714 msgid "Add new service"
715 msgstr "Voeg DNS service toe"
717 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
718 #, fuzzy
719 msgid "Start all"
720 msgstr "Opstarten"
722 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
723 #, fuzzy
724 msgid "Start all services"
725 msgstr "alle services bekijken"
727 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
728 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:128
729 #, fuzzy
730 msgid "Stop service"
731 msgstr "Audio service"
733 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
734 #, fuzzy
735 msgid "Stop all services"
736 msgstr "alle services bekijken"
738 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
739 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:134
740 #, fuzzy
741 msgid "Restart service"
742 msgstr "Print service"
744 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
745 #, fuzzy
746 msgid "Restart all services"
747 msgstr "alle services bekijken"
749 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:99
750 #, fuzzy
751 msgid "Stopped"
752 msgstr "Stop"
754 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
755 #, fuzzy
756 msgid "Started"
757 msgstr "Provincie"
759 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:101
760 #, fuzzy
761 msgid "Restarting"
762 msgstr "Doel"
764 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:102
765 #, fuzzy
766 msgid "User status"
767 msgstr "Systeem status"
769 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:122
770 #, fuzzy
771 msgid "Start service"
772 msgstr "Scan service"
774 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:142
775 #, fuzzy
776 msgid "Edit service"
777 msgstr "Print service"
779 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:150
780 #, fuzzy
781 msgid "Remove service"
782 msgstr "Verwijder DNS service"
784 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3
785 msgid "Adding a new service to the current server"
786 msgstr ""
788 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7
789 msgid ""
790 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
791 "object. The box below shows all available but not already used services."
792 msgstr ""
794 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13
795 #, fuzzy
796 msgid "Service to add"
797 msgstr "Selecteer de toe te voegen printer"
799 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20
800 #, fuzzy
801 msgid "All available services are already in use."
802 msgstr "De opgegeven apparaat naam wordt al gebruikt."
804 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28
805 msgid "Continue"
806 msgstr "Doorgaan"
808 #: admin/systems/services/class_goService.inc:42
809 #: admin/systems/services/class_goService.inc:77
810 #, fuzzy
811 msgid "Empty service"
812 msgstr "Print service"
814 #: admin/systems/services/class_goService.inc:234
815 msgid "Configuration error"
816 msgstr ""
818 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
819 #, fuzzy
820 msgid "workstation name"
821 msgstr "Werkstation naam"
823 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
824 msgid "Terminal name"
825 msgstr "Terminal naam"
827 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
828 msgid "Printer name"
829 msgstr "Printernaam"
831 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
832 msgid "Phone name"
833 msgstr "Telefoonnaam"
835 #: admin/systems/paste_generic.tpl:54
836 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:204
837 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209
838 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:231
839 #, fuzzy
840 msgid "Component name"
841 msgstr "Algemene naam"
843 #: admin/systems/password.tpl:2
844 msgid ""
845 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
846 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
847 "wouldn't be able to log in."
848 msgstr ""
849 "Gebruik de velden hieronder om het terminal root wachtwoord te veranderen. "
850 "De veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe "
851 "wachtwoord a.u.b. aangezien u niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
853 #: admin/systems/password.tpl:5
854 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
855 msgstr "Laat velden leeg voor wachtwoord overerving vanuit standaard waarden."
857 #: admin/systems/password.tpl:9
858 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
859 msgstr ""
860 "Het veranderen van het wachtwoord is alleen van toepassing op authenticatie."
862 #: admin/systems/password.tpl:14
863 msgid "New password"
864 msgstr "Nieuw wachtwoord"
866 #: admin/systems/password.tpl:19
867 msgid "Repeat new password"
868 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
870 #: admin/systems/password.tpl:28
871 msgid "Set password"
872 msgstr "Wachtwoord instellen"
874 #: admin/systems/main.inc:47 admin/systems/main.inc:49
875 msgid "System management"
876 msgstr "Systeembeheer"
878 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:27
879 msgid "This does something"
880 msgstr "Dit doet iets"
882 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:210
883 msgid "Back"
884 msgstr "Terug"
886 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:257
887 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
888 msgstr ""
890 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:266
891 #, fuzzy, php-format
892 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
893 msgstr ""
894 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
895 "bestaat niet."
897 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:383
898 msgid "Editing this type of object is not supported yet!"
899 msgstr ""
901 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:411
902 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:477
903 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:672
904 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:750
905 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:815
906 msgid "Permission error"
907 msgstr ""
909 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:411
910 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:477
911 #, fuzzy
912 msgid "You have no permission to change this password!"
913 msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
915 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:423
916 #, fuzzy
917 msgid ""
918 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
919 "not match!"
920 msgstr ""
921 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
922 "overeen!"
924 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:480
925 #, fuzzy
926 msgid "Cannot determine object to change password!"
927 msgstr "Kan de objectnaam niet detecteren"
929 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:847
930 msgid "Internal error"
931 msgstr ""
933 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:847
934 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
935 msgstr ""
937 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1152
938 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1423
939 msgid "New terminal"
940 msgstr "Nieuwe terminal"
942 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1154
943 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1424
944 msgid "New workstation"
945 msgstr "Nieuw werkstation"
947 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1156
948 #, fuzzy
949 msgid "Unknown device"
950 msgstr "Onbekend"
952 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1158
953 msgid "New Device"
954 msgstr "Nieuw apparaat"
956 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1176
957 msgid "Terminal template for"
958 msgstr "Terminal sjabloon voor"
960 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1192
961 msgid "Workstation template for"
962 msgstr "Werkstation sjabloon voor"
964 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1409
965 #, fuzzy
966 msgid "New system from incoming"
967 msgstr "Nieuw systeem uit inkomende wachtrij"
969 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1410
970 msgid "Template"
971 msgstr "Sjabloon"
973 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1413
974 msgid "Workstation is installing"
975 msgstr "Werkstation wordt momenteel geinstalleerd"
977 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1414
978 msgid "Workstation is waiting for action"
979 msgstr "Werkstation wacht op gebruikersactie"
981 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1415
982 msgid "Workstation installation failed"
983 msgstr "Werkstation installatie mislukt"
985 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1418
986 msgid "Server is installing"
987 msgstr "Server wordt momenteel geinstalleerd"
989 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1419
990 msgid "Server is waiting for action"
991 msgstr "Server wacht op gebruikersactie"
993 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1420
994 msgid "Server installation failed"
995 msgstr "Server installatie mislukt"
997 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1421
998 #, fuzzy
999 msgid "Win workstation"
1000 msgstr "Werkstation"
1002 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1422
1003 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:306
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Network device"
1006 msgstr "Netwerk apparaten"
1008 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1480
1009 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1481
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Incoming objects"
1012 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1014 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1486
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Incoming"
1017 msgstr "Icoon"
1019 #: admin/systems/network.tpl:1
1020 msgid "Network\tsettings"
1021 msgstr "Netwerk\tinstellingen"
1023 #: admin/systems/network.tpl:9
1024 msgid "IP-address"
1025 msgstr "IP adres"
1027 #: admin/systems/network.tpl:16 admin/systems/network.tpl:18
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Propose ip"
1030 msgstr "Eigenschappen"
1032 #: admin/systems/network.tpl:24
1033 msgid "MAC-address"
1034 msgstr "Hardware adres (MAC)"
1036 #: admin/systems/network.tpl:29
1037 msgid "Autodetect"
1038 msgstr "Auto detect."
1040 #: admin/systems/network.tpl:43 admin/systems/network.tpl:51
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Enable DHCP for this device"
1043 msgstr "DNS voor dit apparaat activeren"
1045 #: admin/systems/network.tpl:51 admin/systems/network.tpl:138
1046 #, fuzzy
1047 msgid "not configured"
1048 msgstr "niet geconfigureerd"
1050 #: admin/systems/network.tpl:60
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Parent node"
1053 msgstr "Hoofd/Parent server"
1055 #: admin/systems/network.tpl:65
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Edit settings"
1058 msgstr "E-mail instellingen"
1060 #: admin/systems/network.tpl:98 admin/systems/network.tpl:138
1061 msgid "Enable DNS for this device"
1062 msgstr "DNS voor dit apparaat activeren"
1064 #: admin/systems/network.tpl:107
1065 msgid "Zone"
1066 msgstr "Zone"
1068 #: admin/systems/network.tpl:125
1069 msgid "Dns records"
1070 msgstr "DNS records"
1072 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:72
1073 #, fuzzy
1074 msgid "component"
1075 msgstr "Nieuw component"
1077 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Component generic"
1080 msgstr "Nieuw component"
1082 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1083 #~ msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1085 #, fuzzy
1086 #~ msgid "Search in subtrees"
1087 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
1089 #, fuzzy
1090 #~ msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
1091 #~ msgstr "Het opgegeven ppd bestand '%s' kan niet geopend worden om te lezen."
1093 #~ msgid "You can't edit this object type yet!"
1094 #~ msgstr "U kunt dit object type nog niet bewerken!"
1096 #~ msgid "Save"
1097 #~ msgstr "Opslaan"
1099 #, fuzzy
1100 #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
1101 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
1103 #, fuzzy
1104 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1105 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
1107 #, fuzzy
1108 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1109 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
1111 #~ msgid "You are not allowed to delete this component!"
1112 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om dit component te verwijderen!"
1114 #~ msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
1115 #~ msgstr ""
1116 #~ "U staat op het punt alle informatie over dit component op '%s' te "
1117 #~ "verwijderen."
1119 #~ msgid "Apply"
1120 #~ msgstr "Toepassen"
1122 #~ msgid "Winstation"
1123 #~ msgstr "Windows werkstation"
1125 #~ msgid "Network Device"
1126 #~ msgstr "Netwerk apparaat"
1128 #~ msgid "New Terminal"
1129 #~ msgstr "Nieuwe terminal"
1131 #~ msgid "New Workstation"
1132 #~ msgstr "Nieuw werkstation"
1134 #~ msgid ""
1135 #~ "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
1136 #~ "systems. You can only add systems which have already been started once."
1137 #~ msgstr ""
1138 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
1139 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
1140 #~ "opgestart geweest zijn."
1142 #~ msgid "Select to see servers"
1143 #~ msgstr "Selecteer om servers te zien"
1145 #~ msgid "Show servers"
1146 #~ msgstr "Toon servers"
1148 #~ msgid "Select to see Linux terminals"
1149 #~ msgstr "Selecteer om Linux terminals te zien"
1151 #~ msgid "Select to see Linux workstations"
1152 #~ msgstr "Selecteer om Linux werkstations te zien"
1154 #~ msgid "Select to see network printers"
1155 #~ msgstr "Selecteer om netwerk printers te zien"
1157 #~ msgid "Select to see VOIP phones"
1158 #~ msgstr "Selecteer om VOIP telefoons te zien"
1160 #~ msgid "Select to see network devices"
1161 #~ msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien"
1163 #~ msgid "Show network devices"
1164 #~ msgstr "Toon netwerk apparaten"
1166 #, fuzzy
1167 #~ msgid "Number of listed servers"
1168 #~ msgstr "Bestandserver"
1170 #, fuzzy
1171 #~ msgid "Number of listed workstations"
1172 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
1174 #, fuzzy
1175 #~ msgid "Number of listed terminals"
1176 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
1178 #, fuzzy
1179 #~ msgid "Number of listed printers"
1180 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
1182 #, fuzzy
1183 #~ msgid "Number of listed new devices"
1184 #~ msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien"
1186 #, fuzzy
1187 #~ msgid "Number of listed windows workstations"
1188 #~ msgstr "Toon Windows werkstations"
1190 #, fuzzy
1191 #~ msgid "Number of listed departments"
1192 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
1194 #~ msgid "This 'dn' has no server features."
1195 #~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen server mogelijkheden."
1197 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
1198 #~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen netwerk mogelijkheden."
1200 #, fuzzy
1201 #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
1202 #~ msgstr "Het verwijderen van DNS regels is mislukt"
1204 #, fuzzy
1205 #~ msgid "Removing old dhcp entry failed."
1206 #~ msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt"
1208 #, fuzzy
1209 #~ msgid "Modifying dhcp entry failed."
1210 #~ msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt"
1212 #, fuzzy
1213 #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
1214 #~ msgstr "Het opslaan van het E-mail account is mislukt"
1216 #~ msgid "Instant update"
1217 #~ msgstr "Onmiddelijk bijwerken"
1219 #~ msgid "Scheduled update"
1220 #~ msgstr "Geplande bijwerking"
1222 #, fuzzy
1223 #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
1224 #~ msgstr "Het verwijder van telefoonmacro referenties is mislukt"
1226 #, fuzzy
1227 #~ msgid "Removing of server services/"
1228 #~ msgstr "Kerberos server"
1230 #, fuzzy
1231 #~ msgid "Saving of server services/"
1232 #~ msgstr "Sieve service"
1234 #, fuzzy
1235 #~ msgid "Set status flag for server services/"
1236 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
1238 #, fuzzy
1239 #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1240 #~ msgstr "Het verwijderen van een algemeen component is mislukt"
1242 #~ msgid ""
1243 #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa."
1244 #~ "conf."
1245 #~ msgstr ""
1246 #~ "Kan de opgegeven AUTO_NETWORK_HOOK '%s' niet uitvoeren. Controleer uw "
1247 #~ "gosa.conf a.u.b."
1249 #, fuzzy
1250 #~ msgid "The specified IP address is already in use."
1251 #~ msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
1253 #, fuzzy
1254 #~ msgid ""
1255 #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
1256 #~ msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
1258 #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set."
1259 #~ msgstr "Het vereiste veld 'IP adres' is leeg."
1261 #~ msgid "Wrong IP format in field IP-address."
1262 #~ msgstr "Verkeerd IP formaat in het veld IP adres"
1264 #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
1265 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Hardware adres (MAC)' is leeg."
1267 #~ msgid ""
1268 #~ "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated "
1269 #~ "by ':'."
1270 #~ msgstr ""
1271 #~ "Het opgegeven mac-adres is ongeldig. Deze moet bestaan uit 6 segmenten "
1272 #~ "van 2 bytes, gescheiden door ':'"
1274 #~ msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
1275 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
1277 #~ msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
1278 #~ msgstr "Meer dan een regel gevonden voor uniek record type '%s'."
1280 #~ msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
1281 #~ msgstr "Es is geen ACTIONCMD definitie in uw gosa.conf gedefiniĆ«erd"
1283 #~ msgid "Execution of '%s' failed!"
1284 #~ msgstr "Uitvoer van '%s' is mislukt!"
1286 #~ msgid "The required field 'Server name' is not set."
1287 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Servernaam' is leeg."
1289 #, fuzzy
1290 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1291 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
1293 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
1294 #~ msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft"
1296 #, fuzzy
1297 #~ msgid ""
1298 #~ "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to "
1299 #~ "exist."
1300 #~ msgstr ""
1301 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%"
1302 #~ "s' bestaat niet."
1304 #~ msgid "The required field 'Component name' is not set."
1305 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Component naam' is leeg."
1307 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1308 #~ msgstr "Het vereiste veld IP adres is leeg."
1310 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1311 #~ msgstr "Het veld IP adres bevat een ongeldig adres."