Code

Updated plugin messages
[gosa.git] / gosa-plugins / systems / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19 #: admin/systems/system-filter.xml:32
20 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.xml:19
21 #: admin/systems/serverService-filter.xml:17
22 #, fuzzy
23 msgid "Default filter"
24 msgstr "Parametro"
26 #: admin/systems/system-filter.xml:58
27 #, fuzzy
28 msgid "All systems"
29 msgstr "utenti"
31 #: admin/systems/system-filter.xml:89
32 msgid "Opsi"
33 msgstr ""
35 #: admin/systems/system-filter.xml:103
36 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1483
37 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1484
38 #, fuzzy
39 msgid "Incoming objects"
40 msgstr "Oggetti membri"
42 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:60
43 msgid "Systems"
44 msgstr "Sistemi"
46 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:61
47 msgid "Manage systems, their services and prepare them for use with GOsa"
48 msgstr ""
50 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:176
51 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:283
52 #, fuzzy
53 msgid "Permission error"
54 msgstr "Permessi"
56 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:176
57 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:283
58 #, fuzzy
59 msgid "You have no permission to change this password!"
60 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
62 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:274
63 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:708
64 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:714
65 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:834
66 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:849
67 #: admin/systems/class_serverService.inc:232
68 #: admin/systems/class_serverService.inc:277
69 #: admin/systems/class_serverService.inc:485
70 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:302
71 #: admin/systems/class_filterOPSIHOSTS.inc:30
72 #: admin/systems/class_termDNS.inc:315 admin/systems/class_termDNS.inc:362
73 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
74 msgid "Error"
75 msgstr ""
77 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:275
78 #, fuzzy
79 msgid ""
80 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
81 "not   match!"
82 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
84 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:321
85 #, fuzzy
86 msgid "Password method"
87 msgstr "Algorimo password"
89 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:321
90 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password."
91 msgstr ""
93 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:327
94 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1086
95 #: admin/systems/services/class_goService.inc:124
96 #: admin/systems/services/class_goService.inc:152
97 #: admin/systems/services/class_goService.inc:185
98 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:268
99 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:436 admin/systems/class_termDNS.inc:515
100 #: admin/systems/class_termDNS.inc:823 admin/systems/class_termDNS.inc:842
101 #: admin/systems/class_termDNS.inc:863 admin/systems/class_termDNS.inc:868
102 #: admin/systems/class_termDNS.inc:886 admin/systems/class_termDNS.inc:962
103 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:134
104 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:284
105 #, fuzzy
106 msgid "LDAP error"
107 msgstr "Errore LDAP"
109 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:376
110 msgid "Back"
111 msgstr "Indietro"
113 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:422
114 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
115 msgstr ""
117 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:427
118 #, php-format
119 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
120 msgstr ""
122 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:519
123 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:548
124 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:175
125 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:456
126 #, fuzzy
127 msgid "Service infrastructure"
128 msgstr "Cognome"
130 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:597
131 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:685
132 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1131
133 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1178
134 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1199
135 #, fuzzy
136 msgid "Permission"
137 msgstr "Permessi"
139 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:901
140 #, fuzzy
141 msgid "Internal error"
142 msgstr "Terminal Server"
144 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:901
145 #, fuzzy
146 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
147 msgstr "Vai al dipartimento base"
149 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1131
150 #, fuzzy, php-format
151 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
152 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
154 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1178
155 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1199
156 #, fuzzy, php-format
157 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
158 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
160 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1469
161 #, fuzzy, php-format
162 msgid "Inherited from %s"
163 msgstr "Gruppi di oggetti"
165 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1496
166 #, fuzzy
167 msgid "RDN for system storage."
168 msgstr "Algorimo password"
170 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1505
171 #, fuzzy
172 msgid "Incoming"
173 msgstr "Icna"
175 #: admin/systems/services/class_goService.inc:44
176 #: admin/systems/services/class_goService.inc:81
177 #, fuzzy
178 msgid "Empty service"
179 msgstr "Modifica contatto"
181 #: admin/systems/serverService-list.xml:9
182 #, fuzzy
183 msgid "List of services"
184 msgstr "Lista degli utenti"
186 #: admin/systems/serverService-list.xml:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Service"
189 msgstr "Servizi"
191 #: admin/systems/serverService-list.xml:26
192 msgid "!"
193 msgstr ""
195 #: admin/systems/serverService-list.xml:34
196 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:65
197 #: admin/systems/system-list.xml:186 admin/systems/class_servGeneric.inc:534
198 #: admin/systems/server.tpl:16 admin/systems/class_componentGeneric.inc:317
199 #: admin/systems/component.tpl:29
200 msgid "Description"
201 msgstr "Descrizione"
203 #: admin/systems/serverService-list.xml:42 admin/systems/system-list.xml:202
204 msgid "Actions"
205 msgstr "Azioni"
207 #: admin/systems/serverService-list.xml:56 admin/systems/system-list.xml:429
208 msgid "Remove"
209 msgstr "Rimuovi"
211 #: admin/systems/serverService-list.xml:67
212 #: admin/systems/serverService-list.xml:101
213 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
214 #, fuzzy
215 msgid "Start"
216 msgstr "Avvio"
218 #: admin/systems/serverService-list.xml:74
219 #: admin/systems/serverService-list.xml:109
220 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
221 #, fuzzy
222 msgid "Stop"
223 msgstr "Rapporto"
225 #: admin/systems/serverService-list.xml:81
226 #: admin/systems/serverService-list.xml:117
227 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
228 #, fuzzy
229 msgid "Restart"
230 msgstr "Riprova"
232 #: admin/systems/serverService-list.xml:125
233 #, fuzzy
234 msgid "Edit service"
235 msgstr "Modifica contatto"
237 #: admin/systems/serverService-list.xml:133
238 #, fuzzy
239 msgid "Remove service"
240 msgstr "Elimina contatto"
242 #: admin/systems/class_serverService.inc:473
243 #, fuzzy
244 msgid "Information"
245 msgstr "Icna"
247 #: admin/systems/class_serverService.inc:473
248 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
249 msgstr ""
251 #: admin/systems/class_serverService.inc:485
252 #, fuzzy
253 msgid "Cannot update service status!"
254 msgstr "Impossibile aprite il certificato selezionato!"
256 #: admin/systems/paste_generic.tpl:2
257 #, fuzzy
258 msgid "Paste server"
259 msgstr "Data"
261 #: admin/systems/paste_generic.tpl:4 admin/systems/class_servGeneric.inc:328
262 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:333
263 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:356 admin/systems/server.tpl:8
264 #, fuzzy
265 msgid "Server name"
266 msgstr "Cognome"
268 #: admin/systems/paste_generic.tpl:12
269 #, fuzzy
270 msgid "Paste workstation"
271 msgstr "Mostra workstation"
273 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
274 #, fuzzy
275 msgid "workstation name"
276 msgstr "Nome locazione"
278 #: admin/systems/paste_generic.tpl:22
279 #, fuzzy
280 msgid "Paste terminal"
281 msgstr "Mostra terminali"
283 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
284 #, fuzzy
285 msgid "Terminal name"
286 msgstr "Terminali"
288 #: admin/systems/paste_generic.tpl:32
289 #, fuzzy
290 msgid "Paste printer"
291 msgstr "Stampante"
293 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
294 msgid "Printer name"
295 msgstr "Nome della stampante"
297 #: admin/systems/paste_generic.tpl:42
298 #, fuzzy
299 msgid "Paste network component"
300 msgstr "Mostra stampanti di rete"
302 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
303 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:187
304 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:192
305 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
306 #, fuzzy
307 msgid "Component name"
308 msgstr "Nome comune"
310 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.tpl:12
311 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:535 admin/systems/system-list.tpl:12
312 #: admin/systems/server.tpl:34 admin/systems/class_componentGeneric.inc:316
313 #: admin/systems/component.tpl:18
314 msgid "Base"
315 msgstr "Base"
317 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:11
318 #, fuzzy
319 msgid "Please select the desired entries"
320 msgstr "Lingua preferita"
322 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:15
323 #: admin/systems/system-list.xml:112 admin/systems/system-list.xml:227
324 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:516 admin/systems/server.tpl:1
325 msgid "Server"
326 msgstr "Server"
328 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:23
329 #: admin/systems/system-list.xml:120 admin/systems/system-list.xml:235
330 msgid "Workstation"
331 msgstr ""
333 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:31
334 #: admin/systems/system-list.xml:128 admin/systems/system-list.xml:243
335 #, fuzzy
336 msgid "Terminal"
337 msgstr "Terminali"
339 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:57
340 #: admin/systems/system-list.xml:178 admin/systems/class_servGeneric.inc:533
341 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315
342 msgid "Name"
343 msgstr "Cognome"
345 #: admin/systems/systemSelect/class_systemSelect.inc:29
346 #, fuzzy
347 msgid "System selection"
348 msgstr "Impostazioni FAX"
350 #: admin/systems/network.tpl:1
351 #, fuzzy
352 msgid "Network\tsettings"
353 msgstr "Mostra workstation"
355 #: admin/systems/network.tpl:3
356 #, fuzzy
357 msgid "Network settings"
358 msgstr "Mostra workstation"
360 #: admin/systems/network.tpl:7
361 #, fuzzy
362 msgid "Address settings"
363 msgstr "Opzioni applicazione"
365 #: admin/systems/network.tpl:10
366 #, fuzzy
367 msgid "IP-address"
368 msgstr "Indirizzo"
370 #: admin/systems/network.tpl:18 admin/systems/network.tpl:20
371 msgid "Propose IP"
372 msgstr ""
374 #: admin/systems/network.tpl:42
375 #, fuzzy
376 msgid "MAC-address"
377 msgstr "Indirizzo"
379 #: admin/systems/network.tpl:50
380 #, fuzzy
381 msgid "Auto detect"
382 msgstr "automatico"
384 #: admin/systems/network.tpl:63
385 #, fuzzy
386 msgid "DHCP settings"
387 msgstr "Impostazioni Samba"
389 #: admin/systems/network.tpl:73 admin/systems/network.tpl:83
390 #, fuzzy
391 msgid "Enable DHCP for this device"
392 msgstr "Elimina foto"
394 #: admin/systems/network.tpl:83 admin/systems/network.tpl:171
395 #, fuzzy
396 msgid "not configured"
397 msgstr "non configurata"
399 #: admin/systems/network.tpl:91
400 #, fuzzy
401 msgid "Parent node"
402 msgstr "server"
404 #: admin/systems/network.tpl:99
405 #, fuzzy
406 msgid "Edit settings"
407 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
409 #: admin/systems/network.tpl:134 admin/systems/network.tpl:171
410 #, fuzzy
411 msgid "Enable DNS for this device"
412 msgstr "Elimina foto"
414 #: admin/systems/network.tpl:140
415 #, fuzzy
416 msgid "DNS zone settings"
417 msgstr "Impostazioni Samba"
419 #: admin/systems/network.tpl:142
420 #, fuzzy
421 msgid "Zone"
422 msgstr "telefoni"
424 #: admin/systems/network.tpl:152
425 msgid "TTL"
426 msgstr ""
428 #: admin/systems/network.tpl:160
429 #, fuzzy
430 msgid "DNS records"
431 msgstr "Directory"
433 #: admin/systems/system-list.xml:10
434 msgid "List of systems"
435 msgstr "Lista dei sistemi"
437 #: admin/systems/system-list.xml:15 admin/systems/system-list.xml:219
438 #, fuzzy
439 msgid "Device"
440 msgstr "Dispositivi"
442 #: admin/systems/system-list.xml:23
443 msgid "Opsi host"
444 msgstr ""
446 #: admin/systems/system-list.xml:31 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:23
447 #, fuzzy
448 msgid "New workstation"
449 msgstr "Mostra workstation"
451 #: admin/systems/system-list.xml:39
452 #, fuzzy
453 msgid "Locked server"
454 msgstr "Server"
456 #: admin/systems/system-list.xml:47
457 #, fuzzy
458 msgid "Locked workstation"
459 msgstr "Mostra workstation"
461 #: admin/systems/system-list.xml:55
462 #, fuzzy
463 msgid "Locked terminal"
464 msgstr "Mostra terminali"
466 #: admin/systems/system-list.xml:64 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:26
467 #, fuzzy
468 msgid "New terminal"
469 msgstr "Mostra terminali"
471 #: admin/systems/system-list.xml:72 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:31
472 #, fuzzy
473 msgid "New unknown device"
474 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
476 #: admin/systems/system-list.xml:80 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:34
477 #, fuzzy
478 msgid "New device"
479 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
481 #: admin/systems/system-list.xml:88
482 #, fuzzy
483 msgid "Workstation template"
484 msgstr "Mostra workstation"
486 #: admin/systems/system-list.xml:96
487 #, fuzzy
488 msgid "Terminal template"
489 msgstr "Terminal Server"
491 #: admin/systems/system-list.xml:104
492 #, fuzzy
493 msgid "Windows workstation"
494 msgstr "Mostra workstation"
496 #: admin/systems/system-list.xml:136
497 msgid "Printer"
498 msgstr "Stampante"
500 #: admin/systems/system-list.xml:144 admin/systems/system-list.xml:259
501 msgid "Phone"
502 msgstr "Telefono"
504 #: admin/systems/system-list.xml:152 admin/systems/component.tpl:1
505 #, fuzzy
506 msgid "Component"
507 msgstr "Nome comune"
509 #: admin/systems/system-list.xml:194
510 #, fuzzy
511 msgid "Release"
512 msgstr "Rimuovi"
514 #: admin/systems/system-list.xml:213
515 msgid "Create"
516 msgstr "Creare"
518 #: admin/systems/system-list.xml:251
519 #, fuzzy
520 msgid "Network printer"
521 msgstr "Mostra stampanti di rete"
523 #: admin/systems/system-list.xml:267
524 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:298
525 #, fuzzy
526 msgid "Network device"
527 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
529 #: admin/systems/system-list.xml:275
530 msgid "Opsi client"
531 msgstr ""
533 #: admin/systems/system-list.xml:287
534 #, fuzzy
535 msgid "Trigger action"
536 msgstr "Amministrazione utenti"
538 #: admin/systems/system-list.xml:294
539 msgid "Halt "
540 msgstr ""
542 #: admin/systems/system-list.xml:302 admin/systems/system-list.xml:368
543 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:207
544 #, fuzzy
545 msgid "Reboot"
546 msgstr "Root"
548 #: admin/systems/system-list.xml:310 admin/systems/system-list.xml:376
549 msgid "Wakeup"
550 msgstr ""
552 #: admin/systems/system-list.xml:318 admin/systems/system-list.xml:384
553 msgid "Update"
554 msgstr ""
556 #: admin/systems/system-list.xml:326 admin/systems/system-list.xml:392
557 msgid "Lock"
558 msgstr ""
560 #: admin/systems/system-list.xml:334 admin/systems/system-list.xml:400
561 #, fuzzy
562 msgid "Activate"
563 msgstr "Privato"
565 #: admin/systems/system-list.xml:342 admin/systems/system-list.xml:408
566 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:209
567 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:219
568 msgid "Reinstall"
569 msgstr ""
571 #: admin/systems/system-list.xml:353
572 #, fuzzy
573 msgid "Schedule action"
574 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
576 #: admin/systems/system-list.xml:360
577 msgid "Halt"
578 msgstr ""
580 #: admin/systems/system-list.xml:422
581 #, fuzzy
582 msgid "Activate systems"
583 msgstr "Lista dei sistemi"
585 #: admin/systems/system-list.xml:457
586 msgid "Change password"
587 msgstr "Cambia la password"
589 #: admin/systems/system-list.xml:468
590 #, fuzzy
591 msgid "Create ISO"
592 msgstr "Creare"
594 #: admin/systems/system-list.xml:480
595 #, fuzzy
596 msgid "Edit role"
597 msgstr "Modifica contatto"
599 #: admin/systems/system-list.xml:493
600 #, fuzzy
601 msgid "Remove system"
602 msgstr "Elimina foto"
604 #: admin/systems/password.tpl:3
605 #, fuzzy
606 msgid ""
607 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
608 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
609 "wouldn't be able to log in."
610 msgstr ""
611 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
612 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
613 "grado di connetterti senza di essa."
615 #: admin/systems/password.tpl:6
616 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
617 msgstr ""
619 #: admin/systems/password.tpl:10
620 #, fuzzy
621 msgid "Changing the password impinges on authentication only."
622 msgstr ""
623 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
624 "Samba e Unix."
626 #: admin/systems/password.tpl:13
627 #, fuzzy
628 msgid "System password change"
629 msgstr "Cambia la password"
631 #: admin/systems/password.tpl:16
632 msgid "New password"
633 msgstr "Nuova password"
635 #: admin/systems/password.tpl:23
636 msgid "Repeat new password"
637 msgstr "Ripeti la password"
639 #: admin/systems/password.tpl:30
640 #, fuzzy
641 msgid "Password strength"
642 msgstr "Algorimo password"
644 #: admin/systems/password.tpl:41
645 msgid "Set password"
646 msgstr "Cambia password"
648 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:79
649 #, fuzzy
650 msgid "Activated"
651 msgstr "Privato"
653 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:80
654 #, fuzzy
655 msgid "Locked"
656 msgstr "Lista degli utenti"
658 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:158
659 #, fuzzy
660 msgid "server"
661 msgstr "Server"
663 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:179
664 #, fuzzy
665 msgid "Event error"
666 msgstr "Stato"
668 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:180
669 #, fuzzy, php-format
670 msgid "Event '%s' is not available!"
671 msgstr "Cambia la password"
673 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:206
674 msgid "Switch off"
675 msgstr ""
677 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:208
678 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:220
679 #, fuzzy
680 msgid "System update"
681 msgstr "Dipartimento"
683 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:210
684 #, fuzzy
685 msgid "Rescan hardware"
686 msgstr "Dispositivo telefonico"
688 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:211
689 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:221
690 msgid "Memory test"
691 msgstr ""
693 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:212
694 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:222
695 msgid "Force local boot"
696 msgstr ""
698 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:213
699 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:223
700 #, fuzzy
701 msgid "System analysis"
702 msgstr "Log di sitema"
704 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:218
705 msgid "Wake up"
706 msgstr ""
708 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:372
709 #, fuzzy
710 msgid "Software deployment"
711 msgstr "Dipartimento"
713 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:373
714 msgid ""
715 "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
716 msgstr ""
718 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:506 admin/systems/server.tpl:5
719 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:292
720 msgid "Generic"
721 msgstr "Generale"
723 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:507
724 #, fuzzy
725 msgid "Server generic"
726 msgstr "Cognome"
728 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:524
729 #, fuzzy
730 msgid "RDN for server storage."
731 msgstr "Algorimo password"
733 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:537
734 #, fuzzy
735 msgid "Goto mode"
736 msgstr "nella cartella"
738 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:538
739 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318
740 #, fuzzy
741 msgid "Root password"
742 msgstr "Cambia password"
744 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:539
745 #, fuzzy
746 msgid "Action flag"
747 msgstr "Azione"
749 #: admin/systems/server.tpl:6
750 #, fuzzy
751 msgid "Server settings"
752 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
754 #: admin/systems/server.tpl:24
755 #, fuzzy
756 msgid "Mode"
757 msgstr "Dominio"
759 #: admin/systems/server.tpl:27
760 #, fuzzy
761 msgid "Select terminal mode"
762 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
764 #: admin/systems/server.tpl:59
765 msgid "Action"
766 msgstr "Azione"
768 #: admin/systems/server.tpl:62
769 msgid ""
770 "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
771 msgstr ""
773 #: admin/systems/server.tpl:65
774 #, fuzzy
775 msgid "Select action to execute for this server"
776 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
778 #: admin/systems/server.tpl:71
779 msgid "Execute"
780 msgstr "Esegui"
782 #: admin/systems/class_termDNS.inc:478
783 msgid "Not matching"
784 msgstr ""
786 #: admin/systems/class_termDNS.inc:631
787 #, fuzzy, php-format
788 msgid "IP address %s"
789 msgstr "Indirizzo principale"
791 #: admin/systems/class_termDNS.inc:640 admin/systems/class_termDNS.inc:652
792 #: admin/systems/class_termDNS.inc:654 admin/systems/class_termDNS.inc:1033
793 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:197
794 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:200
795 #, fuzzy
796 msgid "IP address"
797 msgstr "Indirizzo principale"
799 #: admin/systems/class_termDNS.inc:645 admin/systems/class_termDNS.inc:662
800 #: admin/systems/class_termDNS.inc:664 admin/systems/class_termDNS.inc:1034
801 #, fuzzy
802 msgid "MAC address"
803 msgstr "Indirizzo principale"
805 #: admin/systems/class_termDNS.inc:679
806 #, php-format
807 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
808 msgstr ""
810 #: admin/systems/class_termDNS.inc:691
811 #, php-format
812 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
813 msgstr ""
815 #: admin/systems/class_termDNS.inc:699
816 #, php-format
817 msgid "Unique record type '%s' is duplicated!"
818 msgstr ""
820 #: admin/systems/class_termDNS.inc:711
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
824 "automatically, please remove the record."
825 msgstr ""
827 #: admin/systems/class_termDNS.inc:719
828 #, php-format
829 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
830 msgstr ""
832 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1024
833 msgid "DNS"
834 msgstr ""
836 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1025
837 #, fuzzy
838 msgid "DNS settings"
839 msgstr "Impostazioni Samba"
841 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1040
842 #, fuzzy
843 msgid "DNS configuration"
844 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
846 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1043
847 #, fuzzy
848 msgid "DHCP configuration"
849 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
851 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:84
852 #, fuzzy
853 msgid "component"
854 msgstr "Nome comune"
856 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:293
857 msgid "Component generic"
858 msgstr ""
860 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:306
861 #, fuzzy
862 msgid "RDN for component storage."
863 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
865 #: admin/systems/component.tpl:5
866 #, fuzzy
867 msgid "Generic settings"
868 msgstr "Impostazioni generali delle code"
870 #: admin/systems/component.tpl:7
871 #, fuzzy
872 msgid "Device name"
873 msgstr "Nome"
875 #, fuzzy
876 #~ msgid "Dns records"
877 #~ msgstr "Directory"
879 #, fuzzy
880 #~ msgid "Winstation"
881 #~ msgstr "Amministrazione"
883 #, fuzzy
884 #~ msgid "Service to add"
885 #~ msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
887 #, fuzzy
888 #~ msgid "All available services are already in use."
889 #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
891 #~ msgid "Continue"
892 #~ msgstr "Continua"
894 #~ msgid "Warning"
895 #~ msgstr "Attenzione"
897 #, fuzzy
898 #~ msgid ""
899 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
900 #~ msgstr ""
901 #~ "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o "
902 #~ "<i>Annulla</i> per abortire."
904 #, fuzzy
905 #~ msgid "Configuration error"
906 #~ msgstr "File di configurazione"
908 #, fuzzy
909 #~ msgid "Filter error"
910 #~ msgstr "Terminal Server"
912 #, fuzzy
913 #~ msgid "Filter"
914 #~ msgstr "Filtri"
916 #~ msgid "Show servers"
917 #~ msgstr "Mostra server"
919 #~ msgid "Show workstations"
920 #~ msgstr "Mostra workstation"
922 #~ msgid "Show terminals"
923 #~ msgstr "Mostra terminali"
925 #, fuzzy
926 #~ msgid "Show network printer"
927 #~ msgstr "Mostra stampanti di rete"
929 #~ msgid "Show phones"
930 #~ msgstr "Mostra telefoni"
932 #, fuzzy
933 #~ msgid "Show windows based workstations"
934 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
936 #~ msgid "Show network devices"
937 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
939 #, fuzzy
940 #~ msgid "Show incoming devices"
941 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
943 #, fuzzy
944 #~ msgid ""
945 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
946 #~ "not match!"
947 #~ msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
949 #, fuzzy
950 #~ msgid "Cannot determine object to change password!"
951 #~ msgstr "Cambia la password"
953 #, fuzzy
954 #~ msgid "New Device"
955 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
957 #, fuzzy
958 #~ msgid "Terminal template for"
959 #~ msgstr "Terminal Server"
961 #, fuzzy
962 #~ msgid "Workstation template for"
963 #~ msgstr "Mostra workstation"
965 #, fuzzy
966 #~ msgid "Workstation error"
967 #~ msgstr "Creare"
969 #, fuzzy
970 #~ msgid "Server error"
971 #~ msgstr "Stato"
973 #, fuzzy
974 #~ msgid "Terminal error"
975 #~ msgstr "Terminal Server"
977 #, fuzzy
978 #~ msgid "Workstation busy"
979 #~ msgstr "Mostra workstation"
981 #, fuzzy
982 #~ msgid "Server busy"
983 #~ msgstr "Server"
985 #, fuzzy
986 #~ msgid "New system from incoming"
987 #~ msgstr "Informazioni organizzazione"
989 #, fuzzy
990 #~ msgid "Choose subtree to place server in"
991 #~ msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
993 #, fuzzy
994 #~ msgid "Select a base"
995 #~ msgstr "Rimuovi"
997 #~ msgid "Add"
998 #~ msgstr "Aggiungi"
1000 #~ msgid "Delete"
1001 #~ msgstr "Rimuovi"
1003 #, fuzzy
1004 #~ msgid "Choose subtree to place component in"
1005 #~ msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
1007 #, fuzzy
1008 #~ msgid "Select all"
1009 #~ msgstr "Rimuovi"
1011 #, fuzzy
1012 #~ msgid "Department"
1013 #~ msgstr "Dipartimento"
1015 #, fuzzy
1016 #~ msgid "servers"
1017 #~ msgstr "Server"
1019 #, fuzzy
1020 #~ msgid "Show %s"
1021 #~ msgstr "Mostra telefoni"
1023 #, fuzzy
1024 #~ msgid "Linux terminals"
1025 #~ msgstr "Mostra terminali"
1027 #, fuzzy
1028 #~ msgid "terminals"
1029 #~ msgstr "Terminali"
1031 #, fuzzy
1032 #~ msgid "Linux workstations"
1033 #~ msgstr "Mostra workstation"
1035 #, fuzzy
1036 #~ msgid "workstations"
1037 #~ msgstr "Mostra workstation"
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "MicroSoft Windows based workstations"
1041 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "windows based workstations"
1045 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1047 #, fuzzy
1048 #~ msgid "Display objects of type '%s'."
1049 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "OPSI installed client"
1053 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1055 #, fuzzy
1056 #~ msgid "network printers"
1057 #~ msgstr "Mostra stampanti di rete"
1059 #, fuzzy
1060 #~ msgid "VoIP phones"
1061 #~ msgstr "Mostra telefoni"
1063 #, fuzzy
1064 #~ msgid "phones"
1065 #~ msgstr "Telefono"
1067 #, fuzzy
1068 #~ msgid "network devices"
1069 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1071 #~ msgid "Display systems matching"
1072 #~ msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
1074 #, fuzzy
1075 #~ msgid "Display systems of user"
1076 #~ msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
1078 #~ msgid "Submit department"
1079 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1081 #~ msgid "edit"
1082 #~ msgstr "modifica"
1084 #, fuzzy
1085 #~ msgid "Edit system"
1086 #~ msgstr "Lista dei sistemi"
1088 #~ msgid "delete"
1089 #~ msgstr "elimina"
1091 #, fuzzy
1092 #~ msgid "Delete system"
1093 #~ msgstr "Rimuovi"
1095 #~ msgid "Password"
1096 #~ msgstr "Password"
1098 #, fuzzy
1099 #~ msgid "Create CD"
1100 #~ msgstr "Creare"
1102 #, fuzzy
1103 #~ msgid "Create FAI CD"
1104 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
1106 #, fuzzy
1107 #~ msgid "Number of listed '%s'"
1108 #~ msgstr "Server"
1110 #, fuzzy
1111 #~ msgid "printers"
1112 #~ msgstr "Stampante"
1114 #, fuzzy
1115 #~ msgid "new devices"
1116 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1118 #, fuzzy
1119 #~ msgid "windows workstations"
1120 #~ msgstr "Mostra workstation"
1122 #, fuzzy
1123 #~ msgid "departments"
1124 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1126 #, fuzzy
1127 #~ msgid "Installed services"
1128 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1130 #, fuzzy
1131 #~ msgid "Add service"
1132 #~ msgstr "Modifica contatto"
1134 #, fuzzy
1135 #~ msgid "Add new service"
1136 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1138 #, fuzzy
1139 #~ msgid "Start all"
1140 #~ msgstr "Avvio"
1142 #, fuzzy
1143 #~ msgid "Start all services"
1144 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1146 #, fuzzy
1147 #~ msgid "Stop service"
1148 #~ msgstr "Servizi"
1150 #, fuzzy
1151 #~ msgid "Stop all services"
1152 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1154 #, fuzzy
1155 #~ msgid "Restart service"
1156 #~ msgstr "server"
1158 #, fuzzy
1159 #~ msgid "Restart all services"
1160 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1162 #, fuzzy
1163 #~ msgid "Stopped"
1164 #~ msgstr "appendere"
1166 #, fuzzy
1167 #~ msgid "Started"
1168 #~ msgstr "Stato"
1170 #, fuzzy
1171 #~ msgid "Restarting"
1172 #~ msgstr "Destinazione"
1174 #, fuzzy
1175 #~ msgid "User status"
1176 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
1178 #, fuzzy
1179 #~ msgid "Start service"
1180 #~ msgstr "server"
1182 #, fuzzy
1183 #~ msgid "Remove role"
1184 #~ msgstr "Oggetti membri"
1186 #~ msgid "This does something"
1187 #~ msgstr "Questo fa qualcosa"
1189 #, fuzzy
1190 #~ msgid "System management"
1191 #~ msgstr "Riferimenti"
1193 #, fuzzy
1194 #~ msgid "Win workstation"
1195 #~ msgstr "Amministrazione"
1197 #, fuzzy
1198 #~ msgid "Cups Server"
1199 #~ msgstr "Server"
1201 #, fuzzy
1202 #~ msgid "Syslog Server"
1203 #~ msgstr "Mostra server"
1205 #, fuzzy
1206 #~ msgid "Mail Server"
1207 #~ msgstr "Server"
1209 #, fuzzy
1210 #~ msgid "Imap Server"
1211 #~ msgstr "Server"
1213 #, fuzzy
1214 #~ msgid "Nfs Server"
1215 #~ msgstr "Server"
1217 #, fuzzy
1218 #~ msgid "Kerberos Server"
1219 #~ msgstr "Kerberos"
1221 #, fuzzy
1222 #~ msgid "Asterisk Server"
1223 #~ msgstr "Terminal Server"
1225 #, fuzzy
1226 #~ msgid "Fax Server"
1227 #~ msgstr "Server"
1229 #, fuzzy
1230 #~ msgid "Ldap Server"
1231 #~ msgstr "Server"
1233 #, fuzzy
1234 #~ msgid "Zone name"
1235 #~ msgstr "Nome comune"
1237 #, fuzzy
1238 #~ msgid "Copy"
1239 #~ msgstr "Azienda"
1241 #, fuzzy
1242 #~ msgid "Cut"
1243 #~ msgstr "Esegui"
1245 #, fuzzy
1246 #~ msgid "Paste"
1247 #~ msgstr "Data"
1249 #, fuzzy
1250 #~ msgid "cut"
1251 #~ msgstr "Esegui"
1253 #, fuzzy
1254 #~ msgid "Cut this entry"
1255 #~ msgstr "Modifica questo record"
1257 #, fuzzy
1258 #~ msgid "Copy this entry"
1259 #~ msgstr "Modifica questo record"
1261 #, fuzzy
1262 #~ msgid "Set root password"
1263 #~ msgstr "Cambia password"
1265 #, fuzzy
1266 #~ msgid "Choose a base"
1267 #~ msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
1269 #~ msgid "Go to root department"
1270 #~ msgstr "Vai al dipartimento base"
1272 #~ msgid "Root"
1273 #~ msgstr "Root"
1275 #~ msgid "Go up one department"
1276 #~ msgstr "Sali di dipartimento"
1278 #~ msgid "Go to users department"
1279 #~ msgstr "Vai agli utenti del dipartimento"
1281 #~ msgid "Home"
1282 #~ msgstr "Home"
1284 #, fuzzy
1285 #~ msgid "Use"
1286 #~ msgstr "Utenti"
1288 #~ msgid "Cancel"
1289 #~ msgstr "Annulla"
1291 #, fuzzy
1292 #~ msgid "Select this base"
1293 #~ msgstr "Elimina questo record"
1295 #, fuzzy
1296 #~ msgid "Workstation installation failed"
1297 #~ msgstr "Mostra workstation"
1299 #, fuzzy
1300 #~ msgid "Server is waiting for action"
1301 #~ msgstr "Informazioni generali"
1303 #, fuzzy
1304 #~ msgid "Server installation failed"
1305 #~ msgstr "Opzioni applicazione"
1307 #, fuzzy
1308 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1309 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
1311 #, fuzzy
1312 #~ msgid "Search in subtrees"
1313 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
1315 #~ msgid "Save"
1316 #~ msgstr "Salva"
1318 #, fuzzy
1319 #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
1320 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1322 #, fuzzy
1323 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1324 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1326 #, fuzzy
1327 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1328 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1330 #~ msgid "Apply"
1331 #~ msgstr "Applica"
1333 #, fuzzy
1334 #~ msgid "Network Device"
1335 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1337 #, fuzzy
1338 #~ msgid "New Terminal"
1339 #~ msgstr "Terminali"
1341 #, fuzzy
1342 #~ msgid "New Workstation"
1343 #~ msgstr "Mostra workstation"
1345 #, fuzzy
1346 #~ msgid "Number of listed workstations"
1347 #~ msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1349 #, fuzzy
1350 #~ msgid "Number of listed printers"
1351 #~ msgstr "Permessi predefiniti"
1353 #, fuzzy
1354 #~ msgid "Number of listed windows workstations"
1355 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1357 #, fuzzy
1358 #~ msgid "Number of listed departments"
1359 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1361 #, fuzzy
1362 #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
1363 #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
1365 #, fuzzy
1366 #~ msgid "Removing old dhcp entry failed."
1367 #~ msgstr "Mostra contatti della rubrica"
1369 #, fuzzy
1370 #~ msgid "Modifying dhcp entry failed."
1371 #~ msgstr "Mostra contatti della rubrica"
1373 #, fuzzy
1374 #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
1375 #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
1377 #, fuzzy
1378 #~ msgid "Instant update"
1379 #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1381 #, fuzzy
1382 #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
1383 #~ msgstr "Elimina estensioni Unix"
1385 #, fuzzy
1386 #~ msgid "Removing of server services/"
1387 #~ msgstr "Kerberos"
1389 #, fuzzy
1390 #~ msgid "Saving of server services/"
1391 #~ msgstr "Kerberos"
1393 #, fuzzy
1394 #~ msgid "Set status flag for server services/"
1395 #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1397 #, fuzzy
1398 #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1399 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1401 #, fuzzy
1402 #~ msgid ""
1403 #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa."
1404 #~ "conf."
1405 #~ msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
1407 #, fuzzy
1408 #~ msgid "The specified IP address is already in use."
1409 #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
1411 #, fuzzy
1412 #~ msgid ""
1413 #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
1414 #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
1416 #, fuzzy
1417 #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set."
1418 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1420 #, fuzzy
1421 #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
1422 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1424 #, fuzzy
1425 #~ msgid "The required field 'Server name' is not set."
1426 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1428 #, fuzzy
1429 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1430 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
1432 #, fuzzy
1433 #~ msgid "The required field 'Component name' is not set."
1434 #~ msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1436 #, fuzzy
1437 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1438 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1440 #, fuzzy
1441 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1442 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"