Code

Updated systems
[gosa.git] / gosa-plugins / systems / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-04-16 16:37+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: admin/systems/system-filter.xml:30
19 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.xml:19
20 #: admin/systems/serverService-filter.xml:17
21 #, fuzzy
22 msgid "Default filter"
23 msgstr "Parametro"
25 #: admin/systems/system-filter.xml:55
26 #, fuzzy
27 msgid "All systems"
28 msgstr "utenti"
30 #: admin/systems/system-filter.xml:86
31 msgid "Opsi"
32 msgstr ""
34 #: admin/systems/system-filter.xml:100
35 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1406
36 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1407
37 #, fuzzy
38 msgid "Incoming objects"
39 msgstr "Oggetti membri"
41 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:11
42 #, fuzzy
43 msgid "Please select the desired entries"
44 msgstr "Lingua preferita"
46 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:15
47 #: admin/systems/server.tpl:1 admin/systems/class_servGeneric.inc:498
48 #: admin/systems/system-list.xml:103 admin/systems/system-list.xml:210
49 msgid "Server"
50 msgstr "Server"
52 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:23
53 #: admin/systems/system-list.xml:111 admin/systems/system-list.xml:218
54 msgid "Workstation"
55 msgstr ""
57 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:31
58 #: admin/systems/system-list.xml:119 admin/systems/system-list.xml:226
59 #, fuzzy
60 msgid "Terminal"
61 msgstr "Terminali"
63 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:57
64 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:501
65 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301
66 #: admin/systems/system-list.xml:169
67 msgid "Name"
68 msgstr "Cognome"
70 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:65
71 #: admin/systems/server.tpl:16 admin/systems/class_servGeneric.inc:502
72 #: admin/systems/component.tpl:29 admin/systems/serverService-list.xml:35
73 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:303
74 #: admin/systems/system-list.xml:177
75 msgid "Description"
76 msgstr "Descrizione"
78 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.tpl:12
79 #: admin/systems/server.tpl:34 admin/systems/system-list.tpl:12
80 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:503 admin/systems/component.tpl:18
81 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:302
82 msgid "Base"
83 msgstr "Base"
85 #: admin/systems/systemSelect/class_systemSelect.inc:29
86 #, fuzzy
87 msgid "System selection"
88 msgstr "Impostazioni FAX"
90 #: admin/systems/network.tpl:1
91 #, fuzzy
92 msgid "Network\tsettings"
93 msgstr "Mostra workstation"
95 #: admin/systems/network.tpl:3
96 #, fuzzy
97 msgid "Network settings"
98 msgstr "Mostra workstation"
100 #: admin/systems/network.tpl:7
101 #, fuzzy
102 msgid "Address settings"
103 msgstr "Opzioni applicazione"
105 #: admin/systems/network.tpl:10
106 #, fuzzy
107 msgid "IP-address"
108 msgstr "Indirizzo"
110 #: admin/systems/network.tpl:18 admin/systems/network.tpl:20
111 msgid "Propose ip"
112 msgstr ""
114 #: admin/systems/network.tpl:42
115 #, fuzzy
116 msgid "MAC-address"
117 msgstr "Indirizzo"
119 #: admin/systems/network.tpl:49
120 #, fuzzy
121 msgid "Autodetect"
122 msgstr "automatico"
124 #: admin/systems/network.tpl:59
125 #, fuzzy
126 msgid "DHCP settings"
127 msgstr "Impostazioni Samba"
129 #: admin/systems/network.tpl:69 admin/systems/network.tpl:79
130 #, fuzzy
131 msgid "Enable DHCP for this device"
132 msgstr "Elimina foto"
134 #: admin/systems/network.tpl:79 admin/systems/network.tpl:179
135 #, fuzzy
136 msgid "not configured"
137 msgstr "non configurata"
139 #: admin/systems/network.tpl:87
140 #, fuzzy
141 msgid "Parent node"
142 msgstr "server"
144 #: admin/systems/network.tpl:95
145 #, fuzzy
146 msgid "Edit settings"
147 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
149 #: admin/systems/network.tpl:138 admin/systems/network.tpl:179
150 #, fuzzy
151 msgid "Enable DNS for this device"
152 msgstr "Elimina foto"
154 #: admin/systems/network.tpl:146
155 #, fuzzy
156 msgid "DNS zone settings"
157 msgstr "Impostazioni Samba"
159 #: admin/systems/network.tpl:148
160 #, fuzzy
161 msgid "Zone"
162 msgstr "telefoni"
164 #: admin/systems/network.tpl:158
165 msgid "TTL"
166 msgstr ""
168 #: admin/systems/network.tpl:166
169 #, fuzzy
170 msgid "Dns records"
171 msgstr "Directory"
173 #: admin/systems/server.tpl:5 admin/systems/class_servGeneric.inc:492
174 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:292
175 msgid "Generic"
176 msgstr "Generale"
178 #: admin/systems/server.tpl:6
179 #, fuzzy
180 msgid "Server settings"
181 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
183 #: admin/systems/server.tpl:8 admin/systems/class_servGeneric.inc:323
184 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:328
185 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:344 admin/systems/paste_generic.tpl:4
186 #, fuzzy
187 msgid "Server name"
188 msgstr "Cognome"
190 #: admin/systems/server.tpl:24
191 #, fuzzy
192 msgid "Mode"
193 msgstr "Dominio"
195 #: admin/systems/server.tpl:27
196 #, fuzzy
197 msgid "Select terminal mode"
198 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
200 #: admin/systems/server.tpl:59
201 msgid "Action"
202 msgstr "Azione"
204 #: admin/systems/server.tpl:62
205 msgid ""
206 "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
207 msgstr ""
209 #: admin/systems/server.tpl:65
210 #, fuzzy
211 msgid "Select action to execute for this server"
212 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
214 #: admin/systems/server.tpl:71
215 msgid "Execute"
216 msgstr "Esegui"
218 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:60
219 msgid "Systems"
220 msgstr "Sistemi"
222 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:61
223 msgid "Manage systems, their services and prepare them for use with GOsa"
224 msgstr ""
226 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:172
227 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:268
228 #, fuzzy
229 msgid "Permission error"
230 msgstr "Permessi"
232 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:172
233 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:268
234 #, fuzzy
235 msgid "You have no permission to change this password!"
236 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
238 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:259
239 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:693
240 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:699
241 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:819
242 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:834
243 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:297
244 #: admin/systems/class_serverService.inc:197
245 #: admin/systems/class_serverService.inc:239
246 #: admin/systems/class_serverService.inc:447
247 #: admin/systems/class_termDNS.inc:344
248 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
249 #: admin/systems/class_filterOPSIHOSTS.inc:30
250 msgid "Error"
251 msgstr ""
253 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:260
254 #, fuzzy
255 msgid ""
256 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
257 "not   match!"
258 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
260 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:306
261 #, fuzzy
262 msgid "Password method"
263 msgstr "Algorimo password"
265 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:306
266 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password."
267 msgstr ""
269 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:312
270 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1071
271 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:263
272 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:422 admin/systems/class_termDNS.inc:487
273 #: admin/systems/class_termDNS.inc:793 admin/systems/class_termDNS.inc:812
274 #: admin/systems/class_termDNS.inc:833 admin/systems/class_termDNS.inc:838
275 #: admin/systems/class_termDNS.inc:856 admin/systems/class_termDNS.inc:932
276 #: admin/systems/services/class_goService.inc:124
277 #: admin/systems/services/class_goService.inc:152
278 #: admin/systems/services/class_goService.inc:185
279 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:134
280 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:284
281 #, fuzzy
282 msgid "LDAP error"
283 msgstr "Errore LDAP"
285 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:361
286 msgid "Back"
287 msgstr "Indietro"
289 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:407
290 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
291 msgstr ""
293 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:412
294 #, php-format
295 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
296 msgstr ""
298 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:504
299 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:533
300 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:178
301 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:442
302 #, fuzzy
303 msgid "Service infrastructure"
304 msgstr "Cognome"
306 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:582
307 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:670
308 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1116
309 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1163
310 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1184
311 #, fuzzy
312 msgid "Permission"
313 msgstr "Permessi"
315 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:886
316 #, fuzzy
317 msgid "Internal error"
318 msgstr "Terminal Server"
320 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:886
321 #, fuzzy
322 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
323 msgstr "Vai al dipartimento base"
325 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1116
326 #, fuzzy, php-format
327 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
328 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
330 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1163
331 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1184
332 #, fuzzy, php-format
333 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
334 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
336 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1392
337 #, fuzzy, php-format
338 msgid "Inherited from %s"
339 msgstr "Gruppi di oggetti"
341 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1412
342 #, fuzzy
343 msgid "Incoming"
344 msgstr "Icna"
346 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:83
347 #, fuzzy
348 msgid "Activated"
349 msgstr "Privato"
351 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:84
352 msgid "Locked"
353 msgstr ""
355 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:161
356 #, fuzzy
357 msgid "server"
358 msgstr "Server"
360 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:182
361 #, fuzzy
362 msgid "Event error"
363 msgstr "Stato"
365 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:183
366 #, fuzzy, php-format
367 msgid "Event '%s' is not available!"
368 msgstr "Cambia la password"
370 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:206
371 msgid "Switch off"
372 msgstr ""
374 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:206 admin/systems/system-list.xml:285
375 #: admin/systems/system-list.xml:351
376 #, fuzzy
377 msgid "Reboot"
378 msgstr "Root"
380 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:207
381 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:216
382 #, fuzzy
383 msgid "System update"
384 msgstr "Dipartimento"
386 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:208
387 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:215 admin/systems/system-list.xml:325
388 #: admin/systems/system-list.xml:391
389 msgid "Reinstall"
390 msgstr ""
392 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:209
393 #, fuzzy
394 msgid "Rescan hardware"
395 msgstr "Dispositivo telefonico"
397 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:210
398 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:217
399 msgid "Memory test"
400 msgstr ""
402 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:211
403 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:218
404 msgid "Force localboot"
405 msgstr ""
407 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:212
408 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:219
409 #, fuzzy
410 msgid "System analysis"
411 msgstr "Log di sitema"
413 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:214
414 msgid "Wake up"
415 msgstr ""
417 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:358
418 #, fuzzy
419 msgid "Software deployment"
420 msgstr "Dipartimento"
422 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:359
423 msgid ""
424 "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
425 msgstr ""
427 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:493
428 #, fuzzy
429 msgid "Server generic"
430 msgstr "Cognome"
432 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:505
433 #, fuzzy
434 msgid "Goto mode"
435 msgstr "nella cartella"
437 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:506
438 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:304
439 #, fuzzy
440 msgid "Root password"
441 msgstr "Cambia password"
443 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:507
444 #, fuzzy
445 msgid "Action flag"
446 msgstr "Azione"
448 #: admin/systems/component.tpl:1 admin/systems/system-list.xml:143
449 #, fuzzy
450 msgid "Component"
451 msgstr "Nome comune"
453 #: admin/systems/component.tpl:5
454 #, fuzzy
455 msgid "Generic settings"
456 msgstr "Impostazioni generali delle code"
458 #: admin/systems/component.tpl:7
459 #, fuzzy
460 msgid "Device name"
461 msgstr "Nome"
463 #: admin/systems/password.tpl:3
464 #, fuzzy
465 msgid ""
466 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
467 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
468 "wouldn't be able to log in."
469 msgstr ""
470 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
471 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
472 "grado di connetterti senza di essa."
474 #: admin/systems/password.tpl:6
475 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
476 msgstr ""
478 #: admin/systems/password.tpl:10
479 #, fuzzy
480 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
481 msgstr ""
482 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
483 "Samba e Unix."
485 #: admin/systems/password.tpl:13
486 #, fuzzy
487 msgid "System password change"
488 msgstr "Cambia la password"
490 #: admin/systems/password.tpl:16
491 msgid "New password"
492 msgstr "Nuova password"
494 #: admin/systems/password.tpl:22
495 msgid "Repeat new password"
496 msgstr "Ripeti la password"
498 #: admin/systems/password.tpl:27
499 #, fuzzy
500 msgid "Password strength"
501 msgstr "Algorimo password"
503 #: admin/systems/password.tpl:38
504 msgid "Set password"
505 msgstr "Cambia password"
507 #: admin/systems/paste_generic.tpl:2
508 #, fuzzy
509 msgid "Paste server"
510 msgstr "Data"
512 #: admin/systems/paste_generic.tpl:12
513 #, fuzzy
514 msgid "Paste workstation"
515 msgstr "Mostra workstation"
517 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
518 #, fuzzy
519 msgid "workstation name"
520 msgstr "Nome locazione"
522 #: admin/systems/paste_generic.tpl:22
523 #, fuzzy
524 msgid "Paste terminal"
525 msgstr "Mostra terminali"
527 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
528 #, fuzzy
529 msgid "Terminal name"
530 msgstr "Terminali"
532 #: admin/systems/paste_generic.tpl:32
533 #, fuzzy
534 msgid "Paste printer"
535 msgstr "Stampante"
537 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
538 msgid "Printer name"
539 msgstr "Nome della stampante"
541 #: admin/systems/paste_generic.tpl:42
542 #, fuzzy
543 msgid "Paste network component"
544 msgstr "Mostra stampanti di rete"
546 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
547 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:187
548 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:192
549 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
550 #, fuzzy
551 msgid "Component name"
552 msgstr "Nome comune"
554 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
555 #: admin/systems/serverService-list.xml:90
556 #: admin/systems/serverService-list.xml:125
557 #, fuzzy
558 msgid "Stop"
559 msgstr "Rapporto"
561 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
562 #: admin/systems/serverService-list.xml:83
563 #: admin/systems/serverService-list.xml:117
564 #, fuzzy
565 msgid "Start"
566 msgstr "Avvio"
568 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
569 #: admin/systems/serverService-list.xml:97
570 #: admin/systems/serverService-list.xml:133
571 #, fuzzy
572 msgid "Restart"
573 msgstr "Riprova"
575 #: admin/systems/class_serverService.inc:435
576 #, fuzzy
577 msgid "Information"
578 msgstr "Icna"
580 #: admin/systems/class_serverService.inc:435
581 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
582 msgstr ""
584 #: admin/systems/class_serverService.inc:447
585 #, fuzzy
586 msgid "Cannot update service status!"
587 msgstr "Impossibile aprite il certificato selezionato!"
589 #: admin/systems/class_termDNS.inc:449
590 msgid "Not matching"
591 msgstr ""
593 #: admin/systems/class_termDNS.inc:601
594 #, fuzzy, php-format
595 msgid "IP address %s"
596 msgstr "Indirizzo principale"
598 #: admin/systems/class_termDNS.inc:610 admin/systems/class_termDNS.inc:622
599 #: admin/systems/class_termDNS.inc:624 admin/systems/class_termDNS.inc:1009
600 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:197
601 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:200
602 #, fuzzy
603 msgid "IP address"
604 msgstr "Indirizzo principale"
606 #: admin/systems/class_termDNS.inc:615 admin/systems/class_termDNS.inc:632
607 #: admin/systems/class_termDNS.inc:634 admin/systems/class_termDNS.inc:1010
608 #, fuzzy
609 msgid "MAC address"
610 msgstr "Indirizzo principale"
612 #: admin/systems/class_termDNS.inc:649
613 #, php-format
614 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
615 msgstr ""
617 #: admin/systems/class_termDNS.inc:661
618 #, php-format
619 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
620 msgstr ""
622 #: admin/systems/class_termDNS.inc:669
623 #, php-format
624 msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!"
625 msgstr ""
627 #: admin/systems/class_termDNS.inc:681
628 #, php-format
629 msgid ""
630 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
631 "automatically, please remove the record."
632 msgstr ""
634 #: admin/systems/class_termDNS.inc:689
635 #, php-format
636 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
637 msgstr ""
639 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1000
640 msgid "DNS"
641 msgstr ""
643 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1001
644 #, fuzzy
645 msgid "DNS settings"
646 msgstr "Impostazioni Samba"
648 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1016
649 #, fuzzy
650 msgid "DNS configuration"
651 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
653 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1019
654 #, fuzzy
655 msgid "DHCP configuration"
656 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
658 #: admin/systems/serverService-list.xml:10
659 #, fuzzy
660 msgid "List of services"
661 msgstr "Lista degli utenti"
663 #: admin/systems/serverService-list.xml:14
664 #: admin/systems/serverService-list.xml:60
665 #, fuzzy
666 msgid "Service"
667 msgstr "Servizi"
669 #: admin/systems/serverService-list.xml:27
670 msgid "!"
671 msgstr ""
673 #: admin/systems/serverService-list.xml:43 admin/systems/system-list.xml:193
674 msgid "Actions"
675 msgstr "Azioni"
677 #: admin/systems/serverService-list.xml:54 admin/systems/system-list.xml:204
678 msgid "Create"
679 msgstr "Creare"
681 #: admin/systems/serverService-list.xml:72 admin/systems/system-list.xml:412
682 msgid "Remove"
683 msgstr "Rimuovi"
685 #: admin/systems/serverService-list.xml:141
686 #, fuzzy
687 msgid "Edit service"
688 msgstr "Modifica contatto"
690 #: admin/systems/serverService-list.xml:149
691 #, fuzzy
692 msgid "Remove service"
693 msgstr "Elimina contatto"
695 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:22 admin/systems/system-list.xml:22
696 #, fuzzy
697 msgid "New workstation"
698 msgstr "Mostra workstation"
700 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:25 admin/systems/system-list.xml:55
701 #, fuzzy
702 msgid "New terminal"
703 msgstr "Mostra terminali"
705 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:30 admin/systems/system-list.xml:63
706 #, fuzzy
707 msgid "New unknown device"
708 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
710 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:33 admin/systems/system-list.xml:71
711 #, fuzzy
712 msgid "New device"
713 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
715 #: admin/systems/services/class_goService.inc:44
716 #: admin/systems/services/class_goService.inc:81
717 #, fuzzy
718 msgid "Empty service"
719 msgstr "Modifica contatto"
721 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3
722 msgid "Adding a new service to the current server"
723 msgstr ""
725 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7
726 msgid ""
727 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
728 "object. The box below shows all available but not already used services."
729 msgstr ""
731 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13
732 #, fuzzy
733 msgid "Service to add"
734 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
736 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20
737 #, fuzzy
738 msgid "All available services are already in use."
739 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
741 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:29
742 msgid "Continue"
743 msgstr "Continua"
745 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:84
746 #, fuzzy
747 msgid "component"
748 msgstr "Nome comune"
750 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:293
751 msgid "Component generic"
752 msgstr ""
754 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:298
755 #: admin/systems/system-list.xml:250
756 #, fuzzy
757 msgid "Network device"
758 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
760 #: admin/systems/system-list.xml:10
761 msgid "List of systems"
762 msgstr "Lista dei sistemi"
764 #: admin/systems/system-list.xml:14
765 msgid "Opsi host"
766 msgstr ""
768 #: admin/systems/system-list.xml:30
769 #, fuzzy
770 msgid "Locked server"
771 msgstr "Server"
773 #: admin/systems/system-list.xml:38
774 #, fuzzy
775 msgid "Locked workstation"
776 msgstr "Mostra workstation"
778 #: admin/systems/system-list.xml:46
779 #, fuzzy
780 msgid "Locked terminal"
781 msgstr "Mostra terminali"
783 #: admin/systems/system-list.xml:79
784 #, fuzzy
785 msgid "Workstation template"
786 msgstr "Mostra workstation"
788 #: admin/systems/system-list.xml:87
789 #, fuzzy
790 msgid "Terminal template"
791 msgstr "Terminal Server"
793 #: admin/systems/system-list.xml:95
794 #, fuzzy
795 msgid "Winstation"
796 msgstr "Amministrazione"
798 #: admin/systems/system-list.xml:127
799 msgid "Printer"
800 msgstr "Stampante"
802 #: admin/systems/system-list.xml:135 admin/systems/system-list.xml:242
803 msgid "Phone"
804 msgstr "Telefono"
806 #: admin/systems/system-list.xml:185
807 #, fuzzy
808 msgid "Release"
809 msgstr "Rimuovi"
811 #: admin/systems/system-list.xml:234
812 #, fuzzy
813 msgid "Network printer"
814 msgstr "Mostra stampanti di rete"
816 #: admin/systems/system-list.xml:258
817 msgid "Opsi client"
818 msgstr ""
820 #: admin/systems/system-list.xml:270
821 #, fuzzy
822 msgid "Trigger action"
823 msgstr "Amministrazione utenti"
825 #: admin/systems/system-list.xml:277
826 msgid "Halt "
827 msgstr ""
829 #: admin/systems/system-list.xml:293 admin/systems/system-list.xml:359
830 msgid "Wakeup"
831 msgstr ""
833 #: admin/systems/system-list.xml:301 admin/systems/system-list.xml:367
834 msgid "Update"
835 msgstr ""
837 #: admin/systems/system-list.xml:309 admin/systems/system-list.xml:375
838 msgid "Lock"
839 msgstr ""
841 #: admin/systems/system-list.xml:317 admin/systems/system-list.xml:383
842 #, fuzzy
843 msgid "Activate"
844 msgstr "Privato"
846 #: admin/systems/system-list.xml:336
847 #, fuzzy
848 msgid "Schedule action"
849 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
851 #: admin/systems/system-list.xml:343
852 msgid "Halt"
853 msgstr ""
855 #: admin/systems/system-list.xml:405
856 #, fuzzy
857 msgid "Activate systems"
858 msgstr "Lista dei sistemi"
860 #: admin/systems/system-list.xml:440
861 msgid "Change password"
862 msgstr "Cambia la password"
864 #: admin/systems/system-list.xml:451
865 #, fuzzy
866 msgid "Create ISO"
867 msgstr "Creare"
869 #: admin/systems/system-list.xml:463
870 #, fuzzy
871 msgid "Edit role"
872 msgstr "Modifica contatto"
874 #: admin/systems/system-list.xml:476
875 #, fuzzy
876 msgid "Remove system"
877 msgstr "Elimina foto"
879 #~ msgid "Warning"
880 #~ msgstr "Attenzione"
882 #, fuzzy
883 #~ msgid ""
884 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
885 #~ msgstr ""
886 #~ "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o "
887 #~ "<i>Annulla</i> per abortire."
889 #, fuzzy
890 #~ msgid "Configuration error"
891 #~ msgstr "File di configurazione"
893 #, fuzzy
894 #~ msgid "Filter error"
895 #~ msgstr "Terminal Server"
897 #, fuzzy
898 #~ msgid "Filter"
899 #~ msgstr "Filtri"
901 #~ msgid "Show servers"
902 #~ msgstr "Mostra server"
904 #~ msgid "Show workstations"
905 #~ msgstr "Mostra workstation"
907 #~ msgid "Show terminals"
908 #~ msgstr "Mostra terminali"
910 #, fuzzy
911 #~ msgid "Show network printer"
912 #~ msgstr "Mostra stampanti di rete"
914 #~ msgid "Show phones"
915 #~ msgstr "Mostra telefoni"
917 #, fuzzy
918 #~ msgid "Show windows based workstations"
919 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
921 #~ msgid "Show network devices"
922 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
924 #, fuzzy
925 #~ msgid "Show incoming devices"
926 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
928 #, fuzzy
929 #~ msgid ""
930 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
931 #~ "not match!"
932 #~ msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
934 #, fuzzy
935 #~ msgid "Cannot determine object to change password!"
936 #~ msgstr "Cambia la password"
938 #, fuzzy
939 #~ msgid "New Device"
940 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
942 #, fuzzy
943 #~ msgid "Terminal template for"
944 #~ msgstr "Terminal Server"
946 #, fuzzy
947 #~ msgid "Workstation template for"
948 #~ msgstr "Mostra workstation"
950 #, fuzzy
951 #~ msgid "Windows workstation"
952 #~ msgstr "Mostra workstation"
954 #, fuzzy
955 #~ msgid "Workstation error"
956 #~ msgstr "Creare"
958 #, fuzzy
959 #~ msgid "Server error"
960 #~ msgstr "Stato"
962 #, fuzzy
963 #~ msgid "Terminal error"
964 #~ msgstr "Terminal Server"
966 #, fuzzy
967 #~ msgid "Workstation busy"
968 #~ msgstr "Mostra workstation"
970 #, fuzzy
971 #~ msgid "Server busy"
972 #~ msgstr "Server"
974 #, fuzzy
975 #~ msgid "New system from incoming"
976 #~ msgstr "Informazioni organizzazione"
978 #, fuzzy
979 #~ msgid "Choose subtree to place server in"
980 #~ msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
982 #, fuzzy
983 #~ msgid "Select a base"
984 #~ msgstr "Rimuovi"
986 #~ msgid "Add"
987 #~ msgstr "Aggiungi"
989 #~ msgid "Delete"
990 #~ msgstr "Rimuovi"
992 #, fuzzy
993 #~ msgid "Choose subtree to place component in"
994 #~ msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
996 #, fuzzy
997 #~ msgid "Select all"
998 #~ msgstr "Rimuovi"
1000 #, fuzzy
1001 #~ msgid "Department"
1002 #~ msgstr "Dipartimento"
1004 #, fuzzy
1005 #~ msgid "servers"
1006 #~ msgstr "Server"
1008 #, fuzzy
1009 #~ msgid "Show %s"
1010 #~ msgstr "Mostra telefoni"
1012 #, fuzzy
1013 #~ msgid "Linux terminals"
1014 #~ msgstr "Mostra terminali"
1016 #, fuzzy
1017 #~ msgid "terminals"
1018 #~ msgstr "Terminali"
1020 #, fuzzy
1021 #~ msgid "Linux workstations"
1022 #~ msgstr "Mostra workstation"
1024 #, fuzzy
1025 #~ msgid "workstations"
1026 #~ msgstr "Mostra workstation"
1028 #, fuzzy
1029 #~ msgid "MicroSoft Windows based workstations"
1030 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1032 #, fuzzy
1033 #~ msgid "windows based workstations"
1034 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1036 #, fuzzy
1037 #~ msgid "Display objects of type '%s'."
1038 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
1040 #, fuzzy
1041 #~ msgid "OPSI installed client"
1042 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1044 #, fuzzy
1045 #~ msgid "network printers"
1046 #~ msgstr "Mostra stampanti di rete"
1048 #, fuzzy
1049 #~ msgid "VoIP phones"
1050 #~ msgstr "Mostra telefoni"
1052 #, fuzzy
1053 #~ msgid "phones"
1054 #~ msgstr "Telefono"
1056 #, fuzzy
1057 #~ msgid "network devices"
1058 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1060 #~ msgid "Display systems matching"
1061 #~ msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
1063 #, fuzzy
1064 #~ msgid "Display systems of user"
1065 #~ msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
1067 #~ msgid "Submit department"
1068 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1070 #~ msgid "edit"
1071 #~ msgstr "modifica"
1073 #, fuzzy
1074 #~ msgid "Edit system"
1075 #~ msgstr "Lista dei sistemi"
1077 #~ msgid "delete"
1078 #~ msgstr "elimina"
1080 #, fuzzy
1081 #~ msgid "Delete system"
1082 #~ msgstr "Rimuovi"
1084 #~ msgid "Password"
1085 #~ msgstr "Password"
1087 #, fuzzy
1088 #~ msgid "Create CD"
1089 #~ msgstr "Creare"
1091 #, fuzzy
1092 #~ msgid "Create FAI CD"
1093 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
1095 #, fuzzy
1096 #~ msgid "Number of listed '%s'"
1097 #~ msgstr "Server"
1099 #, fuzzy
1100 #~ msgid "printers"
1101 #~ msgstr "Stampante"
1103 #, fuzzy
1104 #~ msgid "new devices"
1105 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1107 #, fuzzy
1108 #~ msgid "windows workstations"
1109 #~ msgstr "Mostra workstation"
1111 #, fuzzy
1112 #~ msgid "departments"
1113 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1115 #, fuzzy
1116 #~ msgid "Installed services"
1117 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1119 #, fuzzy
1120 #~ msgid "Add service"
1121 #~ msgstr "Modifica contatto"
1123 #, fuzzy
1124 #~ msgid "Add new service"
1125 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1127 #, fuzzy
1128 #~ msgid "Start all"
1129 #~ msgstr "Avvio"
1131 #, fuzzy
1132 #~ msgid "Start all services"
1133 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1135 #, fuzzy
1136 #~ msgid "Stop service"
1137 #~ msgstr "Servizi"
1139 #, fuzzy
1140 #~ msgid "Stop all services"
1141 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1143 #, fuzzy
1144 #~ msgid "Restart service"
1145 #~ msgstr "server"
1147 #, fuzzy
1148 #~ msgid "Restart all services"
1149 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1151 #, fuzzy
1152 #~ msgid "Stopped"
1153 #~ msgstr "appendere"
1155 #, fuzzy
1156 #~ msgid "Started"
1157 #~ msgstr "Stato"
1159 #, fuzzy
1160 #~ msgid "Restarting"
1161 #~ msgstr "Destinazione"
1163 #, fuzzy
1164 #~ msgid "User status"
1165 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
1167 #, fuzzy
1168 #~ msgid "Start service"
1169 #~ msgstr "server"
1171 #, fuzzy
1172 #~ msgid "Remove role"
1173 #~ msgstr "Oggetti membri"
1175 #~ msgid "This does something"
1176 #~ msgstr "Questo fa qualcosa"
1178 #, fuzzy
1179 #~ msgid "System management"
1180 #~ msgstr "Riferimenti"
1182 #, fuzzy
1183 #~ msgid "Win workstation"
1184 #~ msgstr "Amministrazione"
1186 #, fuzzy
1187 #~ msgid "Cups Server"
1188 #~ msgstr "Server"
1190 #, fuzzy
1191 #~ msgid "Syslog Server"
1192 #~ msgstr "Mostra server"
1194 #, fuzzy
1195 #~ msgid "Mail Server"
1196 #~ msgstr "Server"
1198 #, fuzzy
1199 #~ msgid "Imap Server"
1200 #~ msgstr "Server"
1202 #, fuzzy
1203 #~ msgid "Nfs Server"
1204 #~ msgstr "Server"
1206 #, fuzzy
1207 #~ msgid "Kerberos Server"
1208 #~ msgstr "Kerberos"
1210 #, fuzzy
1211 #~ msgid "Asterisk Server"
1212 #~ msgstr "Terminal Server"
1214 #, fuzzy
1215 #~ msgid "Fax Server"
1216 #~ msgstr "Server"
1218 #, fuzzy
1219 #~ msgid "Ldap Server"
1220 #~ msgstr "Server"
1222 #, fuzzy
1223 #~ msgid "DNS records"
1224 #~ msgstr "Directory"
1226 #, fuzzy
1227 #~ msgid "Zone name"
1228 #~ msgstr "Nome comune"
1230 #, fuzzy
1231 #~ msgid "Copy"
1232 #~ msgstr "Azienda"
1234 #, fuzzy
1235 #~ msgid "Cut"
1236 #~ msgstr "Esegui"
1238 #, fuzzy
1239 #~ msgid "Paste"
1240 #~ msgstr "Data"
1242 #, fuzzy
1243 #~ msgid "cut"
1244 #~ msgstr "Esegui"
1246 #, fuzzy
1247 #~ msgid "Cut this entry"
1248 #~ msgstr "Modifica questo record"
1250 #, fuzzy
1251 #~ msgid "Copy this entry"
1252 #~ msgstr "Modifica questo record"
1254 #, fuzzy
1255 #~ msgid "Set root password"
1256 #~ msgstr "Cambia password"
1258 #, fuzzy
1259 #~ msgid "Choose a base"
1260 #~ msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
1262 #~ msgid "Go to root department"
1263 #~ msgstr "Vai al dipartimento base"
1265 #~ msgid "Root"
1266 #~ msgstr "Root"
1268 #~ msgid "Go up one department"
1269 #~ msgstr "Sali di dipartimento"
1271 #~ msgid "Go to users department"
1272 #~ msgstr "Vai agli utenti del dipartimento"
1274 #~ msgid "Home"
1275 #~ msgstr "Home"
1277 #, fuzzy
1278 #~ msgid "Use"
1279 #~ msgstr "Utenti"
1281 #~ msgid "Cancel"
1282 #~ msgstr "Annulla"
1284 #, fuzzy
1285 #~ msgid "Select this base"
1286 #~ msgstr "Elimina questo record"
1288 #, fuzzy
1289 #~ msgid "Workstation installation failed"
1290 #~ msgstr "Mostra workstation"
1292 #, fuzzy
1293 #~ msgid "Server is waiting for action"
1294 #~ msgstr "Informazioni generali"
1296 #, fuzzy
1297 #~ msgid "Server installation failed"
1298 #~ msgstr "Opzioni applicazione"
1300 #, fuzzy
1301 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1302 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
1304 #, fuzzy
1305 #~ msgid "Search in subtrees"
1306 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
1308 #~ msgid "Save"
1309 #~ msgstr "Salva"
1311 #, fuzzy
1312 #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
1313 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1315 #, fuzzy
1316 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1317 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1319 #, fuzzy
1320 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1321 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1323 #~ msgid "Apply"
1324 #~ msgstr "Applica"
1326 #, fuzzy
1327 #~ msgid "Network Device"
1328 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1330 #, fuzzy
1331 #~ msgid "New Terminal"
1332 #~ msgstr "Terminali"
1334 #, fuzzy
1335 #~ msgid "New Workstation"
1336 #~ msgstr "Mostra workstation"
1338 #, fuzzy
1339 #~ msgid "Number of listed workstations"
1340 #~ msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1342 #, fuzzy
1343 #~ msgid "Number of listed printers"
1344 #~ msgstr "Permessi predefiniti"
1346 #, fuzzy
1347 #~ msgid "Number of listed windows workstations"
1348 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1350 #, fuzzy
1351 #~ msgid "Number of listed departments"
1352 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1354 #, fuzzy
1355 #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
1356 #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
1358 #, fuzzy
1359 #~ msgid "Removing old dhcp entry failed."
1360 #~ msgstr "Mostra contatti della rubrica"
1362 #, fuzzy
1363 #~ msgid "Modifying dhcp entry failed."
1364 #~ msgstr "Mostra contatti della rubrica"
1366 #, fuzzy
1367 #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
1368 #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
1370 #, fuzzy
1371 #~ msgid "Instant update"
1372 #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1374 #, fuzzy
1375 #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
1376 #~ msgstr "Elimina estensioni Unix"
1378 #, fuzzy
1379 #~ msgid "Removing of server services/"
1380 #~ msgstr "Kerberos"
1382 #, fuzzy
1383 #~ msgid "Saving of server services/"
1384 #~ msgstr "Kerberos"
1386 #, fuzzy
1387 #~ msgid "Set status flag for server services/"
1388 #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1390 #, fuzzy
1391 #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1392 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1394 #, fuzzy
1395 #~ msgid ""
1396 #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa."
1397 #~ "conf."
1398 #~ msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
1400 #, fuzzy
1401 #~ msgid "The specified IP address is already in use."
1402 #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
1404 #, fuzzy
1405 #~ msgid ""
1406 #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
1407 #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
1409 #, fuzzy
1410 #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set."
1411 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1413 #, fuzzy
1414 #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
1415 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1417 #, fuzzy
1418 #~ msgid "The required field 'Server name' is not set."
1419 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1421 #, fuzzy
1422 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1423 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
1425 #, fuzzy
1426 #~ msgid "The required field 'Component name' is not set."
1427 #~ msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1429 #, fuzzy
1430 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1431 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1433 #, fuzzy
1434 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1435 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"