Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / systems / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:16+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: admin/systems/remove.tpl:2
19 msgid "Warning"
20 msgstr "Attenzione"
22 #: admin/systems/remove.tpl:6
23 msgid ""
24 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
25 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
26 msgstr ""
28 #: admin/systems/remove.tpl:10
29 msgid ""
30 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
31 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
32 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
33 msgstr ""
35 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:26
36 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:88
37 msgid "Systems"
38 msgstr "Sistemi"
40 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:27
41 msgid "This does something"
42 msgstr "Questo fa qualcosa"
44 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:239
45 msgid "Back"
46 msgstr "Indietro"
48 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:286
49 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
50 msgstr ""
52 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:295
53 #, php-format
54 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
55 msgstr ""
57 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:344
58 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:459
59 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:496
60 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:504
61 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:554
62 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:561
63 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:576
64 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:584
65 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:623
66 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:717
67 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1279
68 #: admin/systems/class_serverService.inc:186
69 #: admin/systems/class_serverService.inc:236
70 #: admin/systems/class_serverService.inc:363
71 #: admin/systems/class_termDNS.inc:338
72 msgid "Error"
73 msgstr ""
75 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:399
76 #, fuzzy
77 msgid "Internal error"
78 msgstr "Terminal Server"
80 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:399
81 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
82 msgstr ""
84 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:584
85 msgid "Editing this type of object is not supported yet!"
86 msgstr ""
88 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:611
89 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:714
90 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:943
91 #, fuzzy
92 msgid "Permission error"
93 msgstr "Permessi"
95 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:611
96 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:714
97 #, fuzzy
98 msgid "You have no permission to change this password!"
99 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
101 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:623
102 #, fuzzy
103 msgid ""
104 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
105 "not match!"
106 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
108 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:698
109 #, fuzzy
110 msgid "Password method"
111 msgstr "Algorimo password"
113 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:698
114 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password."
115 msgstr ""
117 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:704
118 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1810
119 #: admin/systems/services/class_goService.inc:122
120 #: admin/systems/services/class_goService.inc:150
121 #: admin/systems/services/class_goService.inc:183
122 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:281
123 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:433 admin/systems/class_termDNS.inc:483
124 #: admin/systems/class_termDNS.inc:771 admin/systems/class_termDNS.inc:790
125 #: admin/systems/class_termDNS.inc:811 admin/systems/class_termDNS.inc:816
126 #: admin/systems/class_termDNS.inc:834 admin/systems/class_termDNS.inc:906
127 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:160
128 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:301
129 #, fuzzy
130 msgid "LDAP error"
131 msgstr "Errore LDAP"
133 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:717
134 #, fuzzy
135 msgid "Cannot determine object to change password!"
136 msgstr "Cambia la password"
138 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:824
139 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:165
140 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:453
141 #, fuzzy
142 msgid "Service infrastructure"
143 msgstr "Cognome"
145 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:869
146 #, fuzzy
147 msgid "Permission"
148 msgstr "Permessi"
150 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1308
151 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1621
152 msgid "New terminal"
153 msgstr ""
155 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1310
156 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1622
157 msgid "New workstation"
158 msgstr ""
160 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1312
161 msgid "Unknown device"
162 msgstr ""
164 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1314
165 #, fuzzy
166 msgid "New Device"
167 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
169 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1339
170 #, fuzzy
171 msgid "Terminal template for"
172 msgstr "Terminal Server"
174 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1355
175 msgid "Workstation template for"
176 msgstr ""
178 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1598
179 msgid "Template"
180 msgstr ""
182 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1599
183 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:199
184 msgid "Phone"
185 msgstr "Telefono"
187 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1600
188 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315
189 #, fuzzy
190 msgid "Network device"
191 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
193 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1601
194 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:203
195 msgid "Printer"
196 msgstr "Stampante"
198 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1603
199 #, fuzzy
200 msgid "Windows workstation"
201 msgstr "Mostra workstation"
203 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1605
204 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:191
205 msgid "Workstation"
206 msgstr ""
208 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1606
209 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:195
210 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:509
211 msgid "Server"
212 msgstr "Server"
214 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1607
215 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:187
216 #, fuzzy
217 msgid "Terminal"
218 msgstr "Terminali"
220 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1609
221 #, fuzzy
222 msgid "Locked workstation"
223 msgstr "Mostra workstation"
225 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1610
226 #, fuzzy
227 msgid "Locked server"
228 msgstr "Server"
230 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1611
231 #, fuzzy
232 msgid "Locked terminal"
233 msgstr "Mostra terminali"
235 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1613
236 #, fuzzy
237 msgid "Workstation error"
238 msgstr "Creare"
240 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1614
241 #, fuzzy
242 msgid "Server error"
243 msgstr "Stato"
245 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1615
246 #, fuzzy
247 msgid "Terminal error"
248 msgstr "Terminal Server"
250 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1617
251 #, fuzzy
252 msgid "Workstation busy"
253 msgstr "Mostra workstation"
255 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1618
256 #, fuzzy
257 msgid "Server busy"
258 msgstr "Server"
260 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1620
261 #, fuzzy
262 msgid "New system from incoming"
263 msgstr "Informazioni organizzazione"
265 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1626
266 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:214
267 msgid "Opsi client"
268 msgstr ""
270 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1826
271 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1827
272 #, fuzzy
273 msgid "Incoming objects"
274 msgstr "Oggetti membri"
276 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1832
277 #, fuzzy
278 msgid "Incoming"
279 msgstr "Icna"
281 #: admin/systems/services/class_goService.inc:44
282 #: admin/systems/services/class_goService.inc:79
283 #, fuzzy
284 msgid "Empty service"
285 msgstr "Modifica contatto"
287 #: admin/systems/services/class_goService.inc:237
288 #, fuzzy
289 msgid "Configuration error"
290 msgstr "File di configurazione"
292 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:3
293 msgid "Adding a new service to the current server"
294 msgstr ""
296 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:7
297 msgid ""
298 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
299 "object. The box below shows all available but not already used services."
300 msgstr ""
302 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:13
303 #, fuzzy
304 msgid "Service to add"
305 msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
307 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:20
308 #, fuzzy
309 msgid "All available services are already in use."
310 msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
312 #: admin/systems/services/ServiceAddDialog.tpl:28
313 msgid "Continue"
314 msgstr "Continua"
316 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:63
317 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:64
318 msgid "List of systems"
319 msgstr "Lista dei sistemi"
321 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:82
322 #, fuzzy
323 msgid "Select all"
324 msgstr "Rimuovi"
326 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:88
327 #, fuzzy
328 msgid "Department"
329 msgstr "Dipartimento"
331 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:92
332 #, fuzzy
333 msgid "Release"
334 msgstr "Rimuovi"
336 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:95
337 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:181
338 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
339 msgid "Actions"
340 msgstr "Azioni"
342 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:101
343 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102
344 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:423
345 #, fuzzy
346 msgid "servers"
347 msgstr "Server"
349 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:102
350 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:107
351 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:112
352 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:117
353 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:128
354 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:133
355 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:138
356 #, fuzzy, php-format
357 msgid "Show %s"
358 msgstr "Mostra telefoni"
360 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:106
361 #, fuzzy
362 msgid "Linux terminals"
363 msgstr "Mostra terminali"
365 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:107
366 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:425
367 #, fuzzy
368 msgid "terminals"
369 msgstr "Terminali"
371 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:111
372 #, fuzzy
373 msgid "Linux workstations"
374 msgstr "Mostra workstation"
376 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:112
377 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:424
378 #, fuzzy
379 msgid "workstations"
380 msgstr "Mostra workstation"
382 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:116
383 #, fuzzy
384 msgid "MicroSoft Windows based workstations"
385 msgstr "Mostra workstation Windows"
387 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:117
388 #, fuzzy
389 msgid "windows based workstations"
390 msgstr "Mostra workstation Windows"
392 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:121
393 #, fuzzy, php-format
394 msgid "Display objects of type '%s'."
395 msgstr "Gruppo di oggetti"
397 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:122
398 #, fuzzy
399 msgid "OPSI installed client"
400 msgstr "Dispositivi del client"
402 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:122
403 msgid "Show OPSI based clients"
404 msgstr ""
406 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:127
407 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:128
408 #, fuzzy
409 msgid "network printers"
410 msgstr "Mostra stampanti di rete"
412 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:132
413 #, fuzzy
414 msgid "VoIP phones"
415 msgstr "Mostra telefoni"
417 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:133
418 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:426
419 #, fuzzy
420 msgid "phones"
421 msgstr "Telefono"
423 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:137
424 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:138
425 #, fuzzy
426 msgid "network devices"
427 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
429 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:146
430 msgid "Display systems matching"
431 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
433 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:147
434 #, fuzzy
435 msgid "Display systems of user"
436 msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
438 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:176
439 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:514 admin/systems/server.tpl:22
440 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:319 admin/systems/component.tpl:17
441 msgid "Base"
442 msgstr "Base"
444 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:178
445 msgid "Submit department"
446 msgstr "Imposta dipartimento"
448 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:178
449 msgid "Submit"
450 msgstr ""
452 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:183
453 msgid "Create"
454 msgstr "Creare"
456 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:207
457 #, fuzzy
458 msgid "Component"
459 msgstr "Nome comune"
461 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:221
462 msgid "Trigger action"
463 msgstr ""
465 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:227
466 msgid "Schedule action"
467 msgstr ""
469 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:234
470 msgid "Remove"
471 msgstr "Rimuovi"
473 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:237
474 #, fuzzy
475 msgid "Activate systems"
476 msgstr "Lista dei sistemi"
478 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:322
479 msgid "edit"
480 msgstr "modifica"
482 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:322
483 #, fuzzy
484 msgid "Edit system"
485 msgstr "Lista dei sistemi"
487 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:328
488 msgid "delete"
489 msgstr "elimina"
491 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:328
492 #, fuzzy
493 msgid "Delete system"
494 msgstr "Rimuovi"
496 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:350
497 msgid "Password"
498 msgstr "Password"
500 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:350 admin/systems/password.tpl:38
501 msgid "Set password"
502 msgstr "Cambia password"
504 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:359
505 #, fuzzy
506 msgid "Create CD"
507 msgstr "Creare"
509 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:360
510 #, fuzzy
511 msgid "Create FAI CD"
512 msgstr "Gruppo di oggetti"
514 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:407
515 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:408
516 #, fuzzy, php-format
517 msgid "Inherited from %s"
518 msgstr "Gruppi di oggetti"
520 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:423
521 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:424
522 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:425
523 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:426
524 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:427
525 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:428
526 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:429
527 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:430
528 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:431
529 #, fuzzy, php-format
530 msgid "Number of listed '%s'"
531 msgstr "Server"
533 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:427
534 #, fuzzy
535 msgid "printers"
536 msgstr "Stampante"
538 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:428
539 #, fuzzy
540 msgid "network components"
541 msgstr "Mostra stampanti di rete"
543 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:429
544 #, fuzzy
545 msgid "new devices"
546 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
548 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:430
549 #, fuzzy
550 msgid "windows workstations"
551 msgstr "Mostra workstation"
553 #: admin/systems/class_divListSystem.inc:431
554 #, fuzzy
555 msgid "departments"
556 msgstr "Imposta dipartimento"
558 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
559 msgid "Stop"
560 msgstr ""
562 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
563 #, fuzzy
564 msgid "Start"
565 msgstr "Avvio"
567 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
568 #, fuzzy
569 msgid "Restart"
570 msgstr "Riprova"
572 #: admin/systems/class_serverService.inc:351
573 #, fuzzy
574 msgid "Information"
575 msgstr "Icna"
577 #: admin/systems/class_serverService.inc:351
578 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
579 msgstr ""
581 #: admin/systems/class_serverService.inc:363
582 msgid "Cannot update service status!"
583 msgstr ""
585 #: admin/systems/paste_generic.tpl:4 admin/systems/class_servGeneric.inc:339
586 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:344
587 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:355 admin/systems/server.tpl:6
588 msgid "Server name"
589 msgstr ""
591 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
592 #, fuzzy
593 msgid "workstation name"
594 msgstr "Nome locazione"
596 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
597 msgid "Terminal name"
598 msgstr ""
600 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
601 msgid "Printer name"
602 msgstr "Nome della stampante"
604 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
605 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:209
606 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
607 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:236
608 #, fuzzy
609 msgid "Component name"
610 msgstr "Nome comune"
612 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:38
613 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:39
614 #, fuzzy
615 msgid "Installed services"
616 msgstr "Dispositivi del client"
618 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:42
619 msgid "Add, remove and configure the properties of system services here."
620 msgstr ""
622 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:50
623 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:512
624 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318
625 msgid "Name"
626 msgstr "Cognome"
628 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
629 #, fuzzy
630 msgid "Add service"
631 msgstr "Modifica contatto"
633 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:62
634 #, fuzzy
635 msgid "Add new service"
636 msgstr "Dispositivi del client"
638 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
639 #, fuzzy
640 msgid "Start all"
641 msgstr "Avvio"
643 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:65
644 #, fuzzy
645 msgid "Start all services"
646 msgstr "Dispositivi del client"
648 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
649 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:127
650 #, fuzzy
651 msgid "Stop service"
652 msgstr "Servizi"
654 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:67
655 #, fuzzy
656 msgid "Stop all services"
657 msgstr "Dispositivi del client"
659 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
660 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:133
661 #, fuzzy
662 msgid "Restart service"
663 msgstr "server"
665 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:69
666 #, fuzzy
667 msgid "Restart all services"
668 msgstr "Dispositivi del client"
670 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:99
671 #, fuzzy
672 msgid "Stopped"
673 msgstr "appendere"
675 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
676 #, fuzzy
677 msgid "Started"
678 msgstr "Stato"
680 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:101
681 #, fuzzy
682 msgid "Restarting"
683 msgstr "Destinazione"
685 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:102
686 #, fuzzy
687 msgid "User status"
688 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
690 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:121
691 #, fuzzy
692 msgid "Start service"
693 msgstr "server"
695 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:141
696 #, fuzzy
697 msgid "Edit service"
698 msgstr "Modifica contatto"
700 #: admin/systems/class_divListSystemService.inc:149
701 #, fuzzy
702 msgid "Remove service"
703 msgstr "Elimina contatto"
705 #: admin/systems/network.tpl:1
706 #, fuzzy
707 msgid "Network\tsettings"
708 msgstr "Mostra workstation"
710 #: admin/systems/network.tpl:9
711 msgid "IP-address"
712 msgstr ""
714 #: admin/systems/network.tpl:30 admin/systems/network.tpl:32
715 msgid "Propose ip"
716 msgstr ""
718 #: admin/systems/network.tpl:38
719 msgid "MAC-address"
720 msgstr ""
722 #: admin/systems/network.tpl:45
723 msgid "Autodetect"
724 msgstr ""
726 #: admin/systems/network.tpl:62 admin/systems/network.tpl:72
727 msgid "Enable DHCP for this device"
728 msgstr ""
730 #: admin/systems/network.tpl:72 admin/systems/network.tpl:167
731 #, fuzzy
732 msgid "not configured"
733 msgstr "non configurata"
735 #: admin/systems/network.tpl:80
736 #, fuzzy
737 msgid "Parent node"
738 msgstr "server"
740 #: admin/systems/network.tpl:93
741 #, fuzzy
742 msgid "Edit settings"
743 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
745 #: admin/systems/network.tpl:127 admin/systems/network.tpl:167
746 msgid "Enable DNS for this device"
747 msgstr ""
749 #: admin/systems/network.tpl:136
750 #, fuzzy
751 msgid "Zone"
752 msgstr "telefoni"
754 #: admin/systems/network.tpl:146
755 msgid "TTL"
756 msgstr ""
758 #: admin/systems/network.tpl:154
759 #, fuzzy
760 msgid "Dns records"
761 msgstr "Directory"
763 #: admin/systems/main.inc:54 admin/systems/main.inc:56
764 msgid "System management"
765 msgstr ""
767 #: admin/systems/password.tpl:3
768 #, fuzzy
769 msgid ""
770 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
771 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
772 "wouldn't be able to log in."
773 msgstr ""
774 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
775 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
776 "grado di connetterti senza di essa."
778 #: admin/systems/password.tpl:6
779 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
780 msgstr ""
782 #: admin/systems/password.tpl:10
783 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
784 msgstr ""
786 #: admin/systems/password.tpl:15
787 msgid "New password"
788 msgstr "Nuova password"
790 #: admin/systems/password.tpl:21
791 msgid "Repeat new password"
792 msgstr "Ripeti la password"
794 #: admin/systems/password.tpl:26
795 #, fuzzy
796 msgid "Password strength"
797 msgstr "Algorimo password"
799 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:86
800 #, fuzzy
801 msgid "Activated"
802 msgstr "Privato"
804 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:87
805 msgid "Locked"
806 msgstr ""
808 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:148
809 #, fuzzy
810 msgid "server"
811 msgstr "Server"
813 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:169
814 msgid "Event error"
815 msgstr ""
817 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:170
818 #, php-format
819 msgid "Event '%s' is not available!"
820 msgstr ""
822 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225
823 msgid "Switch off"
824 msgstr ""
826 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:225
827 msgid "Reboot"
828 msgstr ""
830 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:226
831 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:235
832 #, fuzzy
833 msgid "System update"
834 msgstr "Dipartimento"
836 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:227
837 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:234
838 msgid "Reinstall"
839 msgstr ""
841 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:228
842 #, fuzzy
843 msgid "Rescan hardware"
844 msgstr "Dispositivo telefonico"
846 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:229
847 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:236
848 msgid "Memory test"
849 msgstr ""
851 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:230
852 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:237
853 msgid "Force localboot"
854 msgstr ""
856 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:231
857 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:238
858 #, fuzzy
859 msgid "System analysis"
860 msgstr "Log di sitema"
862 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:233
863 msgid "Wake up"
864 msgstr ""
866 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:369
867 #, fuzzy
868 msgid "Software deployment"
869 msgstr "Dipartimento"
871 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:370
872 msgid ""
873 "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
874 msgstr ""
876 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:503
877 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:309
878 msgid "Generic"
879 msgstr "Generale"
881 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:504
882 #, fuzzy
883 msgid "Server generic"
884 msgstr "Cognome"
886 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:513 admin/systems/server.tpl:14
887 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:320 admin/systems/component.tpl:35
888 msgid "Description"
889 msgstr "Descrizione"
891 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:516
892 #, fuzzy
893 msgid "Goto mode"
894 msgstr "nella cartella"
896 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:517
897 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:321
898 #, fuzzy
899 msgid "Root password"
900 msgstr "Cambia password"
902 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:518
903 #, fuzzy
904 msgid "Action flag"
905 msgstr "Azione"
907 #: admin/systems/server.tpl:26 admin/systems/component.tpl:20
908 msgid "Choose subtree to place group in"
909 msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
911 #: admin/systems/server.tpl:32 admin/systems/component.tpl:25
912 #, fuzzy
913 msgid "Select a base"
914 msgstr "Rimuovi"
916 #: admin/systems/server.tpl:42
917 msgid "Mode"
918 msgstr ""
920 #: admin/systems/server.tpl:45
921 msgid "Select terminal mode"
922 msgstr ""
924 #: admin/systems/server.tpl:63
925 msgid "Action"
926 msgstr "Azione"
928 #: admin/systems/server.tpl:69
929 msgid ""
930 "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
931 msgstr ""
933 #: admin/systems/server.tpl:72
934 msgid "Select action to execute for this server"
935 msgstr ""
937 #: admin/systems/server.tpl:80
938 msgid "Execute"
939 msgstr "Esegui"
941 #: admin/systems/class_termDNS.inc:444
942 msgid "Not matching"
943 msgstr ""
945 #: admin/systems/class_termDNS.inc:593
946 #, fuzzy, php-format
947 msgid "IP address %s"
948 msgstr "Indirizzo principale"
950 #: admin/systems/class_termDNS.inc:602 admin/systems/class_termDNS.inc:614
951 #: admin/systems/class_termDNS.inc:616 admin/systems/class_termDNS.inc:982
952 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:219
953 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:222
954 #, fuzzy
955 msgid "IP address"
956 msgstr "Indirizzo principale"
958 #: admin/systems/class_termDNS.inc:607 admin/systems/class_termDNS.inc:624
959 #: admin/systems/class_termDNS.inc:626 admin/systems/class_termDNS.inc:983
960 #, fuzzy
961 msgid "MAC address"
962 msgstr "Indirizzo principale"
964 #: admin/systems/class_termDNS.inc:641
965 #, php-format
966 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
967 msgstr ""
969 #: admin/systems/class_termDNS.inc:653
970 #, php-format
971 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
972 msgstr ""
974 #: admin/systems/class_termDNS.inc:661
975 #, php-format
976 msgid "Uniq record type '%s' is duplicated!"
977 msgstr ""
979 #: admin/systems/class_termDNS.inc:673
980 #, php-format
981 msgid ""
982 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
983 "automatically, please remove the record."
984 msgstr ""
986 #: admin/systems/class_termDNS.inc:681
987 #, php-format
988 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
989 msgstr ""
991 #: admin/systems/class_termDNS.inc:923 admin/systems/class_termDNS.inc:943
992 msgid "Add"
993 msgstr "Aggiungi"
995 #: admin/systems/class_termDNS.inc:937
996 msgid "Delete"
997 msgstr "Rimuovi"
999 #: admin/systems/class_termDNS.inc:973
1000 msgid "DNS"
1001 msgstr ""
1003 #: admin/systems/class_termDNS.inc:974
1004 #, fuzzy
1005 msgid "DNS settings"
1006 msgstr "Impostazioni Samba"
1008 #: admin/systems/class_termDNS.inc:989
1009 #, fuzzy
1010 msgid "DNS configuration"
1011 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
1013 #: admin/systems/class_termDNS.inc:992
1014 #, fuzzy
1015 msgid "DHCP configuration"
1016 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
1018 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:77
1019 #, fuzzy
1020 msgid "component"
1021 msgstr "Nome comune"
1023 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:310
1024 msgid "Component generic"
1025 msgstr ""
1027 #: admin/systems/component.tpl:6
1028 msgid "Device name"
1029 msgstr ""
1031 #, fuzzy
1032 #~ msgid "Win workstation"
1033 #~ msgstr "Amministrazione"
1035 #, fuzzy
1036 #~ msgid "Cups Server"
1037 #~ msgstr "Server"
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "Syslog Server"
1041 #~ msgstr "Mostra server"
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "Mail Server"
1045 #~ msgstr "Server"
1047 #, fuzzy
1048 #~ msgid "Imap Server"
1049 #~ msgstr "Server"
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "Nfs Server"
1053 #~ msgstr "Server"
1055 #, fuzzy
1056 #~ msgid "Kerberos Server"
1057 #~ msgstr "Kerberos"
1059 #, fuzzy
1060 #~ msgid "Asterisk Server"
1061 #~ msgstr "Terminal Server"
1063 #, fuzzy
1064 #~ msgid "Fax Server"
1065 #~ msgstr "Server"
1067 #, fuzzy
1068 #~ msgid "Ldap Server"
1069 #~ msgstr "Server"
1071 #, fuzzy
1072 #~ msgid "DNS records"
1073 #~ msgstr "Directory"
1075 #, fuzzy
1076 #~ msgid "Zone name"
1077 #~ msgstr "Nome comune"
1079 #, fuzzy
1080 #~ msgid "Copy"
1081 #~ msgstr "Azienda"
1083 #, fuzzy
1084 #~ msgid "Cut"
1085 #~ msgstr "Esegui"
1087 #, fuzzy
1088 #~ msgid "Paste"
1089 #~ msgstr "Data"
1091 #, fuzzy
1092 #~ msgid "cut"
1093 #~ msgstr "Esegui"
1095 #, fuzzy
1096 #~ msgid "Cut this entry"
1097 #~ msgstr "Modifica questo record"
1099 #, fuzzy
1100 #~ msgid "Copy this entry"
1101 #~ msgstr "Modifica questo record"
1103 #, fuzzy
1104 #~ msgid "Set root password"
1105 #~ msgstr "Cambia password"
1107 #, fuzzy
1108 #~ msgid "Choose a base"
1109 #~ msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
1111 #~ msgid "Go to root department"
1112 #~ msgstr "Vai al dipartimento base"
1114 #~ msgid "Root"
1115 #~ msgstr "Root"
1117 #~ msgid "Go up one department"
1118 #~ msgstr "Sali di dipartimento"
1120 #~ msgid "Go to users department"
1121 #~ msgstr "Vai agli utenti del dipartimento"
1123 #~ msgid "Home"
1124 #~ msgstr "Home"
1126 #, fuzzy
1127 #~ msgid "Use"
1128 #~ msgstr "Utenti"
1130 #~ msgid "Cancel"
1131 #~ msgstr "Annulla"
1133 #, fuzzy
1134 #~ msgid "Select this base"
1135 #~ msgstr "Elimina questo record"
1137 #, fuzzy
1138 #~ msgid "Workstation installation failed"
1139 #~ msgstr "Mostra workstation"
1141 #, fuzzy
1142 #~ msgid "Server is waiting for action"
1143 #~ msgstr "Informazioni generali"
1145 #, fuzzy
1146 #~ msgid "Server installation failed"
1147 #~ msgstr "Opzioni applicazione"
1149 #, fuzzy
1150 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1151 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
1153 #, fuzzy
1154 #~ msgid "Search in subtrees"
1155 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
1157 #~ msgid "Save"
1158 #~ msgstr "Salva"
1160 #, fuzzy
1161 #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
1162 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1164 #, fuzzy
1165 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1166 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1168 #, fuzzy
1169 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1170 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1172 #~ msgid "Apply"
1173 #~ msgstr "Applica"
1175 #, fuzzy
1176 #~ msgid "Network Device"
1177 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1179 #, fuzzy
1180 #~ msgid "New Terminal"
1181 #~ msgstr "Terminali"
1183 #, fuzzy
1184 #~ msgid "New Workstation"
1185 #~ msgstr "Mostra workstation"
1187 #~ msgid "Show servers"
1188 #~ msgstr "Mostra server"
1190 #~ msgid "Show network devices"
1191 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1193 #, fuzzy
1194 #~ msgid "Number of listed workstations"
1195 #~ msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1197 #, fuzzy
1198 #~ msgid "Number of listed printers"
1199 #~ msgstr "Permessi predefiniti"
1201 #, fuzzy
1202 #~ msgid "Number of listed windows workstations"
1203 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1205 #, fuzzy
1206 #~ msgid "Number of listed departments"
1207 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1209 #, fuzzy
1210 #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
1211 #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
1213 #, fuzzy
1214 #~ msgid "Removing old dhcp entry failed."
1215 #~ msgstr "Mostra contatti della rubrica"
1217 #, fuzzy
1218 #~ msgid "Modifying dhcp entry failed."
1219 #~ msgstr "Mostra contatti della rubrica"
1221 #, fuzzy
1222 #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
1223 #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
1225 #, fuzzy
1226 #~ msgid "Instant update"
1227 #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1229 #, fuzzy
1230 #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
1231 #~ msgstr "Elimina estensioni Unix"
1233 #, fuzzy
1234 #~ msgid "Removing of server services/"
1235 #~ msgstr "Kerberos"
1237 #, fuzzy
1238 #~ msgid "Saving of server services/"
1239 #~ msgstr "Kerberos"
1241 #, fuzzy
1242 #~ msgid "Set status flag for server services/"
1243 #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1245 #, fuzzy
1246 #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1247 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1249 #, fuzzy
1250 #~ msgid ""
1251 #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa."
1252 #~ "conf."
1253 #~ msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
1255 #, fuzzy
1256 #~ msgid "The specified IP address is already in use."
1257 #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
1259 #, fuzzy
1260 #~ msgid ""
1261 #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
1262 #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
1264 #, fuzzy
1265 #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set."
1266 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1268 #, fuzzy
1269 #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
1270 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1272 #, fuzzy
1273 #~ msgid "The required field 'Server name' is not set."
1274 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1276 #, fuzzy
1277 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1278 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
1280 #, fuzzy
1281 #~ msgid "The required field 'Component name' is not set."
1282 #~ msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1284 #, fuzzy
1285 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1286 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1288 #, fuzzy
1289 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1290 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"