Code

51788f6e6448b856d0baffac75c19a362bb2f3f8
[gosa.git] / gosa-plugins / systems / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 05:04-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: admin/systems/component.tpl:1 admin/systems/system-list.xml:151
19 #, fuzzy
20 msgid "Component"
21 msgstr "Nome comune"
23 #: admin/systems/component.tpl:5
24 #, fuzzy
25 msgid "Generic settings"
26 msgstr "Impostazioni generali delle code"
28 #: admin/systems/component.tpl:7
29 #, fuzzy
30 msgid "Device name"
31 msgstr "Nome"
33 #: admin/systems/component.tpl:18 admin/systems/system-list.tpl:12
34 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:524
35 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:316 admin/systems/server.tpl:34
36 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.tpl:12
37 msgid "Base"
38 msgstr "Base"
40 #: admin/systems/component.tpl:29 admin/systems/class_servGeneric.inc:523
41 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:317 admin/systems/server.tpl:16
42 #: admin/systems/system-list.xml:185
43 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:65
44 #: admin/systems/serverService-list.xml:34
45 msgid "Description"
46 msgstr "Descrizione"
48 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:22 admin/systems/system-list.xml:30
49 #, fuzzy
50 msgid "New workstation"
51 msgstr "Mostra workstation"
53 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:25 admin/systems/system-list.xml:63
54 #, fuzzy
55 msgid "New terminal"
56 msgstr "Mostra terminali"
58 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:30 admin/systems/system-list.xml:71
59 #, fuzzy
60 msgid "New unknown device"
61 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
63 #: admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:33 admin/systems/system-list.xml:79
64 #, fuzzy
65 msgid "New device"
66 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
68 #: admin/systems/class_filterOPSIHOSTS.inc:30
69 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:300 admin/systems/class_termDNS.inc:358
70 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:166
71 #: admin/systems/class_serverService.inc:232
72 #: admin/systems/class_serverService.inc:277
73 #: admin/systems/class_serverService.inc:485
74 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:274
75 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:708
76 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:714
77 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:834
78 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:849
79 msgid "Error"
80 msgstr ""
82 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:79
83 #, fuzzy
84 msgid "Activated"
85 msgstr "Privato"
87 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Locked"
90 msgstr "Lista degli utenti"
92 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:157
93 #, fuzzy
94 msgid "server"
95 msgstr "Server"
97 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:174
98 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:445
99 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:519
100 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:548
101 #, fuzzy
102 msgid "Service infrastructure"
103 msgstr "Cognome"
105 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:178
106 #, fuzzy
107 msgid "Event error"
108 msgstr "Stato"
110 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:179
111 #, fuzzy, php-format
112 msgid "Event '%s' is not available!"
113 msgstr "Cambia la password"
115 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:205
116 msgid "Switch off"
117 msgstr ""
119 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:206 admin/systems/system-list.xml:301
120 #: admin/systems/system-list.xml:367
121 #, fuzzy
122 msgid "Reboot"
123 msgstr "Root"
125 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:207
126 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:219
127 #, fuzzy
128 msgid "System update"
129 msgstr "Dipartimento"
131 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:208
132 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:218 admin/systems/system-list.xml:341
133 #: admin/systems/system-list.xml:407
134 msgid "Reinstall"
135 msgstr ""
137 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:209
138 #, fuzzy
139 msgid "Rescan hardware"
140 msgstr "Dispositivo telefonico"
142 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:210
143 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:220
144 msgid "Memory test"
145 msgstr ""
147 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:211
148 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:221
149 msgid "Force local boot"
150 msgstr ""
152 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:212
153 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:222
154 #, fuzzy
155 msgid "System analysis"
156 msgstr "Log di sitema"
158 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:217
159 msgid "Wake up"
160 msgstr ""
162 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:266
163 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:425 admin/systems/class_termDNS.inc:511
164 #: admin/systems/class_termDNS.inc:819 admin/systems/class_termDNS.inc:838
165 #: admin/systems/class_termDNS.inc:859 admin/systems/class_termDNS.inc:864
166 #: admin/systems/class_termDNS.inc:882 admin/systems/class_termDNS.inc:958
167 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:134
168 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:284
169 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:327
170 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1086
171 #: admin/systems/services/class_goService.inc:124
172 #: admin/systems/services/class_goService.inc:152
173 #: admin/systems/services/class_goService.inc:185
174 #, fuzzy
175 msgid "LDAP error"
176 msgstr "Errore LDAP"
178 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:326
179 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:331
180 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:347 admin/systems/server.tpl:8
181 #: admin/systems/paste_generic.tpl:4
182 #, fuzzy
183 msgid "Server name"
184 msgstr "Cognome"
186 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:361
187 #, fuzzy
188 msgid "Software deployment"
189 msgstr "Dipartimento"
191 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:362
192 msgid ""
193 "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
194 msgstr ""
196 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:495
197 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:292 admin/systems/server.tpl:5
198 msgid "Generic"
199 msgstr "Generale"
201 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:496
202 #, fuzzy
203 msgid "Server generic"
204 msgstr "Cognome"
206 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:505 admin/systems/server.tpl:1
207 #: admin/systems/system-list.xml:111 admin/systems/system-list.xml:226
208 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:15
209 msgid "Server"
210 msgstr "Server"
212 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:513
213 msgid ""
214 "The 'serverRDN' statement defines the location where new servers will be "
215 "created. The default is 'ou=servers,ou=systems,'."
216 msgstr ""
218 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:522
219 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:315
220 #: admin/systems/system-list.xml:177
221 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:57
222 msgid "Name"
223 msgstr "Cognome"
225 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:526
226 #, fuzzy
227 msgid "Goto mode"
228 msgstr "nella cartella"
230 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:527
231 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:318
232 #, fuzzy
233 msgid "Root password"
234 msgstr "Cambia password"
236 #: admin/systems/class_servGeneric.inc:528
237 #, fuzzy
238 msgid "Action flag"
239 msgstr "Azione"
241 #: admin/systems/serverService-filter.xml:17
242 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-filter.xml:19
243 #: admin/systems/system-filter.xml:32
244 #, fuzzy
245 msgid "Default filter"
246 msgstr "Parametro"
248 #: admin/systems/class_termDNS.inc:474
249 msgid "Not matching"
250 msgstr ""
252 #: admin/systems/class_termDNS.inc:627
253 #, fuzzy, php-format
254 msgid "IP address %s"
255 msgstr "Indirizzo principale"
257 #: admin/systems/class_termDNS.inc:636 admin/systems/class_termDNS.inc:648
258 #: admin/systems/class_termDNS.inc:650 admin/systems/class_termDNS.inc:1029
259 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:197
260 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:200
261 #, fuzzy
262 msgid "IP address"
263 msgstr "Indirizzo principale"
265 #: admin/systems/class_termDNS.inc:641 admin/systems/class_termDNS.inc:658
266 #: admin/systems/class_termDNS.inc:660 admin/systems/class_termDNS.inc:1030
267 #, fuzzy
268 msgid "MAC address"
269 msgstr "Indirizzo principale"
271 #: admin/systems/class_termDNS.inc:675
272 #, php-format
273 msgid "The IP address '%s' is not part of the selected reverse zone '%s'!"
274 msgstr ""
276 #: admin/systems/class_termDNS.inc:687
277 #, php-format
278 msgid "Record type '%s' is duplicated!"
279 msgstr ""
281 #: admin/systems/class_termDNS.inc:695
282 #, php-format
283 msgid "Unique record type '%s' is duplicated!"
284 msgstr ""
286 #: admin/systems/class_termDNS.inc:707
287 #, php-format
288 msgid ""
289 "The IP address '%s' will be added as 'A Record', this will be done "
290 "automatically, please remove the record."
291 msgstr ""
293 #: admin/systems/class_termDNS.inc:715
294 #, php-format
295 msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
296 msgstr ""
298 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1020
299 msgid "DNS"
300 msgstr ""
302 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1021
303 #, fuzzy
304 msgid "DNS settings"
305 msgstr "Impostazioni Samba"
307 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1036
308 #, fuzzy
309 msgid "DNS configuration"
310 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
312 #: admin/systems/class_termDNS.inc:1039
313 #, fuzzy
314 msgid "DHCP configuration"
315 msgstr "Scarica il file di  configurazione"
317 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:84
318 #, fuzzy
319 msgid "component"
320 msgstr "Nome comune"
322 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:187
323 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:192
324 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:214
325 #: admin/systems/paste_generic.tpl:44
326 #, fuzzy
327 msgid "Component name"
328 msgstr "Nome comune"
330 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:293
331 msgid "Component generic"
332 msgstr ""
334 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:298
335 #: admin/systems/system-list.xml:266
336 #, fuzzy
337 msgid "Network device"
338 msgstr "Mostra dispositiva di rete"
340 #: admin/systems/class_componentGeneric.inc:306
341 msgid ""
342 "The 'componentRDN' statement defines the location where new components will "
343 "be created. The default is 'ou=netdevices,ou=systems,'."
344 msgstr ""
346 #: admin/systems/network.tpl:1
347 #, fuzzy
348 msgid "Network\tsettings"
349 msgstr "Mostra workstation"
351 #: admin/systems/network.tpl:3
352 #, fuzzy
353 msgid "Network settings"
354 msgstr "Mostra workstation"
356 #: admin/systems/network.tpl:7
357 #, fuzzy
358 msgid "Address settings"
359 msgstr "Opzioni applicazione"
361 #: admin/systems/network.tpl:10
362 #, fuzzy
363 msgid "IP-address"
364 msgstr "Indirizzo"
366 #: admin/systems/network.tpl:18 admin/systems/network.tpl:20
367 msgid "Propose IP"
368 msgstr ""
370 #: admin/systems/network.tpl:42
371 #, fuzzy
372 msgid "MAC-address"
373 msgstr "Indirizzo"
375 #: admin/systems/network.tpl:50
376 #, fuzzy
377 msgid "Auto detect"
378 msgstr "automatico"
380 #: admin/systems/network.tpl:63
381 #, fuzzy
382 msgid "DHCP settings"
383 msgstr "Impostazioni Samba"
385 #: admin/systems/network.tpl:73 admin/systems/network.tpl:83
386 #, fuzzy
387 msgid "Enable DHCP for this device"
388 msgstr "Elimina foto"
390 #: admin/systems/network.tpl:83 admin/systems/network.tpl:171
391 #, fuzzy
392 msgid "not configured"
393 msgstr "non configurata"
395 #: admin/systems/network.tpl:91
396 #, fuzzy
397 msgid "Parent node"
398 msgstr "server"
400 #: admin/systems/network.tpl:99
401 #, fuzzy
402 msgid "Edit settings"
403 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
405 #: admin/systems/network.tpl:134 admin/systems/network.tpl:171
406 #, fuzzy
407 msgid "Enable DNS for this device"
408 msgstr "Elimina foto"
410 #: admin/systems/network.tpl:140
411 #, fuzzy
412 msgid "DNS zone settings"
413 msgstr "Impostazioni Samba"
415 #: admin/systems/network.tpl:142
416 #, fuzzy
417 msgid "Zone"
418 msgstr "telefoni"
420 #: admin/systems/network.tpl:152
421 msgid "TTL"
422 msgstr ""
424 #: admin/systems/network.tpl:160
425 #, fuzzy
426 msgid "DNS records"
427 msgstr "Directory"
429 #: admin/systems/server.tpl:6
430 #, fuzzy
431 msgid "Server settings"
432 msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
434 #: admin/systems/server.tpl:24
435 #, fuzzy
436 msgid "Mode"
437 msgstr "Dominio"
439 #: admin/systems/server.tpl:27
440 #, fuzzy
441 msgid "Select terminal mode"
442 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
444 #: admin/systems/server.tpl:59
445 msgid "Action"
446 msgstr "Azione"
448 #: admin/systems/server.tpl:62
449 msgid ""
450 "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
451 msgstr ""
453 #: admin/systems/server.tpl:65
454 #, fuzzy
455 msgid "Select action to execute for this server"
456 msgstr "Mostra gruppi che contengono server"
458 #: admin/systems/server.tpl:71
459 msgid "Execute"
460 msgstr "Esegui"
462 #: admin/systems/class_serverService.inc:27
463 #: admin/systems/serverService-list.xml:74
464 #: admin/systems/serverService-list.xml:109
465 #, fuzzy
466 msgid "Stop"
467 msgstr "Rapporto"
469 #: admin/systems/class_serverService.inc:28
470 #: admin/systems/serverService-list.xml:67
471 #: admin/systems/serverService-list.xml:101
472 #, fuzzy
473 msgid "Start"
474 msgstr "Avvio"
476 #: admin/systems/class_serverService.inc:29
477 #: admin/systems/serverService-list.xml:81
478 #: admin/systems/serverService-list.xml:117
479 #, fuzzy
480 msgid "Restart"
481 msgstr "Riprova"
483 #: admin/systems/class_serverService.inc:473
484 #, fuzzy
485 msgid "Information"
486 msgstr "Icna"
488 #: admin/systems/class_serverService.inc:473
489 msgid "Cannot update service status until it has been saved!"
490 msgstr ""
492 #: admin/systems/class_serverService.inc:485
493 #, fuzzy
494 msgid "Cannot update service status!"
495 msgstr "Impossibile aprite il certificato selezionato!"
497 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:60
498 msgid "Systems"
499 msgstr "Sistemi"
501 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:61
502 msgid "Manage systems, their services and prepare them for use with GOsa"
503 msgstr ""
505 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:176
506 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:283
507 #, fuzzy
508 msgid "Permission error"
509 msgstr "Permessi"
511 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:176
512 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:283
513 #, fuzzy
514 msgid "You have no permission to change this password!"
515 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
517 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:275
518 #, fuzzy
519 msgid ""
520 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
521 "not   match!"
522 msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
524 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:321
525 #, fuzzy
526 msgid "Password method"
527 msgstr "Algorimo password"
529 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:321
530 msgid "Password method crypt is missing. Cannot set system password."
531 msgstr ""
533 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:376
534 msgid "Back"
535 msgstr "Indietro"
537 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:422
538 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
539 msgstr ""
541 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:427
542 #, php-format
543 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
544 msgstr ""
546 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:597
547 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:685
548 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1131
549 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1178
550 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1199
551 #, fuzzy
552 msgid "Permission"
553 msgstr "Permessi"
555 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:901
556 #, fuzzy
557 msgid "Internal error"
558 msgstr "Terminal Server"
560 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:901
561 #, fuzzy
562 msgid "Cannot set mode to 'active'!"
563 msgstr "Vai al dipartimento base"
565 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1131
566 #, fuzzy, php-format
567 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
568 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
570 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1178
571 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1199
572 #, fuzzy, php-format
573 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
574 msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
576 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1459
577 #, fuzzy, php-format
578 msgid "Inherited from %s"
579 msgstr "Gruppi di oggetti"
581 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1473
582 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1474
583 #: admin/systems/system-filter.xml:103
584 #, fuzzy
585 msgid "Incoming objects"
586 msgstr "Oggetti membri"
588 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1486
589 msgid ""
590 "The 'systemRDN' statement defines the location where new systems will be "
591 "created. The default is 'ou=systems,'."
592 msgstr ""
594 #: admin/systems/class_systemManagement.inc:1495
595 #, fuzzy
596 msgid "Incoming"
597 msgstr "Icna"
599 #: admin/systems/system-list.xml:10
600 msgid "List of systems"
601 msgstr "Lista dei sistemi"
603 #: admin/systems/system-list.xml:14 admin/systems/system-list.xml:218
604 #, fuzzy
605 msgid "Device"
606 msgstr "Dispositivi"
608 #: admin/systems/system-list.xml:22
609 msgid "Opsi host"
610 msgstr ""
612 #: admin/systems/system-list.xml:38
613 #, fuzzy
614 msgid "Locked server"
615 msgstr "Server"
617 #: admin/systems/system-list.xml:46
618 #, fuzzy
619 msgid "Locked workstation"
620 msgstr "Mostra workstation"
622 #: admin/systems/system-list.xml:54
623 #, fuzzy
624 msgid "Locked terminal"
625 msgstr "Mostra terminali"
627 #: admin/systems/system-list.xml:87
628 #, fuzzy
629 msgid "Workstation template"
630 msgstr "Mostra workstation"
632 #: admin/systems/system-list.xml:95
633 #, fuzzy
634 msgid "Terminal template"
635 msgstr "Terminal Server"
637 #: admin/systems/system-list.xml:103
638 #, fuzzy
639 msgid "Windows workstation"
640 msgstr "Mostra workstation"
642 #: admin/systems/system-list.xml:119 admin/systems/system-list.xml:234
643 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:23
644 msgid "Workstation"
645 msgstr ""
647 #: admin/systems/system-list.xml:127 admin/systems/system-list.xml:242
648 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:31
649 #, fuzzy
650 msgid "Terminal"
651 msgstr "Terminali"
653 #: admin/systems/system-list.xml:135
654 msgid "Printer"
655 msgstr "Stampante"
657 #: admin/systems/system-list.xml:143 admin/systems/system-list.xml:258
658 msgid "Phone"
659 msgstr "Telefono"
661 #: admin/systems/system-list.xml:193
662 #, fuzzy
663 msgid "Release"
664 msgstr "Rimuovi"
666 #: admin/systems/system-list.xml:201 admin/systems/serverService-list.xml:42
667 msgid "Actions"
668 msgstr "Azioni"
670 #: admin/systems/system-list.xml:212
671 msgid "Create"
672 msgstr "Creare"
674 #: admin/systems/system-list.xml:250
675 #, fuzzy
676 msgid "Network printer"
677 msgstr "Mostra stampanti di rete"
679 #: admin/systems/system-list.xml:274
680 msgid "Opsi client"
681 msgstr ""
683 #: admin/systems/system-list.xml:286
684 #, fuzzy
685 msgid "Trigger action"
686 msgstr "Amministrazione utenti"
688 #: admin/systems/system-list.xml:293
689 msgid "Halt "
690 msgstr ""
692 #: admin/systems/system-list.xml:309 admin/systems/system-list.xml:375
693 msgid "Wakeup"
694 msgstr ""
696 #: admin/systems/system-list.xml:317 admin/systems/system-list.xml:383
697 msgid "Update"
698 msgstr ""
700 #: admin/systems/system-list.xml:325 admin/systems/system-list.xml:391
701 msgid "Lock"
702 msgstr ""
704 #: admin/systems/system-list.xml:333 admin/systems/system-list.xml:399
705 #, fuzzy
706 msgid "Activate"
707 msgstr "Privato"
709 #: admin/systems/system-list.xml:352
710 #, fuzzy
711 msgid "Schedule action"
712 msgstr "Estenzioni PHPGroupware"
714 #: admin/systems/system-list.xml:359
715 msgid "Halt"
716 msgstr ""
718 #: admin/systems/system-list.xml:421
719 #, fuzzy
720 msgid "Activate systems"
721 msgstr "Lista dei sistemi"
723 #: admin/systems/system-list.xml:428 admin/systems/serverService-list.xml:56
724 msgid "Remove"
725 msgstr "Rimuovi"
727 #: admin/systems/system-list.xml:456
728 msgid "Change password"
729 msgstr "Cambia la password"
731 #: admin/systems/system-list.xml:467
732 #, fuzzy
733 msgid "Create ISO"
734 msgstr "Creare"
736 #: admin/systems/system-list.xml:479
737 #, fuzzy
738 msgid "Edit role"
739 msgstr "Modifica contatto"
741 #: admin/systems/system-list.xml:492
742 #, fuzzy
743 msgid "Remove system"
744 msgstr "Elimina foto"
746 #: admin/systems/password.tpl:3
747 #, fuzzy
748 msgid ""
749 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
750 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
751 "wouldn't be able to log in."
752 msgstr ""
753 "Per cambiare la tua password usa i campi qui sotto. I cambiamenti avrenno "
754 "effetto immediatamente. Memorizza la nuova password perché non sarai in "
755 "grado di connetterti senza di essa."
757 #: admin/systems/password.tpl:6
758 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
759 msgstr ""
761 #: admin/systems/password.tpl:10
762 #, fuzzy
763 msgid "Changing the password impinges on authentication only."
764 msgstr ""
765 "Cambiare la passord influisce sull'autenticazione su posta, proxu Internet, "
766 "Samba e Unix."
768 #: admin/systems/password.tpl:13
769 #, fuzzy
770 msgid "System password change"
771 msgstr "Cambia la password"
773 #: admin/systems/password.tpl:16
774 msgid "New password"
775 msgstr "Nuova password"
777 #: admin/systems/password.tpl:23
778 msgid "Repeat new password"
779 msgstr "Ripeti la password"
781 #: admin/systems/password.tpl:30
782 #, fuzzy
783 msgid "Password strength"
784 msgstr "Algorimo password"
786 #: admin/systems/password.tpl:41
787 msgid "Set password"
788 msgstr "Cambia password"
790 #: admin/systems/services/class_goService.inc:44
791 #: admin/systems/services/class_goService.inc:81
792 #, fuzzy
793 msgid "Empty service"
794 msgstr "Modifica contatto"
796 #: admin/systems/paste_generic.tpl:2
797 #, fuzzy
798 msgid "Paste server"
799 msgstr "Data"
801 #: admin/systems/paste_generic.tpl:12
802 #, fuzzy
803 msgid "Paste workstation"
804 msgstr "Mostra workstation"
806 #: admin/systems/paste_generic.tpl:14
807 #, fuzzy
808 msgid "workstation name"
809 msgstr "Nome locazione"
811 #: admin/systems/paste_generic.tpl:22
812 #, fuzzy
813 msgid "Paste terminal"
814 msgstr "Mostra terminali"
816 #: admin/systems/paste_generic.tpl:24
817 #, fuzzy
818 msgid "Terminal name"
819 msgstr "Terminali"
821 #: admin/systems/paste_generic.tpl:32
822 #, fuzzy
823 msgid "Paste printer"
824 msgstr "Stampante"
826 #: admin/systems/paste_generic.tpl:34
827 msgid "Printer name"
828 msgstr "Nome della stampante"
830 #: admin/systems/paste_generic.tpl:42
831 #, fuzzy
832 msgid "Paste network component"
833 msgstr "Mostra stampanti di rete"
835 #: admin/systems/systemSelect/class_systemSelect.inc:29
836 #, fuzzy
837 msgid "System selection"
838 msgstr "Impostazioni FAX"
840 #: admin/systems/systemSelect/selectSystem-list.xml:11
841 #, fuzzy
842 msgid "Please select the desired entries"
843 msgstr "Lingua preferita"
845 #: admin/systems/serverService-list.xml:9
846 #, fuzzy
847 msgid "List of services"
848 msgstr "Lista degli utenti"
850 #: admin/systems/serverService-list.xml:13
851 #, fuzzy
852 msgid "Service"
853 msgstr "Servizi"
855 #: admin/systems/serverService-list.xml:26
856 msgid "!"
857 msgstr ""
859 #: admin/systems/serverService-list.xml:125
860 #, fuzzy
861 msgid "Edit service"
862 msgstr "Modifica contatto"
864 #: admin/systems/serverService-list.xml:133
865 #, fuzzy
866 msgid "Remove service"
867 msgstr "Elimina contatto"
869 #: admin/systems/system-filter.xml:58
870 #, fuzzy
871 msgid "All systems"
872 msgstr "utenti"
874 #: admin/systems/system-filter.xml:89
875 msgid "Opsi"
876 msgstr ""
878 #, fuzzy
879 #~ msgid "Dns records"
880 #~ msgstr "Directory"
882 #, fuzzy
883 #~ msgid "Winstation"
884 #~ msgstr "Amministrazione"
886 #, fuzzy
887 #~ msgid "Service to add"
888 #~ msgstr "Seleziona il numero da aggiungere"
890 #, fuzzy
891 #~ msgid "All available services are already in use."
892 #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
894 #~ msgid "Continue"
895 #~ msgstr "Continua"
897 #~ msgid "Warning"
898 #~ msgstr "Attenzione"
900 #, fuzzy
901 #~ msgid ""
902 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
903 #~ msgstr ""
904 #~ "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o "
905 #~ "<i>Annulla</i> per abortire."
907 #, fuzzy
908 #~ msgid "Configuration error"
909 #~ msgstr "File di configurazione"
911 #, fuzzy
912 #~ msgid "Filter error"
913 #~ msgstr "Terminal Server"
915 #, fuzzy
916 #~ msgid "Filter"
917 #~ msgstr "Filtri"
919 #~ msgid "Show servers"
920 #~ msgstr "Mostra server"
922 #~ msgid "Show workstations"
923 #~ msgstr "Mostra workstation"
925 #~ msgid "Show terminals"
926 #~ msgstr "Mostra terminali"
928 #, fuzzy
929 #~ msgid "Show network printer"
930 #~ msgstr "Mostra stampanti di rete"
932 #~ msgid "Show phones"
933 #~ msgstr "Mostra telefoni"
935 #, fuzzy
936 #~ msgid "Show windows based workstations"
937 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
939 #~ msgid "Show network devices"
940 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
942 #, fuzzy
943 #~ msgid "Show incoming devices"
944 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
946 #, fuzzy
947 #~ msgid ""
948 #~ "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
949 #~ "not match!"
950 #~ msgstr "Le password nuova e ripetuta non corrispondono"
952 #, fuzzy
953 #~ msgid "Cannot determine object to change password!"
954 #~ msgstr "Cambia la password"
956 #, fuzzy
957 #~ msgid "New Device"
958 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
960 #, fuzzy
961 #~ msgid "Terminal template for"
962 #~ msgstr "Terminal Server"
964 #, fuzzy
965 #~ msgid "Workstation template for"
966 #~ msgstr "Mostra workstation"
968 #, fuzzy
969 #~ msgid "Workstation error"
970 #~ msgstr "Creare"
972 #, fuzzy
973 #~ msgid "Server error"
974 #~ msgstr "Stato"
976 #, fuzzy
977 #~ msgid "Terminal error"
978 #~ msgstr "Terminal Server"
980 #, fuzzy
981 #~ msgid "Workstation busy"
982 #~ msgstr "Mostra workstation"
984 #, fuzzy
985 #~ msgid "Server busy"
986 #~ msgstr "Server"
988 #, fuzzy
989 #~ msgid "New system from incoming"
990 #~ msgstr "Informazioni organizzazione"
992 #, fuzzy
993 #~ msgid "Choose subtree to place server in"
994 #~ msgstr "Scegli il subtree per l'utente"
996 #, fuzzy
997 #~ msgid "Select a base"
998 #~ msgstr "Rimuovi"
1000 #~ msgid "Add"
1001 #~ msgstr "Aggiungi"
1003 #~ msgid "Delete"
1004 #~ msgstr "Rimuovi"
1006 #, fuzzy
1007 #~ msgid "Choose subtree to place component in"
1008 #~ msgstr "Scegli il subtree dove mettere il gruppo"
1010 #, fuzzy
1011 #~ msgid "Select all"
1012 #~ msgstr "Rimuovi"
1014 #, fuzzy
1015 #~ msgid "Department"
1016 #~ msgstr "Dipartimento"
1018 #, fuzzy
1019 #~ msgid "servers"
1020 #~ msgstr "Server"
1022 #, fuzzy
1023 #~ msgid "Show %s"
1024 #~ msgstr "Mostra telefoni"
1026 #, fuzzy
1027 #~ msgid "Linux terminals"
1028 #~ msgstr "Mostra terminali"
1030 #, fuzzy
1031 #~ msgid "terminals"
1032 #~ msgstr "Terminali"
1034 #, fuzzy
1035 #~ msgid "Linux workstations"
1036 #~ msgstr "Mostra workstation"
1038 #, fuzzy
1039 #~ msgid "workstations"
1040 #~ msgstr "Mostra workstation"
1042 #, fuzzy
1043 #~ msgid "MicroSoft Windows based workstations"
1044 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1046 #, fuzzy
1047 #~ msgid "windows based workstations"
1048 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1050 #, fuzzy
1051 #~ msgid "Display objects of type '%s'."
1052 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
1054 #, fuzzy
1055 #~ msgid "OPSI installed client"
1056 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1058 #, fuzzy
1059 #~ msgid "network printers"
1060 #~ msgstr "Mostra stampanti di rete"
1062 #, fuzzy
1063 #~ msgid "VoIP phones"
1064 #~ msgstr "Mostra telefoni"
1066 #, fuzzy
1067 #~ msgid "phones"
1068 #~ msgstr "Telefono"
1070 #, fuzzy
1071 #~ msgid "network devices"
1072 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1074 #~ msgid "Display systems matching"
1075 #~ msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
1077 #, fuzzy
1078 #~ msgid "Display systems of user"
1079 #~ msgstr "Mostra l'indirizzo dell'utente"
1081 #~ msgid "Submit department"
1082 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1084 #~ msgid "edit"
1085 #~ msgstr "modifica"
1087 #, fuzzy
1088 #~ msgid "Edit system"
1089 #~ msgstr "Lista dei sistemi"
1091 #~ msgid "delete"
1092 #~ msgstr "elimina"
1094 #, fuzzy
1095 #~ msgid "Delete system"
1096 #~ msgstr "Rimuovi"
1098 #~ msgid "Password"
1099 #~ msgstr "Password"
1101 #, fuzzy
1102 #~ msgid "Create CD"
1103 #~ msgstr "Creare"
1105 #, fuzzy
1106 #~ msgid "Create FAI CD"
1107 #~ msgstr "Gruppo di oggetti"
1109 #, fuzzy
1110 #~ msgid "Number of listed '%s'"
1111 #~ msgstr "Server"
1113 #, fuzzy
1114 #~ msgid "printers"
1115 #~ msgstr "Stampante"
1117 #, fuzzy
1118 #~ msgid "new devices"
1119 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1121 #, fuzzy
1122 #~ msgid "windows workstations"
1123 #~ msgstr "Mostra workstation"
1125 #, fuzzy
1126 #~ msgid "departments"
1127 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1129 #, fuzzy
1130 #~ msgid "Installed services"
1131 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1133 #, fuzzy
1134 #~ msgid "Add service"
1135 #~ msgstr "Modifica contatto"
1137 #, fuzzy
1138 #~ msgid "Add new service"
1139 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1141 #, fuzzy
1142 #~ msgid "Start all"
1143 #~ msgstr "Avvio"
1145 #, fuzzy
1146 #~ msgid "Start all services"
1147 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1149 #, fuzzy
1150 #~ msgid "Stop service"
1151 #~ msgstr "Servizi"
1153 #, fuzzy
1154 #~ msgid "Stop all services"
1155 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1157 #, fuzzy
1158 #~ msgid "Restart service"
1159 #~ msgstr "server"
1161 #, fuzzy
1162 #~ msgid "Restart all services"
1163 #~ msgstr "Dispositivi del client"
1165 #, fuzzy
1166 #~ msgid "Stopped"
1167 #~ msgstr "appendere"
1169 #, fuzzy
1170 #~ msgid "Started"
1171 #~ msgstr "Stato"
1173 #, fuzzy
1174 #~ msgid "Restarting"
1175 #~ msgstr "Destinazione"
1177 #, fuzzy
1178 #~ msgid "User status"
1179 #~ msgstr "Opzioni di posta dell'identità"
1181 #, fuzzy
1182 #~ msgid "Start service"
1183 #~ msgstr "server"
1185 #, fuzzy
1186 #~ msgid "Remove role"
1187 #~ msgstr "Oggetti membri"
1189 #~ msgid "This does something"
1190 #~ msgstr "Questo fa qualcosa"
1192 #, fuzzy
1193 #~ msgid "System management"
1194 #~ msgstr "Riferimenti"
1196 #, fuzzy
1197 #~ msgid "Win workstation"
1198 #~ msgstr "Amministrazione"
1200 #, fuzzy
1201 #~ msgid "Cups Server"
1202 #~ msgstr "Server"
1204 #, fuzzy
1205 #~ msgid "Syslog Server"
1206 #~ msgstr "Mostra server"
1208 #, fuzzy
1209 #~ msgid "Mail Server"
1210 #~ msgstr "Server"
1212 #, fuzzy
1213 #~ msgid "Imap Server"
1214 #~ msgstr "Server"
1216 #, fuzzy
1217 #~ msgid "Nfs Server"
1218 #~ msgstr "Server"
1220 #, fuzzy
1221 #~ msgid "Kerberos Server"
1222 #~ msgstr "Kerberos"
1224 #, fuzzy
1225 #~ msgid "Asterisk Server"
1226 #~ msgstr "Terminal Server"
1228 #, fuzzy
1229 #~ msgid "Fax Server"
1230 #~ msgstr "Server"
1232 #, fuzzy
1233 #~ msgid "Ldap Server"
1234 #~ msgstr "Server"
1236 #, fuzzy
1237 #~ msgid "Zone name"
1238 #~ msgstr "Nome comune"
1240 #, fuzzy
1241 #~ msgid "Copy"
1242 #~ msgstr "Azienda"
1244 #, fuzzy
1245 #~ msgid "Cut"
1246 #~ msgstr "Esegui"
1248 #, fuzzy
1249 #~ msgid "Paste"
1250 #~ msgstr "Data"
1252 #, fuzzy
1253 #~ msgid "cut"
1254 #~ msgstr "Esegui"
1256 #, fuzzy
1257 #~ msgid "Cut this entry"
1258 #~ msgstr "Modifica questo record"
1260 #, fuzzy
1261 #~ msgid "Copy this entry"
1262 #~ msgstr "Modifica questo record"
1264 #, fuzzy
1265 #~ msgid "Set root password"
1266 #~ msgstr "Cambia password"
1268 #, fuzzy
1269 #~ msgid "Choose a base"
1270 #~ msgstr "Scegli il tuo numero di telefono personale"
1272 #~ msgid "Go to root department"
1273 #~ msgstr "Vai al dipartimento base"
1275 #~ msgid "Root"
1276 #~ msgstr "Root"
1278 #~ msgid "Go up one department"
1279 #~ msgstr "Sali di dipartimento"
1281 #~ msgid "Go to users department"
1282 #~ msgstr "Vai agli utenti del dipartimento"
1284 #~ msgid "Home"
1285 #~ msgstr "Home"
1287 #, fuzzy
1288 #~ msgid "Use"
1289 #~ msgstr "Utenti"
1291 #~ msgid "Cancel"
1292 #~ msgstr "Annulla"
1294 #, fuzzy
1295 #~ msgid "Select this base"
1296 #~ msgstr "Elimina questo record"
1298 #, fuzzy
1299 #~ msgid "Workstation installation failed"
1300 #~ msgstr "Mostra workstation"
1302 #, fuzzy
1303 #~ msgid "Server is waiting for action"
1304 #~ msgstr "Informazioni generali"
1306 #, fuzzy
1307 #~ msgid "Server installation failed"
1308 #~ msgstr "Opzioni applicazione"
1310 #, fuzzy
1311 #~ msgid "Select to search within subtrees"
1312 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
1314 #, fuzzy
1315 #~ msgid "Search in subtrees"
1316 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
1318 #~ msgid "Save"
1319 #~ msgstr "Salva"
1321 #, fuzzy
1322 #~ msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
1323 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1325 #, fuzzy
1326 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
1327 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1329 #, fuzzy
1330 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
1331 #~ msgstr "Non hai il permesso di cambiare la tua password."
1333 #~ msgid "Apply"
1334 #~ msgstr "Applica"
1336 #, fuzzy
1337 #~ msgid "Network Device"
1338 #~ msgstr "Mostra dispositiva di rete"
1340 #, fuzzy
1341 #~ msgid "New Terminal"
1342 #~ msgstr "Terminali"
1344 #, fuzzy
1345 #~ msgid "New Workstation"
1346 #~ msgstr "Mostra workstation"
1348 #, fuzzy
1349 #~ msgid "Number of listed workstations"
1350 #~ msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
1352 #, fuzzy
1353 #~ msgid "Number of listed printers"
1354 #~ msgstr "Permessi predefiniti"
1356 #, fuzzy
1357 #~ msgid "Number of listed windows workstations"
1358 #~ msgstr "Mostra workstation Windows"
1360 #, fuzzy
1361 #~ msgid "Number of listed departments"
1362 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1364 #, fuzzy
1365 #~ msgid "Removing dhcp entry for this object failed."
1366 #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
1368 #, fuzzy
1369 #~ msgid "Removing old dhcp entry failed."
1370 #~ msgstr "Mostra contatti della rubrica"
1372 #, fuzzy
1373 #~ msgid "Modifying dhcp entry failed."
1374 #~ msgstr "Mostra contatti della rubrica"
1376 #, fuzzy
1377 #~ msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
1378 #~ msgstr "Rimuovi le estensioni di posta"
1380 #, fuzzy
1381 #~ msgid "Instant update"
1382 #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1384 #, fuzzy
1385 #~ msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
1386 #~ msgstr "Elimina estensioni Unix"
1388 #, fuzzy
1389 #~ msgid "Removing of server services/"
1390 #~ msgstr "Kerberos"
1392 #, fuzzy
1393 #~ msgid "Saving of server services/"
1394 #~ msgstr "Kerberos"
1396 #, fuzzy
1397 #~ msgid "Set status flag for server services/"
1398 #~ msgstr "Crea estensioni telefoniche"
1400 #, fuzzy
1401 #~ msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
1402 #~ msgstr "Imposta dipartimento"
1404 #, fuzzy
1405 #~ msgid ""
1406 #~ "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa."
1407 #~ "conf."
1408 #~ msgstr "Impossibile connettersi al server del database!"
1410 #, fuzzy
1411 #~ msgid "The specified IP address is already in use."
1412 #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
1414 #, fuzzy
1415 #~ msgid ""
1416 #~ "The specified MAC address '%s' for this system '%s' is already in use."
1417 #~ msgstr "L'indirizzo principale inserito è già in uso."
1419 #, fuzzy
1420 #~ msgid "The required field 'IP-address' is not set."
1421 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1423 #, fuzzy
1424 #~ msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
1425 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1427 #, fuzzy
1428 #~ msgid "The required field 'Server name' is not set."
1429 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1431 #, fuzzy
1432 #~ msgid "Please specify a valid name for this object."
1433 #~ msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
1435 #, fuzzy
1436 #~ msgid "The required field 'Component name' is not set."
1437 #~ msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
1439 #, fuzzy
1440 #~ msgid "The required field IP address is empty."
1441 #~ msgstr "Il campo 'Indirizzo principale' non è stao inserito"
1443 #, fuzzy
1444 #~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
1445 #~ msgstr "Il valore specificato come '%s' contiene dei caratteri invalidi!"