Code

Updated locales. Big flush.
[gosa.git] / gosa-plugins / sudo / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 15:39+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/sudo/remove.tpl:2
18 msgid "Warning"
19 msgstr "Ostrzeżenie"
21 #: admin/sudo/remove.tpl:9
22 #, fuzzy
23 msgid "If you're sure, press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
24 msgstr ""
25 "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
26 "anulować."
28 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:295
29 msgid "Error"
30 msgstr "Błąd"
32 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:337
33 msgid "disabled"
34 msgstr "wyłączone"
36 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:338
37 msgid "full access"
38 msgstr "pełen dostęp"
40 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:339
41 msgid "allow access to these hosts"
42 msgstr "zezwól na dostęp do tych hostów"
44 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:384
45 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:177
46 msgid "User"
47 msgstr "Użytkownik"
49 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:385
50 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:178
51 msgid "Group"
52 msgstr "Grupa"
54 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:533
55 #, fuzzy
56 msgid "LDAP error"
57 msgstr "błąd LDAP:"
59 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:547 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:552
60 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:557 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:566
61 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:669 admin/sudo/generic.tpl:7
62 #: admin/sudo/generic.tpl:34 admin/sudo/paste_generic.tpl:5
63 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:78
64 msgid "Name"
65 msgstr "Imię"
67 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:660
68 #, fuzzy
69 msgid "Sudo"
70 msgstr "Nazwisko"
72 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:661 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:666
73 #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:262
74 #, fuzzy
75 msgid "Sudo role"
76 msgstr "! nieznane id"
78 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:670 admin/sudo/generic.tpl:15
79 #: admin/sudo/generic.tpl:44
80 msgid "Description"
81 msgstr "Opis"
83 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:671
84 msgid "Users"
85 msgstr "Użytkownicy"
87 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:672
88 #, fuzzy
89 msgid "Host"
90 msgstr "Zaczepy"
92 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:673
93 #, fuzzy
94 msgid "Command"
95 msgstr "i"
97 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:674
98 #, fuzzy
99 msgid "Run as user"
100 msgstr "Użytkownicy domeny"
102 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:675
103 #, fuzzy
104 msgid "Access control list"
105 msgstr "Kontrola dostępu"
107 #: admin/sudo/options.tpl:5
108 #, fuzzy
109 msgid "Option name"
110 msgstr "Nazwa lokalizacji"
112 #: admin/sudo/options.tpl:7
113 #, fuzzy
114 msgid "Value"
115 msgstr "mężczyzna"
117 #: admin/sudo/options.tpl:8 admin/sudo/class_sudoOption.inc:536
118 msgid "Options"
119 msgstr "Opcje"
121 #: admin/sudo/options.tpl:86
122 #, fuzzy
123 msgid "Available options"
124 msgstr "Dostępni odbiorcy"
126 #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/generic.tpl:30
127 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1
128 msgid "Generic"
129 msgstr "Ogólne"
131 #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/paste_generic.tpl:1
132 msgid "global defaults"
133 msgstr ""
135 #: admin/sudo/generic.tpl:55
136 msgid "System trust"
137 msgstr "Zaufanie systemowe"
139 #: admin/sudo/generic.tpl:56
140 msgid "Trust mode"
141 msgstr "Tryb zaufania"
143 #: admin/sudo/generic.tpl:87
144 #, fuzzy
145 msgid "Users and groups"
146 msgstr "grupy"
148 #: admin/sudo/generic.tpl:98 admin/sudo/generic.tpl:113
149 msgid "Add from list"
150 msgstr ""
152 #: admin/sudo/generic.tpl:102
153 #, fuzzy
154 msgid "Systems"
155 msgstr "System"
157 #: admin/sudo/generic.tpl:120
158 #, fuzzy
159 msgid "Commands"
160 msgstr "i"
162 #: admin/sudo/generic.tpl:132
163 #, fuzzy
164 msgid "Run as"
165 msgstr "Użytkownicy domeny"
167 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:50
168 msgid "Select the target objects for your scheduled action."
169 msgstr ""
171 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:51
172 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:52
173 #, fuzzy
174 msgid "Available systems"
175 msgstr "Dostępni członkowie"
177 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:61
178 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:58
179 msgid "Object name"
180 msgstr "Nazwa obiektu"
182 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:64
183 msgid "Select to see terminals"
184 msgstr "Wybierz aby zobaczyć terminale"
186 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:64
187 msgid "Show terminals"
188 msgstr "Pokaż terminale"
190 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:65
191 msgid "Select to see servers"
192 msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
194 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:65
195 msgid "Show servers"
196 msgstr "Pokaż serwery"
198 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:66
199 msgid "Select to see workstations"
200 msgstr "Wybierz aby zobaczyc stacje robocze"
202 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:66
203 msgid "Show workstations"
204 msgstr "Pokaż stacje robocze"
206 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:73
207 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:70
208 msgid "Regular expression for matching group names"
209 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw grup"
211 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:140
212 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:137
213 msgid "Base"
214 msgstr "Kontener"
216 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:142
217 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:139
218 msgid "Submit"
219 msgstr "Wyślij"
221 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:183
222 msgid "Server"
223 msgstr "Serwer"
225 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:185
226 msgid "Workstation"
227 msgstr "Stacja robocza"
229 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:187
230 msgid "Terminal"
231 msgstr "Terminal"
233 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:47
234 #, fuzzy
235 msgid "Select the target objects"
236 msgstr "Wybierz aby zobaczyć departamenty"
238 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:48
239 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:49
240 msgid "Available members"
241 msgstr "Dostępni członkowie"
243 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:60
244 #, fuzzy
245 msgid "Select to see users"
246 msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
248 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:60
249 #, fuzzy
250 msgid "Show users"
251 msgstr "Pokaż użytkowników Samby"
253 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:61
254 #, fuzzy
255 msgid "Select to see groups"
256 msgstr "Wybierz aby zobaczyć grupy GOsa"
258 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:61
259 #, fuzzy
260 msgid "Show groups"
261 msgstr "Pokaż grupy samba"
263 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:139
264 msgid "Apply"
265 msgstr "Zastosuj"
267 #: admin/sudo/main.inc:50 admin/sudo/main.inc:54
268 #, fuzzy
269 msgid "Sudo role administration"
270 msgstr "Administracja Grupą"
272 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:154
273 #, fuzzy
274 msgid "Unknown option"
275 msgstr "Nieznane"
277 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:155
278 #, fuzzy, php-format
279 msgid "The sudo option '%s' is invalid!"
280 msgstr "Podana nazwa jest nieprawidłowa"
282 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:282 admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
283 #, fuzzy
284 msgid "string"
285 msgstr "Ostrzeżenie"
287 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:282 admin/sudo/class_sudoOption.inc:283
288 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
289 msgid "bool"
290 msgstr ""
292 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:283
293 #, fuzzy
294 msgid "integer"
295 msgstr "drukarki"
297 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
298 #, fuzzy
299 msgid "list"
300 msgstr "klasa"
302 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:537
303 #, fuzzy
304 msgid "Sudo options"
305 msgstr "Nieznane"
307 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:6
308 msgid "Select systems to add"
309 msgstr "Wybierz systemy do dodania"
311 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:26
312 msgid "Display systems of department"
313 msgstr "Wyświetl systemy departamentu"
315 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:27
316 msgid "Choose the department the search will be based on"
317 msgstr "Wybierz departament na którym wyszukiwanie będzie bazować"
319 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:30
320 msgid "Display systems matching"
321 msgstr "Wyświetl systemy pasujące"
323 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:31
324 msgid "Regular expression for matching addresses"
325 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania adresów"
327 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:51 admin/sudo/class_divListSudo.inc:52
328 #, fuzzy
329 msgid "List of sudo roles"
330 msgstr "Lista użytkowników"
332 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:72
333 #, fuzzy
334 msgid "Select all"
335 msgstr "Wybierz"
337 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:78
338 msgid "Department"
339 msgstr "Departament"
341 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:79 admin/sudo/class_divListSudo.inc:105
342 msgid "Actions"
343 msgstr "Akcje"
345 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:83
346 #, fuzzy
347 msgid "Regular expression for matching role names"
348 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw grup"
350 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:85
351 #, fuzzy
352 msgid "Regular expression for matching role member names"
353 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw obiektów"
355 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:107
356 msgid "Create"
357 msgstr "Utwórz"
359 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:111
360 msgid "Role"
361 msgstr "Pełniona funkcja"
363 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:112
364 #, fuzzy
365 msgid "Default"
366 msgstr "Usuń"
368 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:119
369 msgid "Remove"
370 msgstr "Usuń"
372 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:171
373 msgid "Edit this entry"
374 msgstr "Edytuj ten obiekt"
376 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:178
377 msgid "Delete this entry"
378 msgstr "Usuń ten obiekt"
380 #: admin/sudo/class_divListSudo.inc:220
381 #, fuzzy
382 msgid "Number of listed roles"
383 msgstr "Nazwa grupy"
385 #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:31
386 #, fuzzy
387 msgid "Sudo roles"
388 msgstr "! nieznane id"
390 #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:32
391 #, fuzzy
392 msgid "Manage sudo roles"
393 msgstr "Użytkownicy domeny"
395 #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:247
396 #, fuzzy
397 msgid "Permission"
398 msgstr "Uprawnienia"
400 #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:295
401 #, fuzzy
402 msgid "Permission error"
403 msgstr "Uprawnienia"