Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / sudo / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po.orig
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 #: include/class_plugin.inc:115 include/class_plugin.inc:116
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 13:23+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
17 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
18 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: contrib/gosa.conf:4 plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:401
24 #: plugins/personal/password/class_password.inc:136
25 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1143
26 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:374
27 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:164
28 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:969
29 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:200
30 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:178
31 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:471
32 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:312
33 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:162
34 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:239
35 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:336
36 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:161
37 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1317
38 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:280
39 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1357
40 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1097
41 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1418
42 msgid "My account"
43 msgstr "Mijn account"
45 #: contrib/gosa.conf:45
46 msgid "Administration"
47 msgstr "Beheer"
49 #: contrib/gosa.conf:84 plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:801
50 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:742
51 msgid "Addons"
52 msgstr "Plugins"
54 #: contrib/gosa.conf:107
55 #, fuzzy
56 msgid "ACL Role"
57 msgstr "Rechten"
59 #: contrib/gosa.conf:111 contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:139
60 #: contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:151 contrib/gosa.conf:155
61 #: contrib/gosa.conf:160 contrib/gosa.conf:169 contrib/gosa.conf:182
62 #: contrib/gosa.conf:196 contrib/gosa.conf:201 contrib/gosa.conf:206
63 #: contrib/gosa.conf:211 contrib/gosa.conf:237 contrib/gosa.conf:241
64 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
65 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:4
66 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
67 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:940
68 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:476
69 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:1
70 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:268
71 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:880
72 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:414
73 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:1
74 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:6
75 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:606
76 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:4
77 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:34
78 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:6
79 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:1
80 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:6
81 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:542
82 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:682
83 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4
84 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:4
85 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:586
86 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:747
87 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:6 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:4
88 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:4 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:4
89 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:4 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:36
90 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:5 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:4
91 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:3
92 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:5
93 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:5
94 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:4
95 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
96 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:4 plugins/personal/scalix/generic.tpl:4
97 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:5 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
98 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
99 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1413
101 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
102 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:570 setup/setup_feedback.tpl:46
103 msgid "Generic"
104 msgstr "Algemeen"
106 #: contrib/gosa.conf:112
107 msgid "Unix"
108 msgstr "Unix"
110 #: contrib/gosa.conf:113 contrib/gosa.conf:140
111 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:233
112 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:223
113 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:132
114 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
115 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1312
116 msgid "Environment"
117 msgstr "Omgeving"
119 #: contrib/gosa.conf:114 contrib/gosa.conf:142
120 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:225
121 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1110
122 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:225
123 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:215
124 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:81
125 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:221
126 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:4
127 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:181
128 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
129 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1138
130 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
131 msgid "Mail"
132 msgstr "E-mail"
134 #: contrib/gosa.conf:115 plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:227
135 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:231
136 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
137 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1092
138 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
139 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
140 msgid "Samba"
141 msgstr "Samba"
143 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:120
144 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:233
145 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
146 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:370
147 msgid "Netatalk"
148 msgstr "Netatalk"
150 #: contrib/gosa.conf:123
151 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
152 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
153 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:731
154 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
155 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
156 msgid "Connectivity"
157 msgstr "Verbindingen"
159 #: contrib/gosa.conf:124
160 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:683
161 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:831
162 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:8
163 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
164 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
165 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:39
166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:229
167 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:605
168 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
169 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:334
170 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:502 html/getxls.php:222
171 #: html/getxls.php:297
172 msgid "Fax"
173 msgstr "Fax"
175 #: contrib/gosa.conf:125 plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:94
176 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:221
177 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
178 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:163
179 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
180 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:231
181 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1272
182 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
183 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:227
184 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
185 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:920
186 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:433
187 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
188 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
189 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
190 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
191 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1469
192 msgid "Phone"
193 msgstr "Telefoon"
195 #: contrib/gosa.conf:127 plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16
196 #, fuzzy
197 msgid "Scalix"
198 msgstr "Speciaal"
200 #: contrib/gosa.conf:130 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
201 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:275
202 msgid "Nagios"
203 msgstr "Nagios"
205 #: contrib/gosa.conf:141 plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1194
206 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
207 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:112
208 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:165
209 msgid "Applications"
210 msgstr "Programma's"
212 #: contrib/gosa.conf:147 plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:3
213 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:260
214 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:17
215 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92
216 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:47
217 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:130
218 msgid "Options"
219 msgstr "Opties"
221 #: contrib/gosa.conf:156
222 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:232
223 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:879
224 msgid "Parameter"
225 msgstr "Parameters"
227 #: contrib/gosa.conf:161 contrib/gosa.conf:170 contrib/gosa.conf:183
228 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:468
229 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1178
230 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102
231 msgid "Startup"
232 msgstr "Opstarten"
234 #: contrib/gosa.conf:162 contrib/gosa.conf:184
235 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:105
236 msgid "Devices"
237 msgstr "Apparaten"
239 #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:185
240 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1281
241 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:886
242 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:436
243 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:235
244 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
245 msgid "Printer"
246 msgstr "Printer"
248 #: contrib/gosa.conf:164 contrib/gosa.conf:177 contrib/gosa.conf:186
249 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:90
250 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:22
251 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
252 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:20
253 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:20
254 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:20
255 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:20
256 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:26
257 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:127
258 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:22
259 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
260 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
261 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20 setup/setup_ldap.tpl:121
262 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:27
263 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:67
264 msgid "Information"
265 msgstr "Informatie"
267 #: contrib/gosa.conf:165 contrib/gosa.conf:178 contrib/gosa.conf:192
268 #: contrib/gosa.conf:197 contrib/gosa.conf:202 contrib/gosa.conf:207
269 #: contrib/gosa.conf:212
270 #, fuzzy
271 msgid "Inventory"
272 msgstr "Inventaris toevoegen"
274 #: contrib/gosa.conf:171 plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:127
275 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:86
276 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:71
277 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:94
278 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:328
279 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:161
280 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:398
281 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:131
282 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:704
283 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:93
284 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:71
285 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:39
286 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:221
287 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:378
288 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:90
289 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:115
290 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:388
291 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:386
292 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:90
293 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:91
294 msgid "Services"
295 msgstr "Services"
297 #: contrib/gosa.conf:173 contrib/gosa.conf:175 contrib/gosa.conf:188
298 #: contrib/gosa.conf:190
299 msgid "FAI summary"
300 msgstr "FAI samenvatting"
302 #: contrib/gosa.conf:254
303 msgid "OGo"
304 msgstr "OGo"
306 #: contrib/gosa.conf:266 plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:11
307 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:13
308 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:15
309 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:19
310 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:32
311 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:47
312 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:16
313 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:29
314 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:44
315 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
316 msgid "Export"
317 msgstr "Exporteer"
319 #: contrib/gosa.conf:267
320 msgid "Excel Export"
321 msgstr "Excel Export"
323 #: contrib/gosa.conf:268 plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:21
324 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:25
325 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:28
326 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:54
327 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
328 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
329 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:50
330 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:135
331 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:238
332 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
333 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:12
334 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
335 msgid "Import"
336 msgstr "Importeren"
338 #: contrib/gosa.conf:269
339 msgid "CSV Import"
340 msgstr "CSV Import"
342 #: contrib/gosa.conf:274 contrib/gosa.conf:304
343 msgid "Partitions"
344 msgstr "Partities"
346 #: contrib/gosa.conf:278 contrib/gosa.conf:308
347 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:130
348 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56
349 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:546
350 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:56
351 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
352 msgid "Script"
353 msgstr "Script"
355 #: contrib/gosa.conf:282 contrib/gosa.conf:312
356 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
357 msgid "Hooks"
358 msgstr "Inhakers"
360 #: contrib/gosa.conf:286 contrib/gosa.conf:316
361 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:46
362 msgid "Variables"
363 msgstr "Variabelen"
365 #: contrib/gosa.conf:290 contrib/gosa.conf:320
366 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:47
367 msgid "Templates"
368 msgstr "Sjablonen"
370 #: contrib/gosa.conf:294 contrib/gosa.conf:324
371 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:50
372 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
373 msgid "Profiles"
374 msgstr "Profielen"
376 #: contrib/gosa.conf:295 contrib/gosa.conf:325
377 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:54
378 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109
379 msgid "Summary"
380 msgstr "Samenvatting"
382 #: contrib/gosa.conf:299 contrib/gosa.conf:329
383 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:547
384 msgid "Packages"
385 msgstr "Pakketten"
387 #: contrib/gosa.conf:507 plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:270
388 #: setup/class_setupStep_Language.inc:48
389 msgid "German"
390 msgstr "Duits"
392 #: contrib/gosa.conf:508 setup/class_setupStep_Language.inc:52
393 msgid "Russian"
394 msgstr "Russisch"
396 #: contrib/gosa.conf:509
397 msgid "Spanish"
398 msgstr "Spaans"
400 #: contrib/gosa.conf:510 setup/class_setupStep_Language.inc:49
401 msgid "French"
402 msgstr "Frans"
404 #: contrib/gosa.conf:511
405 msgid "Dutch"
406 msgstr "Nederlands"
408 #: contrib/gosa.conf:512 setup/class_setupStep_Language.inc:50
409 msgid "English"
410 msgstr "Engels"
412 #: contrib/gosa.conf:513
413 msgid "Italian"
414 msgstr "Italiaans"
416 #: contrib/gosa.conf:514
417 msgid "Polish"
418 msgstr "Pools"
420 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:6
421 msgid "FAX Reports"
422 msgstr "Fax rapporten"
424 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
425 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
426 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
427 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:7
428 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:7
429 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
430 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:8
431 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:8
432 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:11
433 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
434 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:8
435 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
436 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
437 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
438 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
439 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
440 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
441 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
442 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29
443 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:28
444 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:7
445 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
447 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:17
448 #: plugins/personal/password/class_password.inc:25
449 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
450 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:28
451 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
452 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
453 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:18
454 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:27
455 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
456 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
457 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
458 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
459 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:7
460 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
461 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
462 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
464 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
465 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
466 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
467 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:7
468 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7 include/class_acl.inc:7
469 msgid "This does something"
470 msgstr "Dit doet iets"
472 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:115
473 msgid ""
474 "No fax extension defined in your server configuration, no reports can be "
475 "shown!"
476 msgstr ""
478 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:118
479 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
480 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:104
481 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:168
482 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
483 msgstr ""
484 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
486 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
487 msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
488 msgstr ""
489 "Kan niet verbinden met de Fax database. Rapporten kunnen niet getoond worden!"
491 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:129
492 msgid "Can't select fax database for report generation!"
493 msgstr "Kan de Fax database voor rapportage niet selecteren!"
495 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:134
496 #, fuzzy
497 msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
498 msgstr "Kan de Fax database voor rapportage niet selecteren!"
500 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:157
501 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:297
502 msgid "Query for fax database failed!"
503 msgstr "De zoekopdracht op de Fax database is mislukt!"
505 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:166
506 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:176
507 msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
508 msgstr "U heeft geen toestemming om informatie over dit Fax ID op te vragen!"
510 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:207
511 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:322
512 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:228
513 msgid "Y-M-D"
514 msgstr "J-M-D"
516 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
517 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
518 #, fuzzy
519 msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
520 msgstr ""
521 "Onvoldoende permissies. Kan attribuut '%s' in goFonMacro niet veranderen."
523 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:316
524 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:435
525 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209
526 #, fuzzy
527 msgid "Insufficient permissions"
528 msgstr "Rechten"
530 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480
531 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
532 #, fuzzy
533 msgid "Fax report"
534 msgstr "Fax rapporten"
536 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481
537 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
538 #, fuzzy
539 msgid "All entries are readonly"
540 msgstr "Alle velden zijn aanpasbaar"
542 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:486
543 #, fuzzy
544 msgid "Fax reports"
545 msgstr "Fax rapporten"
547 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:491
548 #, fuzzy
549 msgid "Detailed view"
550 msgstr "Geinstalleerde apparaten"
552 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:492
553 #, fuzzy
554 msgid "Fax ID"
555 msgstr "Fax ID"
557 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
558 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31
559 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:83
560 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
561 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404
562 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:30
563 msgid "Date"
564 msgstr "Datum"
566 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493
567 #, fuzzy
568 msgid "Time"
569 msgstr "MIME"
571 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:494
572 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:32
573 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:45
574 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:38
575 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:250
576 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:35
577 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:35
578 msgid "Status"
579 msgstr "Status"
581 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:495
582 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:33
583 msgid "Sender ID"
584 msgstr "Afzender ID"
586 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:496
587 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:29
588 msgid "Sender MSN"
589 msgstr "Afzender MSN"
591 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:497
592 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:41
593 msgid "Receiver ID"
594 msgstr "Ontvanger ID"
596 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:498
597 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:37
598 msgid "Receiver MSN"
599 msgstr "Ontvanger MSN"
601 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:499
602 #, fuzzy
603 msgid "Number of pages"
604 msgstr "Naam van de afdeling"
606 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:500
607 #, fuzzy
608 msgid "Status Message"
609 msgstr "Status bericht"
611 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:501
612 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:53
613 msgid "Transfer time"
614 msgstr "Overdrachtstijd"
616 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:14
617 msgid "FAX reports"
618 msgstr "Fax rapporten"
620 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:2
621 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:2
622 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
623 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:2
624 msgid "Filter"
625 msgstr "Filter"
627 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:6
628 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:11
629 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:47
630 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:47
631 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:109
632 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:6
633 msgid "Search for"
634 msgstr "Zoek naar"
636 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
637 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
638 msgid "Enter user name to search for"
639 msgstr "Voer de te zoeken gebruikersnaam in"
641 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
642 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
643 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:8
644 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:16
645 msgid "in"
646 msgstr "in"
648 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
649 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
650 msgid "Select subtree to base search on"
651 msgstr "Selecteer de subtree waarbinnen de zoekopdracht plaatsvindt"
653 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
654 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
655 msgid "during"
656 msgstr "gedurende"
658 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:21
659 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:10
660 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:26
661 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:68
662 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:68
663 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
664 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21
665 msgid "Search"
666 msgstr "Zoeken"
668 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:30
669 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:21
670 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:84
671 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:868
672 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:102
673 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:428
674 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:110 setup/setup_config2.tpl:195
675 #: setup/setup_config2.tpl:240
676 msgid "User"
677 msgstr "Gebruiker"
679 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:33
680 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:56
681 msgid "Sender"
682 msgstr "Afzender"
684 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:34
685 msgid "Receiver"
686 msgstr "Ontvanger"
688 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:35
689 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:57
690 msgid "# pages"
691 msgstr "# pagina's"
693 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:50
694 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:98
695 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
696 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
697 msgid "Search returned no results..."
698 msgstr "De zoekopdracht gaf geen resultaten terug..."
700 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:5
701 msgid "FAX preview - please wait"
702 msgstr "Fax voorbeeld - even geduld a.u.b."
704 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:8
705 msgid "Click on fax to download"
706 msgstr "Klik op de Fax om deze te downloaden"
708 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:17
709 msgid "FAX ID"
710 msgstr "Fax ID"
712 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:25
713 msgid "Date / Time"
714 msgstr "Datum / Tijd"
716 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:49
717 msgid "Status message"
718 msgstr "Status bericht"
720 #: plugins/gofax/faxreports/detail.tpl:67
721 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
722 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:114
723 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:69
724 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66
725 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:45
726 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:179
727 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:18
728 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:51
729 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
730 #: plugins/personal/generic/main.inc:168 include/functions.inc:1479
731 #: setup/class_setup.inc:275 setup/class_setup.inc:277
732 msgid "Back"
733 msgstr "Terug"
735 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
736 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
737 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:2
738 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:2
739 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
740 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
741 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
742 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
743 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
744 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:2 plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:2
745 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:2 plugins/gofon/conference/remove.tpl:2
746 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:2 setup/setup_checks.tpl:32
747 #: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
748 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:385
749 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:460 setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
750 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
751 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
752 #: html/password.php:278 html/index.php:50 html/index.php:341
753 #: html/index.php:347
754 msgid "Warning"
755 msgstr "Waarschuwing"
757 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:6
758 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:6
759 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:6
760 msgid ""
761 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
762 "GOsa to get your data back."
763 msgstr ""
764 "Verzeker u ervan dat u dit daadwerkelijk wil doorvoeren, aangezien het "
765 "onmogelijk is voor GOsa om de data terug te halen."
767 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:10
768 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
769 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
770 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
771 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
772 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9
773 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
774 msgstr ""
775 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
776 "om te annuleren."
778 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
779 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:19
780 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:83
781 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:14
782 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:111
783 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:14 plugins/admin/groups/remove.tpl:16
784 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:20 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:31
785 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:43 plugins/admin/groups/mail.tpl:75
786 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:141 plugins/admin/groups/generic.tpl:139
787 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:102 plugins/admin/systems/printer.tpl:126
788 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
789 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:233
790 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/remove.tpl:19
791 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:8
792 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:82
793 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:168
794 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:522
795 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:21
796 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:14
797 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:192
798 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:20
799 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:10
800 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:316
801 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:541
802 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:9
803 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:127
804 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:10
805 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:12
806 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:104
807 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:131
808 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:165
809 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
810 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:18 plugins/admin/users/remove.tpl:15
811 #: plugins/admin/users/remove.tpl:18 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:14
812 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:18 plugins/admin/acl/remove.tpl:15
813 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:19 plugins/admin/departments/remove.tpl:15
814 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:19 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
815 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:19 plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:40
816 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:54 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:33
817 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:16 plugins/admin/fai/remove.tpl:20
818 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:55 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:57
819 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:14
820 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:54
821 #: plugins/personal/scalix/paste_generic.tpl:13
822 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:114
823 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:45
824 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:62 plugins/personal/mail/generic.tpl:73
825 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:263
826 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:56
827 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:695
828 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:187
829 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:225
830 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:251
831 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
832 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
833 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:129
834 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:415 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
835 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:18
836 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:19
837 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
838 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
839 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:19
840 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:14
841 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:13
842 msgid "Delete"
843 msgstr "Verwijderen"
845 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
846 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:21
847 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:106
848 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:62
849 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:33 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:94
850 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:115
851 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:118
852 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:249
853 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:16
854 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
855 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:265
856 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:424
857 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:18 plugins/admin/groups/remove.tpl:22
858 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:13
859 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
860 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
861 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
862 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:45
863 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:32
864 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/remove.tpl:21
865 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:34
866 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:11
867 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:11
868 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:761
869 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:40
870 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:118
871 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:51
872 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:830
873 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:223
874 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:68
875 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:140
876 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:31
877 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:16
878 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:31
879 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:41
880 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:7
881 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:52
882 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:247
883 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:7
884 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:30
885 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:21
886 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:25
887 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:29
888 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:127
889 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:25
890 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:43
891 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:33
892 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:23
893 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:23
894 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:70
895 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:30
896 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:56
897 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:29
898 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:75
899 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:14
900 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:23
901 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:52
902 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:52
903 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:68
904 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:30
905 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:129
906 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:170
907 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:25
908 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
909 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:20
910 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:439
911 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/remove.tpl:19
912 #: plugins/admin/users/template.tpl:50
913 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:747
914 #: plugins/admin/users/password.tpl:23 plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:16
915 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:20
916 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:437
917 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:63 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:53
918 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:17 plugins/admin/acl/remove.tpl:21
919 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:61 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:75
920 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
921 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:21
922 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:397
923 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:17
924 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:21
925 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
926 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:384
927 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:7
928 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:18 plugins/admin/fai/remove.tpl:22
929 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:749
930 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:754
931 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:760
932 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:83
933 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:16
934 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:57
935 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:171
936 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:85
937 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:55
938 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:71
939 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:22
940 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:40
941 #: plugins/personal/scalix/main.inc:101
942 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:77 plugins/personal/mail/main.inc:104
943 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:96
944 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:102
945 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:54
946 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:66
947 #: plugins/personal/environment/main.inc:102
948 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:76
949 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:64
950 #: plugins/personal/nagios/main.inc:105
951 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
952 #: plugins/personal/posix/main.inc:106
953 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
954 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
955 #: plugins/personal/samba/main.inc:104
956 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:106
957 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:94
958 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
959 #: plugins/personal/generic/main.inc:160
960 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19 plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
961 #: plugins/gofon/macro/remove.tpl:20
962 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:372
963 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
964 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
965 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:21
966 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:357
967 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
968 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:16
969 #: include/sieve/templates/management.tpl:26
970 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:14
971 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:10
972 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:15
973 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41 setup/setup_ldap.tpl:17
974 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
975 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:307
976 #: setup/setup_migrate.tpl:360 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
977 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 ihtml/themes/default/acl.tpl:77
978 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:91 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
979 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
980 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
981 msgid "Cancel"
982 msgstr "Annuleren"
984 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:31
985 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:32
986 msgid "List of blocklists"
987 msgstr "Lijst met blokkeerlijsten"
989 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
990 msgid ""
991 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
992 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
993 "select box."
994 msgstr ""
995 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde blokkeerlijsten toe te voegen, "
996 "bewerken of verwijderen. Indien u veel blokkeerlijsten heeft is het aan te "
997 "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
999 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
1000 msgid "Blocklist name"
1001 msgstr "Blokkeerlijst naam"
1003 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
1004 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:155
1005 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:815
1006 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:117
1007 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:58
1008 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
1009 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
1010 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:431
1011 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
1012 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:258
1013 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
1014 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
1015 msgid "Department"
1016 msgstr "Afdeling"
1018 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:58
1019 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
1020 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1021 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:31
1022 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:203
1023 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:188
1024 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:69
1025 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:59
1026 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1027 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:61
1028 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:55
1029 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1030 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
1031 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:71
1032 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:59
1033 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:60
1034 msgid "Actions"
1035 msgstr "Acties"
1037 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
1038 msgid "Select to see send blocklists"
1039 msgstr "Selecteer om de verstuur blokkeerlijsten te zien"
1041 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:61
1042 msgid "Show send blocklists"
1043 msgstr "Toon verstuur blokkeerlijsten"
1045 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:62
1046 msgid "Select to see receive blocklists"
1047 msgstr "Selecteer om de ontvangst blokkeerlijsten te zien"
1049 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:62
1050 msgid "Show receive blocklists"
1051 msgstr "Toon ontvangst blokkeerlijsten"
1053 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:65
1054 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1055 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1056 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:82
1057 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:62
1058 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1059 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:64
1060 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61
1061 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:53
1062 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:80
1063 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1064 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1065 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:62
1066 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:63
1067 msgid "Select to search within subtrees"
1068 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1070 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:65
1071 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1072 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
1073 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:82
1074 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:62
1075 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1076 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:64
1077 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:53
1078 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:80
1079 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1080 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:42
1081 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
1082 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:62
1083 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:63
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Search in subtrees"
1086 msgstr "Zoek binnen subtree"
1088 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:68
1089 msgid "Regular expression for matching list names"
1090 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende lijstnamen"
1092 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:142
1093 msgid "Create new blocklist"
1094 msgstr "Nieuwe blokkeerlijst aanmaken"
1096 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:142
1097 msgid "New Blocklist"
1098 msgstr "Nieuwe blokkeerlijst"
1100 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:147
1101 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:17
1102 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:695
1103 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:217
1104 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
1105 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:950
1106 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:30 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
1107 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:27
1108 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:486
1109 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:2
1110 #: plugins/admin/systems/component.tpl:17
1111 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:278
1112 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:890
1113 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:426
1114 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:17
1115 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:633
1116 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:46
1117 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:617
1118 #: plugins/admin/systems/server.tpl:22 plugins/admin/systems/terminal.tpl:19
1119 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:27
1120 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:227
1121 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:181
1122 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:175
1123 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:552
1124 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:42
1125 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1126 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:694
1127 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:185
1128 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:44 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1129 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:678
1130 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:154
1131 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:133
1132 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597
1133 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
1134 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:181
1135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:757
1136 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1137 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:213
1138 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1423
1139 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:143
1140 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:581
1141 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:147
1142 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27
1143 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:748
1144 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:154
1145 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:49 setup/setup_ldap.tpl:55
1146 msgid "Base"
1147 msgstr "Basis"
1149 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:149
1150 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
1151 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:182
1152 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:229
1153 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:184
1154 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:177
1155 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1156 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:187
1157 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:156
1158 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:135
1159 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:183
1160 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
1161 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:149
1162 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:156
1163 msgid "Submit department"
1164 msgstr "Verwerk afdeling"
1166 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:149
1167 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
1168 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:182
1169 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:33
1170 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:229
1171 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:180
1172 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:184
1173 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:177
1174 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1175 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:187
1176 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:156
1177 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:135
1178 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:183
1179 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
1180 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:149
1181 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:156
1182 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:209
1183 msgid "Submit"
1184 msgstr "Verwerk"
1186 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:153
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Remove selected blocklists"
1189 msgstr "Toon verstuur blokkeerlijsten"
1191 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:153
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Remove blocklists"
1194 msgstr "Toon ontvangst blokkeerlijsten"
1196 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:188
1197 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:260
1198 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:43
1199 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:53
1200 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:18 plugins/admin/systems/glpi.tpl:32
1201 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:46
1202 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:323
1203 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:18
1204 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:32
1205 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:249
1206 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:266
1207 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:259
1208 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340
1209 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385
1210 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:210
1211 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:232
1212 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:164
1213 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:240
1214 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:302
1215 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:304
1216 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:300
1217 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:302
1218 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:278
1219 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:280
1220 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:296
1221 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:299
1222 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:207
1223 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:217
1224 #: include/class_acl.inc:409 include/class_acl.inc:454
1225 msgid "edit"
1226 msgstr "Bewerk"
1228 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:188
1229 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:267
1230 msgid "Edit user"
1231 msgstr "Bewerk gebruiker"
1233 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:198
1234 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:94
1235 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
1236 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:137
1237 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:333
1238 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:259
1239 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
1240 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:264
1241 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341
1242 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386
1243 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:220
1244 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:236
1245 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:169
1246 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:248
1247 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:306
1248 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:304
1249 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:282
1250 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:307
1251 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:215
1252 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:227
1253 #: include/class_acl.inc:410 include/class_acl.inc:455
1254 msgid "delete"
1255 msgstr "Verwijder"
1257 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:198
1258 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:286
1259 msgid "Delete user"
1260 msgstr "Verwijder gebruiker"
1262 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
1263 msgid "Blocklist management"
1264 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
1266 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
1267 msgid "List name"
1268 msgstr "Lijstnaam"
1270 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:12
1271 msgid "Name of blocklist"
1272 msgstr "Naam van de blokkeerlijst"
1274 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:20 plugins/admin/groups/generic.tpl:34
1275 #: plugins/admin/systems/component.tpl:20 plugins/admin/systems/phone.tpl:20
1276 #: plugins/admin/systems/server.tpl:26 plugins/admin/systems/terminal.tpl:23
1277 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:30 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
1278 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/gofon/macro/generic.tpl:30
1279 msgid "Choose subtree to place group in"
1280 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
1282 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:26 plugins/admin/groups/generic.tpl:40
1283 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:18
1284 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:35 plugins/admin/systems/component.tpl:25
1285 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:25 plugins/admin/systems/server.tpl:32
1286 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:28
1287 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:35
1288 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:52
1289 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:53 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1290 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45
1291 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1292 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:153 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
1293 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:56
1294 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
1295 msgid "Select a base"
1296 msgstr "Selecteer een basis"
1298 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:40
1299 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:427
1300 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:492
1301 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:542
1302 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:56
1303 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:48
1304 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:138
1305 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:399
1306 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:797
1307 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:37
1308 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:795
1309 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:54
1310 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:156
1311 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:189
1312 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
1313 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:28 include/php_setup.inc:185
1314 msgid "Type"
1315 msgstr "Type"
1317 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
1318 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
1319 msgstr "Selecteer of inkomende en uitgaande gesprekken gefilterd moeten worden"
1321 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:51
1322 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:694
1323 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:12 plugins/addons/godfs/generic.tpl:38
1324 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:951
1325 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:15 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:25
1326 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:16
1327 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:487
1328 #: plugins/admin/systems/component.tpl:35
1329 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:279
1330 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:891
1331 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:424
1332 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:34 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:19
1333 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:291
1334 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:713
1335 #: plugins/admin/systems/server.tpl:14
1336 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:398
1337 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:553
1338 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
1339 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:693
1340 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:21
1341 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:34 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1342 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:679
1343 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:595
1344 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
1345 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:758
1346 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1347 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:184
1348 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:433
1349 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:21 plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:546
1350 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:21 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:21
1351 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:21
1352 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:464
1353 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19
1354 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:21
1355 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:193
1356 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:252
1357 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:13
1358 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:555
1359 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:550
1360 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:19
1361 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:523
1362 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:19
1363 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:21
1364 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:13
1365 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:466
1366 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:147
1367 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:544
1368 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:21
1369 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
1370 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
1371 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1372 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:582
1373 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:49
1374 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:749
1375 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:87 html/getxls.php:158
1376 #: html/getxls.php:287
1377 msgid "Description"
1378 msgstr "Omschrijving"
1380 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
1381 msgid "Descriptive text for this blocklist"
1382 msgstr "Beschrijving van deze blokkeerlijst"
1384 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:68
1385 msgid "Blocked numbers"
1386 msgstr "Geblokkeerde nummers"
1388 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:80
1389 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:60
1390 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:13
1391 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:105
1392 #: plugins/admin/groups/application.tpl:39
1393 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:30
1394 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:41
1395 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:66
1396 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:607
1397 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:71 plugins/admin/groups/mail.tpl:135
1398 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:137
1399 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
1400 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:392
1401 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:207
1402 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:230
1403 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:6
1404 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:6
1405 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
1406 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:108
1407 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:70
1408 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:101
1409 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:131
1410 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:165
1411 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:191
1412 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:67
1413 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:508
1414 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:528
1415 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:18
1416 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:14
1417 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:8
1418 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:45
1419 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:113
1420 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:6
1421 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:547
1422 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:7
1423 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:47
1424 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:123
1425 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:8
1426 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:100
1427 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:125
1428 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:115
1429 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
1430 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:162
1431 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:191
1432 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:115
1433 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:149
1434 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:108
1435 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:120
1436 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:174
1437 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
1438 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:37
1439 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:51 plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:28
1440 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:48 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:50
1441 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:79 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:48
1442 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:50 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:43
1443 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:49 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:51
1444 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:48
1445 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:50
1446 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:40 plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:42
1447 #: plugins/personal/scalix/paste_generic.tpl:12
1448 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:111
1449 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:43
1450 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:61
1451 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:75
1452 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:70 plugins/personal/mail/generic.tpl:257
1453 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:53
1454 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:261
1455 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:14
1456 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:65
1457 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:63
1458 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:157
1459 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:181
1460 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:248
1461 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
1462 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
1463 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:88
1464 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
1465 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
1466 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
1467 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:412
1468 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18
1469 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:19
1470 msgid "Add"
1471 msgstr "Toevoegen"
1473 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:92
1474 msgid "Numbers can also contain wild cards."
1475 msgstr "Nummers kunnen ook wildcards (*?) bevatten."
1477 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:100
1478 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:92
1479 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:418
1480 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:824
1481 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:433
1482 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:741
1483 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:431
1484 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:61 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:51
1485 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:378
1486 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:743
1487 #: plugins/personal/mail/main.inc:102 plugins/personal/netatalk/main.inc:94
1488 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:100
1489 #: plugins/personal/environment/main.inc:100
1490 #: plugins/personal/nagios/main.inc:103 plugins/personal/posix/main.inc:104
1491 #: plugins/personal/samba/main.inc:102 plugins/personal/generic/main.inc:158
1492 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:366
1493 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
1494 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:351
1495 #: setup/setup_checks.tpl:27 setup/setup_checks.tpl:87
1496 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
1497 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
1498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
1499 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
1500 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:877
1501 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1600
1502 msgid "Ok"
1503 msgstr ""
1505 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:103
1506 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:31
1507 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:111
1508 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:113
1509 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:117
1510 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:12
1511 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:421
1512 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:11
1513 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
1514 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:827
1515 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:54
1516 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:22
1517 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:436
1518 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:744
1519 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:434
1520 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:59
1521 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:73
1522 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:381
1523 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:6
1524 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:746
1525 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:82
1526 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:56
1527 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:170
1528 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:84
1529 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:54
1530 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:70
1531 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:21
1532 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:75
1533 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:104
1534 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:369
1535 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:354
1536 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:13 setup/setup_ldap.tpl:16
1537 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
1538 #: setup/setup_migrate.tpl:250 setup/setup_migrate.tpl:305
1539 #: setup/setup_migrate.tpl:358 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
1540 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:20 ihtml/themes/default/acl.tpl:75
1541 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:89
1542 msgid "Apply"
1543 msgstr "Toepassen"
1545 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
1546 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:689
1547 msgid "FAX Blocklists"
1548 msgstr "Fax blokkades"
1550 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:181
1551 #, fuzzy, php-format
1552 msgid "You're about to delete the following blocklists(s) %s"
1553 msgstr "U staat op het punt blokkeerlijst '%s' te verwijderen."
1555 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:202
1556 #, fuzzy, php-format
1557 msgid "You are not allowed to delete the blocklist '%s'!"
1558 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
1560 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:240
1561 #, php-format
1562 msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
1563 msgstr "U staat op het punt blokkeerlijst '%s' te verwijderen."
1565 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:257
1566 msgid "You have no permission to remove this blocklist."
1567 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1569 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:272
1570 msgid "Please specify a valid phone number."
1571 msgstr "Geef a.u.b. een geldig telefoonnummer op."
1573 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:388
1574 msgid "send"
1575 msgstr "versturen"
1577 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:388
1578 msgid "receive"
1579 msgstr "ontvangen"
1581 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:530
1582 #, fuzzy, php-format
1583 msgid "Removing of blocklist with dn '%s' failed."
1584 msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
1586 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:582
1587 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:265
1588 msgid "Required field 'Name' is not set."
1589 msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
1591 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:585
1592 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
1593 msgstr "Vereist veld 'Naam' bevat ongeldige karakters"
1595 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:592
1596 msgid "Specified name is already used."
1597 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
1599 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:644
1600 #, fuzzy, php-format
1601 msgid "Saving of blocklist with dn '%s' failed."
1602 msgstr "Het opslaan van het blokkeerlijst object is mislukt"
1604 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:684
1605 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:690
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Fax blocklists"
1608 msgstr "Fax blokkades"
1610 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:693
1611 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:619
1612 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:24
1613 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
1614 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:949
1615 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:485
1616 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:10
1617 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:105
1618 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:146
1619 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:201
1620 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:257
1621 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:315
1622 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:379
1623 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:451
1624 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:515
1625 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:562
1626 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:615
1627 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:669
1628 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:715
1629 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:277
1630 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:889
1631 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:423
1632 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:7
1633 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
1634 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:201
1635 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:634
1636 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:6
1637 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:10
1638 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:386
1639 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:396
1640 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:7
1641 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:551
1642 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:555
1643 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:691
1644 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1645 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:677
1646 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:756
1647 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:183
1648 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:432 plugins/admin/fai/faiHook.tpl:9
1649 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:545
1650 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:9 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:9
1651 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:9
1652 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:463
1653 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:9 plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:9
1654 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:192
1655 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:251
1656 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:7
1657 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:554
1658 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:549
1659 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:9
1660 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:522
1661 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:9
1662 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:340
1663 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:9
1664 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:6
1665 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:465
1666 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:146
1667 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:543
1668 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:9 plugins/gofon/macro/parameter.tpl:6
1669 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:747
1670 #: setup/setup_feedback.tpl:22 setup/setup_migrate.tpl:209 html/getxls.php:223
1671 #: html/getxls.php:290
1672 msgid "Name"
1673 msgstr "Naam"
1675 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:696
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Blocklist"
1678 msgstr "Blokkeerlijsten"
1680 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:697
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Blocklist type"
1683 msgstr "Blokkeerlijst naam"
1685 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
1686 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:233
1687 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:171
1688 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
1689 msgid "FAX"
1690 msgstr "Fax"
1692 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:161
1693 msgid "This account has no fax extensions."
1694 msgstr "Dit account heeft geen Fax mogelijkheden."
1696 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:170
1697 msgid "Remove fax account"
1698 msgstr "Fax account verwijderen"
1700 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:171
1701 msgid ""
1702 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
1703 "below."
1704 msgstr ""
1705 "Dit account heeft Fax mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
1706 "door de knop hieronder te gebruiken."
1708 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
1709 msgid "Create fax account"
1710 msgstr "Fax account aanmaken"
1712 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:174
1713 msgid ""
1714 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
1715 "below."
1716 msgstr ""
1717 "Dit account heeft Fax mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
1718 "door de knop hieronder te gebruiken."
1720 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:237
1721 msgid "You're trying to add an invalid phone number."
1722 msgstr "U probeert een ongeldig telefoonnummer toe te voegen."
1724 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:446
1725 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:527
1726 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
1727 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147
1728 msgid "back"
1729 msgstr "terug"
1731 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:634
1732 #, fuzzy, php-format
1733 msgid "Removing of user/fax account with dn '%s' failed."
1734 msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
1736 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649
1737 msgid "The required field 'Fax' is not set."
1738 msgstr "Het vereiste veld 'Fax' is leeg."
1740 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:653
1741 msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
1742 msgstr "Voer a.u.b. een geldig Fax nummer bij het 'Fax' veld in."
1744 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
1745 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
1746 msgstr "E-mail aflevering staat aan, alleen is er geen adres opgegeven."
1748 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:663
1749 msgid "The mail address you've entered is invalid."
1750 msgstr "Het E-mail adres dat u opgegeven heeft is ongeldig."
1752 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:669
1753 msgid ""
1754 "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
1755 "correct your choice."
1756 msgstr ""
1757 "Fax afleveren op een printer is alleen mogelijk indien een geldige printer "
1758 "is opgegeven. Corrigeer uw keuze a.u.b."
1760 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:761
1761 #, fuzzy, php-format
1762 msgid "Saving of user/fax account with dn '%s' failed."
1763 msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
1765 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:832
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Fax account settings"
1768 msgstr "Samba Instellingen"
1770 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:841
1771 msgid "Enable/Disable fax"
1772 msgstr ""
1774 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:842
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Receive blocklist"
1777 msgstr "Toon ontvangst blokkeerlijsten"
1779 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:843
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Send blocklist"
1782 msgstr "Toon verstuur blokkeerlijsten"
1784 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:844
1785 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:808
1786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1451
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Fax number"
1789 msgstr "Serienummer"
1791 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:845
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Alternate fax number"
1794 msgstr "Alternatieve Fax nummers"
1796 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:846
1797 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:70
1798 msgid "Deliver fax as mail"
1799 msgstr "Lever Fax als E-mail af"
1801 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:847
1802 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:77
1803 msgid "Deliver fax to printer"
1804 msgstr "Lever Fax af op printer"
1806 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:848
1807 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:34
1808 msgid "Delivery format"
1809 msgstr "Aflever formaat"
1811 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:849
1812 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:21
1813 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:950
1814 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62 html/getxls.php:86
1815 #: html/getxls.php:281
1816 msgid "Language"
1817 msgstr "Taal"
1819 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
1820 msgid "Select numbers to add"
1821 msgstr "Selecteer de toe te voegen nummers"
1823 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19 plugins/addons/godfs/contents.tpl:31
1824 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:65
1825 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:22
1826 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1827 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:27
1828 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:22
1829 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:27
1830 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:18
1831 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:27
1832 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:27
1833 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:38
1834 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1835 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:32
1836 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:31
1837 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:25
1838 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
1839 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
1840 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1841 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
1842 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:29
1843 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:29
1844 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:38
1845 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:78
1846 msgid "Filters"
1847 msgstr "Filters"
1849 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
1850 msgid "Display numbers of department"
1851 msgstr "Toon nummers van afdeling"
1853 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
1854 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:87
1855 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:33
1856 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1857 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:41
1858 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
1859 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:38
1860 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:34
1861 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1862 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1863 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
1864 msgid "Choose the department the search will be based on"
1865 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
1867 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
1868 msgid "Display numbers matching"
1869 msgstr "Toon de overeenkomende nummers"
1871 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:41
1872 msgid "Regular expression for matching numbers"
1873 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende nummers"
1875 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:47
1876 msgid "Display numbers of user"
1877 msgstr "Toon nummers van gebruiker"
1879 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
1880 msgid "User name of which numbers are shown"
1881 msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker wiens nummers getoond worden"
1883 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:5
1884 msgid "Blocked numbers/lists"
1885 msgstr "Geblokkeerde nummers/lijsten"
1887 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
1888 msgid "List of predefined blocklists"
1889 msgstr "Lijst met voorgedefiniëerde blokkeerlijstn"
1891 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
1892 msgid "Add the list to the blocklists"
1893 msgstr "Voeg de lijst toe aan de blokkeerlijsten"
1895 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:100 plugins/personal/scalix/main.inc:110
1896 #: plugins/personal/mail/main.inc:112 plugins/personal/netatalk/main.inc:101
1897 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:110
1898 #: plugins/personal/environment/main.inc:110
1899 #: plugins/personal/nagios/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:116
1900 #: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:181
1901 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
1902 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1903 msgstr ""
1904 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
1905 "veranderen"
1907 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:101
1908 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:121
1909 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:129
1910 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:62
1911 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:62 plugins/admin/systems/printer.tpl:68
1912 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:7
1913 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:167
1914 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:191
1915 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:17
1916 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:7 plugins/admin/systems/glpi.tpl:61
1917 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:71 plugins/admin/systems/glpi.tpl:106
1918 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:40
1919 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
1920 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:99
1921 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:53
1922 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:53
1923 #: plugins/personal/scalix/main.inc:112 plugins/personal/mail/main.inc:115
1924 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:102
1925 #: plugins/personal/connectivity/main.inc:111
1926 #: plugins/personal/environment/main.inc:111
1927 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:184
1928 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:118
1929 #: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:171
1930 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113
1931 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1932 msgid "Edit"
1933 msgstr "Bewerken"
1935 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:109
1936 msgid "FAX settings"
1937 msgstr "Fax instellingen"
1939 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
1940 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:15
1941 msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
1942 msgstr "Fax nummer waarop GOfax moet reageren"
1944 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
1947 msgstr "Alternatieve Fax nummers"
1949 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
1950 msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
1951 msgstr "Specificeer de GOfax communicatie taal voor de Fax naar E-mail gateway"
1953 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
1954 msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
1955 msgstr "Specificeer het aflever formaat voor de Fax naar E-mail gateway"
1957 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:51
1958 msgid "Delivery methods"
1959 msgstr "Aflever methodes"
1961 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:56
1962 msgid "Temporary disable fax usage"
1963 msgstr "Schakel Fax gebruik tijdelijk uit"
1965 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:62
1966 msgid "Deliver fax as mail to"
1967 msgstr "Lever Fax als E-mail af aan"
1969 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:93
1970 msgid "Alternate fax numbers"
1971 msgstr "Alternatieve Fax nummers"
1973 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:108
1974 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:42 plugins/admin/groups/mail.tpl:138
1975 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:44
1976 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:260
1977 msgid "Add local"
1978 msgstr "Lokaal toevoegen"
1980 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:115
1981 msgid "Blocklists"
1982 msgstr "Blokkeerlijsten"
1984 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:118
1985 msgid "Blocklists for incoming fax"
1986 msgstr "Blokkeerlijsten voor te ontvangen Faxen"
1988 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:126
1989 msgid "Blocklists for outgoing fax"
1990 msgstr "Blokkeerlijsten voor te versturen Faxen"
1992 #: plugins/addons/gotomasses/main.inc:51
1993 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:6
1994 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:273
1995 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:279
1996 #, fuzzy
1997 msgid "System mass deployment"
1998 msgstr "Systeembeheer"
2000 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:37
2001 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:339
2002 msgid "No."
2003 msgstr "Aantal"
2005 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:40
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Mac address"
2008 msgstr "E-mail adres"
2010 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:45
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Assigned object group"
2013 msgstr "Selecteer een objectgroep"
2015 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:48
2016 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:20
2017 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:82
2018 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:163
2019 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:47
2020 #: plugins/admin/systems/server.tpl:62 plugins/admin/systems/terminal.tpl:146
2021 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:121
2022 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:88
2023 msgid "Action"
2024 msgstr "Actie"
2026 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:72
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Select object group"
2029 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2031 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:79
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Remove this entry"
2034 msgstr "Record verwijderen"
2036 #: plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:102
2037 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
2038 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
2039 msgid "New entry"
2040 msgstr "Nieuwe regel"
2042 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:88
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Your are not allowed to import csv data into this plugin."
2045 msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
2047 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:92
2048 #, fuzzy
2049 msgid "The uploaded file seams to be empty, import aborted."
2050 msgstr "Het opgegeven bestand is leeg."
2052 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:148
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Your are not allowed to view contents of this plugin."
2055 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
2057 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:154
2058 #, fuzzy, php-format
2059 msgid "Can't locate or read csv storage file '%s'."
2060 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2062 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:160
2063 #, fuzzy, php-format
2064 msgid "Can't read csv storage file '%s'."
2065 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2067 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:200
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Your are not allowed to write the content of this plugin."
2070 msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
2072 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:205
2073 #, fuzzy, php-format
2074 msgid "Can't locate or write csv storage file '%s'."
2075 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2077 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:209
2078 #, fuzzy, php-format
2079 msgid "Can't write csv storage file '%s'."
2080 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2082 #: plugins/addons/gotomasses/class_gotomasses.inc:274
2083 msgid "Provide a mechanism to automatically activate a set of systems"
2084 msgstr ""
2086 #: plugins/addons/notifications/main.inc:46
2087 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:6
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Notifications"
2090 msgstr "Beroep"
2092 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:2
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Notification target"
2095 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
2097 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:7
2098 msgid "Use target from"
2099 msgstr ""
2101 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:21
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Available recipients"
2104 msgstr "Beschikbare programma's"
2106 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:22
2107 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
2108 msgid "List message possible targets"
2109 msgstr ""
2111 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:33
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Recipients"
2114 msgstr "Ontvanger"
2116 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:34
2117 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
2118 msgid "List message recipients"
2119 msgstr ""
2121 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:44
2122 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:85
2123 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:85
2124 msgid "Message"
2125 msgstr "Bericht"
2127 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:60
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Send message"
2130 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
2132 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:72
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Notification send!"
2135 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
2137 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:75
2138 msgid ""
2139 "Your message has been sent successfully. Press the continue button to get "
2140 "back to the notification plugin."
2141 msgstr ""
2143 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:78
2144 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:44
2145 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:28
2146 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
2147 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:477
2148 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:572
2149 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:569
2150 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:753
2151 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:759
2152 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
2153 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:11 setup/class_setup.inc:280
2154 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
2155 msgid "Continue"
2156 msgstr "Doorgaan"
2158 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:36
2159 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:91
2160 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
2161 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:28
2162 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1419 include/class_acl.inc:196
2163 #: html/getxls.php:89 html/getxls.php:90 html/getxls.php:308
2164 msgid "Users"
2165 msgstr "Gebruikers"
2167 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:36
2168 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
2169 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:946 include/class_acl.inc:196
2170 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:126 html/getxls.php:309
2171 msgid "Groups"
2172 msgstr "Groepen"
2174 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:99
2175 #, fuzzy
2176 msgid "You have no permissions to send a message!"
2177 msgstr ""
2178 "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
2180 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:103
2181 #, fuzzy
2182 msgid "No NOTIFY_COMMAND definition found in your gosa.conf"
2183 msgstr "Es is geen ACTIONCMD definitie in uw gosa.conf gedefiniëerd"
2185 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:111
2186 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:114
2187 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:208
2188 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:220
2189 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:232
2190 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:185
2191 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208
2192 #, php-format
2193 msgid "Execution of '%s' failed!"
2194 msgstr "Uitvoer van '%s' is mislukt!"
2196 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
2199 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
2201 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:213
2202 #, fuzzy
2203 msgid "No DESC tag in message file:"
2204 msgstr "Er is geen DESC variabele aanwezig in het afwezigheidsbestand:"
2206 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:240
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Notification"
2209 msgstr "Beroep"
2211 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:241
2212 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:246
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Notification plugin"
2215 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
2217 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:249
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Allow sending notifications"
2220 msgstr "Host notificatie opties"
2222 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:42
2223 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
2224 msgid "Mail queue"
2225 msgstr "Mail wachtrij"
2227 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
2228 msgid "Please enter a search string here."
2229 msgstr "Geef hier a.u.b. een zoekwaarde op."
2231 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
2232 msgid "Select a server"
2233 msgstr "Selecteer een server"
2235 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
2236 msgid "with status"
2237 msgstr "met status"
2239 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
2240 msgid "within the last"
2241 msgstr "binnen de laatste"
2243 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:29
2244 msgid "Remove all messages"
2245 msgstr "Verwijder alle berichten"
2247 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:30
2248 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
2249 msgstr "Verwijder alle berichten uit de wachtrij van de geselecteerde server"
2251 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
2252 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
2253 msgid "Hold all messages"
2254 msgstr "Plaats alle berichten in wachtstand"
2256 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
2257 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
2258 msgstr ""
2259 "Plaats alle berichten in de geselecteerde server wachtrij in de wachtstand"
2261 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
2262 msgid "Release all messages"
2263 msgstr "Geef alle berichten vrij"
2265 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
2266 msgid "Release all messages in selected servers queue"
2267 msgstr "Geef alle berichten in de geselecteerde server wachtrij vrij"
2269 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:35
2270 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:403
2271 msgid "Requeue all messages"
2272 msgstr "Plaats alle berichten opnieuw in wachtrij"
2274 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
2275 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
2276 msgstr "Plaats alle berichten in de geselecteerde server opnieuw in wachtrij"
2278 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
2279 msgid "Search returned no results"
2280 msgstr "De zoekopdracht gaf geen resultaten terug"
2282 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
2283 msgid "ID"
2284 msgstr "ID"
2286 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:53 plugins/admin/groups/mail.tpl:18
2287 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
2288 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1273
2289 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:420
2290 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:39
2291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:432
2292 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:16
2293 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
2294 #: setup/setup_config2.tpl:186 setup/setup_config2.tpl:231
2295 msgid "Server"
2296 msgstr "Server"
2298 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:54
2299 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:293
2300 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:420
2301 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:485
2302 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:55
2303 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:4
2304 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:599
2305 msgid "Size"
2306 msgstr "Grootte"
2308 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
2309 msgid "Arrival"
2310 msgstr "Aankomst"
2312 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
2313 msgid "Recipient"
2314 msgstr "Ontvanger"
2316 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58 setup/setup_checks.tpl:30
2317 #: setup/setup_checks.tpl:91
2318 msgid "Error"
2319 msgstr "Fout"
2321 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
2322 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:381
2323 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:641
2324 msgid "Active"
2325 msgstr "Actief"
2327 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:94
2328 msgid "Delete this message"
2329 msgstr "Verwijder dit bericht"
2331 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:98
2332 msgid "unhold"
2333 msgstr "uit wachtstand"
2335 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:98
2336 msgid "Release message"
2337 msgstr "Bericht vrijgeven"
2339 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:102
2340 msgid "hold"
2341 msgstr "wachtstand"
2343 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:102
2344 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:405
2345 msgid "Hold message"
2346 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
2348 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:106
2349 msgid "requeue"
2350 msgstr "herplaatsen"
2352 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:106
2353 msgid "Requeue this message"
2354 msgstr "Herplaats dit bericht"
2356 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:109
2357 msgid "header"
2358 msgstr "header"
2360 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:109
2361 msgid "Display header from this message"
2362 msgstr "Toon de header van dit bericht"
2364 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:65
2365 msgid ""
2366 "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
2367 msgstr ""
2368 "Controleer uw 'gosa.conf' a.u.b. Er is geen 'MAILQUEUESCRIPTPATH' "
2369 "gespecificeerd"
2371 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:92
2372 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:119
2373 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:178
2374 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:206
2375 #, fuzzy, php-format
2376 msgid ""
2377 "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
2378 msgstr ""
2379 "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
2381 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:100
2382 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:128
2383 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:188
2384 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:221
2385 #, php-format
2386 msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
2387 msgstr ""
2388 "Controleer uw 'gosa.conf' a.u.b. De opgegeven '%s' kan niet uitgevoerd "
2389 "worden."
2391 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:233
2392 msgid "There are no mail server specified."
2393 msgstr "Er is geen E-mail server gespecificeerd."
2395 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:283
2396 msgid "up"
2397 msgstr "omhoog"
2399 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:285
2400 msgid "down"
2401 msgstr "omlaag"
2403 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:313
2404 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:378
2405 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:123
2406 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:145
2407 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:146
2408 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:619
2409 msgid "All"
2410 msgstr "Alle"
2412 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:328
2413 msgid "no limit"
2414 msgstr "geen limiet"
2416 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:331
2417 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:99
2418 msgid "hour"
2419 msgstr "uur"
2421 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:333
2422 msgid "hours"
2423 msgstr "uren"
2425 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:379
2426 msgid "Hold"
2427 msgstr "Wacht"
2429 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:380
2430 msgid "Un hold"
2431 msgstr "Uit de wacht"
2433 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:382
2434 msgid "Not active"
2435 msgstr "Niet actief"
2437 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Mailqueue"
2440 msgstr "Mail wachtrij"
2442 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:392
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Mailqueue addon"
2445 msgstr "Mail wachtrij"
2447 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:397
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Mail queue addon"
2450 msgstr "Mail wachtrij"
2452 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Unhold all messages"
2455 msgstr "Plaats alle berichten in wachtstand"
2457 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:402
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Delete all messages"
2460 msgstr "Geef alle berichten vrij"
2462 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:404
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Unhold message"
2465 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
2467 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Delete message"
2470 msgstr "Verwijder dit bericht"
2472 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:407
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Requeue message"
2475 msgstr "Herplaats dit bericht"
2477 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:408
2478 msgid "Gathering queue data"
2479 msgstr ""
2481 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:409
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Get header information"
2484 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
2486 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:11
2487 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
2488 msgid "Show hosts"
2489 msgstr "Toon computers"
2491 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:38
2492 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
2493 msgid "Time interval"
2494 msgstr "Tijd interval"
2496 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:48
2497 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
2498 msgid "Enter string to search for"
2499 msgstr "Voer de te zoeken string in"
2501 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:60
2502 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
2503 msgid "Ruleset"
2504 msgstr "Ruleset"
2506 #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:86
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Repeated"
2509 msgstr "Lezen"
2511 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
2512 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:409
2513 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:7
2514 msgid "System logs"
2515 msgstr "Systeem logs"
2517 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:79
2518 msgid "No LOG servers defined!"
2519 msgstr "Geen LOG servers gedefiniëerd!"
2521 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:94
2522 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:194
2523 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:129
2524 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:185
2525 msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
2526 msgstr ""
2527 "Kan niet met de log database verbinden. Logs kunnen niet getoond worden!"
2529 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:101
2530 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:198
2531 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:136
2532 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:190
2533 msgid "Can't select log database for log generation!"
2534 msgstr "Kan de log database voor log generatie niet selecteren!"
2536 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:114
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Query for log database failed!. Requesting host names failed."
2539 msgstr "Zoekopdracht binnen de log database is mislukt!"
2541 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:137
2542 msgid "Query for log database failed!"
2543 msgstr "Zoekopdracht binnen de log database is mislukt!"
2545 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:155
2546 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:56
2547 msgid "one hour"
2548 msgstr "1 uur"
2550 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:155
2551 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:56
2552 msgid "6 hours"
2553 msgstr "6 uur"
2555 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:156
2556 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:57
2557 msgid "12 hours"
2558 msgstr "12 uur"
2560 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:156
2561 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:57
2562 msgid "24 hours"
2563 msgstr "24 uur"
2565 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:157
2566 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:58
2567 msgid "2 days"
2568 msgstr "2 dagen"
2570 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:157
2571 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:58
2572 msgid "one week"
2573 msgstr "1 week"
2575 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:158
2576 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:59
2577 msgid "2 weeks"
2578 msgstr "2 weken"
2580 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:158
2581 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:59
2582 msgid "one month"
2583 msgstr "1 maand"
2585 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:175
2586 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:165
2587 #, fuzzy
2588 msgid "You have insufficient permissions to view syslog entries."
2589 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2591 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:403
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Log view"
2594 msgstr "Log DB gebruiker"
2596 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:404
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Log view addon"
2599 msgstr "Omlaag verplaatsen"
2601 #: plugins/addons/logview/class_gosa_logview.inc:99
2602 #, fuzzy
2603 msgid "No GOsa LOG servers defined!"
2604 msgstr "Geen LOG servers gedefiniëerd!"
2606 #: plugins/addons/logview/main.inc:34
2607 msgid "System log view"
2608 msgstr "Systeem log weergave"
2610 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
2611 msgid "Log level"
2612 msgstr "Log prioriteit"
2614 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
2615 msgid "Level"
2616 msgstr "Prioriteit"
2618 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
2619 msgid "Hostname"
2620 msgstr "Computernaam"
2622 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
2623 msgid "DFS Managment"
2624 msgstr "DFS Beheer"
2626 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
2627 #, fuzzy, php-format
2628 msgid "Removing of DFS share with dn '%s' failed."
2629 msgstr "Het verwijderen van de DFS share is mislukt"
2631 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
2632 msgid "No DFS entries found"
2633 msgstr "Geen DFS regels gevonden"
2635 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
2636 msgid "Go up one dfsshare"
2637 msgstr "Ga een DFS share omhoog"
2639 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
2640 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
2641 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:313
2642 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:177
2643 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:338
2644 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
2645 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:311
2646 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
2647 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
2648 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:194
2649 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196 include/class_acl.inc:407
2650 msgid "Up"
2651 msgstr "Omhoog"
2653 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
2654 msgid "Go to dfs root"
2655 msgstr "Ga naar DFS root"
2657 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
2658 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
2659 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:175
2660 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:186
2661 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188
2662 msgid "Root"
2663 msgstr "Basis"
2665 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
2666 msgid "Create new dfsshare"
2667 msgstr "Maak een nieuwe DFS share aan"
2669 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:247
2670 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
2671 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
2672 msgid "Finish"
2673 msgstr "Opslaan"
2675 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
2676 msgid "Distributed File System Administration"
2677 msgstr "Distibuted File System Beheer"
2679 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
2680 msgid "DFS Shares"
2681 msgstr "DFS shares"
2683 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
2684 msgid ""
2685 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
2686 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
2687 "of the dfs share list."
2688 msgstr ""
2689 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde DFS shares toe te voegen, "
2690 "bewerken of verwijderen. Indien u veel DFS shares heeft is het aan te raden "
2691 "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
2693 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
2694 msgid "Display dfs shares matching"
2695 msgstr "Toon overeenkomende DFS shares"
2697 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
2698 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
2699 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende DFS share namen"
2701 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
2702 msgid "DFS Properties"
2703 msgstr "DFS eigenschappen"
2705 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
2706 msgid "Name of dfs Share"
2707 msgstr "Naam van DFS share"
2709 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
2710 msgid "Fileserver"
2711 msgstr "Bestandserver"
2713 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
2714 msgid "Share on Fileserver"
2715 msgstr "Share op bestandserver"
2717 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
2718 msgid "DFS Location"
2719 msgstr "DFS locatie"
2721 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:34
2722 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:816
2723 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:892
2724 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:616
2725 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:795
2726 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:19
2727 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:792
2728 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:598
2729 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
2730 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2731 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
2732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:352 html/getxls.php:224
2733 msgid "Location"
2734 msgstr "Plaats"
2736 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
2737 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
2738 msgid "Dfs share already exists."
2739 msgstr "De opgegeven DFS share bestaat al."
2741 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
2742 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
2743 msgstr "Vereist veld \"Naam van DFS share\" is leeg."
2745 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
2746 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
2747 msgstr "Vereist veld \"Omschrijving\" is leeg."
2749 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
2750 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
2751 msgstr "Vereist veld \"Bestandserver\" is leeg."
2753 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
2754 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
2755 msgstr "Vereist veld \"Share op bestandserver\" is leeg."
2757 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
2758 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
2759 msgstr "Vereist veld \"DFS locatie\" is leeg."
2761 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:186
2762 #, fuzzy, php-format
2763 msgid "Saving dfs/generic with dn '%s' failed."
2764 msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
2766 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:219
2767 #, fuzzy, php-format
2768 msgid "Removing dfs/generic with dn '%s' failed."
2769 msgstr "Het verwijderen van een algemeen component is mislukt"
2771 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
2772 msgid ""
2773 "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
2774 "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
2775 "back."
2776 msgstr ""
2777 "Dit omvat alle adresboek data in dit record. Verzeker uzelf ervan dat dit "
2778 "hetgeen is dat u wenst, aangezien er geen manier voor GOsa is om deze data "
2779 "terug te halen."
2781 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
2782 msgid "Dial connection..."
2783 msgstr "Bel..."
2785 #: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
2786 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:435
2787 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:442
2788 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:446
2789 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
2790 msgid "Dial"
2791 msgstr "Kies"
2793 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
2794 msgid "Choose the department to store entry in"
2795 msgstr "Selecteer de afdeling waarin de invoer bewaard wordt."
2797 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
2798 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:18
2799 msgid "Personal"
2800 msgstr "Persoonlijk"
2802 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
2803 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
2804 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
2805 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
2806 msgid "Last name"
2807 msgstr "Achternaam"
2809 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
2810 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
2811 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
2812 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:61
2813 msgid "First name"
2814 msgstr "Voornaam"
2816 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
2817 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:820
2818 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:32 html/getxls.php:224
2819 #: html/getxls.php:298
2820 msgid "Initials"
2821 msgstr "Initialen"
2823 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:60
2824 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
2825 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1428
2826 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
2827 msgid "Personal title"
2828 msgstr "Aanhef"
2830 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
2831 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
2832 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2833 msgid "Private"
2834 msgstr "Privé"
2836 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:80
2837 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:207
2838 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:59
2839 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:155
2840 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:21
2841 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:603
2842 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2843 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:167
2844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:368
2845 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:15
2846 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:113
2847 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:596 html/getxls.php:227
2848 msgid "Address"
2849 msgstr "Adres"
2851 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:106
2852 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:75
2853 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
2854 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:318 html/getxls.php:299
2855 msgid "Mobile"
2856 msgstr "GSM"
2858 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:118
2859 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:83
2860 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:46
2861 msgid "Email"
2862 msgstr "E-mail"
2864 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:134
2865 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:99
2866 msgid "Organizational"
2867 msgstr "Bedrijfsmatig"
2869 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:143
2870 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:109
2871 msgid "Company"
2872 msgstr "Bedrijf"
2874 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:167
2875 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:125 html/getxls.php:225
2876 #: html/getxls.php:298
2877 msgid "City"
2878 msgstr "Plaats"
2880 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:179
2881 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:133
2882 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1410
2883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:459 html/getxls.php:227
2884 msgid "Postal code"
2885 msgstr "Postcode"
2887 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:191
2888 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:141
2889 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
2890 msgid "Country"
2891 msgstr "Land"
2893 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:246
2894 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:813
2895 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:179
2896 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:79
2897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:326 html/getxls.php:226
2898 #: html/getxls.php:300
2899 msgid "Pager"
2900 msgstr "Pieper"
2902 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:264
2903 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:30
2904 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:32
2905 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:9
2906 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:760
2907 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:39
2908 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:116
2909 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:80
2910 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:221
2911 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:139
2912 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:29
2913 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:29
2914 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:39
2915 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:5
2916 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:245
2917 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:5
2918 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:20
2919 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:23
2920 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:125
2921 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:23
2922 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:31
2923 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:21
2924 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:21
2925 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:69
2926 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:74
2927 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:66
2928 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:128
2929 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:168
2930 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:23
2931 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:395
2932 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:15
2933 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:38
2934 #: plugins/personal/scalix/main.inc:99
2935 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:53
2936 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:91
2937 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
2938 #: include/sieve/templates/management.tpl:24
2939 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
2940 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:80
2941 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
2942 msgid "Save"
2943 msgstr "Opslaan"
2945 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
2946 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:796
2947 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:802
2948 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
2949 msgid "Addressbook"
2950 msgstr "Adresboek"
2952 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:174
2953 #, php-format
2954 msgid "Dial from %s to %s now?"
2955 msgstr "Nu van %s naar %s bellen?"
2957 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:178
2958 msgid ""
2959 "You have no personal phone number set. Please change that in order to "
2960 "perform direct dials."
2961 msgstr ""
2962 "U heeft geen privé telefoonnummer opgegeven. Verander dit a.u.b. om direkt "
2963 "te kunnen kiezen"
2965 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:205
2966 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:760
2967 #, fuzzy, php-format
2968 msgid "Removing of addressbook entry '%s' failed."
2969 msgstr "Het verwijderen van de adresboek invoer is mislukt"
2971 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:212
2972 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:320
2973 msgid "You are not allowed to delete this entry!"
2974 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
2976 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:314
2977 #, php-format
2978 msgid "You're about to delete the entry %s."
2979 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
2981 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:452
2982 #, php-format
2983 msgid "Save contact for %s as vcard"
2984 msgstr "Sla contact voor %s op als vcard"
2986 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:458
2987 #, php-format
2988 msgid "Send mail to %s"
2989 msgstr "Stuur E-mail naar %s"
2991 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
2992 msgid "global addressbook"
2993 msgstr "globaal adresboek"
2995 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
2996 msgid "user database"
2997 msgstr "gebruiker database"
2999 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
3000 #, php-format
3001 msgid "Contact stored in '%s'"
3002 msgstr "Contact opgeslagen in '%s'"
3004 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:580
3005 msgid "Creating new entry in"
3006 msgstr "Maak record aan in"
3008 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:619
3009 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:806
3010 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1426 html/getxls.php:86
3011 #: html/getxls.php:223 html/getxls.php:281 html/getxls.php:297
3012 msgid "Given name"
3013 msgstr "Naam"
3015 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:620
3016 msgid "Work phone"
3017 msgstr "Telefoon Werk"
3019 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:620
3020 msgid "Cell phone"
3021 msgstr "GSM"
3023 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:621 html/getxls.php:223
3024 msgid "Home phone"
3025 msgstr "Telefoon Privé"
3027 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:621
3028 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1365
3029 #: setup/setup_migrate.tpl:217 html/getxls.php:100 html/getxls.php:135
3030 #: html/getxls.php:158 html/getxls.php:347 html/getxls.php:364
3031 msgid "User ID"
3032 msgstr "Gebruikers ID"
3034 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659
3035 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:561
3036 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:639
3037 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1105
3038 msgid "The required field 'Name' is not set."
3039 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
3041 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:663
3042 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:564
3043 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:642
3044 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1120
3045 msgid "The required field 'Given name' is not set."
3046 msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
3048 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:669
3049 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:697
3050 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:276
3051 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1141
3052 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
3053 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
3054 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
3056 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:672
3057 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:694
3058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144
3059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1163
3060 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
3061 msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
3063 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:677
3064 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:680
3065 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:279
3066 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
3067 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
3068 msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
3070 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:683
3071 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:282
3072 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1152
3073 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
3074 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
3076 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:686
3077 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
3078 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
3079 msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
3081 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:689
3082 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1158
3083 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
3084 msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
3086 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:702
3087 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
3088 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:912
3089 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:916
3090 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3091 msgstr "Geef a.u.b. een geldig E-mail adres voor het 'Primair adres' op."
3093 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:710
3094 msgid ""
3095 "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
3096 msgstr ""
3097 "Kan geen unieke DN aanmaken voor uw invoer. Vul a.u.b. meer formulier velden "
3098 "in."
3100 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:797
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Addressbook entry acls"
3103 msgstr "Het opslaan van de adresboek invoer is mislukt"
3105 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:805
3106 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1425 html/getxls.php:301
3107 msgid "Surename"
3108 msgstr "Achternaam"
3110 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:807
3111 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Telefon number"
3114 msgstr "Telefoonnummer"
3116 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:809
3117 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1446
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Mobile number"
3120 msgstr "GSM nummer"
3122 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:810
3123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1431
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Home phone number"
3126 msgstr "Telefoonnummer"
3128 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:811
3129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1427
3130 #, fuzzy
3131 msgid "User identification"
3132 msgstr "Gebruikersinformatie"
3134 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:812
3135 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1118
3136 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:409
3137 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:60
3138 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:189
3139 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
3140 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
3141 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288
3142 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:225
3143 msgid "Mail address"
3144 msgstr "E-mail adres"
3146 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:814
3147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
3148 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:250 setup/setup_feedback.tpl:14
3149 #: html/getxls.php:299
3150 msgid "Organization"
3151 msgstr "Organisatie"
3153 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:817
3154 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:818
3155 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1450 html/getxls.php:226
3156 #: html/getxls.php:298 html/getxls.php:300
3157 msgid "Postal address"
3158 msgstr "Adres thuis"
3160 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:819
3161 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:602
3162 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
3163 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
3164 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:360 html/getxls.php:228
3165 #: html/getxls.php:301
3166 msgid "State"
3167 msgstr "Provincie"
3169 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:821 html/getxls.php:301
3170 msgid "Title"
3171 msgstr "Titel"
3173 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:822
3174 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1430 html/getxls.php:224
3175 msgid "Home postal address"
3176 msgstr "Adres thuis"
3178 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:823 html/getxls.php:169
3179 #: html/getxls.php:222 html/getxls.php:401 html/getxls.php:421
3180 msgid "Common name"
3181 msgstr "Algemene naam"
3183 #: plugins/addons/addressbook/main.inc:36
3184 msgid "Address book"
3185 msgstr "Adresboek"
3187 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
3188 msgid "Contact"
3189 msgstr "Contact"
3191 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
3192 msgid ""
3193 "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
3194 "in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
3195 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
3196 msgstr ""
3197 "De telefoonlijst module biedt zoek en weergave mogelijkheden binnen uw "
3198 "organisatie. U kunt een asterisk (*) gebruiken als wildcard. 'Go*us' zal "
3199 "bijvoorbeeld 'Gonicus' vinden. Gebruik de selectie mogelijkheden om uw "
3200 "zoekopdracht verder te verfijnen."
3202 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:48
3203 msgid "Add entry"
3204 msgstr "Record toevoegen"
3206 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:54
3207 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:764
3208 msgid "Edit entry"
3209 msgstr "Invoer bewerken"
3211 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
3212 msgid "Remove entry"
3213 msgstr "Record verwijderen"
3215 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:75
3216 msgid "Select to see regular users"
3217 msgstr "Selecteer om gewone gebruikers te tonen"
3219 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:75
3220 msgid "Show organizational entries"
3221 msgstr "Toon gebruikers binnen de organisatie"
3223 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:76
3224 msgid "Select to see users in addressbook"
3225 msgstr "Selecteer om gebruikers in het adresboek te zien"
3227 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:76
3228 msgid "Show addressbook entries"
3229 msgstr "Toon adresboek records"
3231 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:84
3232 msgid "Display results for department"
3233 msgstr "Toon resultaten voor afdeling"
3235 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:97
3236 msgid "Match object"
3237 msgstr "Zoek op"
3239 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:100
3240 msgid "Choose the object that will be searched in"
3241 msgstr "Selecteer het object waarbinnen gezocht zal worden"
3243 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:112
3244 msgid "Search string"
3245 msgstr "Zoekstring"
3247 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
3248 msgid ""
3249 "The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
3250 "containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
3251 "columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
3252 "least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
3253 msgstr ""
3254 "De CSV import module bevat mothodes om gebruikers accounts aan te maken "
3255 "vanuit een bestand met komma gescheiden waardes. De beheerder kan bepalen "
3256 "welke kolommen vertaald moeten worden naar welke atributen. Merk op dat u "
3257 "tenminste het UID, GIVENNAME en SURNAME atribuut dient in te stellen."
3259 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
3260 msgid "Select CSV file to import"
3261 msgstr "Selecteer het te importeren CSV bestand"
3263 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
3264 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
3265 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
3266 msgid "Browse"
3267 msgstr "Doorzoek"
3269 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
3270 msgid "Select template"
3271 msgstr "Selecteer sjabloon"
3273 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
3274 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
3275 msgstr "Alle gegevens zijn succesvol naar de LDAP database weggeschreven."
3277 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
3278 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
3279 msgstr "Oeps. Er is een fout opgetreden bij het importeren van uw data."
3281 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
3282 msgid "Here is the status report for the import:"
3283 msgstr "Hier is het statusraport voor de import:"
3285 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
3286 msgid "Selected Template"
3287 msgstr "Geselecteerd Sjabloon"
3289 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
3290 msgid "XLS import"
3291 msgstr "XLS import"
3293 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:99
3294 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:84
3295 msgid "Error while exporting the requested entries!"
3296 msgstr "Fout bij het exporteren van de gevraagde gegevens!"
3298 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:112
3299 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:96
3300 #, fuzzy, php-format
3301 msgid "You are not allowed to export the given ldap entry (%s)"
3302 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
3304 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
3305 msgid ""
3306 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3307 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
3308 "documentation."
3309 msgstr ""
3310 "De XLS export module biedt mogelijkheden om de complete inhoud van uw LDAP "
3311 "database te downloaden als een xls (Excel) bestand. U kunt deze bestanden "
3312 "voor documentatie doeleinden opslaan."
3314 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:10
3315 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:10
3316 msgid "Export single entry"
3317 msgstr "Exporteer een enkel record"
3319 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
3320 msgid "Choose the data you want to Export"
3321 msgstr "Selecteer de data die u wilt exporteren"
3323 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
3324 msgid "Export complete XLS for"
3325 msgstr "Exporteer een compleet XLS voor"
3327 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:27
3328 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:42
3329 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
3330 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
3331 msgid "Choose the department you want to Export"
3332 msgstr "Selecteer de afdeling die u wilt exporteren"
3334 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:39
3335 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
3336 msgid "Export IVBB LDIF for"
3337 msgstr "Exporteer IVBB LDIF voor"
3339 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:58
3340 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
3341 msgid "Export successful"
3342 msgstr "Export was succesvol"
3344 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
3345 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
3346 msgstr "Klik hier om de complete LDAP database op te slaan in een xls-bestand."
3348 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
3349 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
3350 msgstr "Klik hier om de LDAP export op te slaan in een xls-bestand."
3352 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
3353 msgid ""
3354 "The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
3355 "the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
3356 "purpose or when initializing a new server."
3357 msgstr ""
3358 "De LDIF export module biedt mogelijkheden om de complete inhoud van uw LDAP "
3359 "database te downloaden als een LDIF bestand. U kunt deze bestanden voor "
3360 "backup doeleinden opslaan of gebruiken voor het initialiseren van een nieuwe "
3361 "server."
3363 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
3364 msgid "Export complete LDIF for"
3365 msgstr "Exporteer een complete LDIF voor"
3367 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3368 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
3369 msgstr "Klik hier om de complete LDAP database op te slaan in een bestand."
3371 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
3372 msgid "Click here to save the LDAP Export "
3373 msgstr "Klik hier om de LDAP export op te slaan in een bestand."
3375 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
3376 msgid ""
3377 "The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
3378 "running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
3379 "existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
3380 "conformance."
3381 msgstr ""
3382 "De LDIF import module biedt mogelijkheden om gegevens binnen uw draaiende "
3383 "LDAP database te importeren als een LDIF bestand. U kunt deze "
3384 "functionaliteit gebruiken om gegevens toe te voegen of veranderen. Let op, "
3385 "GOsa zal uw LDIF bestanden niet controleren op GOsa conformiteit!"
3387 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
3388 msgid "Import LDIF File"
3389 msgstr "Importeer LDIF bestand"
3391 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Modify existing objects, keep untouched attributes"
3394 msgstr "Verander bestaand atribuut"
3396 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:25
3397 msgid "Overwrite existing objects, all not listed attributes will be removed"
3398 msgstr ""
3400 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:34
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Remove existing entries first"
3403 msgstr "Het verwijderen van DNS regels is mislukt"
3405 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:41
3406 msgid "Import successful"
3407 msgstr "Import was succesvol"
3409 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:6
3410 msgid "CSV import"
3411 msgstr "CSV import"
3413 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
3414 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
3415 msgid "LDIF export"
3416 msgstr "LDIF export"
3418 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:105
3419 msgid "You've no permission to do CSV imports."
3420 msgstr "U heeft geen toestemming om CSV gegevens te importeren."
3422 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:166
3423 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
3424 msgstr "'sn', 'givenName' en 'uid' zijn nodig om een gebruiker aan te maken"
3426 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:214
3427 msgid "failed"
3428 msgstr "mislukt"
3430 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:218
3431 msgid "ok"
3432 msgstr "okee"
3434 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:282
3435 msgid "status"
3436 msgstr "status"
3438 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:286
3439 #, php-format
3440 msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
3441 msgstr ""
3442 "Er is een fout opgetreden bij het invoegen van invoer %s - Het proces is "
3443 "afgebroken"
3445 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:324
3446 msgid "Nothing to import!"
3447 msgstr "Er is niets te importeren!"
3449 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
3450 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:347
3451 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:352
3452 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:68
3453 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:76
3454 msgid "There is no file uploaded."
3455 msgstr "Er is geen bestand ge-upload."
3457 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:341
3458 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:61
3459 msgid "The specified file is empty."
3460 msgstr "Het opgegeven bestand is leeg."
3462 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:495
3463 msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
3464 msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen enkele CSV data..."
3466 #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:34
3467 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
3468 msgid "LDAP manager"
3469 msgstr "LDAP beheer"
3471 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:52
3472 msgid "You need full access to all objects, to execute the import command."
3473 msgstr ""
3475 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:109
3476 msgid "Unknown Error"
3477 msgstr "Onbekende fout"
3479 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:35
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Ldap manager"
3482 msgstr "LDAP beheer"
3484 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:41
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Ldap manager addon"
3487 msgstr "LDAP beheer"
3489 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250
3490 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:489
3491 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:289
3492 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:284
3493 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:169
3494 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:206
3495 #, fuzzy, php-format
3496 msgid "You're about to delete the following entry %s"
3497 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
3499 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:252
3500 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:491
3501 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:291
3502 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:286
3503 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:171
3504 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:208
3505 #, fuzzy, php-format
3506 msgid "You're about to delete the following entries %s"
3507 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
3509 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:286
3510 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:339
3511 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:370
3512 msgid "You are not allowed to delete this group!"
3513 msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
3515 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:332
3516 #, php-format
3517 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3518 msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
3520 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:415
3521 msgid "This 'dn' is no appgroup."
3522 msgstr "Deze 'dn' is geen programmagroep"
3524 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:423
3525 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:181
3526 msgid "Remove applications"
3527 msgstr "Programma's verwijderen"
3529 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:424
3530 msgid ""
3531 "This group has application features enabled. You can disable them by "
3532 "clicking below."
3533 msgstr ""
3534 "Deze groep heeft programma mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
3535 "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
3537 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426
3538 msgid "Create applications"
3539 msgstr "Programma's aanmaken"
3541 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:427
3542 msgid ""
3543 "This group has application features disabled. You can enable them by "
3544 "clicking below."
3545 msgstr ""
3546 "Deze groep heeft programma mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
3547 "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
3549 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:434
3550 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:283
3551 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:284
3552 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:289 include/class_tabs.inc:313
3553 msgid "ACL"
3554 msgstr "Rechten"
3556 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:437
3557 msgid ""
3558 "You do not have permission to query application entries. All your changes "
3559 "will not be saved."
3560 msgstr ""
3562 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:450
3563 msgid "Invalid character in category name."
3564 msgstr "De categorienaam bevat ongeldige karakters."
3566 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:458
3567 msgid "The specified category already exists."
3568 msgstr "De opgegeven categorie bestaat al."
3570 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564
3571 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
3572 msgstr ""
3573 "De geselecteerde programma naam is niet uniek. Controleeer uw LDAP database."
3575 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:602
3576 msgid "The selected application has no options."
3577 msgstr "Het geselecteerde programma heeft geen opties."
3579 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690
3580 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:195
3581 msgid "department"
3582 msgstr "afdeling"
3584 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:699
3585 msgid "application"
3586 msgstr "programma"
3588 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715
3589 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:756
3590 msgid "Delete entry"
3591 msgstr "Verwijder invoer"
3593 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717
3594 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751
3595 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
3596 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:9
3597 msgid "Move up"
3598 msgstr "Omhoog verplaatsen"
3600 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720
3601 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:754
3602 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
3603 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:13
3604 msgid "Move down"
3605 msgstr "Omlaag verplaatsen"
3607 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749
3608 msgid "Insert seperator"
3609 msgstr "Scheidingsteken invoegen"
3611 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:794
3612 msgid "This application is no longer available."
3613 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
3615 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:797
3616 #, php-format
3617 msgid "This application is not available in any release named %s."
3618 msgstr "Deze applicatie is niet beschikbaar in enige uitgave %s genaamd."
3620 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:801
3621 msgid "Check parameter"
3622 msgstr "Controleer parameter"
3624 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:803
3625 msgid "This application has changed parameters."
3626 msgstr "Dit programma heeft veranderde parameters."
3628 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:928
3629 #, fuzzy, php-format
3630 msgid "Removing of groups/applications with dn '%s' failed."
3631 msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
3633 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:988
3634 #, fuzzy, php-format
3635 msgid "Saving of groups/applications with dn '%s' failed."
3636 msgstr "Het opslaan van het programma is mislukt"
3638 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1039
3639 #, php-format
3640 msgid ""
3641 "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly "
3642 "the objects base has changed."
3643 msgstr ""
3644 "Kon distributienaam '%s' moet vinden. Distributienaam is ingesteld op '%s'. "
3645 "De basis van het object is mogelijk gewijzigd."
3647 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1044
3648 msgid ""
3649 "There are no releases available. You will not be able to select another "
3650 "release."
3651 msgstr ""
3653 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1195
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Group applications"
3656 msgstr "Toon programma's"
3658 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1202
3659 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:229
3660 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:213
3661 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:548
3662 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:695
3663 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:117
3664 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:430
3665 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
3666 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34
3667 msgid "Application"
3668 msgstr "Programma"
3670 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1203
3671 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:258
3672 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:19
3673 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:55
3674 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89
3675 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:551
3676 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:37
3677 msgid "Release"
3678 msgstr "Distributie versie"
3680 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1204
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Application parameter"
3683 msgstr "Programmanaam"
3685 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3686 msgid ""
3687 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3688 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3689 msgstr ""
3690 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3691 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3693 #: plugins/admin/groups/application_options.tpl:2
3694 msgid "Application options"
3695 msgstr "Programma opties"
3697 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
3698 msgid "Release focus"
3699 msgstr "Distributie focus"
3701 #: plugins/admin/groups/application.tpl:6
3702 msgid "Select release name"
3703 msgstr "Selecteer een distributienaam"
3705 #: plugins/admin/groups/application.tpl:20
3706 msgid "Used applications"
3707 msgstr "Gebruikte programma's"
3709 #: plugins/admin/groups/application.tpl:27
3710 msgid "Add category"
3711 msgstr "Categorie toevoegen"
3713 #: plugins/admin/groups/application.tpl:34
3714 msgid "Available applications"
3715 msgstr "Beschikbare programma's"
3717 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1
3718 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1139
3719 #: setup/setup_config2.tpl:118
3720 msgid "Mail settings"
3721 msgstr "E-mail instellingen"
3723 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
3724 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7
3725 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:8
3726 msgid "Primary address"
3727 msgstr "Primair adres"
3729 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12 plugins/admin/groups/mail.tpl:13
3730 msgid "Primary mail address for this shared folder"
3731 msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map"
3733 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23 plugins/admin/groups/mail.tpl:55
3734 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 plugins/personal/mail/generic.tpl:57
3735 msgid "Alternative addresses"
3736 msgstr "Alternatieve adressen"
3738 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:24 plugins/admin/groups/mail.tpl:58
3739 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
3740 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:220
3741 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:60
3742 msgid "List of alternative mail addresses"
3743 msgstr "Lijst met alternatieve E-mail adressen"
3745 #: plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:119
3746 msgid "Forward messages to non group members"
3747 msgstr "Stuur berichten door naar niet groepsleden"
3749 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
3750 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:7
3751 msgid "Select addresses to add"
3752 msgstr "Selecteer de toe te voegen adressen"
3754 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:32
3755 msgid "Display addresses of department"
3756 msgstr "Toon adressen van afdeling"
3758 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:42
3759 msgid "Display addresses matching"
3760 msgstr "Toon overeenkomende adressen"
3762 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:45
3763 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:52
3764 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3765 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
3766 msgid "Regular expression for matching addresses"
3767 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
3769 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:52
3770 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:60
3771 msgid "Display addresses of user"
3772 msgstr "Toon adressen van gebruiker"
3774 #: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:55
3775 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:64
3776 msgid "User name of which addresses are shown"
3777 msgstr "Gebruikersnaam van wie de adressen getoond worden"
3779 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
3780 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
3781 msgid "List of groups"
3782 msgstr "Lijst met groepen"
3784 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
3785 msgid ""
3786 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3787 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3788 "large number of groups."
3789 msgstr ""
3790 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, bewerken "
3791 "of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te raden de "
3792 "selectie mogelijkheden te gebruiken."
3794 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60
3795 msgid "Groupname / Department"
3796 msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
3798 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:61
3799 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
3800 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
3801 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
3802 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
3803 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
3804 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
3805 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:5
3806 msgid "Properties"
3807 msgstr "Eigenschappen"
3809 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
3810 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3811 msgstr ""
3812 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
3814 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
3815 msgid "Show primary groups"
3816 msgstr "Toon primaire groepen"
3818 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
3819 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
3820 msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
3822 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
3823 msgid "Show samba groups"
3824 msgstr "Toon Samba groepen"
3826 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
3827 msgid "Select to see groups that have applications configured"
3828 msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
3830 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
3831 msgid "Show application groups"
3832 msgstr "Toon programma groepen"
3834 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
3835 msgid "Select to see groups that have mail settings"
3836 msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
3838 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
3839 msgid "Show mail groups"
3840 msgstr "Toon E-mail groepen"
3842 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69
3843 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3844 msgstr ""
3845 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
3847 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69
3848 msgid "Show functional groups"
3849 msgstr "Toon functionele groepen"
3851 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:76
3852 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
3853 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:57
3854 msgid "Regular expression for matching group names"
3855 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
3857 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:77
3858 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
3859 msgid "User name of which groups are shown"
3860 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
3862 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:168
3863 msgid "Create new group"
3864 msgstr "Nieuwe groep aanmaken"
3866 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:168
3867 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:219
3868 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:144
3869 msgid "New"
3870 msgstr "Nieuw"
3872 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:187
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Remove selected groups"
3875 msgstr "Verwijder gebruiker"
3877 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:187
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Remove groups"
3880 msgstr "Opties verwijderen"
3882 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
3883 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:186
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Copy selected group"
3886 msgstr "Systeem status"
3888 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
3889 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:186
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Copy groups"
3892 msgstr "Toon groepen"
3894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
3895 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:188
3896 #, fuzzy
3897 msgid "cut selected group"
3898 msgstr "Verwijder gebruiker"
3900 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
3901 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:188
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Cut groups"
3904 msgstr "groepen"
3906 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
3907 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:221
3908 msgid "Posix"
3909 msgstr "Posix"
3911 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:253
3912 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:318
3913 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:240
3914 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
3915 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:253
3916 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:203
3917 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
3918 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
3919 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:210
3920 msgid "cut"
3921 msgstr "knippen"
3923 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:253
3924 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:318
3925 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:240
3926 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
3927 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:253
3928 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:203
3929 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
3930 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
3931 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:210
3932 msgid "Cut this entry"
3933 msgstr "Deze invoer knippen"
3935 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:255
3936 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:320
3937 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:243
3938 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:262
3939 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:255
3940 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:205
3941 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:236
3942 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:204
3943 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:212
3944 msgid "copy"
3945 msgstr "kopieer"
3947 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:255
3948 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:320
3949 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:243
3950 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:262
3951 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:255
3952 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:205
3953 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:236
3954 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:204
3955 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:212
3956 msgid "Copy this entry"
3957 msgstr "Deze invoer kopieren"
3959 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:260
3960 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:249
3961 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:259
3962 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:164
3963 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:240
3964 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:217
3965 msgid "Edit this entry"
3966 msgstr "Bewerk deze invoer"
3968 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
3969 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:259
3970 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:264
3971 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:169
3972 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:248
3973 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:227
3974 msgid "Delete this entry"
3975 msgstr "Verwijder deze invoer"
3977 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
3978 msgid "Folder administrators"
3979 msgstr "Map beheerders"
3981 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
3982 msgid "Select a specific department"
3983 msgstr "Selecteer een specifieke afdeling"
3985 #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
3986 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:61
3987 msgid "Choose"
3988 msgstr "Kies"
3990 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:80
3991 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:92
3992 #, php-format
3993 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
3994 msgstr "De E-mail methode '%s' opgegeven in uw gosa.conf is niet beschikbaar."
3996 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289 include/class_acl.inc:680
3997 #: include/class_acl.inc:771
3998 msgid "read"
3999 msgstr "alleen lezen"
4001 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290
4002 msgid "post"
4003 msgstr "afleveren & lezen"
4005 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291
4006 msgid "external post"
4007 msgstr "alleen afleveren"
4009 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
4010 msgid "append"
4011 msgstr "afleveren, lezen & kopieren"
4013 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293 include/class_acl.inc:681
4014 #: include/class_acl.inc:773
4015 msgid "write"
4016 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
4018 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294
4019 #, fuzzy
4020 msgid "admin"
4021 msgstr "Beheerders"
4023 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295
4024 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:29
4025 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:393
4026 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:539
4027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:297
4028 msgid "none"
4029 msgstr "geen"
4031 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:339
4032 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
4033 msgstr "Deze 'dn' heeft geen geldige E-mail mogelijkheden."
4035 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347
4036 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
4037 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:299
4038 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:302
4039 msgid "Remove mail account"
4040 msgstr "E-mail account verwijderen"
4042 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:348
4043 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:303
4044 msgid ""
4045 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
4046 "below."
4047 msgstr ""
4048 "Dit account heeft E-mail mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
4049 "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
4051 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
4052 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:53
4053 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
4054 msgid "Create mail account"
4055 msgstr "E-mail account aanmaken"
4057 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:351
4058 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
4059 msgid ""
4060 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
4061 "below."
4062 msgstr ""
4063 "Dit account heeft geen E-mail mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door de "
4064 "knop hieronder te gebruiken."
4066 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:361
4067 #, fuzzy
4068 msgid ""
4069 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
4070 "LDAP"
4071 msgstr "Kan de gebruiker niet verwijderen uit de kerberos database."
4073 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:362
4074 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
4075 msgstr ""
4077 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:421
4078 msgid "You're trying to add an invalid email address "
4079 msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen"
4081 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:427
4082 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:364
4083 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
4084 msgstr ""
4085 "Het toevoegen van een van uw eigen adressen aan de lijst met doorstuur "
4086 "adressen is niet logisch."
4088 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:453
4089 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:442
4090 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:394
4091 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:399
4092 msgid ""
4093 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
4094 "addresses."
4095 msgstr ""
4096 "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen aan de lijst met "
4097 "alternatieve adressen."
4099 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:458
4100 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:451
4101 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:409
4102 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
4103 msgstr ""
4104 "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker"
4106 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
4107 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:393
4108 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:71
4109 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:8
4110 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:111
4111 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:73
4112 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:104
4113 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:48
4114 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:8
4115 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:194
4116 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:152
4117 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:124
4118 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:82
4119 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:294
4120 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:296
4121 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:264
4122 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
4123 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:159
4124 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
4125 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
4126 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
4127 msgid "Remove"
4128 msgstr "Verwijderen"
4130 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:692
4131 #, fuzzy, php-format
4132 msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
4133 msgstr "Het verwijderen van de groeps E-mail instellingen is mislukt"
4135 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:891
4136 #, fuzzy, php-format
4137 msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
4138 msgstr "Het opslaan van de groep E-mail instellingen is mislukt"
4140 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:924
4141 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:908
4142 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
4143 msgstr "Het vereiste veld 'Primair adres' is leeg."
4145 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:927
4146 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
4147 msgstr "Geef a.u.b. een geldig email adres op in het 'Primair adres' veld."
4149 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:933
4150 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:92
4151 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:922
4152 msgid "The primary address you've entered is already in use."
4153 msgstr "Het primaire adres dat u opgegeven heeft wordt al gebruikt."
4155 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:939
4156 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:928
4157 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
4158 msgstr "De waarde opgegeven bij 'Quota grootte' is niet geldig."
4160 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:948
4161 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:937
4162 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
4163 msgstr "Geef a.u.b. een geldige E-mail grootte op voor af te wijzen E-mails."
4165 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:956
4166 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:947
4167 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
4168 msgstr ""
4169 "U moet de maximale E-mail grootte instellen om uberhaupt iets af te kunnen "
4170 "afwijzen."
4172 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:960
4173 msgid ""
4174 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
4175 msgstr ""
4176 "Kies a.u.b. geldige permissie instellingen. Standaard permissies kunnen niet "
4177 "leeg zijn."
4179 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:964
4180 msgid "Please select a valid mail server."
4181 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
4183 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1111
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Group mail"
4186 msgstr "Groepnaam"
4188 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1119
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Alternate addresses"
4191 msgstr "Alternatieve adressen"
4193 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1120
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Forwarding addresses"
4196 msgstr "Primair adres"
4198 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1121
4199 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:43 plugins/personal/mail/generic.tpl:41
4200 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1150
4201 msgid "Quota size"
4202 msgstr "Quota grootte"
4204 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1122
4205 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1149
4206 msgid "Mail server"
4207 msgstr "Mail server"
4209 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1123
4210 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82
4211 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:895
4212 msgid "Permissions"
4213 msgstr "Rechten"
4215 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
4216 msgid "Group administration"
4217 msgstr "Groepen beheer"
4219 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
4220 msgid "Group settings"
4221 msgstr "Groep instellingen"
4223 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5 plugins/admin/groups/generic.tpl:6
4224 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
4225 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4226 msgid "Group name"
4227 msgstr "Groepnaam"
4229 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8 plugins/admin/groups/generic.tpl:9
4230 msgid "Posix name of the group"
4231 msgstr "POSIX naam van de groep"
4233 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
4234 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:53
4235 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
4236 msgstr ""
4237 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
4238 "specificeren"
4240 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
4241 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:56
4242 msgid "Force GID"
4243 msgstr "Forceer GID"
4245 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
4246 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
4247 msgid "Forced ID number"
4248 msgstr "Geforceerd ID nummer"
4250 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:21
4251 msgid "Select mail server to place user on"
4252 msgstr "Selecteer de mail server waarop de gebruiker ondergebracht wordt"
4254 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:31 plugins/personal/mail/generic.tpl:29
4255 msgid "Quota usage"
4256 msgstr "Quota gebruik"
4258 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:38
4259 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175
4260 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:523
4261 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:36
4262 msgid "not defined"
4263 msgstr "niet gedefiniëerd"
4265 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:48
4266 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
4267 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:67
4268 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:216
4269 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:98
4270 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:60
4271 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
4272 msgid "MB"
4273 msgstr "MB"
4275 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:88
4276 msgid "IMAP shared folders"
4277 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
4279 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:92
4280 msgid "Default permission"
4281 msgstr "Algemene rechten"
4283 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:103
4284 msgid "Member permission"
4285 msgstr "Groepslid rechten"
4287 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:134
4288 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
4289 msgstr ""
4290 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
4291 "configuratie bestand."
4293 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:193
4294 msgid "This 'dn' is no group."
4295 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
4297 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
4298 msgid "Samba group"
4299 msgstr "Samba groep"
4301 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
4302 msgid "Domain admins"
4303 msgstr "Windows beheerders"
4305 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
4306 msgid "Domain users"
4307 msgstr "Windows gebruikers"
4309 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:335
4310 msgid "Domain guests"
4311 msgstr "Windows gasten"
4313 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:340
4314 #, php-format
4315 msgid "Special group (%d)"
4316 msgstr "Speciale groep (%d)"
4318 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:454
4319 msgid "! unknown id"
4320 msgstr "! onbekend id"
4322 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:492
4323 #, php-format
4324 msgid ""
4325 "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
4326 msgstr ""
4327 "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' gebruikers "
4328 "worden getoond."
4330 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
4331 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774
4332 #, fuzzy, php-format
4333 msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
4334 msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
4336 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:666
4337 #, php-format
4338 msgid "No configured SID found for '%s'."
4339 msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
4341 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:671
4342 #, php-format
4343 msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
4344 msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
4346 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:806
4347 msgid ""
4348 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
4349 "are allowed."
4350 msgstr ""
4351 "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
4352 "liggende streepjes zijn toegestaan."
4354 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:817
4355 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:831
4356 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:838
4357 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
4358 msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
4360 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:847
4361 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:961
4362 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
4363 msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
4365 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:850
4366 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:964
4367 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
4368 msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
4370 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:892
4371 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1184
4372 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
4373 msgstr ""
4374 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
4376 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:941
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Generic group settings"
4379 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4381 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:953
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Phone pickup group"
4384 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
4386 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Nagios group"
4389 msgstr "Nagios account"
4391 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:956
4392 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
4393 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:62
4394 msgid "GID"
4395 msgstr "GID"
4397 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:957
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Group member"
4400 msgstr "Groepsleden"
4402 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:958
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Samba group type"
4405 msgstr "Samba groep"
4407 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Samba domain name"
4410 msgstr "Samba home"
4412 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:960 setup/setup_config2.tpl:15
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Samba SID"
4415 msgstr "Samba"
4417 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:19 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
4418 msgid "Descriptive text for this group"
4419 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
4421 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
4422 msgid "Select to create a samba conform group"
4423 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
4425 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:76
4426 msgid "in domain"
4427 msgstr "in domein"
4429 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:96
4430 msgid "Members are in a phone pickup group"
4431 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
4433 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:111
4434 msgid "Members are in a nagios group"
4435 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
4437 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:128
4438 msgid "Group members"
4439 msgstr "Groepsleden"
4441 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
4442 msgid "Select users to add"
4443 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
4445 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4446 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72
4447 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
4448 msgid "Select to see servers"
4449 msgstr "Selecteer om servers te zien"
4451 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
4452 msgid "Search within subtree"
4453 msgstr "Zoek binnen subtree"
4455 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
4456 msgid "Display users of department"
4457 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
4459 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
4460 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35
4461 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:65
4462 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:77
4463 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:86
4464 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
4465 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
4466 msgid "Display users matching"
4467 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
4469 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
4470 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37
4471 msgid "Regular expression for matching user names"
4472 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
4474 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
4475 #, php-format
4476 msgid ""
4477 "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
4478 "our zone editing dialog."
4479 msgstr ""
4480 "Kon '%s' niet hernoemen naar '%s'. Er is al een invoer met dezelfde naam in "
4481 "de zone bewerkings dialoog."
4483 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:206
4484 #, php-format
4485 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
4486 msgstr "Invoerregel '%s' bevat ongeldige karakters."
4488 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215
4489 #, php-format
4490 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
4491 msgstr "Kan '%s' niet hernoemen naar '%s'. De gewenste naam bestaat al."
4493 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:221
4494 #, php-format
4495 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
4496 msgstr "Kan '%s' niet aanmaken. De gewenste naam bestaat al."
4498 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230
4499 #, php-format
4500 msgid "The name '%s' is used more than once."
4501 msgstr "De naam '%s' wordt meer dan een maal gebruikt."
4503 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:253
4504 #, php-format
4505 msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
4506 msgstr ""
4507 "Het recordtype '%s' is een uniek type en kan dus ook niet tweemaal "
4508 "gedefinieerd worden."
4510 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:260
4511 #, php-format
4512 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
4513 msgstr "Er is een lege '%s' voor host '%s'."
4515 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:268
4516 #, php-format
4517 msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
4518 msgstr "Er is een dubbele invoer in '%s' voor '%s'"
4520 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
4521 #, php-format
4522 msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
4523 msgstr "Kon '%s' niet openen. PPD instellingen zijn teruggezet."
4525 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
4526 msgid "Can't get ppd informations."
4527 msgstr "Kan de PPD informatie niet ophalen."
4529 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
4530 #, php-format
4531 msgid ""
4532 "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is "
4533 "invalid, can't read/write any ppd informations."
4534 msgstr ""
4535 "Het opgegeven pad '%s', welke resulteert uit het PPD_PATH in uw gosa.conf is "
4536 "ongeldig. Kan geen PPD informatie lezen/schrijven."
4538 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
4539 msgid "Please specify a valid ppd file."
4540 msgstr "Geef a.u.b. een geldige PPD bestand op."
4542 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
4543 #, php-format
4544 msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable"
4545 msgstr ""
4546 "Kan PPD bestand '%s' niet selecteren. Het bestand kan niet gelezen worden."
4548 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203
4549 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275
4550 #, php-format
4551 msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
4552 msgstr "Kan directory '%s',voor het verstuurde PPD bestand, niet aanmaken."
4554 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
4555 #, php-format
4556 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
4557 msgstr ""
4558 "Kan bestand '%s' niet aanmaken om aangepaste ppd informatie op te slaan."
4560 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
4561 #, php-format
4562 msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
4563 msgstr ""
4564 "Kan nieuw ppd bestand niet aanmaken. Het bronbestand '%s' is niet "
4565 "toegankelijk."
4567 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
4568 #, php-format
4569 msgid ""
4570 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
4571 "informations."
4572 msgstr ""
4573 "Het opgegeven ppd bestand '%s' is ongeldig. Kan geen model of fabrikant "
4574 "informatie ophalen."
4576 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
4577 #, php-format
4578 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
4579 msgstr "Er bestaat al een PPD bestand voor dit type printer."
4581 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
4582 #, php-format
4583 msgid "Can't save file '%s'."
4584 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
4586 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
4587 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
4588 msgstr "Het ge-uploade ppd bestand is leeg. Kan geen nieuw ppd bestand maken."
4590 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
4591 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:548
4592 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:45
4593 msgid "Section"
4594 msgstr "Sectie"
4596 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:468
4597 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
4598 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290
4599 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
4600 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
4601 msgid "True"
4602 msgstr "Ja"
4604 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:469
4605 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:472
4606 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:288
4607 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
4608 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
4609 msgid "False"
4610 msgstr "Nee"
4612 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:477
4613 #, php-format
4614 msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
4615 msgstr "PPD type '%s', gebruikt voor '%s', wordt niet ondersteund "
4617 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:494
4618 #, fuzzy, php-format
4619 msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
4620 msgstr "Het verwijderen van het FAI profiel is mislukt"
4622 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:497
4623 #, fuzzy, php-format
4624 msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
4625 msgstr ""
4626 "Kan nieuw ppd bestand niet aanmaken. Het bronbestand '%s' is niet "
4627 "toegankelijk."
4629 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:500
4630 #, php-format
4631 msgid ""
4632 "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
4633 msgstr ""
4635 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:508
4636 msgid ""
4637 "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
4638 "configuration."
4639 msgstr ""
4641 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
4642 msgid "Machine name"
4643 msgstr "Machinenaam"
4645 #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
4646 msgid "Choose subtree to place terminal in"
4647 msgstr "Selecteer de subtree waar de terminal onder geplaatst zal worden"
4649 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:32
4650 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:61
4651 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:126
4652 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:127
4653 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:475
4654 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Terminal service"
4657 msgstr "Terminal Service"
4659 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:85
4660 #, fuzzy, php-format
4661 msgid "Saving server services/terminalServer with dn '%s' failed."
4662 msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
4664 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:100
4665 msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
4666 msgstr "Terminal server moet een fontpath hebben."
4668 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:135
4669 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:8
4670 msgid "Temporary disable login"
4671 msgstr "Schakel inlog mogelijkheid tijdelijk uit"
4673 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:136
4674 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:486
4675 #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:12
4676 msgid "Font path"
4677 msgstr "Fontpad"
4679 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:5
4680 msgid "General"
4681 msgstr "Algemeen"
4683 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:8
4684 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:34
4685 msgid "Printer name"
4686 msgstr "Printernaam"
4688 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:30
4689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:148
4690 msgid "Choose subtree to place user in"
4691 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
4693 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
4694 msgid "Details"
4695 msgstr "Details"
4697 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:46
4698 msgid "Printer location"
4699 msgstr "Printer locatie"
4701 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:54
4702 msgid "Printer URL"
4703 msgstr "Printer URL"
4705 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:66
4706 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:98
4707 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:110
4708 msgid "Driver"
4709 msgstr "Stuurprogramma"
4711 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:89
4712 msgid "Users which are allowed to use this printer"
4713 msgstr "Gebruikers die deze printer mogen gebruiken"
4715 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96 plugins/admin/systems/printer.tpl:120
4716 msgid "Add user"
4717 msgstr "Gebruiker toevoegen"
4719 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:99 plugins/admin/systems/printer.tpl:123
4720 msgid "Add group"
4721 msgstr "Groep toevoegen"
4723 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:113
4724 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
4725 msgstr "Gebruikers die deze printer mogen beheren"
4727 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:115
4728 msgid "Admins"
4729 msgstr "Beheerders"
4731 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:55
4732 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:205
4733 msgid "present"
4734 msgstr "aanwezig"
4736 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:73
4737 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:168
4738 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:267
4739 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:508
4740 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:272
4741 msgid "This 'dn' has no terminal features."
4742 msgstr "Deze 'dn' heeft geen terminal mogelijkheden."
4744 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
4745 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
4746 msgstr ""
4747 "Er is geen PHP SNMP module geinstalleerd. Er kan geen informatie verzameld "
4748 "worden."
4750 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:86
4751 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:180
4752 msgid "unknown status"
4753 msgstr "onbekende status"
4755 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:95
4756 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
4757 msgstr ""
4758 "Dit is een virtuele terminal die geen eigenschappen voorhanden heeft die "
4759 "hier getoond kunnen worden."
4761 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:113
4762 msgid "online"
4763 msgstr "online"
4765 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169
4766 msgid "running"
4767 msgstr "draait"
4769 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:172
4770 msgid "not running"
4771 msgstr "draait niet"
4773 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:197
4774 msgid "offline"
4775 msgstr "offline"
4777 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
4778 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1268
4779 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:612
4780 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:434
4781 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
4782 msgid "Workstation"
4783 msgstr "Werkstation"
4785 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
4786 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1267
4787 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:619
4788 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:625
4789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:435
4790 msgid "Terminal"
4791 msgstr "Terminal"
4793 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
4794 msgid ""
4795 "This is a new system which currently has no system type defined. Please "
4796 "choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this "
4797 "system should be added to a group of system settings, specify the preferred "
4798 "object group below."
4799 msgstr ""
4800 "Dit is een nieuw systeem, welke momenteel geen systeemtype toegekend "
4801 "gekregen heeft. Selecteer a.u.b. een systeemtype voor deze invoer en druk op "
4802 "de 'Verder' knop. Indien dit systeem aan een groep met systeeminstellingen "
4803 "toegevoegd dient te worden, dan kunt u de gewenste objectgroep naam "
4804 "hieronder opgeven."
4806 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9
4807 msgid ""
4808 "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to "
4809 "be inherited."
4810 msgstr ""
4811 "Selecteer a.u.b. een systeemtype en een optionele bundel met te overerven "
4812 "voorgedefinieerde instellingen."
4814 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
4815 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
4816 msgid "System type"
4817 msgstr "Systeemtype"
4819 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
4820 msgid "Choose a system type"
4821 msgstr "Kies een systeemtype"
4823 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
4824 msgid "Choose an object group as template"
4825 msgstr "Selecteer een objectgroep als sjabloon"
4827 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
4828 msgid "Choose an object group"
4829 msgstr "Selecteer een objectgroep"
4831 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:1
4832 msgid "Kerberos kadmin access"
4833 msgstr "Kerberos kadmin toegang"
4835 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:4
4836 msgid "Kerberos Realm"
4837 msgstr "Kerberos Realm"
4839 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12
4840 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25
4841 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:177
4842 msgid "Admin user"
4843 msgstr "Beheerder"
4845 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:20
4846 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:12
4847 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:104
4848 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:34
4849 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:144
4850 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:12
4851 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:103
4852 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:12
4853 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:12
4854 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:104
4855 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:376
4856 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:102
4857 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:12
4858 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:100
4859 #: plugins/personal/password/class_password.inc:24
4860 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:204
4861 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_migrate.tpl:225
4862 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:46
4863 #: ihtml/themes/default/password.tpl:38
4864 msgid "Password"
4865 msgstr "Wachtwoord"
4867 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:124
4868 msgid "This 'dn' has no phone features."
4869 msgstr "Deze 'dn' heeft geen telefoon mogelijkheden."
4871 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:235
4872 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:179
4873 msgid "yes"
4874 msgstr "ja"
4876 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:235
4877 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:180
4878 msgid "no"
4879 msgstr "nee"
4881 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:252
4882 msgid "dynamic"
4883 msgstr "dynamisch"
4885 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:252
4886 msgid "Networksettings"
4887 msgstr "Netwerk instellingen"
4889 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:268
4890 #, php-format
4891 msgid ""
4892 "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
4893 "of them is user '%s'."
4894 msgstr ""
4895 "Kan niet verwijderd worden, aangezien er een gebruiker is die afhankelijkis "
4896 "van deze telefoon. Een van deze gebruiker(s) is '%s'."
4898 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:278
4899 #, php-format
4900 msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed."
4901 msgstr ""
4903 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:326
4904 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:187
4905 msgid "The required field IP address is empty."
4906 msgstr "Het vereiste veld IP adres is leeg."
4908 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:329
4909 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:190
4910 msgid "The field IP address contains an invalid address."
4911 msgstr "Het veld IP adres bevat een ongeldig adres."
4913 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:334
4914 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
4915 msgstr "Het vereiste veld 'Telefoonnaam' is leeg."
4917 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:337
4918 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
4919 msgstr "De 'Telefoonnaam' '0' is gereserveerd en kan niet gebruikt worden."
4921 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:347
4922 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:201
4923 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:683
4924 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:301
4925 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:215
4926 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:461
4927 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:443
4928 #, php-format
4929 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
4930 msgstr "Er is al een invoer '%s' onder de basis die u gekozen heeft"
4932 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:429
4933 #, php-format
4934 msgid "Saving of system phone/generic with dn '%s' failed."
4935 msgstr ""
4937 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:477
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Phone generic"
4940 msgstr "Telefoonnummer"
4942 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:482
4943 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1484
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Phone hardware"
4946 msgstr "Telefoon hardware"
4948 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:488
4949 #, fuzzy
4950 msgid "SIP Mode"
4951 msgstr "Modus"
4953 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:489
4954 #, fuzzy
4955 msgid "SIP DTMF mode"
4956 msgstr "DTMF modus"
4958 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:490
4959 #, fuzzy
4960 msgid "SIP Default ip"
4961 msgstr "Standaard IP"
4963 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:491
4964 msgid "SIP Qualify"
4965 msgstr ""
4967 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:492
4968 #, fuzzy
4969 msgid "IAX authentication type"
4970 msgstr "Nagios authenticatie"
4972 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:493
4973 #, fuzzy
4974 msgid "IAX secret"
4975 msgstr "IMAP Service"
4977 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:494
4978 #, fuzzy
4979 msgid "IAX account code"
4980 msgstr "Account code"
4982 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:495
4983 #, fuzzy
4984 msgid "IAX trunk lines"
4985 msgstr "Trunk lijnen"
4987 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:496
4988 #, fuzzy
4989 msgid "IAX permit settings"
4990 msgstr "Fax instellingen"
4992 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:497
4993 #, fuzzy
4994 msgid "IAX deny settings"
4995 msgstr "Fax instellingen"
4997 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:498
4998 msgid "CAPI MSN"
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:499
5002 msgid "Hardware type"
5003 msgstr ""
5005 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:150
5006 msgid "Please enter a value for 'release'."
5007 msgstr "Geef a.u.b. een waarde voor 'versie' op"
5009 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:154
5010 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
5011 msgstr "Geef a.u.b. een geldige waarde op voor 'url'."
5013 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:201
5014 #, php-format
5015 msgid ""
5016 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
5017 msgstr ""
5018 "Kan de opgegeven REPOSITORY_HOOK '%s' niet uitvoeren. Controleer uw gosa."
5019 "conf a.u.b."
5021 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:203
5022 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1149
5023 #, php-format
5024 msgid ""
5025 "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an "
5026 "empty string."
5027 msgstr ""
5028 "De in uw 'gosa.conf' opgegeven REPOSITORY_HOOK '%s' geeft een lege waarde "
5029 "terug."
5031 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
5032 msgid "Advanced phone settings"
5033 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
5035 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
5036 msgid "Phone type"
5037 msgstr "Telefoontype"
5039 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:8
5040 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:30
5041 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:42
5042 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:58
5043 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:91
5044 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:128
5045 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
5046 msgid "Choose a phone type"
5047 msgstr "Kies een telefoontype"
5049 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
5050 msgid "refresh"
5051 msgstr "ververs"
5053 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
5054 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:628
5055 #: plugins/admin/systems/server.tpl:41 plugins/admin/systems/terminal.tpl:43
5056 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:50
5057 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:395
5058 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47
5059 msgid "Mode"
5060 msgstr "Modus"
5062 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
5063 msgid "DTMF mode"
5064 msgstr "DTMF modus"
5066 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:54
5067 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:99
5068 msgid "Default IP"
5069 msgstr "Standaard IP"
5071 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:66
5072 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
5073 msgid "Response timeout"
5074 msgstr "Reageer timeout"
5076 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:87
5077 msgid "Modus"
5078 msgstr "Modus"
5080 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
5081 msgid "Authtype"
5082 msgstr "Authorisatietype"
5084 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:136
5085 msgid "Secret"
5086 msgstr "Wachtwoord"
5088 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:146
5089 msgid "GoFonInkeys"
5090 msgstr "GOFonInKeys"
5092 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:154
5093 msgid "GoFonOutKeys"
5094 msgstr "GoFonOutKeys"
5096 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:167
5097 msgid "Account code"
5098 msgstr "Account code"
5100 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:177
5101 msgid "Trunk lines"
5102 msgstr "Trunk lijnen"
5104 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:194
5105 msgid "Hosts that are allowed to connect"
5106 msgstr "Hosts die mogen verbinden"
5108 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:217
5109 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
5110 msgstr "Hosts die niet mogen verbinden"
5112 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:247
5113 msgid "MSN"
5114 msgstr "MSN"
5116 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:6 plugins/admin/acl/remove.tpl:6
5117 #, fuzzy
5118 msgid ""
5119 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
5120 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5121 msgstr ""
5122 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
5123 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
5124 "halen."
5126 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
5127 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/fai/remove.tpl:11
5128 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
5129 msgid ""
5130 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5131 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5132 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5133 msgstr ""
5134 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
5135 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
5136 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
5138 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:29
5139 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1
5140 #, fuzzy
5141 msgid "LDAP service"
5142 msgstr "LDAP Service"
5144 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:56
5145 msgid "LDAP Service"
5146 msgstr "LDAP Service"
5148 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:67
5149 #, fuzzy
5150 msgid "The given base is empty or contains invalid characters."
5151 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
5153 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:85
5154 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:86
5155 msgid "Ldap"
5156 msgstr ""
5158 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:94
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Ldap base"
5161 msgstr "Ldap server"
5163 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1
5164 #, fuzzy
5165 msgid "GLPI database information"
5166 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
5168 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:4
5169 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:4
5170 msgid "Logging DB user"
5171 msgstr "Log DB gebruiker"
5173 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:20
5174 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:101
5175 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:20
5176 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:103
5177 msgid "Database"
5178 msgstr "Database"
5180 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
5181 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:9
5182 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
5183 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
5184 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
5185 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
5186 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:28
5187 msgid "Rename"
5188 msgstr "Hernoemen"
5190 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:13
5191 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
5192 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:81
5193 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:15
5194 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
5195 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:44
5196 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:15
5197 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:236
5198 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:25
5199 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:81 setup/setup_migrate.tpl:79
5200 msgid "Close"
5201 msgstr "Sluiten"
5203 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
5204 msgid "Manage manufacturers"
5205 msgstr "Fabricanten beheren"
5207 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
5208 msgid "System information"
5209 msgstr "Systeem informatie"
5211 #: plugins/admin/systems/info.tpl:7
5212 msgid "CPU"
5213 msgstr "Processor"
5215 #: plugins/admin/systems/info.tpl:10
5216 msgid "Memory"
5217 msgstr "Geheugen"
5219 #: plugins/admin/systems/info.tpl:13
5220 msgid "Boot MAC"
5221 msgstr "Hardware Adres (MAC)"
5223 #: plugins/admin/systems/info.tpl:16
5224 msgid "USB support"
5225 msgstr "USB ondersteuning"
5227 #: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
5228 msgid "System status"
5229 msgstr "Systeem status"
5231 #: plugins/admin/systems/info.tpl:23
5232 msgid "Inventory number"
5233 msgstr "Inventaris nummer"
5235 #: plugins/admin/systems/info.tpl:27
5236 msgid "Last login"
5237 msgstr "Laatste aanmelding"
5239 #: plugins/admin/systems/info.tpl:38
5240 msgid "Network devices"
5241 msgstr "Netwerk apparaten"
5243 #: plugins/admin/systems/info.tpl:47
5244 msgid "IDE devices"
5245 msgstr "IDE apparaten"
5247 #: plugins/admin/systems/info.tpl:56
5248 msgid "SCSI devices"
5249 msgstr "SCSI apparaten"
5251 #: plugins/admin/systems/info.tpl:64
5252 msgid "Floppy device"
5253 msgstr "Diskdrive"
5255 #: plugins/admin/systems/info.tpl:68
5256 msgid "CDROM device"
5257 msgstr "CDROM speler"
5259 #: plugins/admin/systems/info.tpl:73
5260 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:95
5261 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:107
5262 msgid "Graphic device"
5263 msgstr "Grafische kaart"
5265 #: plugins/admin/systems/info.tpl:77
5266 msgid "Audio device"
5267 msgstr "Geluidskaart"
5269 #: plugins/admin/systems/info.tpl:93
5270 msgid "Up since"
5271 msgstr "Staat aan sinds"
5273 #: plugins/admin/systems/info.tpl:96
5274 msgid "CPU load"
5275 msgstr "Processor belasting"
5277 #: plugins/admin/systems/info.tpl:99
5278 msgid "Memory usage"
5279 msgstr "Geheugen gebruik"
5281 #: plugins/admin/systems/info.tpl:102
5282 msgid "Swap usage"
5283 msgstr "Swap gebruik"
5285 #: plugins/admin/systems/info.tpl:116
5286 msgid "SSH service"
5287 msgstr "SSH service"
5289 #: plugins/admin/systems/info.tpl:119
5290 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:29
5291 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:50
5292 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:71
5293 msgid "Print service"
5294 msgstr "Print service"
5296 #: plugins/admin/systems/info.tpl:122
5297 msgid "Scan service"
5298 msgstr "Scan service"
5300 #: plugins/admin/systems/info.tpl:125
5301 msgid "Sound service"
5302 msgstr "Audio service"
5304 #: plugins/admin/systems/info.tpl:128
5305 msgid "GUI"
5306 msgstr "GUI"
5308 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:70
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Cups"
5311 msgstr "omhoog"
5313 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:78
5314 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:8
5315 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:170
5316 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:139
5317 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:229
5318 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:387
5319 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:98
5320 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:98
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Start"
5323 msgstr "Opstarten"
5325 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:79
5326 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:7
5327 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:171
5328 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:140
5329 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:230
5330 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:388
5331 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:99
5332 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:99
5333 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1338
5334 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:4
5335 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:30
5336 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
5337 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:727
5338 msgid "Stop"
5339 msgstr "Stop"
5341 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:80
5342 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:9
5343 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:172
5344 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:141
5345 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:231
5346 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:389
5347 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:100
5348 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:100
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Restart"
5351 msgstr "Opnieuw proberen"
5353 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
5354 msgid "CD-Install-Image generation"
5355 msgstr ""
5357 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
5358 msgid ""
5359 "This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
5360 "workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
5361 "be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
5362 msgstr ""
5364 #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
5365 msgid "Create ISO-Image"
5366 msgstr ""
5368 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:307
5369 msgid "Can't set status while this server is not saved."
5370 msgstr ""
5372 #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:319
5373 #, fuzzy, php-format
5374 msgid "The specified method '%s' can't executed for services."
5375 msgstr "Het opgegeven ppd bestand '%s' kan niet geopend worden om te lezen."
5377 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:31
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Kerberos service"
5380 msgstr "Kerberos server"
5382 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:59
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Kerberos service (kadmin access informations)"
5385 msgstr "Kerberos kadmin toegang"
5387 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:69
5388 #, php-format
5389 msgid "The specified kerberos password is empty."
5390 msgstr "Het opgegeven kerberos wachtwoord is leeg."
5392 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:72
5393 #, fuzzy, php-format
5394 msgid "The specified kerberos admin is empty."
5395 msgstr "Het opgegeven kerberos wachtwoord is leeg."
5397 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:75
5398 #, fuzzy, php-format
5399 msgid "The specified kerberos realm is empty."
5400 msgstr "Het opgegeven kerberos wachtwoord is leeg."
5402 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:93
5403 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
5404 msgid "Kerberos"
5405 msgstr "Kerberos"
5407 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:94
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Kerberos access information"
5410 msgstr "Kerberos kadmin toegang"
5412 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:102
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Realm"
5415 msgstr "RAM"
5417 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:103
5418 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143
5419 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:102
5420 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:101
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Admin"
5423 msgstr "Beheerders"
5425 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
5426 msgid "Add/Edit monitor"
5427 msgstr "Monitor toevoegen/bewerken"
5429 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
5430 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
5431 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:794
5432 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
5433 msgid "Comments"
5434 msgstr "Opmerkingen"
5436 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:24
5437 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:123
5438 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:164
5439 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:219
5440 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:275
5441 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:333
5442 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:397
5443 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:469
5444 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:533
5445 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:580
5446 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:633
5447 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:687
5448 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:733
5449 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:798
5450 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
5451 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:37
5452 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:796
5453 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:23
5454 msgid "Manufacturer"
5455 msgstr "Fabricant"
5457 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
5458 msgid "Monitor size"
5459 msgstr "Monitor grootte"
5461 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
5462 msgid "Inch"
5463 msgstr "Inch"
5465 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
5466 msgid "Integrated microphone"
5467 msgstr "Geintegreerde microfoon"
5469 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
5470 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
5471 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:63
5472 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:71
5473 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
5474 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
5475 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
5476 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
5477 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:40
5478 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:41 setup/setup_feedback.tpl:53
5479 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
5480 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
5481 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:87 setup/class_setupStep_Config2.inc:141
5482 msgid "Yes"
5483 msgstr "Ja"
5485 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
5486 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
5487 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:64
5488 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:72
5489 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
5490 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
5491 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
5492 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
5493 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:42
5494 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:43 setup/setup_feedback.tpl:55
5495 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config3.inc:76
5496 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
5497 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:87 setup/class_setupStep_Config2.inc:141
5498 msgid "No"
5499 msgstr "Nee"
5501 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
5502 msgid "Integrated speakers"
5503 msgstr "Geintegreerde luidsprekers"
5505 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:60
5506 msgid "Sub-D"
5507 msgstr "Sub-D"
5509 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:68
5510 msgid "BNC"
5511 msgstr "BNC"
5513 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
5514 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
5515 msgid "Serial number"
5516 msgstr "Serienummer"
5518 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
5519 msgid "Additional serial number"
5520 msgstr "Extra serienummer"
5522 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
5523 msgid "Add/Edit other device"
5524 msgstr "Overig apparaat toevoegen/bewerken"
5526 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112
5527 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:153
5528 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:208
5529 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:264
5530 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:322
5531 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:386
5532 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:458
5533 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:522
5534 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:569
5535 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:622
5536 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
5537 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
5538 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
5539 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
5540 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:79
5541 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:790
5542 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:4
5543 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:23
5544 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:501
5545 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:720
5546 msgid "Comment"
5547 msgstr "Opmerking"
5549 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
5550 msgid "Add/Edit power supply"
5551 msgstr "Voeding toevoegen/bewerken"
5553 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
5554 msgid "Atx"
5555 msgstr "ATX"
5557 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
5558 msgid "Power"
5559 msgstr "Voeding"
5561 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
5562 msgid "Add/Edit graphic card"
5563 msgstr "Grafische kaart toevoegen/bewerken"
5565 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:228
5566 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:284
5567 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:349
5568 msgid "Interface"
5569 msgstr "Interface"
5571 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
5572 msgid "Ram"
5573 msgstr "RAM"
5575 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
5576 msgid "Add/Edit controller"
5577 msgstr "Controller toevoegen/bewerken"
5579 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
5580 msgid "Add/Edit drive"
5581 msgstr "Station toevoegen/bewerken"
5583 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
5584 msgid "Speed"
5585 msgstr "Snelheid"
5587 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
5588 msgid "Writeable"
5589 msgstr "Schrijfbaar"
5591 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
5592 msgid "Add/Edit harddisk"
5593 msgstr "Hardeschijf toevoegen/bewerken"
5595 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
5596 msgid "Rpm"
5597 msgstr "RPM"
5599 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
5600 msgid "Cache"
5601 msgstr "Cache"
5603 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
5604 msgid "Add/Edit memory"
5605 msgstr "Geheugen toevoegen/bewerken"
5607 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
5608 msgid "Frequenz"
5609 msgstr "Frequentie"
5611 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
5612 msgid "Add/Edit sound card"
5613 msgstr "Geluidskaart toevoegen/bewerken"
5615 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
5616 msgid "Add/Edit network interface"
5617 msgstr "Netwerkkaart toevoegen/bewerken"
5619 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
5620 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:568
5621 msgid "MAC address"
5622 msgstr "Hardware adres (MAC)"
5624 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:596
5625 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
5626 msgid "Bandwidth"
5627 msgstr "Bandbreedte"
5629 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
5630 msgid "Add/Edit processor"
5631 msgstr "Processor toevoegen/bewerken"
5633 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
5634 msgid "Frequence"
5635 msgstr "Frequentie"
5637 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
5638 msgid "Default frequence"
5639 msgstr "Standaard frequentie"
5641 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
5642 msgid "Add/Edit motherboard"
5643 msgstr "Moederbord toevoegen/bewerken"
5645 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
5646 msgid "Chipset"
5647 msgstr "Chipset"
5649 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
5650 msgid "Add/Edit computer case"
5651 msgstr "Computer behuizing toevoegen/bewerken"
5653 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
5654 msgid "format"
5655 msgstr "formaat"
5657 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:26
5658 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:61
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Empty service"
5661 msgstr "Print service"
5663 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:102
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Removing of server services/"
5666 msgstr "Kerberos server"
5668 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:128
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid "Saving of server services/"
5671 msgstr "Sieve service"
5673 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:159
5674 #, fuzzy, php-format
5675 msgid "Set status flag for server services/"
5676 msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
5678 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:216
5679 #, fuzzy, php-format
5680 msgid ""
5681 "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5682 msgstr ""
5683 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5684 "bestaat niet."
5686 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7
5687 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:175
5688 msgid "Server identifier"
5689 msgstr "Server identificatie"
5691 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:16
5692 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:176
5693 msgid "Connect URL"
5694 msgstr "Verbindingings URL"
5696 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:43
5697 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:179
5698 msgid "Sieve port"
5699 msgstr "Sieve poort"
5701 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:61
5702 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:180
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Start IMAP service"
5705 msgstr "IMAP Service"
5707 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:70
5708 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:181
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Start IMAP SSL service"
5711 msgstr "IMAP/SSL service"
5713 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:79
5714 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:182
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Start POP3 service"
5717 msgstr "POP3 service"
5719 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:88
5720 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:183
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Start POP3 SSL service"
5723 msgstr "POP3/SSL service"
5725 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:99
5726 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:204
5727 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
5728 msgstr ""
5730 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:101
5731 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:206
5732 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
5733 msgstr ""
5735 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:104
5736 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:209
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Set new status"
5739 msgstr "Systeem status"
5741 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:110
5742 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:215
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Set status"
5745 msgstr "Systeem status"
5747 #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:110
5748 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:215
5749 #: plugins/admin/systems/server.tpl:74 plugins/admin/systems/terminal.tpl:159
5750 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:133
5751 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:554
5752 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
5753 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:101
5754 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:105
5755 msgid "Execute"
5756 msgstr "Commando"
5758 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
5759 msgid "Network\tsettings"
5760 msgstr "Netwerk\tinstellingen"
5762 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
5763 msgid "IP-address"
5764 msgstr "IP adres"
5766 #: plugins/admin/systems/network.tpl:17
5767 msgid "MAC-address"
5768 msgstr "Hardware adres (MAC)"
5770 #: plugins/admin/systems/network.tpl:29
5771 msgid "Autodetect"
5772 msgstr "Auto detect."
5774 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
5775 msgid "Enable DNS for this device"
5776 msgstr "DNS voor dit apparaat activeren"
5778 #: plugins/admin/systems/network.tpl:59
5779 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:411
5780 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:76
5781 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:95
5782 msgid "Refresh"
5783 msgstr "Ververs"
5785 #: plugins/admin/systems/network.tpl:67
5786 msgid "Zone"
5787 msgstr "Zone"
5789 #: plugins/admin/systems/network.tpl:77
5790 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:174
5791 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:414
5792 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:578
5793 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:94
5794 msgid "TTL"
5795 msgstr "TTL"
5797 #: plugins/admin/systems/network.tpl:85
5798 msgid "Dns records"
5799 msgstr "DNS records"
5801 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
5802 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
5803 msgid "Device name"
5804 msgstr "Apparaat naam"
5806 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:57
5807 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:96
5808 msgid "This 'dn' has no network features."
5809 msgstr "Deze 'dn' heeft geen netwerk mogelijkheden."
5811 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:135
5812 #, fuzzy, php-format
5813 msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed."
5814 msgstr "Het verwijderen van een algemeen component is mislukt"
5816 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:182
5817 msgid "The required field 'Component name' is not set."
5818 msgstr "Het vereiste veld 'Component naam' is leeg."
5820 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:261
5821 #, php-format
5822 msgid "Saving of system component/generic with dn '%s' failed."
5823 msgstr ""
5825 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:269
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Component generic"
5828 msgstr "Nieuw component"
5830 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:274
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Network device"
5833 msgstr "Netwerk apparaten"
5835 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
5836 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
5837 msgid "Boot parameters"
5838 msgstr "Opstart parameters"
5840 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8
5841 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:480
5842 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1188
5843 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8
5844 msgid "Boot kernel"
5845 msgstr "Boot kernel"
5847 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19
5848 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19
5849 msgid "Custom options"
5850 msgstr "Aangepaste opties"
5852 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:23
5853 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:23
5854 msgid ""
5855 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
5856 "during bootup"
5857 msgstr ""
5858 "Geef parameters op die meegeven worden aan de kernel als append regel "
5859 "tijdens het opstarten"
5861 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:27
5862 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:28
5863 msgid "LDAP server"
5864 msgstr "LDAP server"
5866 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:43
5867 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
5868 msgstr ""
5869 "Selecteer indien de terminal een grafische start met voortgangsstatus "
5870 "ondersteunt"
5872 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:45
5873 msgid "use graphical bootup"
5874 msgstr "Gebruik grafische boot"
5876 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:48
5877 msgid "Select if terminal should boot in text mode"
5878 msgstr "Selecteer wanneer de terminal op moet starten in tekstmodus"
5880 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:50
5881 msgid "use standard linux textual bootup"
5882 msgstr "Gebruik standaard linux tekstuele boot"
5884 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
5885 msgid "Select to get more verbose output during startup"
5886 msgstr "Selecteer om meer uitvoer te produceren tijdens opstarten"
5888 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
5889 msgid "use debug mode for startup"
5890 msgstr "Gebruik debug modus bij boot"
5892 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
5893 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:149
5894 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
5895 msgstr "Kernel modules (formaat: naam parameters)"
5897 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:69
5898 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:152
5899 msgid "Add additional modules to load on startup"
5900 msgstr "Voeg additioneel te laden modules toe bij het opstarten"
5902 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:87
5903 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:478
5904 #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1
5905 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1192
5906 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:170
5907 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1337
5908 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:133
5909 msgid "Shares"
5910 msgstr "Shares"
5912 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:105
5913 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:188
5914 msgid "Mountpoint"
5915 msgstr "Koppelpunt"
5917 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:6
5918 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
5919 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
5920 msgid "List of users"
5921 msgstr "Lijst met gebruikers"
5923 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
5924 msgid ""
5925 "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
5926 msgstr ""
5927 "Deze dialoog stelt u in staat om een gebruiker als technisch "
5928 "verantwoordelijk persoon aan te wijzen."
5930 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
5931 msgid "Systems"
5932 msgstr "Systemen"
5934 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:225
5935 msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
5936 msgstr ""
5938 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:234
5939 #, fuzzy, php-format
5940 msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
5941 msgstr ""
5942 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
5943 "bestaat niet."
5945 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:297
5946 #, fuzzy
5947 msgid "You are not allowed to create a new object of this type."
5948 msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
5950 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:348
5951 msgid "You can't edit this object type yet!"
5952 msgstr "U kunt dit object type nog niet bewerken!"
5954 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:376
5955 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442
5956 #, fuzzy
5957 msgid "You are not allowed to change the password for this object."
5958 msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
5960 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:388
5961 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
5962 msgstr ""
5963 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
5964 "overeen!"
5966 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:445
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Can't detect object to change password."
5969 msgstr "Kan de objectnaam niet detecteren"
5971 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:553
5972 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628
5973 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:687
5974 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:174
5975 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:252
5976 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:323
5977 msgid "You are not allowed to delete this component!"
5978 msgstr "U heeft geen toestemming om dit component te verwijderen!"
5980 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621
5981 #, php-format
5982 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
5983 msgstr ""
5984 "U staat op het punt alle informatie over dit component op '%s' te "
5985 "verwijderen."
5987 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:726
5988 #, php-format
5989 msgid ""
5990 "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
5991 "identified."
5992 msgstr ""
5994 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1014
5995 msgid "New terminal"
5996 msgstr "Nieuwe terminal"
5998 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1016
5999 msgid "New workstation"
6000 msgstr "Nieuw werkstation"
6002 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1018
6003 msgid "New Device"
6004 msgstr "Nieuw apparaat"
6006 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1037
6007 msgid "Terminal template for"
6008 msgstr "Terminal sjabloon voor"
6010 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1053
6011 msgid "Workstation template for"
6012 msgstr "Werkstation sjabloon voor"
6014 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1265
6015 msgid "New System from incoming"
6016 msgstr "Nieuw systeem uit inkomende wachtrij"
6018 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1266
6019 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
6020 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:514
6021 msgid "Template"
6022 msgstr "Sjabloon"
6024 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1269
6025 msgid "Workstation is installing"
6026 msgstr "Werkstation wordt momenteel geinstalleerd"
6028 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1270
6029 msgid "Workstation is waiting for action"
6030 msgstr "Werkstation wacht op gebruikersactie"
6032 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1271
6033 msgid "Workstation installation failed"
6034 msgstr "Werkstation installatie mislukt"
6036 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1274
6037 msgid "Server is installing"
6038 msgstr "Server wordt momenteel geinstalleerd"
6040 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1275
6041 msgid "Server is waiting for action"
6042 msgstr "Server wacht op gebruikersactie"
6044 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1276
6045 msgid "Server installation failed"
6046 msgstr "Server installatie mislukt"
6048 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1277
6049 msgid "Winstation"
6050 msgstr "Windows werkstation"
6052 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1278
6053 msgid "Network Device"
6054 msgstr "Netwerk apparaat"
6056 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1279
6057 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:188
6058 msgid "New Terminal"
6059 msgstr "Nieuwe terminal"
6061 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1280
6062 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:194
6063 msgid "New Workstation"
6064 msgstr "Nieuw werkstation"
6066 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1336
6067 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1337
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Incoming objects"
6070 msgstr "Lidmaatschap objecten"
6072 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1342
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Incoming"
6075 msgstr "Icoon"
6077 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:111
6078 #, php-format
6079 msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
6080 msgstr ""
6081 "Kon geen geldige basis ophalen uit de dn van het object. Basis is ingesteld "
6082 "op '%s'."
6084 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:266
6085 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:274
6086 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:279
6087 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:328
6088 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:344
6089 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:347
6090 msgid "Add printer extension"
6091 msgstr "Voeg printer extensie toe"
6093 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:267
6094 msgid ""
6095 "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while "
6096 "construction."
6097 msgstr ""
6098 "Kon de printertab niet initialiseren. Parameter parent ontbrak bij aanmaak."
6100 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:275
6101 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
6102 msgstr "Dit is een werkstationsjabloon. Het printer tabblad is uitgeschakeld."
6104 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:280
6105 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
6106 msgstr "Dit is een terminalsjabloon. Het printer tabblad is uitgeschakeld."
6108 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321
6109 msgid "This 'dn' has no printer features."
6110 msgstr "Deze 'dn' heeft geen printer mogelijkheden."
6112 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329
6113 msgid ""
6114 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
6115 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
6116 "template"
6117 msgstr ""
6118 "Dit object heeft printer mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze niet "
6119 "inschakelen zolang 'cn' niet aanwezig is in de invoer. Het kan mogelijk zijn "
6120 "dat u een nieuwe terminal sjabloon aan het maken bent."
6122 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:336
6123 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:339
6124 msgid "Remove printer extension"
6125 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
6127 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:337
6128 msgid ""
6129 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
6130 "clicking below."
6131 msgstr ""
6132 "Dit werkstation heeft printer mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
6133 "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
6135 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:340
6136 msgid ""
6137 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
6138 "below."
6139 msgstr ""
6140 "Deze terminal heeft printer mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
6141 "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
6143 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:345
6144 msgid ""
6145 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
6146 "clicking below."
6147 msgstr ""
6148 "Dit werkstation heeft printer mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
6149 "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
6151 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:348
6152 msgid ""
6153 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
6154 "below."
6155 msgstr ""
6156 "Deze terminal heeft printer mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
6157 "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
6159 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518
6160 #, php-format
6161 msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
6162 msgstr "Uw huidig geselecteerde PPD bestand '%s' bestaat niet."
6164 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:526
6165 msgid "can't get ppd informations."
6166 msgstr "kan de PPD informatie niet ophalen"
6168 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:539
6169 #, php-format
6170 msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer."
6171 msgstr ""
6172 "Deze printer behoort bij terminal %s. U kunt deze printer niet hernoemen."
6174 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:541
6175 #, php-format
6176 msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
6177 msgstr ""
6178 "Deze printer behoort bij werkstation %s. U kunt deze printer niet hernoemen."
6180 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:599
6181 #, fuzzy, php-format
6182 msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed."
6183 msgstr "Het verwijderen van de printer is mislukt"
6185 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:843
6186 #, php-format
6187 msgid "Saving of system print/generic with dn '%s' failed."
6188 msgstr ""
6190 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:863
6191 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:865
6192 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:429
6193 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:85
6194 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:127
6195 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
6196 msgid "Group"
6197 msgstr "Groep"
6199 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:881
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Print generic"
6202 msgstr "Print Service"
6204 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:893
6205 msgid "LabeledURL"
6206 msgstr ""
6208 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:894
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Printer PPD"
6211 msgstr "Printer"
6213 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:911
6214 #, php-format
6215 msgid ""
6216 "You are not allowed to remove the given object '%s' from the list of members "
6217 "of printer '%s'."
6218 msgstr ""
6220 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:928
6221 #, php-format
6222 msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
6223 msgstr ""
6225 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:933
6226 #, php-format
6227 msgid ""
6228 "You are not allowed to add the given object '%s' to the list of members of '%"
6229 "s'."
6230 msgstr ""
6232 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:968
6233 #, php-format
6234 msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
6235 msgstr ""
6237 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:979
6238 #, php-format
6239 msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
6240 msgstr ""
6242 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:54
6243 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:121
6244 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:42
6245 msgid "Activated"
6246 msgstr "Geactiveerd"
6248 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:55
6249 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
6250 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:43
6251 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:33
6252 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:343
6253 msgid "Locked"
6254 msgstr "Geblokkeerd"
6256 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:101
6257 msgid "This 'dn' has no server features."
6258 msgstr "Deze 'dn' heeft geen server mogelijkheden."
6260 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:109
6261 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:181
6262 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204
6263 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
6264 msgstr "Es is geen ACTIONCMD definitie in uw gosa.conf gedefiniëerd"
6266 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:147
6267 #, php-format
6268 msgid "Saving of system server/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
6269 msgstr ""
6271 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
6272 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:310
6273 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:302
6274 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:294
6275 msgid "Switch off"
6276 msgstr "Uitschakelen"
6278 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207
6279 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:311
6280 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:302
6281 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:294
6282 msgid "Reboot"
6283 msgstr "Herstarten"
6285 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:208
6286 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:303
6287 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:295
6288 msgid "Instant update"
6289 msgstr "Onmiddelijk bijwerken"
6291 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:209
6292 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:218
6293 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:304
6294 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:313
6295 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:296
6296 msgid "Scheduled update"
6297 msgstr "Geplande bijwerking"
6299 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:210
6300 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:217
6301 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:305
6302 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:312
6303 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:297
6304 msgid "Reinstall"
6305 msgstr "Herinstalleer"
6307 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:211
6308 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:306
6309 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:298
6310 msgid "Rescan hardware"
6311 msgstr "Hardware opnieuw scannen"
6313 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:212
6314 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:219
6315 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:312
6316 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:316
6317 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:307
6318 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:314
6319 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:299
6320 msgid "Memory test"
6321 msgstr "Geheugentest"
6323 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:213
6324 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:220
6325 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:308
6326 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:315
6327 msgid "Force localboot"
6328 msgstr ""
6330 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:214
6331 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:221
6332 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:313
6333 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:317
6334 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:309
6335 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:316
6336 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:300
6337 msgid "System analysis"
6338 msgstr "Systeem analyse"
6340 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:216
6341 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:315
6342 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:311
6343 msgid "Wake up"
6344 msgstr "Aanzetten"
6346 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245
6347 #, fuzzy, php-format
6348 msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed."
6349 msgstr "Het verwijder van telefoonmacro referenties is mislukt"
6351 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:290
6352 msgid "The required field 'Server name' is not set."
6353 msgstr "Het vereiste veld 'Servernaam' is leeg."
6355 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:361
6356 #, php-format
6357 msgid "Saving of system server/generic with dn '%s' failed."
6358 msgstr ""
6360 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:415
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Server generic"
6363 msgstr "Servernaam"
6365 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:425
6366 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:618
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Goto mode"
6369 msgstr "naar map"
6371 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:427
6372 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:636
6373 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:622
6374 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:397
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Action flag"
6377 msgstr "Actie"
6379 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17
6380 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Installed services"
6383 msgstr "Geinstalleerde apparaten"
6385 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22
6386 #, fuzzy
6387 msgid ""
6388 "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a "
6389 "specific service."
6390 msgstr ""
6391 "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, bewerken "
6392 "en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens opgestart "
6393 "geweest zijn."
6395 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Service name"
6398 msgstr "Apparaat naam"
6400 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Add service"
6403 msgstr "Voeg DNS service toe"
6405 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Add new service"
6408 msgstr "Voeg DNS service toe"
6410 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Start all"
6413 msgstr "Opstarten"
6415 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Start all services"
6418 msgstr "alle services bekijken"
6420 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
6421 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Stop service"
6424 msgstr "Audio service"
6426 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Stop all services"
6429 msgstr "alle services bekijken"
6431 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
6432 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Restart service"
6435 msgstr "Print service"
6437 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Restart all services"
6440 msgstr "alle services bekijken"
6442 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Stopped"
6445 msgstr "Stop"
6447 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Started"
6450 msgstr "Provincie"
6452 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Restarting"
6455 msgstr "Doel"
6457 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89
6458 #, fuzzy
6459 msgid "User status"
6460 msgstr "Systeem status"
6462 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Start service"
6465 msgstr "Scan service"
6467 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Edit service"
6470 msgstr "Print service"
6472 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Remove service"
6475 msgstr "Verwijder DNS service"
6477 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
6478 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:44
6479 msgid "Phone name"
6480 msgstr "Telefoonnaam"
6482 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
6483 msgid "Add/Edit manufacturer"
6484 msgstr "Fabrikant toevoegen/bewerken"
6486 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
6487 msgid "Website"
6488 msgstr "Website"
6490 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
6491 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:903
6492 #: plugins/gofon/conference/paste_generic.tpl:15
6493 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:109 html/getxls.php:226
6494 #: html/getxls.php:298 html/getxls.php:300
6495 msgid "Phone number"
6496 msgstr "Telefoonnummer"
6498 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:40
6499 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:123
6500 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:143
6501 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:75
6502 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:103
6503 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:109
6504 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:119
6505 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:120
6506 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:122
6507 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:126
6508 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:219
6509 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222
6510 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:225
6511 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:228
6512 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:231
6513 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:234
6514 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:237
6515 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:290
6516 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:312
6517 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:316
6518 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:835
6519 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:202
6520 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
6521 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:208
6522 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:211
6523 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:214
6524 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:217
6525 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:220
6526 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:230
6527 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:231
6528 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:232
6529 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:233
6530 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:234
6531 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:235
6532 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:236
6533 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:132
6534 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:328
6535 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:137
6536 msgid "inherited"
6537 msgstr "overerfd"
6539 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:95
6540 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:337
6541 #, php-format
6542 msgid ""
6543 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
6544 "exist."
6545 msgstr ""
6546 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als KERNELS inhaker voor module '%s' "
6547 "bestaat niet."
6549 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:210
6550 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:655
6551 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:601
6552 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:614
6553 msgid "You must specify a valid mount point."
6554 msgstr "U moet een geldig mountpunt opgeven."
6556 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:410
6557 #, fuzzy, php-format
6558 msgid "Saving of system terminal/startup with dn '%s' failed."
6559 msgstr "Het opslaan van terminal opstart instellingen is mislukt"
6561 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:469
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Terminal startup"
6564 msgstr "Terminal sjabloon"
6566 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:477
6567 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1187
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Ldap server"
6570 msgstr "Ldap server"
6572 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:479
6573 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1191
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Kernel modules"
6576 msgstr "Controleer parameter"
6578 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:481
6579 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1189
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Kernel parameter"
6582 msgstr "Controleer parameter"
6584 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7
6585 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:712
6586 msgid "Visible full qualified hostname"
6587 msgstr ""
6589 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:11
6590 msgid "The full qualified host name."
6591 msgstr ""
6593 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:16
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Max mail header size"
6596 msgstr "E-mail grootte"
6598 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:21
6599 #, fuzzy
6600 msgid "This value specifies the maximal header size."
6601 msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
6603 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:21
6604 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:31
6605 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:40
6606 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:98
6607 msgid "KB"
6608 msgstr "KB"
6610 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26
6611 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:715
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Max mailbox size"
6614 msgstr "E-mail grootte"
6616 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:31
6617 msgid "Defines the maximal size of mail box."
6618 msgstr ""
6620 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:35
6621 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:716
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Max message size"
6624 msgstr "Bericht"
6626 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:40
6627 msgid "Specify the maximal size of a message."
6628 msgstr ""
6630 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:45
6631 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:719
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Relay host"
6634 msgstr "Lijst herladen"
6636 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:50
6637 msgid "Relay messages to following host:"
6638 msgstr ""
6640 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:60
6641 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:718
6642 msgid "Local networks"
6643 msgstr ""
6645 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:62
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Postfix networks"
6648 msgstr "Posix instellingen"
6650 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:83
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Domains and routing"
6653 msgstr "Windows beheerders"
6655 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:91
6656 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:717
6657 msgid "Domains to accept mail for"
6658 msgstr ""
6660 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:93
6661 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
6662 msgstr ""
6664 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:114
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Transports"
6667 msgstr "Overdrachtstijd"
6669 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:123
6670 msgid "Select a transport protocol."
6671 msgstr ""
6673 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:141
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Restrictions"
6676 msgstr "Secties"
6678 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149
6679 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:721
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Restrictions for sender"
6682 msgstr "Secties voor deze versie"
6684 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:157
6685 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:183
6686 msgid "Restriction filter"
6687 msgstr ""
6689 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:175
6690 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:722
6691 msgid "Restrictions for recipient"
6692 msgstr ""
6694 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:50
6695 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:327
6696 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:328
6697 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:354
6698 msgid "Spamassassin"
6699 msgstr ""
6701 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:225
6702 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
6703 msgstr ""
6705 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:285
6706 #, fuzzy, php-format
6707 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
6708 msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
6710 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:294
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Required score must be a numeric value."
6713 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6715 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:336
6716 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Rewrite header"
6719 msgstr "header"
6721 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:337
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Trusted networks"
6724 msgstr "Posix instellingen"
6726 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:338
6727 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:18
6728 msgid "Required score"
6729 msgstr ""
6731 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:339
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Rules"
6734 msgstr "Funktie"
6736 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:341
6737 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
6738 msgid "Enable use of bayes filtering"
6739 msgstr ""
6741 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:342
6742 msgid "Enabled bayes auto learning"
6743 msgstr ""
6745 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:343
6746 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:75
6747 msgid "Enable RBL checks"
6748 msgstr ""
6750 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:344
6751 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:86
6752 msgid "Enable use of Razor"
6753 msgstr ""
6755 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:345
6756 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:89
6757 msgid "Enable use of DDC"
6758 msgstr ""
6760 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:346
6761 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:92
6762 msgid "Enable use of Pyzor"
6763 msgstr ""
6765 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:51
6766 #, fuzzy
6767 msgid "IMAP/POP3 service"
6768 msgstr "IMAP Service"
6770 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:56
6771 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:173
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Repair database"
6774 msgstr "gebruiker database"
6776 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:102
6777 #, fuzzy
6778 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
6779 msgstr "IMAP Service"
6781 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:112
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Please specify a server identifier."
6784 msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
6786 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:115
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Please specify a connect url."
6789 msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
6791 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:118
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Please specify an admin user."
6794 msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
6796 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:121
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Please specify a password for the admin user."
6799 msgstr "Geef a.u.b. een geldig telefoonnummer op."
6801 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:126
6802 #, php-format
6803 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
6804 msgstr "De imap verbindings string dient in eruit te zien als '%s'."
6806 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:130
6807 msgid "The sieve port needs to be numeric."
6808 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6810 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:160
6811 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:161
6812 #, fuzzy
6813 msgid "IMAP/POP3"
6814 msgstr "IMAP Service"
6816 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:178 setup/setup_ldap.tpl:93
6817 msgid "Admin password"
6818 msgstr "Beheerders wachtwoord"
6820 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
6821 #, php-format
6822 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
6823 msgstr "U staat op het punt het GLPI cartridgetype '%s' te verwijderen."
6825 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
6826 #, php-format
6827 msgid ""
6828 "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
6829 "'%s'."
6830 msgstr ""
6831 "U kunt dit cartridgetype niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in "
6832 "gebruik is door deze printer(s): '%s'"
6834 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162
6835 msgid "Cartridges"
6836 msgstr "Cartridges"
6838 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
6839 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
6840 msgid "New monitor"
6841 msgstr "Nieuwe monitor"
6843 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
6844 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
6845 msgid "M"
6846 msgstr "M"
6848 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
6849 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
6850 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
6851 msgid "Select printer to add"
6852 msgstr "Selecteer de toe te voegen printer"
6854 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
6855 msgid "Select entries to add"
6856 msgstr "Selecteer de toe te voegen regels"
6858 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:38
6859 msgid "Display members of department"
6860 msgstr "Toon leden van afdeling"
6862 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:50
6863 msgid "Display members matching"
6864 msgstr "Toon de overeenkomende leden"
6866 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:55
6867 msgid "Regular expression for matching member names"
6868 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende lidnamen"
6870 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
6871 msgid "Edit share"
6872 msgstr "Bewerk share"
6874 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
6875 msgid "NFS setup"
6876 msgstr "NFS instellingen"
6878 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:29
6879 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:401
6880 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:16
6881 msgid "Path"
6882 msgstr "Pad"
6884 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:29
6885 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:403
6886 msgid "Volume"
6887 msgstr "Volume"
6889 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:69
6890 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
6891 msgstr "Auto-mount share op Apple systemen"
6893 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:109
6894 msgid "Codepage"
6895 msgstr "Karakterset"
6897 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121
6898 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:402
6899 msgid "Option"
6900 msgstr "Optie"
6902 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:155
6903 #, php-format
6904 msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
6905 msgstr ""
6907 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:205
6908 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
6909 msgstr ""
6910 "U heeft geen toestemming om een component aan te maken onder deze 'Basis'."
6912 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:270
6913 #, php-format
6914 msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
6915 msgstr ""
6917 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:281
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Win generic"
6920 msgstr "Print Service"
6922 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:282
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Windows workstation generic"
6925 msgstr "Werkstation naam"
6927 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:287
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Win workstation"
6930 msgstr "Windows werkstation"
6932 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:290
6933 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:615
6934 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10
6935 msgid "Workstation name"
6936 msgstr "Werkstation naam"
6938 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
6939 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:368
6940 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:397
6941 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:398
6942 #, fuzzy
6943 msgid "DNS service"
6944 msgstr "Voeg DNS service toe"
6946 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:81
6947 msgid "Remove DNS service"
6948 msgstr "Verwijder DNS service"
6950 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:82
6951 msgid ""
6952 "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
6953 msgstr ""
6954 "Deze server heeft DNS mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
6955 "door de knop hieronder te gebruiken."
6957 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:84
6958 msgid "Add DNS service"
6959 msgstr "Voeg DNS service toe"
6961 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:85
6962 msgid ""
6963 "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
6964 msgstr ""
6965 "Deze server heeft DNS mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
6966 "door de knop hieronder te gebruiken."
6968 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:173
6969 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:407
6970 msgid "Reverse zone"
6971 msgstr "Reverse zone"
6973 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:175
6974 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:102
6975 msgid "Class"
6976 msgstr "Klasse"
6978 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:239
6979 #, php-format
6980 msgid ""
6981 "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/"
6982 "entries '%s'"
6983 msgstr ""
6984 "Kan de geselecteerde zone niet verwijderen, aangezien deze nog gebruikt "
6985 "wordt door de volgende regel(s) '%s'"
6987 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:304
6988 #, php-format
6989 msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed."
6990 msgstr ""
6992 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:314
6993 #, fuzzy, php-format
6994 msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed."
6995 msgstr "Het verwijderen van de server is mislukt"
6997 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:335
6998 #, fuzzy, php-format
6999 msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
7000 msgstr "Het opslaan van de server db instellingen is mislukt"
7002 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:359
7003 #, php-format
7004 msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed."
7005 msgstr ""
7007 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:406
7008 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:577
7009 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
7010 msgid "Zone name"
7011 msgstr "Zone-naam"
7013 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:408
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Primary dns server"
7016 msgstr "Primaire DNS server voor deze zone"
7018 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:410
7019 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:48
7020 msgid "Serial"
7021 msgstr "Serieel"
7023 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:412
7024 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:82
7025 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:954
7026 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:85
7027 msgid "Retry"
7028 msgstr "Opnieuw proberen"
7030 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:413
7031 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:88
7032 msgid "Expire"
7033 msgstr "Vervaltijd"
7035 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:415
7036 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33
7037 msgid "Zone records"
7038 msgstr "Zone records"
7040 #: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
7041 msgid "Your browser does not supprt iframes."
7042 msgstr ""
7044 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:147
7045 #, php-format
7046 msgid ""
7047 "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
7048 msgstr ""
7049 "Kan de opgegeven AUTO_NETWORK_HOOK '%s' niet uitvoeren. Controleer uw gosa."
7050 "conf a.u.b."
7052 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:241
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Not matching"
7055 msgstr "Niet actief"
7057 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:342
7058 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
7059 msgstr "Het vereiste veld 'IP adres' is leeg."
7061 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346
7062 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
7063 msgstr "Verkeerd IP formaat in het veld IP adres"
7065 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:353
7066 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
7067 msgstr "Het vereiste veld 'Hardware adres (MAC)' is leeg."
7069 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
7070 msgid ""
7071 "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by "
7072 "':'."
7073 msgstr ""
7074 "Het opgegeven mac-adres is ongeldig. Deze moet bestaan uit 6 segmenten van 2 "
7075 "bytes, gescheiden door ':'"
7077 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:370
7078 #, php-format
7079 msgid ""
7080 "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
7081 "entry '%s'."
7082 msgstr ""
7084 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382
7085 #, php-format
7086 msgid "Found duplicate value for record type '%s'."
7087 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
7089 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:390
7090 #, php-format
7091 msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
7092 msgstr "Meer dan een regel gevonden voor uniek record type '%s'."
7094 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:401
7095 #, php-format
7096 msgid ""
7097 "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, "
7098 "please remove the record."
7099 msgstr ""
7100 "Het apparaat IP '%s' is toegevoegd als 'A Record'. Dit wordt automatisch "
7101 "afgehandeld door GOsa. Verwijder het record a.u.b."
7103 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:408
7104 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:422
7105 #, php-format
7106 msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
7107 msgstr "Hoofdletters zijn niet toegestaan. Controleer uw '%ss'"
7109 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:494
7110 #, fuzzy, php-format
7111 msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed."
7112 msgstr "Het opslaan van het E-mail account is mislukt"
7114 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:558
7115 msgid "DNS"
7116 msgstr ""
7118 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:559
7119 #, fuzzy
7120 msgid "DNS settings"
7121 msgstr "Samba Instellingen"
7123 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:567
7124 #, fuzzy
7125 msgid "IP address"
7126 msgstr "IP adres"
7128 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:576
7129 #, fuzzy
7130 msgid "DNS records"
7131 msgstr "DNS records"
7133 #: plugins/admin/systems/goNtpServer.tpl:2
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Time server"
7136 msgstr "Tijd Service"
7138 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
7139 #, php-format
7140 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
7141 msgstr "U staat op het punt het GLPI bijlage component '%s' te verwijderen."
7143 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
7144 #, php-format
7145 msgid ""
7146 "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
7147 msgstr ""
7148 "U kunt deze bijlage niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in gebruik "
7149 "is door deze systemen: '%s'"
7151 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
7152 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
7153 msgid "There is no valid file uploaded."
7154 msgstr "Er is geen geldig bestand ge-upload."
7156 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
7157 msgid "Upload wasn't successfull."
7158 msgstr "Upload was niet succesvol"
7160 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
7161 #, fuzzy, php-format
7162 msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
7163 msgstr ""
7164 "De directory '/etc/gosa/glpi/', om GLPI bestanden in te bewaren, ontbreekt. "
7166 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
7167 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
7168 msgstr "Er bestaat al een bestand met dezelfde naam."
7170 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
7171 #, php-format
7172 msgid "Can't create file '%s'."
7173 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7175 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
7176 msgid "File is available."
7177 msgstr "Bestand is beschikbaar"
7179 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188
7180 msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
7181 msgstr "Bestand is niet leesbaar. Het is mogelijk dat het bestand ontbreekt."
7183 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
7184 msgid "Currently no file uploaded."
7185 msgstr "Er is momenteel geen bestand ge-upload."
7187 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
7188 msgid "Mime"
7189 msgstr "MIME"
7191 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
7192 msgid "This table displays all available attachments."
7193 msgstr "Deze tabel geeft alle beschikbaare bijlages weer"
7195 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
7196 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
7197 msgid "empty"
7198 msgstr "leeg"
7200 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
7201 msgid "Create new attachment"
7202 msgstr "Nieuwe bijlage aanmaken"
7204 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
7205 msgid "New Attachment"
7206 msgstr "Nieuwe bijlage"
7208 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
7209 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:218
7210 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:456
7211 msgid "This name is already in use."
7212 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
7214 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
7215 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
7216 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
7218 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
7219 msgid ""
7220 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
7221 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
7222 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7223 msgstr ""
7224 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw MySQL database op te slaan "
7225 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
7226 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
7228 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:42
7229 msgid "Remove DHCP service"
7230 msgstr "Verwijder DHCP service"
7232 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:43
7233 msgid ""
7234 "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
7235 "below."
7236 msgstr ""
7237 "Deze server heeft DHCP mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
7238 "door de knop hieronder te gebruiken."
7240 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:45
7241 msgid "Add DHCP service"
7242 msgstr "Voeg DHCP service toe"
7244 #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:46
7245 msgid ""
7246 "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
7247 "below."
7248 msgstr ""
7249 "Deze server heeft DHCP mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
7250 "door de knop hieronder te gebruiken."
7252 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:35
7253 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:130
7254 #, fuzzy
7255 msgid "VoIP service"
7256 msgstr "IMAP Service"
7258 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:64
7259 #, fuzzy
7260 msgid "VoIP service - Asterisk management"
7261 msgstr "Asterisk beheer"
7263 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:73
7264 #, fuzzy
7265 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
7266 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
7268 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:76
7269 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:73
7270 #, fuzzy
7271 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
7272 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
7274 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:79
7275 #, fuzzy
7276 msgid ""
7277 "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
7278 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
7280 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:82
7281 #, fuzzy
7282 msgid ""
7283 "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
7284 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
7286 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:119
7287 #, fuzzy, php-format
7288 msgid ""
7289 "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
7290 "these objects '%s'."
7291 msgstr ""
7292 "U kunt deze bijlage niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in gebruik "
7293 "is door deze systemen: '%s'"
7295 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:131
7296 #, fuzzy
7297 msgid "VoIP - asterisk management"
7298 msgstr "Asterisk beheer"
7300 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:145
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Area code"
7303 msgstr "SOA record"
7305 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Country code"
7308 msgstr "Account code"
7310 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72
7311 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93
7312 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:157
7313 msgid "unknown"
7314 msgstr "onbekend"
7316 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:98
7317 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:89
7318 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:231
7319 #, php-format
7320 msgid ""
7321 "You have specified an external resolution hook which can't be read, please "
7322 "check the permission of the file '%s'."
7323 msgstr ""
7324 "U heeft een externe resolutie inhaker opgegeven, welke niet gelezen kan "
7325 "worden. Controleer a.u.b. de rechten op het bestand '%s'."
7327 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:104
7328 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:105
7329 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106
7330 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107
7331 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
7332 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
7333 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
7334 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:99
7335 msgid "bit"
7336 msgstr "bit"
7338 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158
7339 msgid "default"
7340 msgstr "standaard"
7342 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159
7343 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139
7344 msgid "show chooser"
7345 msgstr "toon keuze-mogelijkheid"
7347 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160
7348 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140
7349 msgid "direct"
7350 msgstr "direkt"
7352 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163
7353 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:143
7354 msgid "load balanced"
7355 msgstr "load balanced"
7357 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:166
7358 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146
7359 msgid "Windows RDP"
7360 msgstr "Windows RDP"
7362 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:167
7363 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:147
7364 msgid "ICA client"
7365 msgstr "ICA client"
7367 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:197
7368 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:836
7369 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:183
7370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
7371 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256
7372 msgid "automatic"
7373 msgstr "automatisch"
7375 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222
7376 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205
7377 msgid "Bit"
7378 msgstr "Bit"
7380 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:322
7381 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:320
7382 msgid "Choose the phone located at the current terminal"
7383 msgstr "Selecteer de telefoon die zich bij de huidige terminal bevindt."
7385 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:397
7386 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:402
7387 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:387
7388 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:392
7389 msgid "Please specify a valid VSync range."
7390 msgstr "Geef a.u.b. een geldig VSync bereik op."
7392 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:411
7393 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
7394 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:402
7395 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:407
7396 msgid "Please specify a valid HSync range."
7397 msgstr "Geef a.u.b. een geldig HSync bereik op."
7399 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:465
7400 #, fuzzy, php-format
7401 msgid "Saving of object system terminal/service with dn '%s' failed."
7402 msgstr "Het opslaan van terminal service informatie is mislukt"
7404 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:474
7405 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:459
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Service"
7408 msgstr "Services"
7410 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:483
7411 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:468
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Monitor"
7414 msgstr "Monitor grootte"
7416 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:484
7417 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:951
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Method"
7420 msgstr "methode"
7422 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:485
7423 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:173
7424 msgid "Remote desktop"
7425 msgstr "Remote desktop"
7427 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:487
7428 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:469
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Gfx driver"
7431 msgstr "Nieuw stuurprogramma"
7433 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:488
7434 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:470
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Gfx resolution"
7437 msgstr "Resolutie"
7439 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:489
7440 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:471
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Gfx color depth"
7443 msgstr "Kleurdiepte"
7445 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:490
7446 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:472
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Hsync"
7449 msgstr "HSync"
7451 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:491
7452 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:473
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Vsync"
7455 msgstr "VSync"
7457 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:492
7458 msgid "Auto-Sync"
7459 msgstr ""
7461 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:493
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Printer service enabled"
7464 msgstr "Print service"
7466 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:494
7467 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:229
7468 msgid "Spool server"
7469 msgstr "Spool server"
7471 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:495
7472 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:475
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Scanner enabled"
7475 msgstr "gedeactiveerd"
7477 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:496
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Scanner model"
7480 msgstr "gedeactiveerd"
7482 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:497
7483 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:476
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Keyboard model"
7486 msgstr "Kies toetsenbord model"
7488 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:498
7489 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:477
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Keyboard layout"
7492 msgstr "Kies toetsenbord indeling"
7494 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:499
7495 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:478
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Keyboard variant"
7498 msgstr "Kies toetsenbord variant"
7500 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:500
7501 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:479
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Mouse type"
7504 msgstr "MIME-type"
7506 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:501
7507 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:480
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Mouse port"
7510 msgstr "Koppelpunt"
7512 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:502
7513 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:76
7514 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:481
7515 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:86
7516 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
7517 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:30
7518 msgid "Telephone hardware"
7519 msgstr "Telefoon hardware"
7521 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
7522 #, php-format
7523 msgid "Internal Error can't create device of type '%s'"
7524 msgstr "Interne fout. Kan apparaat van het type '%s' niet aanmaken."
7526 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
7527 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
7528 #, php-format
7529 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
7530 msgstr "U staat op het punt het GLPI apparaat '%s' te verwijderen."
7532 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
7533 msgid "Can't detect object name."
7534 msgstr "Kan de objectnaam niet detecteren"
7536 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
7537 #, php-format
7538 msgid ""
7539 "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
7540 msgstr ""
7541 "U kunt dit apparaat niet verwijderen, aangezien deze nog steeds gebruikt "
7542 "wordt door deze systemen: '%s'"
7544 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
7545 msgid "devices"
7546 msgstr "apparaten"
7548 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
7549 msgid "New mainbord"
7550 msgstr "Nieuw moederbord"
7552 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
7553 msgid "New processor"
7554 msgstr "Nieuwe processor"
7556 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
7557 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:177
7558 msgid "P"
7559 msgstr "PR"
7561 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
7562 msgid "New case"
7563 msgstr "Nieuwe behuizing"
7565 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
7566 msgid "C"
7567 msgstr "C"
7569 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
7570 msgid "New network interface"
7571 msgstr "Nieuwe netwerk aansluiting"
7573 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
7574 msgid "NI"
7575 msgstr "NI"
7577 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
7578 msgid "New ram"
7579 msgstr "Nieuw geheugen"
7581 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
7582 msgid "R"
7583 msgstr "R"
7585 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
7586 msgid "New hard disk"
7587 msgstr "Nieuwe hardeschijf"
7589 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
7590 msgid "HDD"
7591 msgstr "HDD"
7593 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
7594 msgid "New drive"
7595 msgstr "Nieuwe schijf"
7597 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
7598 msgid "D"
7599 msgstr "D"
7601 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
7602 msgid "New controller"
7603 msgstr "Nieuwe controller"
7605 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
7606 msgid "CS"
7607 msgstr "CS"
7609 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
7610 msgid "New graphics card"
7611 msgstr "Nieuwe grafische kaart"
7613 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243
7614 msgid "GC"
7615 msgstr "GC"
7617 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
7618 msgid "New sound card"
7619 msgstr "Nieuwe geluidskaart"
7621 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
7622 msgid "SC"
7623 msgstr "SC"
7625 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
7626 msgid "New power supply"
7627 msgstr "Nieuwe voeding"
7629 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247
7630 msgid "PS"
7631 msgstr "PS"
7633 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
7634 msgid "New misc device"
7635 msgstr "Nieuw overig apparaat"
7637 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
7638 msgid "OC"
7639 msgstr "OC"
7641 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
7642 msgid "You have to specify a valid name for this device."
7643 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor dit apparaat."
7645 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
7646 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
7647 msgid "This device name is already in use."
7648 msgstr "De opgegeven apparaat naam wordt al gebruikt."
7650 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
7651 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:508
7652 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:905
7653 msgid "None"
7654 msgstr "Geen"
7656 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
7657 msgid "Other"
7658 msgstr "Overige"
7660 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:47
7661 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:514
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
7664 msgstr "Mail server"
7666 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:583
7667 #, fuzzy, php-format
7668 msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
7669 msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
7671 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:600
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
7674 msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor opnieuw proberen."
7676 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:604
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
7679 msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor verval."
7681 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:608
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
7684 msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor verval."
7686 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:703
7687 msgid "Mail smtp (Postfix)"
7688 msgstr ""
7690 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:704
7691 msgid "Mail smtp - Postfix"
7692 msgstr ""
7694 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:714
7695 msgid "Header size limit"
7696 msgstr ""
7698 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:720
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Transport table"
7701 msgstr "Overdrachtstijd"
7703 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:1
7704 #, fuzzy
7705 msgid "VoIP database information"
7706 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
7708 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:4
7709 msgid "Asterisk DB user"
7710 msgstr "Asterisk DB gebruiker"
7712 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:20
7713 msgid "Country dial prefix"
7714 msgstr "Internationale telefoon prefix"
7716 #: plugins/admin/systems/goFonServer.tpl:28
7717 msgid "Local dial prefix"
7718 msgstr "Lokale telefoon prefix"
7720 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:434
7721 msgid ""
7722 "There are packages in your configuration, which can't be resolved with "
7723 "current server/release settings."
7724 msgstr ""
7725 "Er bestaan pakketten in uw configuratie, die niet gekoppeld kunnen worden "
7726 "aan de huidige server/distributie instellingen."
7728 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:479
7729 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
7730 msgstr "Selecteer a.u.b. een 'FAI server' of  verwijder de 'FAI klasses'."
7732 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:547
7733 msgid ""
7734 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
7735 "configurations."
7736 msgstr ""
7737 "Er bestaat al een profiel in uw selectie die partitietabel configuraties "
7738 "bevat."
7740 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:764
7741 msgid "Not available in current setup"
7742 msgstr ""
7744 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:908
7745 #, php-format
7746 msgid ""
7747 "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. "
7748 "Server was reset to 'auto'."
7749 msgstr ""
7750 "Kon een of meer van de opgegeven FAI klasse(n) [%s] niet vinden op de FAI "
7751 "server '%s'. De server is teruggezet op 'auto'."
7753 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:924
7754 #, fuzzy, php-format
7755 msgid ""
7756 "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
7757 "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
7758 "reset to 'auto'."
7759 msgstr ""
7760 "Kan de opgegeven FAI klasse(n) [%s] sowieso niet vinden. Controleer uw FAI "
7761 "configuratie a.u.b. Het is mogelijk dat sommige klassen verwijderd of "
7762 "hernoemd zijn. Alle klassen zijn verwijderd van dit account. Druk op "
7763 "annuleren indien u deze wijzigingen niet wenst op te slaan."
7765 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1097
7766 #, fuzzy, php-format
7767 msgid "Saving of system workstation/startup with dn '%s' failed."
7768 msgstr "Het opslaan van de werkstation opstart instellingen is mislukt"
7770 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1147
7771 #, php-format
7772 msgid ""
7773 "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
7774 msgstr ""
7775 "Kan de opgegeven REPOSITORY_HOOK '%s' niet uitvoeren. Controleer uw gosa."
7776 "conf a.u.b."
7778 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1179
7779 #, fuzzy
7780 msgid "System startup"
7781 msgstr "Systeem status"
7783 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1194
7784 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:36
7785 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:467
7786 msgid "FAI classes"
7787 msgstr "FAI klassen"
7789 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1195
7790 msgid "Debian mirror"
7791 msgstr ""
7793 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1196
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Debian release"
7796 msgstr "Huidige uitgave"
7798 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1198
7799 msgid "FAI status flag"
7800 msgstr ""
7802 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:28
7803 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:56
7804 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:92
7805 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:93
7806 #, fuzzy
7807 msgid "GOsa logging service"
7808 msgstr "Log DB gebruiker"
7810 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:104
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Allow view of entries on this server"
7813 msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
7815 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
7816 msgid "Syslog Service"
7817 msgstr "Syslog Service"
7819 #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1
7820 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
7821 #, fuzzy
7822 msgid "enabled"
7823 msgstr "gedeactiveerd"
7825 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
7826 msgid "List of attachments"
7827 msgstr "Lijst met bijlages"
7829 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
7830 msgid ""
7831 "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
7832 "etc.)  to your currently edited computer."
7833 msgstr ""
7834 "Deze dialoog maakt het mogelijk om extra objecten (zoals handleidingen, "
7835 "documenten, etc.), aan de computer die u momenteel aan het bewerken bent, "
7836 "toe te voegen."
7838 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
7839 msgid "Display attachments matching"
7840 msgstr "Toon overeenkomende bijlages"
7842 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
7843 msgid "Regular expression for matching attachment names"
7844 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende bijlagenamen"
7846 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
7847 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:42
7848 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
7849 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
7850 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:113
7851 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
7852 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
7853 msgid "Use"
7854 msgstr "Gebruik"
7856 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:109
7857 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
7858 msgstr "Kan dit object niet verwijderen, aangezien deze nog in gebruik is."
7860 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:273
7861 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:619
7862 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:634
7863 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:643
7864 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:658
7865 msgid "N/A"
7866 msgstr "Niet beschikbaar"
7868 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:291
7869 msgid "The selected name is already in use."
7870 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
7872 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
7873 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
7874 msgid "Keyboard"
7875 msgstr "Toetsenbord"
7877 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:7
7878 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:254
7879 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
7880 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:794
7881 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
7882 msgid "Model"
7883 msgstr "Model"
7885 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:10
7886 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:11
7887 msgid "Choose keyboard model"
7888 msgstr "Kies toetsenbord model"
7890 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:17
7891 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:19
7892 msgid "Layout"
7893 msgstr "Indeling"
7895 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:20
7896 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:23
7897 msgid "Choose keyboard layout"
7898 msgstr "Kies toetsenbord indeling"
7900 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:27
7901 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:31
7902 msgid "Variant"
7903 msgstr "Variant"
7905 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:30
7906 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:35
7907 msgid "Choose keyboard variant"
7908 msgstr "Kies toetsenbord variant"
7910 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:45
7911 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:51
7912 msgid "Mouse"
7913 msgstr "Muis"
7915 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:51
7916 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:58
7917 msgid "Choose mouse type"
7918 msgstr "Kies het muis type"
7920 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:58
7921 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:66
7922 msgid "Port"
7923 msgstr "Poort"
7925 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:61
7926 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:70
7927 msgid "Choose mouse port"
7928 msgstr "Kies muispoort"
7930 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:79
7931 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:89
7932 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:599
7933 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
7934 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
7935 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:34
7936 msgid "Telephone"
7937 msgstr "Telefoon"
7939 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:101
7940 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:114
7941 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
7942 msgstr ""
7943 "Kies het stuurprogramma dat nodig is voor de geïnstalleerde grafische kaart"
7945 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:108
7946 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:122
7947 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1331
7948 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:110
7949 msgid "Resolution"
7950 msgstr "Resolutie"
7952 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:111
7953 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:126
7954 msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
7955 msgstr "Kies de scherm resolutie die gebruikt wordt in grafische modus"
7957 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:118
7958 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:134
7959 msgid "Color depth"
7960 msgstr "Kleurdiepte"
7962 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:121
7963 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:138
7964 msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
7965 msgstr "Kies de kleurdiepte die gebruikt wordt in grafische modus"
7967 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:135
7968 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:153
7969 msgid "Display device"
7970 msgstr "Scherm"
7972 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147
7973 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:167
7974 msgid "Use DDC for automatic detection"
7975 msgstr ""
7977 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:150
7978 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:170
7979 msgid "HSync"
7980 msgstr "HSync"
7982 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:154
7983 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:175
7984 msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
7985 msgstr "Horizontale ververs frequentie voor de geïnstalleerde monitor"
7987 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:158
7988 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:181
7989 msgid "VSync"
7990 msgstr "VSync"
7992 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:162
7993 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:186
7994 msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
7995 msgstr "Verticale ververs frequentie voor de geïnstalleerde monitor"
7997 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:177
7998 msgid "Connect method"
7999 msgstr "Verbindings methode"
8001 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:180
8002 msgid "Choose method to connect to terminal server"
8003 msgstr "Kies de methode om te verbinden met de terminal server"
8005 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:188
8006 msgid "Terminal server"
8007 msgstr "Terminal server"
8009 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
8010 msgid "Select specific terminal server to use"
8011 msgstr "Selecteer de te gebruiken terminal server"
8013 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:199
8014 msgid "Font server"
8015 msgstr "Font server"
8017 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:202
8018 msgid "Select specific font server to use"
8019 msgstr "Selecteer de te gebruiken font server"
8021 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:219
8022 msgid "Print device"
8023 msgstr "Printer"
8025 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:221
8026 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
8027 msgstr "Selecteer om de IPP gebaseerde print service te starten op de terminal"
8029 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:223
8030 msgid "Provide print services"
8031 msgstr "Lever print diensten"
8033 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:232
8034 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
8035 msgstr "Selecteer NFS bestandssysteem waarop spool bestanden geplaatst worden"
8037 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:245
8038 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:201
8039 msgid "Scan device"
8040 msgstr "Scanner"
8042 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:247
8043 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:204
8044 msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
8045 msgstr "Selecteer om de SANE scan service te starten op de terminal"
8047 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:249
8048 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:207
8049 msgid "Provide scan services"
8050 msgstr "Lever scan diensten"
8052 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:257
8053 msgid "Select scanner driver to use"
8054 msgstr "Selecteer de te gebruiken scanner driver"
8056 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:143
8057 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:110
8058 msgid "Please select a printer or press cancel."
8059 msgstr "Selecteer a.u.b. een printer of druk annuleren in"
8061 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:58
8062 #, php-format
8063 msgid ""
8064 "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
8065 "s'"
8066 msgstr ""
8067 "U kunt deze fabrikant niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in gebruik "
8068 "is door deze systemen: '%s'"
8070 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
8071 msgid "Please specify a name."
8072 msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
8074 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
8075 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
8076 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
8077 msgstr "De opgegeven naam is al in gebruik. Kies a.u.b. een andere naam."
8079 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:29
8080 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:49
8081 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:70
8082 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:71
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Logging service"
8085 msgstr "Log DB gebruiker"
8087 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:451
8088 #, fuzzy, php-format
8089 msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed."
8090 msgstr "Het opslaan van werkstations services is mislukt"
8092 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:460
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Workstation service"
8095 msgstr "Werkstation naam"
8097 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:474
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Use DDC"
8100 msgstr "Gebruikers ID"
8102 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
8103 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:394
8104 msgid "Postfix mydomain"
8105 msgstr "Postfix mydomain"
8107 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:18
8108 msgid "Postfix mydestination"
8109 msgstr "Postfix mydestination"
8111 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:27
8112 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:396
8113 msgid "Cyrus admins"
8114 msgstr ""
8116 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48
8117 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:407
8118 msgid "POP3 service"
8119 msgstr "POP3 service"
8121 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:58
8122 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:409
8123 msgid "POP3/SSL service"
8124 msgstr "POP3/SSL service"
8126 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:68
8127 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:405
8128 msgid "IMAP service"
8129 msgstr "IMAP Service"
8131 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:78
8132 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:408
8133 msgid "IMAP/SSL service"
8134 msgstr "IMAP/SSL service"
8136 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88
8137 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:410
8138 msgid "Sieve service"
8139 msgstr "Sieve service"
8141 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:98
8142 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
8143 msgstr ""
8144 "FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)"
8146 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:108
8147 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
8148 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
8150 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:118
8151 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
8152 msgstr "Amavis email scannen (virus/anti-spam)"
8154 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:129
8155 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:411
8156 msgid "Quota settings"
8157 msgstr "Quota instellingen"
8159 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
8160 msgid "Free/Busy settings"
8161 msgstr "Free/Busy instellingen"
8163 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:153
8164 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
8165 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
8167 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:171
8168 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:398
8169 msgid "SMTP privileged networks"
8170 msgstr "SMTP toegestane netwerken"
8172 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:176
8173 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
8174 msgstr "Hosts/netwerken die E-mail mogen ralayen"
8176 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:181
8177 msgid "Enter multiple values, seperated with"
8178 msgstr "Voor meerdere waardes in, gescheiden door"
8180 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:194
8181 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
8182 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
8184 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:202
8185 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:401
8186 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
8187 msgstr "Sta MX record opzoeken voor relayhost toe"
8189 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:207
8190 msgid "Host used to relay mails"
8191 msgstr "Host die gebruikt wordt om E-mails te relayen"
8193 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:223
8194 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:404
8195 msgid "Accept Internet Mail"
8196 msgstr "Accepteer Internet E-mail"
8198 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:231
8199 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
8200 msgstr "Accepteer E-mail van andere domeinen over niet geauthenticeerde SMTP"
8202 #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1
8203 msgid "Print Service"
8204 msgstr "Print Service"
8206 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:3
8207 msgid "Adding a new service to the current server"
8208 msgstr ""
8210 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:7
8211 msgid ""
8212 "This dialog allows you to add new services to the currenty edited server "
8213 "object. The box below shows all available but not already used services."
8214 msgstr ""
8216 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:13
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Service to add"
8219 msgstr "Selecteer de toe te voegen printer"
8221 #: plugins/admin/systems/ServiceAddDialog.tpl:20
8222 #, fuzzy
8223 msgid "All available services are already in use."
8224 msgstr "De opgegeven apparaat naam wordt al gebruikt."
8226 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:115
8227 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:575
8228 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
8229 #: setup/setup_config2.tpl:126
8230 msgid "disabled"
8231 msgstr "gedeactiveerd"
8233 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
8234 msgid "text"
8235 msgstr "tekst"
8237 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
8238 msgid "graphic"
8239 msgstr "grafisch"
8241 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:197
8242 #, php-format
8243 msgid "Saving of system terminal/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
8244 msgstr ""
8246 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:204
8247 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
8248 msgstr "Er is geen 'WAKECMD' gedefiniëerd in uw gosa.conf"
8250 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:216
8251 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
8252 msgstr "Er is geen 'REBOOTCMD' in uw gosa.conf gedefiniëerd"
8254 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:228
8255 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
8256 msgstr "Er is geen 'HALTCMD' in uw gosa.conf gedefiniëerd"
8258 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:369
8259 #, php-format
8260 msgid "Removing of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
8261 msgstr ""
8263 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:442
8264 msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
8265 msgstr "Het vereiste veld 'Terminal naam' is leeg."
8267 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:471
8268 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:453
8269 msgid ""
8270 "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode "
8271 "activated."
8272 msgstr ""
8273 "Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn of de overervings mode "
8274 "moet geactiveerd zijn."
8276 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:557
8277 #, php-format
8278 msgid "Saving of object system terminal/generic with dn '%s' failed."
8279 msgstr ""
8281 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:620
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Terminal generic"
8284 msgstr "Terminal Service"
8286 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:629
8287 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:72
8288 msgid "Root server"
8289 msgstr "Root server"
8291 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:630
8292 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
8293 msgid "Swap server"
8294 msgstr "Swap server"
8296 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:631
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Syslog server enabled"
8299 msgstr "Syslog server"
8301 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:632
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Ntp server settings"
8304 msgstr "Gebruikersinstellingen"
8306 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:635
8307 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:621
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Root password"
8310 msgstr "Wachtwoord instellen"
8312 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
8313 msgid ""
8314 "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
8315 "single list."
8316 msgstr ""
8317 "Deze dialoog maakt het mogelijk om alle componenten van deze DNS zone binnen "
8318 "een enkele lijst te configureren"
8320 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2
8321 msgid ""
8322 "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved "
8323 "immediately when using the save button."
8324 msgstr ""
8325 "Let op bij het bewerken van record types met deze dialoog. Alle "
8326 "veranderingen worden onmiddelijk opgeslagen zodra u de opslaan knop gebruikt."
8328 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8
8329 msgid ""
8330 "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
8331 "zone entry exists in the ldap database."
8332 msgstr ""
8333 "Deze dialoog kan niet gebruikt worden, totdat de zone die nu bewerkt wordt "
8334 "opgeslagen wordt of de zone invoerregel in de LDAP database bestaat."
8336 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
8337 msgid "Create a new DNS zone entry"
8338 msgstr "Een nieuwe DNS zone regel aanmaken"
8340 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
8341 msgid "Manage OS-types"
8342 msgstr "OS-types beheren"
8344 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
8345 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
8346 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
8347 msgid "Please enter a new name"
8348 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
8350 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:22
8351 msgid "Select required score to tag mail as spam"
8352 msgstr ""
8354 #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:72
8355 msgid "Enable bayes auto learning"
8356 msgstr ""
8358 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:1
8359 #, fuzzy
8360 msgid "FAX database information"
8361 msgstr "Free Busy informatie"
8363 #: plugins/admin/systems/goFaxServer.tpl:4
8364 msgid "FAX DB user"
8365 msgstr "FAX DB gebruiker"
8367 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74
8368 #, fuzzy, php-format
8369 msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
8370 msgstr "U staat op het punt de programma '%s' te verwijderen."
8372 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78
8373 #, fuzzy, php-format
8374 msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
8375 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
8377 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104
8378 msgid ""
8379 "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
8380 "possibly we have no write access."
8381 msgstr ""
8383 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124
8384 #, php-format
8385 msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
8386 msgstr "De geselecteerde fabricant '%s' bestaat niet in onze lijst met ppds."
8388 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133
8389 msgid "Printer ppd selection."
8390 msgstr "Printer PPD selectie"
8392 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:25
8393 msgid "Choose a base"
8394 msgstr "Selecteer een basis"
8396 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28
8397 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:175
8398 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:186
8399 msgid "Go to root department"
8400 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
8402 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30
8403 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:177
8404 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:194
8405 msgid "Go up one department"
8406 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
8408 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:32
8409 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:179
8410 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:202
8411 msgid "Go to users department"
8412 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
8414 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:32
8415 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:179
8416 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:202
8417 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204
8418 msgid "Home"
8419 msgstr "Home"
8421 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:33
8422 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:180
8423 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:209
8424 msgid "Reload list"
8425 msgstr "Lijst herladen"
8427 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:36
8428 msgid ""
8429 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
8430 "Or click the image at the end of each entry."
8431 msgstr ""
8432 "Stap in de gewenste tree en klik opslaan om de huidige subtree als basis te "
8433 "gebruiken of klik op het plaatje aan het einde van iedere regel."
8435 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:53
8436 msgid "Filter entries with this syntax"
8437 msgstr "Filter regels met deze syntax"
8439 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117
8440 #, php-format
8441 msgid "Select this base"
8442 msgstr "Selecteer deze basis"
8444 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:1
8445 #, fuzzy
8446 msgid "GOsa logging database"
8447 msgstr "Log database"
8449 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:4
8450 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:177
8451 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Database user"
8454 msgstr "Databases"
8456 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:48
8457 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:211
8458 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:220
8459 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:221
8460 msgid "Anti virus"
8461 msgstr ""
8463 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:156
8464 #, fuzzy, php-format
8465 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
8466 msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
8468 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:164
8469 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:239
8470 msgid "Maximum directory recursions"
8471 msgstr ""
8473 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:165
8474 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:238
8475 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:43
8476 msgid "Maximum threads"
8477 msgstr ""
8479 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:166
8480 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:241
8481 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:134
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Maximum file size"
8484 msgstr "E-mail grootte"
8486 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:167
8487 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:242
8488 msgid "Maximum recursions"
8489 msgstr ""
8491 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:168
8492 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:243
8493 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:152
8494 msgid "Maximum compression ratio"
8495 msgstr ""
8497 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:169
8498 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:245
8499 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:71
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Checks per day"
8502 msgstr "Controleer parameter"
8504 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:173
8505 #, fuzzy, php-format
8506 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
8507 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
8509 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:177
8510 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:246
8511 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:33
8512 msgid "Http proxy URL"
8513 msgstr ""
8515 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:177
8516 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
8517 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:23
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Database mirror"
8520 msgstr "Database"
8522 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:179
8523 #, fuzzy, php-format
8524 msgid "Please specify a valid value for '%s'."
8525 msgstr "Geef a.u.b. een geldige waarde op voor 'url'."
8527 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:233
8528 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:84
8529 msgid "Enable debugging"
8530 msgstr ""
8532 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:234
8533 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:92
8534 msgid "Enable mail scanning"
8535 msgstr ""
8537 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:235
8538 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:117
8539 msgid "Enable scanning of archives"
8540 msgstr ""
8542 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:236
8543 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:125
8544 msgid "Block encrypted archives"
8545 msgstr ""
8547 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:240
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Anti virus user"
8550 msgstr "Voeg DNS service toe"
8552 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:216
8553 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:247
8554 #, fuzzy, php-format
8555 msgid "Saving of system workstation/generic (FAIstate) with dn '%s' failed."
8556 msgstr "Het opslaan van de werkstation opstart instellingen is mislukt"
8558 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:227
8559 msgid "This 'dn' has no workstation features."
8560 msgstr "Deze 'dn' heeft geen werkstation mogelijkheden."
8562 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:354
8563 #, fuzzy, php-format
8564 msgid "Removing of system workstation/generic with dn '%s' failed."
8565 msgstr "Het verwijderen van het Samba werkstation is mislukt"
8567 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:425
8568 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
8569 msgstr "Het vereiste veld 'Werkstation naam' is leeg."
8571 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:521
8572 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:546
8573 #, fuzzy, php-format
8574 msgid "Saving of system workstation/generic with dn '%s' failed."
8575 msgstr "Het opslaan van werkstations services is mislukt"
8577 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:607
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Workstation generic"
8580 msgstr "Werkstation naam"
8582 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:619
8583 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:53
8584 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
8585 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:396
8586 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:58
8587 msgid "Syslog server"
8588 msgstr "Syslog server"
8590 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:620
8591 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:398
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Ntp server"
8594 msgstr "NTP tijdserver"
8596 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
8597 msgid "Zones"
8598 msgstr "Zones"
8600 #: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Rule"
8603 msgstr "Funktie"
8605 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
8606 msgid "Attachment"
8607 msgstr "Bijlage"
8609 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30
8610 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:33 include/php_setup.inc:185
8611 msgid "File"
8612 msgstr "Bestand"
8614 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
8615 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
8616 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:138
8617 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:49
8618 msgid "Upload"
8619 msgstr "Uploaden"
8621 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
8622 msgid "Filename"
8623 msgstr "Bestandsnaam"
8625 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
8626 msgid "Mime-type"
8627 msgstr "MIME-type"
8629 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:45
8630 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:367
8631 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:378
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Repository service"
8634 msgstr "Print service"
8636 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
8637 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:175
8638 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
8639 msgstr ""
8641 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:158
8642 #, php-format
8643 msgid ""
8644 "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. "
8645 "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency."
8646 msgstr ""
8647 "U kunt deze distributie niet verwijderen, aangezien deze nog in gebruik is "
8648 "door de volgende werkstations [%s]. Los deze afhankelijkheden a.u.b. eerst "
8649 "op, om de database consistent te houden."
8651 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:192
8652 #, php-format
8653 msgid ""
8654 "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
8655 msgstr ""
8656 "Let op bij het bewerken van deze distributie. Deze wordt nog steeds gebruikt "
8657 "door de volgende werkstations [%s]."
8659 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:259
8660 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282
8661 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:391
8662 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:39
8663 msgid "Sections"
8664 msgstr "Secties"
8666 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:377
8667 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
8668 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33
8669 msgid "Repository"
8670 msgstr "Verzamelplaats"
8672 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:390
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Releases"
8675 msgstr "Distributie versie"
8677 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392
8678 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
8679 msgid "Parent server"
8680 msgstr "Hoofd/Parent server"
8682 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:393
8683 msgid "Url"
8684 msgstr ""
8686 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:314
8687 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:339
8688 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:27
8689 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:312
8690 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
8691 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12 include/class_acl.inc:408
8692 msgid "Down"
8693 msgstr "Omlaag"
8695 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:388
8696 #, php-format
8697 msgid "Please choose a valid zone name."
8698 msgstr "Geef a.u.b. een geldige zonenaam op."
8700 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:392
8701 #, php-format
8702 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
8703 msgstr "Geef a.u.b. een geldige omgekeerde zonenaam op."
8705 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:396
8706 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
8707 msgstr "Hoofdletter zijn niet toegestaan voor de zone-naam."
8709 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:400
8710 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
8711 msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde voor het serienummer op."
8713 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:404
8714 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
8715 msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor de verversing."
8717 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:408
8718 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
8719 msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor TTL."
8721 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:412
8722 msgid "Please specify a numeric value for expire."
8723 msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor verval."
8725 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:416
8726 msgid "Please specify a numeric value for retry."
8727 msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor opnieuw proberen."
8729 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:431
8730 #, fuzzy
8731 msgid ""
8732 "The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
8733 msgstr "Het veld IP adres bevat een ongeldig adres."
8735 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:438
8736 #, php-format
8737 msgid ""
8738 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
8739 "try it this way x.0.0.0"
8740 msgstr ""
8742 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:444
8743 #, php-format
8744 msgid ""
8745 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
8746 "try it this way x.x.0.0"
8747 msgstr ""
8749 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:450
8750 #, php-format
8751 msgid ""
8752 "The specified network address is not matching with the specified zone class, "
8753 "try it this way x.x.x.0"
8754 msgstr ""
8756 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:454
8757 #, fuzzy, php-format
8758 msgid "The given network class '%s' is not valid."
8759 msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
8761 #: plugins/admin/systems/server.tpl:6
8762 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:4 html/getxls.php:185
8763 msgid "Server name"
8764 msgstr "Servernaam"
8766 #: plugins/admin/systems/server.tpl:44 plugins/admin/systems/terminal.tpl:46
8767 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:53
8768 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:50
8769 msgid "Select terminal mode"
8770 msgstr "Selecteer terminal modus"
8772 #: plugins/admin/systems/server.tpl:67
8773 msgid "Select action to execute for this server"
8774 msgstr "Selecteer de voor deze server uit te voeren actie"
8776 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:6
8777 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
8778 msgid "Select objects to add"
8779 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
8781 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:28
8782 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:48
8783 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
8784 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:42
8785 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
8786 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
8787 msgid "Display objects matching"
8788 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
8790 #: plugins/admin/systems/printerPPDSelectionDialog.tpl:32
8791 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:52
8792 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
8793 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:46
8794 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:59
8795 msgid "Regular expression for matching object names"
8796 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
8798 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:28
8799 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:74
8800 msgid "URL"
8801 msgstr "URL"
8803 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:34
8804 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:89
8805 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:90
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Inventory database"
8808 msgstr "gebruiker database"
8810 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:60
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Inventory database service"
8813 msgstr "gebruiker database"
8815 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:69
8816 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:70
8817 #, fuzzy
8818 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
8819 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
8821 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:72
8822 #, fuzzy
8823 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters."
8824 msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
8826 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:30
8827 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:76
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Time service (NTP)"
8830 msgstr "Tijd Service"
8832 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:99
8833 #, fuzzy, php-format
8834 msgid "Saving server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
8835 msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
8837 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:114
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Time service"
8840 msgstr "Tijd Service"
8842 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:115
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Time service - NTP"
8845 msgstr "Tijd Service"
8847 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:123
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Ntp source"
8850 msgstr "Audio service"
8852 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:33
8853 #, fuzzy
8854 msgid "File service"
8855 msgstr "Bestandserver"
8857 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:159
8858 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:387
8859 #, fuzzy
8860 msgid "File service (Shares)"
8861 msgstr "Bestandserver"
8863 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:193
8864 #, fuzzy, php-format
8865 msgid "Saving of system server/shares with dn '%s' failed."
8866 msgstr "Het opslaan van de server db instellingen is mislukt"
8868 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:231
8869 #, php-format
8870 msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
8871 msgstr ""
8873 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:236
8874 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
8875 msgstr ""
8877 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:264
8878 #, fuzzy, php-format
8879 msgid "Creating system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
8880 msgstr "Het aanmaken van een mount container is mislukt"
8882 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:278
8883 #, fuzzy, php-format
8884 msgid "Removing system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
8885 msgstr "Het verwijderen van een mount container is mislukt"
8887 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:289
8888 #, fuzzy, php-format
8889 msgid "Saving system server/shares (mount container) with dn '%s' failed."
8890 msgstr "Het opslaan van de mount container is mislukt"
8892 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:388
8893 #, fuzzy
8894 msgid "File service - Shares"
8895 msgstr "Bestandserver"
8897 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:397
8898 msgid "Apple mounts"
8899 msgstr ""
8901 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:400
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Charset"
8904 msgstr "Chipset"
8906 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8
8907 msgid "Terminal template"
8908 msgstr "Terminal sjabloon"
8910 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:10
8911 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:24
8912 msgid "Terminal name"
8913 msgstr "Terminal naam"
8915 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:37
8916 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:44
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Inherit all"
8919 msgstr "Initialen"
8921 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:56
8922 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:63
8923 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:61
8924 msgid "Choose server to use for logging"
8925 msgstr "Selecteer de server die gebruikt wordt voor log doeleinden"
8927 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:75
8928 msgid "Select NFS root filesystem to use"
8929 msgstr "Selecteer het te gebruiken NFS root bestandssysteem"
8931 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:85
8932 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
8933 msgstr "Kies het NFS bestandssysteem waarop de swapbestanden geplaatst worden"
8935 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:104
8936 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:81
8937 msgid "Inherit time server attributes"
8938 msgstr "Tijdserver attributen overerven"
8940 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
8941 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:86
8942 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:14
8943 msgid "NTP server"
8944 msgstr "NTP tijdserver"
8946 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:112
8947 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:89
8948 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:17
8949 msgid "Choose server to use for synchronizing time"
8950 msgstr "Selecteer de server die gebruikt wordt voor tijdsynchronisatie"
8952 #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:151
8953 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:126
8954 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:93
8955 msgid "Select action to execute for this terminal"
8956 msgstr "Selecteer de voor deze terminal uit te voeren actie"
8958 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:168
8959 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:151
8960 msgid "There is no server with valid glpi database service."
8961 msgstr "Er is geen server met geldige GLPI database service aanwezig."
8963 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:178
8964 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:161
8965 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
8966 msgstr ""
8967 "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8968 "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8970 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:188
8971 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:171
8972 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
8973 msgstr ""
8974 "Kan niet verbinden met de GLPI database. Controleer uw configuratie a.u.b. "
8975 "nogmaals."
8977 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:215
8978 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:580
8979 msgid "Remove inventory"
8980 msgstr "Inventaris verwijderen"
8982 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:216
8983 msgid ""
8984 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
8985 "below."
8986 msgstr ""
8987 "Deze server heeft inventaris mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
8988 "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
8990 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:218
8991 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:583
8992 msgid "Add inventory"
8993 msgstr "Inventaris toevoegen"
8995 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:219
8996 msgid ""
8997 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
8998 "below."
8999 msgstr ""
9000 "Deze server heeft inventaris mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
9001 "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
9003 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:242
9004 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:280
9005 #, php-format
9006 msgid ""
9007 "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
9008 "exists."
9009 msgstr ""
9010 "Kan het opgegeven printertype niet wijzigen naar '%s', aangezien deze "
9011 "typenaam al bestaat."
9013 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:294
9014 #, php-format
9015 msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'."
9016 msgstr ""
9017 "Kan het printertype niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in gebruik "
9018 "is door: '%s'"
9020 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:771
9021 msgid "since"
9022 msgstr "sinds"
9024 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:781
9025 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:780
9026 msgid "Glpi"
9027 msgstr ""
9029 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:782
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Printer inventory extension"
9032 msgstr "Voeg printer extensie toe"
9034 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:790
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Supports serial interface"
9037 msgstr "Ondersteunde interfaces"
9039 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:791
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Supports parallel interface"
9042 msgstr "Ondersteunde interfaces"
9044 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:792
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Supports usb interface"
9047 msgstr "Ondersteunde interfaces"
9049 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:793
9050 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:57
9051 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:66
9052 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:789
9053 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:83
9054 msgid "Technical responsible"
9055 msgstr "Technisch verantwoordelijke"
9057 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:796
9058 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:56
9059 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:793
9060 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:94
9061 msgid "Contact person"
9062 msgstr "Contactpersoon"
9064 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:800
9065 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:117
9066 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:797
9067 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:107
9068 msgid "Attachments"
9069 msgstr "Bijlagen"
9071 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:802
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Cartridge settings"
9074 msgstr "Cartridges"
9076 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
9077 msgid "Manage System-types"
9078 msgstr "Systeemtypes beheren"
9080 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
9081 msgid "System management"
9082 msgstr "Systeembeheer"
9084 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
9085 msgid "Reference"
9086 msgstr "Referentie"
9088 #: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
9089 msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
9090 msgstr ""
9092 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:14
9093 #, fuzzy
9094 msgid "workstation name"
9095 msgstr "Werkstation naam"
9097 #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:54
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Component name"
9100 msgstr "Algemene naam"
9102 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
9103 msgid "Workstation template"
9104 msgstr "Werkstation sjabloon"
9106 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:23
9107 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:791
9108 msgid "Operating system"
9109 msgstr "Besturingssysteem"
9111 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:52 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:80
9112 msgid "Contacts"
9113 msgstr "Contacten"
9115 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:96
9116 msgid "Installed devices"
9117 msgstr "Geinstalleerde apparaten"
9119 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:112
9120 msgid "Trading"
9121 msgstr "Uit-/Omwisseling"
9123 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:113
9124 msgid "Software"
9125 msgstr "Software"
9127 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:114
9128 msgid "Contracts"
9129 msgstr "Contracten"
9131 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42
9132 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43
9133 msgid "List of systems"
9134 msgstr "Lijst met systemen"
9136 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47
9137 msgid ""
9138 "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
9139 "systems. You can only add systems which have already been started once."
9140 msgstr ""
9141 "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, bewerken "
9142 "en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens opgestart "
9143 "geweest zijn."
9145 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68
9146 msgid "System / Department"
9147 msgstr "Systeem / Afdeling"
9149 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72
9150 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
9151 msgid "Show servers"
9152 msgstr "Toon servers"
9154 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:73
9155 msgid "Select to see Linux terminals"
9156 msgstr "Selecteer om Linux terminals te zien"
9158 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:73
9159 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
9160 msgid "Show terminals"
9161 msgstr "Toon terminals"
9163 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
9164 msgid "Select to see Linux workstations"
9165 msgstr "Selecteer om Linux werkstations te zien"
9167 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74
9168 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
9169 msgid "Show workstations"
9170 msgstr "Toon werkstations"
9172 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9173 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
9174 msgstr "Selecteer om Microsoft Windows werkstations te zien"
9176 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75
9177 msgid "Show windows based workstations"
9178 msgstr "Toon Windows werkstations"
9180 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:76
9181 msgid "Select to see network printers"
9182 msgstr "Selecteer om netwerk printers te zien"
9184 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:76
9185 msgid "Show network printers"
9186 msgstr "Toon netwerk printers"
9188 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:77
9189 msgid "Select to see VOIP phones"
9190 msgstr "Selecteer om VOIP telefoons te zien"
9192 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:77
9193 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
9194 msgid "Show phones"
9195 msgstr "Toon telefoons"
9197 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:78
9198 msgid "Select to see network devices"
9199 msgstr "Selecteer om netwerk apparaten te zien"
9201 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:78
9202 msgid "Show network devices"
9203 msgstr "Toon netwerk apparaten"
9205 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:85
9206 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
9207 msgid "Display systems matching"
9208 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
9210 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:86
9211 msgid "Display systems of user"
9212 msgstr "Toon systemen van gebruiker"
9214 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:188
9215 msgid "New Terminal template"
9216 msgstr "Nieuw terminal sjabloon"
9218 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:194
9219 msgid "New Workstation template"
9220 msgstr "Nieuw werkstation sjabloon"
9222 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:200
9223 msgid "New Server"
9224 msgstr "Nieuwe server"
9226 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:206
9227 msgid "New Printer"
9228 msgstr "Nieuwe printer"
9230 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:212
9231 msgid "New Phone"
9232 msgstr "Nieuwe telefoon"
9234 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:218
9235 msgid "New Component"
9236 msgstr "Nieuw component"
9238 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:233
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Remove selected systems"
9241 msgstr "Verwijder systeem"
9243 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:233
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Remove systems"
9246 msgstr "Nagios account aanmaken"
9248 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:238
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Copy selected system"
9251 msgstr "Verwijder systeem"
9253 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:238
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Copy systems"
9256 msgstr "Lijst met systemen"
9258 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:240
9259 #, fuzzy
9260 msgid "cut selected system"
9261 msgstr "Verwijder systeem"
9263 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:240
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Cut systems"
9266 msgstr "Bewerk systeem"
9268 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:256
9269 msgid "Cups Server"
9270 msgstr "Cups server"
9272 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:257
9273 msgid "Log Db"
9274 msgstr "Log DB"
9276 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:258
9277 msgid "Syslog Server"
9278 msgstr "Syslog server"
9280 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:259
9281 msgid "Mail Server"
9282 msgstr "Mail server"
9284 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:260
9285 msgid "Imap Server"
9286 msgstr "Imap server"
9288 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:261
9289 msgid "Nfs Server"
9290 msgstr "Nfs server"
9292 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:262
9293 msgid "Kerberos Server"
9294 msgstr "Kerberos server"
9296 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:263
9297 msgid "Asterisk Server"
9298 msgstr "Asterisk server"
9300 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:264
9301 msgid "Fax Server"
9302 msgstr "Fax server"
9304 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:265
9305 msgid "Ldap Server"
9306 msgstr "Ldap server"
9308 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:323
9309 msgid "Edit system"
9310 msgstr "Bewerk systeem"
9312 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:333
9313 msgid "Delete system"
9314 msgstr "Verwijder systeem"
9316 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:376
9317 msgid "Set root       password"
9318 msgstr "Stel root    wachtwoord in"
9320 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:383
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Create CD"
9323 msgstr "Aanmaken"
9325 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:384
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Create FAI CD"
9328 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
9330 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
9331 msgid "Printer driver"
9332 msgstr "Printer stuurprogramma"
9334 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
9335 msgid "Select"
9336 msgstr "Selecteer"
9338 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
9339 msgid "New driver"
9340 msgstr "Nieuw stuurprogramma"
9342 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6
9343 msgid "List of available cartridge type for this type of printer"
9344 msgstr "Lijst met beschikbare cartridges voor dit type printer"
9346 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:23
9347 msgid ""
9348 "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
9349 "more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
9350 "have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
9351 "cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
9352 "more then one printer."
9353 msgstr ""
9354 "Deze dialoog maakt het mogelijk om nieuwe cartridgetypes aan te maken en Ã©Ã©n "
9355 "of meer types te selecteren voor uw printer. De cartridgetypes zijn "
9356 "afhankelijk van de door u geselecteerde printer. Voor elk geselecteerde "
9357 "cartridgetype zal een nieuwe cartridge aangemaakt worden. Dit maakt het "
9358 "mogelijk om hetzelfde cartridgetype voor meerdere printers te selecteren."
9360 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
9361 msgid "Display cartridge types matching"
9362 msgstr "Toon de overeenkomende cartridgetypes"
9364 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
9365 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
9366 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende cartridgetypes"
9368 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
9369 msgid "List of devices"
9370 msgstr "Lijst met apparaten"
9372 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
9373 msgid ""
9374 "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
9375 msgstr ""
9376 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
9377 "die u momenteel aan het bewerken bent."
9379 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
9380 msgid "Display devices matching"
9381 msgstr "Toon overeenkomende apparaten"
9383 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
9384 msgid "Regular expression for matching device names"
9385 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende apparaat namen"
9387 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105
9388 #, php-format
9389 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
9390 msgstr ""
9391 "Gebruik data van %s dagen geleden wanneer free/busy lijsten worden aangemaakt"
9393 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:110
9394 #, php-format
9395 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
9396 msgstr ""
9397 "Waarschuw gebruikers wanneer meer dan %s%% van hun E-mail quota gebruikt "
9398 "wordt"
9400 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:200
9401 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:214
9402 #, fuzzy, php-format
9403 msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
9404 msgstr "Het verwijderen van de server van het Kolab object is mislukt"
9406 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:266
9407 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
9408 msgstr "Toekomstige dagen moet ingesteld zijn in de Free/Busy instellingen."
9410 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268
9411 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
9412 msgstr ""
9413 "Toekomstige dagen moet een positieve waarde bevatten in de Free/Busy "
9414 "instellingen."
9416 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:272
9417 msgid "The given Quota settings value must be a number."
9418 msgstr "De opgegeven Quota instellingen moeten nummeriek zijn."
9420 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:274
9421 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
9422 msgstr "Kies a.u.b. een waarde tussen 1 en 100 voor de Quota instellingen."
9424 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:276
9425 msgid "Future days must be a value."
9426 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
9428 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:280
9429 msgid "No SMTP privileged networks set."
9430 msgstr "Er zijn geen netwerken met SMTP privileges ingesteld"
9432 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:359
9433 #, fuzzy, php-format
9434 msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
9435 msgstr "Het opslaan van de server in het Kolab object is mislukt"
9437 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:375
9438 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:386
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Kolab mail service"
9441 msgstr "Voeg Kolab service toe"
9443 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:385
9444 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
9445 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:466
9446 msgid "Kolab"
9447 msgstr "Kolab"
9449 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:395
9450 #, fuzzy
9451 msgid "My destination"
9452 msgstr "Doel"
9454 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:397
9455 #, fuzzy
9456 msgid "FTP FreeBusy service"
9457 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
9459 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:399
9460 msgid "Enable virus scan"
9461 msgstr ""
9463 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:400
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Relayhost"
9466 msgstr "Lijst herladen"
9468 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:402
9469 #, fuzzy
9470 msgid "HTTP FreeBusy service"
9471 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
9473 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:403
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Allow unauthenticated free busy"
9476 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
9478 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:406
9479 msgid "kolabFreeBusyFuture"
9480 msgstr ""
9482 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
9483 msgid "List of configured repositories."
9484 msgstr "Lijst met gedefinieerde verzamelplaatsen."
9486 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:12
9487 msgid "Add repository"
9488 msgstr "Verzamelplaats toevoegen"
9490 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:31
9491 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
9492 msgstr ""
9493 "Dit menu maakt het mogelijk om FAI verzamelplaatsen aan te maken, bewerken "
9494 "en verwijderen."
9496 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
9497 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
9498 msgstr "Kies het type systeem component dat u wenst aan te maken"
9500 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
9501 msgid ""
9502 "Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
9503 "you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
9504 "normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
9505 "create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
9506 "network components may be used for Nagios setups to create component "
9507 "dependencies."
9508 msgstr ""
9509 "Linux terminals en werkstations worden automatisch aangemaakt bij het "
9510 "opstarten. Om deze reden kunt u alleen sjablonen voor een specifieke tree "
9511 "aanmaken. Servers worden normaliter ook automatisch toegevoegd, maar in "
9512 "sommige speciale gevallen moet u nep server informatie invoeren zodat GOsa "
9513 "met de server informatie kan werken. Andere netwerk componenten kunnen "
9514 "gebruikt worden binnen Nagios omgevingen om component afhankelijkheden te "
9515 "kunnen creëren."
9517 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
9518 msgid "Linux thin client template"
9519 msgstr "Linux thin client sjabloon"
9521 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
9522 msgid "Linux workstation template"
9523 msgstr "Linux werkstation sjabloon"
9525 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
9526 msgid "Linux Server"
9527 msgstr "Linux server"
9529 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
9530 msgid "Windows workstation"
9531 msgstr "Windows werkstation"
9533 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
9534 msgid "Network printer"
9535 msgstr "Netwerk printer"
9537 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
9538 msgid "Other network component"
9539 msgstr "Ander netwerk component"
9541 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16 setup/class_setupStep_Migrate.inc:883
9542 msgid "Create"
9543 msgstr "Aanmaken"
9545 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
9546 msgid ""
9547 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
9548 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
9549 "wouldn't be able to log in."
9550 msgstr ""
9551 "Gebruik de velden hieronder om het terminal root wachtwoord te veranderen. "
9552 "De veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe "
9553 "wachtwoord a.u.b. aangezien u niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
9555 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
9556 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
9557 msgstr "Laat velden leeg voor wachtwoord overerving vanuit standaard waarden."
9559 #: plugins/admin/systems/password.tpl:9
9560 msgid "Changing the password impinges on authentification only."
9561 msgstr ""
9562 "Het veranderen van het wachtwoord is alleen van toepassing op authenticatie."
9564 #: plugins/admin/systems/password.tpl:14 plugins/admin/users/password.tpl:11
9565 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
9566 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
9567 #: ihtml/themes/default/password.tpl:80 ihtml/themes/default/password.tpl:81
9568 #: ihtml/themes/default/password.tpl:84
9569 msgid "New password"
9570 msgstr "Nieuw wachtwoord"
9572 #: plugins/admin/systems/password.tpl:19 plugins/admin/users/password.tpl:15
9573 #: plugins/personal/password/password.tpl:21
9574 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
9575 msgid "Repeat new password"
9576 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
9578 #: plugins/admin/systems/password.tpl:28 plugins/admin/users/password.tpl:21
9579 #: plugins/personal/password/password.tpl:30
9580 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
9581 msgid "Set password"
9582 msgstr "Wachtwoord instellen"
9584 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:185
9585 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:191
9586 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:197
9587 msgid "This feature is not implemented yet."
9588 msgstr "Deze mogelijkheid is nog niet geïmplementeerd."
9590 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:299
9591 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
9592 msgstr ""
9593 "Het toevoegen van een nieuw systeemtype is mislukt, aangezien de typenaam al "
9594 "in gebruik is."
9596 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:319
9597 #, php-format
9598 msgid ""
9599 "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
9600 msgstr ""
9601 "U kunt dit systeemtype niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in "
9602 "gebruik is door deze systemen: '%s'"
9604 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:330
9605 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
9606 msgstr "Hernoemen is mislukt. De opgegeven naam wordt al gebruikt."
9608 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:386
9609 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
9610 msgstr ""
9611 "Het toevoegen van het besturingssysteem is mislukt. De naam wordt al "
9612 "gebruikt."
9614 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408
9615 #, php-format
9616 msgid ""
9617 "You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
9618 "(s) '%s'"
9619 msgstr ""
9620 "U kunt dit besturingssysteem niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in "
9621 "gebruik is door deze systemen: '%s'"
9623 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:420
9624 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
9625 msgstr ""
9626 "Het bijwerken van het besturingssysteem is mislukt. De opgegeven naam wordt "
9627 "al gebruikt."
9629 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:499
9630 #, php-format
9631 msgid ""
9632 "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
9633 "are allowed here."
9634 msgstr ""
9636 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:581
9637 msgid ""
9638 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
9639 "clicking below."
9640 msgstr ""
9641 "Dit apparaat heeft inventaris mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
9642 "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
9644 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:584
9645 msgid ""
9646 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
9647 "clicking below."
9648 msgstr ""
9649 "Dit apparaat heeft inventaris mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
9650 "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
9652 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:679
9653 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:680
9654 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
9655 msgstr ""
9656 "Kan het GLPI account niet verwijderen, zolang er geen MySQL extensie "
9657 "beschikbaar is. Controleer uw PHP installatie."
9659 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:781
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Inventory extension"
9662 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
9664 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:798
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Peripheral devices"
9667 msgstr "Printer"
9669 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
9670 msgid "Network address"
9671 msgstr "Netwerkadres"
9673 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:19
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Netmask"
9676 msgstr "Netatalk"
9678 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:36
9679 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
9680 msgstr ""
9681 "Kan niet bewerkt worden, aangezien de zone momenteel niet opgeslagen is."
9683 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:48
9684 msgid "SOA record"
9685 msgstr "SOA record"
9687 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:54
9688 msgid "Primary dns server for this zone"
9689 msgstr "Primaire DNS server voor deze zone"
9691 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:66
9692 msgid "Serial number (automatically incremented)"
9693 msgstr "Serienummer (automatisch opgehoogd)"
9695 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:109
9696 msgid "MxRecords"
9697 msgstr "MX records"
9699 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:121
9700 msgid "Global zone records"
9701 msgstr "Globale zone records"
9703 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:51
9704 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
9705 msgid "FAI server"
9706 msgstr "FAI server"
9708 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
9709 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
9710 msgid "Assigned FAI classes"
9711 msgstr "Toegekende FAI klasses"
9713 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:102
9714 msgid "set"
9715 msgstr "stel in"
9717 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:136
9718 msgid ""
9719 "FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
9720 "activated."
9721 msgstr ""
9723 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:47
9724 #, fuzzy, php-format
9725 msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
9726 msgstr ""
9727 "Het bestand '/etc/gosa/encodings' bestaat niet. Kan de ondersteunde "
9728 "karaktersets niet ophalen."
9730 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:50
9731 #, fuzzy, php-format
9732 msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
9733 msgstr ""
9734 "Kan bestand '/etc/gosa/encodings' niet openen. Controlleer de "
9735 "bestandspermissies a.u.b."
9737 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184
9738 msgid "Please specify a valid path for your setup."
9739 msgstr "Geef a.u.b. een geldig pad op voor uw instellingen."
9741 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:190
9742 msgid "Please specify a valid name for your share."
9743 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor uw share."
9745 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
9746 msgid "Please specify a name for your share."
9747 msgstr "Geef a.u.b. een naam op voor uw share."
9749 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198
9750 msgid "Description contains invalid characters."
9751 msgstr "De omschrijving bevat ongeldige karakters."
9753 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202
9754 msgid "Volume contains invalid characters."
9755 msgstr "Het volume bevat ongeldige karakters."
9757 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206
9758 msgid "Path contains invalid characters."
9759 msgstr "Het pad bevat ongeldige karakters."
9761 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:210
9762 msgid "Option contains invalid characters."
9763 msgstr "De optie bevat ongeldige karakters."
9765 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:31
9766 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:59
9767 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:89
9768 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:90
9769 msgid "Logging database"
9770 msgstr "Log database"
9772 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Generic virus filtering"
9775 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
9777 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:47
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Select number of maximal threads"
9780 msgstr "Selecteer de toe te voegen nummers"
9782 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
9783 msgid "Max directory recursions"
9784 msgstr ""
9786 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:101
9787 msgid "Archive scanning"
9788 msgstr ""
9790 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:143
9791 msgid "Maximum recursion"
9792 msgstr ""
9794 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112
9795 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
9796 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:587
9797 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:592
9798 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
9799 msgid "Departments"
9800 msgstr "Afdelingen"
9802 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
9803 msgid "use"
9804 msgstr "gebruik"
9806 #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Logging database information"
9809 msgstr "Log database"
9811 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:32
9812 msgid "FAX database"
9813 msgstr "FAX database"
9815 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:61
9816 #, fuzzy
9817 msgid "FAX database configuration"
9818 msgstr "FAX database"
9820 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:90
9821 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:91
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Fax database"
9824 msgstr "FAX database"
9826 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:99
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Login name"
9829 msgstr "Naam van de locatie"
9831 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
9832 msgid "Printer type"
9833 msgstr "Printertype"
9835 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:39
9836 msgid "Supported interfaces"
9837 msgstr "Ondersteunde interfaces"
9839 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:58
9840 msgid "Parallel"
9841 msgstr "Parallel"
9843 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:68
9844 msgid "USB"
9845 msgstr "USB"
9847 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:139
9848 msgid "Installed cartridges"
9849 msgstr "Geinstalleerde cartridges"
9851 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6
9852 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
9853 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
9854 msgid ""
9855 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
9856 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
9857 msgstr ""
9858 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
9859 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
9860 "te halen."
9862 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:31
9863 msgid "List of Applications"
9864 msgstr "Lijst met programma's"
9866 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:32
9867 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
9868 msgstr "Deze tabel toont alle programma's in de geselecteerde tree."
9870 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36
9871 msgid ""
9872 "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may "
9873 "want to use the range selector on top of the application listbox, when "
9874 "working with a large number of applications."
9875 msgstr ""
9876 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde programma's toe te voegen, "
9877 "bewerken of verwijderen. Indien u veel programma's heeft is het aan te raden "
9878 "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9880 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:58
9881 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:506
9882 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
9883 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:10
9884 msgid "Application name"
9885 msgstr "Programmanaam"
9887 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:161
9888 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:171
9889 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:168
9890 msgid "new"
9891 msgstr "nieuw"
9893 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:162
9894 msgid "Create new application"
9895 msgstr "Nieuw programma aanmaken"
9897 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:181
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Remove selected applications"
9900 msgstr "Programma's verwijderen"
9902 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:103
9903 msgid "no example"
9904 msgstr "geen voorbeeld"
9906 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:134
9907 msgid "This 'dn' is no application."
9908 msgstr "Deze 'dn' is geen programma."
9910 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:236
9911 #, fuzzy, php-format
9912 msgid "Removing of application with dn '%s' failed."
9913 msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
9915 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
9916 #, php-format
9917 msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
9918 msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
9920 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:255
9921 #, php-format
9922 msgid "Removing application from group '%s' failed"
9923 msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
9925 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306
9926 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
9927 msgstr "Het opgegeven plaatje is niet correct ge-upload"
9929 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:338
9930 msgid "Can't access uploaded image."
9931 msgstr ""
9933 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343
9934 msgid ""
9935 "Uploaded image could not be resized, possilby the image magick extension is "
9936 "missing."
9937 msgstr ""
9939 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348
9940 #, fuzzy
9941 msgid ""
9942 "Could not convert image to png, possilby the image magick extension is "
9943 "missing."
9944 msgstr ""
9945 "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
9946 "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
9948 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:352
9949 #, php-format
9950 msgid "Could not save uploaded image to %s."
9951 msgstr ""
9953 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:381
9954 msgid "Specified execute path must start with '/'."
9955 msgstr "Het opgegeven uitvoerpad moet met een '/' starten."
9957 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398
9958 msgid "Required field 'Name' is not filled."
9959 msgstr "Vereiste veld 'Naam' is leeg."
9961 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:402
9962 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
9963 msgstr "Ongeldig karakter in programmanaam. Alleen a-Z 0-9 zijn toegestaan."
9965 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:406
9966 msgid "Required field 'Execute' is not filled."
9967 msgstr "Vereist veld 'Uitvoeren' is leeg."
9969 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:421
9970 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:429
9971 msgid "There's already an application with this 'Name'."
9972 msgstr "Er is al een programma met deze 'Naam'."
9974 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:477
9975 #, fuzzy, php-format
9976 msgid "Saving of application with dn '%s' failed."
9977 msgstr "Het opslaan van het programma is mislukt"
9979 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:502
9980 msgid "Application settings"
9981 msgstr "Programma instellingen"
9983 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:511
9984 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
9985 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
9986 msgstr "Te tonen programma naam (bv. onder iconen)"
9988 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:543
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Application generic"
9991 msgstr "Programmanaam"
9993 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:556
9994 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:66
9995 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:697
9996 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:67
9997 msgid "Icon"
9998 msgstr "Icoon"
10000 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557
10001 msgid "Flag"
10002 msgstr ""
10004 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:558
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Script content"
10007 msgstr "Variabele inhoud"
10009 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:560
10010 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
10011 msgid "Only executable for members"
10012 msgstr "Alleen uitvoerbaar voor groepsleden"
10014 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561
10015 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:110
10016 msgid "Place icon on members desktop"
10017 msgstr "Plaats icoon op de desktop van groepsleden"
10019 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:562
10020 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:120
10021 msgid "Place entry in members launch bar"
10022 msgstr "Plaats invoer in snelstartbalk van groepsleden"
10024 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:563
10025 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:115
10026 msgid "Place entry in members startmenu"
10027 msgstr "Plaats programma in het startmenu van groepsleden"
10029 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:564
10030 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:104
10031 msgid "Replace user configuration on startup"
10032 msgstr "Vervang gebruikers configuratie bij opstarten"
10034 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323
10035 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:377
10036 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:407
10037 msgid "You are not allowed to delete this application!"
10038 msgstr "U heeft geen toestemming dit programma te verwijderen"
10040 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:370
10041 #, php-format
10042 msgid "You're about to delete the application '%s'."
10043 msgstr "U staat op het punt de programma '%s' te verwijderen."
10045 #: plugins/admin/applications/main.inc:39
10046 #: plugins/admin/applications/main.inc:41
10047 msgid "Application management"
10048 msgstr "Programma beheer"
10050 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54
10051 msgid "Remove options"
10052 msgstr "Opties verwijderen"
10054 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
10055 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
10056 msgstr ""
10057 "Dit programma heeft opties ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen door de "
10058 "knop hieronder te gebruiken."
10060 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57
10061 msgid "Create options"
10062 msgstr "Opties aanmaken"
10064 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58
10065 msgid ""
10066 "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
10067 msgstr ""
10068 "Dit programma heeft opties uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen door de "
10069 "knop hieronder te gebruiken."
10071 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
10072 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:424
10073 msgid "Variable"
10074 msgstr "Variabele"
10076 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
10077 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:10
10078 msgid "Default value"
10079 msgstr "Standaard waarde"
10081 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:130
10082 msgid "Add option"
10083 msgstr "Optie toevoegen"
10085 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
10086 #, fuzzy, php-format
10087 msgid "Removing of application parameters with dn '%s' failed."
10088 msgstr "Het verwijderen van programma parameters is mislukt"
10090 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
10091 #, php-format
10092 msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
10093 msgstr "Waarde '%s' die opgegeven is als optienaam is niet geldig."
10095 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:221
10096 #, fuzzy, php-format
10097 msgid "Saving of application parameters with dn '%s' failed."
10098 msgstr "Het opslaan van programma paramters is mislukt"
10100 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:233
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Parameter configuration"
10103 msgstr "FAX database"
10105 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:241
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Application parameter settings"
10108 msgstr "Programmanaam"
10110 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
10111 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:3
10112 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
10113 msgid "Branches"
10114 msgstr "Aftakkingen"
10116 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
10117 #: plugins/admin/mimetypes/release_select.tpl:9
10118 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
10119 msgid "Current release"
10120 msgstr "Huidige uitgave"
10122 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:15
10123 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:583
10124 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:14 html/getxls.php:222 html/getxls.php:297
10125 msgid "Display name"
10126 msgstr "Getoonde naam"
10128 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:28
10129 msgid "Path and/or binary name of application"
10130 msgstr "Directory en/of bestandsnaam van het programma"
10132 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:45
10133 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:47
10134 msgid "Choose subtree to place application in"
10135 msgstr "Selecteer de subtree waaronder het programma geplaatst zal worden."
10137 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:78
10138 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:79
10139 msgid "Update"
10140 msgstr "Bijwerken"
10142 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:78
10143 msgid "Reload picture from LDAP"
10144 msgstr "Herlaad plaatje vanuit LDAP"
10146 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
10147 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
10148 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
10149 msgid "Remove picture"
10150 msgstr "Plaatje verwijderen"
10152 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:81
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Remove picture from LDAP"
10155 msgstr "Herlaad plaatje vanuit LDAP"
10157 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:140
10158 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
10159 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
10160 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:316
10161 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:314
10162 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:292
10163 msgid "Download"
10164 msgstr "Downloaden"
10166 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
10167 msgid ""
10168 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
10169 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
10170 "no way for GOsa to get your data back."
10171 msgstr ""
10172 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
10173 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
10174 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
10176 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
10177 msgid "Creating a new user using templates"
10178 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
10180 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
10181 msgid ""
10182 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
10183 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
10184 "templates."
10185 msgstr ""
10186 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
10187 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
10188 "gebruik van sjablonen over te slaan."
10190 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
10191 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
10192 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
10193 msgid "Login"
10194 msgstr "Inlognaam"
10196 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
10197 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:235
10198 msgid "You are not allowed to set this users password!"
10199 msgstr ""
10200 "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
10202 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:183
10203 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
10204 #: plugins/personal/generic/main.inc:79 html/password.php:191
10205 msgid ""
10206 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
10207 "do not match."
10208 msgstr ""
10209 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
10210 "overeen."
10212 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:188
10213 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
10214 #: plugins/personal/generic/main.inc:84 html/password.php:194
10215 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
10216 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
10218 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:327
10219 #, fuzzy, php-format
10220 msgid "You're about to delete the following entry: %s"
10221 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
10223 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:329
10224 #, fuzzy, php-format
10225 msgid "You're about to delete the following entries: %s"
10226 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
10228 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
10229 #, fuzzy, php-format
10230 msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
10231 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
10233 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:403
10234 #, php-format
10235 msgid "You're about to delete the user %s."
10236 msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
10238 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:433
10239 msgid "You are not allowed to delete this user!"
10240 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
10242 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Please select a valid template."
10245 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
10247 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:651
10248 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
10249 msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
10251 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
10252 msgid ""
10253 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
10254 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
10255 "user list."
10256 msgstr ""
10257 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
10258 "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan te "
10259 "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
10261 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
10262 #: ihtml/themes/default/login.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:41
10263 #: ihtml/themes/default/password.tpl:67 ihtml/themes/default/password.tpl:69
10264 msgid "Username"
10265 msgstr "Gebruikersnaam"
10267 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
10268 msgid "Select to see template pseudo users"
10269 msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
10271 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
10272 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:74
10273 msgid "Show templates"
10274 msgstr "Toon sjablonen"
10276 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
10277 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
10278 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
10280 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
10281 msgid "Show functional users"
10282 msgstr "Toon functionele gebruikers"
10284 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:67
10285 msgid "Select to see users that have posix settings"
10286 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
10288 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:67
10289 msgid "Show unix users"
10290 msgstr "Toon Unix gebruikers"
10292 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68
10293 msgid "Select to see users that have mail settings"
10294 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
10296 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68
10297 msgid "Show mail users"
10298 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
10300 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
10301 msgid "Select to see users that have samba settings"
10302 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
10304 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
10305 msgid "Show samba users"
10306 msgstr "Toon Samba gebruikers"
10308 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:70
10309 msgid "Select to see users that have proxy settings"
10310 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
10312 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:70
10313 msgid "Show proxy users"
10314 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
10316 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
10317 msgid "Create new user"
10318 msgstr "Maak nieuwe gebruiker aan"
10320 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:154
10321 msgid "New user"
10322 msgstr "Nieuwe gebruiker"
10324 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
10325 msgid "Create new template"
10326 msgstr "Maak nieuw sjabloon"
10328 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
10329 msgid "New template"
10330 msgstr "Nieuw sjabloon"
10332 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Remove selected user"
10335 msgstr "Verwijder gebruiker"
10337 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Remove user"
10340 msgstr "Verwijder DNS service"
10342 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Copy selected user"
10345 msgstr "Verwijder gebruiker"
10347 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Copy users"
10350 msgstr "Tel het aantal gebruikers"
10352 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
10353 #, fuzzy
10354 msgid "cut selected user"
10355 msgstr "Verwijder gebruiker"
10357 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Cut users"
10360 msgstr "Tel het aantal gebruikers"
10362 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:219
10363 msgid "GOsa"
10364 msgstr "GOsa"
10366 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:220
10367 msgid "Edit generic properties"
10368 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
10370 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:222
10371 msgid "Edit UNIX properties"
10372 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
10374 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:224
10375 msgid "Edit environment properties"
10376 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
10378 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:226
10379 msgid "Edit mail properties"
10380 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
10382 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:228
10383 msgid "Edit phone properties"
10384 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
10386 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
10387 msgid "Edit fax properies"
10388 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
10390 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:232
10391 msgid "Edit samba properties"
10392 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
10394 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:234
10395 msgid "Edit netatalk properties"
10396 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
10398 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:235
10399 msgid "Create user from template"
10400 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
10402 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:236
10403 msgid "Create user with this template"
10404 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
10406 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
10407 msgid "password"
10408 msgstr "wachtwoord"
10410 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
10411 msgid "Change password"
10412 msgstr "Verander wachtwoord"
10414 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
10415 #, fuzzy
10416 msgid "You are not allowed to change the password for this user."
10417 msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
10419 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:289
10420 #, fuzzy
10421 msgid "You are not allowed to remove this user."
10422 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
10424 #: plugins/admin/users/main.inc:42 plugins/admin/users/main.inc:48
10425 msgid "User administration"
10426 msgstr "Gebruikersbeheer"
10428 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
10429 msgid ""
10430 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
10431 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
10432 "able to login without it."
10433 msgstr ""
10434 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
10435 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
10436 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
10438 #: plugins/admin/users/password.tpl:6 plugins/personal/password/password.tpl:6
10439 msgid ""
10440 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
10441 "and unix services."
10442 msgstr ""
10443 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
10444 "Unix diensten."
10446 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:470
10447 #, php-format
10448 msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
10449 msgstr ""
10451 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:480
10452 #, fuzzy, php-format
10453 msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
10454 msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
10456 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:493
10457 #, fuzzy, php-format
10458 msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
10459 msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
10461 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:503
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Please specify a valid name for this mime type."
10464 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
10466 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:506
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Please specify at least one file pattern."
10469 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
10471 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:519
10472 #, fuzzy
10473 msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
10474 msgstr "Er is al een programma met deze 'Naam'."
10476 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:527
10477 #, fuzzy
10478 msgid "There's already an mime with this 'Name'."
10479 msgstr "Er is al een programma met deze 'Naam'."
10481 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:683
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Mime type generic"
10484 msgstr "MIME-type"
10486 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:688
10487 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Mime types"
10490 msgstr "MIME-type"
10492 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:692
10493 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:22
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Mime group"
10496 msgstr "Primaire groep"
10498 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:696
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Left click action"
10501 msgstr "Programma's aanmaken"
10503 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:698
10504 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:99
10505 #, fuzzy
10506 msgid "File patterns"
10507 msgstr "Filters"
10509 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:699
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Embedded applications"
10512 msgstr "Gebruikte programma's"
10514 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
10515 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
10516 #, fuzzy
10517 msgid "List of defined mime types"
10518 msgstr "Lijst met voorgedefiniëerde blokkeerlijstn"
10520 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
10521 #, fuzzy
10522 msgid ""
10523 "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
10524 "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
10525 "with a large number of mime types."
10526 msgstr ""
10527 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde macro's toe te voegen, bewerken "
10528 "of verwijderen. Indien u veel macro's heeft, dan is het aan te raden de "
10529 "selectie mogelijkheden te gebruiken."
10531 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Mime type name"
10534 msgstr "MIME-type"
10536 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:67
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Display mime types matching"
10539 msgstr "Toon de overeenkomende cartridgetypes"
10541 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:172
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Create new mime type"
10544 msgstr "Maak nieuw sjabloon"
10546 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:191
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Remove selected mimetype"
10549 msgstr "Record verwijderen"
10551 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:191
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Remove mimetype"
10554 msgstr "Record verwijderen"
10556 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:196
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Copy selected object"
10559 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
10561 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:196
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Copy object"
10564 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
10566 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:198
10567 #, fuzzy
10568 msgid "cut selected object"
10569 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
10571 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:198
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Cut object"
10574 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
10576 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:225
10577 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
10578 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:12
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Mime type"
10581 msgstr "MIME-type"
10583 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:27
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Manage mime types"
10586 msgstr "OS-types beheren"
10588 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:321
10589 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:376
10590 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:405
10591 #, fuzzy
10592 msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
10593 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
10595 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:369
10596 #, fuzzy, php-format
10597 msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
10598 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
10600 #: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42 plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Mimetype management"
10603 msgstr "Systeembeheer"
10605 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
10606 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:16
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Please enter a name for the mime type here"
10609 msgstr "Voer a.u.b. een naam voor de conferentie in."
10611 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Please specify a description for this mime type here"
10614 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
10616 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:26
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Categorize this mime type"
10619 msgstr "Categorie voor deze subtree"
10621 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:38
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Please specify a description"
10624 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
10626 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:68
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Mime icon"
10629 msgstr "Primaire groep"
10631 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:80
10632 msgid "Update mime type icon"
10633 msgstr ""
10635 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:94
10636 msgid "Left click"
10637 msgstr ""
10639 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:105
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Please specify a new file pattern"
10642 msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
10644 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:108
10645 msgid "Add a new file pattern"
10646 msgstr ""
10648 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:117
10649 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:171
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Enter an application name here"
10652 msgstr "Programmanaam"
10654 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:120
10655 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:175
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Add application"
10658 msgstr "programma"
10660 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:131
10661 msgid "Embedding"
10662 msgstr ""
10664 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:144
10665 msgid "Show file in embedded viewer"
10666 msgstr ""
10668 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:151
10669 msgid "Show file in external viewer"
10670 msgstr ""
10672 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:158
10673 msgid "Ask whether to save to local disk"
10674 msgstr ""
10676 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:8 plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:227
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Acl"
10679 msgstr "Alle"
10681 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:8
10682 #, fuzzy
10683 msgid "ACL Templates"
10684 msgstr "Sjablonen"
10686 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
10687 #, fuzzy
10688 msgid "ACLs"
10689 msgstr "Rechten"
10691 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:142
10692 #, fuzzy
10693 msgid "You are not allowed to create a new role."
10694 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
10696 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:179
10697 #, fuzzy
10698 msgid "You are not allowed to edit this acl."
10699 msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
10701 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:224
10702 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:288
10703 #, fuzzy, php-format
10704 msgid "You're about to delete the acl %s."
10705 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
10707 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:232
10708 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:295
10709 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:319
10710 #, fuzzy
10711 msgid "You are not allowed to delete this acl!"
10712 msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
10714 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:256
10715 #, fuzzy
10716 msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
10717 msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
10719 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
10720 msgid "Assigned ACLs for current entry"
10721 msgstr ""
10723 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:4
10724 #, fuzzy
10725 msgid "New ACL"
10726 msgstr "Nieuw"
10728 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
10729 #, fuzzy
10730 msgid "ACL type"
10731 msgstr "type"
10733 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Select an acl type"
10736 msgstr "Selecteer een basis"
10738 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:55
10739 #, fuzzy
10740 msgid "List of available ACL categories"
10741 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
10743 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:6
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Access control list templates"
10746 msgstr "Toegangsopties"
10748 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:103 include/class_acl.inc:177
10749 #, fuzzy
10750 msgid "All categories"
10751 msgstr "Categorie toevoegen"
10753 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:110 include/class_acl.inc:185
10754 msgid "Reset ACLs"
10755 msgstr ""
10757 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:111 include/class_acl.inc:186
10758 #, fuzzy
10759 msgid "One level"
10760 msgstr "Log prioriteit"
10762 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:112 include/class_acl.inc:187
10763 #: include/class_acl.inc:192
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Current object"
10766 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
10768 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:113 include/class_acl.inc:188
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Complete subtree"
10771 msgstr "Subonderdelen negeren"
10773 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:114 include/class_acl.inc:189
10774 msgid "Complete subtree (permanent)"
10775 msgstr ""
10777 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340 include/class_acl.inc:409
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Edit ACL"
10780 msgstr "Bewerken"
10782 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341 include/class_acl.inc:410
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Delete ACL"
10785 msgstr "Verwijderen"
10787 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378 include/class_acl.inc:447
10788 msgid "No ACL settings for this category"
10789 msgstr ""
10791 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:380 include/class_acl.inc:449
10792 #, php-format
10793 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
10794 msgstr ""
10796 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385 include/class_acl.inc:454
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Edit categories ACLs"
10799 msgstr "Bewerk klasse"
10801 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386 include/class_acl.inc:455
10802 msgid "Clear categories ACLs"
10803 msgstr ""
10805 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402 include/class_acl.inc:500
10806 #, php-format
10807 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
10808 msgstr ""
10810 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:412 include/class_acl.inc:510
10811 msgid "All objects in current subtree"
10812 msgstr ""
10814 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:564 include/class_acl.inc:1056
10815 #, fuzzy, php-format
10816 msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
10817 msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
10819 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:596
10820 #, php-format
10821 msgid ""
10822 "This role can't be removed while it is in use. Follwing objects are using "
10823 "this role %s"
10824 msgstr ""
10826 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602
10827 #, fuzzy, php-format
10828 msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
10829 msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
10831 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:614
10832 #, fuzzy, php-format
10833 msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
10834 msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
10836 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668
10837 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:193
10838 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1409
10839 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:419
10840 msgid "Role"
10841 msgstr "Funktie"
10843 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:669
10844 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:283
10845 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:284
10846 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:289
10847 #, fuzzy
10848 msgid "ACL roles"
10849 msgstr "Rechten"
10851 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:674
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Acl roles"
10854 msgstr "Nieuw profiel"
10856 #: plugins/admin/acl/main.inc:43 plugins/admin/acl/main.inc:45
10857 #, fuzzy
10858 msgid "ACL management"
10859 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
10861 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:31
10862 #, fuzzy
10863 msgid "List of acl"
10864 msgstr "Lijst met macro's"
10866 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:32
10867 #, fuzzy
10868 msgid "List of acls"
10869 msgstr "Lijst met macro's"
10871 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:36
10872 #, fuzzy
10873 msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
10874 msgstr ""
10875 "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
10876 "verwijderen."
10878 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61
10879 msgid "Ignore subtrees"
10880 msgstr "Subonderdelen negeren"
10882 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:65
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Display acls matching"
10885 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
10887 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:150
10888 #, fuzzy
10889 msgid "New acl role"
10890 msgstr "Nieuw profiel"
10892 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
10893 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
10894 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:158
10895 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:165
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Copy selected objects"
10898 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
10900 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
10901 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:158
10902 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:165
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Copy objects"
10905 msgstr "Lidmaatschap objecten"
10907 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
10908 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:226
10909 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:160
10910 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:167
10911 #, fuzzy
10912 msgid "cut selected objects"
10913 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
10915 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
10916 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:160
10917 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:167
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Cut objects"
10920 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
10922 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:211
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Edit acl role"
10925 msgstr "Bewerk share"
10927 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:221
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Delete acl role"
10930 msgstr "Verwijder gebruiker"
10932 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:233
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Edit acl"
10935 msgstr "Bewerk klasse"
10937 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Delete acl"
10940 msgstr "Verwijder klasse"
10942 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:284
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Access control list"
10945 msgstr "Toegangsopties"
10947 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:292
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Role name"
10950 msgstr "Hernoemen"
10952 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:293
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Role description"
10955 msgstr "Eenheid omschrijving"
10957 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
10958 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
10959 msgid ""
10960 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
10961 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
10962 "your data back."
10963 msgstr ""
10964 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
10965 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
10966 "deze gegevens terug te halen."
10968 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
10969 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
10970 msgid "Processing the requested operation"
10971 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
10973 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
10974 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:41
10975 msgid ""
10976 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
10977 "requested operation."
10978 msgstr ""
10979 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
10980 "de gewenste opdracht uit te voeren."
10982 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
10983 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
10984 msgid "List of departments"
10985 msgstr "Lijst met afdelingen"
10987 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
10988 #, fuzzy
10989 msgid ""
10990 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
10991 "a large number of departments, you might prefer the range selectors on top "
10992 "of the department list."
10993 msgstr ""
10994 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
10995 "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te raden "
10996 "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
10998 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
10999 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:600
11000 msgid "Department name"
11001 msgstr "Afdelingnaam"
11003 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:56
11004 msgid "Regular expression for matching department names"
11005 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
11007 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:127
11008 msgid "Create new department"
11009 msgstr "Nieuwe afdeling aanmaken"
11011 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:139
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Remove selected departments"
11014 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
11016 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:139
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Remove departments"
11019 msgstr "Toon afdelingen"
11021 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34
11022 #: plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:37 plugins/admin/fai/tabsScript.inc:37
11023 #: plugins/admin/fai/tabsProfile.inc:37 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:36
11024 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:36 plugins/admin/fai/tabsTemplate.inc:37
11025 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:37
11026 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
11027 msgstr ""
11028 "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree van "
11029 "de bron-tree."
11031 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:197
11032 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:245
11033 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:264
11034 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:196
11035 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:258
11036 msgid "You have no permission to remove this department."
11037 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
11039 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239
11040 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:237
11041 #, php-format
11042 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
11043 msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
11045 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:431
11046 msgid ".."
11047 msgstr ".."
11049 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:197
11050 #, fuzzy, php-format
11051 msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
11052 msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
11054 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
11055 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
11056 msgid "Department with that 'Name' already exists."
11057 msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
11059 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:268
11060 msgid "Required field 'Description' is not set."
11061 msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
11063 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:272
11064 #, php-format
11065 msgid ""
11066 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
11067 msgstr ""
11068 "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een andere "
11069 "naam."
11071 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
11072 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
11073 msgstr ""
11074 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
11075 "eenheid te markeren!"
11077 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:376
11078 #, fuzzy, php-format
11079 msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
11080 msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
11082 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:429
11083 #, php-format
11084 msgid "Tagging '%s'."
11085 msgstr "Markeren van '%s'."
11087 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
11088 #, php-format
11089 msgid "Moving '%s' to '%s'"
11090 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
11092 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550
11093 #: include/class_ldap.inc:458 include/class_acl.inc:638
11094 #: include/class_acl.inc:645 include/class_acl.inc:652
11095 #: include/class_acl.inc:658 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
11096 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
11097 msgid "Object"
11098 msgstr "Object"
11100 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:555
11101 #, php-format
11102 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
11103 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
11105 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:601
11106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
11107 msgid "Category"
11108 msgstr "Categorie"
11110 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
11111 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:117
11112 msgid "Administrative settings"
11113 msgstr "Administratieve instellingen"
11115 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
11116 #, fuzzy
11117 msgid "You are currently moving/renaming this department."
11118 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
11120 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
11121 msgid ""
11122 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
11123 "snapshot entries for all entire objects."
11124 msgstr ""
11126 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
11127 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
11128 msgstr ""
11130 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
11131 msgid ""
11132 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
11133 "possibly the best solution is a backup."
11134 msgstr ""
11136 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
11137 msgid "Department management"
11138 msgstr "Afdeling beheer"
11140 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
11141 msgid "Name of department"
11142 msgstr "Naam van de afdeling"
11144 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
11145 msgid "Name of subtree to create"
11146 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
11148 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
11149 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:93
11150 msgid "Descriptive text for department"
11151 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
11153 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
11154 msgid "Category for this subtree"
11155 msgstr "Categorie voor deze subtree"
11157 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
11158 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:177
11159 msgid "Choose subtree to place department in"
11160 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
11162 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
11163 msgid "State where this subtree is located"
11164 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
11166 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
11167 msgid "Location of this subtree"
11168 msgstr "Plaats van deze subtree"
11170 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
11171 msgid "Postal address of this subtree"
11172 msgstr "Post adres van deze subtree"
11174 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
11175 msgid "Base telephone number of this subtree"
11176 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
11178 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
11179 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
11180 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
11182 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:119
11183 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
11184 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
11186 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
11187 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
11188 msgid "List of object groups"
11189 msgstr "Lijst met objectgroepen"
11191 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
11192 msgid ""
11193 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
11194 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
11195 "large number of groups."
11196 msgstr ""
11197 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, bewerken "
11198 "of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden de selectie "
11199 "mogelijkheden te gebruiken."
11201 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
11202 msgid "Name of object groups"
11203 msgstr "Naam van objectgroepen"
11205 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:68
11206 msgid "Select to see groups containing users"
11207 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
11209 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:68
11210 msgid "Show groups containing users"
11211 msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
11213 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
11214 msgid "Select to see groups containing groups"
11215 msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
11217 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
11218 msgid "Show groups containing groups"
11219 msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
11221 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
11222 msgid "Select to see groups containing applications"
11223 msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
11225 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
11226 msgid "Show groups containing applications"
11227 msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
11229 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
11230 msgid "Select to see groups containing departments"
11231 msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
11233 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
11234 msgid "Show groups containing departments"
11235 msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
11237 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
11238 msgid "Select to see groups containing servers"
11239 msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
11241 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
11242 msgid "Show groups containing servers"
11243 msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
11245 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73
11246 msgid "Select to see groups containing workstations"
11247 msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
11249 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73
11250 msgid "Show groups containing workstations"
11251 msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
11253 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:74
11254 msgid "Select to see groups containing terminals"
11255 msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
11257 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:74
11258 msgid "Show groups containing terminals"
11259 msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
11261 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
11262 msgid "Select to see groups containing printer"
11263 msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
11265 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
11266 msgid "Show groups containing printer"
11267 msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
11269 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:76
11270 msgid "Select to see groups containing phones"
11271 msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
11273 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:76
11274 msgid "Show groups containing phones"
11275 msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
11277 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:168
11278 msgid "Create new object group"
11279 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
11281 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:187
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Remove selected object groups"
11284 msgstr "Naam van objectgroepen"
11286 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:187
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Remove object groups"
11289 msgstr "Lidmaatschap objecten"
11291 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:192
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Copy selected object group"
11294 msgstr "Selecteer een objectgroep"
11296 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:192
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Copy object groups"
11299 msgstr "Objectgroepen"
11301 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194
11302 #, fuzzy
11303 msgid "cut selected object group"
11304 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
11306 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Cut object groups"
11309 msgstr "Objectgroepen"
11311 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:251
11312 #, fuzzy
11313 msgid "You are not allowed to remove this entry."
11314 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
11316 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
11317 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
11318 msgid "Object group"
11319 msgstr "Objectgroep"
11321 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:67
11322 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:212
11323 msgid "Phone queue"
11324 msgstr "Telefoonwachtrij"
11326 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:92
11327 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:387
11328 msgid "System"
11329 msgstr "Systeem"
11331 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:189
11332 msgid "Terminals"
11333 msgstr "Terminals"
11335 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
11336 msgid ""
11337 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
11338 "GOsa to get your data back."
11339 msgstr ""
11340 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
11341 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
11343 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11344 msgid "Select to see departments"
11345 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
11347 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
11348 msgid "Show departments"
11349 msgstr "Toon afdelingen"
11351 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11352 msgid "Select to see GOsa accounts"
11353 msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
11355 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
11356 msgid "Show people"
11357 msgstr "Toon personen"
11359 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11360 msgid "Select to see GOsa groups"
11361 msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
11363 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
11364 msgid "Show groups"
11365 msgstr "Toon groepen"
11367 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11368 msgid "Select to see applications"
11369 msgstr "Selecteer om programma's te zien"
11371 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
11372 msgid "Show applications"
11373 msgstr "Toon programma's"
11375 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
11376 msgid "Select to see workstations"
11377 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
11379 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
11380 msgid "Select to see terminals"
11381 msgstr "Selecteer om terminals te zien"
11383 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11384 msgid "Select to see printers"
11385 msgstr "Selecteer om printers te zien"
11387 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
11388 msgid "Show printers"
11389 msgstr "Toon printers"
11391 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
11392 msgid "Select to see phones"
11393 msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
11395 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
11396 msgid "Display objects of department"
11397 msgstr "Toon objecten van afdeling"
11399 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:108
11400 msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
11401 msgstr ""
11402 "U heeft geen toestemming om een werkstation aan te maken onder deze 'basis'"
11404 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:113
11405 msgid "There must be at least one NTP server selected."
11406 msgstr "Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn."
11408 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:168
11409 #, php-format
11410 msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
11411 msgstr ""
11413 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:380
11414 msgid "Saving workstation failed"
11415 msgstr "Het opslaan van het werkstation is mislukt"
11417 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:388
11418 #, fuzzy
11419 msgid "System group"
11420 msgstr "Systeem status"
11422 #: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Please enter a mail address"
11425 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
11427 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:51
11428 msgid ""
11429 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
11430 msgstr ""
11431 "Deze groep heeft E-mail mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
11432 "door de knop hieronder te gebruiken."
11434 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:53
11435 msgid ""
11436 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
11437 msgstr ""
11438 "Deze groep heeft geen E-mail mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door de "
11439 "knop hieronder te gebruiken."
11441 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:118
11442 #, fuzzy, php-format
11443 msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
11444 msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
11446 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:153
11447 #, fuzzy, php-format
11448 msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
11449 msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
11451 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:182
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Mail group"
11454 msgstr "Primaire groep"
11456 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
11457 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
11458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:753
11459 msgid "Object groups"
11460 msgstr "Objectgroepen"
11462 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:94
11463 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:99
11464 #, php-format
11465 msgid ""
11466 "The specified home server '%s' is not available in GOsa server "
11467 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
11468 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
11469 "accounts."
11470 msgstr ""
11472 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124
11473 msgid "ring all"
11474 msgstr "rinkel allemaal"
11476 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125
11477 msgid "round robin"
11478 msgstr "om en om"
11480 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:126
11481 msgid "least recently called"
11482 msgstr "minst recent gebelde"
11484 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:127
11485 msgid "fewest completed calls"
11486 msgstr "minst afgeronde gesprekken"
11488 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:128
11489 msgid "random"
11490 msgstr "willekeurig"
11492 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:129
11493 msgid "round robin with memory"
11494 msgstr "om en om met geheugen"
11496 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:150
11497 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
11498 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:310
11499 msgid ""
11500 "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
11501 "extension available in your php setup."
11502 msgstr ""
11503 "Kan geen veranderingen opslaan in de Asterisk database. Er is geen MySQL "
11504 "extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
11506 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:161
11507 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:204
11508 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:322
11509 #, fuzzy, php-format
11510 msgid ""
11511 "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
11512 "mysql error."
11513 msgstr ""
11514 "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
11515 "GOsa logbestand voor de mysql fout."
11517 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:168
11518 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:211
11519 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:329
11520 #, fuzzy, php-format
11521 msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
11522 msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
11524 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:180
11525 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:342
11526 #, fuzzy, php-format
11527 msgid ""
11528 "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
11529 "log for mysql error."
11530 msgstr ""
11531 "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
11532 "GOsa logbestand voor de mysql fout."
11534 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:187
11535 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:349
11536 #, fuzzy, php-format
11537 msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
11538 msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
11540 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:215
11541 msgid "Remove the phone queue from this Account"
11542 msgstr "Verwijder telefoonwachtrij van dit account"
11544 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:216
11545 msgid ""
11546 "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
11547 msgstr ""
11548 "Dit account heeft telefoonwachtrijen ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
11549 "door de knop hieronder te gebruiken."
11551 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:218
11552 msgid "Create phone queue"
11553 msgstr "Telefoonwachtrij aanmaken"
11555 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:219
11556 msgid ""
11557 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
11558 "clicking below."
11559 msgstr ""
11560 "Dit account heeft telefoonwachtrijen uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
11561 "door de knop hieronder te gebruiken."
11563 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
11564 #, fuzzy
11565 msgid ""
11566 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
11567 "phone queue."
11568 msgstr "Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn."
11570 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:310
11571 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1143
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
11574 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
11576 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:316
11577 msgid "Timeout must be numeric"
11578 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
11580 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:319
11581 msgid "Retry must be numeric"
11582 msgstr "Herhalen moet nummeriek zijn"
11584 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:322
11585 msgid "Max queue length must be numeric"
11586 msgstr "Maximale wachtrijlengte moet nummeriek zijn"
11588 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:325
11589 msgid "Announce frequency must be numeric"
11590 msgstr "Aankondiginsfrequentie moet nummeriek zijn"
11592 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:328
11593 msgid "There must be least one queue number defined."
11594 msgstr "Er moet tenminste een wachtrijnummer gedefinieerd zijn."
11596 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:351
11597 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:400
11598 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:307
11599 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:869
11600 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:408
11601 msgid ""
11602 "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
11603 "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
11604 "can't be saved to asterisk database."
11605 msgstr ""
11606 "Er is momenteel geen Asterisk server gedefinieerd. Het kan zijn dat een "
11607 "server ontbreekt die asterisk management beheert (goFonServer). Uw "
11608 "instellingen kunnen niet opgeslagen worden in de asterisk database."
11610 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:383
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Error while removing old queue entries from database."
11613 msgstr "Fout bij het exporteren van de gevraagde gegevens!"
11615 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:384
11616 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:443
11617 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:738
11618 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:446
11619 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:458
11620 msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
11621 msgstr ""
11623 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:443
11624 msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
11625 msgstr ""
11627 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:529
11628 #, php-format
11629 msgid ""
11630 "More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
11631 "fix this issue manually first."
11632 msgstr ""
11634 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:738
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Mysql query failed."
11637 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
11639 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:770
11640 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:772
11641 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1413
11642 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1415
11643 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:616
11644 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:618
11645 #, php-format
11646 msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
11647 msgstr "Het opgegeven telefoonnummer '%s' is al toegekend aan '%s'."
11649 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:843
11650 msgid "Saving phone queue failed"
11651 msgstr "Het opslaan van de telefoon wachtrij is mislukt"
11653 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:896
11654 msgid "Removing phone queue failed"
11655 msgstr "Het verwijderen van de telefoon wachtrij is mislukt"
11657 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:921
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Phone group"
11660 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
11662 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:929
11663 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:75
11664 msgid "Timeout"
11665 msgstr "Timeout"
11667 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:930
11668 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:109
11669 msgid "Max queue length"
11670 msgstr "Maximale wachtrij lengte"
11672 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:931
11673 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:50
11674 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1482
11675 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:38
11676 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:752
11677 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:68
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Home server"
11680 msgstr "Tijd Service"
11682 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:932
11683 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:119
11684 msgid "Announce frequency"
11685 msgstr "Aankondigingsfrequentie"
11687 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:933
11688 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:285
11689 msgid "Allow the called user to transfer his call"
11690 msgstr "Sta de gebelde gebruiker toe het gesprek over te zetten"
11692 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:934
11693 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:293
11694 msgid "Allows calling user to transfer call"
11695 msgstr "Sta de bellende gebruiker toe het gesprek over te zetten"
11697 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:935
11698 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:305
11699 msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
11700 msgstr "Sta de gebelde gebruiker toe op te hangen door * in te drukken"
11702 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:936
11703 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:321
11704 msgid "Ring instead of playing background music"
11705 msgstr "Rinkel i.p.v. achtergrond muziek afspelen"
11707 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:937
11708 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:313
11709 msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
11710 msgstr "Sta de bellende gebruiker toe op te hangen door * in te drukken"
11712 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:939
11713 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:149
11714 msgid "Music on hold"
11715 msgstr "Wachtstand muziek"
11717 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:940
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Welcome music"
11720 msgstr "Welkom %s!"
11722 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:941
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Report hold time"
11725 msgstr "Aankondigings wachttijd"
11727 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:942
11728 msgid "'You are next' sound"
11729 msgstr ""
11731 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:943
11732 #, fuzzy
11733 msgid "'There are' sound"
11734 msgstr "'Er zijn ...'"
11736 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:944
11737 #, fuzzy
11738 msgid "'Call waiting' sound"
11739 msgstr "'...oproepen wachtend'"
11741 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:945
11742 #, fuzzy
11743 msgid "'Thank you' sound"
11744 msgstr "'Dank U' bericht"
11746 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:946
11747 #, fuzzy
11748 msgid "'Minutes' sound"
11749 msgstr "'minuten' geluidsbestand"
11751 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:947
11752 #, fuzzy
11753 msgid "'Seconds' sound"
11754 msgstr "'seconden' geluidsbestand"
11756 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:948
11757 #, fuzzy
11758 msgid "'Less than' sound"
11759 msgstr "Minder Dan geluidsbestand"
11761 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:949
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Queue phone number"
11764 msgstr "Telefoonnummer"
11766 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:952
11767 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:277
11768 msgid "Announce holdtime"
11769 msgstr "Aankondigings wachttijd"
11771 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:953
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Announce"
11774 msgstr "Aankondigings bericht"
11776 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Please enter the new object group name"
11779 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
11781 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:161
11782 #, fuzzy, php-format
11783 msgid "You're about to delete the following object entry %s"
11784 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
11786 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:163
11787 #, fuzzy, php-format
11788 msgid "You're about to delete the following object entries %s"
11789 msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
11791 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:193
11792 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:245
11793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:272
11794 msgid "You are not allowed to delete this object group!"
11795 msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
11797 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:238
11798 #, php-format
11799 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
11800 msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
11802 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:155
11803 msgid "This 'dn' is no object group."
11804 msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
11806 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:299
11807 msgid "too many different objects!"
11808 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
11810 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:301
11811 msgid "users"
11812 msgstr "gebruikers"
11814 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
11815 msgid "groups"
11816 msgstr "groepen"
11818 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:303
11819 msgid "applications"
11820 msgstr "programma's"
11822 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304
11823 msgid "departments"
11824 msgstr "afdelingen"
11826 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:305
11827 msgid "servers"
11828 msgstr "servers"
11830 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
11831 msgid "workstations"
11832 msgstr "werkstations"
11834 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:307
11835 msgid "terminals"
11836 msgstr "terminals"
11838 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308
11839 msgid "phones"
11840 msgstr "telefoons"
11842 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:309
11843 msgid "printers"
11844 msgstr "printers"
11846 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
11847 msgid "and"
11848 msgstr "en"
11850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:460
11851 msgid "Non existing dn:"
11852 msgstr "Niet bestaande dn: "
11854 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:602
11855 msgid "There is already an object with this cn."
11856 msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
11858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:617
11859 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
11860 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
11862 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:673
11863 #, fuzzy, php-format
11864 msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
11865 msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
11867 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:686
11868 #, fuzzy, php-format
11869 msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
11870 msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
11872 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:748
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Object group generic"
11875 msgstr "Objectgroep"
11877 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:759
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Member"
11880 msgstr "Groepsleden"
11882 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
11883 msgid ""
11884 "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
11885 msgstr ""
11887 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
11888 msgid "Queue Settings"
11889 msgstr "Wachtrij instellingen"
11891 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
11892 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
11893 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
11894 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
11895 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
11896 msgid "Phone numbers"
11897 msgstr "Telefoonnummers"
11899 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:12
11900 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:135
11901 msgid "Generic queue Settings"
11902 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
11904 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:95
11905 msgid "Strategy"
11906 msgstr "Strategie"
11908 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:125
11909 msgid "(in seconds)"
11910 msgstr "(in seconden)"
11912 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:133
11913 msgid "Queue sound setup"
11914 msgstr "Wachtrij geluidsinstellingen"
11916 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:138
11917 msgid "Use music on hold instead of ringing"
11918 msgstr "Gebruik wachtstand muziek i.p.v. rinkelen"
11920 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:159
11921 msgid "Welcome sound file"
11922 msgstr "Welkomst geluidsbestand"
11924 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:169
11925 msgid "Announce message"
11926 msgstr "Aankondigings bericht"
11928 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:179
11929 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
11930 msgstr "Geluidsbestand voor 'U bent de volgende ...'"
11932 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:189
11933 msgid "'There are ...'"
11934 msgstr "'Er zijn ...'"
11936 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:199
11937 msgid "'... calls waiting'"
11938 msgstr "'...oproepen wachtend'"
11940 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:209
11941 msgid "'Thank you' message"
11942 msgstr "'Dank U' bericht"
11944 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:219
11945 msgid "'minutes' sound file"
11946 msgstr "'minuten' geluidsbestand"
11948 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:229
11949 msgid "'seconds' sound file"
11950 msgstr "'seconden' geluidsbestand"
11952 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:239
11953 msgid "Hold sound file"
11954 msgstr "Wachtstand geluidsbestand"
11956 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:249
11957 msgid "Less Than sound file"
11958 msgstr "Minder Dan geluidsbestand"
11960 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:267
11961 msgid "Phone attributes "
11962 msgstr "Telefoon attributen "
11964 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
11965 msgid "Mail distribution list"
11966 msgstr "Mail distributielijst"
11968 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:13
11969 msgid "Primary mail address for this distribution list"
11970 msgstr "Primair E-mail adres voor deze distributielijst"
11972 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
11973 msgid "Name of the group"
11974 msgstr "Naam van de groep"
11976 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
11977 msgid "Member objects"
11978 msgstr "Lidmaatschap objecten"
11980 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:2
11981 msgid ""
11982 "Actions you choose here influence all systems in this object group. "
11983 "Additionally, all values editable here can be inherited by the clients "
11984 "assigned to this object group."
11985 msgstr ""
11986 "De acties die u hier kiest, beinvloeden alle systemen in deze objectgroep. "
11987 "Daarnaast kunnen alle hier bewerkbare waardes overerfd worden door terminal "
11988 "clients die aan deze objectgroep worden toegekend."
11990 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
11991 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
11992 msgid "Please select a valid file."
11993 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
11995 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
11996 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
11997 msgid "Selected file is empty."
11998 msgstr "Het opgegeven bestand is leeg."
12000 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:136
12001 #, fuzzy
12002 msgid "There is already a script with the given name."
12003 msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
12005 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:140
12006 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:154
12007 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:200
12008 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:111
12009 msgid "Please enter a name."
12010 msgstr "Kies a.u.b. een naam."
12012 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:144
12013 msgid "Please enter a script."
12014 msgstr "Geef a.u.b. een scripts op."
12016 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:175
12017 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:185
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Script entry"
12020 msgstr "Variabele inhoud"
12022 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:176
12023 #, fuzzy
12024 msgid "FAI script entry"
12025 msgstr "Importeer script"
12027 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:186
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Script Priority"
12030 msgstr "Inlogscript"
12032 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
12033 msgid "Create new FAI object - partition table."
12034 msgstr "Nieuw FAI object - partitie tabel aanmaken."
12036 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
12037 msgid "Create new FAI object - package bundle."
12038 msgstr "Nieuw FAI object - pakketbundel aanmaken."
12040 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
12041 msgid "Create new FAI object - script bundle."
12042 msgstr "Nieuw FAI object - scriptbundel aanmaken."
12044 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
12045 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
12046 msgstr "Nieuw FAI object - variabelebundel aanmaken."
12048 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:89
12049 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
12050 msgstr "Nieuw FAI object - inhakerbundel aanmaken."
12052 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:90
12053 msgid "Create new FAI object - profile."
12054 msgstr "Nieuw FAI object - profiel aanmaken."
12056 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:91
12057 msgid "Create new FAI object - template."
12058 msgstr "Nieuw FAI object - sjabloon aanmaken."
12060 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:92
12061 msgid "Create new FAI object"
12062 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
12064 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:148
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Spaces are not allowed within class names."
12067 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
12069 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:152
12070 msgid "The given class name is empty."
12071 msgstr "De opgegeven klassenaam is leeg."
12073 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:156
12074 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
12075 msgstr ""
12076 "De waarde die opgegeven is voor de klassenaam is al in gebruik voor dit "
12077 "objecttype."
12079 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:22
12080 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:28
12081 msgid "Create new branch"
12082 msgstr "Maak nieuwe tak aan"
12084 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:26
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Branch"
12087 msgstr "Aftakkingen"
12089 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Freeze"
12092 msgstr "Frequentie"
12094 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:33
12095 msgid "Create new locked branch"
12096 msgstr "Maak nieuwe geblokkeerde tak aan"
12098 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:39
12099 msgid "Delete current release"
12100 msgstr "Verwijder huidige uitgave"
12102 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:340
12103 #, fuzzy, php-format
12104 msgid "Saving of FAI/variable with dn '%s' failed."
12105 msgstr "Het opslaan van de FAI variabele basis is mislukt"
12107 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:425
12108 #, fuzzy
12109 msgid "FAI variable"
12110 msgstr "Toon FAI variabelen"
12112 #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:432
12113 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:549
12114 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:543
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Read only"
12117 msgstr "Lezen"
12119 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
12120 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:537
12121 msgid "Package"
12122 msgstr "Pakket"
12124 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
12125 msgid ""
12126 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
12127 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
12128 msgstr ""
12129 "Dit omvat 'alle' object informatie. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er "
12130 "geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te halen."
12132 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:38 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:38
12133 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:171
12134 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:36
12135 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36
12136 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:33
12137 msgid "Objects"
12138 msgstr "Objecten"
12140 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:40
12141 msgid "List of hook scripts"
12142 msgstr "Lijst met inhakers scripts"
12144 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:379
12145 msgid "Please select a least one Package."
12146 msgstr "Selecteer a.u.b. tenminste een pakket."
12148 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:383
12149 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
12150 msgstr ""
12151 "Kies a.u.b. een geldige combinatie voor uw verzamelplaats instellingen."
12153 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:404
12154 msgid "package is configured"
12155 msgstr "pakket is geconfigureerd"
12157 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:410
12158 msgid "Package marked for removal"
12159 msgstr "Pakket gemarkeerd voor verwijdering"
12161 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:439
12162 #, php-format
12163 msgid "Package file '%s' does not exist."
12164 msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
12166 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:483
12167 #, fuzzy, php-format
12168 msgid "Saving of FAI/package list with dn '%s' failed."
12169 msgstr "Het opslaan van de FAI pakket basis is mislukt"
12171 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:538
12172 #, fuzzy
12173 msgid "FAI Package list"
12174 msgstr "Pakketlijst"
12176 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:548
12177 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:551
12178 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:554
12179 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:522
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Readonly"
12182 msgstr "Lezen"
12184 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:549
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Install Method"
12187 msgstr "Installatie methode"
12189 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:550
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Package configuration"
12192 msgstr "FAX database"
12194 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
12195 msgid "Please enter your search string here"
12196 msgstr "Geef hier uw zoekwaarde op"
12198 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
12199 msgid ""
12200 "This list displays all assigned package names for this repository settings."
12201 msgstr ""
12202 "Deze lijst toont alle toegekende pakketnamen voor deze verzamelplaats "
12203 "instellingen."
12205 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:127
12206 #, php-format
12207 msgid ""
12208 "Your specified search string '%s' returned too many results. Only the first "
12209 "200 entries are shown, to keep the memory usage low."
12210 msgstr ""
12211 "De door u opgegeven zoekopdracht '%s' gaf teveel resultaten terug. Om het "
12212 "geheugengebruik laag te houden worden alleen de eerste 200 resultaten "
12213 "getoond."
12215 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:53
12216 msgid "Install method"
12217 msgstr "Installatie methode"
12219 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:57
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Please select the installation method"
12222 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
12224 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:71
12225 msgid "Used packages"
12226 msgstr "Gebruikte pakketten"
12228 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73
12229 msgid "Choosen packages"
12230 msgstr "Gekozen pakketten"
12232 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:85 include/functions.inc:682
12233 msgid "Configure"
12234 msgstr "Instellen"
12236 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:88
12237 msgid "Toggle remove flag"
12238 msgstr "Verwijder markering omschakelen"
12240 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
12241 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:995
12242 msgid "FAI"
12243 msgstr "FAI"
12245 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:34
12246 msgid "Fully Automatic Installation - management"
12247 msgstr "Fully Automatic Installation - beheer"
12249 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:167
12250 #, php-format
12251 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
12252 msgstr ""
12253 "U staat op het punt alle informatie over deze FAI klasse op '%s' te "
12254 "verwijderen."
12256 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:328
12257 #, php-format
12258 msgid "Object could not be deleted '%s', object does not exist."
12259 msgstr ""
12261 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:383
12262 #, php-format
12263 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
12264 msgstr ""
12265 "U staat op het punt een FAI aftakking / bevriezing '%s' te verwijderen."
12267 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:386
12268 msgid "You are not allowed to delete this release!"
12269 msgstr "U heeft geen toestemming om deze uitgave te verwijderen!"
12271 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:447
12272 msgid "Specified branch name is invalid."
12273 msgstr "De opgegeven aftakkingsnaam is ongeldig."
12275 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:449
12276 msgid "Specified freeze name is invalid."
12277 msgstr "De opgegeven bevriesnaam is ongeldig."
12279 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:478
12280 #, fuzzy
12281 msgid "You are not allowed to create a new branch."
12282 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
12284 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:636
12285 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:652
12286 #, fuzzy, php-format
12287 msgid "You are not allowed to create a new '%s' object."
12288 msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
12290 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:989
12291 #, fuzzy
12292 msgid "FAI releases"
12293 msgstr "FAI klassen"
12295 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:990
12296 #, fuzzy
12297 msgid "FAI release management"
12298 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
12300 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:40
12301 msgid "List of scripts"
12302 msgstr "Lijst met scripts"
12304 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:37 plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:43
12305 msgid "Choose a priority"
12306 msgstr "Kies een prioriteit"
12308 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
12309 #, fuzzy
12310 msgid "primary"
12311 msgstr "Primaire groep"
12313 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182
12314 #, fuzzy
12315 msgid "logical"
12316 msgstr "Lokaal toevoegen"
12318 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:190
12319 msgid "FS type"
12320 msgstr "FS type"
12322 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:191
12323 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:468
12324 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:344
12325 msgid "Mount point"
12326 msgstr "Koppelpunt"
12328 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:192
12329 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:343
12330 msgid "Size in MB"
12331 msgstr "Grootte in MB"
12333 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
12334 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:470
12335 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:342
12336 msgid "Mount options"
12337 msgstr "Koppelopties"
12339 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
12340 msgid "FS option"
12341 msgstr "FS opties"
12343 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
12344 msgid "Preserve"
12345 msgstr "Bewaar"
12347 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:368
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Please specify a valid disc name."
12350 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
12352 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:391
12353 #, php-format
12354 msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
12355 msgstr "Geef a.u.b. een uniek koppelpunt op voor partitie %s"
12357 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:396
12358 #, php-format
12359 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
12360 msgstr "Geef a.u.b. een geldig koppelpunt op voor partitie %s."
12362 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:401
12363 #, php-format
12364 msgid ""
12365 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
12366 "partition %s."
12367 msgstr ""
12368 "Bestandssysteem type 'swap' wordt al gebruikt. Verander bestandssysteem type "
12369 "voor partitie %s."
12371 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:405
12372 msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as fs-type."
12373 msgstr ""
12374 "Gebruik a.u.b. 'swap' als koppelpunt indien 'swap' gebruikt wordt als fs-"
12375 "type."
12377 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:411
12378 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:415
12379 #, php-format
12380 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
12381 msgstr "Geef a.u.b. een geldige partitie grootte op voor partitie %s."
12383 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:421
12384 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:423
12385 #, php-format
12386 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
12387 msgstr "Geef a.u.b. een geldig bereik op voor partitie %s."
12389 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:428
12390 #, php-format
12391 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
12392 msgstr "Geef a.u.b. een bereik op voor de partitie grootte van partitie %s."
12394 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:443
12395 msgid ""
12396 "You have more than 3 primary partition table entries in your configuration, "
12397 "please check your configuration twice."
12398 msgstr ""
12399 "U heeft meer dan 3 primaire partitietabel regels in uw configuratie. "
12400 "Controleer uw configuratie a.u.b. nogmaals."
12402 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:455
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Partition table entry"
12405 msgstr "Partitietabel"
12407 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:456
12408 #, fuzzy
12409 msgid "FAI partition table entry"
12410 msgstr "Nieuwe partitietabel"
12412 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:465
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Partition type"
12415 msgstr "Partitietabel"
12417 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:466
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Partition no."
12420 msgstr "Partities"
12422 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:467
12423 #, fuzzy
12424 msgid "File system type"
12425 msgstr "Systeemtype"
12427 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:469
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Partition size"
12430 msgstr "Partities"
12432 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:471
12433 #, fuzzy
12434 msgid "File system options"
12435 msgstr "systeem informatie bekijken"
12437 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:472
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Partition flags"
12440 msgstr "Partities"
12442 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:135
12443 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
12444 msgid "Hook bundle"
12445 msgstr "Inhakers bundel"
12447 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:136
12448 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:301
12449 msgid "Template bundle"
12450 msgstr "Sjabloon bundel"
12452 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:137
12453 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:302
12454 msgid "Script bundle"
12455 msgstr "Script bundel"
12457 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:138
12458 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:303
12459 msgid "Variable bundle"
12460 msgstr "Variabele bundel"
12462 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:139
12463 msgid "Package bundle"
12464 msgstr "Pakket bundel"
12466 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:140
12467 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:48
12468 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:305
12469 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:535
12470 msgid "Partition table"
12471 msgstr "Partitietabel"
12473 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:168
12474 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
12475 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
12476 msgstr "Deze lijst toont alle toegekende klassenamen voor dit profiel."
12478 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:170
12479 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12480 msgid "Class name"
12481 msgstr "Klassenaam"
12483 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:33
12484 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54
12485 msgid "Script attributes"
12486 msgstr "Script attributen"
12488 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38
12489 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
12490 msgid "Priority"
12491 msgstr "Prioriteit"
12493 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:74
12494 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:74
12495 msgid "Import script"
12496 msgstr "Importeer script"
12498 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
12499 msgid "FAI object tree"
12500 msgstr "FAI objectlijst"
12502 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:11
12503 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
12504 msgstr "Klasse herladen en configuratie van ouder object vrijgeven."
12506 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:22
12507 #, fuzzy
12508 msgid "You are not allowed to view the fai summary."
12509 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
12511 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:38
12512 msgid "List of assigned variables"
12513 msgstr "Lijst met toegekende variabelen"
12515 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:44
12516 msgid "Choose a variable to delete or edit"
12517 msgstr "Kies een te bewerken of verwijderen variabele"
12519 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
12520 msgid ""
12521 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
12522 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
12523 "to get your data back."
12524 msgstr ""
12525 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, instellingen etc. "
12526 "voor deze aftakkingen. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
12527 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
12529 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:146
12530 #, fuzzy
12531 msgid "There is already a hook with the given name."
12532 msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
12534 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:150
12535 msgid "Please enter a value for script."
12536 msgstr "Geef a.u.b. een waarde voor script op"
12538 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:184
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Hook entry"
12541 msgstr "Record verwijderen"
12543 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:185
12544 #, fuzzy
12545 msgid "FAI hook entry"
12546 msgstr "Toon FAI inhakers"
12548 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:194
12549 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:38
12550 msgid "Task"
12551 msgstr "Taak"
12553 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:195
12554 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:547
12555 #, fuzzy
12556 msgid "FAI script"
12557 msgstr "Importeer script"
12559 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:95
12560 msgid "no file uploaded yet"
12561 msgstr "nog geen bestand ge-upload."
12563 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:101
12564 #, php-format
12565 msgid "exists in database (size: %s bytes)"
12566 msgstr "bestaat in database (grootte: %s bytes)"
12568 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
12569 #, fuzzy
12570 msgid "There is already a template with the given name."
12571 msgstr "Er bestaat al een bestand met dezelfde naam."
12573 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
12574 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
12575 msgstr "Geef a.u.b. een waarde op voor het atribuut 'bestand'."
12577 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
12578 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
12579 msgstr "Geef a.u.b. een waarde op voor het atribuut 'pad'."
12581 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:204
12582 msgid "Please enter a user."
12583 msgstr "Geef a.u.b. een gebruiker op."
12585 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:207
12586 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
12587 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruiker op! Alleen a-z/0-9 zijn toegestaan."
12589 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:211
12590 msgid "Please enter a group."
12591 msgstr "Geef a.u.b. een groep op."
12593 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:214
12594 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
12595 msgstr "Geef a.u.b. een geldige groep op! Alleen a-z/0-9 zijn toegestaan."
12597 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:243
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Template entry"
12600 msgstr "Sjabloongebruiker"
12602 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:244
12603 #, fuzzy
12604 msgid "FAI template entry"
12605 msgstr "Nieuw sjabloon"
12607 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:253
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Template file"
12610 msgstr "Sjabloon bundel"
12612 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:254
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Template path"
12615 msgstr "Sjabloon naam"
12617 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:255
12618 #, fuzzy
12619 msgid "File owner"
12620 msgstr "Bestandsnaam"
12622 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:256
12623 #, fuzzy
12624 msgid "File permissions"
12625 msgstr "Rechten"
12627 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:45
12628 #, php-format
12629 msgid "Debconf information for package '%s'"
12630 msgstr "Debconf informatie voor pakket '%s'"
12632 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
12633 msgid "List of available packages"
12634 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
12636 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
12637 msgid ""
12638 "This menu allows you to select multiple packages to add them to the "
12639 "currently edited package list."
12640 msgstr ""
12641 "Dit menu maakt het mogelijk om meerdere pakketten toe te voegen aan de op "
12642 "dit moment bewerkte pakketlijst."
12644 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:25
12645 msgid "Template attributes"
12646 msgstr "Sjabloon atributen"
12648 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
12649 msgid "Save template"
12650 msgstr "Sjabloon opslaan"
12652 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:57
12653 msgid "Destination path"
12654 msgstr "Doelpad"
12656 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:74
12657 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:764
12658 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:58
12659 msgid "Owner"
12660 msgstr "Eigenaar"
12662 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:96
12663 msgid "Access"
12664 msgstr "Toegang"
12666 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103
12667 msgid "Read"
12668 msgstr "Lezen"
12670 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:104
12671 msgid "Write"
12672 msgstr "Schrijven"
12674 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:107
12675 msgid "Special"
12676 msgstr "Speciaal"
12678 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:124
12679 msgid "SUID"
12680 msgstr "SUID"
12682 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:141
12683 msgid "SGID"
12684 msgstr "SGID"
12686 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:144
12687 msgid "Others"
12688 msgstr "Anderen"
12690 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:158
12691 msgid "sticky"
12692 msgstr "sticky"
12694 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:444
12695 #, fuzzy, php-format
12696 msgid "Creating of FAI/script with dn '%s' failed."
12697 msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
12699 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:444
12700 #, fuzzy, php-format
12701 msgid "Saving of FAI/hook with dn '%s' failed."
12702 msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker basis is mislukt"
12704 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:541
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Hook"
12707 msgstr "Inhakers"
12709 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:542
12710 #, fuzzy
12711 msgid "FAI hook"
12712 msgstr "Toon FAI inhakers"
12714 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
12715 msgid ""
12716 "Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
12717 "specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
12718 "use the same class name for different types of FAI classes. In the laste "
12719 "case, FAI will automatically enclose all these different class types to one "
12720 "unique class name."
12721 msgstr ""
12722 "Het toevoegen van een nieuwe klasse aan FAI beheer, vereist een klassenaam. "
12723 "U dient een unieke klassenaam binnen een FAI klassetype te gebruiken. Het is "
12724 "mogelijk dezelfde klassenaam voor verschillende FAI klassetypes te "
12725 "gebruiken. In het laatste geval zal FAI automatisch alle verschillende "
12726 "klassetypes onderbrengen binnen een unieke klassenaam."
12728 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:12
12729 msgid ""
12730 "Please use one of the following methods to choose the name for the new FAI "
12731 "class."
12732 msgstr ""
12733 "Gebruik a.u.b. een van de volgende methodes om de naam voor de nieuwe FAI "
12734 "klasse te kiezen."
12736 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:26
12737 msgid "Enter FAI class name manually"
12738 msgstr "Voer FAI klassenaam handmatig in"
12740 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:48
12741 msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
12742 msgstr "Kies FAI klassenaam uit een lijst met bestaande klasses"
12744 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
12745 msgid "Choose class name"
12746 msgstr "Kies een klassenaam"
12748 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
12749 msgid "A new class name."
12750 msgstr "Een nieuwe klassenaam."
12752 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:33 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:54
12753 msgid "Hook attributes"
12754 msgstr "Inhakers atributen"
12756 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:41
12757 msgid "Choose an existing FAI task"
12758 msgstr "Kies een bestaande FAI taak"
12760 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:423
12761 #, fuzzy, php-format
12762 msgid "Saving of FAI/template with dn '%s' failed."
12763 msgstr "Het opslaan van de FAI sjabloon basis is mislukt"
12765 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:515
12766 #, fuzzy
12767 msgid "FAI template"
12768 msgstr "Nieuw sjabloon"
12770 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33
12771 msgid "Variable attributes"
12772 msgstr "Variabele attributen"
12774 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:38
12775 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:148
12776 msgid "Variable content"
12777 msgstr "Variabele inhoud"
12779 #: plugins/admin/fai/main.inc:46 plugins/admin/fai/main.inc:48
12780 msgid "Fully Automatic Installation"
12781 msgstr "Fully Automatic Installation"
12783 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
12784 msgid "Scripts"
12785 msgstr "Scripts"
12787 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:49
12788 msgid "Package list"
12789 msgstr "Pakketlijst"
12791 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:86
12792 msgid ""
12793 "Unknown type of FAI source information. This is not a profile, workstation "
12794 "nor a ogroup."
12795 msgstr ""
12797 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:217
12798 msgid "This object has no FAI classes assigned."
12799 msgstr "Dit object heeft geen FAI klassen toegewezen gekregen."
12801 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:230
12802 msgid "Open"
12803 msgstr "Open"
12805 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:341
12806 msgid "FS options"
12807 msgstr "FS opties"
12809 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:6
12810 msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
12811 msgstr "Lijst met FAI objecten (Fully Automatic Installation)"
12813 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:26
12814 msgid ""
12815 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
12816 "currently edited profile."
12817 msgstr ""
12818 "Dit menu maakt het mogelijk ok FAI klassenamen te selecteren en deze toe te "
12819 "voegen aan het profiel dat op dit moment bewerkt wordt."
12821 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
12822 msgid "Show only classes with templates"
12823 msgstr "Toon alleen klassen met sjablonen"
12825 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
12826 msgid "Show only classes with scripts"
12827 msgstr "Toon alleen klassen met scripts"
12829 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:43
12830 msgid "Show only classes with hooks"
12831 msgstr "Toon alleen klassen met inhakers"
12833 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
12834 msgid "Show only classes with variables"
12835 msgstr "Toon alleen klassen met variabelen"
12837 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
12838 msgid "Show only classes with packages"
12839 msgstr "Toon alleen klassen met pakketten"
12841 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
12842 msgid "Show only classes with partitions"
12843 msgstr "Toon alleen klassen met partities"
12845 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:38
12846 msgid "Discs"
12847 msgstr "Schijven"
12849 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:44
12850 msgid "Choose a disk to delete or edit"
12851 msgstr "Kies een te bewerken of verwijderen hardeschijf"
12853 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
12854 msgid ""
12855 "You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
12856 "the existing release to another release name. Branches can be modified as "
12857 "usual. FAI classes of locked branches cannot be modified, just additional "
12858 "classes are possible. Branch names should be alphanumeric, excluding the "
12859 "reserved names 'scripts', 'hooks', 'partitions', 'variables', 'templates' "
12860 "and 'fai'."
12861 msgstr ""
12862 "U staat op het punt een nieuwe distributie of afgesloten distributie aan te "
12863 "maken. Deze actie kopieert de bestaande uitgave naar een nieuwe uitgave "
12864 "naam. Distributies kunnen zoals gewoonlijk veranderd worden. FAI klassen of "
12865 "gesloten distributies kunnen niet veranderd worden. Er kunnen alleen "
12866 "additionele klassen aangemaakt worden. Distributie namen moeten alfanumeriek "
12867 "zijn, met uitzondering van de gereserveerde namen 'scripts', 'hooks', "
12868 "'partitions', 'variables', 'templates' en 'fai'."
12870 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
12871 msgid ""
12872 "Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
12873 "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
12874 "release called SARGE/1.0.2."
12875 msgstr ""
12877 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
12878 msgid "Please enter a name for the branch"
12879 msgstr "Voer a.u.b. een naam voor de aftakking in."
12881 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:35
12882 msgid ""
12883 "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
12884 "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management "
12885 "dialog."
12886 msgstr ""
12887 "Zodra de kopieerbewerking beeindigd is, kunt u naar het einde van de pagina "
12888 "gaan en op de 'Verder' knop drukken om verder te gaan met de FAI beheer "
12889 "dialoog."
12891 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
12892 msgid "Perform requested operation."
12893 msgstr "Gewenste opdracht uitvoeren."
12895 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:43
12896 msgid "Initiate operation"
12897 msgstr "Opdracht starten"
12899 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
12900 msgid "Device"
12901 msgstr "Apparaat"
12903 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:24
12904 msgid "Partition entries"
12905 msgstr "Partitie regels"
12907 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:28
12908 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:30
12909 msgid "Add partition"
12910 msgstr "Partitie toevoegen"
12912 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
12913 msgid "Packages bundle"
12914 msgstr "Pakketbundel"
12916 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:308
12917 msgid "Remove class from profile"
12918 msgstr "Verwijder klasse uit profiel"
12920 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:400
12921 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
12922 msgstr "Ken a.u.b. tenminste een klasse toe aan dit profiel."
12924 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:404
12925 msgid "Please enter a valid name."
12926 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
12928 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:416
12929 msgid "There is already a profile with this class name defined."
12930 msgstr "Er bestaat al een profiel met deze klassenaam."
12932 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:445
12933 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:449
12934 #, fuzzy, php-format
12935 msgid "Saving of FAI/profile with dn '%s' failed."
12936 msgstr "Het opslaan van het FAI profiel is mislukt"
12938 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:457
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Profile"
12941 msgstr "Profielen"
12943 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:458
12944 #, fuzzy
12945 msgid "FAI profile"
12946 msgstr "Nieuw profiel"
12948 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:103
12949 #, fuzzy
12950 msgid "There is already a variable with the given name."
12951 msgstr "Er bestaat al een bestand met dezelfde naam."
12953 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:107
12954 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
12955 msgstr "Geef a.u.b. een waarde op voor het atribuut 'inhoud'."
12957 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:138
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Variable entry"
12960 msgstr "Variabele inhoud"
12962 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:139
12963 #, fuzzy
12964 msgid "FAI variable entry "
12965 msgstr "Toon FAI variabelen"
12967 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:320
12968 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:326
12969 #, php-format
12970 msgid "%s partition"
12971 msgstr "%s partitie"
12973 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:322
12974 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:328
12975 #, php-format
12976 msgid "%s partition(s)"
12977 msgstr "%s partitie(s)"
12979 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:417
12980 #, fuzzy, php-format
12981 msgid "Saving of FAI/partition table with dn '%s' failed."
12982 msgstr "Het opslaan van de FAI partitietabel basis is mislukt"
12984 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:536
12985 #, fuzzy
12986 msgid "FAI partition table"
12987 msgstr "Nieuwe partitietabel"
12989 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
12990 msgid "List of FAI classes"
12991 msgstr "Lijst met FAI klassen"
12993 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
12994 #, fuzzy
12995 msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
12996 msgstr "Deze tabel toont alle systemen in de geselecteerde tree"
12998 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
12999 msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
13000 msgstr ""
13001 "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
13002 "verwijderen."
13004 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:69
13005 msgid "Name of FAI class"
13006 msgstr "Naam van de FAI klasse"
13008 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:70
13009 msgid "Class type"
13010 msgstr "Klasse type"
13012 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:73
13013 msgid "Display FAI profile objects"
13014 msgstr "Toon FAI profieel objecten"
13016 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:73
13017 msgid "Show profiles"
13018 msgstr "Toon profielen"
13020 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:74
13021 msgid "Display FAI template objects"
13022 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
13024 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
13025 msgid "Display FAI scripts"
13026 msgstr "Toon FAI scripts"
13028 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
13029 msgid "Show scripts"
13030 msgstr "Toon scripts"
13032 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:76
13033 msgid "Display FAI hooks"
13034 msgstr "Toon FAI inhakers"
13036 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:76
13037 msgid "Show hooks"
13038 msgstr "Toon inhakers"
13040 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:77
13041 msgid "Display FAI variables"
13042 msgstr "Toon FAI variabelen"
13044 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:77
13045 msgid "Show variables"
13046 msgstr "Toon variabelen"
13048 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:78
13049 msgid "Display FAI packages"
13050 msgstr "Toon FAI pakketten"
13052 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:78
13053 msgid "Show packages"
13054 msgstr "Toon pakketten"
13056 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:79
13057 msgid "Display FAI partitions"
13058 msgstr "Toon FAI partities"
13060 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:79
13061 msgid "Show partitions"
13062 msgstr "Toon partities"
13064 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:177
13065 msgid "New profile"
13066 msgstr "Nieuw profiel"
13068 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:193
13069 msgid "New partition table"
13070 msgstr "Nieuwe partitietabel"
13072 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:193
13073 msgid "PT"
13074 msgstr "PT"
13076 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:194
13077 msgid "New scripts"
13078 msgstr "Nieuwe scripts"
13080 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:194
13081 msgid "S"
13082 msgstr "SC"
13084 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:195
13085 msgid "New hooks"
13086 msgstr "Nieuwe inhakers"
13088 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:195
13089 msgid "H"
13090 msgstr "H"
13092 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:196
13093 msgid "New variables"
13094 msgstr "Nieuwe variabelen"
13096 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:196
13097 msgid "V"
13098 msgstr "V"
13100 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:197
13101 #, fuzzy
13102 msgid "New templates "
13103 msgstr "Nieuwe sjablonen"
13105 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:197
13106 #, fuzzy
13107 msgid "I"
13108 msgstr "NI"
13110 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:198
13111 msgid "New package list"
13112 msgstr "Nieuwe pakketlijst"
13114 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:198
13115 msgid "PK"
13116 msgstr "PK"
13118 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Remove selected fai objects"
13121 msgstr "Lidmaatschap objecten"
13123 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Remove fai objects"
13126 msgstr "Lidmaatschap objecten"
13128 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:224
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Copy fai objects"
13131 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
13133 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:226
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Cut fai objects"
13136 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
13138 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:297
13139 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:300
13140 msgid "Edit class"
13141 msgstr "Bewerk klasse"
13143 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:308
13144 msgid "Delete class"
13145 msgstr "Verwijder klasse"
13147 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:35
13148 msgid "List of template files"
13149 msgstr "Lijst met sjabloonbestanden"
13151 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:120
13152 #, fuzzy
13153 msgid "This account has no scalix extensions."
13154 msgstr "Dit account heeft geen Fax mogelijkheden."
13156 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:129
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Remove scalix account"
13159 msgstr "Verwijder POSIX account"
13161 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:130
13162 #, fuzzy
13163 msgid ""
13164 "This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by "
13165 "clicking below."
13166 msgstr ""
13167 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
13168 "door de knop hieronder te gebruiken."
13170 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Create scalix account"
13173 msgstr "POSIX account aanmaken"
13175 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
13176 #, fuzzy
13177 msgid ""
13178 "This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by "
13179 "clicking below."
13180 msgstr ""
13181 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
13182 "door de knop hieronder te gebruiken."
13184 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:308
13185 #, fuzzy
13186 msgid "There is no scalix mailnode specified."
13187 msgstr "Er is geen E-mail server gespecificeerd."
13189 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:311
13190 msgid "scalixScalixObject must be set!"
13191 msgstr ""
13193 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:327
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Value in 'Limit Mailbox size' is not valid."
13196 msgstr "De waarde opgegeven bij 'Quota grootte' is niet geldig."
13198 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:397
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Scalix account"
13201 msgstr "Mijn account"
13203 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:407
13204 msgid "Scalix Mail node"
13205 msgstr ""
13207 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:408
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Mailbox class"
13210 msgstr "E-mail adres"
13212 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:409
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Server language"
13215 msgstr "Servernaam"
13217 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:410
13218 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1271
13219 msgid "Administrator"
13220 msgstr "Beheerder"
13222 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:411
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Mailbox administrator"
13225 msgstr "Map beheerders"
13227 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:412
13228 msgid "Hide user entry in Scalix"
13229 msgstr ""
13231 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:413
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Mailbox size limitations"
13234 msgstr "Mail distributielijst"
13236 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:414
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Limit outbound"
13239 msgstr "Profiel quota"
13241 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:415
13242 msgid "Limit inbound"
13243 msgstr ""
13245 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:416
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Notify user"
13248 msgstr "Tel het aantal gebruikers"
13250 #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:417
13251 #: plugins/personal/scalix/paste_generic.tpl:4
13252 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:98
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Scalix email addresses"
13255 msgstr "E-mail adres"
13257 #: plugins/personal/scalix/main.inc:123
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Scalix settings"
13260 msgstr "E-mail instellingen"
13262 #: plugins/personal/scalix/paste_generic.tpl:6
13263 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:101
13264 #, fuzzy
13265 msgid "List of scalix email addresses"
13266 msgstr "Lijst met alternatieve E-mail adressen"
13268 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:7
13269 msgid "Scalix mailnode"
13270 msgstr ""
13272 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:15
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Salix mailbox class"
13275 msgstr "E-mail grootte"
13277 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:19
13278 msgid ""
13279 "Limited users con not make use of the group calendar functionality in Scalix"
13280 msgstr ""
13282 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:26
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Scalix server language"
13285 msgstr "Het opslaan van de server is mislukt"
13287 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:30
13288 msgid "Message catalog language for client."
13289 msgstr ""
13291 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:45
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Select for admin capability."
13294 msgstr "Selecteer sjabloon"
13296 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:45
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Scalix Administrator"
13299 msgstr "Beheerder"
13301 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:50
13302 msgid "Select for mailbox admin capability."
13303 msgstr ""
13305 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:50
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Scalix Mailbox Administrator"
13308 msgstr "Beheerder"
13310 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:55
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Hide user entry from addressbook."
13313 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
13315 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:55
13316 msgid "Hide this user entry in Scalix"
13317 msgstr ""
13319 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:64
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Limit mailbox size"
13322 msgstr "E-mail grootte"
13324 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:75
13325 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail."
13326 msgstr ""
13328 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:75
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Limit Outbound Mail"
13331 msgstr "Profiel quota"
13333 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:80
13334 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail."
13335 msgstr ""
13337 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:80
13338 msgid "Limit Inbound Mail"
13339 msgstr ""
13341 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:85
13342 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by eMail."
13343 msgstr ""
13345 #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:85
13346 msgid "Notify User"
13347 msgstr ""
13349 #: plugins/personal/password/class_password.inc:77
13350 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
13351 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
13353 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83 html/password.php:202
13354 msgid "The password used as new and current are too similar."
13355 msgstr ""
13356 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
13358 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85 html/password.php:207
13359 msgid "The password used as new is to short."
13360 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
13362 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87 html/password.php:247
13363 msgid "External password changer reported a problem: "
13364 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
13366 #: plugins/personal/password/class_password.inc:100
13367 msgid ""
13368 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
13369 "one."
13370 msgstr ""
13371 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
13372 "correct."
13374 #: plugins/personal/password/class_password.inc:105 html/password.php:226
13375 msgid "You have no permissions to change your password."
13376 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
13378 #: plugins/personal/password/class_password.inc:132
13379 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1424
13380 #, fuzzy
13381 msgid "User password"
13382 msgstr "Wachtwoord wissen"
13384 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
13385 msgid "Password change not allowed"
13386 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
13388 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
13389 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
13390 msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
13392 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
13393 msgid ""
13394 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
13395 "configured to use it as well."
13396 msgstr ""
13397 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
13398 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
13400 #: plugins/personal/password/main.inc:46 setup/setup_config1.tpl:124
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Password settings"
13403 msgstr "Gebruikersinstellingen"
13405 #: plugins/personal/password/password.tpl:2
13406 msgid ""
13407 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
13408 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
13409 "be able to login without it."
13410 msgstr ""
13411 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
13412 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
13413 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
13415 #: plugins/personal/password/password.tpl:11
13416 #: ihtml/themes/default/password.tpl:76 ihtml/themes/default/password.tpl:77
13417 msgid "Current password"
13418 msgstr "Huidig wachtwoord"
13420 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
13421 msgid "Clear fields"
13422 msgstr "Wis velden"
13424 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:13
13425 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:244
13426 msgid "Forward messages to"
13427 msgstr "Stuur berichten door naar"
13429 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Select department"
13432 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
13434 #: plugins/personal/mail/main.inc:124
13435 msgid "User mail settings"
13436 msgstr "Gebruikers E-mail instellingen"
13438 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:19
13439 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
13440 msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt"
13442 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
13443 msgid "Mail options"
13444 msgstr "E-mail opties"
13446 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:107
13447 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1170
13448 msgid "Use custom sieve script"
13449 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
13451 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:107
13452 msgid "disables all Mail options!"
13453 msgstr "schakelt alle E-mail opties uit!"
13455 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:114
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Sieve Management"
13458 msgstr "Beheer"
13460 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:126
13461 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
13462 msgstr ""
13463 "Selecteer indien u E-mail door wil sturen zonder zelf kopieën te ontvangen"
13465 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:126
13466 msgid "No delivery to own mailbox"
13467 msgstr "Geen aflevering in eigen mailbox"
13469 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:132
13470 msgid ""
13471 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
13472 msgstr ""
13473 "Selecteer om automatisch te reageren met het onderstaande afwezigheidsbericht"
13475 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:134
13476 msgid "Activate vacation message"
13477 msgstr "Activeer afwezigheidsbericht"
13479 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:142 include/class_plugin.inc:1616
13480 #, fuzzy
13481 msgid "from"
13482 msgstr "willekeurig"
13484 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:165
13485 msgid "till"
13486 msgstr ""
13488 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:194
13489 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
13490 msgstr "Selecteer indien u E-mail berichten wilt filteren m.b.v. spamassassin"
13492 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:196
13493 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
13494 msgstr "Verplaats E-mails met spam nivo groter dan"
13496 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:199
13497 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
13498 msgstr "Selecteer een spam nivo - kleinere waardes zijn gevoeliger"
13500 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:203
13501 msgid "to folder"
13502 msgstr "naar map"
13504 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:214
13505 msgid "Reject mails bigger than"
13506 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
13508 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:223
13509 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1153
13510 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
13511 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:31
13512 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509
13513 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
13514 msgid "Vacation message"
13515 msgstr "Afwezigheidsbericht"
13517 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:270
13518 msgid "Advanced mail options"
13519 msgstr "Geavanceerde E-mail opties"
13521 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:276
13522 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
13523 msgstr ""
13524 "Selecteer om alleen binnen het eigen domein E-mail te laten ontvangen en "
13525 "versturen"
13527 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:278
13528 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
13529 msgstr "De gebruiker mag alleen lokale E-mails versturen en ontvangen"
13531 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214
13532 msgid "No DESC tag in vacation file:"
13533 msgstr "Er is geen DESC variabele aanwezig in het afwezigheidsbestand:"
13535 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:289
13536 msgid "This account has no mail extensions."
13537 msgstr "Dit account heeft E-mail mogelijkheden uitgeschakeld."
13539 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300
13540 msgid ""
13541 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
13542 "those delegations first."
13543 msgstr ""
13545 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:358
13546 msgid ""
13547 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
13548 msgstr ""
13549 "U probeert een ongeldig email adres toe te voegen aan de doorstuurlijst."
13551 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:610
13552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
13553 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:404
13554 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:422
13555 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
13556 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
13557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
13558 msgid "January"
13559 msgstr "Januari"
13561 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:610
13562 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
13563 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:404
13564 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:422
13565 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
13566 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
13567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
13568 msgid "February"
13569 msgstr "Februari"
13571 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:610
13572 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
13573 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:404
13574 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:422
13575 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
13576 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
13577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
13578 msgid "March"
13579 msgstr "Maart"
13581 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:610
13582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
13583 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:404
13584 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:422
13585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
13586 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:458
13587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:262
13588 msgid "April"
13589 msgstr "April"
13591 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:611
13592 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
13593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:405
13594 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:423
13595 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
13596 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
13597 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:263
13598 msgid "May"
13599 msgstr "Mei"
13601 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:611
13602 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
13603 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:405
13604 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:423
13605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
13606 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
13607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:263
13608 msgid "June"
13609 msgstr "Juni"
13611 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:611
13612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
13613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:405
13614 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:423
13615 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
13616 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
13617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:263
13618 msgid "July"
13619 msgstr "Juli"
13621 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:611
13622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
13623 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:405
13624 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:423
13625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
13626 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
13627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:263
13628 msgid "August"
13629 msgstr "Augustus"
13631 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:611
13632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
13633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:405
13634 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:423
13635 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
13636 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
13637 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:263
13638 msgid "September"
13639 msgstr "September"
13641 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:612
13642 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
13643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
13644 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:424
13645 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
13646 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
13647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
13648 msgid "October"
13649 msgstr "Oktober"
13651 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:612
13652 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
13653 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
13654 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:424
13655 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
13656 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
13657 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
13658 msgid "November"
13659 msgstr "November"
13661 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:612
13662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
13663 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
13664 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:424
13665 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
13666 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
13667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
13668 msgid "December"
13669 msgstr "December"
13671 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:688
13672 #, fuzzy, php-format
13673 msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
13674 msgstr "Het verwijderen van het E-mail account is mislukt"
13676 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:842
13677 #, fuzzy, php-format
13678 msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
13679 msgstr "Het opslaan van het E-mail account is mislukt"
13681 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:903
13682 msgid ""
13683 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
13684 msgstr ""
13685 "Er is geen geldige mailserver gespecificeerd. Voeg er a.u.b. een toe in de "
13686 "systeem instellingen."
13688 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:951
13689 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
13690 msgstr "U heeft Spam instellingen opgegeven, maar geen mailfolder opgegeven."
13692 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:955
13693 msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
13694 msgstr ""
13696 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:995
13697 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1007
13698 #, fuzzy
13699 msgid "You are not allowed to write mail forwarding."
13700 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
13702 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1040
13703 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1051
13704 #, fuzzy
13705 msgid "You are not allowed to write mail alternate address."
13706 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
13708 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1116
13709 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
13710 msgstr ""
13711 "Bezig met wachten op het verwijderen van alle mail eigenschappen door Kolab"
13713 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1118
13714 msgid ""
13715 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
13716 "methods."
13717 msgstr ""
13718 "Verwijder a.u.b. eerst het mail account, zodat kolab haar verwijder "
13719 "procedure kan starten."
13721 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1152
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Add vacation information"
13724 msgstr "Organisatie informatie"
13726 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1155
13727 msgid "Use spam filter"
13728 msgstr ""
13730 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1156
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Spam level"
13733 msgstr "Log prioriteit"
13735 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1157
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Spam mail box"
13738 msgstr "E-mail grootte"
13740 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1159
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Sieve management"
13743 msgstr "Beheer"
13745 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1161
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Reject due to mailsize"
13748 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
13750 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1162
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Mail max size"
13753 msgstr "E-mail grootte"
13755 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1164
13756 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1169
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Forwarding address"
13759 msgstr "Primair adres"
13761 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1165
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Local delivery"
13764 msgstr "Laatste levering"
13766 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1166
13767 #, fuzzy
13768 msgid "No delivery to own mailbox "
13769 msgstr "Geen aflevering in eigen mailbox"
13771 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1167
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Mail alternative addresses"
13774 msgstr "Alternatieve adressen"
13776 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111
13777 msgid "Netatalk settings"
13778 msgstr "Netatalk instellingen"
13780 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
13781 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:380
13782 msgid "Share"
13783 msgstr "Share"
13785 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
13786 msgid "Manage netatalk account"
13787 msgstr "Netatalk account beheren"
13789 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:174
13790 msgid "This account has no netatalk extensions."
13791 msgstr "Dit account heeft Netatalk mogelijkheden uitgeschakeld."
13793 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
13794 msgid "Remove netatalk account"
13795 msgstr "Netatalk account verwijderen"
13797 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
13798 msgid ""
13799 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
13800 "below."
13801 msgstr ""
13802 "Dit account heeft Netatalkl mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
13803 "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
13805 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
13806 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:196
13807 msgid "Create netatalk account"
13808 msgstr "Netatalk account aanmaken"
13810 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
13811 msgid ""
13812 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
13813 "below."
13814 msgstr ""
13815 "Dit account heeft geen Netatalk mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door "
13816 "de knop hieronder te gebruiken."
13818 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:229
13819 msgid "You must select a share to use."
13820 msgstr "U moet een te gebruiken share selecteren"
13822 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:294
13823 #, fuzzy, php-format
13824 msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
13825 msgstr "Het opslaan van het Netatalk account is mislukt"
13827 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:356
13828 #, fuzzy, php-format
13829 msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
13830 msgstr "Het verwijderen van het Netatalk account is mislukt"
13832 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:379
13833 #, fuzzy
13834 msgid "User home path"
13835 msgstr "Profielpad"
13837 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
13838 msgid "PHPscheduleit"
13839 msgstr "PHPScheduleIt"
13841 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:85
13842 #, fuzzy, php-format
13843 msgid "Removing of user/PHPscheduleit account with dn '%s' failed."
13844 msgstr "Het verwijderen van het PHPScheduleIt account is mislukt"
13846 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:140
13847 #, fuzzy, php-format
13848 msgid "Saving of user/PHPscheduleit account with dn '%s' failed."
13849 msgstr "Het opslaan van het PHPScheduleIt account is mislukt"
13851 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:159
13852 #, fuzzy
13853 msgid "PHP Schedule it"
13854 msgstr "PHPScheduleIt"
13856 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:160
13857 #, fuzzy
13858 msgid "PHP Schedule it settings"
13859 msgstr "PHPScheduleIt"
13861 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:160
13862 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:965
13863 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:204
13864 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:174
13865 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:467
13866 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:308
13867 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:158
13868 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:235
13869 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:332
13870 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:157
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Connectivity addon"
13873 msgstr "Verbindingen"
13875 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:3
13876 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:35
13877 msgid "Kolab account"
13878 msgstr "Kolab account"
13880 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
13881 msgid ""
13882 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
13883 "you add a mail account."
13884 msgstr ""
13885 "Het kolab account is uitgeschakeld. U kunt opties aanpassen indien u een e-"
13886 "mail account toevoegd."
13888 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:41
13889 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:479
13890 msgid "Delegations"
13891 msgstr "Delegaties"
13893 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:59
13894 msgid "Mail size"
13895 msgstr "E-mail grootte"
13897 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:62
13898 msgid "No mail size restriction for this account"
13899 msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account"
13901 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:71
13902 msgid "Free Busy information"
13903 msgstr "Free Busy informatie"
13905 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:82
13906 msgid "Future"
13907 msgstr "Toekomstig"
13909 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:86
13910 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:39
13911 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:49
13912 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
13913 msgid "days"
13914 msgstr "dagen"
13916 #: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:93
13917 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:480
13918 msgid "Invitation policy"
13919 msgstr "Uitnodigingsbeleid"
13921 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
13922 msgid "Intranet account"
13923 msgstr "Intranet account"
13925 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
13926 msgid "Open-Xchange"
13927 msgstr "Open-Xchange"
13929 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
13930 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
13931 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:731
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Openexchange"
13934 msgstr "Open-Xchange"
13936 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
13937 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:833
13938 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
13939 msgstr "Kan niet verbinden met de Postgresql Database!"
13941 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
13942 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:837
13943 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
13944 msgstr "Vereiste parameters voor Open-Xchange verbindingsmodule ontbreken!"
13946 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:731
13947 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:841
13948 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
13949 msgstr "PHP4 module voor Postgresql Database ontbreekt!"
13951 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:740
13952 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:751
13953 #, fuzzy, php-format
13954 msgid "Removing of user/oxchange addressbook account with dn '%s' failed."
13955 msgstr "Het verwijderen van het Open-Xchange adresboek is mislukt"
13957 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:821
13958 #, fuzzy
13959 msgid ""
13960 "The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
13961 "that you are not using any strange characters in the loginname."
13962 msgstr ""
13963 "De Open-Xchange accountnaam is leeg en dus ongeldig! Verzeker uzelf ervan dat"
13965 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:860
13966 #, fuzzy, php-format
13967 msgid "Saving of user/oxchange account with dn '%s' failed."
13968 msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
13970 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:867
13971 #, fuzzy, php-format
13972 msgid "Creating of user/oxchange account with dn '%s' failed."
13973 msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
13975 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:954
13976 msgid ""
13977 "Something went wrong while saving oxchange account. Please check the error "
13978 "log file."
13979 msgstr ""
13981 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:964
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Open xchange"
13984 msgstr "Open-Xchange"
13986 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:965
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Open xchange account settings"
13989 msgstr "Open-Xchange account"
13991 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:974
13992 #, fuzzy
13993 msgid "OXAppointmentDays"
13994 msgstr "Afspraken"
13996 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:975
13997 #, fuzzy
13998 msgid "OXTaskDays"
13999 msgstr "Taken"
14001 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:976
14002 #, fuzzy
14003 msgid "OXTimeZone"
14004 msgstr "Tijdzone"
14006 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
14007 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:174
14008 msgid "PPTP account"
14009 msgstr "PPTP account"
14011 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:69
14012 msgid "This account has no connectivity extensions."
14013 msgstr "Dit account heeft geen verbindings mogelijkheden."
14015 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
14016 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:197
14017 msgid "Intranet"
14018 msgstr "Intranet"
14020 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:121
14021 #, fuzzy, php-format
14022 msgid "Removing of user/intranet account with dn '%s' failed."
14023 msgstr "Het verwijderen van het intranet account is mislukt"
14025 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:186
14026 #, fuzzy, php-format
14027 msgid "Saving of user/intranet account with dn '%s' failed."
14028 msgstr "Het opslaan van het intranet account is mislukt"
14030 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:204
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Intranet account settings"
14033 msgstr "Intranet account"
14035 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
14036 msgid "PHPscheduleit account"
14037 msgstr "PHPScheduleIt account"
14039 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
14040 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:173
14041 msgid "PPTP"
14042 msgstr "PPTP"
14044 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:101
14045 #, fuzzy, php-format
14046 msgid "Removing of user/PPTP account with dn '%s' failed."
14047 msgstr "Het verwijderen van het PPTP account is mislukt"
14049 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:155
14050 #, fuzzy, php-format
14051 msgid "Saving of user/PPTP account with dn '%s' failed."
14052 msgstr "Het opslaan van het PPTP account is mislukt"
14054 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:23
14055 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:308
14056 msgid "Proxy account"
14057 msgstr "Proxy account"
14059 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:34
14060 msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
14061 msgstr ""
14062 "Filter ongewilde inhoud (bijvoorbeeld pornografische of geweld gerelateerde "
14063 "inhoud)"
14065 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:44
14066 msgid "Limit proxy access to working time"
14067 msgstr "Beperk proxy gebruik tot tijd"
14069 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:84
14070 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:319
14071 msgid "Restrict proxy usage by quota"
14072 msgstr "Beperk proxy gebruik met quota"
14074 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:99
14075 msgid "per"
14076 msgstr "per"
14078 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:149
14079 msgid ""
14080 "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
14081 msgstr ""
14082 "U probeert een ongeldig email adres toe te voegen aan de delegatielijst."
14084 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:157
14085 msgid ""
14086 "The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
14087 "existing user."
14088 msgstr ""
14089 "Het E-mail adres dat u probeert toe te voegen is geen primair E-mail adres "
14090 "van een bestaande gebruiker."
14092 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:182
14093 msgid "Always accept"
14094 msgstr "Altijd accepteren"
14096 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:183
14097 msgid "Always reject"
14098 msgstr "Altijd afwijzen"
14100 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:184
14101 msgid "Reject if conflicts"
14102 msgstr "Afwijzen bij conflicten"
14104 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:185
14105 msgid "Manual if conflicts"
14106 msgstr "Handmatig bij conflicten"
14108 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:186
14109 msgid "Manual"
14110 msgstr "Handmatig"
14112 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
14113 msgid "Anonymous"
14114 msgstr "Anoniem"
14116 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:302
14117 #, fuzzy, php-format
14118 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
14119 msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
14121 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:313
14122 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
14123 msgstr "De waarde opgegeven als Free Busy toekomst dient een integer te zijn"
14125 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:318
14126 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
14127 msgstr "De opgegeven waarde voor de Free Busy informatie URL is niet geldig."
14129 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:332
14130 #, php-format
14131 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
14132 msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
14134 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:340
14135 #, php-format
14136 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
14137 msgstr "Er is geen E-mail gebruiker met adres '%s' voor uw uitwisselingsbeleid"
14139 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:431
14140 #, fuzzy, php-format
14141 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
14142 msgstr "Het opslaan van het Kolab account is mislukt"
14144 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:467
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Kolab account settings"
14147 msgstr "Kolab account"
14149 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:476
14150 msgid "Free busy future"
14151 msgstr ""
14153 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:477
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Mail size restriction"
14156 msgstr "Mail distributielijst"
14158 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:478
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Free busy information"
14161 msgstr "Free Busy informatie"
14163 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
14164 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:307
14165 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
14166 msgid "Proxy"
14167 msgstr "Proxy"
14169 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:98
14170 msgid "GB"
14171 msgstr "GB"
14173 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:99
14174 msgid "day"
14175 msgstr "dag"
14177 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:99
14178 msgid "week"
14179 msgstr "week"
14181 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:99
14182 msgid "month"
14183 msgstr "maand"
14185 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:167
14186 #, fuzzy, php-format
14187 msgid "Removing of user/proxy account with dn '%s' failed."
14188 msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
14190 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:185
14191 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
14192 msgstr "De nummerieke waarde opgegeven voor Quota Instellingen is leeg."
14194 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:187
14195 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
14196 msgstr "De nummerieke waarde opgegeven voor Quota Instellingen is niet geldig."
14198 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:289
14199 #, fuzzy, php-format
14200 msgid "Saving of user/proxy account with dn '%s' failed."
14201 msgstr "Het opslaan van het proxy account is mislukt"
14203 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:317
14204 msgid "Filter unwanted content"
14205 msgstr ""
14207 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:318
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Limit proxy access"
14210 msgstr "Beperk proxy gebruik tot tijd"
14212 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
14213 msgid "PHPGroupware"
14214 msgstr "PHPGroupware"
14216 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:85
14217 #, fuzzy, php-format
14218 msgid "Removing of user/PHPgw account with dn '%s' failed."
14219 msgstr "Het verwijderen van het PHPGroupware account is mislukt"
14221 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:139
14222 #, fuzzy, php-format
14223 msgid "Saving of user/PHPgw account with dn '%s' failed."
14224 msgstr "Het opslaan van het PHPGroupware account is mislukt"
14226 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:157
14227 msgid "PHP GW"
14228 msgstr ""
14230 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:158
14231 #, fuzzy
14232 msgid "PHP GW account settings"
14233 msgstr "Groep instellingen"
14235 #: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:3
14236 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:157
14237 msgid "WebDAV account"
14238 msgstr "WebDAV Account"
14240 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
14241 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:331
14242 msgid "Opengroupware"
14243 msgstr "OpenGroupware"
14245 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
14246 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:341
14247 msgid "Location team"
14248 msgstr "Teamlocatie"
14250 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
14251 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:342
14252 msgid "Template user"
14253 msgstr "Sjabloongebruiker"
14255 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:48
14256 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:344
14257 msgid "Teams"
14258 msgstr "Teams"
14260 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
14261 msgid "Open-Xchange Account"
14262 msgstr "Open-Xchange Account"
14264 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
14265 msgid ""
14266 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
14267 "reached"
14268 msgstr ""
14269 "Uitgeschakeld. Er is geen Postgresql ondersteuning gedetecteerd of de "
14270 "opgegeven database kon niet bereikt worden"
14272 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
14273 msgid "Open-Xchange account"
14274 msgstr "Open-Xchange account"
14276 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:29
14277 msgid "Remember"
14278 msgstr "Onthouden"
14280 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
14281 msgid "Appointment Days"
14282 msgstr "Afspraken"
14284 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:42
14285 msgid "Task Days"
14286 msgstr "Taken"
14288 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:61
14289 msgid "User Information"
14290 msgstr "Gebruikersinformatie"
14292 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:65
14293 msgid "User Timezone"
14294 msgstr "Tijdzone"
14296 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
14297 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
14298 msgid "FTP"
14299 msgstr "Ftp"
14301 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:116
14302 #, fuzzy, php-format
14303 msgid "Removing of user/pureftpd account with dn '%s' failed."
14304 msgstr "Het verwijderen van het pureftpd account is mislukt"
14306 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:166
14307 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
14308 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Verstuur Bandbreedte' is niet geldig."
14310 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:169
14311 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
14312 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Ontvangst bandbreedte' is niet geldig."
14314 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:173
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Value specified as 'Quota files' is not valid."
14317 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Bestanden' is niet geldig."
14319 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:176
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Value specified as 'Quota size' is not valid."
14322 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Grootte' is niet geldig."
14324 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:179
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Value specified as 'Upload ratio' is not valid."
14327 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Verstuur Bandbreedte' is niet geldig."
14329 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:182
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Value specified as 'Download ratio' is not valid."
14332 msgstr "De opgegeven waarde voor 'Ontvangst bandbreedte' is niet geldig."
14334 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:215
14335 #, fuzzy, php-format
14336 msgid "Saving of user/pureftpd account with dn '%s' failed."
14337 msgstr "Het opslaan van het pureftpd account is mislukt"
14339 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:234
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Ftp"
14342 msgstr "FS type"
14344 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:235
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Pure ftp account"
14347 msgstr "Fax account aanmaken"
14349 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:244
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Quota files"
14352 msgstr "Quota grootte"
14354 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:245
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Upload ratio"
14357 msgstr "Uploaden"
14359 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:246
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Quota MBytes"
14362 msgstr "Quota grootte"
14364 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:247
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Download ratio"
14367 msgstr "Systeem configuratie"
14369 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:248
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Upload bandwith"
14372 msgstr "Verstuur bandbreedte"
14374 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:249
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Download bandwith"
14377 msgstr "Ontvangst bandbreedte"
14379 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
14380 msgid "PHPGroupware account"
14381 msgstr "PHPGroupware account"
14383 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
14384 msgid "Opengroupware account"
14385 msgstr "OpenGroupware account"
14387 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161
14388 msgid ""
14389 "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't "
14390 "perform any database queries."
14391 msgstr ""
14392 "OpenGroupware: Postgresql extensie ontbreekt in uw configuratie. Er kunnen "
14393 "geen database zoekopdrachten uitgevoerd worden."
14395 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:166
14396 msgid ""
14397 "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get "
14398 "or set any informations."
14399 msgstr ""
14400 "OpenGroupware: Database configuratie voor OpenGroupware ontbreekt. Er kan "
14401 "geen informatie opgehaald of opgeslagen worden."
14403 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:174
14404 msgid ""
14405 "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given "
14406 "configuration twice."
14407 msgstr ""
14408 "OpenGroupware: Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw "
14409 "configuratie a.u.b. nogmaals."
14411 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:332
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Open groupware account settings"
14414 msgstr "OpenGroupware account"
14416 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
14417 msgid "GLPI account"
14418 msgstr "GLPI account"
14420 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4
14421 msgid "FTP account"
14422 msgstr "FTP account"
14424 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
14425 msgid "Upload bandwidth"
14426 msgstr "Verstuur bandbreedte"
14428 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:24
14429 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:32
14430 msgid "kb/s"
14431 msgstr "kb/sec"
14433 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:27
14434 msgid "Download bandwidth"
14435 msgstr "Ontvangst bandbreedte"
14437 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:43
14438 msgid "Quota"
14439 msgstr "Quota"
14441 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:47
14442 msgid "Files"
14443 msgstr "Bestanden"
14445 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:71
14446 msgid "Ratio"
14447 msgstr "Verhouding"
14449 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:75
14450 msgid "Uploaded / downloaded files"
14451 msgstr "Verstuurde / Ontvangen bestanden"
14453 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:93
14454 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:246
14455 msgid "Miscellaneous"
14456 msgstr "Terminal Service diverse"
14458 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:98
14459 msgid "Check to disable FTP Access"
14460 msgstr "Selecteer om Ftp toegang uit te schakelen"
14462 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:100
14463 msgid "Temporary disable FTP access"
14464 msgstr "Schakel FTP toegang tijdelijk uit"
14466 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
14467 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:156
14468 msgid "WebDAV"
14469 msgstr "WebDAV"
14471 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:84
14472 #, fuzzy, php-format
14473 msgid "Removing of user/webDAV account with dn '%s' failed."
14474 msgstr "Het verwijderen van het webDAV account is mislukt"
14476 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:138
14477 #, fuzzy, php-format
14478 msgid "Saving of user/webDAV account with dn '%s' failed."
14479 msgstr "Het opslaan van het webDAV account is mislukt"
14481 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
14482 msgid "Create new hotplug entry"
14483 msgstr "Maak nieuwe hotplug regel aan"
14485 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
14486 msgid "Create new hotplug device"
14487 msgstr "Maak nieuw hotplug apparaat aan"
14489 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
14490 #, fuzzy
14491 msgid "(iSerial)"
14492 msgstr "Serieel"
14494 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Vendor-ID"
14497 msgstr "Afzender ID"
14499 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
14500 #, fuzzy
14501 msgid "(idVendor)"
14502 msgstr "Afzender ID"
14504 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
14505 msgid "Product-ID"
14506 msgstr ""
14508 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
14509 msgid "(idProduct)"
14510 msgstr ""
14512 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:78
14513 #, fuzzy, php-format
14514 msgid ""
14515 "Can't remove kioks profile, it is still in use by the following objects '%s'."
14516 msgstr ""
14517 "U kunt deze bijlage niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in gebruik "
14518 "is door deze systemen: '%s'"
14520 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:86
14521 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:105
14522 #, php-format
14523 msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
14524 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen. De foutmelding was: toegang geweigerd."
14526 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:89
14527 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:108
14528 #, php-format
14529 msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
14530 msgstr "Kan '%s' niet verwijderen. De foutmelding was: bestand bestaat niet."
14532 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:150
14533 msgid ""
14534 "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
14535 msgstr ""
14536 "Er is geen KIOSKPATH gedefinieerd in uw gosa.conf. Kiosk profielen kunnen "
14537 "niet beheerd worden!"
14539 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:156
14540 #, php-format
14541 msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
14542 msgstr "Kioskpad '%s' is niet toegankelijk. Controleer de permissies."
14544 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
14545 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
14546 msgid "Kiosk profile management"
14547 msgstr "Kiosk profiel beheer"
14549 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
14550 msgid "Add printer devcies"
14551 msgstr "Voeg printer toe"
14553 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
14554 msgid "Display printers matching"
14555 msgstr "Toon de overeenkomende printers"
14557 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:53
14558 msgid "Regular expression for matching printer names"
14559 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende printernamen"
14561 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:108
14562 msgid "Specified name should only consist of upper-/lowercase characters."
14563 msgstr ""
14565 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:112
14566 msgid "Please specify a valid script name."
14567 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
14569 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:116
14570 msgid "Specified description contains invalid characters."
14571 msgstr "De opgegeven omschrijving bevat ongeldige karakters!"
14573 #: plugins/personal/environment/main.inc:119
14574 msgid "User environment settings"
14575 msgstr "Gebruikersomgeving instellingen"
14577 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
14578 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
14579 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
14580 msgid "Logon script management"
14581 msgstr "Login script beheer"
14583 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
14584 msgid "Logon script settings"
14585 msgstr "Login script instellingen"
14587 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
14588 msgid "Skript name"
14589 msgstr "Scriptnaam"
14591 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
14592 msgid "Logon script flags"
14593 msgstr "Login script kenmerken"
14595 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38
14596 msgid "Last script"
14597 msgstr "Laatste script"
14599 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:44
14600 msgid "Script can be replaced by user"
14601 msgstr "Script kan vervangen worden door gebruiker"
14603 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:56
14604 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1335
14605 msgid "Logon script"
14606 msgstr "Login script"
14608 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
14609 msgid "Add hotplug devices"
14610 msgstr "Hotplug apparaten toevoegen"
14612 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
14613 msgid "Hotplug management"
14614 msgstr "Hotplug beheer"
14616 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
14617 msgid "Select hotplug device to add"
14618 msgstr "Selecteer toe te voegen hotplug apparaat"
14620 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
14621 msgid "Choose the department the search will be based    on"
14622 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal    worden"
14624 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
14625 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
14626 msgstr "Reguliere expressie voor      overeenkomende hotplugs"
14628 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:209
14629 msgid "auto"
14630 msgstr "auto"
14632 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:281
14633 #, fuzzy, php-format
14634 msgid ""
14635 "Your selected profile server '%s' is no longer available. Setting profile "
14636 "server to '%s'."
14637 msgstr ""
14638 "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige "
14639 "profiel wordt op 'geen' ingesteld."
14641 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:286
14642 #, fuzzy, php-format
14643 msgid ""
14644 "Your selected profile server '%s' is no longer available. Profile server "
14645 "configuration is resetted."
14646 msgstr ""
14647 "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige "
14648 "profiel wordt op 'geen' ingesteld."
14650 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:355
14651 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:393
14652 msgid "Remove environment extension"
14653 msgstr "Verwijder omgevingsmogelijkheden"
14655 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:356
14656 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:394
14657 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
14658 msgstr ""
14659 "Omgevingsmogelijkheden zijn ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen door de "
14660 "knop hieronder te gebruiken."
14662 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:365
14663 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:370
14664 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:399
14665 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:404
14666 msgid "Add environment extension"
14667 msgstr "Voeg omgevingsmogelijkheden toe"
14669 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:366
14670 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:400
14671 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
14672 msgstr ""
14673 "Omgevingsmogelijkheden zijn uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen door de "
14674 "knop hieronder te gebruiken."
14676 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:371
14677 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:405
14678 msgid ""
14679 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
14680 "can enable this feature."
14681 msgstr ""
14682 "Omgevingsmogelijkheden zijn uitgeschakeld. U dient een posix account aan te "
14683 "maken voordat u deze mogelijkheid in kunt schakelen."
14685 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:522
14686 #, fuzzy
14687 msgid "You are not allowed to write Logon scripts."
14688 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
14690 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:603
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
14693 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
14695 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:682
14696 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:683
14697 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:691
14698 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:692
14699 msgid "Reset password hash"
14700 msgstr "Wachtwoord hashwaarde herstellen"
14702 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:696
14703 msgid "Delete share entry"
14704 msgstr "Verwijder share regel"
14706 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:885
14707 msgid "GOsa default printer flag is not allowed within groups."
14708 msgstr ""
14710 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
14711 #, php-format
14712 msgid ""
14713 "The selected kiosk profile '%s' is no longer available, setting current "
14714 "profile to 'none'."
14715 msgstr ""
14716 "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige "
14717 "profiel wordt op 'geen' ingesteld."
14719 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:952
14720 #, fuzzy, php-format
14721 msgid "Removing of user/environment account with dn '%s' failed."
14722 msgstr "Het verwijderen van omgevings informatie is mislukt"
14724 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1021
14725 msgid "Please set a valid profile quota size."
14726 msgstr "Geef a.u.b. een geldige profiel quota grootte op."
14728 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1028
14729 msgid ""
14730 "You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
14731 "features."
14732 msgstr ""
14733 "U dient posix mogelijkheden in te schakelen om omgevingsmogelijkheden in te "
14734 "kunnen schakelen."
14736 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1066
14737 msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
14738 msgstr ""
14739 "Kan de nieuwe kios profielen niet opslaan. Mogelijk is de toegang geweigerd "
14740 "tot de directory"
14742 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1222
14743 #, fuzzy, php-format
14744 msgid "Saving of user/environment account with dn '%s' failed."
14745 msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
14747 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1235
14748 msgid "group share"
14749 msgstr "groepsshare"
14751 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1276
14752 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1334
14753 msgid "Default printer"
14754 msgstr "Standaard printer"
14756 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1313
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Environment settings"
14759 msgstr "Gebruikersomgeving instellingen"
14761 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1321
14762 msgid "Command to extend the list of possible screen resolutions"
14763 msgstr ""
14765 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1325
14766 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
14767 msgid "Resolution changeable during session"
14768 msgstr "Resolutie is binnen de sessie te veranderen"
14770 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1326
14771 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:73
14772 msgid "Cache profile localy"
14773 msgstr "Profiel lokaal cachen"
14775 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1328
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Profile quota"
14778 msgstr "Profiel quota"
14780 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1329
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Profile server"
14783 msgstr "Bestandserver"
14785 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1332
14786 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:85
14787 msgid "Kiosk profile"
14788 msgstr "Kiosk profiel"
14790 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1336
14791 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:203
14792 msgid "Hotplug devices"
14793 msgstr "Hotplug apparaten"
14795 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:120
14796 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
14797 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op. Alleen a-Z 0-9 zijn toegestaan."
14799 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:123
14800 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
14801 msgstr ""
14802 "Ongeldig karakter in omschrijving. Geef a.u.b. een geldige omschrijving op."
14804 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:128
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Please specify a valid iSerial."
14807 msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
14809 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:132
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
14812 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
14814 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
14817 msgstr "Geef a.u.b. een geldige PPD bestand op."
14819 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:141
14820 msgid "An Entry with this name already exists."
14821 msgstr "Er bestaat al een invoer met deze naam."
14823 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:146
14824 msgid "Please select an entry or press cancel."
14825 msgstr "Selecteer a.u.b. een regel of druk op annuleren."
14827 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
14828 msgid "The environment extension is currently disabled."
14829 msgstr "De omgevings extensie is momenteel uitgeschakeld."
14831 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:14
14832 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:128
14833 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:198
14834 msgid "Environment managment settings"
14835 msgstr "Omgevingsbeheer instellingen"
14837 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:17
14838 msgid "Profile managment"
14839 msgstr "Profiel beheer"
14841 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
14842 msgid "Use profile managment"
14843 msgstr "Gebruik profielbeheer"
14845 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:32
14846 msgid "Profile server managment"
14847 msgstr "Profielserver beheer"
14849 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:35
14850 msgid "Profil path"
14851 msgstr "Profielpad"
14853 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:56
14854 msgid "Profil quota"
14855 msgstr "Profiel quota"
14857 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
14858 msgid "Kiosk profile settings"
14859 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
14861 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:95
14862 msgid "Manage"
14863 msgstr "Beheer"
14865 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
14866 msgid "User used to connect to the share"
14867 msgstr "Te gebruiken gebruikernaam om met de share te verbinden"
14869 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:146
14870 msgid "Select a share"
14871 msgstr "Selecteer een share"
14873 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:154
14874 msgid "Mount path"
14875 msgstr "Mount pad"
14877 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167
14878 msgid "Logon scripts"
14879 msgstr "Login scripts"
14881 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:205
14882 msgid "Hotplug device settings"
14883 msgstr "Hotplug apparaat instellingen"
14885 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:222
14886 msgid "Existing"
14887 msgstr "Bestaande"
14889 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:237
14890 msgid "Printer settings"
14891 msgstr "Printer instellingen"
14893 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:254
14894 msgid "Toggle admin"
14895 msgstr "Beheerders omschakeling"
14897 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:257
14898 msgid "Toggle default"
14899 msgstr "Standaard omschakeling"
14901 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:5
14902 msgid "Nagios Account"
14903 msgstr "Nagios account"
14905 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:8
14906 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286
14907 msgid "Alias"
14908 msgstr "Alias"
14910 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:27
14911 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292
14912 msgid "Host notification period"
14913 msgstr "Host notificatie periode"
14915 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:40
14916 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296
14917 msgid "Service notification period"
14918 msgstr "Service notificatie periode"
14920 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
14921 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:295
14922 msgid "Service notification options"
14923 msgstr "Service notificatie opties"
14925 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
14926 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:291
14927 msgid "Host notification options"
14928 msgstr "Host notificatie opties"
14930 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:90
14931 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294
14932 msgid "Service notification commands"
14933 msgstr "Service notificatie commando's"
14935 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:100
14936 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290
14937 msgid "Host notification commands"
14938 msgstr "Host notificatie commando's"
14940 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:115
14941 msgid "Nagios authentification"
14942 msgstr "Nagios authenticatie"
14944 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:121
14945 msgid "view system informations"
14946 msgstr "systeem informatie bekijken"
14948 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:130
14949 msgid "view configuration information"
14950 msgstr "configuratie informatie bekijken"
14952 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:139
14953 msgid "trigger system commands"
14954 msgstr "systeem commando's activeren"
14956 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:148
14957 msgid "view all services"
14958 msgstr "alle services bekijken"
14960 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:157
14961 msgid "view all hosts"
14962 msgstr "alle hosts bekijken"
14964 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:166
14965 msgid "trigger all service commands"
14966 msgstr "alle service commando's activeren"
14968 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:175
14969 msgid "trigger all host commands"
14970 msgstr "alle host commando's activeren"
14972 #: plugins/personal/nagios/main.inc:123
14973 msgid "Nagios settings"
14974 msgstr "Nagios instellingen"
14976 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:110
14977 msgid "This account has no nagios extensions."
14978 msgstr "Dit account heeft nagios mogelijkheden uitgeschakeld."
14980 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:119
14981 msgid "Remove nagios account"
14982 msgstr "Nagios account verwijderen"
14984 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:120
14985 msgid ""
14986 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
14987 "below."
14988 msgstr ""
14989 "Dit account heeft Nagios mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
14990 "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
14992 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:122
14993 msgid "Create nagios account"
14994 msgstr "Nagios account aanmaken"
14996 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:122
14997 msgid ""
14998 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
14999 "below."
15000 msgstr ""
15001 "Dit account heeft geen Nagios mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door de "
15002 "knop hieronder te gebruiken."
15004 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
15005 #, fuzzy, php-format
15006 msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
15007 msgstr "Het opslaan van het Nagios account is mislukt"
15009 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:198
15010 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
15011 msgstr "Het vereiste veld 'NagiosAlias' is leeg."
15013 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:201
15014 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
15015 msgstr "Het vereiste veld 'NagiosMail' is leeg."
15017 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:205
15018 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:209
15019 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
15020 msgstr "Geef a.u.b. een geldig E-mail adres voor het 'NagiosMail' veld op."
15022 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:261
15023 #, fuzzy, php-format
15024 msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
15025 msgstr "Het verwijderen van het Nagios account is mislukt"
15027 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:276
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Nagios account settings"
15030 msgstr "Nagios instellingen"
15032 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:287
15033 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1447
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Pager number"
15036 msgstr "Telefoonnummer"
15038 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:298
15039 #, fuzzy
15040 msgid "View all hosts"
15041 msgstr "alle hosts bekijken"
15043 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
15044 #, fuzzy
15045 msgid "View all services"
15046 msgstr "alle services bekijken"
15048 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:301
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Trigger system commands"
15051 msgstr "systeem commando's activeren"
15053 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:302
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Trigger all host commands"
15056 msgstr "alle host commando's activeren"
15058 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:303
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Trigger all service commands"
15061 msgstr "alle service commando's activeren"
15063 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:305
15064 #, fuzzy
15065 msgid "View configuration information"
15066 msgstr "configuratie informatie bekijken"
15068 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:306
15069 #, fuzzy
15070 msgid "View system informations"
15071 msgstr "systeem informatie bekijken"
15073 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
15074 msgid "Select systems to add"
15075 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
15077 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
15078 msgid "Display systems of department"
15079 msgstr "Toon systemen van afdeling"
15081 #: plugins/personal/posix/main.inc:127
15082 msgid "Unix settings"
15083 msgstr "Unix instellingen"
15085 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
15086 msgid "Posix settings"
15087 msgstr "Posix instellingen"
15089 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
15090 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1363
15091 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
15092 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:97
15093 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:690
15094 msgid "Home directory"
15095 msgstr "Persoonlijke map"
15097 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
15098 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:47
15099 msgid "Force UID/GID"
15100 msgstr "Forceer UID/GID"
15102 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
15103 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:51 html/getxls.php:287
15104 msgid "UID"
15105 msgstr "UID"
15107 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
15108 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:76
15109 msgid "Group membership"
15110 msgstr "Groep lidmaatschap"
15112 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
15113 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:78
15114 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
15115 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
15117 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
15118 msgid "User must change password on first login"
15119 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
15121 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
15122 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:87 plugins/personal/samba/samba3.tpl:311
15123 msgid "Password expires on"
15124 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
15126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
15127 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
15128 msgid "UNIX"
15129 msgstr "Unix"
15131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:137
15132 msgid "expired"
15133 msgstr "verlopen"
15135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:139
15136 msgid "grace time active"
15137 msgstr "gratie tijd actief"
15139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:142
15140 msgid "active, password not changable"
15141 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
15143 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:144
15144 msgid "active, password expired"
15145 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
15147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:146
15148 msgid "active"
15149 msgstr "actief"
15151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:157
15152 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
15153 msgid "Group of user"
15154 msgstr "Gebruikersgroep"
15156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:192
15157 msgid "unconfigured"
15158 msgstr "niet geconfigureerd"
15160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255
15161 msgid "This account has no unix extensions."
15162 msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
15164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
15165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:278
15166 msgid "Remove posix account"
15167 msgstr "Verwijder POSIX account"
15169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:276
15170 msgid ""
15171 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
15172 "remove the samba / environment account first."
15173 msgstr ""
15174 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
15175 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
15177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
15178 msgid ""
15179 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
15180 "below."
15181 msgstr ""
15182 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
15183 "door de knop hieronder te gebruiken."
15185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:282
15186 msgid "Create posix account"
15187 msgstr "POSIX account aanmaken"
15189 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:283
15190 msgid ""
15191 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
15192 "below."
15193 msgstr ""
15194 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
15195 "door de knop hieronder te gebruiken."
15197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
15198 #, php-format
15199 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
15200 msgstr ""
15201 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
15203 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
15204 #, php-format
15205 msgid "Password must be changed after %s days"
15206 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
15208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:451
15209 #, php-format
15210 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
15211 msgstr ""
15212 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
15213 "verlopen is"
15215 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:455
15216 #, php-format
15217 msgid "Warn user %s days before password expiery"
15218 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
15220 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:575
15221 msgid "full access"
15222 msgstr "volledige toegang"
15224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:576
15225 msgid "allow access to these hosts"
15226 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
15228 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
15229 #, fuzzy, php-format
15230 msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
15231 msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
15233 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:772
15234 msgid "Failed: overriding lock"
15235 msgstr "Mislukt: Blokkering wordt overschreven"
15237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:868
15238 #, fuzzy, php-format
15239 msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
15240 msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
15242 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943
15243 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
15244 msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
15246 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
15247 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
15248 msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
15250 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954
15251 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
15252 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
15254 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:957
15255 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
15256 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
15258 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:972
15259 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
15260 msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
15262 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:977
15263 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
15264 msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
15266 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:982
15267 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
15268 msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
15270 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:985
15271 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
15272 msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
15274 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:988
15275 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
15276 msgstr ""
15277 "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
15279 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:991
15280 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
15281 msgstr ""
15282 "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
15284 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:996
15285 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
15286 msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
15288 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:999
15289 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
15290 msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
15292 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1004
15293 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
15294 msgstr ""
15295 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
15297 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1353
15298 #, fuzzy
15299 msgid "POSIX account"
15300 msgstr "GLPI account"
15302 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1364
15303 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
15304 msgid "Shell"
15305 msgstr "Shell"
15307 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1366
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Group ID"
15310 msgstr "Groep"
15312 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1368
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Force password change on login"
15315 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
15317 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1369
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Shadow min"
15320 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
15322 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1370
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Shadow max"
15325 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
15327 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1371
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Shadow warning"
15330 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
15332 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1372
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Shadow inactive"
15335 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
15337 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1373
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Shadow expire"
15340 msgstr "Toon personen"
15342 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1374
15343 #, fuzzy
15344 msgid "System trust model"
15345 msgstr "Systeem vertrouwen"
15347 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
15348 msgid "Primary group"
15349 msgstr "Primaire groep"
15351 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
15352 msgid "Account"
15353 msgstr "Account"
15355 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:109
15356 msgid "System trust"
15357 msgstr "Systeem vertrouwen"
15359 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:110
15360 msgid "Trust mode"
15361 msgstr "Vertrouwensmodus"
15363 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
15364 msgid "Select groups to add"
15365 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
15367 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
15368 msgid "Display groups of department"
15369 msgstr "Toon groepen van afdeling"
15371 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53
15372 msgid "Display groups matching"
15373 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
15375 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64
15376 msgid "Display groups of user"
15377 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
15379 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:26
15380 #, php-format
15381 msgid "The configured timezone '%s' seems not to valid."
15382 msgstr ""
15384 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:73
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Sunday"
15387 msgstr "dag"
15389 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:74
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Monday"
15392 msgstr "dag"
15394 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:75
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Tuesday"
15397 msgstr "dag"
15399 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:76
15400 msgid "Wednesday"
15401 msgstr ""
15403 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:77
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Thursday"
15406 msgstr "uren"
15408 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:78
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Friday"
15411 msgstr "dag"
15413 #: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:79
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Saturday"
15416 msgstr "Strategie"
15418 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
15419 msgid "Select workstations to add"
15420 msgstr "Selecteer de toe te voegen werkstations"
15422 #: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
15423 msgid "Display workstations of department"
15424 msgstr "Toon werkstations van afdeling"
15426 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
15427 msgid "Samba home"
15428 msgstr "Samba home"
15430 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:37 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
15431 msgid "Script path"
15432 msgstr "Inlogscript"
15434 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:45 plugins/personal/samba/samba3.tpl:52
15435 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
15436 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:691
15437 msgid "Profile path"
15438 msgstr "Profielpad"
15440 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:59 plugins/personal/samba/samba3.tpl:288
15441 msgid "Access options"
15442 msgstr "Toegangsopties"
15444 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:67 plugins/personal/samba/samba3.tpl:296
15445 msgid "Allow user to change password from client"
15446 msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
15448 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:72 plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
15449 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1106
15450 msgid "Login from windows client requires no password"
15451 msgstr "Inloggen op Windows werkstation zonder wachtwoord toestaan"
15453 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:77
15454 msgid "Temporary disable samba account"
15455 msgstr "Schakel het Samba/Windows account tijdelijk uit"
15457 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:27
15458 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1121
15459 msgid "Domain"
15460 msgstr "Domein"
15462 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:66
15463 msgid "Terminal Server"
15464 msgstr "Terminal Server"
15466 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:94
15467 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1102
15468 msgid "Allow login on terminal server"
15469 msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
15471 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
15472 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1103
15473 msgid "Inherit client config"
15474 msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen"
15476 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
15477 msgid "Initial program"
15478 msgstr "Initiëel programma"
15480 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:142
15481 msgid "Working directory"
15482 msgstr "Werkdirectory"
15484 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:159
15485 msgid "Timeout settings (in minutes)"
15486 msgstr "Terminal Service timeouts (in minuten)"
15488 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:169
15489 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
15490 msgid "Connection"
15491 msgstr "Max. verbindingsduur"
15493 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:183
15494 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:699
15495 msgid "Disconnection"
15496 msgstr "Max. verbrekingsduur"
15498 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:197
15499 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:700
15500 msgid "IDLE"
15501 msgstr "Max. inactiviteitsduur"
15503 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:213
15504 msgid "Client devices"
15505 msgstr "Terminal Service client apparaten"
15507 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:220
15508 msgid "Connect client drives at logon"
15509 msgstr "Verbindt client schijven bij inloggen"
15511 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:228
15512 msgid "Connect client printers at logon"
15513 msgstr "Verbindt client printers bij inloggen"
15515 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
15516 msgid "Default to main client printer"
15517 msgstr "Standaard printer als client printer"
15519 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:250
15520 msgid "Shadowing"
15521 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
15523 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
15524 msgid "On broken or timed out"
15525 msgstr "Bij verbroken verbinding of timeout"
15527 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:271
15528 msgid "Reconnect if disconnected"
15529 msgstr "Herstel sessie indien verbroken"
15531 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:306
15532 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1107
15533 msgid "Lock samba account"
15534 msgstr "Blokkeer het Samba/Windows account"
15536 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:331
15537 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1113
15538 msgid "Limit Logon Time"
15539 msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
15541 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:351
15542 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1114
15543 msgid "Limit Logoff Time"
15544 msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
15546 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:372
15547 msgid "Account expires after"
15548 msgstr "Het account verloopt op"
15550 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:395
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Samba logon times"
15553 msgstr "Samba groep"
15555 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:395
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Edit settings..."
15558 msgstr "E-mail instellingen"
15560 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:403
15561 msgid "Allow connection from these workstations only"
15562 msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
15564 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:212
15565 msgid "This account has no samba extensions."
15566 msgstr "Dit account heeft geen samba extensies."
15568 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
15569 msgid "Remove samba account"
15570 msgstr "Samba account verwijderen"
15572 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
15573 msgid ""
15574 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
15575 "below."
15576 msgstr ""
15577 "De samba mogelijkheden zijn ingeschakeld voor dit account. U kunt deze "
15578 "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
15580 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
15581 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:235
15582 msgid "Create samba account"
15583 msgstr "Samba account aanmaken"
15585 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
15586 msgid ""
15587 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
15588 "below."
15589 msgstr ""
15590 "De samba mogelijkheden zijn uitgeschakeld voor dit account. U kunt deze "
15591 "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
15593 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:236
15594 msgid ""
15595 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
15596 "samba accounts, enable them first."
15597 msgstr ""
15598 "De samba mogelijkheden zijn uitgeschakeld voor dit account. Posix "
15599 "mogelijkheden zijn noodzakelijk voor samba accounts. Schakel deze eerst in."
15601 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:502
15602 msgid "input on, notify on"
15603 msgstr "invoer met notificatie"
15605 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:503
15606 msgid "input on, notify off"
15607 msgstr "invoer zonder notificatie"
15609 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:504
15610 msgid "input off, notify on"
15611 msgstr "geen invoer met notificatie"
15613 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:505
15614 msgid "input off, nofify off"
15615 msgstr "geen invoer zonder notificatie"
15617 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:507
15618 msgid "disconnect"
15619 msgstr "verbreken"
15621 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:508
15622 msgid "reset"
15623 msgstr "sluiten"
15625 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:510
15626 msgid "from any client"
15627 msgstr "vanaf elke client"
15629 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:511
15630 msgid "from previous client only"
15631 msgstr "alleen vanaf vorige client"
15633 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:674
15634 #, fuzzy, php-format
15635 msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
15636 msgstr "Het verwijderen van het Samba account is mislukt"
15638 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:693
15639 #, php-format
15640 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
15641 msgstr "De waarde gespecificeerd als '%s' bevat ongeldige karakters!"
15643 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:703
15644 #, php-format
15645 msgid ""
15646 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
15647 msgstr ""
15648 "De timeout optie '%s' is geselecteerd en bevat geen of ongeldige karakters!"
15650 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:709
15651 msgid ""
15652 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
15653 "than eight."
15654 msgstr ""
15655 "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
15656 "heeft er meer dan acht opgegeven."
15658 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:894
15659 msgid ""
15660 "Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
15661 "not be fixed by GOsa!"
15662 msgstr ""
15663 "Waarschuwing: Dit account heeft een ongedefiniëerd Samba SID toegewezen "
15664 "gekregen. Dit probleem kan niet door GOsa opgelost wordt"
15666 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:918
15667 msgid ""
15668 "Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
15669 "possible!"
15670 msgstr ""
15671 "Waarschuwing: Kan de primaire groep van de gebruiker niet identificeren - Er "
15672 "is geen conversie naar een Samba groep mogelijk!"
15674 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1028
15675 #, fuzzy, php-format
15676 msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
15677 msgstr "Het opslaan van het Samba account is mislukt"
15679 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1093
15680 #: plugins/personal/samba/main.inc:123 setup/setup_config2.tpl:2
15681 msgid "Samba settings"
15682 msgstr "Samba Instellingen"
15684 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1105
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Allow user to change password"
15687 msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
15689 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1110
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Account expires"
15692 msgstr "Het account verloopt op"
15694 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1111
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Password expires"
15697 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
15699 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1115
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Logon hours"
15702 msgstr "1 uur"
15704 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1117
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Generic home directory"
15707 msgstr "Persoonlijke map"
15709 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1118
15710 msgid "Generic samba home drive"
15711 msgstr ""
15713 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1119
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Generic script path"
15716 msgstr "Inlogscript"
15718 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1120
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Generic profile path"
15721 msgstr "Profielpad"
15723 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:1122
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Allow connection from"
15726 msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
15728 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
15731 msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt"
15733 #: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Hour"
15736 msgstr "uur"
15738 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
15739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:208
15740 msgid "Certificates"
15741 msgstr "Certificaten"
15743 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
15744 msgid "Standard certificate"
15745 msgstr "Standaard certificaat"
15747 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
15748 msgid "S/MIME certificate"
15749 msgstr "S/MIME certificaat"
15751 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
15752 msgid "PKCS12 certificate"
15753 msgstr "PKCS12 certificaat"
15755 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
15756 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1406
15757 msgid "Certificate serial number"
15758 msgstr "Certificaat serienummer"
15760 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
15761 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
15762 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
15763 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
15764 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
15765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
15766 msgid "Personal picture"
15767 msgstr "Persoonlijk plaatje"
15769 #: plugins/personal/generic/main.inc:102
15770 msgid "You are not allowed to set your password!"
15771 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
15773 #: plugins/personal/generic/main.inc:193
15774 msgid "Generic user information"
15775 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
15777 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
15778 msgid "female"
15779 msgstr "vrouw"
15781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
15782 msgid "male"
15783 msgstr "man"
15785 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:291
15786 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
15787 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
15789 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:353
15790 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
15791 msgstr ""
15792 "Het opgegeven bestand is niet opgestuurd via HTTP POST! Aktie afgebroken."
15794 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:450
15795 msgid "Please enter a valid serial number"
15796 msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
15798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:494
15799 msgid ""
15800 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
15801 "as 'invalid'.)"
15802 msgstr ""
15804 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:504
15805 #, php-format
15806 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
15807 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
15809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:507
15810 msgid "valid"
15811 msgstr "geldig"
15813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:508
15814 msgid "invalid"
15815 msgstr "ongeldig"
15817 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
15818 msgid "No certificate installed"
15819 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
15821 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:600
15822 #, fuzzy, php-format
15823 msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
15824 msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
15826 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:634
15827 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1019
15828 msgid "Kerberos database communication failed"
15829 msgstr "Kerberos database communicatie is mislukt"
15831 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:648
15832 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1036
15833 msgid "Can't remove user from kerberos database."
15834 msgstr "Kan de gebruiker niet verwijderen uit de kerberos database."
15836 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:721
15837 #, fuzzy, php-format
15838 msgid "You are not allowed to move this object to '%s'."
15839 msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
15841 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:966
15842 #, fuzzy, php-format
15843 msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
15844 msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
15846 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1047
15847 msgid "Can't add user to kerberos database."
15848 msgstr "Kan de gebruiker niet toevoegen aan de kerberos database."
15850 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1114
15851 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
15852 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
15854 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1123
15855 msgid "The required field 'Login' is not set."
15856 msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
15858 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1128
15859 msgid ""
15860 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
15861 "database."
15862 msgstr ""
15863 "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie in "
15864 "de database."
15866 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1135
15867 msgid ""
15868 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
15869 "are allowed."
15870 msgstr ""
15871 "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers en "
15872 "liggende streepjes zijn toegestaan."
15874 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1138
15875 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
15876 msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
15878 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1267
15879 msgid "Could not open specified certificate!"
15880 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
15882 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1398
15883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
15884 msgid "Unit"
15885 msgstr "Eenheid"
15887 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1399
15888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:467
15889 msgid "House identifier"
15890 msgstr "Huis identificatie"
15892 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1400
15893 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:384
15894 msgid "Vocation"
15895 msgstr "Beroep"
15897 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1401
15898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
15899 msgid "Last delivery"
15900 msgstr "Laatste levering"
15902 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1402
15903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
15904 msgid "Person locality"
15905 msgstr "Werkplaats"
15907 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1403
15908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:392
15909 msgid "Unit description"
15910 msgstr "Eenheid omschrijving"
15912 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1404
15913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:401
15914 msgid "Subject area"
15915 msgstr "Werkgebied"
15917 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1405
15918 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:410
15919 msgid "Functional title"
15920 msgstr "Functionele titel"
15922 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1407
15923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:520
15924 msgid "Public visible"
15925 msgstr "Publiek zichtbaar"
15927 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1408
15928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:451
15929 msgid "Street"
15930 msgstr "Straat"
15932 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1414
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Generic user settings"
15935 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
15937 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429
15938 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
15939 msgid "Academic title"
15940 msgstr "Academische titel"
15942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1432
15943 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
15944 msgid "Homepage"
15945 msgstr "Homepage"
15947 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
15948 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:93
15949 msgid "Date of birth"
15950 msgstr "Geboortedatum"
15952 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Gender"
15955 msgstr "Afzender"
15957 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Preferred language"
15960 msgstr "Voorkeurstaal"
15962 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Department number"
15965 msgstr "Afdelingnaam"
15967 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Employee number"
15970 msgstr "Functie"
15972 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
15973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:282
15974 msgid "Employee type"
15975 msgstr "Functie"
15977 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
15978 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
15979 msgid "User picture"
15980 msgstr "Persoonlijk plaatje"
15982 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1444
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Room number"
15985 msgstr "Telefoonnummer"
15987 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
15988 #, fuzzy
15989 msgid "User certificates"
15990 msgstr "Standaard certificaat"
15992 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
15993 msgid "User settings"
15994 msgstr "Gebruikersinstellingen"
15996 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
15997 msgid "Clear password"
15998 msgstr "Wachtwoord wissen"
16000 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
16001 msgid "Set new password"
16002 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
16004 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
16005 msgid ""
16006 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
16007 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
16008 "then encode it with the selected method."
16009 msgstr ""
16010 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
16011 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
16012 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
16014 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
16015 msgid "Personal information"
16016 msgstr "Persoonlijke informatie"
16018 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
16019 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
16020 msgid "Change picture"
16021 msgstr "Verander plaatje"
16023 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:54
16024 msgid "Template name"
16025 msgstr "Sjabloon naam"
16027 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
16028 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
16029 msgid "Set"
16030 msgstr "Stel in"
16032 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:118 html/getxls.php:86
16033 #: html/getxls.php:281
16034 msgid "Sex"
16035 msgstr "Geslacht"
16037 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:130
16038 msgid "Preferred langage"
16039 msgstr "Voorkeurstaal"
16041 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
16042 msgid "Private phone"
16043 msgstr "Telefoon privé"
16045 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:196
16046 msgid "Password storage"
16047 msgstr "Wachtwoord encryptie"
16049 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:211
16050 msgid "Edit certificates"
16051 msgstr "Bewerk certificaten"
16053 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:220
16054 msgid "Edit properties"
16055 msgstr "Bewerk eigenschappen"
16057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
16058 msgid "Organizational information"
16059 msgstr "Organisatie informatie"
16061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:266
16062 msgid "Department No."
16063 msgstr "Afdeling nr."
16065 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:274
16066 msgid "Employee No."
16067 msgstr "Personeel nr."
16069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:300
16070 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
16071 msgid "Room No."
16072 msgstr "Kamer nr."
16074 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
16075 msgid "Please use the phone tab"
16076 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
16078 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
16079 msgid ""
16080 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
16081 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
16082 "to your companies LDAP server."
16083 msgstr ""
16084 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
16085 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
16086 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
16087 "bedrijf doorgevoerd."
16089 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
16090 msgid ""
16091 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
16092 "back to the pictogram view."
16093 msgstr ""
16094 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
16095 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
16097 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
16098 msgid "The GOsa team"
16099 msgstr "Het GOsa team"
16101 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
16102 #, php-format
16103 msgid "Welcome %s!"
16104 msgstr "Welkom %s!"
16106 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
16107 msgid "Thin Client"
16108 msgstr "Thin Client"
16110 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
16111 msgid "Object name"
16112 msgstr "Objectnaam"
16114 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
16115 msgid "Contents"
16116 msgstr "Inhoud"
16118 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
16119 msgid "This object has no relationship to other objects."
16120 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
16122 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:4
16123 msgid "Argument"
16124 msgstr "Argument"
16126 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:8
16127 msgid "type"
16128 msgstr "type"
16130 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:19
16131 #, fuzzy
16132 msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
16133 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
16135 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
16136 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
16137 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
16138 msgid "List of macros"
16139 msgstr "Lijst met macro's"
16141 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
16142 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
16143 msgid ""
16144 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
16145 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
16146 "large number of macros."
16147 msgstr ""
16148 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde macro's toe te voegen, bewerken "
16149 "of verwijderen. Indien u veel macro's heeft, dan is het aan te raden de "
16150 "selectie mogelijkheden te gebruiken."
16152 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
16153 msgid "Display macros matching"
16154 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
16156 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
16157 msgid "Display macros  matching"
16158 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
16160 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
16161 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:65
16162 msgid "Regular expression for matching macro names"
16163 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende macronamen"
16165 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:202
16166 msgid "This 'dn' is no phone macro."
16167 msgstr "Deze 'dn' is geen telefoonmacro."
16169 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:258
16170 msgid "String"
16171 msgstr "Tekstregel"
16173 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:259
16174 msgid "Combobox"
16175 msgstr "Combobox"
16177 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:260
16178 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
16179 msgid "Bool"
16180 msgstr "Bool"
16182 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:266
16183 msgid "Delete unused"
16184 msgstr "Verwijder ongebruikte"
16186 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:342
16187 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1175
16188 #, php-format
16189 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
16190 msgstr ""
16191 "De bevat '%s' bevat ongeldige karakters. '!,#' worden gebruikt als "
16192 "scheidingstekens"
16194 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:347
16195 #, php-format
16196 msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
16197 msgstr "De parameter %s heeft een incorrecte waarde voor het type boolean."
16199 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:376
16200 #, php-format
16201 msgid ""
16202 "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
16203 "using this macro '%s'."
16204 msgstr ""
16205 "Parameter hoeveelheid van de macro is veranderd. U dient elke gebruiker, die "
16206 "deze macro '%s' gebruik, bij te werken."
16208 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:402
16209 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:492
16210 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:501
16211 #, fuzzy, php-format
16212 msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
16213 msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
16215 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:241
16216 #, fuzzy, php-format
16217 msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
16218 msgstr ""
16219 "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
16220 "GOsa logbestand voor de mysql fout."
16222 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:309
16223 #, fuzzy, php-format
16224 msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
16225 msgstr ""
16226 "Automatische aanmaak van object type '%s' wordt momenteel niet ondersteund. "
16227 "Rapporteer dit a.u.b. aan het GOsa team."
16229 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:312
16230 #, fuzzy, php-format
16231 msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
16232 msgstr ""
16233 "Automatische aanmaak van object type '%s' wordt momenteel niet ondersteund. "
16234 "Rapporteer dit a.u.b. aan het GOsa team."
16236 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:316
16237 #, fuzzy, php-format
16238 msgid "There is no application given in line : '%s'."
16239 msgstr "Er is een dubbele invoer in '%s' voor '%s'"
16241 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:320
16242 #, php-format
16243 msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
16244 msgstr ""
16246 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:349
16247 #, fuzzy, php-format
16248 msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
16249 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
16251 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:409
16252 #, fuzzy
16253 msgid ""
16254 "There must be at least one server with an asterisk database to save this "
16255 "phone macro."
16256 msgstr ""
16257 "Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn of de overervings mode "
16258 "moet geactiveerd zijn."
16260 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:423
16261 #, php-format
16262 msgid "The given cn '%s' already exists."
16263 msgstr "De opgegeven cn '%s' bestaat al."
16265 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
16266 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
16267 msgstr "U moet de 'Display Naam' opgeven om deze macro op te slaan"
16269 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:433
16270 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
16271 msgstr ""
16272 "De opgegeven cn is te lang om een Macro invoer te maken. Maximaal 20 "
16273 "karakters."
16275 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
16276 #, fuzzy
16277 msgid ""
16278 "This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
16279 "for users."
16280 msgstr ""
16281 "Deze macro is nog steeds in gebruik. Verzeker uzelf ervan dat geen enkele "
16282 "gebruiker deze macro geselecteerd heeft."
16284 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:450
16285 msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
16286 msgstr "De macro lengte moet minder dan 100 regels zijn"
16288 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:455
16289 #, fuzzy
16290 msgid "You can't save an empty macro."
16291 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
16293 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:472
16294 #, fuzzy
16295 msgid ""
16296 "This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
16297 "selected it."
16298 msgstr ""
16299 "Deze macro is nog steeds in gebruik. Verzeker uzelf ervan dat geen enkele "
16300 "gebruiker deze macro geselecteerd heeft."
16302 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:485
16303 #, fuzzy
16304 msgid ""
16305 "Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
16306 "asterisk database configurations."
16307 msgstr ""
16308 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
16309 "configuratie a.u.b."
16311 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:535
16312 #, fuzzy, php-format
16313 msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
16314 msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
16316 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:571
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Asterisk macro management"
16319 msgstr "Asterisk beheer"
16321 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:576
16322 #, fuzzy
16323 msgid "GOfon macro"
16324 msgstr "geen macro"
16326 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:580
16327 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:57
16328 #: plugins/gofon/macro/paste_generic.tpl:4
16329 #: plugins/gofon/macro/paste_generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:6
16330 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:9
16331 msgid "Macro name"
16332 msgstr "Macronaam"
16334 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:584
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Macro content and parameter"
16337 msgstr "Macro tekst"
16339 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:585
16340 msgid "Visibility flag"
16341 msgstr ""
16343 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
16344 msgid "Phone macros"
16345 msgstr "Tel. macro's"
16347 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:242
16348 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:175
16349 #, fuzzy, php-format
16350 msgid "You're about to delete the following user(s) %s"
16351 msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
16353 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:269
16354 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:323
16355 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
16356 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
16357 msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
16359 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:316
16360 #, php-format
16361 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
16362 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
16364 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:58
16365 msgid "Visible"
16366 msgstr "Zichtbaar"
16368 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:144
16369 msgid "Create new phone macro"
16370 msgstr "Nieuwe telefoonmacro aanmaken"
16372 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Remove selected macros"
16375 msgstr "Verwijder gebruiker"
16377 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:153
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Remove macros"
16380 msgstr "Tel. macro's"
16382 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:178
16383 msgid "Macro"
16384 msgstr "Macro"
16386 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:179
16387 msgid "visible"
16388 msgstr "zichtbaar"
16390 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:180
16391 msgid "invisible"
16392 msgstr "onzichtbaar"
16394 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:208
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Edit macro"
16397 msgstr "Bewerk share"
16399 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:216
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Delete macro"
16402 msgstr "Verwijder gebruiker"
16404 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
16405 msgid "Phone macro management"
16406 msgstr "Telefoon macrobeheer"
16408 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:18
16409 msgid "Macro name to be displayed"
16410 msgstr "Weer te geven macronaam"
16412 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:60
16413 msgid "Visible for user"
16414 msgstr "Zichtbaar voor gebruikers"
16416 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:70
16417 msgid "Macro text"
16418 msgstr "Macro tekst"
16420 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
16421 msgid "Phone Reports"
16422 msgstr "Telefoon rapporten"
16424 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:165
16425 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:175
16426 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
16427 msgstr ""
16428 "Kan niet verbinden met de telefoondatabase. Rapporten kunnen niet getoond "
16429 "worden!"
16431 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:179
16432 msgid "Can't select phone database for report generation!"
16433 msgstr "Kan de telefoondatabase voor rapportage niet selecteren!"
16435 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:197
16436 msgid "Query for phone database failed!"
16437 msgstr "De zoekopdracht binnen de telefoon database is mislukt!"
16439 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:395
16440 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
16441 #: plugins/gofon/fonreports/main.inc:16
16442 msgid "Phone reports"
16443 msgstr "Tel. rapporten"
16445 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:405
16446 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:31
16447 msgid "Source"
16448 msgstr "Bron"
16450 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:406
16451 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:32
16452 msgid "Destination"
16453 msgstr "Doel"
16455 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:407
16456 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:33
16457 msgid "Channel"
16458 msgstr "Kanaal"
16460 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:408
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Application called"
16463 msgstr "Programmanaam"
16465 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Disposition"
16468 msgstr "Max. verbrekingsduur"
16470 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
16471 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:36
16472 msgid "Duration"
16473 msgstr "Tijdsduur"
16475 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:111
16476 #, php-format
16477 msgid ""
16478 "The specified goFonHomeServer '%s' is not available in GOsa server "
16479 "configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
16480 "s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
16481 "accounts."
16482 msgstr ""
16484 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:120
16485 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1296
16486 #, php-format
16487 msgid ""
16488 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
16489 "error."
16490 msgstr ""
16491 "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
16492 "GOsa logbestand op mysql fouten."
16494 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:126
16495 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1307
16496 #, php-format
16497 msgid "Can't select database %s on %s."
16498 msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
16500 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:163
16501 msgid "no macro"
16502 msgstr "geen macro"
16504 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:181
16505 msgid "undefined"
16506 msgstr "niet gedefiniëerd"
16508 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:315
16509 msgid ""
16510 "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
16511 "available."
16512 msgstr ""
16513 "Kan geen veranderingen in de Asterisk database opslaan. Er is geen MySQL "
16514 "extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
16516 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:437
16517 #, fuzzy, php-format
16518 msgid ""
16519 "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
16520 "keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
16521 msgstr ""
16522 "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
16523 "GOsa logbestand op mysql fouten."
16525 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:445
16526 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:472
16527 #, php-format
16528 msgid ""
16529 "Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
16530 "consistent, check GOsa log for mysql error."
16531 msgstr ""
16533 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:464
16534 #, fuzzy, php-format
16535 msgid ""
16536 "The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
16537 "entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
16538 msgstr ""
16539 "De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
16540 "GOsa logbestand voor de mysql fout."
16542 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:777
16543 msgid "Error while performing query:"
16544 msgstr "Fout bij het uitvoeren van zoekopdracht:"
16546 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:840
16547 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:970
16548 msgid "This account has no phone extensions."
16549 msgstr "Dit account heeft geen telefoon mogelijkheden."
16551 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:860
16552 msgid ""
16553 "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
16554 "another one."
16555 msgstr ""
16556 "De macro die u geselecteerd heeft, is niet meer beschikbaar voor u. "
16557 "Selecteer a.u.b. een andere macro."
16559 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:979
16560 msgid "Remove phone account"
16561 msgstr "Verwijder telefoon account"
16563 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:980
16564 msgid ""
16565 "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
16566 "below."
16567 msgstr ""
16568 "Dit account heeft telefoon mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
16569 "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
16571 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:983
16572 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:986
16573 msgid "Create phone account"
16574 msgstr "Telefoon account aanmaken"
16576 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:984
16577 msgid ""
16578 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
16579 "is set."
16580 msgstr ""
16581 "Dit account heeft telefoon mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt ze niet "
16582 "inschakelen zolang geen uid ingesteld is."
16584 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:987
16585 msgid ""
16586 "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
16587 "below."
16588 msgstr ""
16589 "Dit account heeft telefoon mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
16590 "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
16592 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1000
16593 msgid "Please enter a valid phone number!"
16594 msgstr "Voer a.u.b. een geldig telefoonnummer in!"
16596 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
16597 msgid "Choose your private phone"
16598 msgstr "Kies uw privé telefoon"
16600 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1139
16601 #, fuzzy
16602 msgid ""
16603 "There must be at least one server with an asterisk database to create a "
16604 "phone account."
16605 msgstr ""
16606 "Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn of de overervings mode "
16607 "moet geactiveerd zijn."
16609 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1147
16610 msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
16611 msgstr "Voicemail PIN-code moet tussen 1 en 4 karakters zijn"
16613 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1150
16614 msgid ""
16615 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
16616 "are allowed here."
16617 msgstr ""
16618 "De opgegeven Voicemail PIN-code bevat ongeldige karakters. Alleen nummerieke "
16619 "waardes zijn toegestaan."
16621 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1155
16622 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
16623 msgstr "Telefoon PIN-code moet uit tenminste 1 karakter bestaan."
16625 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1158
16626 msgid ""
16627 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
16628 "are allowed here."
16629 msgstr ""
16630 "De opgegeven telefoon PIN-code bevat ongeldige karakters. Alleen "
16631 "alfanummerieke waardes zijn toegestaan."
16633 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1168
16634 #, php-format
16635 msgid "You need to specify at least one phone number!"
16636 msgstr "U dient tenminste Ã©Ã©n telefoonnummer op te geven!"
16638 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1246
16639 #, fuzzy, php-format
16640 msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
16641 msgstr "Het opslaan van het telefoon account is mislukt"
16643 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1343
16644 msgid ""
16645 "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
16646 "configuration."
16647 msgstr ""
16648 "Kan het telefoon account niet verwijderen. De MySQL extensie is niet "
16649 "aanwezig binnen uw PHP configuratie."
16651 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1376
16652 #, php-format
16653 msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
16654 msgstr "Gebruiker '%s' is van telefoonwachtrij '%s' verwijderd"
16656 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1384
16657 #, fuzzy, php-format
16658 msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
16659 msgstr "Het verwijderen van het telefoon account is mislukt"
16661 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1461
16662 #, fuzzy, php-format
16663 msgid ""
16664 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
16665 "Remove aborted."
16666 msgstr ""
16667 "Het geselecteerde kiosk profiel '%s' is niet meer beschikbaar. Het huidige "
16668 "profiel wordt op 'geen' ingesteld."
16670 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1470
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Phone account settings"
16673 msgstr "Telefoon instellingen"
16675 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1475
16676 #, fuzzy
16677 msgid "GOfon reports"
16678 msgstr "Tel. rapporten"
16680 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1481
16681 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:763
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Telephone number"
16684 msgstr "Telefoonnummer"
16686 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1483
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Macro settings"
16689 msgstr "E-mail instellingen"
16691 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1485
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Telephone pin"
16694 msgstr "Telefoon"
16696 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1486
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Voicemail pin"
16699 msgstr "Voicemail PIN-code"
16701 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
16702 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
16703 msgid "Phone settings"
16704 msgstr "Telefoon instellingen"
16706 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
16707 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:50
16708 msgid "Voicemail PIN"
16709 msgstr "Voicemail PIN-code"
16711 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
16712 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
16713 msgid "Phone PIN"
16714 msgstr "Telefoon PIN-code"
16716 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Select the accounts home server"
16719 msgstr "Selecteer om servers te zien"
16721 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:82
16722 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
16723 msgid "Phone macro"
16724 msgstr "Telefoon macro"
16726 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
16727 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
16728 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
16729 msgid "List of conference rooms"
16730 msgstr "Lijst met conferentie kamers"
16732 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
16733 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
16734 msgid ""
16735 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
16736 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
16737 "selectors on top of the conferences list."
16738 msgstr ""
16739 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde telefoon conferenties toe te "
16740 "voegen, bewerken of verwijderen. Indien u veel conferenties heeft is het aan "
16741 "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
16743 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
16744 msgid "Regular expression for        matching user names"
16745 msgstr "Reguliere expressie voor       overeenkomende gebruikersnamen"
16747 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:252
16748 #, php-format
16749 msgid ""
16750 "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). "
16751 "Please check your asterisk database configuration."
16752 msgstr ""
16754 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:366
16755 #, fuzzy, php-format
16756 msgid ""
16757 "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
16758 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
16760 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:371
16761 msgid "Please enter a PIN."
16762 msgstr "Voer a.u.b. een PIN-code in."
16764 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:375
16765 msgid "Please enter a name for the conference."
16766 msgstr "Voer a.u.b. een naam voor de conferentie in."
16768 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
16769 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
16770 msgstr "Alleen nummerieke karakters zijn toegestaan in het nummer veld."
16772 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:383
16773 msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
16774 msgstr "Alleen nummerieke waardes zijn toegestaan in geldigheidsduur"
16776 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
16777 #, fuzzy
16778 msgid "There is already a conference with this name in the current tree."
16779 msgstr "Er bestaat al een profiel met deze klassenaam."
16781 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:445
16782 msgid ""
16783 "Can not check if there are already some entries with given telephone number "
16784 "and/or cn in the destination home server."
16785 msgstr ""
16787 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:457
16788 msgid ""
16789 "Can not remove entries with some telephone number and/or cn from destination "
16790 "home server."
16791 msgstr ""
16793 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:575
16794 msgid ""
16795 "Can not check if entry exists in old database. Please have a look a the gosa "
16796 "logfiles."
16797 msgstr ""
16799 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:588
16800 msgid ""
16801 "Can not remove old entries from initial home server. Please have a look a "
16802 "the gosa logfiles."
16803 msgstr ""
16805 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:691
16806 #, php-format
16807 msgid "Saving of goFonConference/generic with dn '%s' failed."
16808 msgstr ""
16810 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:737
16811 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:263
16812 msgid "Conference"
16813 msgstr "Conferentie"
16815 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:738
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Phone conference management"
16818 msgstr "Conferentie beheer"
16820 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:743
16821 #, fuzzy
16822 msgid "GOfon conference"
16823 msgstr "Tel. conferenties"
16825 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:750
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Conference PIN"
16828 msgstr "Conferentie"
16830 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:753
16831 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:146
16832 msgid "Preset PIN"
16833 msgstr "Voorgedefinieerde PIN-code"
16835 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:754
16836 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:166
16837 msgid "Record conference"
16838 msgstr "Conferentie opnemen"
16840 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:755
16841 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:197
16842 msgid "Play music on hold"
16843 msgstr "Muziek afspelen bij wachtstand"
16845 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:756
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Activate menu"
16848 msgstr "Activeer sessiemenu"
16850 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:757
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Announce user activity"
16853 msgstr "Aankondigingsfrequentie"
16855 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:758
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Count user"
16858 msgstr "Tel het aantal gebruikers"
16860 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:759
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Conference type"
16863 msgstr "Conferentienaam"
16865 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:761
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Format"
16868 msgstr "formaat"
16870 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:762
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Lifetime"
16873 msgstr "Geldigheidsduur (in dagen)"
16875 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
16876 msgid "Phone conferences"
16877 msgstr "Tel. conferenties"
16879 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
16880 msgid "Management"
16881 msgstr "Beheer"
16883 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
16884 msgid "Conference management"
16885 msgstr "Conferentie beheer"
16887 #: plugins/gofon/conference/paste_generic.tpl:5
16888 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:15
16889 msgid "Conference name"
16890 msgstr "Conferentienaam"
16892 #: plugins/gofon/conference/paste_generic.tpl:10
16893 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:21
16894 msgid "Name of conference to create"
16895 msgstr "Naam van de aan te maken conferentie"
16897 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:57
16898 msgid "Name - Number"
16899 msgstr "Naam - nummer"
16901 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:59
16902 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:154
16903 msgid "PIN"
16904 msgstr "PIN-code"
16906 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:66
16907 msgid "Regular expression for matching conference names"
16908 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende conferentie namen"
16910 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:149
16911 msgid "Create new conference"
16912 msgstr "Maak nieuwe conferentie aan"
16914 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:149
16915 msgid "New conference"
16916 msgstr "Nieuwe conferentie"
16918 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:160
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Remove selected conferences"
16921 msgstr "Conferentie opnemen"
16923 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:160
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Remove conferences"
16926 msgstr "Conferentie opnemen"
16928 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:254
16929 #: include/class_pluglist.inc:154 include/class_pluglist.inc:155
16930 #: include/class_pluglist.inc:265
16931 msgid "Unknown"
16932 msgstr "Onbekend"
16934 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
16935 msgid "Choose subtree to place conference in"
16936 msgstr "Kies de subtree waaronder de conferentie geplaatst wordt"
16938 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:99
16939 msgid "Lifetime (in days)"
16940 msgstr "Geldigheidsduur (in dagen)"
16942 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:174
16943 msgid "Sound file format"
16944 msgstr "Geluidsbestand formaat"
16946 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:205
16947 msgid "Activate session menu"
16948 msgstr "Activeer sessiemenu"
16950 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:213
16951 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
16952 msgstr "Kondig binnenkomende en verlatende gebruikers aan"
16954 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:221
16955 msgid "Count users"
16956 msgstr "Tel het aantal gebruikers"
16958 #: include/class_plugin.inc:419
16959 #, php-format
16960 msgid ""
16961 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
16962 msgstr ""
16963 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
16964 "bestaat niet."
16966 #: include/class_plugin.inc:600
16967 #, php-format
16968 msgid ""
16969 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
16970 msgstr ""
16971 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
16972 "bestaat niet."
16974 #: include/class_plugin.inc:634 include/class_password-methods.inc:183
16975 #, php-format
16976 msgid ""
16977 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
16978 msgstr ""
16979 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
16980 "bestaat niet."
16982 #: include/class_plugin.inc:668
16983 #, php-format
16984 msgid ""
16985 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
16986 msgstr ""
16987 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
16988 "bestaat niet."
16990 #: include/class_plugin.inc:1002
16991 #, php-format
16992 msgid "Object '%s' is already tagged"
16993 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
16995 #: include/class_plugin.inc:1009
16996 #, php-format
16997 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
16998 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
17000 #: include/class_plugin.inc:1023 include/class_plugin.inc:1052
17001 #, fuzzy, php-format
17002 msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
17003 msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
17005 #: include/class_plugin.inc:1039
17006 #, php-format
17007 msgid "Removing tag from object '%s'"
17008 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
17010 #: include/class_plugin.inc:1100 include/class_plugin.inc:1146
17011 #: include/class_plugin.inc:1147
17012 #, fuzzy, php-format
17013 msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
17014 msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
17016 #: include/class_plugin.inc:1173
17017 #, php-format
17018 msgid ""
17019 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
17020 "configured in your gosa.conf."
17021 msgstr ""
17023 #: include/class_plugin.inc:1185
17024 #, php-format
17025 msgid ""
17026 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable(s) '%s' is "
17027 "not configured in your gosa.conf."
17028 msgstr ""
17030 #: include/class_plugin.inc:1217
17031 #, php-format
17032 msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
17033 msgstr ""
17035 #: include/class_plugin.inc:1273
17036 #, php-format
17037 msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
17038 msgstr ""
17040 #: include/class_plugin.inc:1337 include/class_plugin.inc:1351
17041 #, fuzzy, php-format
17042 msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
17043 msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
17045 #: include/class_plugin.inc:1616
17046 msgid "Changing ACL dn"
17047 msgstr ""
17049 #: include/class_plugin.inc:1618 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
17050 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1114
17051 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
17052 #, fuzzy
17053 msgid "to"
17054 msgstr "Stop"
17056 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
17057 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
17058 msgstr ""
17059 "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
17060 "ontbreekt."
17062 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:90
17063 #, php-format
17064 msgid ""
17065 "Could not cleanup copy & paste queue. We are not allowed to save ldap dump "
17066 "to '%s', please check permissions."
17067 msgstr ""
17069 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:122
17070 #, php-format
17071 msgid ""
17072 "Specified object '%s' is not a valid ldap object, please check copy & paste  "
17073 "methods."
17074 msgstr ""
17076 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:138
17077 #, fuzzy, php-format
17078 msgid "We are not allowed to save ldap dump to '%s', please check permissions."
17079 msgstr ""
17080 "Kan bestand '/etc/gosa/encodings' niet openen. Controlleer de "
17081 "bestandspermissies a.u.b."
17083 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:147
17084 #, fuzzy, php-format
17085 msgid ""
17086 "We are not allowed to save ldap dump to '%s/%s', please check permissions."
17087 msgstr ""
17088 "Kan bestand '/etc/gosa/encodings' niet openen. Controlleer de "
17089 "bestandspermissies a.u.b."
17091 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:232
17092 #, php-format
17093 msgid "Could not load dumped file '%s', from hard disk drive."
17094 msgstr ""
17096 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:257
17097 #, fuzzy, php-format
17098 msgid "You are not allowed to cut and paste the following object '%s'."
17099 msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
17101 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:285
17102 #, fuzzy, php-format
17103 msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
17104 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
17106 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:298
17107 #, fuzzy, php-format
17108 msgid "You are not allowed to copy and paste the following object '%s'."
17109 msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
17111 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:319
17112 #, fuzzy, php-format
17113 msgid "You are going to paste the copied entry '%s'."
17114 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
17116 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:418
17117 msgid "Paste"
17118 msgstr "Plakken"
17120 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:420
17121 msgid "Can't paste"
17122 msgstr "Plakken onmogelijk"
17124 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:44
17125 msgid ""
17126 "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
17127 "support, password has not been changed."
17128 msgstr ""
17129 "Waarschuwing: Kan het kerberos wachtwoord niet instellen. Uw PHP versie "
17130 "heeft geen kerberos ondersteuning. Wachtwoord is niet veranderd."
17132 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53
17133 msgid "Kerberos database communication failed!"
17134 msgstr "De kerberos database communicatie is mislukt!"
17136 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
17137 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
17138 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord in de kerberos database is mislukt!"
17140 #: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Please specify at least one valid requirement."
17143 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
17145 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Complete address"
17148 msgstr "Subonderdelen negeren"
17150 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
17151 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Default"
17154 msgstr "standaard"
17156 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Domain part"
17159 msgstr "Windows gebruikers"
17161 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
17162 msgid "Local part"
17163 msgstr ""
17165 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
17166 msgid "Case insensitive"
17167 msgstr ""
17169 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
17170 msgid "Case sensitive"
17171 msgstr ""
17173 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
17174 msgid "Numeric"
17175 msgstr ""
17177 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
17178 msgid "is"
17179 msgstr ""
17181 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
17182 #, fuzzy
17183 msgid "regex"
17184 msgstr "sluiten"
17186 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
17187 #, fuzzy
17188 msgid "contains"
17189 msgstr "Acties"
17191 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
17192 #, fuzzy
17193 msgid "matches"
17194 msgstr "Cache"
17196 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
17197 #, fuzzy
17198 msgid "count"
17199 msgstr "Account"
17201 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
17202 #, fuzzy
17203 msgid "value is"
17204 msgstr "geldig"
17206 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
17207 #, fuzzy
17208 msgid "less than"
17209 msgstr "Minder Dan geluidsbestand"
17211 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
17212 msgid "less or equal"
17213 msgstr ""
17215 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
17216 #, fuzzy
17217 msgid "equals"
17218 msgstr "Details"
17220 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
17221 msgid "greater or equal"
17222 msgstr ""
17224 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
17225 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
17226 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
17227 #, fuzzy
17228 msgid "greater than"
17229 msgstr "Opties aanmaken"
17231 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
17232 #, fuzzy
17233 msgid "not equal"
17234 msgstr "geen voorbeeld"
17236 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Can't save empty tests."
17239 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
17241 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
17242 #, fuzzy
17243 msgid "emtpy"
17244 msgstr "leeg"
17246 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
17247 msgid "Nothing specified right now"
17248 msgstr ""
17250 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
17251 msgid "Invalid type of address part."
17252 msgstr ""
17254 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
17255 msgid "Invalid match type given."
17256 msgstr ""
17258 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
17259 msgid "Invalid operator given."
17260 msgstr ""
17262 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Please specify a valid operator."
17265 msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
17267 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
17268 msgid ""
17269 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
17270 msgstr ""
17272 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
17273 #, fuzzy
17274 msgid ""
17275 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
17276 msgstr "Ongeldig karakter in programmanaam. Alleen a-Z 0-9 zijn toegestaan."
17278 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
17279 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
17280 msgid "lower than"
17281 msgstr ""
17283 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
17284 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
17285 msgid "Megabyte"
17286 msgstr ""
17288 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
17289 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
17290 msgid "Kilobyte"
17291 msgstr ""
17293 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
17294 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Bytes"
17297 msgstr "ja"
17299 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
17302 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
17304 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Only numeric values are allowed here."
17307 msgstr "Alleen nummerieke karakters zijn toegestaan in het nummer veld."
17309 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
17310 #, fuzzy
17311 msgid "No valid unit selected"
17312 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
17314 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
17315 #: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Condition"
17318 msgstr "Max. verbindingsduur"
17320 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
17321 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:32
17322 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
17323 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
17324 #, fuzzy
17325 msgid "If"
17326 msgstr "NI"
17328 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
17329 #: include/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
17330 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:34
17331 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:571
17332 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:766
17333 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
17334 msgid "Else If"
17335 msgstr ""
17337 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
17338 #: include/sieve/templates/element_else.tpl:4
17339 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
17340 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:569
17341 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:764
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Else"
17344 msgstr "nee"
17346 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Empty"
17349 msgstr "leeg"
17351 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
17352 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Click here to add a new test"
17355 msgstr "Klik hier om in te loggen"
17357 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
17358 msgid "Unhandled switch type"
17359 msgstr ""
17361 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:245
17362 msgid "Can't remove last element."
17363 msgstr ""
17365 #: include/sieve/class_My_Tree.inc:658
17366 msgid "Require must be the first command in the script."
17367 msgstr ""
17369 #: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
17372 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
17374 #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
17375 msgid "Stop execution here"
17376 msgstr ""
17378 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Add object"
17381 msgstr "Zoek op"
17383 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
17384 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:16 include/class_acl.inc:673
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Remove object"
17387 msgstr "Lidmaatschap objecten"
17389 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Vacation Message"
17392 msgstr "Afwezigheidsbericht"
17394 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
17395 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
17396 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
17397 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Normal view"
17400 msgstr "Postcode"
17402 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Release interval"
17405 msgstr "Tijd interval"
17407 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Alternative sender addresses"
17410 msgstr "Alternatieve adressen"
17412 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
17413 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
17414 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:138
17415 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:131
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Expert view"
17418 msgstr "Vertrouwensmodus"
17420 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
17421 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
17422 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
17423 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
17424 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
17425 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:116
17426 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Not"
17429 msgstr "Nee"
17431 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
17432 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
17433 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
17434 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
17435 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
17436 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
17437 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:11
17438 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
17439 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
17440 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
17441 msgid "Inverse match"
17442 msgstr ""
17444 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
17445 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:602
17446 msgid "Any of"
17447 msgstr ""
17449 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
17450 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
17451 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:598
17452 msgid "Envelope"
17453 msgstr ""
17455 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
17456 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:25
17457 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:26
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Match type"
17460 msgstr "Authorisatietype"
17462 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
17463 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
17464 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
17465 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
17466 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
17467 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:28
17468 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:51
17469 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:61
17470 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:72
17471 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:121
17472 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:126
17473 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
17474 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:29
17475 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:52
17476 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:63
17477 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:114
17478 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:119
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Boolean value"
17481 msgstr "Standaard waarde"
17483 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
17484 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:36
17485 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:37
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Invert test"
17488 msgstr "Geheugentest"
17490 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
17491 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:58
17492 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:49
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Comparator"
17495 msgstr "Computers"
17497 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
17498 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Operator"
17501 msgstr "Computers"
17503 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
17504 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
17505 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
17506 msgid "Address fields to include"
17507 msgstr ""
17509 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
17510 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:89
17511 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:81
17512 msgid "Values to match for"
17513 msgstr ""
17515 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
17516 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
17517 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:13
17518 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
17519 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:118
17520 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:111
17521 msgid "-"
17522 msgstr ""
17524 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Select the type of test you want to add"
17527 msgstr "Selecteer de toe te voegen regels"
17529 #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Available test types"
17532 msgstr "Beschikbare programma's"
17534 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
17535 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:27
17536 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:505
17537 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:724
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Redirect"
17540 msgstr "direkt"
17542 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
17543 msgid "Redirect mail to following recipients"
17544 msgstr ""
17546 #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
17547 #, fuzzy
17548 msgid ""
17549 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
17550 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
17551 "'Cancel' to abort."
17552 msgstr ""
17553 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
17554 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
17555 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
17557 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Move this object up one position"
17560 msgstr "Lidmaatschap objecten"
17562 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
17563 msgid "Move this object down one position"
17564 msgstr ""
17566 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Remove this object"
17569 msgstr "Lidmaatschap objecten"
17571 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
17572 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Remove element"
17575 msgstr "Record verwijderen"
17577 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
17578 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:601
17579 #, fuzzy
17580 msgid "All of"
17581 msgstr "Alle"
17583 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Move mail into folder"
17586 msgstr "naar map"
17588 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Select from list"
17591 msgstr "Selecteer sjabloon"
17593 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Manual selection"
17596 msgstr "Taal"
17598 #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
17599 #, fuzzy
17600 msgid "Folder"
17601 msgstr "Filter"
17603 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:4
17604 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:26
17605 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:504
17606 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:723
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Discard"
17609 msgstr "Schijven"
17611 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Discard message"
17614 msgstr "Verwijder dit bericht"
17616 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4
17617 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:22
17618 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:25
17619 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:500
17620 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:503
17621 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:719
17622 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:722
17623 msgid "Keep"
17624 msgstr ""
17626 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Keep message"
17629 msgstr "Verwijder dit bericht"
17631 #: include/sieve/templates/management.tpl:1
17632 #, fuzzy
17633 msgid "List of sieve scripts"
17634 msgstr "Lijst met scripts"
17636 #: include/sieve/templates/management.tpl:5
17637 msgid ""
17638 "Connection to the sieve server could not be established, the "
17639 "authentification attribute is empty."
17640 msgstr ""
17642 #: include/sieve/templates/management.tpl:6
17643 msgid ""
17644 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
17645 msgstr ""
17647 #: include/sieve/templates/management.tpl:12
17648 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
17649 msgstr ""
17651 #: include/sieve/templates/management.tpl:15
17652 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
17653 msgstr ""
17655 #: include/sieve/templates/management.tpl:19
17656 #, fuzzy
17657 msgid ""
17658 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
17659 "save button below."
17660 msgstr ""
17661 "Let op bij het bewerken van record types met deze dialoog. Alle "
17662 "veranderingen worden onmiddelijk opgeslagen zodra u de opslaan knop gebruikt."
17664 #: include/sieve/templates/management.tpl:22
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Create new script"
17667 msgstr "Maak nieuwe gebruiker aan"
17669 #: include/sieve/templates/element_require.tpl:12
17670 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:29
17671 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:507
17672 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
17673 msgid "Require"
17674 msgstr ""
17676 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Select match type"
17679 msgstr "Selecteer een basis"
17681 #: include/sieve/templates/element_size.tpl:20
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Select value unit"
17684 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
17686 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
17687 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:600
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Exists"
17690 msgstr "Bestaande"
17692 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Reject mail"
17695 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
17697 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
17698 msgid "This is a multiline text element"
17699 msgstr ""
17701 #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
17702 #, fuzzy
17703 msgid "This is stored as single string"
17704 msgstr "Dit doet iets"
17706 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:1
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Import sieve script"
17709 msgstr "Importeer script"
17711 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
17712 msgid ""
17713 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
17714 "import the script or the cancel button to abort."
17715 msgstr ""
17717 #: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Script to import"
17720 msgstr "Inlogscript"
17722 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
17723 msgid ""
17724 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
17725 "lower case characters only."
17726 msgstr ""
17728 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Script name"
17731 msgstr "Scriptnaam"
17733 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Add a new element"
17736 msgstr "Voeg DNS service toe"
17738 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:2
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Please select the type of element you want to add"
17741 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
17743 #: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:199
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Abort"
17746 msgstr "Poort"
17748 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Move object up one position"
17751 msgstr "Lidmaatschap objecten"
17753 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
17754 msgid "Move object down one position"
17755 msgstr ""
17757 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
17758 #, fuzzy
17759 msgid "choose element"
17760 msgstr "Record verwijderen"
17762 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:24
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Fileinto"
17765 msgstr "Bestand"
17767 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:28
17768 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:506
17769 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:725
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Reject"
17772 msgstr "Selecteer"
17774 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
17775 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Add new"
17778 msgstr "Gebruiker toevoegen"
17780 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
17781 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
17782 msgid "Add a new object above this one."
17783 msgstr ""
17785 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
17786 msgid "Add element above"
17787 msgstr ""
17789 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
17790 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
17791 msgid "Add a new object below this one."
17792 msgstr ""
17794 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
17795 msgid "Add element below"
17796 msgstr ""
17798 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
17799 msgid "View structured"
17800 msgstr ""
17802 #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
17803 #, fuzzy
17804 msgid "View source"
17805 msgstr "Audio service"
17807 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:48
17808 msgid "Part of address that should be used"
17809 msgstr ""
17811 #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
17812 #, fuzzy
17813 msgid "update"
17814 msgstr "Bijwerken"
17816 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
17817 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
17818 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:597
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Header"
17821 msgstr "header"
17823 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
17824 msgid "operator"
17825 msgstr ""
17827 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
17828 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
17829 msgstr ""
17831 #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
17832 msgid "Your reject text here"
17833 msgstr ""
17835 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:114
17836 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:241
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Parse failed"
17839 msgstr "mislukt"
17841 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:118
17842 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:245
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Parse successful"
17845 msgstr "Import was succesvol"
17847 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:155
17848 #, php-format
17849 msgid ""
17850 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
17851 msgstr ""
17853 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:200
17854 #, fuzzy
17855 msgid "You should specify a name for your new script."
17856 msgstr "Geef a.u.b. een naam op voor uw share."
17858 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:205
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Only lower case names are allowed."
17861 msgstr "Hoofdletter zijn niet toegestaan voor de zone-naam."
17863 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names."
17866 msgstr "Alleen nummerieke waardes zijn toegestaan in geldigheidsduur"
17868 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
17869 #, fuzzy
17870 msgid "The specified name is already in use."
17871 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
17873 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:303
17874 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:349
17875 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:679
17876 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1040
17877 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:269
17878 #, php-format
17879 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
17880 msgstr "Kan niet op de SIEVE server inloggen. De server meldt: '%s'."
17882 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:311
17883 #, fuzzy, php-format
17884 msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'."
17885 msgstr "Kan het GOsa SIEVE script niet activeren. De server meldt: '%s'."
17887 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:354
17888 #, fuzzy, php-format
17889 msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'."
17890 msgstr "Kan het SIEVE script niet ophalen. De server meldt: '%s'."
17892 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:366
17893 #, php-format
17894 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
17895 msgstr ""
17897 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:402
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Edited"
17900 msgstr "Bewerken"
17902 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:409
17903 #, php-format
17904 msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
17905 msgstr ""
17907 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:436
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Specified file seems to be empty."
17910 msgstr "Het opgegeven bestand is leeg."
17912 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:438
17913 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
17914 msgstr ""
17916 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:440 html/get_attachment.php:69
17917 #, php-format
17918 msgid "Can't open file '%s'."
17919 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
17921 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:502
17922 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:721
17923 #, fuzzy
17924 msgid "File into"
17925 msgstr "Bestandsnaam"
17927 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:526
17928 msgid "Failed to add new element."
17929 msgstr ""
17931 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:642
17932 msgid "This script is marked as active"
17933 msgstr ""
17935 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:647
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Script length"
17938 msgstr "Variabele inhoud"
17940 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:651
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Remove script"
17943 msgstr "Verwijder DNS service"
17945 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:660
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Activate script"
17948 msgstr "Laatste script"
17950 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:664
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Edit script"
17953 msgstr "Laatste script"
17955 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:778
17956 #, php-format
17957 msgid "Can't add the specified element at the given position."
17958 msgstr ""
17960 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1056
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Failed to save sieve script"
17963 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
17965 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
17966 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Please specify a valid email address."
17969 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
17971 #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Place a mail address here"
17974 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
17976 #: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
17977 msgid "Your comment here"
17978 msgstr ""
17980 #: include/class_SnapShotDialog.inc:63
17981 #, fuzzy, php-format
17982 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
17983 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
17985 #: include/class_SnapShotDialog.inc:113
17986 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:584
17987 msgid "Restore snapshot"
17988 msgstr ""
17990 #: include/class_SnapShotDialog.inc:115
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Remove snapshot"
17993 msgstr "Nagios account aanmaken"
17995 #: include/class_SnapShotDialog.inc:117 include/class_SnapShotDialog.inc:137
17996 msgid "Y-m-d, H:i:s"
17997 msgstr ""
17999 #: include/class_SnapShotDialog.inc:149
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
18002 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
18004 #: include/class_ldap.inc:196
18005 #, php-format
18006 msgid ""
18007 "The LDAP server is slow (%.2fs for the last query). This may be responsible "
18008 "for performance breakdowns."
18009 msgstr ""
18010 "De LDAP server is traag (%.2fs voor de laatste zoekopdracht). Dit kan "
18011 "ernstige prestatie verminderingen binnnen uw netwerk tot gevolg hebben."
18013 #: include/class_ldap.inc:229
18014 #, php-format
18015 msgid ""
18016 "The ldapserver is answering very slow (%.2f), this may be responsible for "
18017 "performance breakdowns."
18018 msgstr ""
18019 "De LDAP server antwoordt zeer traag (%.2fs). Dit kan ernstige prestatie "
18020 "verminderingen binnnen uw netwerk tot gevolg hebben."
18022 #: include/class_ldap.inc:451
18023 #, php-format
18024 msgid "Creating copy of %s"
18025 msgstr "Bezig met maken van kopie van %s"
18027 #: include/class_ldap.inc:454
18028 msgid "Processing"
18029 msgstr "Bezig met verwerken"
18031 #: include/class_ldap.inc:494
18032 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
18033 msgstr "Fout bij het ophalen van de bron dn - afgebroken!"
18035 #: include/class_ldap.inc:558
18036 #, php-format
18037 msgid "Unknown FAIstate %s"
18038 msgstr "Onbekende FAI status %s"
18040 #: include/class_ldap.inc:719
18041 #, php-format
18042 msgid ""
18043 "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
18044 msgstr ""
18046 #: include/class_ldap.inc:767
18047 #, php-format
18048 msgid ""
18049 "Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
18050 "GOsa team."
18051 msgstr ""
18052 "Automatische aanmaak van object type '%s' wordt momenteel niet ondersteund. "
18053 "Rapporteer dit a.u.b. aan het GOsa team."
18055 #: include/class_ldap.inc:776
18056 #, fuzzy, php-format
18057 msgid "Creating subtree '%s' failed."
18058 msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
18060 #: include/class_ldap.inc:846
18061 #, php-format
18062 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
18063 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
18065 #: include/class_ldap.inc:848
18066 #, php-format
18067 msgid "while operating on LDAP server %s"
18068 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
18070 #: include/class_ldap.inc:1070
18071 #, php-format
18072 msgid ""
18073 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
18074 "in line %s"
18075 msgstr ""
18076 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
18077 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
18079 #: include/class_ldap.inc:1099
18080 #, php-format
18081 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
18082 msgstr ""
18083 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
18084 "vanaf regel %s!"
18086 #: include/class_ldap.inc:1235
18087 #, fuzzy, php-format
18088 msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
18089 msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
18091 #: include/class_config.inc:71
18092 #, php-format
18093 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
18094 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
18096 #: include/class_config.inc:208 html/index.php:212
18097 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
18098 msgstr ""
18099 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
18100 "systeembeheerder."
18102 #: include/class_config.inc:521
18103 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
18104 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
18106 #: include/class_log.inc:141
18107 msgid ""
18108 "You have enabled the logging into mysql databse, but there are no logging "
18109 "servers available."
18110 msgstr ""
18112 #: include/class_log.inc:149
18113 #, fuzzy, php-format
18114 msgid "Could not connect to logging server %s."
18115 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
18117 #: include/class_log.inc:153
18118 #, fuzzy, php-format
18119 msgid "Could not select database %s on server %s. Server says :%s"
18120 msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
18122 #: include/class_log.inc:172
18123 #, fuzzy, php-format
18124 msgid "Could not query database %s on server %s. Server ssys :%s"
18125 msgstr "Kan het GOsa SIEVE script niet activeren. De server meldt: '%s'."
18127 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
18128 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
18129 msgstr ""
18130 "Kan SSHA niet gebruiken voor encryptie. (Ontbrekende functie mhash / sha1)"
18132 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:457
18133 msgid ""
18134 "Error: The requested subtree has an inconsistent DN encoding, check your "
18135 "LDAP!"
18136 msgstr ""
18137 "Fout: De opgevraagde subtree heeft een inconsistente DN codering. Controleer "
18138 "uw LDAP instellingen!"
18140 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:565
18141 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
18142 msgstr ""
18144 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:566
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Restore"
18147 msgstr "Opnieuw proberen"
18149 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:590
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Create snapshot"
18152 msgstr "Nagios account aanmaken"
18154 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:590
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Create a new snapshot from this object"
18157 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
18159 #: include/php_setup.inc:97
18160 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
18161 msgstr ""
18162 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
18164 #: include/php_setup.inc:102
18165 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
18166 msgstr ""
18168 #: include/php_setup.inc:102
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Send bugreport"
18171 msgstr "Afzender"
18173 #: include/php_setup.inc:107
18174 msgid "Toggle information"
18175 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
18177 #: include/php_setup.inc:117
18178 msgid "PHP error"
18179 msgstr "PHP fout"
18181 #: include/php_setup.inc:136
18182 msgid "class"
18183 msgstr "klasse"
18185 #: include/php_setup.inc:142
18186 msgid "function"
18187 msgstr "functie"
18189 #: include/php_setup.inc:147
18190 msgid "static"
18191 msgstr "statisch"
18193 #: include/php_setup.inc:151
18194 msgid "method"
18195 msgstr "methode"
18197 #: include/php_setup.inc:184
18198 msgid "Trace"
18199 msgstr "Trace"
18201 #: include/php_setup.inc:185
18202 msgid "Line"
18203 msgstr "Regel"
18205 #: include/php_setup.inc:186
18206 msgid "Arguments"
18207 msgstr "Argumenten"
18209 #: include/functions_dns.inc:166
18210 #, php-format
18211 msgid "Can't find reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this zone."
18212 msgstr ""
18213 "Kon de reverse zone voor dns zone '%s' niet vinden. Het doornemen van deze "
18214 "zone is gestopt."
18216 #: include/functions_dns.inc:171
18217 #, php-format
18218 msgid ""
18219 "Found more than one reverse zone for dns zone '%s'. Aborting parsing this "
18220 "zone."
18221 msgstr ""
18222 "Er zijn meer dan een reverse zones voor dns zone '%s' gevonden. Het "
18223 "doornemen van deze zone is gestopt."
18225 #: include/functions_dns.inc:607
18226 #, php-format
18227 msgid ""
18228 "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
18229 msgstr ""
18231 #: include/class_certificate.inc:35
18232 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
18233 msgstr ""
18234 "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat en "
18235 "toegankelijk is."
18237 #: include/class_certificate.inc:53
18238 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
18239 msgstr ""
18240 "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string opgegeven."
18242 #: include/class_certificate.inc:80
18243 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
18244 msgstr ""
18245 "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
18246 "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
18248 #: include/class_certificate.inc:95
18249 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
18250 msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
18252 #: include/class_certificate.inc:192
18253 msgid "Can't create/open File"
18254 msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
18256 #: include/class_certificate.inc:199
18257 msgid "No valid certificate loaded"
18258 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
18260 #: include/class_pluglist.inc:55
18261 msgid "All objects in this category"
18262 msgstr ""
18264 #: include/class_pluglist.inc:140
18265 msgid ""
18266 "Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
18267 "contributed script fix_config.sh!"
18268 msgstr ""
18269 "Uw gosa.conf is gedeeltelijk veranderd. Converteer het a.u.b. met het "
18270 "meegeleverde script fix_config.sh!"
18272 #: include/class_pluglist.inc:162 ihtml/themes/default/framework.tpl:22
18273 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:26
18274 msgid ""
18275 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
18276 "changes?"
18277 msgstr ""
18278 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
18279 "wijzigingen ongedaan maken?"
18281 #: include/functions_FAI.inc:376
18282 #, php-format
18283 msgid "Error, following objects should be equal '%s' and '%s'"
18284 msgstr ""
18286 #: include/functions_FAI.inc:483
18287 #, php-format
18288 msgid "Release management failed, can't save '%s'"
18289 msgstr ""
18291 #: include/class_password-methods.inc:167
18292 #, php-format
18293 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
18294 msgstr "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
18296 #: include/class_password-methods.inc:204
18297 msgid ""
18298 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
18299 msgstr ""
18300 "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
18301 "wachtwoord niet veranderen."
18303 #: include/class_acl.inc:6
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Access control"
18306 msgstr "Toegangsopties"
18308 #: include/class_acl.inc:190 include/class_acl.inc:193
18309 msgid "Use ACL defined in role"
18310 msgstr ""
18312 #: include/class_acl.inc:640 include/class_acl.inc:647
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Show/Hide Advanced Settings"
18315 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
18317 #: include/class_acl.inc:665
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Create objects"
18320 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
18322 #: include/class_acl.inc:666
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Move objects"
18325 msgstr "Lidmaatschap objecten"
18327 #: include/class_acl.inc:667
18328 #, fuzzy
18329 msgid "Remove objects"
18330 msgstr "Lidmaatschap objecten"
18332 #: include/class_acl.inc:669 include/class_acl.inc:675
18333 msgid "Modifyable by owner"
18334 msgstr ""
18336 #: include/class_acl.inc:672
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Move object"
18339 msgstr "Lidmaatschap objecten"
18341 #: include/class_acl.inc:685
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Complete object"
18344 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
18346 #: include/class_acl.inc:801
18347 #, php-format
18348 msgid "Unkown ACL type '%s'. Don't know how to handle it."
18349 msgstr ""
18351 #: include/class_acl.inc:844
18352 #, fuzzy, php-format
18353 msgid "Unknown entry '%s'!"
18354 msgstr "Onbekende FAI status %s"
18356 #: include/class_acl.inc:904 include/class_acl.inc:906
18357 #, fuzzy, php-format
18358 msgid "Role: %s"
18359 msgstr "Funktie"
18361 #: include/class_acl.inc:906
18362 msgid "Unknown role, possibly removed"
18363 msgstr ""
18365 #: include/class_acl.inc:914
18366 #, php-format
18367 msgid "Contains settings for these objects: %s"
18368 msgstr ""
18370 #: include/class_acl.inc:923
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Members:"
18373 msgstr "Groepsleden"
18375 #: include/class_acl.inc:929
18376 msgid "ACL is valid for all users"
18377 msgstr ""
18379 #: include/functions.inc:307
18380 #, php-format
18381 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
18382 msgstr ""
18383 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
18385 #: include/functions.inc:324
18386 #, php-format
18387 msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
18388 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
18390 #: include/functions.inc:345
18391 msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
18392 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
18394 #: include/functions.inc:476
18395 msgid ""
18396 "Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
18397 "the source!"
18398 msgstr ""
18399 "Fout bij het plaatsen van een blokkade. Parameters zijn niet goed ingesteld. "
18400 "Controleer de bron!"
18402 #: include/functions.inc:486
18403 #, php-format
18404 msgid ""
18405 "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
18406 "entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
18407 msgstr ""
18408 "Kan de blokkade informatie niet instellen in de LDAP database. Controleer a."
18409 "u.b. de 'config' regel in gosa.conf! De LDAP server meldt: '%s'."
18411 #: include/functions.inc:501
18412 #, php-format
18413 msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
18414 msgstr "Plaatsen van een blokkade mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
18416 #: include/functions.inc:527
18417 #, php-format
18418 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
18419 msgstr "Verwijderen van een blokkade mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
18421 #: include/functions.inc:557
18422 msgid ""
18423 "Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
18424 "check the source!"
18425 msgstr ""
18426 "Ophalen van de blokkade uit de LDAP database is mislukt. Parameters zijn "
18427 "niet goed ingesteld. Controleer de bron!"
18429 #: include/functions.inc:567
18430 msgid ""
18431 "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
18432 "entry in gosa.conf!"
18433 msgstr ""
18434 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
18435 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
18437 #: include/functions.inc:575
18438 msgid ""
18439 "Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
18440 "cleaning up multiple references."
18441 msgstr ""
18442 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
18443 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
18445 #: include/functions.inc:668
18446 #, php-format
18447 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
18448 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
18450 #: include/functions.inc:670
18451 #, php-format
18452 msgid ""
18453 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
18454 "exceeds"
18455 msgstr ""
18456 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
18457 "limiet nog steeds overschreden wordt."
18459 #: include/functions.inc:687
18460 msgid "incomplete"
18461 msgstr "onvolledig"
18463 #: include/functions.inc:1054 include/functions.inc:1260
18464 msgid "LDAP error:"
18465 msgstr "LDAP fout:"
18467 #: include/functions.inc:1055
18468 msgid ""
18469 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
18470 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
18471 msgstr ""
18472 "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
18473 "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke fouten "
18474 "en probeer het opnieuw."
18476 #: include/functions.inc:1063
18477 msgid ""
18478 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
18479 "box."
18480 msgstr ""
18481 "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
18482 "berichtvenster te sluiten."
18484 #: include/functions.inc:1121
18485 #, fuzzy
18486 msgid "An error occurred while processing your request"
18487 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw aanvraag"
18489 #: include/functions.inc:1125
18490 msgid "OK"
18491 msgstr "OK"
18493 #: include/functions.inc:1188
18494 msgid "Continue anyway"
18495 msgstr "Toch doorgaan"
18497 #: include/functions.inc:1190
18498 msgid "Edit anyway"
18499 msgstr "Alsnog bewerken"
18501 #: include/functions.inc:1192
18502 #, php-format
18503 msgid ""
18504 "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
18505 "Please contact the person in order to clarify proceedings."
18506 msgstr ""
18507 "U gaat de LDAP invoer '%s' bewerken, welke in gebruikt lijkt te zijn door "
18508 "gebruiker '%s'. Neem a.u.b. contact op met deze persoon om eea kort te "
18509 "sluiten."
18511 #: include/functions.inc:1442
18512 msgid "Entries per page"
18513 msgstr "Regels per pagina"
18515 #: include/functions.inc:1470
18516 msgid "Apply filter"
18517 msgstr "Filter toepassen"
18519 #: include/functions.inc:1744
18520 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
18521 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
18523 #: include/functions.inc:1787
18524 #, php-format
18525 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
18526 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
18528 #: include/functions.inc:2228 include/functions.inc:2232
18529 msgid "Warning - base_hook is not available. Using default base."
18530 msgstr ""
18532 #: include/functions.inc:2238
18533 msgid "Warning - no base_hook defined. Using default base."
18534 msgstr ""
18536 #: include/functions.inc:2260 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
18537 msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
18538 msgstr ""
18539 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
18540 "onmogelijk!"
18542 #: include/functions.inc:2286
18543 msgid "Used to store account specific informations."
18544 msgstr ""
18546 #: include/functions.inc:2293
18547 msgid ""
18548 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
18549 "time."
18550 msgstr ""
18552 #: include/functions.inc:2336
18553 #, fuzzy, php-format
18554 msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
18555 msgstr "Vereiste objectklasse '%s' is niet voorhanden in de LDAP configuratie"
18557 #: include/functions.inc:2338
18558 #, fuzzy, php-format
18559 msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
18560 msgstr "Vereiste objectklasse '%s' is niet voorhanden in de LDAP configuratie"
18562 #: include/functions.inc:2344
18563 #, fuzzy, php-format
18564 msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s"
18565 msgstr "Vereiste objectklasse '%s' heeft niet versienummer %s"
18567 #: include/functions.inc:2346
18568 #, fuzzy, php-format
18569 msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s"
18570 msgstr "Vereiste objectklasse '%s' heeft niet versienummer %s"
18572 #: include/functions.inc:2350
18573 #, fuzzy, php-format
18574 msgid "Class(es) available"
18575 msgstr "Bestand is beschikbaar"
18577 #: include/functions.inc:2372
18578 msgid ""
18579 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
18580 "schema    configuration do not support this option."
18581 msgstr ""
18583 #: include/functions.inc:2373
18584 msgid ""
18585 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
18586 "be      AUXILIARY"
18587 msgstr ""
18589 #: include/functions.inc:2377
18590 msgid ""
18591 "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
18592 "schema   configuration do not support this option."
18593 msgstr ""
18595 #: include/functions.inc:2378
18596 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
18597 msgstr ""
18599 #: include/class_tabs.inc:193
18600 #, php-format
18601 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
18602 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
18604 #: include/class_tabs.inc:316
18605 msgid "References"
18606 msgstr "Referenties"
18608 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
18609 msgid "This package has no debconf options."
18610 msgstr "Dit pakket heeft geen debconf mogelijkheden."
18612 #: include/functions_helpviewer.inc:43
18613 #, php-format
18614 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
18615 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
18617 #: include/functions_helpviewer.inc:84
18618 msgid "No help available for this plugin."
18619 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
18621 #: include/functions_helpviewer.inc:93 html/helpviewer.php:192
18622 msgid "previous"
18623 msgstr "vorige"
18625 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
18626 msgid "next"
18627 msgstr "volgende"
18629 #: include/functions_helpviewer.inc:385
18630 #, php-format
18631 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
18632 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
18634 #: include/functions_helpviewer.inc:459
18635 #, php-format
18636 msgid "%s%% hit rate in file %s"
18637 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
18639 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40
18640 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
18641 msgstr "Waarschuwing: Het account heeft een ongeldige mailserver string!"
18643 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:58
18644 msgid ""
18645 "Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
18646 "settings will not be stored on your server!"
18647 msgstr ""
18648 "Waarschuwing: De IMAP server kan niet bereikt worden! Indien u dit account "
18649 "bewaart dan zullen sommige E-mail instellingen niet opgeslagen worden op de "
18650 "mail server!"
18652 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:156
18653 #, php-format
18654 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
18655 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet aanmaken. De IMAP server meldt: '%s'."
18657 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:175
18658 #, php-format
18659 msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
18660 msgstr ""
18661 "Kan de IMAP quota instellingen niet wegschrijven. De IMAP server meldt: '%s'."
18663 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:201
18664 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
18665 msgstr ""
18666 "Waarschuwing: De PHP functie 'imap_getacl' is niet voorhanden. "
18667 "Toegangsbeheer informatie kan niet veranderd worden."
18669 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:219
18670 msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
18671 msgstr ""
18672 "Waarschuwing: De PHP functie 'imap_get_acl' is niet voorhanden. Imap rechten "
18673 "kunnen niet opgehaald worden!"
18675 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:241
18676 #, php-format
18677 msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
18678 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
18680 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:282
18681 #, php-format
18682 msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
18683 msgstr "Kan het SIEVE script niet ophalen. De server meldt: '%s'."
18685 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:353
18686 #, php-format
18687 msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
18688 msgstr "Kan het SIEVE script niet versturen. De server meldt: '%s'."
18690 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:357
18691 #, php-format
18692 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
18693 msgstr "Kan het GOsa SIEVE script niet activeren. De server meldt: '%s'."
18695 #: include/class_ppdManager.inc:13
18696 #, php-format
18697 msgid "PPD manager : The specified path '%s' doesn't exists."
18698 msgstr "PPD beheerder : Het opgegeven pad '%s' bestaat niet."
18700 #: include/class_ppdManager.inc:144
18701 #, php-format
18702 msgid "Specified ppd file '%s' can't be opened for reading."
18703 msgstr "Het opgegeven ppd bestand '%s' kan niet geopend worden om te lezen."
18705 #: include/class_ppdManager.inc:146
18706 #, php-format
18707 msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
18708 msgstr "Het vereiste tijdelijke bestand '%s' kan niet weggeschreven worden."
18710 #: include/class_ppdManager.inc:170 include/class_ppdManager.inc:297
18711 #, php-format
18712 msgid ""
18713 "Parsing PPD file %s failed - line too long. Trailing characters have been "
18714 "ignored"
18715 msgstr ""
18716 "Het parsen van PPD bestand %s is mislukt - regel was te lang. Resterende "
18717 "karakters zijn genegeerd."
18719 #: include/class_ppdManager.inc:178
18720 msgid "Nested groups are not supported!"
18721 msgstr "Geneste groepen worden niet ondersteund!"
18723 #: include/class_ppdManager.inc:182
18724 msgid "Group name not unique!"
18725 msgstr "Groepnaam is niet uniek!"
18727 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
18728 msgid "Symbol values are not supported yet!"
18729 msgstr "Symbool waardes worden nog niet ondersteund!"
18731 #: include/class_ppdManager.inc:212
18732 msgid "Nested options are not supported!"
18733 msgstr "Geneste opties worden niet ondersteund!"
18735 #: include/class_ppdManager.inc:237
18736 msgid "PickMany is not supported yet!"
18737 msgstr "PickMany wordt nog niet ondersteund!"
18739 #: include/class_ppdManager.inc:318
18740 #, php-format
18741 msgid "Parsing PPD file %s failed - no information found."
18742 msgstr ""
18743 "Het parsen van PPD bestand %s is mislukt - er is geen informatie gevonden."
18745 #: setup/setup_config2.tpl:6
18746 msgid "Samba hash generator"
18747 msgstr ""
18749 #: setup/setup_config2.tpl:31
18750 #, fuzzy
18751 msgid "RID base"
18752 msgstr "Database"
18754 #: setup/setup_config2.tpl:46
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Workstation container"
18757 msgstr "Werkstation naam"
18759 #: setup/setup_config2.tpl:61
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Samba SID mapping"
18762 msgstr "Samba"
18764 #: setup/setup_config2.tpl:70
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Additional GOsa settings"
18767 msgstr "Programma instellingen"
18769 #: setup/setup_config2.tpl:74
18770 msgid "Enable Copy & Paste"
18771 msgstr ""
18773 #: setup/setup_config2.tpl:86
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Enable FAI release management"
18776 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
18778 #: setup/setup_config2.tpl:98
18779 #, fuzzy
18780 msgid "Enable user netatalk plugin"
18781 msgstr "Netatalk account beheren"
18783 #: setup/setup_config2.tpl:109
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Government mode"
18786 msgstr "naar map"
18788 #: setup/setup_config2.tpl:122
18789 msgid "Mail method"
18790 msgstr "E-mail methode"
18792 #: setup/setup_config2.tpl:136
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Vacation templates"
18795 msgstr "Werkstation sjabloon"
18797 #: setup/setup_config2.tpl:152
18798 msgid "Use Cyrus UNIX style"
18799 msgstr ""
18801 #: setup/setup_config2.tpl:162
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Snapshots / Undo"
18804 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
18806 #: setup/setup_config2.tpl:171 setup/setup_config2.tpl:216
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Enable snapshots"
18809 msgstr "Nagios account aanmaken"
18811 #: setup/setup_config2.tpl:177 setup/setup_config2.tpl:222
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Snapshot base"
18814 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
18816 #: setup/setup_feedback.tpl:6
18817 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
18818 msgstr ""
18820 #: setup/setup_feedback.tpl:9
18821 msgid ""
18822 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
18823 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
18824 "this by mail."
18825 msgstr ""
18827 #: setup/setup_feedback.tpl:41
18828 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
18829 msgstr ""
18831 #: setup/setup_feedback.tpl:44
18832 msgid ""
18833 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
18834 "order to submit your form anonymously."
18835 msgstr ""
18837 #: setup/setup_feedback.tpl:50
18838 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
18839 msgstr ""
18841 #: setup/setup_feedback.tpl:60
18842 msgid "If not, what problems did you encounter"
18843 msgstr ""
18845 #: setup/setup_feedback.tpl:68
18846 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
18847 msgstr ""
18849 #: setup/setup_feedback.tpl:74
18850 msgid "I use it since"
18851 msgstr ""
18853 #: setup/setup_feedback.tpl:75
18854 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
18855 msgstr ""
18857 #: setup/setup_feedback.tpl:82
18858 msgid "What operating system / distribution do you use?"
18859 msgstr ""
18861 #: setup/setup_feedback.tpl:90
18862 msgid "What web server do you use?"
18863 msgstr ""
18865 #: setup/setup_feedback.tpl:98
18866 msgid "What PHP version do you use?"
18867 msgstr ""
18869 #: setup/setup_feedback.tpl:106
18870 msgid "LDAP"
18871 msgstr ""
18873 #: setup/setup_feedback.tpl:110
18874 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
18875 msgstr ""
18877 #: setup/setup_feedback.tpl:116
18878 msgid "How many objects are in your LDAP?"
18879 msgstr ""
18881 #: setup/setup_feedback.tpl:123
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Features"
18884 msgstr "Toekomstig"
18886 #: setup/setup_feedback.tpl:126
18887 msgid "What features of GOsa do you use?"
18888 msgstr ""
18890 #: setup/setup_feedback.tpl:136
18891 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
18892 msgstr ""
18894 #: setup/setup_feedback.tpl:143
18895 msgid "Send feedback"
18896 msgstr ""
18898 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
18899 #, fuzzy
18900 msgid "GOsa settings 3/3"
18901 msgstr "Gebruikersinstellingen"
18903 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
18904 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
18905 msgstr ""
18907 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:171
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
18910 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
18912 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:175
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
18915 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
18917 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Write configuration file"
18920 msgstr "Configuratie bestand"
18922 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Finish - write the configuration file"
18925 msgstr "Configuratie bestand"
18927 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
18928 msgid ""
18929 "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
18930 "permissions!"
18931 msgstr ""
18933 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
18934 #, fuzzy
18935 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
18936 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
18938 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
18939 #, fuzzy, php-format
18940 msgid ""
18941 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
18942 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
18943 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
18944 "requirement:"
18945 msgstr ""
18946 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
18947 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
18948 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
18949 "deze vereiste te voldoen: "
18951 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
18952 msgid "Installation check"
18953 msgstr ""
18955 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
18956 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
18957 msgstr ""
18959 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Checking PHP version"
18962 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
18964 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
18965 #, fuzzy, php-format
18966 msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
18967 msgstr ""
18968 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
18969 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
18970 "voorhanden is."
18972 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
18973 msgid ""
18974 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
18975 "versions. Please update to a supported version."
18976 msgstr ""
18978 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Checking for LDAP support"
18981 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
18983 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
18984 #, fuzzy
18985 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
18986 msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
18988 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
18989 msgid ""
18990 "The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
18991 "your LDAP server."
18992 msgstr ""
18994 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
18995 msgid "Checking for gettext support"
18996 msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
18998 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Gettext support is required for internationalization."
19001 msgstr ""
19002 "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
19003 "GOsa."
19005 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
19006 msgid "Please make sure that the extension is activated."
19007 msgstr ""
19009 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
19010 msgid "Checking for iconv support"
19011 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
19013 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
19014 #, fuzzy
19015 msgid ""
19016 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
19017 "therefore required. "
19018 msgstr ""
19019 "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
19020 "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
19022 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Checking for mhash support"
19025 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
19027 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
19028 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
19029 msgstr ""
19031 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
19032 msgid ""
19033 "The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-"
19034 "mhash."
19035 msgstr ""
19037 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Checking for IMAP support"
19040 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
19042 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
19043 #, fuzzy
19044 msgid ""
19045 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
19046 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
19047 msgstr ""
19048 "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
19049 "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-mail "
19050 "gebruikers."
19052 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
19053 msgid ""
19054 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
19055 "php4-imap/php5-imap."
19056 msgstr ""
19058 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
19061 msgstr "Controle op getacl in imap"
19063 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
19064 #, fuzzy
19065 msgid ""
19066 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
19067 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
19068 "to use this feature."
19069 msgstr ""
19070 "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De standaard "
19071 "IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een recente PHP "
19072 "versie nodig voor deze mogelijkheid."
19074 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Checking for MySQL support"
19077 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
19079 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
19080 #, fuzzy
19081 msgid ""
19082 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
19083 msgstr ""
19084 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
19085 "databases."
19087 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
19088 msgid ""
19089 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
19090 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
19091 msgstr ""
19093 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Checking for kadm5 support"
19096 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
19098 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
19099 msgid ""
19100 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
19101 "via PEAR network."
19102 msgstr ""
19103 "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via het "
19104 "PEAR netwerk te downloaden is."
19106 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
19107 #, fuzzy
19108 msgid ""
19109 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
19110 "PEAR network"
19111 msgstr ""
19112 "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via het "
19113 "PEAR netwerk te downloaden is."
19115 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Checking for SNMP support"
19118 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
19120 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
19121 #, fuzzy
19122 msgid ""
19123 "The simple network management protocol is needed to get status information "
19124 "from clients."
19125 msgstr ""
19126 "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
19127 "monitoring."
19129 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
19130 msgid ""
19131 "This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
19132 "snmp."
19133 msgstr ""
19135 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Checking for CUPS support"
19138 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
19140 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
19141 #, fuzzy
19142 msgid ""
19143 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
19144 "files, you've to install the CUPS module."
19145 msgstr ""
19146 "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
19147 "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
19149 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
19150 msgid "Checking for fping utility"
19151 msgstr "Zoeken naar het fping programma"
19153 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
19154 #, fuzzy
19155 msgid ""
19156 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
19157 "environment."
19158 msgstr ""
19159 "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
19160 "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
19162 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
19163 #, fuzzy
19164 msgid ""
19165 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
19166 msgstr ""
19167 "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
19168 "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
19170 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
19171 msgid "SAMBA password hash generation"
19172 msgstr ""
19174 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
19175 #, fuzzy
19176 msgid ""
19177 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
19178 "to generate password hashes."
19179 msgstr ""
19180 "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
19181 "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
19183 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
19184 #, fuzzy
19185 msgid ""
19186 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
19187 "a look at mkntpasswd."
19188 msgstr ""
19189 "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
19190 "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
19192 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
19193 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
19194 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Off"
19197 msgstr "Offline"
19199 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
19200 #, fuzzy
19201 msgid ""
19202 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
19203 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
19204 "risk."
19205 msgstr ""
19206 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
19207 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
19208 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
19209 "modi draaien."
19211 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
19214 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
19216 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
19217 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
19218 msgstr ""
19220 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
19221 #, fuzzy
19222 msgid ""
19223 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
19224 "before they really timeout."
19225 msgstr ""
19226 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
19227 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
19228 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
19230 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
19231 #, fuzzy
19232 msgid ""
19233 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
19234 "higher."
19235 msgstr ""
19236 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
19237 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
19239 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
19240 #, fuzzy
19241 msgid ""
19242 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
19243 "in your php.ini should be set to 'Off'."
19244 msgstr ""
19245 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
19246 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
19248 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
19251 msgstr ""
19252 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
19253 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
19255 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
19256 #, fuzzy
19257 msgid ""
19258 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
19259 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
19260 msgstr ""
19261 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
19262 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
19263 "grote omgevingen."
19265 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
19266 msgid ""
19267 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
19268 msgstr ""
19270 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
19271 #, fuzzy
19272 msgid ""
19273 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
19274 "increase performance."
19275 msgstr ""
19276 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
19277 "snelheiswinst te behalen"
19279 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
19280 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
19281 msgstr ""
19283 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
19284 #, fuzzy
19285 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
19286 msgstr ""
19287 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
19288 "kunnen duren."
19290 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
19291 msgid ""
19292 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
19293 msgstr ""
19295 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
19296 #, fuzzy
19297 msgid ""
19298 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
19299 "any information about the server you are running in this case."
19300 msgstr ""
19301 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
19302 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
19304 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
19305 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
19306 msgstr ""
19308 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
19309 #, fuzzy
19310 msgid "On"
19311 msgstr "Open"
19313 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
19314 msgid ""
19315 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
19316 "escape all quotes in strings in this case."
19317 msgstr ""
19318 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
19319 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
19321 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
19324 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
19326 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
19329 msgstr ""
19330 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
19331 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
19333 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
19334 #, fuzzy
19335 msgid ""
19336 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
19337 msgstr ""
19338 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
19339 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
19341 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Configuration writeable"
19344 msgstr "Configuratie bestand"
19346 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
19347 #, fuzzy
19348 msgid "The configuration file can't be written"
19349 msgstr "Configuratie bestand"
19351 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
19352 #, php-format
19353 msgid ""
19354 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
19355 "write the configuration directly if it is writeable."
19356 msgstr ""
19358 #: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54
19359 #, fuzzy
19360 msgid "License"
19361 msgstr "Regel"
19363 #: setup/class_setupStep_License.inc:55
19364 msgid "Terms and conditions for usage"
19365 msgstr ""
19367 #: setup/setup_ldap.tpl:7
19368 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
19369 msgstr ""
19371 #: setup/setup_ldap.tpl:25
19372 #, fuzzy
19373 msgid "LDAP connection"
19374 msgstr "Max. verbrekingsduur"
19376 #: setup/setup_ldap.tpl:29
19377 msgid "Location name"
19378 msgstr "Naam van de locatie"
19380 #: setup/setup_ldap.tpl:37
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Connection URL"
19383 msgstr "Verbindingings URL"
19385 #: setup/setup_ldap.tpl:45
19386 #, fuzzy
19387 msgid "TLS connection"
19388 msgstr "Bel..."
19390 #: setup/setup_ldap.tpl:65
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Reload"
19393 msgstr "Lezen"
19395 #: setup/setup_ldap.tpl:69
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Authentication"
19398 msgstr "Nagios authenticatie"
19400 #: setup/setup_ldap.tpl:73
19401 msgid "Admin DN"
19402 msgstr "Beheerders DN"
19404 #: setup/setup_ldap.tpl:78
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Select user"
19407 msgstr "Verwijder gebruiker"
19409 #: setup/setup_ldap.tpl:86
19410 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
19411 msgstr ""
19413 #: setup/setup_ldap.tpl:101
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Schema based settings"
19416 msgstr "Samba Instellingen"
19418 #: setup/setup_ldap.tpl:105
19419 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
19420 msgstr ""
19422 #: setup/setup_ldap.tpl:117
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Current status"
19425 msgstr "Systeem status"
19427 #: setup/setup_checks.tpl:9
19428 msgid "PHP module and extension checks"
19429 msgstr ""
19431 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
19432 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
19433 msgstr ""
19435 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
19436 msgid "GOsa will run without fixing this."
19437 msgstr ""
19439 #: setup/setup_checks.tpl:67
19440 #, fuzzy
19441 msgid "PHP setup configuration"
19442 msgstr "FAX database"
19444 #: setup/setup_checks.tpl:67
19445 #, fuzzy
19446 msgid "show information"
19447 msgstr "Persoonlijke informatie"
19449 #: setup/setup_welcome.tpl:4
19450 msgid ""
19451 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
19452 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
19453 "setting it up."
19454 msgstr ""
19456 #: setup/setup_welcome.tpl:8
19457 msgid "What will the wizard do for you?"
19458 msgstr ""
19460 #: setup/setup_welcome.tpl:11
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Create a basic, single site configuration"
19463 msgstr "FAX database"
19465 #: setup/setup_welcome.tpl:12
19466 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
19467 msgstr ""
19469 #: setup/setup_welcome.tpl:13
19470 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
19471 msgstr ""
19473 #: setup/setup_welcome.tpl:14
19474 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
19475 msgstr ""
19477 #: setup/setup_welcome.tpl:17
19478 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
19479 msgstr ""
19481 #: setup/setup_welcome.tpl:20
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Find every possible configuration error"
19484 msgstr "Configuratie bestand"
19486 #: setup/setup_welcome.tpl:21
19487 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
19488 msgstr ""
19490 #: setup/setup_welcome.tpl:25
19491 #, fuzzy
19492 msgid "To continue..."
19493 msgstr "Installatie vervolg..."
19495 #: setup/setup_welcome.tpl:28
19496 msgid ""
19497 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
19498 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
19499 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
19500 "command:"
19501 msgstr ""
19503 #: setup/setup_welcome.tpl:34
19504 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
19505 msgstr ""
19507 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
19508 #, fuzzy
19509 msgid "LDAP setup"
19510 msgstr "LDAP server"
19512 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
19513 #, fuzzy
19514 msgid "LDAP connection setup"
19515 msgstr "Bel..."
19517 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
19518 #, fuzzy
19519 msgid ""
19520 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
19521 "GOsa."
19522 msgstr ""
19523 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
19524 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
19526 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
19527 #, fuzzy, php-format
19528 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
19529 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
19531 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
19532 #, fuzzy, php-format
19533 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
19534 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
19536 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
19537 #, fuzzy, php-format
19538 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
19539 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
19541 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Please specify user and password."
19544 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
19546 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
19547 #, fuzzy, php-format
19548 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
19549 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
19551 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
19552 #, fuzzy
19553 msgid "LDAP schema check"
19554 msgstr "Ldap server"
19556 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
19557 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
19558 msgstr ""
19560 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Welcome"
19563 msgstr "Welkom %s!"
19565 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
19566 #, fuzzy
19567 msgid "The welcome message"
19568 msgstr "Verwijder dit bericht"
19570 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
19573 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
19575 #: setup/setup_frame.tpl:11
19576 #, fuzzy
19577 msgid "GOsa setup wizard"
19578 msgstr "GOsa help"
19580 #: setup/setup_frame.tpl:18
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Installation"
19583 msgstr "Windows werkstation"
19585 #: setup/setup_frame.tpl:18
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Steps"
19588 msgstr "Systemen"
19590 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Language setup"
19593 msgstr "Taal"
19595 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
19596 #, fuzzy
19597 msgid "This step allows you to select your preferred language."
19598 msgstr ""
19599 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
19600 "die u momenteel aan het bewerken bent."
19602 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Automatic"
19605 msgstr "automatisch"
19607 #: setup/class_setupStep_Language.inc:51
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Chinese"
19610 msgstr "Chipset"
19612 #: setup/setup_migrate.tpl:5
19613 msgid ""
19614 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
19615 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
19616 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
19617 msgstr ""
19619 #: setup/setup_migrate.tpl:33
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Check again"
19622 msgstr "Controleer"
19624 #: setup/setup_migrate.tpl:37
19625 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
19626 msgstr ""
19628 #: setup/setup_migrate.tpl:39
19629 msgid ""
19630 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
19631 "valid department"
19632 msgstr ""
19634 #: setup/setup_migrate.tpl:41
19635 msgid ""
19636 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
19637 "workstations that can't be migrated."
19638 msgstr ""
19640 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
19641 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
19642 #: setup/setup_migrate.tpl:346
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Select all"
19645 msgstr "Selecteer"
19647 #: setup/setup_migrate.tpl:67
19648 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
19649 msgstr ""
19651 #: setup/setup_migrate.tpl:72
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Move selected workstations"
19654 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
19656 #: setup/setup_migrate.tpl:73
19657 msgid "What will be done here"
19658 msgstr ""
19660 #: setup/setup_migrate.tpl:85
19661 msgid "Move groups into configured group tree"
19662 msgstr ""
19664 #: setup/setup_migrate.tpl:88
19665 msgid ""
19666 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
19667 "Doing this may straighten your LDAP service."
19668 msgstr ""
19670 #: setup/setup_migrate.tpl:91
19671 msgid ""
19672 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
19673 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
19674 "the migration in this case in this case."
19675 msgstr ""
19677 #: setup/setup_migrate.tpl:94
19678 msgid "Move selected groups into this group tree"
19679 msgstr ""
19681 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
19682 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Hide changes"
19685 msgstr "Open-Xchange"
19687 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
19688 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Show changes"
19691 msgstr "Toon pakketten"
19693 #: setup/setup_migrate.tpl:140
19694 msgid "Move users into configured user tree"
19695 msgstr ""
19697 #: setup/setup_migrate.tpl:142
19698 msgid ""
19699 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
19700 "Doing this may straighten your LDAP service."
19701 msgstr ""
19703 #: setup/setup_migrate.tpl:145
19704 msgid ""
19705 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
19706 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
19707 "the migration in this case."
19708 msgstr ""
19710 #: setup/setup_migrate.tpl:148
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Move selected users into this people tree"
19713 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
19715 #: setup/setup_migrate.tpl:198
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Next"
19718 msgstr "tekst"
19720 #: setup/setup_migrate.tpl:201
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Create a new GOsa administrator account"
19723 msgstr "Netatalk account aanmaken"
19725 #: setup/setup_migrate.tpl:204
19726 msgid ""
19727 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
19728 "tree."
19729 msgstr ""
19731 #: setup/setup_migrate.tpl:233
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Password (again)"
19734 msgstr "Wachtwoord encryptie"
19736 #: setup/setup_migrate.tpl:258
19737 msgid ""
19738 "The listed departments are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
19739 "you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
19740 "migrate button below."
19741 msgstr ""
19743 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
19744 msgid ""
19745 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
19746 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
19747 msgstr ""
19749 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Current"
19752 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
19754 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
19755 #, fuzzy
19756 msgid "After migration"
19757 msgstr "Gebruikersbeheer"
19759 #: setup/setup_migrate.tpl:313
19760 msgid ""
19761 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
19762 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
19763 "'Migrate' button below."
19764 msgstr ""
19766 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
19767 #, fuzzy
19768 msgid "GOsa settings 1/3"
19769 msgstr "Gebruikersinstellingen"
19771 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
19772 #, fuzzy
19773 msgid "GOsa generic settings"
19774 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
19776 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
19777 #, fuzzy, php-format
19778 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
19779 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
19781 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117 setup/setup_config1.tpl:85
19782 msgid "GID / UID min id"
19783 msgstr ""
19785 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
19786 #, php-format
19787 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
19788 msgstr ""
19790 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121
19791 msgid "People storage ou"
19792 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
19794 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:125
19795 msgid "Group storage ou"
19796 msgstr "OU voor groepen opslag"
19798 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:129
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Uid base must be numeric"
19801 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
19803 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:133
19804 #, fuzzy
19805 msgid "The given password minimum length is not numeric."
19806 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
19808 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:136
19809 #, fuzzy
19810 msgid "The given password differ value is not numeric."
19811 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
19813 #: setup/setup_language.tpl:3
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Please select the preferred language"
19816 msgstr "Voorkeurstaal"
19818 #: setup/setup_language.tpl:5
19819 msgid ""
19820 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
19821 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
19822 "be overriden per user."
19823 msgstr ""
19825 #: setup/setup_language.tpl:9
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Please your preferred language here"
19828 msgstr "Voorkeurstaal"
19830 #: setup/setup_config3.tpl:2
19831 #, fuzzy
19832 msgid "GOsa core settings"
19833 msgstr "E-mail instellingen"
19835 #: setup/setup_config3.tpl:6
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Disable primary group filter"
19838 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
19840 #: setup/setup_config3.tpl:18
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Honour administrative units"
19843 msgstr "Groepen beheer"
19845 #: setup/setup_config3.tpl:30
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Smarty compile directory"
19848 msgstr "Persoonlijke map"
19850 #: setup/setup_config3.tpl:39
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Path for PPD storage"
19853 msgstr "Wachtwoord encryptie"
19855 #: setup/setup_config3.tpl:55
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Path for kiosk profile storage"
19858 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
19860 #: setup/setup_config3.tpl:74
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Network resolv hook"
19863 msgstr "Netwerkadres"
19865 #: setup/setup_config3.tpl:92
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Mail queue script"
19868 msgstr "Inlogscript"
19870 #: setup/setup_config3.tpl:110
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Notification script"
19873 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
19875 #: setup/setup_config3.tpl:126
19876 msgid "Login and session"
19877 msgstr ""
19879 #: setup/setup_config3.tpl:129
19880 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
19881 msgstr ""
19883 #: setup/setup_config3.tpl:141
19884 msgid "Enforce encrypted connections"
19885 msgstr ""
19887 #: setup/setup_config3.tpl:153
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Warn if session is not encrypted"
19890 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
19892 #: setup/setup_config3.tpl:165
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Session lifetime"
19895 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
19897 #: setup/setup_config3.tpl:173
19898 msgid "Debugging"
19899 msgstr ""
19901 #: setup/setup_config3.tpl:177
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Show PHP errors"
19904 msgstr "PHP fout"
19906 #: setup/setup_config3.tpl:189
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Maximum LDAP query time"
19909 msgstr "E-mail grootte"
19911 #: setup/setup_config3.tpl:207
19912 msgid "Log LDAP statistics"
19913 msgstr ""
19915 #: setup/setup_config3.tpl:219
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Debug level"
19918 msgstr "Log prioriteit"
19920 #: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Disabled"
19923 msgstr "gedeactiveerd"
19925 #: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Enabled"
19928 msgstr "gedeactiveerd"
19930 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
19931 #, fuzzy
19932 msgid "UNIX accounts/groups"
19933 msgstr "Account code"
19935 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Samba management"
19938 msgstr "Systeembeheer"
19940 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Mailsystem management"
19943 msgstr "Systeembeheer"
19945 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
19946 #, fuzzy
19947 msgid "FAX system administration"
19948 msgstr "Gebruikersbeheer"
19950 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Asterisk administration"
19953 msgstr "Gebruikersbeheer"
19955 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
19956 #, fuzzy
19957 msgid "System inventory"
19958 msgstr "Inventaris verwijderen"
19960 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
19961 #, fuzzy
19962 msgid "System-/Configmanagement"
19963 msgstr "Systeembeheer"
19965 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
19966 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Notification and feedback"
19969 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
19971 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Get notifications or send feedback"
19974 msgstr "Secties voor deze versie"
19976 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
19977 #, php-format
19978 msgid ""
19979 "Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection "
19980 "to the internet."
19981 msgstr ""
19983 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
19984 msgid ""
19985 "Error while sending your feedback. The service is possible temporary "
19986 "unavailable"
19987 msgstr ""
19989 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
19990 msgid "Feedback sucessfully send"
19991 msgstr ""
19993 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
19994 msgid ""
19995 "You should have enabled at least one option, to subscribe or send your "
19996 "feedback."
19997 msgstr ""
19999 #: setup/class_setup.inc:210
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Completed"
20002 msgstr "onvolledig"
20004 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
20005 #, fuzzy
20006 msgid "LDAP inspection"
20007 msgstr "PHP configuratie inspectie"
20009 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
20010 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
20011 msgstr ""
20013 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Checking for root object"
20016 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
20018 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
20019 msgid "Checking permissions on LDAP database"
20020 msgstr ""
20022 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Checking for invisible deparmtments"
20025 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
20027 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Checking for invisible users"
20030 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
20032 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Checking for super administrator"
20035 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
20037 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Checking for users outside the people tree"
20040 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
20042 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
20045 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
20047 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
20048 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
20049 msgstr ""
20051 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
20054 msgstr "Zoeken naar functie %s"
20056 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
20059 msgstr "Zoeken naar functie %s"
20061 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
20062 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
20063 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
20064 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
20065 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
20066 #, fuzzy
20067 msgid "LDAP query failed"
20068 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
20070 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
20071 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
20072 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
20073 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
20074 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
20075 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
20076 msgstr ""
20078 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
20079 #, fuzzy, php-format
20080 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
20081 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
20083 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
20084 #, fuzzy, php-format
20085 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
20086 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
20088 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
20089 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
20090 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1577
20091 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1590
20092 msgid "Failed"
20093 msgstr "Mislukt"
20095 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
20096 #, php-format
20097 msgid ""
20098 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
20099 msgstr ""
20101 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
20102 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
20103 #, fuzzy
20104 msgid "Migrate"
20105 msgstr "Aanmaken"
20107 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
20108 #, fuzzy, php-format
20109 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
20110 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
20112 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Move"
20115 msgstr "Modus"
20117 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
20118 #, php-format
20119 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
20120 msgstr ""
20122 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
20123 #, php-format
20124 msgid ""
20125 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
20126 msgstr ""
20128 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
20129 #, php-format
20130 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
20131 msgstr ""
20133 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
20134 #, php-format
20135 msgid ""
20136 "Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
20137 "'%s'."
20138 msgstr ""
20140 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
20141 #, php-format
20142 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
20143 msgstr ""
20145 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:882
20146 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
20147 msgstr ""
20149 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
20150 #, fuzzy, php-format
20151 msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
20152 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
20154 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
20155 msgid "Specified passwords are empty or not equal."
20156 msgstr ""
20158 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Please specify a valid uid."
20161 msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
20163 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019
20164 #, fuzzy, php-format
20165 msgid ""
20166 "Could not add administrative user, there is already an object with the same "
20167 "dn '%s' in your ldap database."
20168 msgstr ""
20169 "Kon '%s' niet hernoemen naar '%s'. Er is al een invoer met dezelfde naam in "
20170 "de zone bewerkings dialoog."
20172 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
20173 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
20174 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Couldn't move users to specified department."
20177 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
20179 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
20180 msgid "Winstation will be moved from"
20181 msgstr ""
20183 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1077
20184 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
20185 msgid "Updating following references too"
20186 msgstr ""
20188 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1114
20189 msgid "Group will be moved from"
20190 msgstr ""
20192 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
20193 msgid "User will be moved from"
20194 msgstr ""
20196 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1172
20197 msgid "The following references will be updated"
20198 msgstr ""
20200 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1578
20201 msgid ""
20202 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
20203 msgstr ""
20205 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1579
20206 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1592
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Try to create root object"
20209 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
20211 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1591
20212 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
20213 msgstr ""
20215 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1881
20216 #, php-format
20217 msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'."
20218 msgstr ""
20220 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1884
20221 msgid "Something went wrong while copying dns."
20222 msgstr ""
20224 #: setup/setup_finish.tpl:3
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Create your configuration file"
20227 msgstr "Configuratie bestand"
20229 #: setup/setup_finish.tpl:13
20230 msgid "Download configuration"
20231 msgstr "Systeem configuratie"
20233 #: setup/setup_finish.tpl:18
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Status: "
20236 msgstr "Status"
20238 #: setup/setup_schema.tpl:3
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Schema specific settings"
20241 msgstr "Samba Instellingen"
20243 #: setup/setup_schema.tpl:7
20244 msgid "Enable schema validation when logging in"
20245 msgstr ""
20247 #: setup/setup_schema.tpl:16
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Check status"
20250 msgstr "Systeem status"
20252 #: setup/setup_schema.tpl:20
20253 msgid "Schema check succeeded"
20254 msgstr ""
20256 #: setup/setup_schema.tpl:23
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Schema check failed"
20259 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
20261 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
20262 #, fuzzy
20263 msgid "GOsa settings 2/3"
20264 msgstr "Gebruikersinstellingen"
20266 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Customize special parameters"
20269 msgstr "Controleer parameter"
20271 #: setup/setup_config1.tpl:2
20272 msgid "Look and feel"
20273 msgstr ""
20275 #: setup/setup_config1.tpl:6
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Theme"
20278 msgstr "MIME"
20280 #: setup/setup_config1.tpl:15
20281 #, fuzzy
20282 msgid "People and group storage"
20283 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
20285 #: setup/setup_config1.tpl:18
20286 #, fuzzy
20287 msgid "People DN attribute"
20288 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
20290 #: setup/setup_config1.tpl:29
20291 #, fuzzy
20292 msgid "People storage subtree"
20293 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
20295 #: setup/setup_config1.tpl:38
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Group storage subtree"
20298 msgstr "OU voor groepen opslag"
20300 #: setup/setup_config1.tpl:47
20301 msgid "Include personal title in user DN"
20302 msgstr ""
20304 #: setup/setup_config1.tpl:58
20305 msgid "Relaxed naming policies"
20306 msgstr ""
20308 #: setup/setup_config1.tpl:69
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Automatic uids"
20311 msgstr "Automatische modusregels"
20313 #: setup/setup_config1.tpl:101
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Number base for people/groups"
20316 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
20318 #: setup/setup_config1.tpl:109
20319 msgid "Hook for number base"
20320 msgstr ""
20322 #: setup/setup_config1.tpl:128
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Password encryption algorithm"
20325 msgstr "Encryptie algoritme"
20327 #: setup/setup_config1.tpl:139
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Password restrictions"
20330 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
20332 #: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
20333 msgid "Password minimum length"
20334 msgstr ""
20336 #: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
20337 msgid "Different characters from old password"
20338 msgstr ""
20340 #: setup/setup_config1.tpl:170
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Password change hook"
20343 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
20345 #: setup/setup_config1.tpl:186
20346 msgid "Use SASL for kerberos"
20347 msgstr ""
20349 #: setup/setup_config1.tpl:197
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Use account expiration"
20352 msgstr "Het account verloopt op"
20354 #: setup/setup_config1.tpl:209
20355 msgid ""
20356 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
20357 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
20358 "used here, too."
20359 msgstr ""
20360 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
20361 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
20362 "gebruiken methode opgeven."
20364 #: setup/setup_config1.tpl:210
20365 #, fuzzy
20366 msgid ""
20367 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
20368 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
20369 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
20370 msgstr ""
20371 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
20372 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
20373 "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
20374 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
20376 #: setup/setup_config1.tpl:211
20377 msgid ""
20378 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
20379 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
20380 "values below if the fit your needs."
20381 msgstr ""
20382 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
20383 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
20384 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
20385 "voorzien."
20387 #: setup/setup_config1.tpl:212
20388 #, fuzzy
20389 msgid ""
20390 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
20391 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
20392 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
20393 msgstr ""
20394 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
20395 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
20396 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
20397 "ongewijzigd te laten."
20399 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:12
20400 #, fuzzy
20401 msgid ""
20402 "You are currently editing a database entry.\n"
20403 " Do you want to dismiss the changes?"
20404 msgstr ""
20405 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
20406 "wijzigingen ongedaan maken?"
20408 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:9 ihtml/themes/default/framework.tpl:13
20409 msgid "Main"
20410 msgstr "Hoofdmenu"
20412 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:18
20413 msgid "Help"
20414 msgstr "Help"
20416 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:23 ihtml/themes/default/framework.tpl:27
20417 msgid "Sign out"
20418 msgstr "Uitloggen"
20420 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:31
20421 msgid "Signed in:"
20422 msgstr "Aangemeld:"
20424 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:34
20425 msgid "GOsa main menu"
20426 msgstr ""
20428 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
20429 msgid "Your GOsa session has expired!"
20430 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
20432 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
20433 msgid ""
20434 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
20435 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
20436 "with administrative tasks, please sign in again."
20437 msgstr ""
20438 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
20439 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
20440 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
20442 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
20443 msgid "Sign in again"
20444 msgstr "Opnieuw inloggen"
20446 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Copy & paste wizard"
20449 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
20451 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
20452 msgid ""
20453 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
20454 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
20455 "maintain the values below to fullfill the policies."
20456 msgstr ""
20457 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
20458 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
20459 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
20461 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
20462 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
20463 msgstr ""
20465 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
20466 msgid ""
20467 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
20468 "may get errors while pasting this object again!"
20469 msgstr ""
20471 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Cancel all"
20474 msgstr "Annuleren"
20476 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
20477 msgid "Operation complete"
20478 msgstr "Bewerking afgerond"
20480 #: ihtml/themes/default/login.tpl:9
20481 msgid "GOsa login screen"
20482 msgstr ""
20484 #: ihtml/themes/default/login.tpl:25
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Login screen"
20487 msgstr "Log DB gebruiker"
20489 #: ihtml/themes/default/login.tpl:32
20490 #, fuzzy
20491 msgid ""
20492 "Please use your username and your password to log into the site "
20493 "administration system."
20494 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
20496 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49 ihtml/themes/default/login.tpl:50
20497 #: ihtml/themes/default/password.tpl:58 ihtml/themes/default/password.tpl:60
20498 msgid "Directory"
20499 msgstr "Directory"
20501 #: ihtml/themes/default/login.tpl:75 ihtml/themes/default/login.tpl:78
20502 msgid "Sign in"
20503 msgstr "Inloggen"
20505 #: ihtml/themes/default/login.tpl:76
20506 msgid "Click here to log in"
20507 msgstr "Klik hier om in te loggen"
20509 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
20510 msgid "Use members from"
20511 msgstr ""
20513 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
20514 msgid "Available members"
20515 msgstr ""
20517 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 html/getxls.php:121 html/getxls.php:284
20518 msgid "Members"
20519 msgstr "Groepsleden"
20521 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
20522 msgid "ACLs for this object"
20523 msgstr ""
20525 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
20526 #, fuzzy
20527 msgid "Available roles"
20528 msgstr "Beschikbare programma's"
20530 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
20531 msgid "Session conflict detected"
20532 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
20534 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
20535 #, fuzzy
20536 msgid ""
20537 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
20538 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
20539 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
20540 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
20541 msgstr ""
20542 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
20543 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
20544 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
20545 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
20546 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
20548 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
20549 msgid ""
20550 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
20551 "so please close multiple windows and log in again."
20552 msgstr ""
20553 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
20554 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
20555 "opnieuw in."
20557 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
20558 msgid "Logout"
20559 msgstr "Uitloggen"
20561 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
20562 msgid ""
20563 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
20564 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
20565 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
20566 "filters to get the entries you are looking for."
20567 msgstr ""
20568 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
20569 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
20570 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
20571 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
20573 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
20574 msgid "Please choose the way to react for this session"
20575 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
20577 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
20578 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
20579 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
20581 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
20582 msgid ""
20583 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
20584 "and let me use filters instead"
20585 msgstr ""
20586 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
20587 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
20589 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
20590 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
20591 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
20593 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
20594 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
20595 msgid "Old Password"
20596 msgstr "Oud wachtwoord"
20598 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
20599 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
20600 msgid "New Password"
20601 msgstr "Nieuw wachtwoord"
20603 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
20604 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
20605 msgid "Verify Password"
20606 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
20608 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
20609 msgid "Change Password"
20610 msgstr "Wachtwoord veranderen"
20612 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
20613 msgid "Click here to Change your password"
20614 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
20616 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
20617 msgid "Locking conflict detected"
20618 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
20620 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
20621 #, fuzzy
20622 msgid ""
20623 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
20624 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
20625 "pressing the 'Edit anyway' button."
20626 msgstr ""
20627 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
20628 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
20629 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
20631 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Restoring object snapshots"
20634 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
20636 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
20637 msgid ""
20638 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
20639 "replace the existing object after pressing the restore button."
20640 msgstr ""
20642 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
20643 msgid ""
20644 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
20645 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
20646 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
20647 msgstr ""
20649 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
20650 msgid ""
20651 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
20652 "selected printer still exists ?"
20653 msgstr ""
20655 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
20656 #, fuzzy
20657 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
20658 msgstr ""
20659 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
20661 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
20662 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
20663 msgstr ""
20665 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Creating object snapshots"
20668 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
20670 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
20671 msgid ""
20672 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
20673 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
20674 "later on."
20675 msgstr ""
20677 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
20678 msgid ""
20679 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
20680 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
20681 msgstr ""
20683 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Timestamp"
20686 msgstr "Timeout"
20688 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
20689 msgid "Reason for generating this snapshot"
20690 msgstr ""
20692 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
20693 msgid "GOsa help viewer"
20694 msgstr "GOsa help"
20696 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
20697 msgid "Index"
20698 msgstr "Index"
20700 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Change your password"
20703 msgstr "Verander wachtwoord"
20705 #: ihtml/themes/default/password.tpl:33
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Success"
20708 msgstr "Export was succesvol"
20710 #: ihtml/themes/default/password.tpl:33
20711 msgid "Your password has been changed successfully."
20712 msgstr ""
20714 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Password change"
20717 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
20719 #: ihtml/themes/default/password.tpl:51
20720 msgid ""
20721 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
20722 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
20723 "'Change' button."
20724 msgstr ""
20726 #: ihtml/themes/default/password.tpl:84
20727 #, fuzzy
20728 msgid "again"
20729 msgstr "Hoofdmenu"
20731 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
20732 #, fuzzy
20733 msgid "New password repeated"
20734 msgstr "Nieuw wachtwoord"
20736 #: ihtml/themes/default/password.tpl:92
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Change"
20739 msgstr "Kanaal"
20741 #: ihtml/themes/default/password.tpl:93
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Click here to change your password"
20744 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
20746 #: html/getxls.php:86
20747 msgid "Birthday"
20748 msgstr "Geboortedatum"
20750 #: html/getxls.php:86 html/getxls.php:227 html/getxls.php:281
20751 #: html/getxls.php:297
20752 msgid "Surname"
20753 msgstr "Achternaam"
20755 #: html/getxls.php:94
20756 #, php-format
20757 msgid "User list of %s on %s"
20758 msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
20760 #: html/getxls.php:131 html/getxls.php:360
20761 #, php-format
20762 msgid "Groups of %s on %s"
20763 msgstr "Groepen van %s in %s"
20765 #: html/getxls.php:155 html/getxls.php:188 html/getxls.php:190
20766 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:233 html/getxls.php:310
20767 #: html/getxls.php:381
20768 msgid "Servers"
20769 msgstr "Servers"
20771 #: html/getxls.php:159 html/getxls.php:311
20772 msgid "Computers"
20773 msgstr "Computers"
20775 #: html/getxls.php:195 html/getxls.php:379
20776 #, php-format
20777 msgid "Servers of %s on %s"
20778 msgstr "Servers van %s in %s"
20780 #: html/getxls.php:225
20781 msgid "Mobile phone"
20782 msgstr "GSM nummer"
20784 #: html/getxls.php:228
20785 msgid "Function"
20786 msgstr "Functie"
20788 #: html/getxls.php:231 html/getxls.php:312
20789 msgid "Adressbook"
20790 msgstr "Adresboek"
20792 #: html/getxls.php:238 html/getxls.php:414
20793 #, php-format
20794 msgid "Adressbook of %s on %s"
20795 msgstr "Adresboek van %s in %s"
20797 #: html/getxls.php:244
20798 msgid "Common Name"
20799 msgstr "Algemene naam"
20801 #: html/getxls.php:281
20802 msgid "Day of birth"
20803 msgstr "Geboortedatum"
20805 #: html/getxls.php:299
20806 msgid "Email address"
20807 msgstr "E-mail adres"
20809 #: html/getxls.php:299
20810 msgid "Organizational unit"
20811 msgstr "Afdeling"
20813 #: html/getxls.php:300
20814 msgid "Postal Code"
20815 msgstr "Postcode"
20817 #: html/getxls.php:304
20818 msgid "Full"
20819 msgstr "Volledig"
20821 #: html/getxls.php:341
20822 #, php-format
20823 msgid "User List of %s on %s"
20824 msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
20826 #: html/getxls.php:395
20827 #, php-format
20828 msgid "Computers of %s on %s"
20829 msgstr "Computers van %s in %s"
20831 #: html/getfax.php:53
20832 msgid "Could not connect to database server!"
20833 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
20835 #: html/getfax.php:55
20836 msgid "Could not select database!"
20837 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
20839 #: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
20840 msgid "Database query failed!"
20841 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
20843 #: html/password.php:56 html/index.php:122
20844 #, fuzzy, php-format
20845 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
20846 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
20848 #: html/password.php:76 html/index.php:143
20849 #, php-format
20850 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
20851 msgstr ""
20852 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
20854 #: html/password.php:157
20855 msgid "Error: Password method not available!"
20856 msgstr ""
20858 #: html/password.php:213 html/index.php:257
20859 msgid "Please specify a valid username!"
20860 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
20862 #: html/password.php:215 html/index.php:259
20863 msgid "Please specify your password!"
20864 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
20866 #: html/password.php:222 html/index.php:266
20867 msgid "Please check the username/password combination."
20868 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
20870 #: html/password.php:278 html/index.php:341
20871 msgid "Session will not be encrypted."
20872 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
20874 #: html/password.php:278 html/index.php:341
20875 msgid "Enter SSL session"
20876 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
20878 #: html/getvcard.php:36
20879 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
20880 msgstr ""
20881 "Fout: getvcard.php heeft een parameter nodig om een vcard te exporteren!"
20883 #: html/getkiosk.php:25
20884 #, php-format
20885 msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
20886 msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
20888 #: html/getkiosk.php:30
20889 #, php-format
20890 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
20891 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."
20893 #: html/main.php:173
20894 msgid ""
20895 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
20896 "fixed by an administrator."
20897 msgstr ""
20898 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
20899 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
20901 #: html/main.php:215
20902 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
20903 msgstr ""
20904 "Waarschuwing: Geheugengebruik is te hoog - verhoog a.u.b. de 'memory_limit' "
20905 "in PHP!"
20907 #: html/main.php:354
20908 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
20909 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
20911 #: html/main.php:362
20912 #, php-format
20913 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
20914 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
20916 #: html/get_attachment.php:47
20917 msgid ""
20918 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
20919 "php setup."
20920 msgstr ""
20921 "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
20922 "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
20924 #: html/get_attachment.php:55
20925 msgid ""
20926 "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
20927 msgstr ""
20928 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
20929 "configuratie a.u.b."
20931 #: html/get_attachment.php:64
20932 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
20933 msgstr ""
20934 "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit ID "
20935 "beschikbaar."
20937 #: html/index.php:50
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Session is not encrypted!"
20940 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
20942 #: html/index.php:226
20943 msgid ""
20944 "GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
20945 "make sure, that this is possible."
20946 msgstr ""
20947 "GOsa kon geen informatie ophalen over geinstalleerde schema bestanden. Zorg "
20948 "er a.u.b. voor dat dit mogelijk is."
20950 #: html/index.php:239
20951 msgid ""
20952 "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
20953 msgstr ""
20954 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
20955 "programma a.u.b. opnieuw."
20957 #: html/index.php:295
20958 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
20959 msgstr ""
20960 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
20962 #: html/index.php:347
20963 msgid ""
20964 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
20965 "page before logging in!"
20966 msgstr ""
20967 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
20968 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
20970 #: html/helpviewer.php:67
20971 msgid "Help browser"
20972 msgstr "Help verkenner"
20974 #: html/helpviewer.php:118
20975 msgid "There is no helpfile specified for this class"
20976 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
20978 #: html/helpviewer.php:265
20979 #, php-format
20980 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
20981 msgstr ""
20982 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
20983 "gelezen worden."
20985 #~ msgid "to the list of forwarders."
20986 #~ msgstr "aan de lijst met doorstuur adressen."
20988 #, fuzzy
20989 #~ msgid ") with dn '%s' failed."
20990 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
20992 #~ msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
20993 #~ msgstr ""
20994 #~ "De primaire DNS server invoer moet eindigen op '.' om geldig te zijn."
20996 #~ msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record."
20997 #~ msgstr "Het opgegeven E-mail adres moet eindigen op '.' om geldig te zijn."
20999 #~ msgid ""
21000 #~ "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to "
21001 #~ "create a valid SOA record."
21002 #~ msgstr ""
21003 #~ "Uw E-mail adres bevat '@'. Vervang dit door  '.' om GOsa een geldig SOA "
21004 #~ "record aan te laten maken."
21006 #, fuzzy
21007 #~ msgid "..."
21008 #~ msgstr ".."
21010 #~ msgid "Setup finished"
21011 #~ msgstr "Installatie beëindigd"
21013 #~ msgid ""
21014 #~ "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
21015 #~ "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
21016 #~ msgstr ""
21017 #~ "De installatie is in principe afgerond. U kunt het resultaat van de LDAP "
21018 #~ "schema controle hier controleren en de automatisch gegenereerde gosa.conf "
21019 #~ "hieronder downloaden."
21021 #~ msgid "Schema Configuration"
21022 #~ msgstr "Schema Configuratie"
21024 #~ msgid "Configuration File"
21025 #~ msgstr "Configuratie bestand"
21027 #~ msgid ""
21028 #~ "GOsa setup has collected all data needed to create an initial "
21029 #~ "configuration file. Save the the link below as your gosa.conf and place "
21030 #~ "that file in /etc/gosa. Change it as needed."
21031 #~ msgstr ""
21032 #~ "Het GOsa installatie programma heeft alle data vergaard die nodig is voor "
21033 #~ "een initieel configuratiebestand. Bewaar de link hieronder als uw gosa."
21034 #~ "conf en plaats dit bestand in /etc/gosa. Verander de configuratie naar "
21035 #~ "behoeven."
21037 #~ msgid ""
21038 #~ "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the "
21039 #~ "webserver user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. "
21040 #~ "You may want to execute these commands to achieve this requirement:"
21041 #~ msgstr ""
21042 #~ "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
21043 #~ "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
21044 #~ "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
21045 #~ "deze vereiste te voldoen: "
21047 #~ msgid "Welcome to the GOsa setup!"
21048 #~ msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
21050 #~ msgid ""
21051 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
21052 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
21053 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
21054 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
21055 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic information for "
21056 #~ "your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
21057 #~ msgstr ""
21058 #~ "Het ziet er naar uit dat u GOsa voor de eerste keer aanroept - er is geen "
21059 #~ "configuratie gevonden. Dit script zal proberen u te helpen bij het maken "
21060 #~ "van een werkende configuratie door drie belangrijke stappen uit te "
21061 #~ "voeren: Eerst zal de PHP installatie gecontroleerd worden op vereiste "
21062 #~ "modules, dan zal er gecontroleerd worden op optionele/benodigde "
21063 #~ "programma's en nadat u enige basis informatie verschaft heeft voor de "
21064 #~ "LDAP verbinding zal de LDAP installatie gecontroleerd worden."
21066 #~ msgid ""
21067 #~ "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-"
21068 #~ "installation. It will give you information about the exact function that "
21069 #~ "could not be found (functions that could be found are not mentioned). "
21070 #~ "This is useful if you know what you're doing."
21071 #~ msgstr ""
21072 #~ "U kunt ook de nieuwe en meer geavanceerde manier gebruiken om uw PHP-"
21073 #~ "installatie te controleren. Dit zal u informatie geven over welke exacte "
21074 #~ "functie(s) niet gevonden kunnen worden (functies die wel gevonden konden "
21075 #~ "worden, zullen niet getoond worden). Dit is nuttig indien u weet wat u "
21076 #~ "doet."
21078 #~ msgid "Toggle Show/Hide"
21079 #~ msgstr "Wissel tonen/verbergen"
21081 #~ msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
21082 #~ msgstr "U heeft al een Administratief Account en Groep"
21084 #~ msgid ""
21085 #~ "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
21086 #~ "administrate anything!"
21087 #~ msgstr ""
21088 #~ "Er is geen beheerders account voor GOsa. U zal niets kunnen beheren op "
21089 #~ "dit moment!"
21091 #~ msgid ""
21092 #~ "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a "
21093 #~ "special group which contains the administrative user. The setup program "
21094 #~ "can assist you with this task. Enter the desired username and the "
21095 #~ "password below to create the missing entries."
21096 #~ msgstr ""
21097 #~ "Om volledige administratieve toegang tot GOsa te verkrijgen, dient U een "
21098 #~ "speciale groep aan te maken die de administratieve gebruiker bevat. Het "
21099 #~ "installatie programma kan u bij deze taak helpen. Voer hieronder de "
21100 #~ "gewenste gebruikersnaam en wachtwoord in om de ontbrekende gegevens aan "
21101 #~ "te maken."
21103 #~ msgid "Setup continued..."
21104 #~ msgstr "Installatie vervolg..."
21106 #~ msgid ""
21107 #~ "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
21108 #~ "correct minimum version."
21109 #~ msgstr ""
21110 #~ "Stap twee zoekt naar een collectie hulpprogramma's en controleert of deze "
21111 #~ "programma's de correcte minimum versies hebben."
21113 #~ msgid ""
21114 #~ "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
21115 #~ "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check "
21116 #~ "is performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
21117 #~ "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP "
21118 #~ "tree is organized will be asked later on."
21119 #~ msgstr ""
21120 #~ "Nu wordt uw LDAP server ingepast en wordt er een initiële configuratie "
21121 #~ "aangemaakt. Nadat u de server URI hieronder ingevuld heeft wordt er een "
21122 #~ "snelle controle uitgevoerd of de vereiste LDAP schemas aanwezig zijn. "
21123 #~ "Samba versies worden automatisch gedetecteerd. Details over hoe uw LDAP "
21124 #~ "structuur opgebouwd is worden later gevraagd"
21126 #, fuzzy
21127 #~ msgid ""
21128 #~ "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP "
21129 #~ "server (Example: ldap://your.server:389)."
21130 #~ msgstr ""
21131 #~ "Voer a.u.b. de LDAP server URI in om het installatie programma te laten "
21132 #~ "verbinden met uw LDAP server <i>(Bijvoorbeeld: ldap://uw.server:389).</i>"
21134 #~ msgid ""
21135 #~ "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour "
21136 #~ "and affect various properties in your main configuration."
21137 #~ msgstr ""
21138 #~ "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
21139 #~ "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
21141 #~ msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
21142 #~ msgstr ""
21143 #~ "Geef a.u.b. een omschrijving van de locatie die u hier aan het "
21144 #~ "configureren bent"
21146 #~ msgid ""
21147 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
21148 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
21149 #~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
21150 #~ msgstr ""
21151 #~ "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer "
21152 #~ "intern. Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
21153 #~ "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
21154 #~ "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
21156 #~ msgid "Base "
21157 #~ msgstr "Basis "
21159 #~ msgid "People dn attribute"
21160 #~ msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
21162 #~ msgid "ID base for users/groups"
21163 #~ msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
21165 #~ msgid "Encryption algorithm"
21166 #~ msgstr "Encryptie algoritme"
21168 #~ msgid ""
21169 #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
21170 #~ "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
21171 #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
21172 #~ msgstr ""
21173 #~ "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
21174 #~ "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
21175 #~ "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
21176 #~ "ongewijzigd te laten."
21178 #~ msgid ""
21179 #~ "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
21180 #~ "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting."
21181 #~ msgstr ""
21182 #~ "Het kan, met name bij Beta versies, voorkomen dat GOsa PHP fouten "
21183 #~ "genereert. In sommige gevallen kan het handig zijn om foutrapportage aan "
21184 #~ "te zetten (dit kan een veiligheidsrisico vormen) "
21186 #~ msgid "Display PHP errors"
21187 #~ msgstr "Toon PHP fouten"
21189 #~ msgid "true"
21190 #~ msgstr "ja"
21192 #~ msgid "false"
21193 #~ msgstr "nee"
21195 #~ msgid "Check"
21196 #~ msgstr "Controleer"
21198 #, fuzzy
21199 #~ msgid "Vacationmessage"
21200 #~ msgstr "Afwezigheidsbericht"
21202 #, fuzzy
21203 #~ msgid "Sieve script management"
21204 #~ msgstr "Login script beheer"
21206 #, fuzzy
21207 #~ msgid "Can't open file '%s' to read uploaded file contents."
21208 #~ msgstr "Kan directory '%s',voor het verstuurde PPD bestand, niet aanmaken."
21210 #~ msgid ""
21211 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
21212 #~ "setup"
21213 #~ msgstr ""
21214 #~ "De optionele objectklasse '%s' die benodigd is door module '%s' is niet "
21215 #~ "aanwezig in de LDAP configuratie"
21217 #~ msgid ""
21218 #~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
21219 #~ msgstr ""
21220 #~ "De optionele objectklasse '%s' die benodigd is door module '%s' heeft "
21221 #~ "niet versienummer %s"
21223 #~ msgid "Support for '%s' enabled"
21224 #~ msgstr "Ondersteuning voor '%s' is ingeschakeld"
21226 #~ msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
21227 #~ msgstr ""
21228 #~ "Vereiste objectklasse '%s' is niet voorhanden in de LDAP configuratie"
21230 #~ msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
21231 #~ msgstr "Vereiste objectklasse '%s' heeft niet versienummer %s"
21233 #~ msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
21234 #~ msgstr ""
21235 #~ "SAMBA 3 ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
21236 #~ "geïnstalleerd."
21238 #~ msgid "SAMBA 3 support enabled"
21239 #~ msgstr "SAMBA 3 ondersteuning is ingeschakeld"
21241 #~ msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
21242 #~ msgstr ""
21243 #~ "SAMBA 2 ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
21244 #~ "geïnstalleerd."
21246 #~ msgid "SAMBA 2 support enabled"
21247 #~ msgstr "SAMBA 2 ondersteuning is ingeschakeld"
21249 #~ msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
21250 #~ msgstr ""
21251 #~ "PureFtp ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
21252 #~ "geïnstallerd."
21254 #~ msgid "Support for pureftp enabled"
21255 #~ msgstr "PureFtp ondersteuning is ingeschakeld"
21257 #~ msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
21258 #~ msgstr ""
21259 #~ "WebDAV ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
21260 #~ "geïnstalleer."
21262 #~ msgid "Support for WebDAV enabled"
21263 #~ msgstr "WebDAV ondersteuning is ingeschakeld"
21265 #~ msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
21266 #~ msgstr ""
21267 #~ "Phpgroupware ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
21268 #~ "geïnstalleerd."
21270 #~ msgid "Support for phpgroupware enabled"
21271 #~ msgstr "Phpgroupware ondersteuning is ingeschakeld"
21273 #~ msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
21274 #~ msgstr ""
21275 #~ "Vertrouwensaccount ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is "
21276 #~ "niet geïnstalleerd."
21278 #~ msgid "Support for trustAccount enabled"
21279 #~ msgstr "Vertrouwensaccount ondersteuning is ingeschakeld"
21281 #~ msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
21282 #~ msgstr ""
21283 #~ "Gofon ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
21284 #~ "geïnstalleerd."
21286 #~ msgid "Support for gofon enabled"
21287 #~ msgstr "Gofon ondersteuning is ingeschakeld"
21289 #~ msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
21290 #~ msgstr ""
21291 #~ "Nagios ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
21292 #~ "geïnstalleerd."
21294 #~ msgid "Support for nagios enabled"
21295 #~ msgstr "Nagios ondersteuning is ingeschakeld"
21297 #~ msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
21298 #~ msgstr ""
21299 #~ "Netatalk ondersteuning is uitgeschakeld. Het LDAP schema is niet "
21300 #~ "geïnstalleerd."
21302 #~ msgid "Support for netatalk enabled"
21303 #~ msgstr "Netatalk ondersteuning is ingeschakeld"
21305 #~ msgid ""
21306 #~ "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
21307 #~ "method to cyrus"
21308 #~ msgstr ""
21309 #~ "Kolab ondersteuning is uitgeschakeld. Aangezien het LDAP schema niet "
21310 #~ "geïnstalleed is, zal deE-mail methode op Cyrus ingesteld worden."
21312 #~ msgid "Support for Kolab enabled"
21313 #~ msgstr "Kolab ondersteuning is ingeschakeld"
21315 #~ msgid "Ignored"
21316 #~ msgstr "Genegeerd"
21318 #~ msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
21319 #~ msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
21321 #~ msgid ""
21322 #~ "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs "
21323 #~ "in PHP language."
21324 #~ msgstr ""
21325 #~ "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
21326 #~ "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
21327 #~ "voorhanden is."
21329 #~ msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
21330 #~ msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
21332 #~ msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)."
21333 #~ msgstr "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconden)."
21335 #~ msgid ""
21336 #~ "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions, "
21337 #~ "setting this value to one day will prevent loosing session and cookie  "
21338 #~ "before they really timeout."
21339 #~ msgstr ""
21340 #~ "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
21341 #~ "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
21342 #~ "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
21344 #~ msgid "Checking for ldap module"
21345 #~ msgstr "Zoeken naar de LDAP module"
21347 #~ msgid "Checking for XML functions"
21348 #~ msgstr "Zoeken naar XML functies"
21350 #~ msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
21351 #~ msgstr ""
21352 #~ "XML functies zijn vereist om het configuratie bestand in te kunnen lezen."
21354 #~ msgid ""
21355 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
21356 #~ "is therefore required."
21357 #~ msgstr ""
21358 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
21359 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
21361 #~ msgid "Checking for mhash module"
21362 #~ msgstr "Zoeken naar de mhash module"
21364 #~ msgid ""
21365 #~ "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using "
21366 #~ "crypt or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
21367 #~ msgstr ""
21368 #~ "Om SSHA encryptie te gebruiken heeft u deze module nodig. U kunt deze "
21369 #~ "melding negeren indien u gewoon crypt of md5 encryptie gebruikt."
21371 #~ msgid "Checking for imap module"
21372 #~ msgstr "Zoeken naar de IMAP module"
21374 #~ msgid "Checking for mysql module"
21375 #~ msgstr "Zoeken naar MySQL module"
21377 #~ msgid "Checking for kadm5 module"
21378 #~ msgstr "Zoeken naar kadm5 module"
21380 #~ msgid "Checking for snmp Module"
21381 #~ msgstr "Zoeken naar de SNMP module"
21383 #~ msgid "PHP detailed function inspection"
21384 #~ msgstr "Gedteaileerde PHP functie inspectie"
21386 #~ msgid ""
21387 #~ "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional "
21388 #~ "or required yet."
21389 #~ msgstr ""
21390 #~ "De functie '%s' wordt gebruikt door GOsa. Er is nog geen informatie "
21391 #~ "voorhanden of deze functie optioneel of vereist is."
21393 #, fuzzy
21394 #~ msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)"
21395 #~ msgstr "Zoeken naar ImageMagick (>=5.4.0)"
21397 #, fuzzy
21398 #~ msgid ""
21399 #~ "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the "
21400 #~ "suggested size and the unified JPEG format."
21401 #~ msgstr ""
21402 #~ "ImageMagick wordt gebruikt om gebruikers aangeleverde plaatjes te laten "
21403 #~ "passen binnen de voorgestelde grootte en het uniforme JPEG formaat."
21405 #~ msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
21406 #~ msgstr "Zoeken naar ImageMagick (>=5.4.0)"
21408 #~ msgid ""
21409 #~ "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
21410 #~ "size and the unified JPEG format."
21411 #~ msgstr ""
21412 #~ "ImageMagick wordt gebruikt om gebruikers aangeleverde plaatjes te laten "
21413 #~ "passen binnen de voorgestelde grootte en het uniforme JPEG formaat."
21415 #~ msgid "Checking imagick module for PHP"
21416 #~ msgstr "Zoeken naar de imagick module voor PHP"
21418 #~ msgid ""
21419 #~ "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
21420 #~ "and the unified JPEG format from PHP script."
21421 #~ msgstr ""
21422 #~ "Imagick wordt gebruikt om gebruikers aangeleverde plaatjes te laten "
21423 #~ "passen binnen de voorgestelde grootte en het uniforme JPEG formaat."
21425 #~ msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
21426 #~ msgstr "Zoeken naar een manier om LM/NT wachtwoord hashes te genereren"
21428 #~ msgid "php.ini check -> session.auto_register"
21429 #~ msgstr "php.ini controle -> session.auto_register"
21431 #~ msgid "php.ini check -> implicit_flush"
21432 #~ msgstr "php.ini controle -> implicit_flush"
21434 #~ msgid "php.ini check -> max_execution_time"
21435 #~ msgstr "php.ini controle -> max_execution_time"
21437 #~ msgid "php.ini check -> memory_limit"
21438 #~ msgstr "php.ini controle -> memory_limit"
21440 #~ msgid ""
21441 #~ "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
21442 #~ "Increase it for larger setups."
21443 #~ msgstr ""
21444 #~ "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
21445 #~ "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
21446 #~ "grote omgevingen."
21448 #~ msgid "php.ini check -> expose_php"
21449 #~ msgstr "php.ini controle -> expose_php"
21451 #~ msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
21452 #~ msgstr "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
21454 #~ msgid ""
21455 #~ "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
21456 #~ "reachable for GOsa."
21457 #~ msgstr ""
21458 #~ "Kan niet met de opgegeven LDAP server verbinden! Controleer a.u.b. dat "
21459 #~ "deze bereikbaar is voor GOsa."
21461 #~ msgid ""
21462 #~ "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
21463 #~ "reachable for GOsa."
21464 #~ msgstr ""
21465 #~ "De aanmelding op de LDAP server is mislukt! Controleer a.u.b. dat deze "
21466 #~ "bereikbaar is voor GOsa."
21468 #~ msgid ""
21469 #~ "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
21470 #~ "complete!"
21471 #~ msgstr ""
21472 #~ "Het vereiste atribuut '%s' uit dit formulier ontbreekt. Maak a.u.b. uw "
21473 #~ "invoer af!"
21475 #, fuzzy
21476 #~ msgid ""
21477 #~ "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
21478 #~ "reachable for GOsa."
21479 #~ msgstr ""
21480 #~ "De aanmelding op de LDAP server is mislukt! Controleer a.u.b. dat deze "
21481 #~ "bereikbaar is voor GOsa."
21483 #~ msgid ""
21484 #~ "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. "
21485 #~ "Please verify that it is readable for GOsa"
21486 #~ msgstr ""
21487 #~ "Kan schema informatie niet lezen. GOsa moet uw schema installatie kennen. "
21488 #~ "Controleer a.u.b. dat deze leesbaar is voor GOsa."
21490 #~ msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
21491 #~ msgstr "De aanmelding op de LDAP server is mislukt. De reden was: '%s'."
21493 #, fuzzy
21494 #~ msgid ""
21495 #~ "User and/or group could not be created, please check your configuration "
21496 #~ "twice !"
21497 #~ msgstr ""
21498 #~ "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
21499 #~ "configuratie a.u.b."
21501 #, fuzzy
21502 #~ msgid "Last step"
21503 #~ msgstr "Laatste script"
21505 #, fuzzy
21506 #~ msgid "This dialog allows you to setup GOsa behaviour"
21507 #~ msgstr ""
21508 #~ "Deze dialoog stelt u in staat om een gebruiker als technisch "
21509 #~ "verantwoordelijk persoon aan te wijzen."
21511 #, fuzzy
21512 #~ msgid "Please read the FAQ for more informations"
21513 #~ msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
21515 #, fuzzy
21516 #~ msgid "Windows workstation ou"
21517 #~ msgstr "Windows werkstation"
21519 #, fuzzy
21520 #~ msgid "Enable"
21521 #~ msgstr "gedeactiveerd"
21523 #, fuzzy
21524 #~ msgid "GOsa generic settings, page 3/3"
21525 #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
21527 #, fuzzy
21528 #~ msgid "Optional settings"
21529 #~ msgstr "Programma instellingen"
21531 #, fuzzy
21532 #~ msgid "Force SSL"
21533 #~ msgstr "Forceer GID"
21535 #, fuzzy
21536 #~ msgid "PPd path"
21537 #~ msgstr "Pad"
21539 #, fuzzy
21540 #~ msgid "The schema check returned the following results"
21541 #~ msgstr "De zoekopdracht gaf geen resultaten terug"
21543 #, fuzzy
21544 #~ msgid "Display checked object classes"
21545 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
21547 #, fuzzy
21548 #~ msgid "All available objectClasses"
21549 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
21551 #, fuzzy
21552 #~ msgid "Configuration file"
21553 #~ msgstr "Configuratie bestand"
21555 #, fuzzy
21556 #~ msgid "Saving configuration file"
21557 #~ msgstr "Het opslaan van het werkstation is mislukt"
21559 #, fuzzy
21560 #~ msgid ""
21561 #~ "GOsa setup has collected all data needed to create an initial "
21562 #~ "configuration file."
21563 #~ msgstr ""
21564 #~ "Het GOsa installatie programma heeft alle data vergaard die nodig is voor "
21565 #~ "een initieel configuratiebestand. Bewaar de link hieronder als uw gosa."
21566 #~ "conf en plaats dit bestand in /etc/gosa. Verander de configuratie naar "
21567 #~ "behoeven."
21569 #, fuzzy
21570 #~ msgid "Automatically write configuration"
21571 #~ msgstr "FAX database"
21573 #, fuzzy
21574 #~ msgid "Save configuration"
21575 #~ msgstr "FAX database"
21577 #, fuzzy
21578 #~ msgid "Configuration succesfully written."
21579 #~ msgstr "Configuratie bestand"
21581 #, fuzzy
21582 #~ msgid "Use GOsa with current configuration file"
21583 #~ msgstr "Configuratie bestand"
21585 #, fuzzy
21586 #~ msgid "Can't write configuration file, please check permissions."
21587 #~ msgstr ""
21588 #~ "Kan bestand '/etc/gosa/encodings' niet openen. Controlleer de "
21589 #~ "bestandspermissies a.u.b."
21591 #, fuzzy
21592 #~ msgid "Manually create configuration file"
21593 #~ msgstr "Configuratie bestand"
21595 #, fuzzy
21596 #~ msgid "Download the configuration file"
21597 #~ msgstr "Systeem configuratie"
21599 #, fuzzy
21600 #~ msgid "Setup steps"
21601 #~ msgstr "Systeem status"
21603 #, fuzzy
21604 #~ msgid "Setup language"
21605 #~ msgstr "Taal"
21607 #, fuzzy
21608 #~ msgid "Please choose a language"
21609 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige basis op."
21611 #, fuzzy
21612 #~ msgid "Basic installation checks"
21613 #~ msgstr "Werkstation installatie mislukt"
21615 #, fuzzy
21616 #~ msgid ""
21617 #~ "To use SSHA encryption, you'll need this module. GOsa will run without it."
21618 #~ msgstr ""
21619 #~ "Om SSHA encryptie te gebruiken heeft u deze module nodig. U kunt deze "
21620 #~ "melding negeren indien u gewoon crypt of md5 encryptie gebruikt."
21622 #, fuzzy
21623 #~ msgid "Password hashes"
21624 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
21626 #, fuzzy
21627 #~ msgid ""
21628 #~ "In order to use samba 2/3 you've to install some additional packages to "
21629 #~ "generate password hashes. (e.g. libmhash2)"
21630 #~ msgstr ""
21631 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
21632 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
21634 #, fuzzy
21635 #~ msgid "memory_limit"
21636 #~ msgstr "geen limiet"
21638 #, fuzzy
21639 #~ msgid "implicit_flush"
21640 #~ msgstr "php.ini controle -> implicit_flush"
21642 #, fuzzy
21643 #~ msgid "max_execution_time"
21644 #~ msgstr "php.ini controle -> max_execution_time"
21646 #, fuzzy
21647 #~ msgid "magic_quotes_gpc"
21648 #~ msgstr "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
21650 #, fuzzy
21651 #~ msgid ""
21652 #~ "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP "
21653 #~ "will escape all quotes   in strings in this case."
21654 #~ msgstr ""
21655 #~ "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
21656 #~ "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
21658 #, fuzzy
21659 #~ msgid "Configuration file writeable."
21660 #~ msgstr "Configuratie bestand"
21662 #, fuzzy
21663 #~ msgid "Ldap settings"
21664 #~ msgstr "E-mail instellingen"
21666 #, fuzzy
21667 #~ msgid ""
21668 #~ "Please enter the server URI to allow the GOsa setup to connect your LDAP "
21669 #~ "server (Example: ldap://your.server:389)."
21670 #~ msgstr ""
21671 #~ "Voer a.u.b. de LDAP server URI in om het installatie programma te laten "
21672 #~ "verbinden met uw LDAP server <i>(Bijvoorbeeld: ldap://uw.server:389).</i>"
21674 #, fuzzy
21675 #~ msgid "Location description"
21676 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
21678 #, fuzzy
21679 #~ msgid "Connection url"
21680 #~ msgstr "Max. verbindingsduur"
21682 #, fuzzy
21683 #~ msgid "Test"
21684 #~ msgstr "Teams"
21686 #, fuzzy
21687 #~ msgid "Try connect"
21688 #~ msgstr "verbreken"
21690 #, fuzzy
21691 #~ msgid "Use tls connection"
21692 #~ msgstr "Max. verbrekingsduur"
21694 #, fuzzy
21695 #~ msgid "GOsa generic settings, page 1/3"
21696 #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
21698 #, fuzzy
21699 #~ msgid "GOsa theme"
21700 #~ msgstr "Het GOsa team"
21702 #, fuzzy
21703 #~ msgid "Base hook"
21704 #~ msgstr "Basis "
21706 #, fuzzy
21707 #~ msgid "External script"
21708 #~ msgstr "alleen afleveren"
21710 #, fuzzy
21711 #~ msgid "Klick here to add a new test"
21712 #~ msgstr "Klik hier om in te loggen"
21714 #, fuzzy
21715 #~ msgid "Sieve manamgent"
21716 #~ msgstr "Systeembeheer"
21718 #~ msgid "{LOCATIONNAME}"
21719 #~ msgstr "{LOCATIONNAME}"
21721 #, fuzzy
21722 #~ msgid "Posix Account"
21723 #~ msgstr "Proxy account"
21725 #, fuzzy
21726 #~ msgid "Samba account"
21727 #~ msgstr "Blokkeer het Samba/Windows account"
21729 #, fuzzy
21730 #~ msgid "PHPgroupware"
21731 #~ msgstr "PHPGroupware"
21733 #, fuzzy
21734 #~ msgid "OpenExchange account"
21735 #~ msgstr "Open-Xchange account"
21737 #, fuzzy
21738 #~ msgid "PHP schedule it"
21739 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
21741 #, fuzzy
21742 #~ msgid "Nagios account"
21743 #~ msgstr "Nagios account"
21745 #, fuzzy
21746 #~ msgid "Netatalk account"
21747 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
21749 #~ msgid ""
21750 #~ "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
21751 #~ "please check existence and rights of this directory!"
21752 #~ msgstr ""
21753 #~ "Directory '%s' die opgegeven is als smarty compileer directory is niet "
21754 #~ "toegankelijk! Controleer of deze directory bestaat en wat de rechten op "
21755 #~ "deze directory zijn!"
21757 #~ msgid "Repository settings"
21758 #~ msgstr "Verzamelplaats instellingen"
21760 #~ msgid ""
21761 #~ "To add packages to your package list you have to setup the repository "
21762 #~ "settings first."
21763 #~ msgstr ""
21764 #~ "U dient eerst de verzamelplaats in te stellen om pakketten aan uw "
21765 #~ "pakketlijst toe te voegen."
21767 #~ msgid ""
21768 #~ "Packages are usually stored on different servers called mirrors. These "
21769 #~ "mirrors have different types of releases (for example woody/sarge/etch), "
21770 #~ "which finally contain packages sorted by section."
21771 #~ msgstr ""
21772 #~ "Pakketten worden normaliter op verschillende servers geplaatst, die "
21773 #~ "mirrors genoemd worden. Deze mirrors hebben verschillende distributie "
21774 #~ "versies (bijvoorbeeld woody/sarge/etch), welke pakketten gesorteerd op "
21775 #~ "sectie bevatten."
21777 #~ msgid ""
21778 #~ "Section and release can't be changed in future dialogs, but the mirror "
21779 #~ "can be changed by editing the entry."
21780 #~ msgstr ""
21781 #~ "Sectie en distributie versie kunnen niet veranderd worden in de komende "
21782 #~ "dialoogvensters, maar de mirror kan veranderd worden door de invoer te "
21783 #~ "bewerken."
21785 #~ msgid ""
21786 #~ "First select the preferred release, then the section and finally the "
21787 #~ "mirror."
21788 #~ msgstr ""
21789 #~ "Selecteer eerste de gewenste distributie versie, daarna de sectie en "
21790 #~ "tenslotte de mirror."
21792 #~ msgid "please choose a release..."
21793 #~ msgstr "geef a.u.b. een distributie op..."
21795 #~ msgid "Sections for this release"
21796 #~ msgstr "Secties voor deze versie"
21798 #, fuzzy
21799 #~ msgid "macro name"
21800 #~ msgstr "Macronaam"
21802 #~ msgid ""
21803 #~ "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be "
21804 #~ "saved."
21805 #~ msgstr ""
21806 #~ "Er is momenteel geen Asterisk server gedefinieer. Uw instellingen kunnen "
21807 #~ "niet opgeslagen worden."
21809 #~ msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
21810 #~ msgstr "Kan de database %s op Server %s niet verwijderen."
21812 #, fuzzy
21813 #~ msgid "Saving of object group/phone queue with dn '%s' failed."
21814 #~ msgstr "Het opslaan van E-mail objectgroep instellingen is mislukt"
21816 #, fuzzy
21817 #~ msgid "Removing of object group/phone queue with dn '%s' failed."
21818 #~ msgstr "Het verwijderen van E-mail objectgroep instellingen is mislukt"
21820 #~ msgid ""
21821 #~ "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
21822 #~ "changes to asterisk db."
21823 #~ msgstr ""
21824 #~ "Kan geen veranderingen opslaan in de Asterisk database. Er is geen MySQL "
21825 #~ "extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
21827 #~ msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
21828 #~ msgstr "Kon de macro-inhoud op regel %s niet verwerken"
21830 #~ msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
21831 #~ msgstr "Kan SELECT zoekopdracht in DB '%s' niet uitvoeren"
21833 #~ msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
21834 #~ msgstr "Kan DELETE opdracht in DB '%s' niet uitvoeren"
21836 #~ msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
21837 #~ msgstr "Kan INSERT opdracht in DB '%s' niet uitvoeren"
21839 #~ msgid ""
21840 #~ "You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
21841 #~ "fields empty."
21842 #~ msgstr ""
21843 #~ "U heeft een conferentie 'zonder PIN-code' gespecificeerd ... laat a.u.b. "
21844 #~ "de PIN-code velden leeg."
21846 #~ msgid "Online"
21847 #~ msgstr "Online"
21849 #~ msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
21850 #~ msgstr ""
21851 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
21853 #, fuzzy
21854 #~ msgid "You have no permissions to move this user to the specified 'Base'."
21855 #~ msgstr ""
21856 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker te verplaatsen vanuit de "
21857 #~ "originale 'Basis'."
21859 #~ msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
21860 #~ msgstr ""
21861 #~ "U heeft geen toestemming een blokkeerlijst aan te maken onder deze "
21862 #~ "'basis'."
21864 #~ msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
21865 #~ msgstr "U heeft geen toestemming een groep aan te maken onder deze 'Basis'."
21867 #~ msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
21868 #~ msgstr ""
21869 #~ "U heeft geen toestemming een programma aan te maken onder deze 'Basis'."
21871 #~ msgid ""
21872 #~ "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
21873 #~ "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
21874 #~ "management dialog."
21875 #~ msgstr ""
21876 #~ "Zodra de verplaats bewerking beeindigd is, kunt u naar het einde van de "
21877 #~ "pagina gaan en op de 'Doorgaan' knop drukken om door te gaan met de "
21878 #~ "afdeling beheer dialoog."
21880 #~ msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
21881 #~ msgstr ""
21882 #~ "U heeft geen toestemming om een afdeling aan te maken onder deze 'Basis'."
21884 #~ msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
21885 #~ msgstr ""
21886 #~ "U heeft geen toestemming om een nieuwe terminal aan te maken onder deze "
21887 #~ "'basis'"
21889 #~ msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
21890 #~ msgstr ""
21891 #~ "U heeft geen toestemming om een server aan te maken onder deze 'Basis'."
21893 #~ msgid "You are not allowed to set this systems password!"
21894 #~ msgstr ""
21895 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van dit systeem in te stellen!"
21897 #~ msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
21898 #~ msgstr ""
21899 #~ "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
21901 #~ msgid "The host name '%s' should be written in lowercase."
21902 #~ msgstr "De hostnaam '%s' moet in kleine letters ingevoerd worden."
21904 #, fuzzy
21905 #~ msgid "Select to display users"
21906 #~ msgstr "Selecteer om gewone gebruikers te tonen"
21908 #, fuzzy
21909 #~ msgid "Display user"
21910 #~ msgstr "Getoonde naam"
21912 #, fuzzy
21913 #~ msgid "Select to display departments"
21914 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
21916 #, fuzzy
21917 #~ msgid "Display departments"
21918 #~ msgstr "Toon overeenkomende afdelingen"
21920 #, fuzzy
21921 #~ msgid "Viewable"
21922 #~ msgstr "Variabele"
21924 #, fuzzy
21925 #~ msgid "You have no permissions to create a mime type on this 'Base'."
21926 #~ msgstr ""
21927 #~ "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
21929 #, fuzzy
21930 #~ msgid "You are not allowed to delete this snapshot!"
21931 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
21933 #~ msgid ""
21934 #~ "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
21935 #~ "some errors!"
21936 #~ msgstr ""
21937 #~ "Bij het genereren van deze pagina zijn er fouten geconstateerd bij de W3C "
21938 #~ "controle!"
21940 #~ msgid "you are not using any strange characters in the loginname."
21941 #~ msgstr "u geen vreemde karakters in de loginnaam gebruikt."
21943 #~ msgid "This zoneName is already in use"
21944 #~ msgstr "De opgegeven zone-naam wordt al gebruikt."
21946 #~ msgid "This reverse zone is already in use"
21947 #~ msgstr "De opgegeven reverse zone wordt al gebruikt."
21949 #~ msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
21950 #~ msgstr "U moet een LDAP server specificeren voordat u verder gaat!"
21952 #~ msgid ""
21953 #~ "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
21954 #~ "please check all information twice"
21955 #~ msgstr ""
21956 #~ "Verbinding met de server is succesvol uitgevoerd, maar de server lijkt "
21957 #~ "geen informatie te bevatten. Controleer alle informatie a.u.b. nogmaals."
21959 #~ msgid ""
21960 #~ "Found more than one dns zone which contains an entry named '%s'. Aborting "
21961 #~ "getting dns informations for this device."
21962 #~ msgstr ""
21963 #~ "Er zijn meer dan een zones gevonden die een invoerregel '%s' bevatten. "
21964 #~ "Het ophalen van DNS informatie voor dit apparaat is gestopt."
21966 #, fuzzy
21967 #~ msgid "Pgaer"
21968 #~ msgstr "Pieper"
21970 #~ msgid "Select subtree to place blocklist in"
21971 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder de blokkeerlijst geplaatst wordt"
21973 #~ msgid "No permission to create a blocklist on this base."
21974 #~ msgstr ""
21975 #~ "Geen toestemming om een blokkeerlijst aan te maken onder deze basis."
21977 #~ msgid ""
21978 #~ "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
21979 #~ msgstr ""
21980 #~ "U heeft geen toestemming om globale adresboek invoeren te wijzigen of aan "
21981 #~ "te maken."
21983 #~ msgid "You've no permission to do LDAP imports."
21984 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om LDAP gegevens te importeren."
21986 #~ msgid "You've no permission to do LDAP exports."
21987 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om LDAP gegevens te exporteren."
21989 #~ msgid "Choose subtree to place macro in"
21990 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze macro geplaatst wordt"
21992 #~ msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
21993 #~ msgstr ""
21994 #~ "Onvoldoende permissies. Kan attribuut '%s' in goFonMacro niet veranderen."
21996 #, fuzzy
21997 #~ msgid "File servive (Shares)"
21998 #~ msgstr "Bestandserver"
22000 #~ msgid "Time Service"
22001 #~ msgstr "Tijd Service"
22003 #~ msgid "Terminal Service"
22004 #~ msgstr "Terminal Service"
22006 #~ msgid "IMAP admin access"
22007 #~ msgstr "IMAP beheerder toegang"
22009 #~ msgid "Glpi database"
22010 #~ msgstr "Glpi database"
22012 #, fuzzy
22013 #~ msgid "Removing server services/gofax with dn '%s' failed."
22014 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22016 #, fuzzy
22017 #~ msgid "Saving server services/gofax with dn '%s' failed."
22018 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22020 #, fuzzy
22021 #~ msgid "Fax server"
22022 #~ msgstr "Fax server"
22024 #, fuzzy
22025 #~ msgid "Kolab service"
22026 #~ msgstr "Voeg Kolab service toe"
22028 #, fuzzy
22029 #~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
22030 #~ msgstr ""
22031 #~ "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
22033 #, fuzzy
22034 #~ msgid "NFS service"
22035 #~ msgstr "Voeg DNS service toe"
22037 #, fuzzy
22038 #~ msgid "Glpi management"
22039 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
22041 #, fuzzy
22042 #~ msgid "Removing server services/glpi with dn '%s' failed."
22043 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22045 #, fuzzy
22046 #~ msgid "Saving server services/glpi with dn '%s' failed."
22047 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22049 #, fuzzy
22050 #~ msgid "Glpi server"
22051 #~ msgstr "Mail server"
22053 #, fuzzy
22054 #~ msgid "Glpi server service"
22055 #~ msgstr "Sieve service"
22057 #, fuzzy
22058 #~ msgid "Attachment name"
22059 #~ msgstr "Bijlage"
22061 #, fuzzy
22062 #~ msgid "Attachment comment"
22063 #~ msgstr "Bijlage"
22065 #, fuzzy
22066 #~ msgid "Attachment mime type"
22067 #~ msgstr "Bijlage"
22069 #, fuzzy
22070 #~ msgid "Attachment filename"
22071 #~ msgstr "Bijlage"
22073 #, fuzzy
22074 #~ msgid "Removing of server services/cups with dn '%s' failed."
22075 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22077 #, fuzzy
22078 #~ msgid "Saving of server services/cups with dn '%s' failed."
22079 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22081 #, fuzzy
22082 #~ msgid "Cups service"
22083 #~ msgstr "Audio service"
22085 #, fuzzy
22086 #~ msgid "NTP service"
22087 #~ msgstr "NTP tijdserver"
22089 #, fuzzy
22090 #~ msgid "Removing server services/goNtpServer with dn '%s' failed."
22091 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22093 #, fuzzy
22094 #~ msgid "NTP"
22095 #~ msgstr "Ftp"
22097 #, fuzzy
22098 #~ msgid "Removing server services/ldap with dn '%s' failed."
22099 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22101 #, fuzzy
22102 #~ msgid "Saving server services/ldap with dn '%s' failed."
22103 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22105 #, fuzzy
22106 #~ msgid "Syslog service"
22107 #~ msgstr "Syslog Service"
22109 #, fuzzy
22110 #~ msgid "Removing server services/goSysLog with dn '%s' failed."
22111 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22113 #, fuzzy
22114 #~ msgid "Saving server services/goSysLog with dn '%s' failed."
22115 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22117 #, fuzzy
22118 #~ msgid "Syslog"
22119 #~ msgstr "Systeem logs"
22121 #, fuzzy
22122 #~ msgid "Removing server services/gofon with dn '%s' failed."
22123 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22125 #, fuzzy
22126 #~ msgid "Saving server services/gofon with dn '%s' failed."
22127 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22129 #, fuzzy
22130 #~ msgid "GoFon server"
22131 #~ msgstr "Font server"
22133 #, fuzzy
22134 #~ msgid "Removing server services/goLogDB with dn '%s' failed."
22135 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22137 #, fuzzy
22138 #~ msgid "Saving server services/goLogDB with dn '%s' failed."
22139 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22141 #, fuzzy
22142 #~ msgid "Log"
22143 #~ msgstr "Inlognaam"
22145 #, fuzzy
22146 #~ msgid "Removing server services/gokrb with dn '%s' failed."
22147 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22149 #, fuzzy
22150 #~ msgid "Saving server services/gokrb with dn '%s' failed."
22151 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22153 #, fuzzy
22154 #~ msgid "Postfix"
22155 #~ msgstr "Posix"
22157 #, fuzzy
22158 #~ msgid "Removing server services/mail with dn '%s' failed."
22159 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22161 #, fuzzy
22162 #~ msgid "Mail service"
22163 #~ msgstr "Mail server"
22165 #, fuzzy
22166 #~ msgid "Cyrus service"
22167 #~ msgstr "Audio service"
22169 #, fuzzy
22170 #~ msgid "Removing server services/imap with dn '%s' failed."
22171 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22173 #, fuzzy
22174 #~ msgid "Saving server services/imap with dn '%s' failed."
22175 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22177 #, fuzzy
22178 #~ msgid "Imap"
22179 #~ msgstr "Importeren"
22181 #, fuzzy
22182 #~ msgid "Imap service"
22183 #~ msgstr "Imap server"
22185 #, fuzzy
22186 #~ msgid "Share service"
22187 #~ msgstr "Scan service"
22189 #, fuzzy
22190 #~ msgid "Share entry"
22191 #~ msgstr "Nieuwe regel"
22193 #, fuzzy
22194 #~ msgid "Remove anti virus extension"
22195 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
22197 #, fuzzy
22198 #~ msgid ""
22199 #~ "This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
22200 #~ "clicking below."
22201 #~ msgstr ""
22202 #~ "Deze server heeft inventaris mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
22203 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
22205 #, fuzzy
22206 #~ msgid ""
22207 #~ "This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
22208 #~ "clicking below."
22209 #~ msgstr ""
22210 #~ "Deze server heeft inventaris mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
22211 #~ "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
22213 #, fuzzy
22214 #~ msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
22215 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22217 #, fuzzy
22218 #~ msgid "Remove spamassassin extension"
22219 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
22221 #, fuzzy
22222 #~ msgid ""
22223 #~ "This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
22224 #~ "clicking below."
22225 #~ msgstr ""
22226 #~ "Deze server heeft Kolab mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
22227 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
22229 #, fuzzy
22230 #~ msgid "Add spamassassin service"
22231 #~ msgstr "Voeg DNS service toe"
22233 #, fuzzy
22234 #~ msgid ""
22235 #~ "This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
22236 #~ "clicking below."
22237 #~ msgstr ""
22238 #~ "Deze server heeft Kolab mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
22239 #~ "inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
22241 #, fuzzy
22242 #~ msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
22243 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22245 #, fuzzy
22246 #~ msgid ""
22247 #~ "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
22248 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
22250 #~ msgid "T"
22251 #~ msgstr "SJ"
22253 #, fuzzy
22254 #~ msgid "Connectivity settings"
22255 #~ msgstr "Verbindingen"
22257 #, fuzzy
22258 #~ msgid "gosaProxyID"
22259 #~ msgstr "Proxy"
22261 #, fuzzy
22262 #~ msgid "Quota limit period"
22263 #~ msgstr "Host notificatie periode"
22265 #~ msgid "Specified name is invalid."
22266 #~ msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
22268 #~ msgid "Device ID"
22269 #~ msgstr "Apparaat ID"
22271 #, fuzzy
22272 #~ msgid "apple-user-homeDirectory"
22273 #~ msgstr "Persoonlijke map"
22275 #, fuzzy
22276 #~ msgid "Removing of object group/workstation with dn '%s' failed."
22277 #~ msgstr "Het verwijderen van E-mail objectgroep instellingen is mislukt"
22279 #, fuzzy
22280 #~ msgid "Delivery mode"
22281 #~ msgstr "Aflever methodes"
22283 #, fuzzy
22284 #~ msgid "phpgwAccountExpires"
22285 #~ msgstr "Het account verloopt op"
22287 #, fuzzy
22288 #~ msgid "phpgwAccountType"
22289 #~ msgstr "Account"
22291 #~ msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
22292 #~ msgstr "De opgegeven waarde voor 'Verhouding' is niet geldig."
22294 #, fuzzy
22295 #~ msgid "mailEnabled"
22296 #~ msgstr "gedeactiveerd"
22298 #, fuzzy
22299 #~ msgid "GOsa intranet account"
22300 #~ msgstr "Intranet account"
22302 #, fuzzy
22303 #~ msgid "Open groupware account"
22304 #~ msgstr "OpenGroupware account"
22306 #~ msgid "Can't get quota information for '%s'."
22307 #~ msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
22309 #, fuzzy
22310 #~ msgid "Shadow last change"
22311 #~ msgstr "Toon pakketten"
22313 #, fuzzy
22314 #~ msgid "Device monitor"
22315 #~ msgstr "Nieuwe monitor"
22317 #, fuzzy
22318 #~ msgid "Device case"
22319 #~ msgstr "Apparaat naam"
22321 #, fuzzy
22322 #~ msgid "Device motherboard"
22323 #~ msgstr "Moederbord toevoegen/bewerken"
22325 #, fuzzy
22326 #~ msgid "Device soundcard"
22327 #~ msgstr "Nieuwe geluidskaart"
22329 #, fuzzy
22330 #~ msgid "Device processor"
22331 #~ msgstr "Nieuwe processor"
22333 #, fuzzy
22334 #~ msgid "Device misc device"
22335 #~ msgstr "Nieuw overig apparaat"
22337 #, fuzzy
22338 #~ msgid "Device ram"
22339 #~ msgstr "Apparaat naam"
22341 #, fuzzy
22342 #~ msgid "Device hard disk drive"
22343 #~ msgstr "Nieuwe hardeschijf"
22345 #, fuzzy
22346 #~ msgid "Device drive"
22347 #~ msgstr "Apparaat naam"
22349 #, fuzzy
22350 #~ msgid "Device controler"
22351 #~ msgstr "Nieuwe controller"
22353 #, fuzzy
22354 #~ msgid "Device graphics card"
22355 #~ msgstr "Nieuwe grafische kaart"
22357 #, fuzzy
22358 #~ msgid "Device power supply"
22359 #~ msgstr "Nieuwe voeding"
22361 #, fuzzy
22362 #~ msgid "Device pci device"
22363 #~ msgstr "Scherm"
22365 #, fuzzy
22366 #~ msgid "Saving printer membership with dn %s failed "
22367 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
22369 #~ msgid "Error while writing printer settings"
22370 #~ msgstr "Fout bij het schrijven van de printer instellingen"
22372 #, fuzzy
22373 #~ msgid "Kernel paramenter"
22374 #~ msgstr "Controleer parameter"
22376 #, fuzzy
22377 #~ msgid "Max queue lenght"
22378 #~ msgstr "Maximale wachtrij lengte"
22380 #, fuzzy
22381 #~ msgid " Announce frequency"
22382 #~ msgstr "Aankondigingsfrequentie"
22384 #, fuzzy
22385 #~ msgid "Day"
22386 #~ msgstr "dag"
22388 #, fuzzy
22389 #~ msgid "Keyboard modell"
22390 #~ msgstr "Kies toetsenbord model"
22392 #, fuzzy
22393 #~ msgid "Keyborad variant"
22394 #~ msgstr "Kies toetsenbord variant"
22396 #, fuzzy
22397 #~ msgid "Valume"
22398 #~ msgstr "Volume"
22400 #, fuzzy
22401 #~ msgid "Technical responsilbe"
22402 #~ msgstr "Technisch verantwoordelijke"
22404 #, fuzzy
22405 #~ msgid "Server indentifier"
22406 #~ msgstr "Server identificatie"
22408 #, fuzzy
22409 #~ msgid "User certificate PKCS12"
22410 #~ msgstr "Standaard certificaat"
22412 #, fuzzy
22413 #~ msgid "Vocation message"
22414 #~ msgstr "Afwezigheidsbericht"
22416 #~ msgid "Removing UNIX account failed"
22417 #~ msgstr "Het verwijderen van het UNIX account is mislukt"
22419 #~ msgid "Saving UNIX account failed"
22420 #~ msgstr "Het opslaan van het UNIX account is mislukt"
22422 #~ msgid "Error while writing printer"
22423 #~ msgstr "Fout bij het schrijven van de printer"
22425 #~ msgid "Adding environment information failed"
22426 #~ msgstr "Het toevoegen van omgevings informatie is mislukt"
22428 #~ msgid "Removing oxchange account failed"
22429 #~ msgstr "Het verwijderen van het Open-Xchange account is mislukt"
22431 #~ msgid "Creating oxchange addressbook tree failed"
22432 #~ msgstr "Het aanmaken van het Open-Xchange adresboek is mislukt"
22434 #~ msgid "Removing FAX account failed"
22435 #~ msgstr "Het verwijderen van het FAX account is mislukt"
22437 #~ msgid "Saving FAX account failed"
22438 #~ msgstr "Het opslaan van het Fax account is mislukt"
22440 #~ msgid "Removing FAI script base failed"
22441 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI script basis is mislukt"
22443 #~ msgid "Removing FAI script failed"
22444 #~ msgstr "Het verwijderen van het FAI script is mislukt"
22446 #~ msgid "Saving FAI script failed"
22447 #~ msgstr "Het opslaan van het FAI script is mislukt"
22449 #~ msgid "Removing FAI template base failed"
22450 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI sjabloon basis is mislukt"
22452 #~ msgid "Saving FAI template failed"
22453 #~ msgstr "Het opslaan van het FAI sjabloon is mislukt"
22455 #~ msgid "Removing FAI package base failed"
22456 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI pakket basis is mislukt"
22458 #~ msgid "Saving FAI package entry failed"
22459 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI pakket invoer is mislukt"
22461 #~ msgid "Removing FAI hook base failed"
22462 #~ msgstr "Het verwijderen van FAI inhaker basis is mislukt"
22464 #~ msgid "Removing FAI hook failed"
22465 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
22467 #~ msgid "Saving FAI hook failed"
22468 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
22470 #~ msgid "Removing FAI partition table failed"
22471 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI partitietabel is mislukt"
22473 #~ msgid "Saving FAI partition table failed"
22474 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI partitietabel basis is mislukt"
22476 #~ msgid "Removing FAI partition table entry failed"
22477 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI partitietabel regel is mislukt"
22479 #~ msgid "Saving FAI partition table entry failed"
22480 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI partitietabel regel is mislukt"
22482 #~ msgid "Removing FAI variable failed"
22483 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI variabele is mislukt"
22485 #~ msgid "Saving FAI variable failed"
22486 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI variabele is mislukt"
22488 #~ msgid "Removing group failed"
22489 #~ msgstr "Het verwijderen van de groep is mislukt"
22491 #~ msgid "Saving group failed"
22492 #~ msgstr "Het opslaan van de groep is mislukt"
22494 #~ msgid "Apply this acl only for users own entries"
22495 #~ msgstr "Pas toegangsbeheer alleen toe op gegevens van de gebruiker zelf"
22497 #~ msgid "This 'dn' is no acl container."
22498 #~ msgstr "Deze 'dn' bevat geen toegangsbeheer."
22500 #~ msgid "Removing ACL information failed"
22501 #~ msgstr "Het verwijderen van de ACL informatie is mislukt"
22503 #~ msgid "Removing application information failed"
22504 #~ msgstr "Het verwijderen van de programma informatie is mislukt"
22506 #~ msgid "Saving application information failed"
22507 #~ msgstr "Het opslaan van de programma informatie is mislukt"
22509 #~ msgid "Removing application failed"
22510 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma is mislukt"
22512 #~ msgid ""
22513 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
22514 #~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
22515 #~ "on   top of the department list."
22516 #~ msgstr ""
22517 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
22518 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
22519 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
22521 #~ msgid "Updating DNS service failed"
22522 #~ msgstr "Het bijwerken van de DNS service is mislukt"
22524 #~ msgid "Removing DNS entries failed"
22525 #~ msgstr "Het verwijderen van DNS regels is mislukt"
22527 #~ msgid "Saving DNS entries failed"
22528 #~ msgstr "Het opslaan van DNS regels is mislukt"
22530 #~ msgid "Removing workstation failed"
22531 #~ msgstr "Het verwijderen van het werkstation is mislukt"
22533 #~ msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
22534 #~ msgstr "Het atribuut '%s' is leeg of bevat ongeldige karakters!"
22536 #~ msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
22537 #~ msgstr "De imap naam dient een hostnaam of een IP adres te zijn."
22539 #~ msgid "Removing kolab host entry failed"
22540 #~ msgstr "Het verwijderen van de Kolab Host regel is mislukt"
22542 #~ msgid "Removing terminal failed"
22543 #~ msgstr "Het verwijderen van de terminal is mislukt"
22545 #~ msgid "Saving terminal failed"
22546 #~ msgstr "Het opslaan van de terminal is mislukt"
22548 #~ msgid "Saving Samba workstation failed"
22549 #~ msgstr "Het opslaan van het Samba werkstation is mislukt"
22551 #~ msgid "Saving generic component failed"
22552 #~ msgstr "Het opslaan van een algemeen component is mislukt"
22554 #~ msgid "Saving terminal to DNS object failed"
22555 #~ msgstr "Het opslaan van de terminal in een DNS object is mislukt"
22557 #~ msgid "Removing phone failed"
22558 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
22560 #~ msgid "Removing phone macro failed"
22561 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoonmacro is mislukt"
22563 #~ msgid "Saving phone macro failed"
22564 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoonmacro is mislukt"
22566 #~ msgid "Saving phone macro parameters failed"
22567 #~ msgstr "Het opslaan van telefoonmacro parameters is mislukt"
22569 #~ msgid "Saving phone conference failed"
22570 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoonconferentie is mislukt"
22572 #, fuzzy
22573 #~ msgid "There are no available snapshots."
22574 #~ msgstr "Er is geen E-mail server gespecificeerd."
22576 #~ msgid "Overwrite existing entry"
22577 #~ msgstr "Overschrijf bestaande gegevens"
22579 #~ msgid "Removing DNS service failed"
22580 #~ msgstr "Het verwijderen van de DNS service is mislukt"
22582 #~ msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
22583 #~ msgstr "De dn: '%s' (op regel %s) bestaat al in de LDAP database."
22585 #~ msgid "Remove Kolab extension"
22586 #~ msgstr "Verwijder Kolab mogelijkheden"
22588 #~ msgid "Remove FAI repository extension."
22589 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
22591 #~ msgid ""
22592 #~ "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
22593 #~ "clicking below."
22594 #~ msgstr ""
22595 #~ "Deze server heeft FAI verzamelplaats mogelijkheden ingeschakeld. U kunt "
22596 #~ "deze uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
22598 #~ msgid "Add FAI repository extension."
22599 #~ msgstr "Voeg FAI verzamelplaats extensie toe"
22601 #~ msgid ""
22602 #~ "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
22603 #~ "clicking below."
22604 #~ msgstr ""
22605 #~ "Deze server heeft FAI verzamelplaats mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt "
22606 #~ "deze inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
22608 #, fuzzy
22609 #~ msgid "configured for"
22610 #~ msgstr "niet geconfigureerd"
22612 #~ msgid ""
22613 #~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
22614 #~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
22615 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
22616 #~ msgstr ""
22617 #~ "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
22618 #~ "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit "
22619 #~ "geval verwijderen door de <i>Verwijderen</i> knop te gebruiken."
22621 #~ msgid ""
22622 #~ "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
22623 #~ "versions. In some cases it would be helpful to enable the error "
22624 #~ "reporting. (But it  could be a security risk)  "
22625 #~ msgstr ""
22626 #~ "Het kan, met name bij Beta versies, voorkomen dat GOsa PHP fouten "
22627 #~ "genereerd. In sommige gevallen kan het handig zijn om foutrapportage aan "
22628 #~ "te zetten (maar dit kan een veiligheidsrisico vormen) "
22630 #~ msgid ""
22631 #~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
22632 #~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
22633 #~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
22634 #~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
22635 #~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
22636 #~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
22637 #~ msgstr ""
22638 #~ "Het ziet er naar uit dat u GOsa voor de eerste keer aanroept - er is geen "
22639 #~ "configuratie gevonden. Dit script zal proberen u te helpen bij het maken "
22640 #~ "van een werkende configuratie door drie belangrijke stappen uit te "
22641 #~ "voeren: Eerst zal de PHP installatie gecontroleerd worden op vereiste "
22642 #~ "modules, dan zal er gecontroleerd worden op optionele/benodigde "
22643 #~ "programma's en nadat u enige basis informatie verschaft heeft voor de "
22644 #~ "LDAP verbinding zal de LDAP installatie gecontroleerd worden."
22646 #~ msgid ""
22647 #~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
22648 #~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
22649 #~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
22650 #~ msgstr ""
22651 #~ "Uw wachtwoord is verlopen. Gebruik de velden hieronder om uw persoonlijke "
22652 #~ "wachtwoord te veranderen. De veranderingen worden direct doorgevoerd. "
22653 #~ "Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u.b. aangezien u niet in zult kunnen "
22654 #~ "loggen zonder dit wachtwoord."