Code

Second locales flush
[gosa.git] / gosa-plugins / sudo / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: admin/sudo/sudo-filter.tpl:3
19 #, fuzzy
20 msgid "Filter"
21 msgstr "Filtri"
23 #: admin/sudo/sudo-filter.tpl:13 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:547
24 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:552 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:557
25 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:566 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:669
26 #: admin/sudo/generic.tpl:7 admin/sudo/generic.tpl:34
27 #: admin/sudo/sudo-list.xml:32 admin/sudo/paste_generic.tpl:5
28 msgid "Name"
29 msgstr "Cognome"
31 #: admin/sudo/sudo-filter.tpl:23 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:384
32 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:177
33 msgid "User"
34 msgstr ""
36 #: admin/sudo/remove.tpl:2
37 msgid "Warning"
38 msgstr "Attenzione"
40 #: admin/sudo/remove.tpl:6
41 msgid ""
42 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
43 "GOsa to get your data back."
44 msgstr ""
46 #: admin/sudo/remove.tpl:10
47 #, fuzzy
48 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
49 msgstr ""
50 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
51 "i> per abortire."
53 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:295
54 msgid "Error"
55 msgstr ""
57 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:337
58 msgid "disabled"
59 msgstr "disabilitato"
61 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:338
62 msgid "full access"
63 msgstr "accesso completo"
65 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:339
66 msgid "allow access to these hosts"
67 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
69 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:385
70 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:178
71 msgid "Group"
72 msgstr "Gruppo"
74 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:533
75 #, fuzzy
76 msgid "LDAP error"
77 msgstr "Errore LDAP"
79 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:660 admin/sudo/class_sudoManagement.inc:25
80 #, fuzzy
81 msgid "Sudo"
82 msgstr "Cognome"
84 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:661 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:666
85 #, fuzzy
86 msgid "Sudo role"
87 msgstr "Cognome"
89 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:670 admin/sudo/generic.tpl:15
90 #: admin/sudo/generic.tpl:44 admin/sudo/sudo-list.xml:40
91 msgid "Description"
92 msgstr "Descrizione"
94 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:671
95 msgid "Users"
96 msgstr "Utenti"
98 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:672
99 msgid "Host"
100 msgstr ""
102 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:673
103 #, fuzzy
104 msgid "Command"
105 msgstr "e"
107 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:674
108 #, fuzzy
109 msgid "Run as user"
110 msgstr "Utenti di Dominio"
112 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:675
113 #, fuzzy
114 msgid "Access control list"
115 msgstr "Opzioni di accesso"
117 #: admin/sudo/options.tpl:5
118 #, fuzzy
119 msgid "Option name"
120 msgstr "Nome locazione"
122 #: admin/sudo/options.tpl:7
123 #, fuzzy
124 msgid "Value"
125 msgstr "maschio"
127 #: admin/sudo/options.tpl:8 admin/sudo/class_sudoOption.inc:536
128 msgid "Options"
129 msgstr "Opzioni"
131 #: admin/sudo/options.tpl:86
132 #, fuzzy
133 msgid "Available options"
134 msgstr "Applicazioni disponibili"
136 #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/generic.tpl:30
137 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1
138 msgid "Generic"
139 msgstr "Generale"
141 #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/paste_generic.tpl:1
142 msgid "global defaults"
143 msgstr ""
145 #: admin/sudo/generic.tpl:55
146 msgid "System trust"
147 msgstr "Accesso ai sistemi"
149 #: admin/sudo/generic.tpl:56
150 msgid "Trust mode"
151 msgstr ""
153 #: admin/sudo/generic.tpl:87
154 #, fuzzy
155 msgid "Users and groups"
156 msgstr "gruppi"
158 #: admin/sudo/generic.tpl:98 admin/sudo/generic.tpl:113
159 msgid "Add from list"
160 msgstr ""
162 #: admin/sudo/generic.tpl:102
163 #, fuzzy
164 msgid "Systems"
165 msgstr "Sistemi"
167 #: admin/sudo/generic.tpl:120
168 #, fuzzy
169 msgid "Commands"
170 msgstr "e"
172 #: admin/sudo/generic.tpl:132
173 #, fuzzy
174 msgid "Run as"
175 msgstr "Utenti di Dominio"
177 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:50
178 msgid "Select the target objects for your scheduled action."
179 msgstr ""
181 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:51
182 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:52
183 #, fuzzy
184 msgid "Available systems"
185 msgstr "Applicazioni disponibili"
187 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:61
188 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:58
189 msgid "Object name"
190 msgstr "Nome dell'oggetto"
192 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:64
193 #, fuzzy
194 msgid "Select to see terminals"
195 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
197 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:64
198 msgid "Show terminals"
199 msgstr "Mostra terminali"
201 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:65
202 msgid "Select to see servers"
203 msgstr ""
205 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:65
206 msgid "Show servers"
207 msgstr "Mostra server"
209 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:66
210 #, fuzzy
211 msgid "Select to see workstations"
212 msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
214 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:66
215 msgid "Show workstations"
216 msgstr "Mostra workstation"
218 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:73
219 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:70
220 msgid "Regular expression for matching group names"
221 msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
223 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:140
224 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:137
225 msgid "Base"
226 msgstr "Base"
228 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:142
229 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:139
230 msgid "Submit"
231 msgstr ""
233 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:183
234 msgid "Server"
235 msgstr "Server"
237 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:185
238 msgid "Workstation"
239 msgstr ""
241 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:187
242 #, fuzzy
243 msgid "Terminal"
244 msgstr "Terminali"
246 #: admin/sudo/sudo-list.xml:11
247 #, fuzzy
248 msgid "List of sudo roles"
249 msgstr "Lista degli utenti"
251 #: admin/sudo/sudo-list.xml:15 admin/sudo/sudo-list.xml:65
252 msgid "Role"
253 msgstr "Ruolo"
255 #: admin/sudo/sudo-list.xml:48
256 msgid "Actions"
257 msgstr "Azioni"
259 #: admin/sudo/sudo-list.xml:59
260 msgid "Create"
261 msgstr "Creare"
263 #: admin/sudo/sudo-list.xml:72
264 #, fuzzy
265 msgid "Default"
266 msgstr "Rimuovi"
268 #: admin/sudo/sudo-list.xml:85
269 msgid "Remove"
270 msgstr "Rimuovi"
272 #: admin/sudo/sudo-list.xml:117
273 #, fuzzy
274 msgid "Edit sudo role"
275 msgstr "Lista degli utenti"
277 #: admin/sudo/sudo-list.xml:130
278 #, fuzzy
279 msgid "Remove sudo role"
280 msgstr "Utenti di Dominio"
282 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:47
283 msgid "Select the target objects"
284 msgstr ""
286 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:48
287 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:49
288 msgid "Available members"
289 msgstr ""
291 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:60
292 #, fuzzy
293 msgid "Select to see users"
294 msgstr "Rimuovi"
296 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:60
297 #, fuzzy
298 msgid "Show users"
299 msgstr "Mostra utenti Samba"
301 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:61
302 #, fuzzy
303 msgid "Select to see groups"
304 msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
306 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:61
307 #, fuzzy
308 msgid "Show groups"
309 msgstr "Mostra gruppi samba"
311 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:139
312 msgid "Apply"
313 msgstr "Applica"
315 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:154
316 #, fuzzy
317 msgid "Unknown option"
318 msgstr "Utenti di Dominio"
320 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:155
321 #, fuzzy, php-format
322 msgid "The sudo option '%s' is invalid!"
323 msgstr "Il valore specificato per l'UID non รจ valido."
325 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:282 admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
326 #, fuzzy
327 msgid "string"
328 msgstr "Attenzione"
330 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:282 admin/sudo/class_sudoOption.inc:283
331 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
332 msgid "bool"
333 msgstr ""
335 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:283
336 #, fuzzy
337 msgid "integer"
338 msgstr "stampanti"
340 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
341 #, fuzzy
342 msgid "list"
343 msgstr "classe"
345 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:537
346 #, fuzzy
347 msgid "Sudo options"
348 msgstr "Utenti di Dominio"
350 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:6
351 msgid "Select systems to add"
352 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
354 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:26
355 msgid "Display systems of department"
356 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
358 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:27
359 msgid "Choose the department the search will be based on"
360 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
362 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:30
363 msgid "Display systems matching"
364 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
366 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:31
367 msgid "Regular expression for matching addresses"
368 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
370 #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26
371 #, fuzzy
372 msgid "Sudo management"
373 msgstr "Dirigenza"
375 #, fuzzy
376 #~ msgid "If you're sure, press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
377 #~ msgstr ""
378 #~ "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o "
379 #~ "<i>Annulla</i> per abortire."
381 #, fuzzy
382 #~ msgid "Sudo role administration"
383 #~ msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
385 #, fuzzy
386 #~ msgid "Select all"
387 #~ msgstr "Rimuovi"
389 #~ msgid "Department"
390 #~ msgstr "Dipartimento"
392 #, fuzzy
393 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
394 #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
396 #, fuzzy
397 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
398 #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
400 #~ msgid "Edit this entry"
401 #~ msgstr "Modifica questo record"
403 #~ msgid "Delete this entry"
404 #~ msgstr "Elimina questo record"
406 #, fuzzy
407 #~ msgid "Number of listed roles"
408 #~ msgstr "Nome del gruppo"
410 #, fuzzy
411 #~ msgid "Sudo roles"
412 #~ msgstr "Utenti di Dominio"
414 #, fuzzy
415 #~ msgid "Permission"
416 #~ msgstr "Permessi"
418 #, fuzzy
419 #~ msgid "Permission error"
420 #~ msgstr "Permessi"