Code

Locale flush
[gosa.git] / gosa-plugins / sudo / locale / it / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Italian
2 # Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
3 # Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
4 # Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: messages\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 15:14+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
11 "Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
12 "Language-Team: Italian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 #: admin/sudo/sudo-filter.tpl:3 admin/sudo/selectUser-filter.tpl:3
19 #: admin/sudo/selectSystem-filter.tpl:3
20 #, fuzzy
21 msgid "Filter"
22 msgstr "Filtri"
24 #: admin/sudo/sudo-filter.tpl:13 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:549
25 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:554 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:559
26 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:568 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:671
27 #: admin/sudo/generic.tpl:7 admin/sudo/generic.tpl:34
28 #: admin/sudo/selectUser-list.xml:49 admin/sudo/sudo-list.xml:32
29 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:5 admin/sudo/selectSystem-list.xml:57
30 msgid "Name"
31 msgstr "Cognome"
33 #: admin/sudo/sudo-filter.tpl:23 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:386
34 #: admin/sudo/selectUser-list.xml:15
35 msgid "User"
36 msgstr ""
38 #: admin/sudo/remove.tpl:2
39 msgid "Warning"
40 msgstr "Attenzione"
42 #: admin/sudo/remove.tpl:6
43 msgid ""
44 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
45 "GOsa to get your data back."
46 msgstr ""
48 #: admin/sudo/remove.tpl:10
49 #, fuzzy
50 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
51 msgstr ""
52 "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o <i>Annulla</"
53 "i> per abortire."
55 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:297
56 msgid "Error"
57 msgstr ""
59 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:339
60 msgid "disabled"
61 msgstr "disabilitato"
63 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:340
64 msgid "full access"
65 msgstr "accesso completo"
67 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:341
68 msgid "allow access to these hosts"
69 msgstr "accesso limitato ai seguenti host"
71 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:387 admin/sudo/selectUser-list.xml:23
72 msgid "Group"
73 msgstr "Gruppo"
75 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:535
76 #, fuzzy
77 msgid "LDAP error"
78 msgstr "Errore LDAP"
80 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:662 admin/sudo/class_sudoManagement.inc:25
81 #, fuzzy
82 msgid "Sudo"
83 msgstr "Cognome"
85 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:663 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:668
86 #, fuzzy
87 msgid "Sudo role"
88 msgstr "Cognome"
90 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:672 admin/sudo/generic.tpl:15
91 #: admin/sudo/generic.tpl:44 admin/sudo/sudo-list.xml:40
92 msgid "Description"
93 msgstr "Descrizione"
95 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:673
96 msgid "Users"
97 msgstr "Utenti"
99 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:674
100 msgid "Host"
101 msgstr ""
103 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:675
104 #, fuzzy
105 msgid "Command"
106 msgstr "e"
108 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:676
109 #, fuzzy
110 msgid "Run as user"
111 msgstr "Utenti di Dominio"
113 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:677
114 #, fuzzy
115 msgid "Access control list"
116 msgstr "Opzioni di accesso"
118 #: admin/sudo/options.tpl:5
119 #, fuzzy
120 msgid "Option name"
121 msgstr "Nome locazione"
123 #: admin/sudo/options.tpl:7
124 #, fuzzy
125 msgid "Value"
126 msgstr "maschio"
128 #: admin/sudo/options.tpl:8 admin/sudo/class_sudoOption.inc:536
129 msgid "Options"
130 msgstr "Opzioni"
132 #: admin/sudo/options.tpl:86
133 #, fuzzy
134 msgid "Available options"
135 msgstr "Applicazioni disponibili"
137 #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/generic.tpl:30
138 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1
139 msgid "Generic"
140 msgstr "Generale"
142 #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/paste_generic.tpl:1
143 msgid "global defaults"
144 msgstr ""
146 #: admin/sudo/generic.tpl:55
147 msgid "System trust"
148 msgstr "Accesso ai sistemi"
150 #: admin/sudo/generic.tpl:56
151 msgid "Trust mode"
152 msgstr ""
154 #: admin/sudo/generic.tpl:87
155 #, fuzzy
156 msgid "Users and groups"
157 msgstr "gruppi"
159 #: admin/sudo/generic.tpl:98 admin/sudo/generic.tpl:113
160 msgid "Add from list"
161 msgstr ""
163 #: admin/sudo/generic.tpl:102
164 #, fuzzy
165 msgid "Systems"
166 msgstr "Sistemi"
168 #: admin/sudo/generic.tpl:120
169 #, fuzzy
170 msgid "Commands"
171 msgstr "e"
173 #: admin/sudo/generic.tpl:132
174 #, fuzzy
175 msgid "Run as"
176 msgstr "Utenti di Dominio"
178 #: admin/sudo/selectUser-list.xml:11
179 #, fuzzy
180 msgid "List of users and groups"
181 msgstr "gruppi"
183 #: admin/sudo/selectUser-list.xml:57 admin/sudo/selectSystem-list.xml:65
184 #, fuzzy
185 msgid "Description name"
186 msgstr "Descrizione"
188 #: admin/sudo/selectUser-list.xml:75
189 msgid "Add"
190 msgstr "Aggiungi"
192 #: admin/sudo/sudo-list.xml:11
193 #, fuzzy
194 msgid "List of sudo roles"
195 msgstr "Lista degli utenti"
197 #: admin/sudo/sudo-list.xml:15 admin/sudo/sudo-list.xml:65
198 msgid "Role"
199 msgstr "Ruolo"
201 #: admin/sudo/sudo-list.xml:48
202 msgid "Actions"
203 msgstr "Azioni"
205 #: admin/sudo/sudo-list.xml:59
206 msgid "Create"
207 msgstr "Creare"
209 #: admin/sudo/sudo-list.xml:72
210 #, fuzzy
211 msgid "Default"
212 msgstr "Rimuovi"
214 #: admin/sudo/sudo-list.xml:85
215 msgid "Remove"
216 msgstr "Rimuovi"
218 #: admin/sudo/sudo-list.xml:117
219 #, fuzzy
220 msgid "Edit sudo role"
221 msgstr "Lista degli utenti"
223 #: admin/sudo/sudo-list.xml:130
224 #, fuzzy
225 msgid "Remove sudo role"
226 msgstr "Utenti di Dominio"
228 #: admin/sudo/selectSystem-list.tpl:13 admin/sudo/selectUser-list.tpl:13
229 msgid "Base"
230 msgstr "Base"
232 #: admin/sudo/selectSystem-list.tpl:13 admin/sudo/selectUser-list.tpl:13
233 msgid "Update"
234 msgstr ""
236 #: admin/sudo/selectSystem-list.tpl:13 admin/sudo/selectUser-list.tpl:13
237 msgid "Submit"
238 msgstr ""
240 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:154
241 #, fuzzy
242 msgid "Unknown option"
243 msgstr "Utenti di Dominio"
245 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:155
246 #, fuzzy, php-format
247 msgid "The sudo option '%s' is invalid!"
248 msgstr "Il valore specificato per l'UID non รจ valido."
250 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:282 admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
251 #, fuzzy
252 msgid "string"
253 msgstr "Attenzione"
255 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:282 admin/sudo/class_sudoOption.inc:283
256 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
257 msgid "bool"
258 msgstr ""
260 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:283
261 #, fuzzy
262 msgid "integer"
263 msgstr "stampanti"
265 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
266 #, fuzzy
267 msgid "list"
268 msgstr "classe"
270 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:537
271 #, fuzzy
272 msgid "Sudo options"
273 msgstr "Utenti di Dominio"
275 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:6
276 msgid "Select systems to add"
277 msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"
279 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:26
280 msgid "Display systems of department"
281 msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
283 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:27
284 msgid "Choose the department the search will be based on"
285 msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"
287 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:30
288 msgid "Display systems matching"
289 msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
291 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:31
292 msgid "Regular expression for matching addresses"
293 msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
295 #: admin/sudo/selectSystem-list.xml:11
296 #, fuzzy
297 msgid "List of systems"
298 msgstr "Lista degli utenti"
300 #: admin/sudo/selectSystem-list.xml:15
301 msgid "Server"
302 msgstr "Server"
304 #: admin/sudo/selectSystem-list.xml:23
305 msgid "Workstation"
306 msgstr ""
308 #: admin/sudo/selectSystem-list.xml:31
309 #, fuzzy
310 msgid "Terminal"
311 msgstr "Terminali"
313 #: admin/sudo/selectUser-filter.tpl:11
314 #, fuzzy
315 msgid "Show users"
316 msgstr "Mostra utenti Samba"
318 #: admin/sudo/selectUser-filter.tpl:12
319 #, fuzzy
320 msgid "Show groups"
321 msgstr "Mostra gruppi samba"
323 #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26
324 #, fuzzy
325 msgid "Sudo management"
326 msgstr "Dirigenza"
328 #: admin/sudo/selectSystem-filter.tpl:11
329 msgid "Show servers"
330 msgstr "Mostra server"
332 #: admin/sudo/selectSystem-filter.tpl:12
333 msgid "Show workstations"
334 msgstr "Mostra workstation"
336 #: admin/sudo/selectSystem-filter.tpl:13
337 msgid "Show terminals"
338 msgstr "Mostra terminali"
340 #, fuzzy
341 #~ msgid "Available systems"
342 #~ msgstr "Applicazioni disponibili"
344 #~ msgid "Object name"
345 #~ msgstr "Nome dell'oggetto"
347 #, fuzzy
348 #~ msgid "Select to see terminals"
349 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
351 #, fuzzy
352 #~ msgid "Select to see workstations"
353 #~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"
355 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
356 #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
358 #, fuzzy
359 #~ msgid "Select to see users"
360 #~ msgstr "Rimuovi"
362 #, fuzzy
363 #~ msgid "Select to see groups"
364 #~ msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"
366 #~ msgid "Apply"
367 #~ msgstr "Applica"
369 #, fuzzy
370 #~ msgid "If you're sure, press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
371 #~ msgstr ""
372 #~ "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o "
373 #~ "<i>Annulla</i> per abortire."
375 #, fuzzy
376 #~ msgid "Sudo role administration"
377 #~ msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"
379 #, fuzzy
380 #~ msgid "Select all"
381 #~ msgstr "Rimuovi"
383 #~ msgid "Department"
384 #~ msgstr "Dipartimento"
386 #, fuzzy
387 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
388 #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
390 #, fuzzy
391 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
392 #~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
394 #~ msgid "Edit this entry"
395 #~ msgstr "Modifica questo record"
397 #~ msgid "Delete this entry"
398 #~ msgstr "Elimina questo record"
400 #, fuzzy
401 #~ msgid "Number of listed roles"
402 #~ msgstr "Nome del gruppo"
404 #, fuzzy
405 #~ msgid "Sudo roles"
406 #~ msgstr "Utenti di Dominio"
408 #, fuzzy
409 #~ msgid "Permission"
410 #~ msgstr "Permessi"
412 #, fuzzy
413 #~ msgid "Permission error"
414 #~ msgstr "Permessi"