Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / sudo / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to deutsch
2 # translation of messages.po to
3 # Header entry was created by KBabel!
4 #
5 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-18 17:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-03 15:08+0100\n"
12 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
13 "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/sudo/sudo-filter.tpl:3
20 msgid "Filter"
21 msgstr "Filter"
23 #: admin/sudo/sudo-filter.tpl:13 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:547
24 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:552 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:557
25 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:566 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:669
26 #: admin/sudo/generic.tpl:7 admin/sudo/generic.tpl:34
27 #: admin/sudo/sudo-list.xml:32 admin/sudo/paste_generic.tpl:5
28 msgid "Name"
29 msgstr "Name"
31 #: admin/sudo/sudo-filter.tpl:23 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:384
32 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:177
33 msgid "User"
34 msgstr "Benutzer"
36 #: admin/sudo/remove.tpl:2
37 msgid "Warning"
38 msgstr "Warnung"
40 #: admin/sudo/remove.tpl:6
41 msgid ""
42 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
43 "GOsa to get your data back."
44 msgstr ""
45 "Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Möglichkeit hat, die "
46 "Daten wiederherzustellen."
48 #: admin/sudo/remove.tpl:10
49 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
50 msgstr ""
51 "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie 'Entfernen' um fortzufahren oder "
52 "'Abbrechen' zum Abbruch."
54 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:295
55 msgid "Error"
56 msgstr "Fehler"
58 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:337
59 msgid "disabled"
60 msgstr "deaktiviert"
62 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:338
63 msgid "full access"
64 msgstr "Vollzugriff"
66 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:339
67 msgid "allow access to these hosts"
68 msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts"
70 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:385
71 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:178
72 msgid "Group"
73 msgstr "Gruppe"
75 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:533
76 msgid "LDAP error"
77 msgstr "LDAP-Fehler"
79 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:660 admin/sudo/class_sudoManagement.inc:25
80 msgid "Sudo"
81 msgstr "Sudo"
83 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:661 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:666
84 msgid "Sudo role"
85 msgstr "Sudo-Rolle"
87 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:670 admin/sudo/generic.tpl:15
88 #: admin/sudo/generic.tpl:44 admin/sudo/sudo-list.xml:40
89 msgid "Description"
90 msgstr "Beschreibung"
92 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:671
93 msgid "Users"
94 msgstr "Benutzer"
96 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:672
97 msgid "Host"
98 msgstr "System"
100 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:673
101 msgid "Command"
102 msgstr "Kommando"
104 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:674
105 msgid "Run as user"
106 msgstr "Als Benutzer ausführen"
108 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:675
109 msgid "Access control list"
110 msgstr "Zugriffsberechtigungen"
112 #: admin/sudo/options.tpl:5
113 msgid "Option name"
114 msgstr "Options-Name"
116 #: admin/sudo/options.tpl:7
117 msgid "Value"
118 msgstr "Wert"
120 #: admin/sudo/options.tpl:8 admin/sudo/class_sudoOption.inc:536
121 msgid "Options"
122 msgstr "Optionen"
124 #: admin/sudo/options.tpl:86
125 msgid "Available options"
126 msgstr "Verfügbare Optionen"
128 #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/generic.tpl:30
129 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1
130 msgid "Generic"
131 msgstr "Allgemein"
133 #: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/paste_generic.tpl:1
134 msgid "global defaults"
135 msgstr "globale Vorgaben"
137 #: admin/sudo/generic.tpl:55
138 msgid "System trust"
139 msgstr "System-Vertrauen"
141 #: admin/sudo/generic.tpl:56
142 msgid "Trust mode"
143 msgstr "Vertrauens-Modus"
145 #: admin/sudo/generic.tpl:87
146 msgid "Users and groups"
147 msgstr "Benutzer und Gruppen"
149 #: admin/sudo/generic.tpl:98 admin/sudo/generic.tpl:113
150 msgid "Add from list"
151 msgstr "Aus Liste hinzufügen"
153 #: admin/sudo/generic.tpl:102
154 msgid "Systems"
155 msgstr "Systeme"
157 #: admin/sudo/generic.tpl:120
158 msgid "Commands"
159 msgstr "Kommandos"
161 #: admin/sudo/generic.tpl:132
162 msgid "Run as"
163 msgstr "Ausführen als"
165 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:50
166 msgid "Select the target objects for your scheduled action."
167 msgstr "Wählen Sie die Ziel-Objekte für die geplante Aktion."
169 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:51
170 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:52
171 msgid "Available systems"
172 msgstr "Verfügbare Systeme"
174 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:61
175 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:58
176 msgid "Object name"
177 msgstr "Objekt-Name"
179 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:64
180 msgid "Select to see terminals"
181 msgstr "Auswählen um Terminals zu sehen"
183 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:64
184 msgid "Show terminals"
185 msgstr "Zeige Terminals"
187 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:65
188 msgid "Select to see servers"
189 msgstr "Auswählen um Server zu sehen"
191 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:65
192 msgid "Show servers"
193 msgstr "Zeige Server"
195 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:66
196 msgid "Select to see workstations"
197 msgstr "Auswählen um Arbeitsstationen zu sehen"
199 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:66
200 msgid "Show workstations"
201 msgstr "Zeige Arbeitsstationen"
203 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:73
204 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:70
205 msgid "Regular expression for matching group names"
206 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich der Gruppen-Namen"
208 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:140
209 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:137
210 msgid "Base"
211 msgstr "Basis"
213 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:142
214 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:139
215 msgid "Submit"
216 msgstr "Übertragen"
218 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:183
219 msgid "Server"
220 msgstr "Server"
222 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:185
223 msgid "Workstation"
224 msgstr "Arbeitsstation"
226 #: admin/sudo/class_target_list_systems.inc:187
227 msgid "Terminal"
228 msgstr "Terminal"
230 #: admin/sudo/sudo-list.xml:11
231 msgid "List of sudo roles"
232 msgstr "Liste der sudo-Rollen"
234 #: admin/sudo/sudo-list.xml:15 admin/sudo/sudo-list.xml:65
235 msgid "Role"
236 msgstr "Rolle"
238 #: admin/sudo/sudo-list.xml:48
239 msgid "Actions"
240 msgstr "Aktionen"
242 #: admin/sudo/sudo-list.xml:59
243 msgid "Create"
244 msgstr "Anlegen"
246 #: admin/sudo/sudo-list.xml:72
247 msgid "Default"
248 msgstr "Vorgabe"
250 #: admin/sudo/sudo-list.xml:85
251 msgid "Remove"
252 msgstr "Entfernen"
254 #: admin/sudo/sudo-list.xml:117
255 msgid "Edit sudo role"
256 msgstr "sudo-Rolle bearbeiten"
258 #: admin/sudo/sudo-list.xml:130
259 msgid "Remove sudo role"
260 msgstr "Sudo-Rollen löschen"
262 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:47
263 msgid "Select the target objects"
264 msgstr "Wählen Sie die Ziel-Objekte"
266 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:48
267 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:49
268 msgid "Available members"
269 msgstr "Verfügbare Mitglieder"
271 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:60
272 msgid "Select to see users"
273 msgstr "Auswählen um Benutzer zu sehen"
275 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:60
276 msgid "Show users"
277 msgstr "Zeige Benutzer"
279 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:61
280 msgid "Select to see groups"
281 msgstr "Auswählen um Gruppen zu sehen"
283 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:61
284 msgid "Show groups"
285 msgstr "Zeige Gruppen"
287 #: admin/sudo/class_target_list_users.inc:139
288 msgid "Apply"
289 msgstr "Anwenden"
291 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:154
292 msgid "Unknown option"
293 msgstr "Unbekannte Option"
295 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:155
296 #, php-format
297 msgid "The sudo option '%s' is invalid!"
298 msgstr "Die sudo-Option '%s' ist ungültig!"
300 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:282 admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
301 msgid "string"
302 msgstr "Zeichenkette"
304 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:282 admin/sudo/class_sudoOption.inc:283
305 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
306 msgid "bool"
307 msgstr "Bool'sch"
309 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:283
310 msgid "integer"
311 msgstr "Ganzzahl"
313 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
314 msgid "list"
315 msgstr "Liste"
317 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:537
318 msgid "Sudo options"
319 msgstr "Sudo-Optionen"
321 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:6
322 msgid "Select systems to add"
323 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme"
325 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:26
326 msgid "Display systems of department"
327 msgstr "Zeige Systeme der Abteilung"
329 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:27
330 msgid "Choose the department the search will be based on"
331 msgstr "Wählen Sie die Abteilung auf der die Suche durchgeführt werden soll"
333 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:30
334 msgid "Display systems matching"
335 msgstr "Zeige Systeme auf die folgendes passt"
337 #: admin/sudo/trust_machines.tpl:31
338 msgid "Regular expression for matching addresses"
339 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich der Addressen"
341 #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26
342 msgid "Sudo management"
343 msgstr "SUDO-Verwaltung"