Code

7d55cf2443b54ff2dfcb06f7c815114adeda0d43
[gosa.git] / gosa-plugins / sudo / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to deutsch
2 # translation of messages.po to
3 # Header entry was created by KBabel!
4 #
5 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 05:01-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-17 11:05+0100\n"
12 "Last-Translator: Fabian Hickert <Fabian.Hickert@GONICUS.DE>\n"
13 "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/sudo/sudo-filter.xml:22
20 msgid "Default filter"
21 msgstr "Standard-Filter"
23 #: admin/sudo/sudo-filter.xml:36
24 msgid "By member"
25 msgstr "Pro Mitglieder"
27 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:108
28 msgid "Type"
29 msgstr "Typ"
31 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:108
32 msgid "Member"
33 msgstr "Mitglied"
35 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:108
36 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:111
37 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:113
38 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:115
39 msgid "Option"
40 msgstr "Optionen"
42 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:111
43 msgid "System"
44 msgstr "System"
46 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:113
47 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:544
48 msgid "Command"
49 msgstr "Kommando"
51 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:115
52 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:358
53 msgid "User"
54 msgstr "Benutzer"
56 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:301
57 msgid "Error"
58 msgstr "Fehler"
60 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:359
61 msgid "Group"
62 msgstr "Gruppe"
64 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:454
65 msgid "LDAP error"
66 msgstr "LDAP-Fehler"
68 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:468
69 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:473
70 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:478
71 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:487
72 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:540
73 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:5
74 #: admin/sudo/sudo-list.xml:32
75 #: admin/sudo/generic.tpl:7
76 #: admin/sudo/generic.tpl:34
77 msgid "Name"
78 msgstr "Name"
80 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:517
81 msgid "Sudo"
82 msgstr "Sudo"
84 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:518
85 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:523
86 msgid "Sudo role"
87 msgstr "Sudo-Rolle"
89 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:531
90 msgid "The 'sudoRDN' statement defines the location where new sudo-roles will be created. The default is 'ou=sudoers,'."
91 msgstr "Die Option 'sudoRDN' definiert den Ablageort für neue Sudo-Definitionen. Der Standard ist 'ou=sudoers,'."
93 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:539
94 msgid "System trust"
95 msgstr "System-Vertrauen"
97 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:541
98 #: admin/sudo/sudo-list.xml:40
99 #: admin/sudo/generic.tpl:15
100 #: admin/sudo/generic.tpl:44
101 msgid "Description"
102 msgstr "Beschreibung"
104 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:542
105 msgid "Users"
106 msgstr "Benutzer"
108 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:543
109 msgid "Host"
110 msgstr "System"
112 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:545
113 msgid "Run as user"
114 msgstr "Als Benutzer ausführen"
116 #: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:546
117 msgid "Access control list"
118 msgstr "Zugriffsberechtigungen"
120 #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:25
121 msgid "Sudo rules"
122 msgstr "Sudo-Rolle"
124 #: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26
125 msgid "Manage all aspects of system wide sudoers definitions"
126 msgstr "Verwalte alle Aspekte der systemweiten Sudoers Definitionen"
128 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1
129 #: admin/sudo/generic.tpl:3
130 #: admin/sudo/generic.tpl:4
131 #: admin/sudo/generic.tpl:27
132 #: admin/sudo/generic.tpl:29
133 #: admin/sudo/generic.tpl:31
134 msgid "Generic"
135 msgstr "Allgemein"
137 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:1
138 #: admin/sudo/generic.tpl:3
139 #: admin/sudo/generic.tpl:4
140 msgid "global defaults"
141 msgstr "globale Vorgaben"
143 #: admin/sudo/paste_generic.tpl:2
144 msgid "Paste sudo entry"
145 msgstr "Sudo Eintrag einfügen"
147 #: admin/sudo/options.tpl:3
148 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:539
149 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:546
150 msgid "Sudo options"
151 msgstr "Sudo-Optionen"
153 #: admin/sudo/options.tpl:5
154 msgid "Option name"
155 msgstr "Options-Name"
157 #: admin/sudo/options.tpl:7
158 msgid "Value"
159 msgstr "Wert"
161 #: admin/sudo/options.tpl:8
162 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:538
163 msgid "Options"
164 msgstr "Optionen"
166 #: admin/sudo/options.tpl:89
167 msgid "Available options"
168 msgstr "Verfügbare Optionen"
170 #: admin/sudo/sudo-list.xml:11
171 msgid "List of Sudo roles"
172 msgstr "Liste der sudo-Rollen"
174 #: admin/sudo/sudo-list.xml:15
175 #: admin/sudo/sudo-list.xml:65
176 msgid "Role"
177 msgstr "Rolle"
179 #: admin/sudo/sudo-list.xml:48
180 msgid "Actions"
181 msgstr "Aktionen"
183 #: admin/sudo/sudo-list.xml:59
184 msgid "Create"
185 msgstr "Anlegen"
187 #: admin/sudo/sudo-list.xml:72
188 msgid "Default"
189 msgstr "Vorgabe"
191 #: admin/sudo/sudo-list.xml:85
192 msgid "Remove"
193 msgstr "Entfernen"
195 #: admin/sudo/sudo-list.xml:117
196 msgid "Edit Sudo role"
197 msgstr "sudo-Rolle bearbeiten"
199 #: admin/sudo/sudo-list.xml:130
200 msgid "Remove Sudo role"
201 msgstr "Sudo-Rollen löschen"
203 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:154
204 msgid "Unknown option"
205 msgstr "Unbekannte Option"
207 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:155
208 #, php-format
209 msgid "The Sudo option '%s' is invalid!"
210 msgstr "Die sudo-Option '%s' ist ungültig!"
212 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
213 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286
214 msgid "string"
215 msgstr "Zeichenkette"
217 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284
218 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:285
219 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286
220 msgid "boolean"
221 msgstr "Bool'sch"
223 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:285
224 msgid "integer"
225 msgstr "Ganzzahl"
227 #: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286
228 msgid "list"
229 msgstr "Liste"
231 #: admin/sudo/generic.tpl:61
232 msgid "Users and groups"
233 msgstr "Benutzer und Gruppen"
235 #: admin/sudo/generic.tpl:73
236 #: admin/sudo/generic.tpl:90
237 msgid "Add from list"
238 msgstr "Aus Liste hinzufügen"
240 #: admin/sudo/generic.tpl:78
241 msgid "Systems"
242 msgstr "Systeme"
244 #: admin/sudo/generic.tpl:98
245 msgid "Commands"
246 msgstr "Kommandos"
248 #: admin/sudo/generic.tpl:111
249 msgid "Run as"
250 msgstr "Ausführen als"
252 #~ msgid "Filter"
253 #~ msgstr "Filter"
254 #~ msgid "Warning"
255 #~ msgstr "Warnung"
256 #~ msgid ""
257 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
258 #~ "for GOsa to get your data back."
259 #~ msgstr ""
260 #~ "Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Möglichkeit hat, "
261 #~ "die Daten wiederherzustellen."
262 #~ msgid ""
263 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
264 #~ msgstr ""
265 #~ "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie 'Entfernen' um fortzufahren oder "
266 #~ "'Abbrechen' zum Abbruch."
267 #~ msgid "disabled"
268 #~ msgstr "deaktiviert"
269 #~ msgid "full access"
270 #~ msgstr "Vollzugriff"
271 #~ msgid "allow access to these hosts"
272 #~ msgstr "erlaube Zugriff auf diese Hosts"
273 #~ msgid "Trust mode"
274 #~ msgstr "Vertrauens-Modus"
275 #~ msgid "Sudo management"
276 #~ msgstr "SUDO-Verwaltung"