Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / scalix / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Français
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:57+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: personal/scalix/paste_generic.tpl:4 personal/scalix/generic.tpl:98
18 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:460
19 msgid "Scalix email addresses"
20 msgstr "Adresse de messagerie Scalix"
22 #: personal/scalix/paste_generic.tpl:6 personal/scalix/generic.tpl:101
23 msgid "List of scalix email addresses"
24 msgstr "Liste des adresses de messagerie scalix"
26 #: personal/scalix/generic.tpl:4
27 msgid "Generic"
28 msgstr "Informations"
30 #: personal/scalix/generic.tpl:7
31 msgid "Scalix mailnode"
32 msgstr "Noeud de mail Scalix"
34 #: personal/scalix/generic.tpl:15
35 msgid "Salix mailbox class"
36 msgstr "Type de compte de messagerie Scalix"
38 #: personal/scalix/generic.tpl:19
39 msgid ""
40 "Limited users con not make use of the group calendar functionality in Scalix"
41 msgstr ""
42 "Les utilisateurs limites ne peuvent pas utiliser les fonctionnalité de "
43 "calendrier de groupe de scalix"
45 #: personal/scalix/generic.tpl:26
46 msgid "Scalix server language"
47 msgstr "Langue du serveur scalix"
49 #: personal/scalix/generic.tpl:30
50 msgid "Message catalog language for client."
51 msgstr "Langue pour le client."
53 #: personal/scalix/generic.tpl:45
54 msgid "Select for admin capability."
55 msgstr "Sélectionner pour ajouter les droits d'administration."
57 #: personal/scalix/generic.tpl:45
58 msgid "Scalix Administrator"
59 msgstr "Administrateur Scalix"
61 #: personal/scalix/generic.tpl:50
62 msgid "Select for mailbox admin capability."
63 msgstr ""
64 "Sélectionnez pour ajouter les droits d'administration sur les comptes de "
65 "messagerie."
67 #: personal/scalix/generic.tpl:50
68 msgid "Scalix Mailbox Administrator"
69 msgstr "Administrateur des comptes Scalix"
71 #: personal/scalix/generic.tpl:55
72 msgid "Hide user entry from addressbook."
73 msgstr "Cacher l'entrée de l'utilisateur dans le carnet d'adresse"
75 #: personal/scalix/generic.tpl:55
76 msgid "Hide this user entry in Scalix"
77 msgstr "Cacher l'entrée de cet utilisateur dans Scalix"
79 #: personal/scalix/generic.tpl:64
80 msgid "Limit mailbox size"
81 msgstr "Limiter la taille des comptes de messagerie"
83 #: personal/scalix/generic.tpl:67
84 msgid "MB"
85 msgstr "MB"
87 #: personal/scalix/generic.tpl:75
88 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail."
89 msgstr ""
90 "Comme sanction pour dépassement du quota du compte de messagerie, empêcher "
91 "l'utilisateur d'envoyer des messages."
93 #: personal/scalix/generic.tpl:75
94 msgid "Limit Outbound Mail"
95 msgstr "Limiter les messages en sortie"
97 #: personal/scalix/generic.tpl:80
98 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail."
99 msgstr ""
100 "Comme sanction pour dépassement du quota du compte de messagerie, empêcher "
101 "l'utilisateur de recevoir des messages."
103 #: personal/scalix/generic.tpl:80
104 msgid "Limit Inbound Mail"
105 msgstr "Limiter les messages en entrée"
107 #: personal/scalix/generic.tpl:85
108 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by eMail."
109 msgstr ""
110 "Comme sanction pour dépassement du quota du compte de messagerie, avertir "
111 "l'utilisateur par email."
113 #: personal/scalix/generic.tpl:85
114 msgid "Notify User"
115 msgstr "Avertir l'utilisateur"
117 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16
118 msgid "Scalix"
119 msgstr ""
121 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:17
122 msgid "This does something"
123 msgstr "Ceci fait quelque chose"
125 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:120
126 msgid "This account has no scalix extensions."
127 msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions scalix."
129 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:129
130 msgid "Remove scalix account"
131 msgstr "Supprimer le compte scalix"
133 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:130
134 msgid ""
135 "This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by "
136 "clicking below."
137 msgstr ""
138 "Ce compte possède l'extension scalix. Vous pouvez le supprimer en cliquant "
139 "sur le bouton ci-dessous."
141 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
142 msgid "Create scalix account"
143 msgstr "Créer un compte scalix"
145 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
146 msgid ""
147 "This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by "
148 "clicking below."
149 msgstr ""
150 "Aucune extension scalix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en "
151 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
153 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:226
154 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:329
155 msgid "LDAP error"
156 msgstr ""
158 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:249
159 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:256
160 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:263
161 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:273
162 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:480
163 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:489
164 msgid "Error"
165 msgstr "Erreur"
167 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:249
168 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:480
169 #, fuzzy
170 msgid "Cannot add invalid mail address!"
171 msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie non valide "
173 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:256
174 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:273
175 #, fuzzy
176 msgid "You have no permission to modify these addresses."
177 msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
179 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:263
180 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:489
181 #, fuzzy, php-format
182 msgid "Cannot add mail address: it is already used by user '%s'."
183 msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
185 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:351
186 #, fuzzy
187 msgid "Mailnode"
188 msgstr "Noeud de mail Scalix"
190 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:354
191 #, fuzzy
192 msgid "Scalix object"
193 msgstr "Compte scalix"
195 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:363
196 #, fuzzy
197 msgid "Email address"
198 msgstr "Adresse de messagerie Scalix"
200 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:370
201 #, fuzzy
202 msgid "Limit Mailbox"
203 msgstr "Limiter la taille des comptes de messagerie"
205 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:440
206 msgid "Scalix account"
207 msgstr "Compte scalix"
209 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:444
210 msgid "My account"
211 msgstr "Mon Compte"
213 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:450
214 msgid "Scalix Mail node"
215 msgstr "Noeud de mail Scalix"
217 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:451
218 msgid "Mailbox class"
219 msgstr "Classe du compte de messagerie"
221 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:452
222 msgid "Server language"
223 msgstr "Langue du serveur"
225 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:453
226 msgid "Administrator"
227 msgstr "Administrateur"
229 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:454
230 msgid "Mailbox administrator"
231 msgstr "Administrateur du compte de messagerie"
233 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:455
234 msgid "Hide user entry in Scalix"
235 msgstr "Cacher l'entrée de l'utilisateur sans Scalix"
237 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:456
238 msgid "Mailbox size limitations"
239 msgstr "Limitation en taille du compte de messagerie"
241 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:457
242 msgid "Limit outbound"
243 msgstr "Limite en sortie"
245 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:458
246 msgid "Limit inbound"
247 msgstr "Limite en entrée"
249 #: personal/scalix/class_scalixAccount.inc:459
250 msgid "Notify user"
251 msgstr "Avertir l'utilisateur"
253 #: personal/scalix/main.inc:112
254 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
255 msgstr ""
256 "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations dans "
257 "cette boite de dialogue"
259 #: personal/scalix/main.inc:125
260 msgid "Scalix settings"
261 msgstr "Paramètres de Scalix"
263 #~ msgid "Add"
264 #~ msgstr "Ajouter"
266 #~ msgid "Delete"
267 #~ msgstr "Supprimer"
269 #~ msgid "Save"
270 #~ msgstr "Enregistrer"
272 #~ msgid "Cancel"
273 #~ msgstr "Annuler"
275 #~ msgid "Edit"
276 #~ msgstr "Editer"
278 #~ msgid "There is no scalix mailnode specified."
279 #~ msgstr "Il n'y a pas de mailnode scalix spécifié."
281 #~ msgid "scalixScalixObject must be set!"
282 #~ msgstr "L'objet ScalixObject doit être présent!"
284 #~ msgid "Value in 'Limit Mailbox size' is not valid."
285 #~ msgstr "La valeur dans le champ 'Limit Mailbox size' n'est pas valide."