Code

Moved folder images
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
20 msgid "Select workstations to add"
21 msgstr "选择要添加的工作站"
23 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
24 msgid "Filters"
25 msgstr "过滤器"
27 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
28 msgid "Display workstations of department"
29 msgstr "显示部门的工作站"
31 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
32 msgid "Choose the department the search will be based on"
33 msgstr "选择一个部门来做查询"
35 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
36 msgid "Regular expression for matching addresses"
37 msgstr "匹配地址的正则表达式"
39 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
40 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
41 msgstr "指定用户允许登录几个小时"
43 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
44 msgid "Hour"
45 msgstr "小时"
47 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
48 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
49 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
50 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
51 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
52 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
53 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
54 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
55 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1173
56 msgid "Samba"
57 msgstr "Samba"
59 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
60 #, fuzzy
61 msgid "This does something"
62 msgstr "******"
64 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
65 msgid "POSIX"
66 msgstr ""
68 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
69 msgid "Error"
70 msgstr ""
72 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
73 msgid "Please select an entry!"
74 msgstr ""
76 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
77 msgid "disabled"
78 msgstr "禁用"
80 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:532
81 msgid "input on, notify on"
82 msgstr "输入打开,通知打开"
84 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
85 msgid "input on, notify off"
86 msgstr "输入打开,通知关闭"
88 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
89 msgid "input off, notify on"
90 msgstr "输入关闭,通知打开"
92 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
93 msgid "input off, nofify off"
94 msgstr "输入关闭,通知关闭"
96 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
97 msgid "disconnect"
98 msgstr "断开"
100 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
101 msgid "reset"
102 msgstr "重置"
104 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:540
105 msgid "from any client"
106 msgstr "从任意客户"
108 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
109 msgid "from previous client only"
110 msgstr "只从上一个客户"
112 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
113 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1093
114 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:153
115 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:273
116 msgid "LDAP error"
117 msgstr ""
119 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:750
120 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1242 personal/samba/samba3.tpl:13
121 #: personal/samba/samba3.tpl:106
122 msgid "Home directory"
123 msgstr "用户主目录"
125 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
126 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243 personal/samba/samba2.tpl:45
127 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
128 msgid "Profile path"
129 msgstr "Profile path"
131 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
132 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1250 personal/samba/samba3.tpl:184
133 msgid "Connection"
134 msgstr "连接"
136 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:759
137 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1251 personal/samba/samba3.tpl:198
138 msgid "Disconnection"
139 msgstr "断开"
141 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:760
142 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1252 personal/samba/samba3.tpl:212
143 msgid "IDLE"
144 msgstr "闲"
146 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
147 #, fuzzy
148 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
149 msgstr "Windows 用户管理员只允许八个客户。您指定的超过八个。"
151 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
152 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
153 msgid "Warning"
154 msgstr "警告"
156 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
157 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
158 msgstr ""
160 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
161 msgid ""
162 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
163 msgstr ""
165 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1174 personal/samba/main.inc:125
166 msgid "Samba settings"
167 msgstr "Samba 设置"
169 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1178
170 msgid "My account"
171 msgstr "我的账号"
173 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1183 personal/samba/samba3.tpl:103
174 msgid "Allow login on terminal server"
175 msgstr "允许登录到终端服务器"
177 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184 personal/samba/samba3.tpl:140
178 msgid "Inherit client config"
179 msgstr "继承客户配置"
181 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1186
182 #, fuzzy
183 msgid "Allow user to change password"
184 msgstr "允许用户从客户端修改口令"
186 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187 personal/samba/samba2.tpl:72
187 #: personal/samba/samba3.tpl:316
188 msgid "Login from windows client requires no password"
189 msgstr "从 Windows 客户端登录不需要口令"
191 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188 personal/samba/samba3.tpl:321
192 msgid "Lock samba account"
193 msgstr "锁定 samba 账号"
195 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
196 #, fuzzy
197 msgid "Account expires"
198 msgstr "账号过期于"
200 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192
201 #, fuzzy
202 msgid "Password expires"
203 msgstr "口令过期截止日"
205 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1194 personal/samba/samba3.tpl:346
206 msgid "Limit Logon Time"
207 msgstr "限制登录时间"
209 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195 personal/samba/samba3.tpl:366
210 msgid "Limit Logoff Time"
211 msgstr "限制退出时间"
213 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
214 #, fuzzy
215 msgid "Logon hours"
216 msgstr "1 小时"
218 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1198
219 #, fuzzy
220 msgid "Generic home directory"
221 msgstr "用户主目录"
223 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
224 msgid "Generic samba home drive"
225 msgstr ""
227 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1200
228 #, fuzzy
229 msgid "Generic script path"
230 msgstr "脚本路径"
232 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1201
233 #, fuzzy
234 msgid "Generic profile path"
235 msgstr "Profile path"
237 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202 personal/samba/samba3.tpl:27
238 msgid "Domain"
239 msgstr "域"
241 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
242 #, fuzzy
243 msgid "Allow connection from"
244 msgstr "只允许从这些工作站建立连接"
246 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1262
247 msgid ""
248 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
249 "than eight."
250 msgstr "Windows 用户管理员只允许八个客户。您指定的超过八个。"
252 #: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
253 msgid "Generic"
254 msgstr "通用配置"
256 #: personal/samba/samba2.tpl:13
257 msgid "Samba home"
258 msgstr "Samba 主目录"
260 #: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
261 msgid "Script path"
262 msgstr "脚本路径"
264 #: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
265 msgid "Access options"
266 msgstr "访问选项"
268 #: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
269 msgid "Allow user to change password from client"
270 msgstr "允许用户从客户端修改口令"
272 #: personal/samba/samba2.tpl:77
273 msgid "Temporary disable samba account"
274 msgstr "临时禁用 samba 账号"
276 #: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
277 msgid "Password expires on"
278 msgstr "口令过期截止日"
280 #: personal/samba/samba3.tpl:66
281 msgid "Terminal Server"
282 msgstr "终端服务器"
284 #: personal/samba/samba3.tpl:143
285 msgid "Initial program"
286 msgstr "初始程序"
288 #: personal/samba/samba3.tpl:151
289 msgid "Working directory"
290 msgstr "工作目录"
292 #: personal/samba/samba3.tpl:168
293 msgid "Timeout settings (in minutes)"
294 msgstr "超时设置(分钟)"
296 #: personal/samba/samba3.tpl:228
297 msgid "Client devices"
298 msgstr "客户设备"
300 #: personal/samba/samba3.tpl:235
301 msgid "Connect client drives at logon"
302 msgstr "登录时连接客户驱动器"
304 #: personal/samba/samba3.tpl:243
305 msgid "Connect client printers at logon"
306 msgstr "登录时连接客户打印机"
308 #: personal/samba/samba3.tpl:251
309 msgid "Default to main client printer"
310 msgstr "缺省用主要客户打印机"
312 #: personal/samba/samba3.tpl:261
313 msgid "Miscellaneous"
314 msgstr "杂项"
316 #: personal/samba/samba3.tpl:265
317 msgid "Shadowing"
318 msgstr ""
320 #: personal/samba/samba3.tpl:276
321 msgid "On broken or timed out"
322 msgstr "断开或超时"
324 #: personal/samba/samba3.tpl:286
325 msgid "Reconnect if disconnected"
326 msgstr "断线重连"
328 #: personal/samba/samba3.tpl:387
329 msgid "Account expires after"
330 msgstr "账号过期于"
332 #: personal/samba/samba3.tpl:410
333 msgid "Samba logon times"
334 msgstr "Samba 登录次数"
336 #: personal/samba/samba3.tpl:410
337 msgid "Edit settings..."
338 msgstr "编辑设置..."
340 #: personal/samba/samba3.tpl:418
341 msgid "Allow connection from these workstations only"
342 msgstr "只允许从这些工作站建立连接"
344 #: personal/samba/samba3.tpl:429
345 msgid "Used by all users"
346 msgstr ""
348 #: personal/samba/samba3.tpl:432
349 msgid "Used by some users"
350 msgstr ""
352 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
353 msgid "Machine name"
354 msgstr "机器名称"
356 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
357 msgid "Base"
358 msgstr "位置"
360 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
361 msgid "Choose subtree to place terminal in"
362 msgstr "选择放置终端的子树"
364 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
365 msgid "Select a base"
366 msgstr "选择一个位置"
368 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
369 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:295
370 msgid "Description"
371 msgstr "描述"
373 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91
374 msgid "network"
375 msgstr ""
377 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217
378 msgid "Name"
379 msgstr ""
381 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285
382 #, fuzzy
383 msgid "Win generic"
384 msgstr "通用配置"
386 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:286
387 #, fuzzy
388 msgid "Windows workstation generic"
389 msgstr "Windows 工作站"
391 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291
392 #, fuzzy
393 msgid "Win workstation"
394 msgstr "Windows 工作站"
396 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:294
397 msgid "Workstation name"
398 msgstr "工作站名称"
400 #~ msgid "Add"
401 #~ msgstr "添加"
403 #~ msgid "Delete"
404 #~ msgstr "删除"
406 #~ msgid "Cancel"
407 #~ msgstr "取消"
409 #~ msgid "Apply"
410 #~ msgstr "应用"
412 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
413 #~ msgstr "这个 'dn' 没有网络功能。"
415 #~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
416 #~ msgstr "您无权在这个 'Base' 下创建一个组件。"
418 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
419 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
421 #~ msgid "Sunday"
422 #~ msgstr "星期日"
424 #~ msgid "Monday"
425 #~ msgstr "星期一"
427 #~ msgid "Tuesday"
428 #~ msgstr "星期二"
430 #~ msgid "Wednesday"
431 #~ msgstr "星期三"
433 #~ msgid "Thursday"
434 #~ msgstr "星期四"
436 #~ msgid "Friday"
437 #~ msgstr "星期五"
439 #~ msgid "Saturday"
440 #~ msgstr "星期六"
442 #~ msgid "This account has no samba extensions."
443 #~ msgstr "这个账号没有 samba 扩展。"
445 #~ msgid "Remove samba account"
446 #~ msgstr "删除 samba 账号"
448 #~ msgid ""
449 #~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
450 #~ "below."
451 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
453 #~ msgid "Create samba account"
454 #~ msgstr "创建 samba 账号"
456 #~ msgid ""
457 #~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
458 #~ "below."
459 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
461 #~ msgid ""
462 #~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
463 #~ "samba accounts, enable them first."
464 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已禁用。该 samba 账户需要 Posix 功能,请先启用。"
466 #~ msgid "January"
467 #~ msgstr "一月"
469 #~ msgid "February"
470 #~ msgstr "二月"
472 #~ msgid "March"
473 #~ msgstr "三月"
475 #~ msgid "April"
476 #~ msgstr "四月"
478 #~ msgid "May"
479 #~ msgstr "五月"
481 #~ msgid "June"
482 #~ msgstr "六月"
484 #~ msgid "July"
485 #~ msgstr "七月"
487 #~ msgid "August"
488 #~ msgstr "八月"
490 #~ msgid "September"
491 #~ msgstr "九月"
493 #~ msgid "October"
494 #~ msgstr "十月"
496 #~ msgid "November"
497 #~ msgstr "十一月"
499 #~ msgid "December"
500 #~ msgstr "十二月"
502 #, fuzzy
503 #~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
504 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
506 #~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
507 #~ msgstr "给出的数据 '%s' 包含无效字符!"
509 #~ msgid ""
510 #~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
511 #~ "characters!"
512 #~ msgstr "超时属性 '%s' 检查发现包含无效字符或者为空!"
514 #, fuzzy
515 #~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
516 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
518 #~ msgid "Ok"
519 #~ msgstr "好"
521 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
522 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
524 #~ msgid "Edit"
525 #~ msgstr "编辑"
527 #, fuzzy
528 #~ msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
529 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
531 #, fuzzy
532 #~ msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
533 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"