Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
20 msgid "Select workstations to add"
21 msgstr "选择要添加的工作站"
23 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
24 msgid "Filters"
25 msgstr "过滤器"
27 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
28 msgid "Display workstations of department"
29 msgstr "显示部门的工作站"
31 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
32 msgid "Choose the department the search will be based on"
33 msgstr "选择一个部门来做查询"
35 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
36 msgid "Regular expression for matching addresses"
37 msgstr "匹配地址的正则表达式"
39 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
40 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
41 msgstr "指定用户允许登录几个小时"
43 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
44 msgid "Hour"
45 msgstr "小时"
47 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
48 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
49 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
50 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
51 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
52 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
53 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
54 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
55 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166
56 msgid "Samba"
57 msgstr "Samba"
59 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
60 #, fuzzy
61 msgid "This does something"
62 msgstr "******"
64 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
65 msgid "POSIX"
66 msgstr ""
68 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:524
69 msgid "disabled"
70 msgstr "禁用"
72 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:525
73 msgid "input on, notify on"
74 msgstr "输入打开,通知打开"
76 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:526
77 msgid "input on, notify off"
78 msgstr "输入打开,通知关闭"
80 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:527
81 msgid "input off, notify on"
82 msgstr "输入关闭,通知打开"
84 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:528
85 msgid "input off, nofify off"
86 msgstr "输入关闭,通知关闭"
88 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:530
89 msgid "disconnect"
90 msgstr "断开"
92 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
93 msgid "reset"
94 msgstr "重置"
96 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
97 msgid "from any client"
98 msgstr "从任意客户"
100 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
101 msgid "from previous client only"
102 msgstr "只从上一个客户"
104 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:726
105 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1086
106 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:153
107 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:273
108 msgid "LDAP error"
109 msgstr ""
111 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:743
112 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1235 personal/samba/samba3.tpl:13
113 #: personal/samba/samba3.tpl:106
114 msgid "Home directory"
115 msgstr "用户主目录"
117 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:744
118 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1236 personal/samba/samba2.tpl:45
119 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
120 msgid "Profile path"
121 msgstr "Profile path"
123 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
124 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243 personal/samba/samba3.tpl:184
125 msgid "Connection"
126 msgstr "连接"
128 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:752
129 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1244 personal/samba/samba3.tpl:198
130 msgid "Disconnection"
131 msgstr "断开"
133 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
134 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1245 personal/samba/samba3.tpl:212
135 msgid "IDLE"
136 msgstr "闲"
138 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
139 #, fuzzy
140 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
141 msgstr "Windows 用户管理员只允许八个客户。您指定的超过八个。"
143 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951
144 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
145 msgid "Warning"
146 msgstr "警告"
148 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951
149 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
150 msgstr ""
152 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
153 msgid ""
154 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
155 msgstr ""
157 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167 personal/samba/main.inc:125
158 msgid "Samba settings"
159 msgstr "Samba 设置"
161 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171
162 msgid "My account"
163 msgstr "我的账号"
165 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176 personal/samba/samba3.tpl:103
166 msgid "Allow login on terminal server"
167 msgstr "允许登录到终端服务器"
169 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177 personal/samba/samba3.tpl:140
170 msgid "Inherit client config"
171 msgstr "继承客户配置"
173 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179
174 #, fuzzy
175 msgid "Allow user to change password"
176 msgstr "允许用户从客户端修改口令"
178 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180 personal/samba/samba2.tpl:72
179 #: personal/samba/samba3.tpl:316
180 msgid "Login from windows client requires no password"
181 msgstr "从 Windows 客户端登录不需要口令"
183 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1181 personal/samba/samba3.tpl:321
184 msgid "Lock samba account"
185 msgstr "锁定 samba 账号"
187 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184
188 #, fuzzy
189 msgid "Account expires"
190 msgstr "账号过期于"
192 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1185
193 #, fuzzy
194 msgid "Password expires"
195 msgstr "口令过期截止日"
197 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187 personal/samba/samba3.tpl:346
198 msgid "Limit Logon Time"
199 msgstr "限制登录时间"
201 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188 personal/samba/samba3.tpl:366
202 msgid "Limit Logoff Time"
203 msgstr "限制退出时间"
205 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189
206 #, fuzzy
207 msgid "Logon hours"
208 msgstr "1 小时"
210 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
211 #, fuzzy
212 msgid "Generic home directory"
213 msgstr "用户主目录"
215 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192
216 msgid "Generic samba home drive"
217 msgstr ""
219 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1193
220 #, fuzzy
221 msgid "Generic script path"
222 msgstr "脚本路径"
224 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1194
225 #, fuzzy
226 msgid "Generic profile path"
227 msgstr "Profile path"
229 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195 personal/samba/samba3.tpl:27
230 msgid "Domain"
231 msgstr "域"
233 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
234 #, fuzzy
235 msgid "Allow connection from"
236 msgstr "只允许从这些工作站建立连接"
238 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1255
239 msgid ""
240 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
241 "than eight."
242 msgstr "Windows 用户管理员只允许八个客户。您指定的超过八个。"
244 #: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
245 msgid "Generic"
246 msgstr "通用配置"
248 #: personal/samba/samba2.tpl:13
249 msgid "Samba home"
250 msgstr "Samba 主目录"
252 #: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
253 msgid "Script path"
254 msgstr "脚本路径"
256 #: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
257 msgid "Access options"
258 msgstr "访问选项"
260 #: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
261 msgid "Allow user to change password from client"
262 msgstr "允许用户从客户端修改口令"
264 #: personal/samba/samba2.tpl:77
265 msgid "Temporary disable samba account"
266 msgstr "临时禁用 samba 账号"
268 #: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
269 msgid "Password expires on"
270 msgstr "口令过期截止日"
272 #: personal/samba/samba3.tpl:66
273 msgid "Terminal Server"
274 msgstr "终端服务器"
276 #: personal/samba/samba3.tpl:143
277 msgid "Initial program"
278 msgstr "初始程序"
280 #: personal/samba/samba3.tpl:151
281 msgid "Working directory"
282 msgstr "工作目录"
284 #: personal/samba/samba3.tpl:168
285 msgid "Timeout settings (in minutes)"
286 msgstr "超时设置(分钟)"
288 #: personal/samba/samba3.tpl:228
289 msgid "Client devices"
290 msgstr "客户设备"
292 #: personal/samba/samba3.tpl:235
293 msgid "Connect client drives at logon"
294 msgstr "登录时连接客户驱动器"
296 #: personal/samba/samba3.tpl:243
297 msgid "Connect client printers at logon"
298 msgstr "登录时连接客户打印机"
300 #: personal/samba/samba3.tpl:251
301 msgid "Default to main client printer"
302 msgstr "缺省用主要客户打印机"
304 #: personal/samba/samba3.tpl:261
305 msgid "Miscellaneous"
306 msgstr "杂项"
308 #: personal/samba/samba3.tpl:265
309 msgid "Shadowing"
310 msgstr ""
312 #: personal/samba/samba3.tpl:276
313 msgid "On broken or timed out"
314 msgstr "断开或超时"
316 #: personal/samba/samba3.tpl:286
317 msgid "Reconnect if disconnected"
318 msgstr "断线重连"
320 #: personal/samba/samba3.tpl:387
321 msgid "Account expires after"
322 msgstr "账号过期于"
324 #: personal/samba/samba3.tpl:410
325 msgid "Samba logon times"
326 msgstr "Samba 登录次数"
328 #: personal/samba/samba3.tpl:410
329 msgid "Edit settings..."
330 msgstr "编辑设置..."
332 #: personal/samba/samba3.tpl:418
333 msgid "Allow connection from these workstations only"
334 msgstr "只允许从这些工作站建立连接"
336 #: personal/samba/samba3.tpl:429
337 msgid "Used by all users"
338 msgstr ""
340 #: personal/samba/samba3.tpl:432
341 msgid "Used by some users"
342 msgstr ""
344 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
345 msgid "Machine name"
346 msgstr "机器名称"
348 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
349 msgid "Base"
350 msgstr "位置"
352 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
353 msgid "Choose subtree to place terminal in"
354 msgstr "选择放置终端的子树"
356 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
357 msgid "Select a base"
358 msgstr "选择一个位置"
360 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
361 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:295
362 msgid "Description"
363 msgstr "描述"
365 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91
366 msgid "network"
367 msgstr ""
369 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217
370 msgid "Name"
371 msgstr ""
373 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285
374 #, fuzzy
375 msgid "Win generic"
376 msgstr "通用配置"
378 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:286
379 #, fuzzy
380 msgid "Windows workstation generic"
381 msgstr "Windows 工作站"
383 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291
384 #, fuzzy
385 msgid "Win workstation"
386 msgstr "Windows 工作站"
388 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:294
389 msgid "Workstation name"
390 msgstr "工作站名称"
392 #~ msgid "Add"
393 #~ msgstr "添加"
395 #~ msgid "Delete"
396 #~ msgstr "删除"
398 #~ msgid "Cancel"
399 #~ msgstr "取消"
401 #~ msgid "Apply"
402 #~ msgstr "应用"
404 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
405 #~ msgstr "这个 'dn' 没有网络功能。"
407 #~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
408 #~ msgstr "您无权在这个 'Base' 下创建一个组件。"
410 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
411 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
413 #~ msgid "Sunday"
414 #~ msgstr "星期日"
416 #~ msgid "Monday"
417 #~ msgstr "星期一"
419 #~ msgid "Tuesday"
420 #~ msgstr "星期二"
422 #~ msgid "Wednesday"
423 #~ msgstr "星期三"
425 #~ msgid "Thursday"
426 #~ msgstr "星期四"
428 #~ msgid "Friday"
429 #~ msgstr "星期五"
431 #~ msgid "Saturday"
432 #~ msgstr "星期六"
434 #~ msgid "This account has no samba extensions."
435 #~ msgstr "这个账号没有 samba 扩展。"
437 #~ msgid "Remove samba account"
438 #~ msgstr "删除 samba 账号"
440 #~ msgid ""
441 #~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
442 #~ "below."
443 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
445 #~ msgid "Create samba account"
446 #~ msgstr "创建 samba 账号"
448 #~ msgid ""
449 #~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
450 #~ "below."
451 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
453 #~ msgid ""
454 #~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
455 #~ "samba accounts, enable them first."
456 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已禁用。该 samba 账户需要 Posix 功能,请先启用。"
458 #~ msgid "January"
459 #~ msgstr "一月"
461 #~ msgid "February"
462 #~ msgstr "二月"
464 #~ msgid "March"
465 #~ msgstr "三月"
467 #~ msgid "April"
468 #~ msgstr "四月"
470 #~ msgid "May"
471 #~ msgstr "五月"
473 #~ msgid "June"
474 #~ msgstr "六月"
476 #~ msgid "July"
477 #~ msgstr "七月"
479 #~ msgid "August"
480 #~ msgstr "八月"
482 #~ msgid "September"
483 #~ msgstr "九月"
485 #~ msgid "October"
486 #~ msgstr "十月"
488 #~ msgid "November"
489 #~ msgstr "十一月"
491 #~ msgid "December"
492 #~ msgstr "十二月"
494 #, fuzzy
495 #~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
496 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
498 #~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
499 #~ msgstr "给出的数据 '%s' 包含无效字符!"
501 #~ msgid ""
502 #~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
503 #~ "characters!"
504 #~ msgstr "超时属性 '%s' 检查发现包含无效字符或者为空!"
506 #, fuzzy
507 #~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
508 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
510 #~ msgid "Ok"
511 #~ msgstr "好"
513 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
514 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
516 #~ msgid "Edit"
517 #~ msgstr "编辑"
519 #, fuzzy
520 #~ msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
521 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
523 #, fuzzy
524 #~ msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
525 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"