Code

Language regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
20 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
21 msgstr "指定用户允许登录几个小时"
23 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
24 msgid "Hour"
25 msgstr "小时"
27 #: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
28 msgid "Generic"
29 msgstr "通用配置"
31 #: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:106
32 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:750
33 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1257
34 msgid "Home directory"
35 msgstr "用户主目录"
37 #: personal/samba/samba3.tpl:27 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
38 msgid "Domain"
39 msgstr "域"
41 #: personal/samba/samba3.tpl:44 personal/samba/samba2.tpl:37
42 msgid "Script path"
43 msgstr "脚本路径"
45 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
46 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
47 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1258 personal/samba/samba2.tpl:45
48 msgid "Profile path"
49 msgstr "Profile path"
51 #: personal/samba/samba3.tpl:66
52 msgid "Terminal Server"
53 msgstr "终端服务器"
55 #: personal/samba/samba3.tpl:103 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1198
56 msgid "Allow login on terminal server"
57 msgstr "允许登录到终端服务器"
59 #: personal/samba/samba3.tpl:140 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
60 msgid "Inherit client config"
61 msgstr "继承客户配置"
63 #: personal/samba/samba3.tpl:143
64 msgid "Initial program"
65 msgstr "初始程序"
67 #: personal/samba/samba3.tpl:151
68 msgid "Working directory"
69 msgstr "工作目录"
71 #: personal/samba/samba3.tpl:168
72 msgid "Timeout settings (in minutes)"
73 msgstr "超时设置(分钟)"
75 #: personal/samba/samba3.tpl:184 personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
76 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265
77 msgid "Connection"
78 msgstr "连接"
80 #: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:759
81 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1266
82 msgid "Disconnection"
83 msgstr "断开"
85 #: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:760
86 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1267
87 msgid "IDLE"
88 msgstr "闲"
90 #: personal/samba/samba3.tpl:228
91 msgid "Client devices"
92 msgstr "客户设备"
94 #: personal/samba/samba3.tpl:235
95 msgid "Connect client drives at logon"
96 msgstr "登录时连接客户驱动器"
98 #: personal/samba/samba3.tpl:243
99 msgid "Connect client printers at logon"
100 msgstr "登录时连接客户打印机"
102 #: personal/samba/samba3.tpl:251
103 msgid "Default to main client printer"
104 msgstr "缺省用主要客户打印机"
106 #: personal/samba/samba3.tpl:261
107 msgid "Miscellaneous"
108 msgstr "杂项"
110 #: personal/samba/samba3.tpl:265
111 msgid "Shadowing"
112 msgstr ""
114 #: personal/samba/samba3.tpl:276
115 msgid "On broken or timed out"
116 msgstr "断开或超时"
118 #: personal/samba/samba3.tpl:286
119 msgid "Reconnect if disconnected"
120 msgstr "断线重连"
122 #: personal/samba/samba3.tpl:303 personal/samba/samba2.tpl:59
123 msgid "Access options"
124 msgstr "访问选项"
126 #: personal/samba/samba3.tpl:311 personal/samba/samba2.tpl:67
127 msgid "Allow user to change password from client"
128 msgstr "允许用户从客户端修改口令"
130 #: personal/samba/samba3.tpl:316 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202
131 #: personal/samba/samba2.tpl:72
132 msgid "Login from windows client requires no password"
133 msgstr "从 Windows 客户端登录不需要口令"
135 #: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
136 msgid "Lock samba account"
137 msgstr "锁定 samba 账号"
139 #: personal/samba/samba3.tpl:326 personal/samba/samba2.tpl:87
140 msgid "Password expires on"
141 msgstr "口令过期截止日"
143 #: personal/samba/samba3.tpl:346 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1209
144 msgid "Limit Logon Time"
145 msgstr "限制登录时间"
147 #: personal/samba/samba3.tpl:366 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210
148 msgid "Limit Logoff Time"
149 msgstr "限制退出时间"
151 #: personal/samba/samba3.tpl:387
152 msgid "Account expires after"
153 msgstr "账号过期于"
155 #: personal/samba/samba3.tpl:410
156 msgid "Samba logon times"
157 msgstr "Samba 登录次数"
159 #: personal/samba/samba3.tpl:410
160 msgid "Edit settings..."
161 msgstr "编辑设置..."
163 #: personal/samba/samba3.tpl:418
164 msgid "Allow connection from these workstations only"
165 msgstr "只允许从这些工作站建立连接"
167 #: personal/samba/samba3.tpl:429
168 msgid "Used by all users"
169 msgstr ""
171 #: personal/samba/samba3.tpl:432
172 msgid "Used by some users"
173 msgstr ""
175 #: personal/samba/main.inc:125 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189
176 msgid "Samba settings"
177 msgstr "Samba 设置"
179 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
180 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
181 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
182 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
183 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
184 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
185 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
186 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
187 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188
188 msgid "Samba"
189 msgstr "Samba"
191 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
192 #, fuzzy
193 msgid "This does something"
194 msgstr "******"
196 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
197 msgid "POSIX"
198 msgstr ""
200 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
201 msgid "Error"
202 msgstr "错误"
204 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
205 msgid "Please select an entry!"
206 msgstr ""
208 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
209 msgid "disabled"
210 msgstr "禁用"
212 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:532
213 msgid "input on, notify on"
214 msgstr "输入打开,通知打开"
216 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
217 msgid "input on, notify off"
218 msgstr "输入打开,通知关闭"
220 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
221 msgid "input off, notify on"
222 msgstr "输入关闭,通知打开"
224 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
225 msgid "input off, nofify off"
226 msgstr "输入关闭,通知关闭"
228 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
229 msgid "disconnect"
230 msgstr "断开"
232 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
233 msgid "reset"
234 msgstr "重置"
236 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:540
237 msgid "from any client"
238 msgstr "从任意客户"
240 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
241 msgid "from previous client only"
242 msgstr "只从上一个客户"
244 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
245 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1093
246 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:159
247 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:287
248 #, fuzzy
249 msgid "LDAP error"
250 msgstr "LDAP 错误:"
252 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
253 #, fuzzy
254 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
255 msgstr "Windows 用户管理员只允许八个客户。您指定的超过八个。"
257 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
258 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
259 msgid "Warning"
260 msgstr "警告"
262 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
263 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
264 msgstr ""
266 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
267 msgid ""
268 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
269 msgstr ""
271 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1193
272 msgid "My account"
273 msgstr "我的账号"
275 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1201
276 #, fuzzy
277 msgid "Allow user to change password"
278 msgstr "允许用户从客户端修改口令"
280 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1206
281 #, fuzzy
282 msgid "Account expires"
283 msgstr "账号过期于"
285 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1207
286 #, fuzzy
287 msgid "Password expires"
288 msgstr "口令过期截止日"
290 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211
291 #, fuzzy
292 msgid "Logon hours"
293 msgstr "1 小时"
295 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
296 #, fuzzy
297 msgid "Generic home directory"
298 msgstr "用户主目录"
300 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214
301 msgid "Generic samba home drive"
302 msgstr ""
304 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215
305 #, fuzzy
306 msgid "Generic script path"
307 msgstr "脚本路径"
309 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
310 #, fuzzy
311 msgid "Generic profile path"
312 msgstr "Profile path"
314 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
315 #, fuzzy
316 msgid "Allow connection from"
317 msgstr "只允许从这些工作站建立连接"
319 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1277
320 msgid ""
321 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
322 "than eight."
323 msgstr "Windows 用户管理员只允许八个客户。您指定的超过八个。"
325 #: personal/samba/samba2.tpl:13
326 msgid "Samba home"
327 msgstr "Samba 主目录"
329 #: personal/samba/samba2.tpl:77
330 msgid "Temporary disable samba account"
331 msgstr "临时禁用 samba 账号"
333 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
334 msgid "Select workstations to add"
335 msgstr "选择要添加的工作站"
337 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
338 msgid "Filters"
339 msgstr "过滤器"
341 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
342 msgid "Display workstations of department"
343 msgstr "显示部门的工作站"
345 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
346 msgid "Choose the department the search will be based on"
347 msgstr "选择一个部门来做查询"
349 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
350 msgid "Regular expression for matching addresses"
351 msgstr "匹配地址的正则表达式"
353 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
354 msgid "Machine name"
355 msgstr "机器名称"
357 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
358 msgid "Base"
359 msgstr "位置"
361 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
362 msgid "Choose subtree to place terminal in"
363 msgstr "选择放置终端的子树"
365 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
366 msgid "Select a base"
367 msgstr "选择一个位置"
369 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
370 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:309
371 msgid "Description"
372 msgstr "描述"
374 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:97
375 msgid "network"
376 msgstr ""
378 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:223
379 msgid "Name"
380 msgstr "名称"
382 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:299
383 #, fuzzy
384 msgid "Win generic"
385 msgstr "通用配置"
387 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:300
388 #, fuzzy
389 msgid "Windows workstation generic"
390 msgstr "Windows 工作站"
392 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
393 #, fuzzy
394 msgid "Win workstation"
395 msgstr "Windows 工作站"
397 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:308
398 msgid "Workstation name"
399 msgstr "工作站名称"
401 #~ msgid "Add"
402 #~ msgstr "添加"
404 #~ msgid "Delete"
405 #~ msgstr "删除"
407 #~ msgid "Cancel"
408 #~ msgstr "取消"
410 #~ msgid "Apply"
411 #~ msgstr "应用"
413 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
414 #~ msgstr "这个 'dn' 没有网络功能。"
416 #~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
417 #~ msgstr "您无权在这个 'Base' 下创建一个组件。"
419 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
420 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
422 #~ msgid "Sunday"
423 #~ msgstr "星期日"
425 #~ msgid "Monday"
426 #~ msgstr "星期一"
428 #~ msgid "Tuesday"
429 #~ msgstr "星期二"
431 #~ msgid "Wednesday"
432 #~ msgstr "星期三"
434 #~ msgid "Thursday"
435 #~ msgstr "星期四"
437 #~ msgid "Friday"
438 #~ msgstr "星期五"
440 #~ msgid "Saturday"
441 #~ msgstr "星期六"
443 #~ msgid "This account has no samba extensions."
444 #~ msgstr "这个账号没有 samba 扩展。"
446 #~ msgid "Remove samba account"
447 #~ msgstr "删除 samba 账号"
449 #~ msgid ""
450 #~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
451 #~ "below."
452 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
454 #~ msgid "Create samba account"
455 #~ msgstr "创建 samba 账号"
457 #~ msgid ""
458 #~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
459 #~ "below."
460 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
462 #~ msgid ""
463 #~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
464 #~ "samba accounts, enable them first."
465 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已禁用。该 samba 账户需要 Posix 功能,请先启用。"
467 #~ msgid "January"
468 #~ msgstr "一月"
470 #~ msgid "February"
471 #~ msgstr "二月"
473 #~ msgid "March"
474 #~ msgstr "三月"
476 #~ msgid "April"
477 #~ msgstr "四月"
479 #~ msgid "May"
480 #~ msgstr "五月"
482 #~ msgid "June"
483 #~ msgstr "六月"
485 #~ msgid "July"
486 #~ msgstr "七月"
488 #~ msgid "August"
489 #~ msgstr "八月"
491 #~ msgid "September"
492 #~ msgstr "九月"
494 #~ msgid "October"
495 #~ msgstr "十月"
497 #~ msgid "November"
498 #~ msgstr "十一月"
500 #~ msgid "December"
501 #~ msgstr "十二月"
503 #, fuzzy
504 #~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
505 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
507 #~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
508 #~ msgstr "给出的数据 '%s' 包含无效字符!"
510 #~ msgid ""
511 #~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
512 #~ "characters!"
513 #~ msgstr "超时属性 '%s' 检查发现包含无效字符或者为空!"
515 #, fuzzy
516 #~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
517 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
519 #~ msgid "Ok"
520 #~ msgstr "好"
522 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
523 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
525 #~ msgid "Edit"
526 #~ msgstr "编辑"
528 #, fuzzy
529 #~ msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
530 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
532 #, fuzzy
533 #~ msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
534 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"