Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-09 20:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
20 msgid "Machine name"
21 msgstr "机器名称"
23 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:17
24 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:322
25 msgid "Base"
26 msgstr "位置"
28 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:29
29 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:323
30 msgid "Description"
31 msgstr "描述"
33 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:112
34 #, fuzzy
35 msgid "network"
36 msgstr "添加清单(inventory)"
38 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:148
39 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:296
40 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:908
41 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1267
42 #, fuzzy
43 msgid "LDAP error"
44 msgstr "LDAP 错误:"
46 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:178
47 msgid "Error"
48 msgstr "错误"
50 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:211
51 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:321
52 msgid "Name"
53 msgstr "名称"
55 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:312
56 #, fuzzy
57 msgid "Win generic"
58 msgstr "通用配置"
60 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:313
61 #, fuzzy
62 msgid "Windows workstation generic"
63 msgstr "Windows 工作站"
65 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:318
66 #, fuzzy
67 msgid "Win workstation"
68 msgstr "Windows 工作站"
70 #: personal/samba/samba3.tpl:6
71 msgid "Generic"
72 msgstr "通用配置"
74 #: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:109
75 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:931
76 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1423
77 msgid "Home directory"
78 msgstr "用户主目录"
80 #: personal/samba/samba3.tpl:26 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1375
81 msgid "Domain"
82 msgstr "域"
84 #: personal/samba/samba3.tpl:35
85 #, fuzzy
86 msgid "Show information"
87 msgstr "个人信息"
89 #: personal/samba/samba3.tpl:47
90 msgid "Script path"
91 msgstr "脚本路径"
93 #: personal/samba/samba3.tpl:55 personal/samba/samba3.tpl:122
94 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:932
95 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1424
96 msgid "Profile path"
97 msgstr "Profile path"
99 #: personal/samba/samba3.tpl:69
100 msgid "Terminal Server"
101 msgstr "终端服务器"
103 #: personal/samba/samba3.tpl:106 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1378
104 msgid "Allow login on terminal server"
105 msgstr "允许登录到终端服务器"
107 #: personal/samba/samba3.tpl:143 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1379
108 msgid "Inherit client config"
109 msgstr "继承客户配置"
111 #: personal/samba/samba3.tpl:146
112 msgid "Initial program"
113 msgstr "初始程序"
115 #: personal/samba/samba3.tpl:154
116 msgid "Working directory"
117 msgstr "工作目录"
119 #: personal/samba/samba3.tpl:171
120 msgid "Timeout settings (in minutes)"
121 msgstr "超时设置(分钟)"
123 #: personal/samba/samba3.tpl:187 personal/samba/class_sambaAccount.inc:939
124 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1431
125 msgid "Connection"
126 msgstr "连接"
128 #: personal/samba/samba3.tpl:201 personal/samba/class_sambaAccount.inc:940
129 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1432
130 msgid "Disconnection"
131 msgstr "断开"
133 #: personal/samba/samba3.tpl:215 personal/samba/class_sambaAccount.inc:941
134 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1433
135 msgid "IDLE"
136 msgstr "闲"
138 #: personal/samba/samba3.tpl:231
139 msgid "Client devices"
140 msgstr "客户设备"
142 #: personal/samba/samba3.tpl:238
143 msgid "Connect client drives at logon"
144 msgstr "登录时连接客户驱动器"
146 #: personal/samba/samba3.tpl:246
147 msgid "Connect client printers at logon"
148 msgstr "登录时连接客户打印机"
150 #: personal/samba/samba3.tpl:254
151 msgid "Default to main client printer"
152 msgstr "缺省用主要客户打印机"
154 #: personal/samba/samba3.tpl:264
155 msgid "Miscellaneous"
156 msgstr "杂项"
158 #: personal/samba/samba3.tpl:268
159 #, fuzzy
160 msgid "Shadowing"
161 msgstr "显示终端"
163 #: personal/samba/samba3.tpl:279
164 msgid "On broken or timed out"
165 msgstr "断开或超时"
167 #: personal/samba/samba3.tpl:289
168 msgid "Reconnect if disconnected"
169 msgstr "断线重连"
171 #: personal/samba/samba3.tpl:306
172 msgid "Access options"
173 msgstr "访问选项"
175 #: personal/samba/samba3.tpl:324 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1385
176 #, fuzzy
177 msgid "Enforce password change"
178 msgstr "不允许修改口令"
180 #: personal/samba/samba3.tpl:334
181 #, fuzzy
182 msgid "The password never expires"
183 msgstr "口令过期截止日"
185 #: personal/samba/samba3.tpl:344 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1381
186 msgid "Login from windows client requires no password"
187 msgstr "从 Windows 客户端登录不需要口令"
189 #: personal/samba/samba3.tpl:354 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1383
190 msgid "Lock samba account"
191 msgstr "锁定 samba 账号"
193 #: personal/samba/samba3.tpl:365 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1386
194 #, fuzzy
195 msgid "Cannot change password"
196 msgstr "修改口令"
198 #: personal/samba/samba3.tpl:382
199 msgid "Samba logon times"
200 msgstr "Samba 登录次数"
202 #: personal/samba/samba3.tpl:382
203 msgid "Edit settings..."
204 msgstr "编辑设置..."
206 #: personal/samba/samba3.tpl:391
207 msgid "Allow connection from these workstations only"
208 msgstr "只允许从这些工作站建立连接"
210 #: personal/samba/samba3.tpl:402
211 #, fuzzy
212 msgid "Used by all users"
213 msgstr "域用户"
215 #: personal/samba/samba3.tpl:405
216 msgid "Used by some users"
217 msgstr ""
219 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
220 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
221 msgstr "指定用户允许登录几个小时"
223 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
224 msgid "Hour"
225 msgstr "小时"
227 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
228 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:210
229 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
230 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:223
231 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
232 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
233 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:235
234 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:236
235 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1362
236 msgid "Samba"
237 msgstr "Samba"
239 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
240 #, fuzzy
241 msgid "This does something"
242 msgstr "******"
244 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:236
245 msgid "POSIX"
246 msgstr ""
248 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
249 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:718
250 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:726
251 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:744
252 msgid "disabled"
253 msgstr "禁用"
255 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
256 msgid "input on, notify on"
257 msgstr "输入打开,通知打开"
259 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
260 msgid "input on, notify off"
261 msgstr "输入打开,通知关闭"
263 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
264 msgid "input off, notify on"
265 msgstr "输入关闭,通知打开"
267 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:403
268 msgid "input off, nofify off"
269 msgstr "输入关闭,通知关闭"
271 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:405
272 msgid "disconnect"
273 msgstr "断开"
275 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
276 msgid "reset"
277 msgstr "重置"
279 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
280 msgid "from any client"
281 msgstr "从任意客户"
283 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
284 msgid "from previous client only"
285 msgstr "只从上一个客户"
287 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:570
288 #, fuzzy, php-format
289 msgid "The password is outdated since %s, by domain policy."
290 msgstr "输入的新口令太短了。"
292 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:574
293 #, fuzzy, php-format
294 msgid "The password is valid till %s, by user policy."
295 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
297 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:577
298 #, php-format
299 msgid "The password is valid till %s, by domain policy."
300 msgstr ""
302 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
303 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:704
304 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:710
305 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:718
306 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:726
307 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:734
308 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:744
309 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:750
310 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
311 #, fuzzy
312 msgid "default"
313 msgstr "删除"
315 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:704
316 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:710
317 msgid "Off"
318 msgstr ""
320 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:712
321 #, fuzzy
322 msgid "On"
323 msgstr "打开"
325 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:720
326 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:728
327 msgid "seconds"
328 msgstr ""
330 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:734
331 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:738
332 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:830
333 #, fuzzy
334 msgid "minutes"
335 msgstr "打印机"
337 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:736
338 #, fuzzy
339 msgid "forever"
340 msgstr "服务器"
342 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:750
343 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
344 msgid "off"
345 msgstr ""
347 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:752
348 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:760
349 #, fuzzy
350 msgid "on"
351 msgstr "关闭"
353 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:768
354 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:776
355 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:784
356 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:792
357 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:800
358 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:808
359 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:814
360 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:820
361 #, fuzzy
362 msgid "unset"
363 msgstr "六月"
365 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
366 msgid "immediately"
367 msgstr ""
369 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:828
370 #, fuzzy
371 msgid "days"
372 msgstr "星期日"
374 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:829
375 #, fuzzy
376 msgid "hours"
377 msgstr "小时"
379 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
380 #, fuzzy
381 msgid "Domain attributes"
382 msgstr "电话属性"
384 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:837
385 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:838
386 #, fuzzy
387 msgid "Min password length"
388 msgstr "口令存储"
390 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:839
391 #, fuzzy
392 msgid "Password history"
393 msgstr "口令存储"
395 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:840
396 #, fuzzy
397 msgid "Force password change"
398 msgstr "不允许修改口令"
400 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
401 #, fuzzy
402 msgid "Maximum password age"
403 msgstr "不允许修改口令"
405 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:842
406 #, fuzzy
407 msgid "Minimum password age"
408 msgstr "管理员口令"
410 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:843
411 #, fuzzy
412 msgid "Lockout duration"
413 msgstr "位置"
415 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:844
416 msgid "Bad lockout attempt"
417 msgstr ""
419 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:845
420 #, fuzzy
421 msgid "Disconnect time"
422 msgstr "断开"
424 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
425 #, fuzzy
426 msgid "Refuse machine password change"
427 msgstr "不允许修改口令"
429 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:848
430 #, fuzzy
431 msgid "User attributes"
432 msgstr "电话属性"
434 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:849
435 #, fuzzy
436 msgid "SID"
437 msgstr "GID"
439 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:850
440 #, fuzzy
441 msgid "Last failed login"
442 msgstr "姓"
444 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:851
445 #, fuzzy
446 msgid "Logon attempts"
447 msgstr "电话属性"
449 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:852
450 #, fuzzy
451 msgid "Last password update"
452 msgstr "新口令"
454 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:853
455 #, fuzzy
456 msgid "Last logon"
457 msgstr "姓"
459 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:854
460 #, fuzzy
461 msgid "Last logoff"
462 msgstr "姓"
464 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:855
465 #, fuzzy
466 msgid "Automatic logoff"
467 msgstr "自动"
469 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
470 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:863
471 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1384
472 #, fuzzy
473 msgid "Password expires"
474 msgstr "口令过期截止日"
476 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
477 msgid "No"
478 msgstr "否"
480 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:860
481 #, fuzzy, php-format
482 msgid "The password would expire on %s, but the password expiry is disabled."
483 msgstr "输入的“新口令”为空。"
485 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:866
486 #, fuzzy
487 msgid "Password change available"
488 msgstr "不允许修改口令"
490 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
491 #, fuzzy
492 msgid "Home drive"
493 msgstr "用户主目录"
495 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:927
496 #, fuzzy
497 msgid "Home path"
498 msgstr "住宅电话"
500 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:950
501 msgid "Account expires after"
502 msgstr "账号过期于"
504 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:953
505 msgid "Password expires on"
506 msgstr "口令过期截止日"
508 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
509 #, fuzzy
510 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
511 msgstr "Windows 用户管理员只允许八个客户。您指定的超过八个。"
513 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:979
514 msgid "Information"
515 msgstr "提示信息"
517 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167
518 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
519 msgid "Warning"
520 msgstr "警告"
522 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167
523 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
524 msgstr ""
526 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
527 msgid ""
528 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
529 msgstr ""
531 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1363 personal/samba/main.inc:136
532 msgid "Samba settings"
533 msgstr "Samba 设置"
535 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1367
536 msgid "My account"
537 msgstr "我的账号"
539 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1373
540 #, fuzzy
541 msgid "Generic home directory"
542 msgstr "用户主目录"
544 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1374
545 msgid "Generic samba home drive"
546 msgstr ""
548 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1376
549 #, fuzzy
550 msgid "Generic script path"
551 msgstr "脚本路径"
553 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1377
554 #, fuzzy
555 msgid "Generic profile path"
556 msgstr "Profile path"
558 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1380
559 #, fuzzy
560 msgid "Allow user to change password"
561 msgstr "允许用户从客户端修改口令"
563 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1382
564 #, fuzzy
565 msgid "Password never expires"
566 msgstr "口令过期截止日"
568 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1387
569 #, fuzzy
570 msgid "Logon hours"
571 msgstr "1 小时"
573 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1388
574 #, fuzzy
575 msgid "Allow connection from"
576 msgstr "只允许从这些工作站建立连接"
578 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1443
579 msgid ""
580 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
581 "than eight."
582 msgstr "Windows 用户管理员只允许八个客户。您指定的超过八个。"
584 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
585 msgid "Select workstations to add"
586 msgstr "选择要添加的工作站"
588 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
589 msgid "Filters"
590 msgstr "过滤器"
592 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
593 msgid "Display workstations of department"
594 msgstr "显示部门的工作站"
596 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
597 msgid "Choose the department the search will be based on"
598 msgstr "选择一个部门来做查询"
600 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
601 msgid "Regular expression for matching addresses"
602 msgstr "匹配地址的正则表达式"
604 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
605 #~ msgstr "选择来放置组的子树"
607 #~ msgid "Select a base"
608 #~ msgstr "选择一个位置"
610 #~ msgid "Allow user to change password from client"
611 #~ msgstr "允许用户从客户端修改口令"
613 #, fuzzy
614 #~ msgid "Account expires"
615 #~ msgstr "账号过期于"
617 #~ msgid "Limit Logon Time"
618 #~ msgstr "限制登录时间"
620 #~ msgid "Limit Logoff Time"
621 #~ msgstr "限制退出时间"
623 #, fuzzy
624 #~ msgid "Please select an entry!"
625 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
627 #~ msgid "Samba home"
628 #~ msgstr "Samba 主目录"
630 #~ msgid "Temporary disable samba account"
631 #~ msgstr "临时禁用 samba 账号"
633 #, fuzzy
634 #~ msgid "Show"
635 #~ msgstr "显示组"
637 #~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
638 #~ msgstr "选择放置终端的子树"
640 #~ msgid "Workstation name"
641 #~ msgstr "工作站名称"
643 #~ msgid "Add"
644 #~ msgstr "添加"
646 #~ msgid "Delete"
647 #~ msgstr "删除"
649 #~ msgid "Cancel"
650 #~ msgstr "取消"
652 #~ msgid "Apply"
653 #~ msgstr "应用"
655 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
656 #~ msgstr "这个 'dn' 没有网络功能。"
658 #~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
659 #~ msgstr "您无权在这个 'Base' 下创建一个组件。"
661 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
662 #~ msgstr "在您选择的部门中已经存在条目 '%s'"
664 #~ msgid "Monday"
665 #~ msgstr "星期一"
667 #~ msgid "Tuesday"
668 #~ msgstr "星期二"
670 #~ msgid "Wednesday"
671 #~ msgstr "星期三"
673 #~ msgid "Thursday"
674 #~ msgstr "星期四"
676 #~ msgid "Friday"
677 #~ msgstr "星期五"
679 #~ msgid "Saturday"
680 #~ msgstr "星期六"
682 #~ msgid "This account has no samba extensions."
683 #~ msgstr "这个账号没有 samba 扩展。"
685 #~ msgid "Remove samba account"
686 #~ msgstr "删除 samba 账号"
688 #~ msgid ""
689 #~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
690 #~ "below."
691 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
693 #~ msgid "Create samba account"
694 #~ msgstr "创建 samba 账号"
696 #~ msgid ""
697 #~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
698 #~ "below."
699 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
701 #~ msgid ""
702 #~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
703 #~ "samba accounts, enable them first."
704 #~ msgstr "这个账户 samba 功能已禁用。该 samba 账户需要 Posix 功能,请先启用。"
706 #~ msgid "January"
707 #~ msgstr "一月"
709 #~ msgid "February"
710 #~ msgstr "二月"
712 #~ msgid "March"
713 #~ msgstr "三月"
715 #~ msgid "April"
716 #~ msgstr "四月"
718 #~ msgid "May"
719 #~ msgstr "五月"
721 #~ msgid "July"
722 #~ msgstr "七月"
724 #~ msgid "August"
725 #~ msgstr "八月"
727 #~ msgid "September"
728 #~ msgstr "九月"
730 #~ msgid "October"
731 #~ msgstr "十月"
733 #~ msgid "November"
734 #~ msgstr "十一月"
736 #~ msgid "December"
737 #~ msgstr "十二月"
739 #, fuzzy
740 #~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
741 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
743 #~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
744 #~ msgstr "给出的数据 '%s' 包含无效字符!"
746 #~ msgid ""
747 #~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
748 #~ "characters!"
749 #~ msgstr "超时属性 '%s' 检查发现包含无效字符或者为空!"
751 #, fuzzy
752 #~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
753 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
755 #~ msgid "Ok"
756 #~ msgstr "好"
758 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
759 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
761 #~ msgid "Edit"
762 #~ msgstr "编辑"
764 #, fuzzy
765 #~ msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
766 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
768 #, fuzzy
769 #~ msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
770 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"