Code

Update locales
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-12-03 15:05+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:102
18 msgid "network"
19 msgstr ""
21 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:169
22 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:292
23 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
24 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1104
25 #, fuzzy
26 msgid "LDAP error"
27 msgstr "Ошибка LDAP:"
29 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:228
30 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:313
31 msgid "Name"
32 msgstr "Фамилия"
34 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:304
35 #, fuzzy
36 msgid "Win generic"
37 msgstr "Служба печати"
39 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
40 #, fuzzy
41 msgid "Windows workstation generic"
42 msgstr "Имя рабочий станции"
44 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:310
45 #, fuzzy
46 msgid "Win workstation"
47 msgstr "Рабочая станция Windows"
49 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:314
50 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:17
51 msgid "Base"
52 msgstr "Ветка"
54 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:315
55 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:35
56 msgid "Description"
57 msgstr "Описание"
59 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
60 #, fuzzy
61 msgid "Machine name"
62 msgstr "Название"
64 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:20
65 msgid "Choose subtree to place group in"
66 msgstr "Выберите ветку для группы"
68 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:26
69 #, fuzzy
70 msgid "Select a base"
71 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
73 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
74 msgid "Select workstations to add"
75 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
77 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
78 msgid "Filters"
79 msgstr "Фильтры"
81 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
82 msgid "Display workstations of department"
83 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
85 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
86 msgid "Choose the department the search will be based on"
87 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
89 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
90 msgid "Regular expression for matching addresses"
91 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
93 #: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
94 msgid "Generic"
95 msgstr "Общее"
97 #: personal/samba/samba2.tpl:13
98 msgid "Samba home"
99 msgstr "Домашний каталог Samba"
101 #: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:43
102 msgid "Script path"
103 msgstr "Путь к сценариям"
105 #: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
106 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265 personal/samba/samba3.tpl:51
107 #: personal/samba/samba3.tpl:118
108 msgid "Profile path"
109 msgstr "Путь к профилю"
111 #: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:301
112 msgid "Access options"
113 msgstr "Параметры доступа"
115 #: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:309
116 msgid "Allow user to change password from client"
117 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
119 #: personal/samba/samba2.tpl:72 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
120 #: personal/samba/samba3.tpl:314
121 msgid "Login from windows client requires no password"
122 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
124 #: personal/samba/samba2.tpl:77
125 msgid "Temporary disable samba account"
126 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
128 #: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:324
129 msgid "Password expires on"
130 msgstr "Срок действия пароля истекает"
132 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
133 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
134 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
135 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
136 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
137 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
138 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
139 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
140 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
141 msgid "Samba"
142 msgstr "Samba"
144 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
145 msgid "This does something"
146 msgstr "Что-то будет"
148 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
149 msgid "POSIX"
150 msgstr ""
152 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
153 msgid "Error"
154 msgstr ""
156 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
157 msgid "Please select an entry!"
158 msgstr ""
160 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
161 msgid "disabled"
162 msgstr "отключен"
164 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
165 msgid "input on, notify on"
166 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
168 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
169 msgid "input on, notify off"
170 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
172 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
173 msgid "input off, notify on"
174 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
176 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
177 msgid "input off, nofify off"
178 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
180 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
181 msgid "disconnect"
182 msgstr "отключиться"
184 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
185 msgid "reset"
186 msgstr "сброс"
188 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
189 msgid "from any client"
190 msgstr "от любого клиента"
192 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
193 msgid "from previous client only"
194 msgstr "только от предыдущего клиента"
196 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
197 #, fuzzy
198 msgid "Home drive"
199 msgstr "Домашний каталог"
201 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
202 #, fuzzy
203 msgid "Home path"
204 msgstr "Домашний телефон"
206 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
207 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264 personal/samba/samba3.tpl:13
208 #: personal/samba/samba3.tpl:105
209 msgid "Home directory"
210 msgstr "Домашний каталог"
212 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:770
213 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1272 personal/samba/samba3.tpl:182
214 msgid "Connection"
215 msgstr "Подключение"
217 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:771
218 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1273 personal/samba/samba3.tpl:196
219 msgid "Disconnection"
220 msgstr "Отключение"
222 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:772
223 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1274 personal/samba/samba3.tpl:210
224 msgid "IDLE"
225 msgstr "Простой"
227 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:781
228 #, fuzzy
229 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
230 msgstr ""
231 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
232 "Вы указали больше чем восем."
234 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:970
235 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
236 msgid "Warning"
237 msgstr "Предупреждение"
239 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:970
240 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
241 msgstr ""
243 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
244 msgid ""
245 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
246 msgstr ""
248 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1200 personal/samba/main.inc:129
249 msgid "Samba settings"
250 msgstr "Настройки Samba"
252 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204
253 msgid "My account"
254 msgstr "Моя учетная запись"
256 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210
257 #, fuzzy
258 msgid "Generic home directory"
259 msgstr "Домашний каталог"
261 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211
262 msgid "Generic samba home drive"
263 msgstr ""
265 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212 personal/samba/samba3.tpl:26
266 msgid "Domain"
267 msgstr "Домен"
269 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
270 #, fuzzy
271 msgid "Generic script path"
272 msgstr "Путь к сценариям"
274 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214
275 #, fuzzy
276 msgid "Generic profile path"
277 msgstr "Путь к профилю"
279 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215 personal/samba/samba3.tpl:102
280 msgid "Allow login on terminal server"
281 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
283 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216 personal/samba/samba3.tpl:138
284 msgid "Inherit client config"
285 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
287 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
288 #, fuzzy
289 msgid "Allow user to change password"
290 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
292 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1219 personal/samba/samba3.tpl:319
293 #, fuzzy
294 msgid "Lock samba account"
295 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
297 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1220
298 #, fuzzy
299 msgid "Account expires"
300 msgstr "Учетная запись"
302 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1221
303 #, fuzzy
304 msgid "Password expires"
305 msgstr "Срок действия пароля истекает"
307 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1222 personal/samba/samba3.tpl:344
308 msgid "Limit Logon Time"
309 msgstr ""
311 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1223 personal/samba/samba3.tpl:364
312 msgid "Limit Logoff Time"
313 msgstr ""
315 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1224
316 #, fuzzy
317 msgid "Logon hours"
318 msgstr "один час"
320 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1225
321 #, fuzzy
322 msgid "Allow connection from"
323 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
325 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1284
326 msgid ""
327 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
328 "than eight."
329 msgstr ""
330 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
331 "Вы указали больше чем восем."
333 #: personal/samba/samba3.tpl:65
334 msgid "Terminal Server"
335 msgstr "Терминальный сервер"
337 #: personal/samba/samba3.tpl:141
338 msgid "Initial program"
339 msgstr "Начальная программа"
341 #: personal/samba/samba3.tpl:149
342 msgid "Working directory"
343 msgstr "Рабочий каталог"
345 #: personal/samba/samba3.tpl:166
346 msgid "Timeout settings (in minutes)"
347 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
349 #: personal/samba/samba3.tpl:226
350 msgid "Client devices"
351 msgstr "Клиентские устройства"
353 #: personal/samba/samba3.tpl:233
354 msgid "Connect client drives at logon"
355 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
357 #: personal/samba/samba3.tpl:241
358 msgid "Connect client printers at logon"
359 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
361 #: personal/samba/samba3.tpl:249
362 msgid "Default to main client printer"
363 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
365 #: personal/samba/samba3.tpl:259
366 msgid "Miscellaneous"
367 msgstr "Разное"
369 #: personal/samba/samba3.tpl:263
370 msgid "Shadowing"
371 msgstr "Затенение"
373 #: personal/samba/samba3.tpl:274
374 msgid "On broken or timed out"
375 msgstr "При обрыве или таймауте"
377 #: personal/samba/samba3.tpl:284
378 msgid "Reconnect if disconnected"
379 msgstr "В"
381 #: personal/samba/samba3.tpl:385
382 msgid "Account expires after"
383 msgstr ""
385 #: personal/samba/samba3.tpl:408
386 #, fuzzy
387 msgid "Samba logon times"
388 msgstr "Группа Samba"
390 #: personal/samba/samba3.tpl:408
391 #, fuzzy
392 msgid "Edit settings..."
393 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
395 #: personal/samba/samba3.tpl:416
396 msgid "Allow connection from these workstations only"
397 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
399 #: personal/samba/samba3.tpl:427
400 msgid "Used by all users"
401 msgstr ""
403 #: personal/samba/samba3.tpl:430
404 msgid "Used by some users"
405 msgstr ""
407 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
408 #, fuzzy
409 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
410 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
412 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
413 #, fuzzy
414 msgid "Hour"
415 msgstr "час"
417 #~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
418 #~ msgstr "Выберите ветку терминала"
420 #~ msgid "Workstation name"
421 #~ msgstr "Имя рабочий станции"
423 #~ msgid "Add"
424 #~ msgstr "Добавить"
426 #~ msgid "Delete"
427 #~ msgstr "Удалить"
429 #~ msgid "Cancel"
430 #~ msgstr "Отмена"
432 #~ msgid "Apply"
433 #~ msgstr "Применить"
435 #, fuzzy
436 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
437 #~ msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
439 #, fuzzy
440 #~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
441 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
443 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
444 #~ msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
446 #, fuzzy
447 #~ msgid "Sunday"
448 #~ msgstr "день"
450 #, fuzzy
451 #~ msgid "Monday"
452 #~ msgstr "день"
454 #, fuzzy
455 #~ msgid "Tuesday"
456 #~ msgstr "день"
458 #, fuzzy
459 #~ msgid "Thursday"
460 #~ msgstr "час"
462 #, fuzzy
463 #~ msgid "Friday"
464 #~ msgstr "день"
466 #, fuzzy
467 #~ msgid "Saturday"
468 #~ msgstr "Адм. единица"
470 #~ msgid "This account has no samba extensions."
471 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
473 #~ msgid "Remove samba account"
474 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
476 #~ msgid ""
477 #~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
478 #~ "below."
479 #~ msgstr ""
480 #~ "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, "
481 #~ "щелкнув ниже."
483 #~ msgid "Create samba account"
484 #~ msgstr "Создать учетную запись Samba"
486 #~ msgid ""
487 #~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
488 #~ "below."
489 #~ msgstr ""
490 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
491 #~ "ниже."
493 #~ msgid ""
494 #~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
495 #~ "samba accounts, enable them first."
496 #~ msgstr ""
497 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
498 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
500 #~ msgid "January"
501 #~ msgstr "Январь"
503 #~ msgid "February"
504 #~ msgstr "Февраль"
506 #~ msgid "March"
507 #~ msgstr "Март"
509 #~ msgid "April"
510 #~ msgstr "Апрель"
512 #~ msgid "May"
513 #~ msgstr "Май"
515 #~ msgid "June"
516 #~ msgstr "Июнь"
518 #~ msgid "July"
519 #~ msgstr "Июль"
521 #~ msgid "August"
522 #~ msgstr "Август"
524 #~ msgid "September"
525 #~ msgstr "Сентябрь"
527 #~ msgid "October"
528 #~ msgstr "Октябрь"
530 #~ msgid "November"
531 #~ msgstr "Ноябрь"
533 #~ msgid "December"
534 #~ msgstr "Декабрь"
536 #, fuzzy
537 #~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
538 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
540 #~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
541 #~ msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
543 #~ msgid ""
544 #~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
545 #~ "characters!"
546 #~ msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
548 #, fuzzy
549 #~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
550 #~ msgstr "Моя учетная запись"
552 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
553 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
555 #~ msgid "Edit"
556 #~ msgstr "Изменить"