Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
18 msgid "Select workstations to add"
19 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
21 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
22 msgid "Filters"
23 msgstr "Фильтры"
25 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
26 msgid "Display workstations of department"
27 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
29 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
30 msgid "Choose the department the search will be based on"
31 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
33 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
34 msgid "Regular expression for matching addresses"
35 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
37 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
38 #, fuzzy
39 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
40 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
42 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
43 #, fuzzy
44 msgid "Hour"
45 msgstr "час"
47 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
48 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
49 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
50 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
51 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
52 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
53 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
54 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
55 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1166
56 msgid "Samba"
57 msgstr "Samba"
59 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
60 msgid "This does something"
61 msgstr "Что-то будет"
63 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
64 msgid "POSIX"
65 msgstr ""
67 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:524
68 msgid "disabled"
69 msgstr "отключен"
71 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:525
72 msgid "input on, notify on"
73 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
75 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:526
76 msgid "input on, notify off"
77 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
79 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:527
80 msgid "input off, notify on"
81 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
83 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:528
84 msgid "input off, nofify off"
85 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
87 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:530
88 msgid "disconnect"
89 msgstr "отключиться"
91 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
92 msgid "reset"
93 msgstr "сброс"
95 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
96 msgid "from any client"
97 msgstr "от любого клиента"
99 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
100 msgid "from previous client only"
101 msgstr "только от предыдущего клиента"
103 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:726
104 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1086
105 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:153
106 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:273
107 msgid "LDAP error"
108 msgstr ""
110 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:743
111 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1235 personal/samba/samba3.tpl:13
112 #: personal/samba/samba3.tpl:106
113 msgid "Home directory"
114 msgstr "Домашний каталог"
116 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:744
117 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1236 personal/samba/samba2.tpl:45
118 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
119 msgid "Profile path"
120 msgstr "Путь к профилю"
122 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
123 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243 personal/samba/samba3.tpl:184
124 msgid "Connection"
125 msgstr "Подключение"
127 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:752
128 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1244 personal/samba/samba3.tpl:198
129 msgid "Disconnection"
130 msgstr "Отключение"
132 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
133 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1245 personal/samba/samba3.tpl:212
134 msgid "IDLE"
135 msgstr "Простой"
137 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
138 #, fuzzy
139 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
140 msgstr ""
141 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
142 "Вы указали больше чем восем."
144 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951
145 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
146 msgid "Warning"
147 msgstr "Предупреждение"
149 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:951
150 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
151 msgstr ""
153 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
154 msgid ""
155 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
156 msgstr ""
158 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167 personal/samba/main.inc:125
159 msgid "Samba settings"
160 msgstr "Настройки Samba"
162 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171
163 msgid "My account"
164 msgstr "Моя учетная запись"
166 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1176 personal/samba/samba3.tpl:103
167 msgid "Allow login on terminal server"
168 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
170 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1177 personal/samba/samba3.tpl:140
171 msgid "Inherit client config"
172 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
174 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1179
175 #, fuzzy
176 msgid "Allow user to change password"
177 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
179 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180 personal/samba/samba2.tpl:72
180 #: personal/samba/samba3.tpl:316
181 msgid "Login from windows client requires no password"
182 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
184 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1181 personal/samba/samba3.tpl:321
185 #, fuzzy
186 msgid "Lock samba account"
187 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
189 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184
190 #, fuzzy
191 msgid "Account expires"
192 msgstr "Учетная запись"
194 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1185
195 #, fuzzy
196 msgid "Password expires"
197 msgstr "Срок действия пароля истекает"
199 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187 personal/samba/samba3.tpl:346
200 msgid "Limit Logon Time"
201 msgstr ""
203 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188 personal/samba/samba3.tpl:366
204 msgid "Limit Logoff Time"
205 msgstr ""
207 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189
208 #, fuzzy
209 msgid "Logon hours"
210 msgstr "один час"
212 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
213 #, fuzzy
214 msgid "Generic home directory"
215 msgstr "Домашний каталог"
217 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192
218 msgid "Generic samba home drive"
219 msgstr ""
221 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1193
222 #, fuzzy
223 msgid "Generic script path"
224 msgstr "Путь к сценариям"
226 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1194
227 #, fuzzy
228 msgid "Generic profile path"
229 msgstr "Путь к профилю"
231 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195 personal/samba/samba3.tpl:27
232 msgid "Domain"
233 msgstr "Домен"
235 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
236 #, fuzzy
237 msgid "Allow connection from"
238 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
240 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1255
241 msgid ""
242 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
243 "than eight."
244 msgstr ""
245 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
246 "Вы указали больше чем восем."
248 #: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
249 msgid "Generic"
250 msgstr "Общее"
252 #: personal/samba/samba2.tpl:13
253 msgid "Samba home"
254 msgstr "Домашний каталог Samba"
256 #: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
257 msgid "Script path"
258 msgstr "Путь к сценариям"
260 #: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
261 msgid "Access options"
262 msgstr "Параметры доступа"
264 #: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
265 msgid "Allow user to change password from client"
266 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
268 #: personal/samba/samba2.tpl:77
269 msgid "Temporary disable samba account"
270 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
272 #: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
273 msgid "Password expires on"
274 msgstr "Срок действия пароля истекает"
276 #: personal/samba/samba3.tpl:66
277 msgid "Terminal Server"
278 msgstr "Терминальный сервер"
280 #: personal/samba/samba3.tpl:143
281 msgid "Initial program"
282 msgstr "Начальная программа"
284 #: personal/samba/samba3.tpl:151
285 msgid "Working directory"
286 msgstr "Рабочий каталог"
288 #: personal/samba/samba3.tpl:168
289 msgid "Timeout settings (in minutes)"
290 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
292 #: personal/samba/samba3.tpl:228
293 msgid "Client devices"
294 msgstr "Клиентские устройства"
296 #: personal/samba/samba3.tpl:235
297 msgid "Connect client drives at logon"
298 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
300 #: personal/samba/samba3.tpl:243
301 msgid "Connect client printers at logon"
302 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
304 #: personal/samba/samba3.tpl:251
305 msgid "Default to main client printer"
306 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
308 #: personal/samba/samba3.tpl:261
309 msgid "Miscellaneous"
310 msgstr "Разное"
312 #: personal/samba/samba3.tpl:265
313 msgid "Shadowing"
314 msgstr "Затенение"
316 #: personal/samba/samba3.tpl:276
317 msgid "On broken or timed out"
318 msgstr "При обрыве или таймауте"
320 #: personal/samba/samba3.tpl:286
321 msgid "Reconnect if disconnected"
322 msgstr "В"
324 #: personal/samba/samba3.tpl:387
325 msgid "Account expires after"
326 msgstr ""
328 #: personal/samba/samba3.tpl:410
329 #, fuzzy
330 msgid "Samba logon times"
331 msgstr "Группа Samba"
333 #: personal/samba/samba3.tpl:410
334 #, fuzzy
335 msgid "Edit settings..."
336 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
338 #: personal/samba/samba3.tpl:418
339 msgid "Allow connection from these workstations only"
340 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
342 #: personal/samba/samba3.tpl:429
343 msgid "Used by all users"
344 msgstr ""
346 #: personal/samba/samba3.tpl:432
347 msgid "Used by some users"
348 msgstr ""
350 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
351 #, fuzzy
352 msgid "Machine name"
353 msgstr "Название"
355 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
356 msgid "Base"
357 msgstr "Ветка"
359 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
360 msgid "Choose subtree to place terminal in"
361 msgstr "Выберите ветку терминала"
363 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
364 #, fuzzy
365 msgid "Select a base"
366 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
368 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
369 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:295
370 msgid "Description"
371 msgstr "Описание"
373 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91
374 msgid "network"
375 msgstr ""
377 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217
378 msgid "Name"
379 msgstr ""
381 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285
382 #, fuzzy
383 msgid "Win generic"
384 msgstr "Служба печати"
386 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:286
387 #, fuzzy
388 msgid "Windows workstation generic"
389 msgstr "Имя рабочий станции"
391 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291
392 #, fuzzy
393 msgid "Win workstation"
394 msgstr "Рабочая станция Windows"
396 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:294
397 msgid "Workstation name"
398 msgstr "Имя рабочий станции"
400 #~ msgid "Add"
401 #~ msgstr "Добавить"
403 #~ msgid "Delete"
404 #~ msgstr "Удалить"
406 #~ msgid "Cancel"
407 #~ msgstr "Отмена"
409 #~ msgid "Apply"
410 #~ msgstr "Применить"
412 #, fuzzy
413 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
414 #~ msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
416 #, fuzzy
417 #~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
418 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
420 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
421 #~ msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
423 #, fuzzy
424 #~ msgid "Sunday"
425 #~ msgstr "день"
427 #, fuzzy
428 #~ msgid "Monday"
429 #~ msgstr "день"
431 #, fuzzy
432 #~ msgid "Tuesday"
433 #~ msgstr "день"
435 #, fuzzy
436 #~ msgid "Thursday"
437 #~ msgstr "час"
439 #, fuzzy
440 #~ msgid "Friday"
441 #~ msgstr "день"
443 #, fuzzy
444 #~ msgid "Saturday"
445 #~ msgstr "Адм. единица"
447 #~ msgid "This account has no samba extensions."
448 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
450 #~ msgid "Remove samba account"
451 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
453 #~ msgid ""
454 #~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
455 #~ "below."
456 #~ msgstr ""
457 #~ "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, "
458 #~ "щелкнув ниже."
460 #~ msgid "Create samba account"
461 #~ msgstr "Создать учетную запись Samba"
463 #~ msgid ""
464 #~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
465 #~ "below."
466 #~ msgstr ""
467 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
468 #~ "ниже."
470 #~ msgid ""
471 #~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
472 #~ "samba accounts, enable them first."
473 #~ msgstr ""
474 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
475 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
477 #~ msgid "January"
478 #~ msgstr "Январь"
480 #~ msgid "February"
481 #~ msgstr "Февраль"
483 #~ msgid "March"
484 #~ msgstr "Март"
486 #~ msgid "April"
487 #~ msgstr "Апрель"
489 #~ msgid "May"
490 #~ msgstr "Май"
492 #~ msgid "June"
493 #~ msgstr "Июнь"
495 #~ msgid "July"
496 #~ msgstr "Июль"
498 #~ msgid "August"
499 #~ msgstr "Август"
501 #~ msgid "September"
502 #~ msgstr "Сентябрь"
504 #~ msgid "October"
505 #~ msgstr "Октябрь"
507 #~ msgid "November"
508 #~ msgstr "Ноябрь"
510 #~ msgid "December"
511 #~ msgstr "Декабрь"
513 #, fuzzy
514 #~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
515 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
517 #~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
518 #~ msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
520 #~ msgid ""
521 #~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
522 #~ "characters!"
523 #~ msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
525 #, fuzzy
526 #~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
527 #~ msgstr "Моя учетная запись"
529 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
530 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
532 #~ msgid "Edit"
533 #~ msgstr "Изменить"