Code

Language regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:52+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
18 #, fuzzy
19 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
20 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
22 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
23 #, fuzzy
24 msgid "Hour"
25 msgstr "час"
27 #: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
28 msgid "Generic"
29 msgstr "Общее"
31 #: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:106
32 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:750
33 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1257
34 msgid "Home directory"
35 msgstr "Домашний каталог"
37 #: personal/samba/samba3.tpl:27 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
38 msgid "Domain"
39 msgstr "Домен"
41 #: personal/samba/samba3.tpl:44 personal/samba/samba2.tpl:37
42 msgid "Script path"
43 msgstr "Путь к сценариям"
45 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
46 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
47 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1258 personal/samba/samba2.tpl:45
48 msgid "Profile path"
49 msgstr "Путь к профилю"
51 #: personal/samba/samba3.tpl:66
52 msgid "Terminal Server"
53 msgstr "Терминальный сервер"
55 #: personal/samba/samba3.tpl:103 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1198
56 msgid "Allow login on terminal server"
57 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
59 #: personal/samba/samba3.tpl:140 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
60 msgid "Inherit client config"
61 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
63 #: personal/samba/samba3.tpl:143
64 msgid "Initial program"
65 msgstr "Начальная программа"
67 #: personal/samba/samba3.tpl:151
68 msgid "Working directory"
69 msgstr "Рабочий каталог"
71 #: personal/samba/samba3.tpl:168
72 msgid "Timeout settings (in minutes)"
73 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
75 #: personal/samba/samba3.tpl:184 personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
76 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265
77 msgid "Connection"
78 msgstr "Подключение"
80 #: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:759
81 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1266
82 msgid "Disconnection"
83 msgstr "Отключение"
85 #: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:760
86 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1267
87 msgid "IDLE"
88 msgstr "Простой"
90 #: personal/samba/samba3.tpl:228
91 msgid "Client devices"
92 msgstr "Клиентские устройства"
94 #: personal/samba/samba3.tpl:235
95 msgid "Connect client drives at logon"
96 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
98 #: personal/samba/samba3.tpl:243
99 msgid "Connect client printers at logon"
100 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
102 #: personal/samba/samba3.tpl:251
103 msgid "Default to main client printer"
104 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
106 #: personal/samba/samba3.tpl:261
107 msgid "Miscellaneous"
108 msgstr "Разное"
110 #: personal/samba/samba3.tpl:265
111 msgid "Shadowing"
112 msgstr "Затенение"
114 #: personal/samba/samba3.tpl:276
115 msgid "On broken or timed out"
116 msgstr "При обрыве или таймауте"
118 #: personal/samba/samba3.tpl:286
119 msgid "Reconnect if disconnected"
120 msgstr "В"
122 #: personal/samba/samba3.tpl:303 personal/samba/samba2.tpl:59
123 msgid "Access options"
124 msgstr "Параметры доступа"
126 #: personal/samba/samba3.tpl:311 personal/samba/samba2.tpl:67
127 msgid "Allow user to change password from client"
128 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
130 #: personal/samba/samba3.tpl:316 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202
131 #: personal/samba/samba2.tpl:72
132 msgid "Login from windows client requires no password"
133 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
135 #: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
136 #, fuzzy
137 msgid "Lock samba account"
138 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
140 #: personal/samba/samba3.tpl:326 personal/samba/samba2.tpl:87
141 msgid "Password expires on"
142 msgstr "Срок действия пароля истекает"
144 #: personal/samba/samba3.tpl:346 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1209
145 msgid "Limit Logon Time"
146 msgstr ""
148 #: personal/samba/samba3.tpl:366 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210
149 msgid "Limit Logoff Time"
150 msgstr ""
152 #: personal/samba/samba3.tpl:387
153 msgid "Account expires after"
154 msgstr ""
156 #: personal/samba/samba3.tpl:410
157 #, fuzzy
158 msgid "Samba logon times"
159 msgstr "Группа Samba"
161 #: personal/samba/samba3.tpl:410
162 #, fuzzy
163 msgid "Edit settings..."
164 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
166 #: personal/samba/samba3.tpl:418
167 msgid "Allow connection from these workstations only"
168 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
170 #: personal/samba/samba3.tpl:429
171 msgid "Used by all users"
172 msgstr ""
174 #: personal/samba/samba3.tpl:432
175 msgid "Used by some users"
176 msgstr ""
178 #: personal/samba/main.inc:125 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189
179 msgid "Samba settings"
180 msgstr "Настройки Samba"
182 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
183 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
184 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
185 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
186 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
187 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
188 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
189 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
190 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188
191 msgid "Samba"
192 msgstr "Samba"
194 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
195 msgid "This does something"
196 msgstr "Что-то будет"
198 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
199 msgid "POSIX"
200 msgstr ""
202 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
203 msgid "Error"
204 msgstr ""
206 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
207 msgid "Please select an entry!"
208 msgstr ""
210 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
211 msgid "disabled"
212 msgstr "отключен"
214 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:532
215 msgid "input on, notify on"
216 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
218 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
219 msgid "input on, notify off"
220 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
222 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
223 msgid "input off, notify on"
224 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
226 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
227 msgid "input off, nofify off"
228 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
230 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
231 msgid "disconnect"
232 msgstr "отключиться"
234 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
235 msgid "reset"
236 msgstr "сброс"
238 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:540
239 msgid "from any client"
240 msgstr "от любого клиента"
242 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
243 msgid "from previous client only"
244 msgstr "только от предыдущего клиента"
246 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
247 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1093
248 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:159
249 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:287
250 #, fuzzy
251 msgid "LDAP error"
252 msgstr "Ошибка LDAP:"
254 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
255 #, fuzzy
256 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
257 msgstr ""
258 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
259 "Вы указали больше чем восем."
261 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
262 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
263 msgid "Warning"
264 msgstr "Предупреждение"
266 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
267 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
268 msgstr ""
270 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
271 msgid ""
272 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
273 msgstr ""
275 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1193
276 msgid "My account"
277 msgstr "Моя учетная запись"
279 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1201
280 #, fuzzy
281 msgid "Allow user to change password"
282 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
284 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1206
285 #, fuzzy
286 msgid "Account expires"
287 msgstr "Учетная запись"
289 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1207
290 #, fuzzy
291 msgid "Password expires"
292 msgstr "Срок действия пароля истекает"
294 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211
295 #, fuzzy
296 msgid "Logon hours"
297 msgstr "один час"
299 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
300 #, fuzzy
301 msgid "Generic home directory"
302 msgstr "Домашний каталог"
304 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214
305 msgid "Generic samba home drive"
306 msgstr ""
308 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215
309 #, fuzzy
310 msgid "Generic script path"
311 msgstr "Путь к сценариям"
313 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
314 #, fuzzy
315 msgid "Generic profile path"
316 msgstr "Путь к профилю"
318 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
319 #, fuzzy
320 msgid "Allow connection from"
321 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
323 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1277
324 msgid ""
325 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
326 "than eight."
327 msgstr ""
328 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
329 "Вы указали больше чем восем."
331 #: personal/samba/samba2.tpl:13
332 msgid "Samba home"
333 msgstr "Домашний каталог Samba"
335 #: personal/samba/samba2.tpl:77
336 msgid "Temporary disable samba account"
337 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
339 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
340 msgid "Select workstations to add"
341 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
343 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
344 msgid "Filters"
345 msgstr "Фильтры"
347 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
348 msgid "Display workstations of department"
349 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
351 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
352 msgid "Choose the department the search will be based on"
353 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
355 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
356 msgid "Regular expression for matching addresses"
357 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
359 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
360 #, fuzzy
361 msgid "Machine name"
362 msgstr "Название"
364 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
365 msgid "Base"
366 msgstr "Ветка"
368 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
369 msgid "Choose subtree to place terminal in"
370 msgstr "Выберите ветку терминала"
372 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
373 #, fuzzy
374 msgid "Select a base"
375 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
377 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
378 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:309
379 msgid "Description"
380 msgstr "Описание"
382 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:97
383 msgid "network"
384 msgstr ""
386 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:223
387 msgid "Name"
388 msgstr "Фамилия"
390 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:299
391 #, fuzzy
392 msgid "Win generic"
393 msgstr "Служба печати"
395 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:300
396 #, fuzzy
397 msgid "Windows workstation generic"
398 msgstr "Имя рабочий станции"
400 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
401 #, fuzzy
402 msgid "Win workstation"
403 msgstr "Рабочая станция Windows"
405 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:308
406 msgid "Workstation name"
407 msgstr "Имя рабочий станции"
409 #~ msgid "Add"
410 #~ msgstr "Добавить"
412 #~ msgid "Delete"
413 #~ msgstr "Удалить"
415 #~ msgid "Cancel"
416 #~ msgstr "Отмена"
418 #~ msgid "Apply"
419 #~ msgstr "Применить"
421 #, fuzzy
422 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
423 #~ msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
425 #, fuzzy
426 #~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
427 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
429 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
430 #~ msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
432 #, fuzzy
433 #~ msgid "Sunday"
434 #~ msgstr "день"
436 #, fuzzy
437 #~ msgid "Monday"
438 #~ msgstr "день"
440 #, fuzzy
441 #~ msgid "Tuesday"
442 #~ msgstr "день"
444 #, fuzzy
445 #~ msgid "Thursday"
446 #~ msgstr "час"
448 #, fuzzy
449 #~ msgid "Friday"
450 #~ msgstr "день"
452 #, fuzzy
453 #~ msgid "Saturday"
454 #~ msgstr "Адм. единица"
456 #~ msgid "This account has no samba extensions."
457 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
459 #~ msgid "Remove samba account"
460 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
462 #~ msgid ""
463 #~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
464 #~ "below."
465 #~ msgstr ""
466 #~ "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, "
467 #~ "щелкнув ниже."
469 #~ msgid "Create samba account"
470 #~ msgstr "Создать учетную запись Samba"
472 #~ msgid ""
473 #~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
474 #~ "below."
475 #~ msgstr ""
476 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
477 #~ "ниже."
479 #~ msgid ""
480 #~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
481 #~ "samba accounts, enable them first."
482 #~ msgstr ""
483 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
484 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
486 #~ msgid "January"
487 #~ msgstr "Январь"
489 #~ msgid "February"
490 #~ msgstr "Февраль"
492 #~ msgid "March"
493 #~ msgstr "Март"
495 #~ msgid "April"
496 #~ msgstr "Апрель"
498 #~ msgid "May"
499 #~ msgstr "Май"
501 #~ msgid "June"
502 #~ msgstr "Июнь"
504 #~ msgid "July"
505 #~ msgstr "Июль"
507 #~ msgid "August"
508 #~ msgstr "Август"
510 #~ msgid "September"
511 #~ msgstr "Сентябрь"
513 #~ msgid "October"
514 #~ msgstr "Октябрь"
516 #~ msgid "November"
517 #~ msgstr "Ноябрь"
519 #~ msgid "December"
520 #~ msgstr "Декабрь"
522 #, fuzzy
523 #~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
524 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
526 #~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
527 #~ msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
529 #~ msgid ""
530 #~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
531 #~ "characters!"
532 #~ msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
534 #, fuzzy
535 #~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
536 #~ msgstr "Моя учетная запись"
538 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
539 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
541 #~ msgid "Edit"
542 #~ msgstr "Изменить"