Code

ab1972a077e050646d4fff25d0b775938df4d364
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 09:01+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
18 msgid "Select workstations to add"
19 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
21 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
22 msgid "Filters"
23 msgstr "Фильтры"
25 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
26 msgid "Display workstations of department"
27 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
29 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
30 msgid "Choose the department the search will be based on"
31 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
33 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
34 msgid "Regular expression for matching addresses"
35 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
37 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:39 personal/samba/samba3.tpl:437
38 #: personal/samba/samba3.tpl:447
39 msgid "Add"
40 msgstr "Добавить"
42 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
43 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:96 personal/samba/main.inc:106
44 msgid "Cancel"
45 msgstr "Отмена"
47 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
48 #, fuzzy
49 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
50 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
52 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
53 #, fuzzy
54 msgid "Hour"
55 msgstr "час"
57 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:94
58 msgid "Apply"
59 msgstr "Применить"
61 #: personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:62
62 #, fuzzy
63 msgid "Sunday"
64 msgstr "день"
66 #: personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:63
67 #, fuzzy
68 msgid "Monday"
69 msgstr "день"
71 #: personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
72 #, fuzzy
73 msgid "Tuesday"
74 msgstr "день"
76 #: personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
77 msgid "Wednesday"
78 msgstr ""
80 #: personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
81 #, fuzzy
82 msgid "Thursday"
83 msgstr "час"
85 #: personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
86 #, fuzzy
87 msgid "Friday"
88 msgstr "день"
90 #: personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
91 #, fuzzy
92 msgid "Saturday"
93 msgstr "Адм. единица"
95 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
96 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1170
97 msgid "Samba"
98 msgstr "Samba"
100 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
101 msgid "This does something"
102 msgstr "Что-то будет"
104 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
105 msgid "This account has no samba extensions."
106 msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
108 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
109 msgid "Remove samba account"
110 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
112 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
113 msgid ""
114 "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
115 "below."
116 msgstr ""
117 "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, щелкнув "
118 "ниже."
120 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
121 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
122 msgid "Create samba account"
123 msgstr "Создать учетную запись Samba"
125 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
126 msgid ""
127 "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
128 "below."
129 msgstr ""
130 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
131 "ниже."
133 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
134 msgid ""
135 "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
136 "samba accounts, enable them first."
137 msgstr ""
138 "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
139 "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
141 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
142 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
143 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
144 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:489
145 msgid "January"
146 msgstr "Январь"
148 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
149 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
150 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
151 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:489
152 msgid "February"
153 msgstr "Февраль"
155 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
156 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
157 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
158 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:489
159 msgid "March"
160 msgstr "Март"
162 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:435
163 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:453
164 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:471
165 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:489
166 msgid "April"
167 msgstr "Апрель"
169 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:436
170 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
171 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
172 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:490
173 msgid "May"
174 msgstr "Май"
176 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:436
177 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
178 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
179 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:490
180 msgid "June"
181 msgstr "Июнь"
183 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:436
184 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
185 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
186 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:490
187 msgid "July"
188 msgstr "Июль"
190 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:436
191 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
192 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
193 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:490
194 msgid "August"
195 msgstr "Август"
197 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:436
198 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
199 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:472
200 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:490
201 msgid "September"
202 msgstr "Сентябрь"
204 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:437
205 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
206 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:473
207 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
208 msgid "October"
209 msgstr "Октябрь"
211 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:437
212 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
213 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:473
214 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
215 msgid "November"
216 msgstr "Ноябрь"
218 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:437
219 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
220 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:473
221 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:491
222 msgid "December"
223 msgstr "Декабрь"
225 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:532
226 msgid "disabled"
227 msgstr "отключен"
229 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
230 msgid "input on, notify on"
231 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
233 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
234 msgid "input on, notify off"
235 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
237 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
238 msgid "input off, notify on"
239 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
241 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
242 msgid "input off, nofify off"
243 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
245 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
246 msgid "disconnect"
247 msgstr "отключиться"
249 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
250 msgid "reset"
251 msgstr "сброс"
253 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
254 msgid "from any client"
255 msgstr "от любого клиента"
257 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
258 msgid "from previous client only"
259 msgstr "только от предыдущего клиента"
261 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
262 #, fuzzy, php-format
263 msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
264 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
266 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:749
267 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1239 personal/samba/samba3.tpl:13
268 #: personal/samba/samba3.tpl:106
269 msgid "Home directory"
270 msgstr "Домашний каталог"
272 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:750
273 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1240 personal/samba/samba2.tpl:45
274 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
275 msgid "Profile path"
276 msgstr "Путь к профилю"
278 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:752
279 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1242
280 #, php-format
281 msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
282 msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
284 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:757
285 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1247 personal/samba/samba3.tpl:184
286 msgid "Connection"
287 msgstr "Подключение"
289 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
290 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1248 personal/samba/samba3.tpl:198
291 msgid "Disconnection"
292 msgstr "Отключение"
294 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:759
295 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1249 personal/samba/samba3.tpl:212
296 msgid "IDLE"
297 msgstr "Простой"
299 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
300 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1253
301 #, php-format
302 msgid ""
303 "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
304 msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
306 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:768
307 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1259
308 msgid ""
309 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
310 "than eight."
311 msgstr ""
312 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
313 "Вы указали больше чем восем."
315 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:957
316 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:981
317 msgid "Warning"
318 msgstr "Предупреждение"
320 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:957
321 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
322 msgstr ""
324 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:981
325 msgid ""
326 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
327 msgstr ""
329 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1091
330 #, fuzzy, php-format
331 msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
332 msgstr "Моя учетная запись"
334 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1171 personal/samba/main.inc:125
335 msgid "Samba settings"
336 msgstr "Настройки Samba"
338 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1175
339 msgid "My account"
340 msgstr "Моя учетная запись"
342 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1180 personal/samba/samba3.tpl:103
343 msgid "Allow login on terminal server"
344 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
346 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1181 personal/samba/samba3.tpl:140
347 msgid "Inherit client config"
348 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
350 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1183
351 #, fuzzy
352 msgid "Allow user to change password"
353 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
355 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184 personal/samba/samba2.tpl:72
356 #: personal/samba/samba3.tpl:316
357 msgid "Login from windows client requires no password"
358 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
360 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1185 personal/samba/samba3.tpl:321
361 #, fuzzy
362 msgid "Lock samba account"
363 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
365 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188
366 #, fuzzy
367 msgid "Account expires"
368 msgstr "Учетная запись"
370 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189
371 #, fuzzy
372 msgid "Password expires"
373 msgstr "Срок действия пароля истекает"
375 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191 personal/samba/samba3.tpl:346
376 msgid "Limit Logon Time"
377 msgstr ""
379 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192 personal/samba/samba3.tpl:366
380 msgid "Limit Logoff Time"
381 msgstr ""
383 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1193
384 #, fuzzy
385 msgid "Logon hours"
386 msgstr "один час"
388 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195
389 #, fuzzy
390 msgid "Generic home directory"
391 msgstr "Домашний каталог"
393 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
394 msgid "Generic samba home drive"
395 msgstr ""
397 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1197
398 #, fuzzy
399 msgid "Generic script path"
400 msgstr "Путь к сценариям"
402 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1198
403 #, fuzzy
404 msgid "Generic profile path"
405 msgstr "Путь к профилю"
407 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199 personal/samba/samba3.tpl:27
408 msgid "Domain"
409 msgstr "Домен"
411 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1200
412 #, fuzzy
413 msgid "Allow connection from"
414 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
416 #: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
417 msgid "Generic"
418 msgstr "Общее"
420 #: personal/samba/samba2.tpl:13
421 msgid "Samba home"
422 msgstr "Домашний каталог Samba"
424 #: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
425 msgid "Script path"
426 msgstr "Путь к сценариям"
428 #: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
429 msgid "Access options"
430 msgstr "Параметры доступа"
432 #: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
433 msgid "Allow user to change password from client"
434 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
436 #: personal/samba/samba2.tpl:77
437 msgid "Temporary disable samba account"
438 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
440 #: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
441 msgid "Password expires on"
442 msgstr "Срок действия пароля истекает"
444 #: personal/samba/samba3.tpl:66
445 msgid "Terminal Server"
446 msgstr "Терминальный сервер"
448 #: personal/samba/samba3.tpl:143
449 msgid "Initial program"
450 msgstr "Начальная программа"
452 #: personal/samba/samba3.tpl:151
453 msgid "Working directory"
454 msgstr "Рабочий каталог"
456 #: personal/samba/samba3.tpl:168
457 msgid "Timeout settings (in minutes)"
458 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
460 #: personal/samba/samba3.tpl:228
461 msgid "Client devices"
462 msgstr "Клиентские устройства"
464 #: personal/samba/samba3.tpl:235
465 msgid "Connect client drives at logon"
466 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
468 #: personal/samba/samba3.tpl:243
469 msgid "Connect client printers at logon"
470 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
472 #: personal/samba/samba3.tpl:251
473 msgid "Default to main client printer"
474 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
476 #: personal/samba/samba3.tpl:261
477 msgid "Miscellaneous"
478 msgstr "Разное"
480 #: personal/samba/samba3.tpl:265
481 msgid "Shadowing"
482 msgstr "Затенение"
484 #: personal/samba/samba3.tpl:276
485 msgid "On broken or timed out"
486 msgstr "При обрыве или таймауте"
488 #: personal/samba/samba3.tpl:286
489 msgid "Reconnect if disconnected"
490 msgstr "В"
492 #: personal/samba/samba3.tpl:387
493 msgid "Account expires after"
494 msgstr ""
496 #: personal/samba/samba3.tpl:410
497 #, fuzzy
498 msgid "Samba logon times"
499 msgstr "Группа Samba"
501 #: personal/samba/samba3.tpl:410
502 #, fuzzy
503 msgid "Edit settings..."
504 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
506 #: personal/samba/samba3.tpl:418
507 msgid "Allow connection from these workstations only"
508 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
510 #: personal/samba/samba3.tpl:429
511 msgid "Used by all users"
512 msgstr ""
514 #: personal/samba/samba3.tpl:432
515 msgid "Used by some users"
516 msgstr ""
518 #: personal/samba/samba3.tpl:438 personal/samba/samba3.tpl:450
519 msgid "Delete"
520 msgstr "Удалить"
522 #: personal/samba/main.inc:104
523 msgid "Ok"
524 msgstr ""
526 #: personal/samba/main.inc:116
527 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
528 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
530 #: personal/samba/main.inc:117
531 msgid "Edit"
532 msgstr "Изменить"
534 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
535 #, fuzzy
536 msgid "Machine name"
537 msgstr "Название"
539 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
540 msgid "Base"
541 msgstr "Ветка"
543 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
544 msgid "Choose subtree to place terminal in"
545 msgstr "Выберите ветку терминала"
547 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
548 #, fuzzy
549 msgid "Select a base"
550 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
552 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
553 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291
554 msgid "Description"
555 msgstr "Описание"
557 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91
558 #, fuzzy
559 msgid "This 'dn' has no network features."
560 msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
562 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:152
563 #, php-format
564 msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
565 msgstr ""
567 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:202
568 #, fuzzy
569 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
570 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
572 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:215
573 #, php-format
574 msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
575 msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
577 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:270
578 #, php-format
579 msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed."
580 msgstr ""
582 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:281
583 #, fuzzy
584 msgid "Win generic"
585 msgstr "Служба печати"
587 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:282
588 #, fuzzy
589 msgid "Windows workstation generic"
590 msgstr "Имя рабочий станции"
592 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:287
593 #, fuzzy
594 msgid "Win workstation"
595 msgstr "Рабочая станция Windows"
597 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:290
598 msgid "Workstation name"
599 msgstr "Имя рабочий станции"