Code

622bf21170068fa1730513b1e5769995a5aae297
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
18 msgid "Select workstations to add"
19 msgstr "Выберите рабочие станции для добавления"
21 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
22 msgid "Filters"
23 msgstr "Фильтры"
25 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
26 msgid "Display workstations of department"
27 msgstr "Показать рабочие станции подразделения"
29 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
30 msgid "Choose the department the search will be based on"
31 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
33 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
34 msgid "Regular expression for matching addresses"
35 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
37 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
38 #, fuzzy
39 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
40 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
42 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
43 #, fuzzy
44 msgid "Hour"
45 msgstr "час"
47 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
48 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
49 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
50 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
51 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
52 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
53 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
54 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
55 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1173
56 msgid "Samba"
57 msgstr "Samba"
59 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
60 msgid "This does something"
61 msgstr "Что-то будет"
63 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
64 msgid "POSIX"
65 msgstr ""
67 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
68 msgid "Error"
69 msgstr ""
71 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
72 msgid "Please select an entry!"
73 msgstr ""
75 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
76 msgid "disabled"
77 msgstr "отключен"
79 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:532
80 msgid "input on, notify on"
81 msgstr "входящие вкл, оповещение вкл"
83 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
84 msgid "input on, notify off"
85 msgstr "входящие вкл, оповещение выкл"
87 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
88 msgid "input off, notify on"
89 msgstr "входящие выкл, оповещение вкл"
91 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
92 msgid "input off, nofify off"
93 msgstr "входящие выкл, оповещение выкл"
95 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
96 msgid "disconnect"
97 msgstr "отключиться"
99 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
100 msgid "reset"
101 msgstr "сброс"
103 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:540
104 msgid "from any client"
105 msgstr "от любого клиента"
107 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
108 msgid "from previous client only"
109 msgstr "только от предыдущего клиента"
111 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
112 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1093
113 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:153
114 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:273
115 msgid "LDAP error"
116 msgstr ""
118 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:750
119 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1242 personal/samba/samba3.tpl:13
120 #: personal/samba/samba3.tpl:106
121 msgid "Home directory"
122 msgstr "Домашний каталог"
124 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
125 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243 personal/samba/samba2.tpl:45
126 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
127 msgid "Profile path"
128 msgstr "Путь к профилю"
130 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
131 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1250 personal/samba/samba3.tpl:184
132 msgid "Connection"
133 msgstr "Подключение"
135 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:759
136 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1251 personal/samba/samba3.tpl:198
137 msgid "Disconnection"
138 msgstr "Отключение"
140 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:760
141 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1252 personal/samba/samba3.tpl:212
142 msgid "IDLE"
143 msgstr "Простой"
145 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
146 #, fuzzy
147 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
148 msgstr ""
149 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
150 "Вы указали больше чем восем."
152 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
153 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
154 msgid "Warning"
155 msgstr "Предупреждение"
157 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
158 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
159 msgstr ""
161 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
162 msgid ""
163 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
164 msgstr ""
166 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1174 personal/samba/main.inc:125
167 msgid "Samba settings"
168 msgstr "Настройки Samba"
170 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1178
171 msgid "My account"
172 msgstr "Моя учетная запись"
174 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1183 personal/samba/samba3.tpl:103
175 msgid "Allow login on terminal server"
176 msgstr "Разрешить вход на терминальный сервер"
178 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184 personal/samba/samba3.tpl:140
179 msgid "Inherit client config"
180 msgstr "Унаследовать конфигурацию клиента"
182 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1186
183 #, fuzzy
184 msgid "Allow user to change password"
185 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
187 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187 personal/samba/samba2.tpl:72
188 #: personal/samba/samba3.tpl:316
189 msgid "Login from windows client requires no password"
190 msgstr "Не спрашивать пароль при входе в систему из Windows"
192 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188 personal/samba/samba3.tpl:321
193 #, fuzzy
194 msgid "Lock samba account"
195 msgstr "Удалить учетную запись Samba"
197 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
198 #, fuzzy
199 msgid "Account expires"
200 msgstr "Учетная запись"
202 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192
203 #, fuzzy
204 msgid "Password expires"
205 msgstr "Срок действия пароля истекает"
207 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1194 personal/samba/samba3.tpl:346
208 msgid "Limit Logon Time"
209 msgstr ""
211 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195 personal/samba/samba3.tpl:366
212 msgid "Limit Logoff Time"
213 msgstr ""
215 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
216 #, fuzzy
217 msgid "Logon hours"
218 msgstr "один час"
220 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1198
221 #, fuzzy
222 msgid "Generic home directory"
223 msgstr "Домашний каталог"
225 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
226 msgid "Generic samba home drive"
227 msgstr ""
229 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1200
230 #, fuzzy
231 msgid "Generic script path"
232 msgstr "Путь к сценариям"
234 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1201
235 #, fuzzy
236 msgid "Generic profile path"
237 msgstr "Путь к профилю"
239 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202 personal/samba/samba3.tpl:27
240 msgid "Domain"
241 msgstr "Домен"
243 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
244 #, fuzzy
245 msgid "Allow connection from"
246 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
248 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1262
249 msgid ""
250 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
251 "than eight."
252 msgstr ""
253 "Менеджер пользователей Windows допускает подключение только восми клиентов. "
254 "Вы указали больше чем восем."
256 #: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
257 msgid "Generic"
258 msgstr "Общее"
260 #: personal/samba/samba2.tpl:13
261 msgid "Samba home"
262 msgstr "Домашний каталог Samba"
264 #: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
265 msgid "Script path"
266 msgstr "Путь к сценариям"
268 #: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
269 msgid "Access options"
270 msgstr "Параметры доступа"
272 #: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
273 msgid "Allow user to change password from client"
274 msgstr "Разрешить пользователям менять пароль с клиента"
276 #: personal/samba/samba2.tpl:77
277 msgid "Temporary disable samba account"
278 msgstr "Временно отключить учетную запись Samba"
280 #: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
281 msgid "Password expires on"
282 msgstr "Срок действия пароля истекает"
284 #: personal/samba/samba3.tpl:66
285 msgid "Terminal Server"
286 msgstr "Терминальный сервер"
288 #: personal/samba/samba3.tpl:143
289 msgid "Initial program"
290 msgstr "Начальная программа"
292 #: personal/samba/samba3.tpl:151
293 msgid "Working directory"
294 msgstr "Рабочий каталог"
296 #: personal/samba/samba3.tpl:168
297 msgid "Timeout settings (in minutes)"
298 msgstr "Настройки таймаута (в минутах)"
300 #: personal/samba/samba3.tpl:228
301 msgid "Client devices"
302 msgstr "Клиентские устройства"
304 #: personal/samba/samba3.tpl:235
305 msgid "Connect client drives at logon"
306 msgstr "Подключить клиентские устройства при входе"
308 #: personal/samba/samba3.tpl:243
309 msgid "Connect client printers at logon"
310 msgstr "Подключить клиентские принтеры при входе"
312 #: personal/samba/samba3.tpl:251
313 msgid "Default to main client printer"
314 msgstr "Указать принтер по умолчанию"
316 #: personal/samba/samba3.tpl:261
317 msgid "Miscellaneous"
318 msgstr "Разное"
320 #: personal/samba/samba3.tpl:265
321 msgid "Shadowing"
322 msgstr "Затенение"
324 #: personal/samba/samba3.tpl:276
325 msgid "On broken or timed out"
326 msgstr "При обрыве или таймауте"
328 #: personal/samba/samba3.tpl:286
329 msgid "Reconnect if disconnected"
330 msgstr "В"
332 #: personal/samba/samba3.tpl:387
333 msgid "Account expires after"
334 msgstr ""
336 #: personal/samba/samba3.tpl:410
337 #, fuzzy
338 msgid "Samba logon times"
339 msgstr "Группа Samba"
341 #: personal/samba/samba3.tpl:410
342 #, fuzzy
343 msgid "Edit settings..."
344 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
346 #: personal/samba/samba3.tpl:418
347 msgid "Allow connection from these workstations only"
348 msgstr "Разрешить подключения только от этой рабочей станции"
350 #: personal/samba/samba3.tpl:429
351 msgid "Used by all users"
352 msgstr ""
354 #: personal/samba/samba3.tpl:432
355 msgid "Used by some users"
356 msgstr ""
358 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
359 #, fuzzy
360 msgid "Machine name"
361 msgstr "Название"
363 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
364 msgid "Base"
365 msgstr "Ветка"
367 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
368 msgid "Choose subtree to place terminal in"
369 msgstr "Выберите ветку терминала"
371 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
372 #, fuzzy
373 msgid "Select a base"
374 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
376 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
377 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:295
378 msgid "Description"
379 msgstr "Описание"
381 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91
382 msgid "network"
383 msgstr ""
385 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217
386 msgid "Name"
387 msgstr ""
389 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285
390 #, fuzzy
391 msgid "Win generic"
392 msgstr "Служба печати"
394 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:286
395 #, fuzzy
396 msgid "Windows workstation generic"
397 msgstr "Имя рабочий станции"
399 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291
400 #, fuzzy
401 msgid "Win workstation"
402 msgstr "Рабочая станция Windows"
404 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:294
405 msgid "Workstation name"
406 msgstr "Имя рабочий станции"
408 #~ msgid "Add"
409 #~ msgstr "Добавить"
411 #~ msgid "Delete"
412 #~ msgstr "Удалить"
414 #~ msgid "Cancel"
415 #~ msgstr "Отмена"
417 #~ msgid "Apply"
418 #~ msgstr "Применить"
420 #, fuzzy
421 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
422 #~ msgstr "Этот DN не имеет свойств принтера."
424 #, fuzzy
425 #~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
426 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
428 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
429 #~ msgstr "В выбранной вами ветке уже есть запись \"%s\""
431 #, fuzzy
432 #~ msgid "Sunday"
433 #~ msgstr "день"
435 #, fuzzy
436 #~ msgid "Monday"
437 #~ msgstr "день"
439 #, fuzzy
440 #~ msgid "Tuesday"
441 #~ msgstr "день"
443 #, fuzzy
444 #~ msgid "Thursday"
445 #~ msgstr "час"
447 #, fuzzy
448 #~ msgid "Friday"
449 #~ msgstr "день"
451 #, fuzzy
452 #~ msgid "Saturday"
453 #~ msgstr "Адм. единица"
455 #~ msgid "This account has no samba extensions."
456 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений Samba."
458 #~ msgid "Remove samba account"
459 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
461 #~ msgid ""
462 #~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
463 #~ "below."
464 #~ msgstr ""
465 #~ "В этой учетной записи есть настройки Samba. Вы можете отключить их, "
466 #~ "щелкнув ниже."
468 #~ msgid "Create samba account"
469 #~ msgstr "Создать учетную запись Samba"
471 #~ msgid ""
472 #~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
473 #~ "below."
474 #~ msgstr ""
475 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Вы можете включить их, щелкнув "
476 #~ "ниже."
478 #~ msgid ""
479 #~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
480 #~ "samba accounts, enable them first."
481 #~ msgstr ""
482 #~ "В этой учетной записи нет настроек Samba. Для учетных записей Samba нужны "
483 #~ "атрибуты POSIX, включите сначала их использование."
485 #~ msgid "January"
486 #~ msgstr "Январь"
488 #~ msgid "February"
489 #~ msgstr "Февраль"
491 #~ msgid "March"
492 #~ msgstr "Март"
494 #~ msgid "April"
495 #~ msgstr "Апрель"
497 #~ msgid "May"
498 #~ msgstr "Май"
500 #~ msgid "June"
501 #~ msgstr "Июнь"
503 #~ msgid "July"
504 #~ msgstr "Июль"
506 #~ msgid "August"
507 #~ msgstr "Август"
509 #~ msgid "September"
510 #~ msgstr "Сентябрь"
512 #~ msgid "October"
513 #~ msgstr "Октябрь"
515 #~ msgid "November"
516 #~ msgstr "Ноябрь"
518 #~ msgid "December"
519 #~ msgstr "Декабрь"
521 #, fuzzy
522 #~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
523 #~ msgstr "Удалить учетную запись Samba"
525 #~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
526 #~ msgstr "Значение '%s' содержит недопустимые символы."
528 #~ msgid ""
529 #~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
530 #~ "characters!"
531 #~ msgstr "Значение таймаута '%s' пустое или содержит недопустимые символы."
533 #, fuzzy
534 #~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
535 #~ msgstr "Моя учетная запись"
537 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
538 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
540 #~ msgid "Edit"
541 #~ msgstr "Изменить"