Code

Locale flush
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 15:14+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
18 msgid "Machine name"
19 msgstr "Nazwa maszyny"
21 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:17
22 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:315
23 msgid "Base"
24 msgstr "Kontener"
26 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:20
27 msgid "Choose subtree to place group in"
28 msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia grupy"
30 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:26
31 msgid "Select a base"
32 msgstr "Wybierz bazę"
34 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:35
35 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:316
36 msgid "Description"
37 msgstr "Opis"
39 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:103
40 #, fuzzy
41 msgid "network"
42 msgstr "Dodaj inwentarz"
44 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:170
45 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:293
46 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:943
47 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1290
48 #, fuzzy
49 msgid "LDAP error"
50 msgstr "błąd LDAP:"
52 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:229
53 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:314
54 msgid "Name"
55 msgstr "Imię"
57 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
58 #, fuzzy
59 msgid "Win generic"
60 msgstr "Usługa drukowania"
62 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:306
63 #, fuzzy
64 msgid "Windows workstation generic"
65 msgstr "Nazwa stacji roboczej"
67 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:311
68 #, fuzzy
69 msgid "Win workstation"
70 msgstr "Stacja robocza Windows"
72 #: personal/samba/samba3.tpl:6
73 msgid "Generic"
74 msgstr "Ogólne"
76 #: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:107
77 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:966
78 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1447
79 msgid "Home directory"
80 msgstr "Katalog domowy"
82 #: personal/samba/samba3.tpl:26 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1398
83 msgid "Domain"
84 msgstr "Domena"
86 #: personal/samba/samba3.tpl:34
87 #, fuzzy
88 msgid "Show information"
89 msgstr "Informacje osobiste"
91 #: personal/samba/samba3.tpl:45
92 msgid "Script path"
93 msgstr "Ścieżka do skryptu"
95 #: personal/samba/samba3.tpl:53 personal/samba/samba3.tpl:120
96 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:967
97 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1448
98 msgid "Profile path"
99 msgstr "Ścieżka do profilu"
101 #: personal/samba/samba3.tpl:67
102 msgid "Terminal Server"
103 msgstr "Terminal Server"
105 #: personal/samba/samba3.tpl:104 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1401
106 msgid "Allow login on terminal server"
107 msgstr "Zezwól na logowanie do serwera terminali"
109 #: personal/samba/samba3.tpl:141 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1402
110 msgid "Inherit client config"
111 msgstr "Odziedzicz konfigurację klienta"
113 #: personal/samba/samba3.tpl:144
114 msgid "Initial program"
115 msgstr "Program pierwotny"
117 #: personal/samba/samba3.tpl:152
118 msgid "Working directory"
119 msgstr "Katalog roboczy"
121 #: personal/samba/samba3.tpl:169
122 msgid "Timeout settings (in minutes)"
123 msgstr "Ustawienia Timeoutu (w minutach)"
125 #: personal/samba/samba3.tpl:185 personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
126 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1455
127 msgid "Connection"
128 msgstr "Połączenie"
130 #: personal/samba/samba3.tpl:199 personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
131 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1456
132 msgid "Disconnection"
133 msgstr "Rozłączenie"
135 #: personal/samba/samba3.tpl:213 personal/samba/class_sambaAccount.inc:976
136 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1457
137 msgid "IDLE"
138 msgstr "BEZCZYNNY"
140 #: personal/samba/samba3.tpl:229
141 msgid "Client devices"
142 msgstr "Urządzenia klienta"
144 #: personal/samba/samba3.tpl:236
145 msgid "Connect client drives at logon"
146 msgstr "Podłącz dyski klienta przy logowaniu"
148 #: personal/samba/samba3.tpl:244
149 msgid "Connect client printers at logon"
150 msgstr "Podłącz drukarki klienta przy logowaniu"
152 #: personal/samba/samba3.tpl:252
153 msgid "Default to main client printer"
154 msgstr "Ustaw główną drukarkę klienta jako domyślną"
156 #: personal/samba/samba3.tpl:262
157 msgid "Miscellaneous"
158 msgstr "Różne"
160 #: personal/samba/samba3.tpl:266
161 msgid "Shadowing"
162 msgstr "Shadowing"
164 #: personal/samba/samba3.tpl:277
165 msgid "On broken or timed out"
166 msgstr "Przy rozłączeniu lub timeoucie"
168 #: personal/samba/samba3.tpl:287
169 msgid "Reconnect if disconnected"
170 msgstr "Połącz jeśli rozłączono"
172 #: personal/samba/samba3.tpl:304
173 msgid "Access options"
174 msgstr "Opcje dostępu"
176 #: personal/samba/samba3.tpl:317
177 #, fuzzy
178 msgid "The password never expires"
179 msgstr "Hasło wygasa"
181 #: personal/samba/samba3.tpl:325 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1404
182 msgid "Login from windows client requires no password"
183 msgstr "Logowanie z klienta windows nie wymaga hasła"
185 #: personal/samba/samba3.tpl:333
186 msgid "Allow user to change password from client"
187 msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła z klienta"
189 #: personal/samba/samba3.tpl:341 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1406
190 msgid "Lock samba account"
191 msgstr "Zablokuj konto samba"
193 #: personal/samba/samba3.tpl:350 personal/samba/class_sambaAccount.inc:988
194 msgid "Password expires on"
195 msgstr "Hasło wygasa"
197 #: personal/samba/samba3.tpl:377 personal/samba/class_sambaAccount.inc:985
198 msgid "Account expires after"
199 msgstr "Konto wygasa po"
201 #: personal/samba/samba3.tpl:398
202 #, fuzzy
203 msgid "Samba logon times"
204 msgstr "Typ grupy Samba"
206 #: personal/samba/samba3.tpl:398
207 #, fuzzy
208 msgid "Edit settings..."
209 msgstr "Ustawienia pocztowe"
211 #: personal/samba/samba3.tpl:410
212 msgid "Allow connection from these workstations only"
213 msgstr "Zezwól na połączenia tylko z tych stacji"
215 #: personal/samba/samba3.tpl:421
216 #, fuzzy
217 msgid "Used by all users"
218 msgstr "ACL jest prawidłowy dla wszystkich użytkowników"
220 #: personal/samba/samba3.tpl:424
221 msgid "Used by some users"
222 msgstr ""
224 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
225 #, fuzzy
226 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
227 msgstr "Wybierz serwer poczty który będzie przechowywał skrzynkę użytkownika"
229 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
230 #, fuzzy
231 msgid "Hour"
232 msgstr "godzina"
234 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
235 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:199
236 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:211
237 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:212
238 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
239 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
240 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:224
241 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
242 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1385
243 msgid "Samba"
244 msgstr "Samba"
246 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
247 msgid "This does something"
248 msgstr "To robi coś"
250 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:225
251 msgid "POSIX"
252 msgstr "POSIX"
254 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:342
255 msgid "Error"
256 msgstr "Błąd"
258 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:342
259 #, fuzzy
260 msgid "Please select an entry!"
261 msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik"
263 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:437
264 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
265 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:761
266 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:779
267 msgid "disabled"
268 msgstr "wyłączone"
270 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:438
271 msgid "input on, notify on"
272 msgstr "input tak, notify tak"
274 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:439
275 msgid "input on, notify off"
276 msgstr "input tak, notify nie"
278 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:440
279 msgid "input off, notify on"
280 msgstr "input nie, notify tak"
282 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
283 msgid "input off, nofify off"
284 msgstr "input nie, notify nie"
286 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
287 msgid "disconnect"
288 msgstr "rozłącz"
290 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
291 msgid "reset"
292 msgstr "resetuj"
294 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
295 msgid "from any client"
296 msgstr "z każdego klienta"
298 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
299 msgid "from previous client only"
300 msgstr "tylko z poprzedniego klienta"
302 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:608
303 #, fuzzy, php-format
304 msgid "The password is outdated since %s, by domain policy."
305 msgstr "Hasło podane jako nowe jest za krótkie."
307 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:612
308 #, fuzzy, php-format
309 msgid "The password is valid till %s, by user policy."
310 msgstr "Port sieve musi być liczbą."
312 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:615
313 #, php-format
314 msgid "The password is valid till %s, by domain policy."
315 msgstr ""
317 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
318 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:739
319 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:745
320 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:753
321 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:761
322 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
323 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:779
324 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:785
325 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:793
326 #, fuzzy
327 msgid "default"
328 msgstr "Usuń"
330 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:739
331 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:745
332 #, fuzzy
333 msgid "Off"
334 msgstr "Offline"
336 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:747
337 #, fuzzy
338 msgid "On"
339 msgstr "Otwórz"
341 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
342 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
343 msgid "seconds"
344 msgstr ""
346 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
347 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
348 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:865
349 #, fuzzy
350 msgid "minutes"
351 msgstr "Drukarka"
353 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:771
354 #, fuzzy
355 msgid "forever"
356 msgstr "Serwer"
358 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:785
359 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:793
360 #, fuzzy
361 msgid "off"
362 msgstr "Offline"
364 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:787
365 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:795
366 #, fuzzy
367 msgid "on"
368 msgstr "W dół"
370 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:803
371 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:811
372 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:819
373 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:827
374 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:835
375 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:843
376 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:849
377 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:855
378 #, fuzzy
379 msgid "unset"
380 msgstr "Czerwiec"
382 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:857
383 msgid "immediately"
384 msgstr ""
386 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:863
387 #, fuzzy
388 msgid "days"
389 msgstr "dzień"
391 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:864
392 #, fuzzy
393 msgid "hours"
394 msgstr "godzina"
396 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:871
397 #, fuzzy
398 msgid "Domain attributes"
399 msgstr "Atrybuty telefonu"
401 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:872
402 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:873
403 #, fuzzy
404 msgid "Min password length"
405 msgstr "Przechowywanie hasła"
407 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:874
408 #, fuzzy
409 msgid "Password history"
410 msgstr "Przechowywanie hasła"
412 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:875
413 #, fuzzy
414 msgid "Force password change"
415 msgstr "Wymuś zmianę hasła podczas logowania"
417 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:876
418 #, fuzzy
419 msgid "Maximum password age"
420 msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
422 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:877
423 #, fuzzy
424 msgid "Minimum password age"
425 msgstr "Hasło Administratora"
427 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:878
428 #, fuzzy
429 msgid "Lockout duration"
430 msgstr "Lokalizacja"
432 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:879
433 msgid "Bad lockout attempt"
434 msgstr ""
436 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:880
437 #, fuzzy
438 msgid "Disconnect time"
439 msgstr "Rozłączenie"
441 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:881
442 #, fuzzy
443 msgid "Refuse machine password change"
444 msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
446 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:883
447 #, fuzzy
448 msgid "User attributes"
449 msgstr "Atrybuty telefonu"
451 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:884
452 #, fuzzy
453 msgid "SID"
454 msgstr "GID"
456 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:885
457 #, fuzzy
458 msgid "Last failed login"
459 msgstr "Nazwisko"
461 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:886
462 #, fuzzy
463 msgid "Logon attempts"
464 msgstr "Atrybuty telefonu"
466 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:887
467 #, fuzzy
468 msgid "Last password update"
469 msgstr "Nowe hasło"
471 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:888
472 #, fuzzy
473 msgid "Last logon"
474 msgstr "Nazwisko"
476 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:889
477 #, fuzzy
478 msgid "Last logoff"
479 msgstr "Nazwisko"
481 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:890
482 #, fuzzy
483 msgid "Automatic logoff"
484 msgstr "automatyczne"
486 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:893
487 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:898
488 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1408
489 msgid "Password expires"
490 msgstr "Hasło wygasa"
492 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:893
493 msgid "No"
494 msgstr "Nie"
496 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:895
497 #, fuzzy, php-format
498 msgid "The password would expire on %s, but the password expiry is disabled."
499 msgstr "Hasło które podano jako 'Nowe hasło' jest puste."
501 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:901
502 #, fuzzy
503 msgid "Password change available"
504 msgstr "Brak uprawnień do zmiay hasła"
506 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:959
507 #, fuzzy
508 msgid "Home drive"
509 msgstr "Katalog domowy"
511 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
512 #, fuzzy
513 msgid "Home path"
514 msgstr "Telefon domowy"
516 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:993
517 #, fuzzy
518 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
519 msgstr ""
520 "User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
522 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1011
523 msgid "Information"
524 msgstr "Informacja"
526 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184
527 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1208
528 msgid "Warning"
529 msgstr "Ostrzeżenie"
531 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184
532 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
533 msgstr ""
535 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1208
536 msgid ""
537 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
538 msgstr ""
540 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1386 personal/samba/main.inc:136
541 msgid "Samba settings"
542 msgstr "Ustawienia Samba"
544 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1390
545 msgid "My account"
546 msgstr "Moje konto "
548 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1396
549 msgid "Generic home directory"
550 msgstr "Ogólny katalog domowy"
552 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1397
553 msgid "Generic samba home drive"
554 msgstr "Podstawowy dysk domowy samba"
556 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1399
557 msgid "Generic script path"
558 msgstr "Ogólna ścieżka do skryptu"
560 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1400
561 msgid "Generic profile path"
562 msgstr "Ogólna ścieżka do profilu"
564 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1403
565 msgid "Allow user to change password"
566 msgstr "Zezwól użytkownikowi na zmianę hasła"
568 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1405
569 #, fuzzy
570 msgid "Password never expires"
571 msgstr "Hasło wygasa"
573 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1407
574 msgid "Account expires"
575 msgstr "Konto wygasa"
577 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1409
578 msgid "Limit Logon Time"
579 msgstr "Ogranicz czas logowania"
581 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1410
582 msgid "Limit Logoff Time"
583 msgstr "Ogranicz czas wylogowania"
585 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1411
586 #, fuzzy
587 msgid "Logon hours"
588 msgstr "jedna godzina"
590 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1412
591 msgid "Allow connection from"
592 msgstr "Zezwól na połączenia z"
594 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1467
595 msgid ""
596 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
597 "than eight."
598 msgstr ""
599 "User manager w windows zezwala tylko na 8 klientów. Podano więcej niż 8."
601 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
602 msgid "Select workstations to add"
603 msgstr "Wybierz stacje robocze do dodania"
605 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
606 msgid "Filters"
607 msgstr "Filtry"
609 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
610 msgid "Display workstations of department"
611 msgstr "Wyświetl stacje robocze departamentu"
613 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
614 msgid "Choose the department the search will be based on"
615 msgstr "Wybierz departament na którym wyszukiwanie będzie bazować"
617 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
618 msgid "Regular expression for matching addresses"
619 msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania adresów"
621 #~ msgid "Samba home"
622 #~ msgstr "Katalog domowy Samba"
624 #~ msgid "Temporary disable samba account"
625 #~ msgstr "Tymczasowo wyłącz konto samba"
627 #, fuzzy
628 #~ msgid "Show"
629 #~ msgstr "Pokaż grupy"
631 #~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
632 #~ msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia terminala"
634 #~ msgid "Workstation name"
635 #~ msgstr "Nazwa stacji roboczej"
637 #~ msgid "Add"
638 #~ msgstr "Dodaj"
640 #~ msgid "Delete"
641 #~ msgstr "Usuń"
643 #~ msgid "Cancel"
644 #~ msgstr "Anuluj"
646 #~ msgid "Apply"
647 #~ msgstr "Zastosuj"
649 #~ msgid "This 'dn' has no network features."
650 #~ msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech sieciowych."
652 #~ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
653 #~ msgstr "Brak uprawnień do tworzenia komponentów w tym elemencie."
655 #~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
656 #~ msgstr "Już istnieje wpis '%s' w wybranym elemencie"
658 #, fuzzy
659 #~ msgid "Monday"
660 #~ msgstr "dzień"
662 #, fuzzy
663 #~ msgid "Tuesday"
664 #~ msgstr "dzień"
666 #~ msgid "Wednesday"
667 #~ msgstr "Środa"
669 #, fuzzy
670 #~ msgid "Thursday"
671 #~ msgstr "godzin"
673 #, fuzzy
674 #~ msgid "Friday"
675 #~ msgstr "dzień"
677 #, fuzzy
678 #~ msgid "Saturday"
679 #~ msgstr "Strategia"
681 #~ msgid "This account has no samba extensions."
682 #~ msgstr "To konto nie posiada rozszerzeń samba"
684 #~ msgid "Remove samba account"
685 #~ msgstr "Usuń konto samba"
687 #~ msgid ""
688 #~ "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
689 #~ "below."
690 #~ msgstr ""
691 #~ "To konto posiada rozszerzenia samba. Można je wyłączyć klikając poniżej."
693 #~ msgid "Create samba account"
694 #~ msgstr "Stwórz konto samba"
696 #~ msgid ""
697 #~ "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
698 #~ "below."
699 #~ msgstr ""
700 #~ "To konto nie posiada rozszerzenia samba. Można he włączyć klikając "
701 #~ "poniżej."
703 #~ msgid ""
704 #~ "This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
705 #~ "samba accounts, enable them first."
706 #~ msgstr ""
707 #~ "To konto nie posiada rozszerzenia samba. Wymagane są rozszerzenia posix, "
708 #~ "które należy włączyć wcześniej."
710 #~ msgid "January"
711 #~ msgstr "Styczeń"
713 #~ msgid "February"
714 #~ msgstr "Luty"
716 #~ msgid "March"
717 #~ msgstr "Marzec"
719 #~ msgid "April"
720 #~ msgstr "Kwiecień"
722 #~ msgid "May"
723 #~ msgstr "Maj"
725 #~ msgid "July"
726 #~ msgstr "Lipiec"
728 #~ msgid "August"
729 #~ msgstr "Sierpień"
731 #~ msgid "September"
732 #~ msgstr "Wrzesień"
734 #~ msgid "October"
735 #~ msgstr "Październik"
737 #~ msgid "November"
738 #~ msgstr "Listopad"
740 #~ msgid "December"
741 #~ msgstr "Grudzień"
743 #~ msgid "Removing of user/samba account with dn '%s' failed."
744 #~ msgstr "Usuwanie konta Samba z dn '%s' nieudane."
746 #~ msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
747 #~ msgstr "Wartość podana jako '%s' zawiera niedozwolone znaki!"
749 #~ msgid ""
750 #~ "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no "
751 #~ "characters!"
752 #~ msgstr ""
753 #~ "Właściwości timeoutu '%s' są włączone i zawierają nieprawidłowe znaki, "
754 #~ "lub są puste!"
756 #~ msgid "Saving of user/samba account with dn '%s' failed."
757 #~ msgstr "Zapisywanie konta Samba z dn '%s' nieudane."
759 #~ msgid "Ok"
760 #~ msgstr "Ok"
762 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
763 #~ msgstr ""
764 #~ "Kliknij przycisk 'Edytuj' poniżej, aby zmienić informacje w tym oknie"
766 #~ msgid "Edit"
767 #~ msgstr "Edytuj"