Code

Locale roundup
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005,2006,2007,2008.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:37+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:22+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
23 msgid "Machine name"
24 msgstr "Machinenaam"
26 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:17
27 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:314
28 msgid "Base"
29 msgstr "Basis"
31 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:20
32 msgid "Choose subtree to place group in"
33 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
35 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:26
36 msgid "Select a base"
37 msgstr "Selecteer een basis"
39 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:35
40 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:315
41 msgid "Description"
42 msgstr "Omschrijving"
44 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:102
45 msgid "network"
46 msgstr "netwerk"
48 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:169
49 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:292
50 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
51 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1104
52 msgid "LDAP error"
53 msgstr "LDAP fout"
55 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:228
56 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:313
57 msgid "Name"
58 msgstr "Naam"
60 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:304
61 msgid "Win generic"
62 msgstr "Windows algemeen"
64 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
65 msgid "Windows workstation generic"
66 msgstr "Windows werkstation algemeen"
68 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:310
69 msgid "Win workstation"
70 msgstr "Windows werkstation"
72 #: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
73 msgid "Generic"
74 msgstr "Algemeen"
76 #: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:105
77 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
78 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264
79 msgid "Home directory"
80 msgstr "Persoonlijke map"
82 #: personal/samba/samba3.tpl:26 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212
83 msgid "Domain"
84 msgstr "Domein"
86 #: personal/samba/samba3.tpl:43 personal/samba/samba2.tpl:37
87 msgid "Script path"
88 msgstr "Inlogscript"
90 #: personal/samba/samba3.tpl:51 personal/samba/samba3.tpl:118
91 #: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
92 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265
93 msgid "Profile path"
94 msgstr "Profielpad"
96 #: personal/samba/samba3.tpl:65
97 msgid "Terminal Server"
98 msgstr "Terminal Server"
100 #: personal/samba/samba3.tpl:102 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215
101 msgid "Allow login on terminal server"
102 msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
104 #: personal/samba/samba3.tpl:138 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
105 msgid "Inherit client config"
106 msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen"
108 #: personal/samba/samba3.tpl:141
109 msgid "Initial program"
110 msgstr "Initiëel programma"
112 #: personal/samba/samba3.tpl:149
113 msgid "Working directory"
114 msgstr "Werkmap"
116 #: personal/samba/samba3.tpl:166
117 msgid "Timeout settings (in minutes)"
118 msgstr "Terminal Service timeouts (in minuten)"
120 #: personal/samba/samba3.tpl:182 personal/samba/class_sambaAccount.inc:770
121 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1272
122 msgid "Connection"
123 msgstr "Max. verbindingsduur"
125 #: personal/samba/samba3.tpl:196 personal/samba/class_sambaAccount.inc:771
126 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1273
127 msgid "Disconnection"
128 msgstr "Max. verbrekingsduur"
130 #: personal/samba/samba3.tpl:210 personal/samba/class_sambaAccount.inc:772
131 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1274
132 msgid "IDLE"
133 msgstr "Max. inactiviteitsduur"
135 #: personal/samba/samba3.tpl:226
136 msgid "Client devices"
137 msgstr "Terminal Service client apparaten"
139 #: personal/samba/samba3.tpl:233
140 msgid "Connect client drives at logon"
141 msgstr "Verbindt client schijven bij inloggen"
143 #: personal/samba/samba3.tpl:241
144 msgid "Connect client printers at logon"
145 msgstr "Verbindt client printers bij inloggen"
147 #: personal/samba/samba3.tpl:249
148 msgid "Default to main client printer"
149 msgstr "Standaard printer als client printer"
151 #: personal/samba/samba3.tpl:259
152 msgid "Miscellaneous"
153 msgstr "Terminal Service diverse"
155 #: personal/samba/samba3.tpl:263
156 msgid "Shadowing"
157 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
159 #: personal/samba/samba3.tpl:274
160 msgid "On broken or timed out"
161 msgstr "Bij verbroken verbinding of timeout"
163 #: personal/samba/samba3.tpl:284
164 msgid "Reconnect if disconnected"
165 msgstr "Herstel sessie indien verbroken"
167 #: personal/samba/samba3.tpl:301 personal/samba/samba2.tpl:59
168 msgid "Access options"
169 msgstr "Toegangsopties"
171 #: personal/samba/samba3.tpl:309 personal/samba/samba2.tpl:67
172 msgid "Allow user to change password from client"
173 msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
175 #: personal/samba/samba3.tpl:314 personal/samba/samba2.tpl:72
176 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
177 msgid "Login from windows client requires no password"
178 msgstr "Inloggen op Windows werkstation zonder wachtwoord toestaan"
180 #: personal/samba/samba3.tpl:319 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1219
181 msgid "Lock samba account"
182 msgstr "Blokkeer Samba/Windows account"
184 #: personal/samba/samba3.tpl:324 personal/samba/samba2.tpl:87
185 msgid "Password expires on"
186 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
188 #: personal/samba/samba3.tpl:344 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1222
189 msgid "Limit Logon Time"
190 msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
192 #: personal/samba/samba3.tpl:364 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1223
193 msgid "Limit Logoff Time"
194 msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
196 #: personal/samba/samba3.tpl:385
197 msgid "Account expires after"
198 msgstr "Het account verloopt op"
200 #: personal/samba/samba3.tpl:408
201 msgid "Samba logon times"
202 msgstr "Samba inlog tijdstippen"
204 #: personal/samba/samba3.tpl:408
205 msgid "Edit settings..."
206 msgstr "Instellingen bewerken..."
208 #: personal/samba/samba3.tpl:416
209 msgid "Allow connection from these workstations only"
210 msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
212 #: personal/samba/samba3.tpl:427
213 msgid "Used by all users"
214 msgstr "Gebruikt door alle gebruikers"
216 #: personal/samba/samba3.tpl:430
217 msgid "Used by some users"
218 msgstr "Gebruikt door sommige gebruikers"
220 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
221 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
222 msgstr "Specificeer de uren waarop de gebruiker in mag loggen"
224 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
225 msgid "Hour"
226 msgstr "Uur"
228 #: personal/samba/samba2.tpl:13
229 msgid "Samba home"
230 msgstr "Samba home"
232 #: personal/samba/samba2.tpl:77
233 msgid "Temporary disable samba account"
234 msgstr "Schakel het Samba/Windows account tijdelijk uit"
236 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
237 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
238 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
239 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
240 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
241 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
242 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
243 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
244 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
245 msgid "Samba"
246 msgstr "Samba"
248 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
249 msgid "This does something"
250 msgstr "Dit doet iets"
252 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
253 msgid "POSIX"
254 msgstr "POSIX"
256 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
257 msgid "Error"
258 msgstr "FOUT"
260 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
261 msgid "Please select an entry!"
262 msgstr "Selecteer a.u.b. een regel!"
264 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
265 msgid "disabled"
266 msgstr "gedeactiveerd"
268 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
269 msgid "input on, notify on"
270 msgstr "invoer met notificatie"
272 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
273 msgid "input on, notify off"
274 msgstr "invoer zonder notificatie"
276 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
277 msgid "input off, notify on"
278 msgstr "geen invoer met notificatie"
280 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
281 msgid "input off, nofify off"
282 msgstr "geen invoer zonder notificatie"
284 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
285 msgid "disconnect"
286 msgstr "verbreken"
288 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
289 msgid "reset"
290 msgstr "herstellen"
292 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
293 msgid "from any client"
294 msgstr "vanaf elke client"
296 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
297 msgid "from previous client only"
298 msgstr "alleen vanaf vorige client"
300 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
301 #, fuzzy
302 msgid "Home drive"
303 msgstr "Persoonlijke map"
305 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
306 #, fuzzy
307 msgid "Home path"
308 msgstr "Telefoon Privé"
310 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:781
311 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
312 msgstr "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe!"
314 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:970
315 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
316 msgid "Warning"
317 msgstr "Waarschuwing"
319 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:970
320 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
321 msgstr ""
322 "Er is een ongedefinieerd SambaSID geselecteerd. Repareer dit probleem a.u.b. "
323 "handmatig!"
325 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
326 msgid ""
327 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
328 msgstr ""
329 "Kan primaire groep niet in een samba groep omzetten: group kan niet "
330 "geidentificeerd worden"
332 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1200 personal/samba/main.inc:136
333 msgid "Samba settings"
334 msgstr "Samba Instellingen"
336 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204
337 msgid "My account"
338 msgstr "Mijn account"
340 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210
341 msgid "Generic home directory"
342 msgstr "Algemene persoonlijke map"
344 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211
345 msgid "Generic samba home drive"
346 msgstr "Algemeen persoonlijk schijfstation"
348 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
349 msgid "Generic script path"
350 msgstr "Algemeen scriptpad"
352 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214
353 msgid "Generic profile path"
354 msgstr "Windows werkstation"
356 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
357 msgid "Allow user to change password"
358 msgstr "Gebruiker mag het wachtwoord wijzigen"
360 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1220
361 msgid "Account expires"
362 msgstr "Account verloopt op"
364 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1221
365 msgid "Password expires"
366 msgstr "Algemeen profielpad"
368 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1224
369 msgid "Logon hours"
370 msgstr "Inlog tijden"
372 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1225
373 msgid "Allow connection from"
374 msgstr "Sta verbinding toe vanaf"
376 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1284
377 msgid ""
378 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
379 "than eight."
380 msgstr ""
381 "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
382 "heeft er meer dan acht opgegeven."
384 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
385 msgid "Select workstations to add"
386 msgstr "Selecteer toe te voegen werkstations"
388 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
389 msgid "Filters"
390 msgstr "Filters"
392 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
393 msgid "Display workstations of department"
394 msgstr "Toon werkstations van afdeling"
396 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
397 msgid "Choose the department the search will be based on"
398 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
400 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
401 msgid "Regular expression for matching addresses"
402 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
404 #~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
405 #~ msgstr "Selecteer de subtree waar de terminal onder geplaatst zal worden"
407 #~ msgid "Workstation name"
408 #~ msgstr "Werkstation naam"