Code

Updated translations
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005,2006,2007,2008.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:58+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:22+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
23 msgid "Machine name"
24 msgstr "Machinenaam"
26 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:17
27 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:315
28 msgid "Base"
29 msgstr "Basis"
31 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:20
32 msgid "Choose subtree to place group in"
33 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
35 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:26
36 msgid "Select a base"
37 msgstr "Selecteer een basis"
39 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:35
40 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:316
41 msgid "Description"
42 msgstr "Omschrijving"
44 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:103
45 msgid "network"
46 msgstr "netwerk"
48 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:170
49 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:293
50 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1034
51 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1407
52 msgid "LDAP error"
53 msgstr "LDAP fout"
55 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:229
56 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:314
57 msgid "Name"
58 msgstr "Naam"
60 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
61 msgid "Win generic"
62 msgstr "Windows algemeen"
64 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:306
65 msgid "Windows workstation generic"
66 msgstr "Windows werkstation algemeen"
68 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:311
69 msgid "Win workstation"
70 msgstr "Windows werkstation"
72 #: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
73 msgid "Generic"
74 msgstr "Algemeen"
76 #: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:107
77 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1059
78 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1567
79 msgid "Home directory"
80 msgstr "Persoonlijke map"
82 #: personal/samba/samba3.tpl:26 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1515
83 msgid "Domain"
84 msgstr "Domein"
86 #: personal/samba/samba3.tpl:34
87 #, fuzzy
88 msgid "Show information"
89 msgstr "Persoonlijke informatie"
91 #: personal/samba/samba3.tpl:45 personal/samba/samba2.tpl:37
92 msgid "Script path"
93 msgstr "Inlogscript"
95 #: personal/samba/samba3.tpl:53 personal/samba/samba3.tpl:120
96 #: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1060
97 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1568
98 msgid "Profile path"
99 msgstr "Profielpad"
101 #: personal/samba/samba3.tpl:67
102 msgid "Terminal Server"
103 msgstr "Terminal Server"
105 #: personal/samba/samba3.tpl:104 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1518
106 msgid "Allow login on terminal server"
107 msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
109 #: personal/samba/samba3.tpl:141 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1519
110 msgid "Inherit client config"
111 msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen"
113 #: personal/samba/samba3.tpl:144
114 msgid "Initial program"
115 msgstr "Initiëel programma"
117 #: personal/samba/samba3.tpl:152
118 msgid "Working directory"
119 msgstr "Werkmap"
121 #: personal/samba/samba3.tpl:169
122 msgid "Timeout settings (in minutes)"
123 msgstr "Terminal Service timeouts (in minuten)"
125 #: personal/samba/samba3.tpl:185 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1067
126 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1575
127 msgid "Connection"
128 msgstr "Max. verbindingsduur"
130 #: personal/samba/samba3.tpl:199 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1068
131 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1576
132 msgid "Disconnection"
133 msgstr "Max. verbrekingsduur"
135 #: personal/samba/samba3.tpl:213 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1069
136 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1577
137 msgid "IDLE"
138 msgstr "Max. inactiviteitsduur"
140 #: personal/samba/samba3.tpl:229
141 msgid "Client devices"
142 msgstr "Terminal Service client apparaten"
144 #: personal/samba/samba3.tpl:236
145 msgid "Connect client drives at logon"
146 msgstr "Verbindt client schijven bij inloggen"
148 #: personal/samba/samba3.tpl:244
149 msgid "Connect client printers at logon"
150 msgstr "Verbindt client printers bij inloggen"
152 #: personal/samba/samba3.tpl:252
153 msgid "Default to main client printer"
154 msgstr "Standaard printer als client printer"
156 #: personal/samba/samba3.tpl:262
157 msgid "Miscellaneous"
158 msgstr "Terminal Service diverse"
160 #: personal/samba/samba3.tpl:266
161 msgid "Shadowing"
162 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
164 #: personal/samba/samba3.tpl:277
165 msgid "On broken or timed out"
166 msgstr "Bij verbroken verbinding of timeout"
168 #: personal/samba/samba3.tpl:287
169 msgid "Reconnect if disconnected"
170 msgstr "Herstel sessie indien verbroken"
172 #: personal/samba/samba3.tpl:304 personal/samba/samba2.tpl:59
173 msgid "Access options"
174 msgstr "Toegangsopties"
176 #: personal/samba/samba3.tpl:317 personal/samba/samba2.tpl:72
177 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1521
178 msgid "Login from windows client requires no password"
179 msgstr "Inloggen op Windows werkstation zonder wachtwoord toestaan"
181 #: personal/samba/samba3.tpl:325 personal/samba/samba2.tpl:67
182 msgid "Allow user to change password from client"
183 msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
185 #: personal/samba/samba3.tpl:333 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1522
186 msgid "Lock samba account"
187 msgstr "Blokkeer Samba/Windows account"
189 #: personal/samba/samba3.tpl:342 personal/samba/samba2.tpl:87
190 msgid "Password expires on"
191 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
193 #: personal/samba/samba3.tpl:374
194 msgid "Account expires after"
195 msgstr "Het account verloopt op"
197 #: personal/samba/samba3.tpl:403
198 msgid "Samba logon times"
199 msgstr "Samba inlog tijdstippen"
201 #: personal/samba/samba3.tpl:403
202 msgid "Edit settings..."
203 msgstr "Instellingen bewerken..."
205 #: personal/samba/samba3.tpl:415
206 msgid "Allow connection from these workstations only"
207 msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
209 #: personal/samba/samba3.tpl:426
210 msgid "Used by all users"
211 msgstr "Gebruikt door alle gebruikers"
213 #: personal/samba/samba3.tpl:429
214 msgid "Used by some users"
215 msgstr "Gebruikt door sommige gebruikers"
217 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
218 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
219 msgstr "Specificeer de uren waarop de gebruiker in mag loggen"
221 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
222 msgid "Hour"
223 msgstr "Uur"
225 #: personal/samba/samba2.tpl:13
226 msgid "Samba home"
227 msgstr "Samba home"
229 #: personal/samba/samba2.tpl:77
230 msgid "Temporary disable samba account"
231 msgstr "Schakel het Samba/Windows account tijdelijk uit"
233 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
234 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
235 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
236 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:231
237 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
238 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:241
239 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
240 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:244
241 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1502
242 msgid "Samba"
243 msgstr "Samba"
245 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
246 msgid "This does something"
247 msgstr "Dit doet iets"
249 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:244
250 msgid "POSIX"
251 msgstr "POSIX"
253 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
254 msgid "Error"
255 msgstr "FOUT"
257 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:372
258 msgid "Please select an entry!"
259 msgstr "Selecteer a.u.b. een regel!"
261 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
262 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:850
263 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
264 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:876
265 msgid "disabled"
266 msgstr "gedeactiveerd"
268 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
269 msgid "input on, notify on"
270 msgstr "invoer met notificatie"
272 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
273 msgid "input on, notify off"
274 msgstr "invoer zonder notificatie"
276 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
277 msgid "input off, notify on"
278 msgstr "geen invoer met notificatie"
280 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:540
281 msgid "input off, nofify off"
282 msgstr "geen invoer zonder notificatie"
284 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
285 msgid "disconnect"
286 msgstr "verbreken"
288 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:543
289 msgid "reset"
290 msgstr "herstellen"
292 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
293 msgid "from any client"
294 msgstr "vanaf elke client"
296 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:546
297 msgid "from previous client only"
298 msgstr "alleen vanaf vorige client"
300 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:710
301 #, fuzzy, php-format
302 msgid "The password is outdated since %s, by domain policy."
303 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
305 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:714
306 #, fuzzy, php-format
307 msgid "The password is valid till %s, by user policy."
308 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
310 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
311 #, php-format
312 msgid "The password is valid till %s, by domain policy."
313 msgstr ""
315 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:830
316 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
317 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:842
318 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:850
319 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
320 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:866
321 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:876
322 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:882
323 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:890
324 #, fuzzy
325 msgid "default"
326 msgstr "Verwijder"
328 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
329 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:842
330 #, fuzzy
331 msgid "Off"
332 msgstr "Offline"
334 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:844
335 #, fuzzy
336 msgid "On"
337 msgstr "Open"
339 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:852
340 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:860
341 msgid "seconds"
342 msgstr ""
344 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:866
345 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
346 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:966
347 #, fuzzy
348 msgid "minutes"
349 msgstr "Printer"
351 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:868
352 #, fuzzy
353 msgid "forever"
354 msgstr "Server"
356 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:882
357 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:890
358 #, fuzzy
359 msgid "off"
360 msgstr "Offline"
362 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:884
363 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:892
364 #, fuzzy
365 msgid "on"
366 msgstr "Omlaag"
368 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:900
369 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:908
370 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:916
371 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
372 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:932
373 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:940
374 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:948
375 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:956
376 #, fuzzy
377 msgid "unset"
378 msgstr "herstellen"
380 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
381 msgid "immediately"
382 msgstr ""
384 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:964
385 #, fuzzy
386 msgid "days"
387 msgstr "Achternaam"
389 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:965
390 #, fuzzy
391 msgid "hours"
392 msgstr "Uur"
394 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:972
395 #, fuzzy
396 msgid "Domain attributes"
397 msgstr "Telefoon attributen "
399 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:973
400 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
401 #, fuzzy
402 msgid "Min password length"
403 msgstr "Wachtwoord encryptie"
405 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
406 #, fuzzy
407 msgid "Password history"
408 msgstr "Wachtwoord encryptie"
410 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:976
411 #, fuzzy
412 msgid "Force password change"
413 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
415 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:977
416 #, fuzzy
417 msgid "Maximum password age"
418 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
420 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:978
421 #, fuzzy
422 msgid "Minimum password age"
423 msgstr "Beheerders wachtwoord"
425 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:979
426 #, fuzzy
427 msgid "Lockout duration"
428 msgstr "Plaats"
430 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:980
431 msgid "Bad lockout attempt"
432 msgstr ""
434 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:981
435 #, fuzzy
436 msgid "Disconnect time"
437 msgstr "Max. verbrekingsduur"
439 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
440 #, fuzzy
441 msgid "Refuse machine password change"
442 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
444 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:984
445 #, fuzzy
446 msgid "User attributes"
447 msgstr "Telefoon attributen "
449 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:985
450 #, fuzzy
451 msgid "Last failed login"
452 msgstr "Achternaam"
454 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
455 #, fuzzy
456 msgid "Logon attempts"
457 msgstr "Telefoon attributen "
459 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:987
460 #, fuzzy
461 msgid "Last password update"
462 msgstr "Nieuw wachtwoord"
464 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:988
465 #, fuzzy
466 msgid "Last logon"
467 msgstr "Achternaam"
469 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
470 #, fuzzy
471 msgid "Last logoff"
472 msgstr "Achternaam"
474 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:990
475 #, fuzzy
476 msgid "Automatic logoff"
477 msgstr "automatisch"
479 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:991
480 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1524
481 msgid "Password expires"
482 msgstr "Algemeen profielpad"
484 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:992
485 #, fuzzy
486 msgid "Password change available"
487 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
489 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1052
490 #, fuzzy
491 msgid "Home drive"
492 msgstr "Persoonlijke map"
494 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1055
495 #, fuzzy
496 msgid "Home path"
497 msgstr "Telefoon Privé"
499 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1078
500 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
501 msgstr "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe!"
503 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1097
504 msgid "Information"
505 msgstr "Informatie"
507 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1273
508 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1297
509 msgid "Warning"
510 msgstr "Waarschuwing"
512 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1273
513 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
514 msgstr ""
515 "Er is een ongedefinieerd SambaSID geselecteerd. Repareer dit probleem a.u.b. "
516 "handmatig!"
518 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1297
519 msgid ""
520 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
521 msgstr ""
522 "Kan primaire groep niet in een samba groep omzetten: group kan niet "
523 "geidentificeerd worden"
525 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1503 personal/samba/main.inc:136
526 msgid "Samba settings"
527 msgstr "Samba Instellingen"
529 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1507
530 msgid "My account"
531 msgstr "Mijn account"
533 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1513
534 msgid "Generic home directory"
535 msgstr "Algemene persoonlijke map"
537 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1514
538 msgid "Generic samba home drive"
539 msgstr "Algemeen persoonlijk schijfstation"
541 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1516
542 msgid "Generic script path"
543 msgstr "Algemeen scriptpad"
545 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1517
546 msgid "Generic profile path"
547 msgstr "Windows werkstation"
549 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1520
550 msgid "Allow user to change password"
551 msgstr "Gebruiker mag het wachtwoord wijzigen"
553 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1523
554 msgid "Account expires"
555 msgstr "Account verloopt op"
557 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1525
558 msgid "Limit Logon Time"
559 msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
561 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1526
562 msgid "Limit Logoff Time"
563 msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
565 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1527
566 msgid "Logon hours"
567 msgstr "Inlog tijden"
569 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1528
570 msgid "Allow connection from"
571 msgstr "Sta verbinding toe vanaf"
573 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1587
574 msgid ""
575 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
576 "than eight."
577 msgstr ""
578 "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
579 "heeft er meer dan acht opgegeven."
581 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
582 msgid "Select workstations to add"
583 msgstr "Selecteer toe te voegen werkstations"
585 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
586 msgid "Filters"
587 msgstr "Filters"
589 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
590 msgid "Display workstations of department"
591 msgstr "Toon werkstations van afdeling"
593 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
594 msgid "Choose the department the search will be based on"
595 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
597 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
598 msgid "Regular expression for matching addresses"
599 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
601 #, fuzzy
602 #~ msgid "Show"
603 #~ msgstr "Toon groepen"
605 #~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
606 #~ msgstr "Selecteer de subtree waar de terminal onder geplaatst zal worden"
608 #~ msgid "Workstation name"
609 #~ msgstr "Werkstation naam"