Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005,2006,2007,2008.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:16+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:22+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
23 msgid "Machine name"
24 msgstr "Machinenaam"
26 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:17
27 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:314
28 msgid "Base"
29 msgstr "Basis"
31 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:20
32 msgid "Choose subtree to place group in"
33 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
35 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:26
36 msgid "Select a base"
37 msgstr "Selecteer een basis"
39 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:35
40 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:315
41 msgid "Description"
42 msgstr "Omschrijving"
44 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:102
45 msgid "network"
46 msgstr "netwerk"
48 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:169
49 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:292
50 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1043
51 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1414
52 msgid "LDAP error"
53 msgstr "LDAP fout"
55 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:228
56 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:313
57 msgid "Name"
58 msgstr "Naam"
60 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:304
61 msgid "Win generic"
62 msgstr "Windows algemeen"
64 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
65 msgid "Windows workstation generic"
66 msgstr "Windows werkstation algemeen"
68 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:310
69 msgid "Win workstation"
70 msgstr "Windows werkstation"
72 #: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
73 msgid "Generic"
74 msgstr "Algemeen"
76 #: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:126
77 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1068
78 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1574
79 msgid "Home directory"
80 msgstr "Persoonlijke map"
82 #: personal/samba/samba3.tpl:26 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1522
83 msgid "Domain"
84 msgstr "Domein"
86 #: personal/samba/samba3.tpl:44 personal/samba/samba2.tpl:37
87 msgid "Script path"
88 msgstr "Inlogscript"
90 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:139
91 #: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1069
92 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1575
93 msgid "Profile path"
94 msgstr "Profielpad"
96 #: personal/samba/samba3.tpl:65
97 msgid "Information"
98 msgstr "Informatie"
100 #: personal/samba/samba3.tpl:68
101 #, fuzzy
102 msgid "Show information"
103 msgstr "Persoonlijke informatie"
105 #: personal/samba/samba3.tpl:70
106 msgid "Hide"
107 msgstr ""
109 #: personal/samba/samba3.tpl:72
110 #, fuzzy
111 msgid "Show"
112 msgstr "Toon groepen"
114 #: personal/samba/samba3.tpl:86
115 msgid "Terminal Server"
116 msgstr "Terminal Server"
118 #: personal/samba/samba3.tpl:123 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1525
119 msgid "Allow login on terminal server"
120 msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
122 #: personal/samba/samba3.tpl:160 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1526
123 msgid "Inherit client config"
124 msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen"
126 #: personal/samba/samba3.tpl:163
127 msgid "Initial program"
128 msgstr "Initiëel programma"
130 #: personal/samba/samba3.tpl:171
131 msgid "Working directory"
132 msgstr "Werkmap"
134 #: personal/samba/samba3.tpl:188
135 msgid "Timeout settings (in minutes)"
136 msgstr "Terminal Service timeouts (in minuten)"
138 #: personal/samba/samba3.tpl:204 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1076
139 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1582
140 msgid "Connection"
141 msgstr "Max. verbindingsduur"
143 #: personal/samba/samba3.tpl:218 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1077
144 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1583
145 msgid "Disconnection"
146 msgstr "Max. verbrekingsduur"
148 #: personal/samba/samba3.tpl:232 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1078
149 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1584
150 msgid "IDLE"
151 msgstr "Max. inactiviteitsduur"
153 #: personal/samba/samba3.tpl:248
154 msgid "Client devices"
155 msgstr "Terminal Service client apparaten"
157 #: personal/samba/samba3.tpl:255
158 msgid "Connect client drives at logon"
159 msgstr "Verbindt client schijven bij inloggen"
161 #: personal/samba/samba3.tpl:263
162 msgid "Connect client printers at logon"
163 msgstr "Verbindt client printers bij inloggen"
165 #: personal/samba/samba3.tpl:271
166 msgid "Default to main client printer"
167 msgstr "Standaard printer als client printer"
169 #: personal/samba/samba3.tpl:281
170 msgid "Miscellaneous"
171 msgstr "Terminal Service diverse"
173 #: personal/samba/samba3.tpl:285
174 msgid "Shadowing"
175 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
177 #: personal/samba/samba3.tpl:296
178 msgid "On broken or timed out"
179 msgstr "Bij verbroken verbinding of timeout"
181 #: personal/samba/samba3.tpl:306
182 msgid "Reconnect if disconnected"
183 msgstr "Herstel sessie indien verbroken"
185 #: personal/samba/samba3.tpl:323 personal/samba/samba2.tpl:59
186 msgid "Access options"
187 msgstr "Toegangsopties"
189 #: personal/samba/samba3.tpl:336 personal/samba/samba2.tpl:72
190 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1528
191 msgid "Login from windows client requires no password"
192 msgstr "Inloggen op Windows werkstation zonder wachtwoord toestaan"
194 #: personal/samba/samba3.tpl:344 personal/samba/samba2.tpl:67
195 msgid "Allow user to change password from client"
196 msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
198 #: personal/samba/samba3.tpl:352 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1529
199 msgid "Lock samba account"
200 msgstr "Blokkeer Samba/Windows account"
202 #: personal/samba/samba3.tpl:361 personal/samba/samba2.tpl:87
203 msgid "Password expires on"
204 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
206 #: personal/samba/samba3.tpl:393
207 msgid "Account expires after"
208 msgstr "Het account verloopt op"
210 #: personal/samba/samba3.tpl:422
211 msgid "Samba logon times"
212 msgstr "Samba inlog tijdstippen"
214 #: personal/samba/samba3.tpl:422
215 msgid "Edit settings..."
216 msgstr "Instellingen bewerken..."
218 #: personal/samba/samba3.tpl:434
219 msgid "Allow connection from these workstations only"
220 msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
222 #: personal/samba/samba3.tpl:445
223 msgid "Used by all users"
224 msgstr "Gebruikt door alle gebruikers"
226 #: personal/samba/samba3.tpl:448
227 msgid "Used by some users"
228 msgstr "Gebruikt door sommige gebruikers"
230 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
231 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
232 msgstr "Specificeer de uren waarop de gebruiker in mag loggen"
234 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
235 msgid "Hour"
236 msgstr "Uur"
238 #: personal/samba/samba2.tpl:13
239 msgid "Samba home"
240 msgstr "Samba home"
242 #: personal/samba/samba2.tpl:77
243 msgid "Temporary disable samba account"
244 msgstr "Schakel het Samba/Windows account tijdelijk uit"
246 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
247 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:221
248 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
249 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:234
250 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
251 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:244
252 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:246
253 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:247
254 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1509
255 msgid "Samba"
256 msgstr "Samba"
258 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
259 msgid "This does something"
260 msgstr "Dit doet iets"
262 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:247
263 msgid "POSIX"
264 msgstr "POSIX"
266 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
267 msgid "Error"
268 msgstr "FOUT"
270 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:375
271 msgid "Please select an entry!"
272 msgstr "Selecteer a.u.b. een regel!"
274 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
275 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:860
276 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:868
277 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:886
278 msgid "disabled"
279 msgstr "gedeactiveerd"
281 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:540
282 msgid "input on, notify on"
283 msgstr "invoer met notificatie"
285 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
286 msgid "input on, notify off"
287 msgstr "invoer zonder notificatie"
289 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
290 msgid "input off, notify on"
291 msgstr "geen invoer met notificatie"
293 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:543
294 msgid "input off, nofify off"
295 msgstr "geen invoer zonder notificatie"
297 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
298 msgid "disconnect"
299 msgstr "verbreken"
301 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:546
302 msgid "reset"
303 msgstr "herstellen"
305 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:548
306 msgid "from any client"
307 msgstr "vanaf elke client"
309 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:549
310 msgid "from previous client only"
311 msgstr "alleen vanaf vorige client"
313 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:713
314 #, fuzzy, php-format
315 msgid "The password is outdated since %s, by domain policy."
316 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
318 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
319 #, fuzzy, php-format
320 msgid "The password is valid till %s, by user policy."
321 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
323 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:720
324 #, php-format
325 msgid "The password is valid till %s, by domain policy."
326 msgstr ""
328 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:840
329 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
330 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:852
331 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:860
332 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:868
333 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:876
334 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:886
335 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:892
336 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:900
337 msgid "default"
338 msgstr ""
340 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
341 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:852
342 #, fuzzy
343 msgid "Off"
344 msgstr "Offline"
346 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:854
347 #, fuzzy
348 msgid "On"
349 msgstr "Open"
351 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:862
352 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
353 msgid "seconds"
354 msgstr ""
356 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:876
357 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:880
358 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:976
359 #, fuzzy
360 msgid "minutes"
361 msgstr "Printer"
363 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:878
364 msgid "forever"
365 msgstr ""
367 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:892
368 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:900
369 #, fuzzy
370 msgid "off"
371 msgstr "Offline"
373 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:894
374 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:902
375 #, fuzzy
376 msgid "on"
377 msgstr "Omlaag"
379 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:910
380 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:918
381 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:926
382 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:934
383 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:942
384 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:950
385 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
386 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:966
387 #, fuzzy
388 msgid "unset"
389 msgstr "herstellen"
391 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:968
392 msgid "immediately"
393 msgstr ""
395 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
396 msgid "days"
397 msgstr ""
399 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
400 #, fuzzy
401 msgid "hours"
402 msgstr "Uur"
404 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
405 #, fuzzy
406 msgid "Domain attributes"
407 msgstr "Telefoon attributen "
409 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:983
410 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:984
411 #, fuzzy
412 msgid "Min password length"
413 msgstr "Wachtwoord encryptie"
415 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:985
416 #, fuzzy
417 msgid "Password history"
418 msgstr "Wachtwoord encryptie"
420 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
421 #, fuzzy
422 msgid "Force password change"
423 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
425 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:987
426 msgid "Maximum password age"
427 msgstr ""
429 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:988
430 msgid "Minimum password age"
431 msgstr ""
433 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
434 msgid "Lockout duration"
435 msgstr ""
437 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:990
438 msgid "Bad lockout attempt"
439 msgstr ""
441 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:991
442 #, fuzzy
443 msgid "Disconnect time"
444 msgstr "Max. verbrekingsduur"
446 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:992
447 #, fuzzy
448 msgid "Refuse machine password change"
449 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
451 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
452 #, fuzzy
453 msgid "User attributes"
454 msgstr "Telefoon attributen "
456 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:995
457 msgid "Last failed login"
458 msgstr ""
460 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:996
461 #, fuzzy
462 msgid "Logon attempts"
463 msgstr "Telefoon attributen "
465 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:997
466 #, fuzzy
467 msgid "Last password update"
468 msgstr "Nieuw wachtwoord"
470 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:998
471 #, fuzzy
472 msgid "Last logon"
473 msgstr "Achternaam"
475 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:999
476 #, fuzzy
477 msgid "Last logoff"
478 msgstr "Achternaam"
480 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1000
481 #, fuzzy
482 msgid "Automatic logoff"
483 msgstr "automatisch"
485 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1001
486 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1531
487 msgid "Password expires"
488 msgstr "Algemeen profielpad"
490 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1002
491 #, fuzzy
492 msgid "Password change available"
493 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
495 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1061
496 #, fuzzy
497 msgid "Home drive"
498 msgstr "Persoonlijke map"
500 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1064
501 #, fuzzy
502 msgid "Home path"
503 msgstr "Telefoon Privé"
505 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1087
506 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
507 msgstr "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe!"
509 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1280
510 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1304
511 msgid "Warning"
512 msgstr "Waarschuwing"
514 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1280
515 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
516 msgstr ""
517 "Er is een ongedefinieerd SambaSID geselecteerd. Repareer dit probleem a.u.b. "
518 "handmatig!"
520 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1304
521 msgid ""
522 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
523 msgstr ""
524 "Kan primaire groep niet in een samba groep omzetten: group kan niet "
525 "geidentificeerd worden"
527 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1510 personal/samba/main.inc:136
528 msgid "Samba settings"
529 msgstr "Samba Instellingen"
531 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1514
532 msgid "My account"
533 msgstr "Mijn account"
535 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1520
536 msgid "Generic home directory"
537 msgstr "Algemene persoonlijke map"
539 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1521
540 msgid "Generic samba home drive"
541 msgstr "Algemeen persoonlijk schijfstation"
543 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1523
544 msgid "Generic script path"
545 msgstr "Algemeen scriptpad"
547 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1524
548 msgid "Generic profile path"
549 msgstr "Windows werkstation"
551 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1527
552 msgid "Allow user to change password"
553 msgstr "Gebruiker mag het wachtwoord wijzigen"
555 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1530
556 msgid "Account expires"
557 msgstr "Account verloopt op"
559 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1532
560 msgid "Limit Logon Time"
561 msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
563 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1533
564 msgid "Limit Logoff Time"
565 msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
567 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1534
568 msgid "Logon hours"
569 msgstr "Inlog tijden"
571 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1535
572 msgid "Allow connection from"
573 msgstr "Sta verbinding toe vanaf"
575 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1594
576 msgid ""
577 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
578 "than eight."
579 msgstr ""
580 "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
581 "heeft er meer dan acht opgegeven."
583 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
584 msgid "Select workstations to add"
585 msgstr "Selecteer toe te voegen werkstations"
587 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
588 msgid "Filters"
589 msgstr "Filters"
591 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
592 msgid "Display workstations of department"
593 msgstr "Toon werkstations van afdeling"
595 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
596 msgid "Choose the department the search will be based on"
597 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
599 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
600 msgid "Regular expression for matching addresses"
601 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
603 #~ msgid "Choose subtree to place terminal in"
604 #~ msgstr "Selecteer de subtree waar de terminal onder geplaatst zal worden"
606 #~ msgid "Workstation name"
607 #~ msgstr "Werkstation naam"