Code

Language regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005,2006,2007,2008.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:52+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-06-09 17:22+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
23 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
24 msgstr "Specificeer de uren waarop de gebruiker in mag loggen"
26 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
27 msgid "Hour"
28 msgstr "Uur"
30 #: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
31 msgid "Generic"
32 msgstr "Algemeen"
34 #: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:106
35 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:750
36 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1257
37 msgid "Home directory"
38 msgstr "Persoonlijke map"
40 #: personal/samba/samba3.tpl:27 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
41 msgid "Domain"
42 msgstr "Domein"
44 #: personal/samba/samba3.tpl:44 personal/samba/samba2.tpl:37
45 msgid "Script path"
46 msgstr "Inlogscript"
48 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
49 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
50 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1258 personal/samba/samba2.tpl:45
51 msgid "Profile path"
52 msgstr "Profielpad"
54 #: personal/samba/samba3.tpl:66
55 msgid "Terminal Server"
56 msgstr "Terminal Server"
58 #: personal/samba/samba3.tpl:103 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1198
59 msgid "Allow login on terminal server"
60 msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
62 #: personal/samba/samba3.tpl:140 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
63 msgid "Inherit client config"
64 msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen"
66 #: personal/samba/samba3.tpl:143
67 msgid "Initial program"
68 msgstr "InitiĆ«el programma"
70 #: personal/samba/samba3.tpl:151
71 msgid "Working directory"
72 msgstr "Werkmap"
74 #: personal/samba/samba3.tpl:168
75 msgid "Timeout settings (in minutes)"
76 msgstr "Terminal Service timeouts (in minuten)"
78 #: personal/samba/samba3.tpl:184 personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
79 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265
80 msgid "Connection"
81 msgstr "Max. verbindingsduur"
83 #: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:759
84 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1266
85 msgid "Disconnection"
86 msgstr "Max. verbrekingsduur"
88 #: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:760
89 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1267
90 msgid "IDLE"
91 msgstr "Max. inactiviteitsduur"
93 #: personal/samba/samba3.tpl:228
94 msgid "Client devices"
95 msgstr "Terminal Service client apparaten"
97 #: personal/samba/samba3.tpl:235
98 msgid "Connect client drives at logon"
99 msgstr "Verbindt client schijven bij inloggen"
101 #: personal/samba/samba3.tpl:243
102 msgid "Connect client printers at logon"
103 msgstr "Verbindt client printers bij inloggen"
105 #: personal/samba/samba3.tpl:251
106 msgid "Default to main client printer"
107 msgstr "Standaard printer als client printer"
109 #: personal/samba/samba3.tpl:261
110 msgid "Miscellaneous"
111 msgstr "Terminal Service diverse"
113 #: personal/samba/samba3.tpl:265
114 msgid "Shadowing"
115 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
117 #: personal/samba/samba3.tpl:276
118 msgid "On broken or timed out"
119 msgstr "Bij verbroken verbinding of timeout"
121 #: personal/samba/samba3.tpl:286
122 msgid "Reconnect if disconnected"
123 msgstr "Herstel sessie indien verbroken"
125 #: personal/samba/samba3.tpl:303 personal/samba/samba2.tpl:59
126 msgid "Access options"
127 msgstr "Toegangsopties"
129 #: personal/samba/samba3.tpl:311 personal/samba/samba2.tpl:67
130 msgid "Allow user to change password from client"
131 msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
133 #: personal/samba/samba3.tpl:316 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202
134 #: personal/samba/samba2.tpl:72
135 msgid "Login from windows client requires no password"
136 msgstr "Inloggen op Windows werkstation zonder wachtwoord toestaan"
138 #: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
139 msgid "Lock samba account"
140 msgstr "Blokkeer Samba/Windows account"
142 #: personal/samba/samba3.tpl:326 personal/samba/samba2.tpl:87
143 msgid "Password expires on"
144 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
146 #: personal/samba/samba3.tpl:346 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1209
147 msgid "Limit Logon Time"
148 msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
150 #: personal/samba/samba3.tpl:366 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210
151 msgid "Limit Logoff Time"
152 msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
154 #: personal/samba/samba3.tpl:387
155 msgid "Account expires after"
156 msgstr "Het account verloopt op"
158 #: personal/samba/samba3.tpl:410
159 msgid "Samba logon times"
160 msgstr "Samba inlog tijdstippen"
162 #: personal/samba/samba3.tpl:410
163 msgid "Edit settings..."
164 msgstr "Instellingen bewerken..."
166 #: personal/samba/samba3.tpl:418
167 msgid "Allow connection from these workstations only"
168 msgstr "Sta alleen verbindingen vanaf deze werkstations toe"
170 #: personal/samba/samba3.tpl:429
171 msgid "Used by all users"
172 msgstr "Gebruikt door alle gebruikers"
174 #: personal/samba/samba3.tpl:432
175 msgid "Used by some users"
176 msgstr "Gebruikt door sommige gebruikers"
178 #: personal/samba/main.inc:125 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1189
179 msgid "Samba settings"
180 msgstr "Samba Instellingen"
182 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
183 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
184 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
185 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
186 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
187 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
188 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
189 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
190 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188
191 msgid "Samba"
192 msgstr "Samba"
194 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
195 msgid "This does something"
196 msgstr "Dit doet iets"
198 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
199 msgid "POSIX"
200 msgstr "POSIX"
202 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
203 msgid "Error"
204 msgstr "FOUT"
206 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
207 msgid "Please select an entry!"
208 msgstr "Selecteer a.u.b. een regel!"
210 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
211 msgid "disabled"
212 msgstr "gedeactiveerd"
214 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:532
215 msgid "input on, notify on"
216 msgstr "invoer met notificatie"
218 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
219 msgid "input on, notify off"
220 msgstr "invoer zonder notificatie"
222 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
223 msgid "input off, notify on"
224 msgstr "geen invoer met notificatie"
226 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
227 msgid "input off, nofify off"
228 msgstr "geen invoer zonder notificatie"
230 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
231 msgid "disconnect"
232 msgstr "verbreken"
234 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
235 msgid "reset"
236 msgstr "herstellen"
238 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:540
239 msgid "from any client"
240 msgstr "vanaf elke client"
242 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
243 msgid "from previous client only"
244 msgstr "alleen vanaf vorige client"
246 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
247 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1093
248 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:159
249 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:287
250 msgid "LDAP error"
251 msgstr "LDAP fout"
253 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
254 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
255 msgstr "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe!"
257 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
258 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
259 msgid "Warning"
260 msgstr "Waarschuwing"
262 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
263 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
264 msgstr ""
265 "Er is een ongedefinieerd SambaSID geselecteerd. Repareer dit probleem a.u.b. "
266 "handmatig!"
268 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
269 msgid ""
270 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
271 msgstr ""
272 "Kan primaire groep niet in een samba groep omzetten: group kan niet "
273 "geidentificeerd worden"
275 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1193
276 msgid "My account"
277 msgstr "Mijn account"
279 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1201
280 msgid "Allow user to change password"
281 msgstr "Gebruiker mag het wachtwoord wijzigen"
283 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1206
284 msgid "Account expires"
285 msgstr "Account verloopt op"
287 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1207
288 msgid "Password expires"
289 msgstr "Algemeen profielpad"
291 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211
292 msgid "Logon hours"
293 msgstr "Inlog tijden"
295 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
296 msgid "Generic home directory"
297 msgstr "Algemene persoonlijke map"
299 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214
300 msgid "Generic samba home drive"
301 msgstr "Algemeen persoonlijk schijfstation"
303 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215
304 msgid "Generic script path"
305 msgstr "Algemeen scriptpad"
307 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
308 msgid "Generic profile path"
309 msgstr "Windows werkstation"
311 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
312 msgid "Allow connection from"
313 msgstr "Sta verbinding toe vanaf"
315 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1277
316 msgid ""
317 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
318 "than eight."
319 msgstr ""
320 "Het Windows gebruikersbeheer programma staat slechts acht clients toe. U "
321 "heeft er meer dan acht opgegeven."
323 #: personal/samba/samba2.tpl:13
324 msgid "Samba home"
325 msgstr "Samba home"
327 #: personal/samba/samba2.tpl:77
328 msgid "Temporary disable samba account"
329 msgstr "Schakel het Samba/Windows account tijdelijk uit"
331 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
332 msgid "Select workstations to add"
333 msgstr "Selecteer toe te voegen werkstations"
335 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
336 msgid "Filters"
337 msgstr "Filters"
339 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
340 msgid "Display workstations of department"
341 msgstr "Toon werkstations van afdeling"
343 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
344 msgid "Choose the department the search will be based on"
345 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
347 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
348 msgid "Regular expression for matching addresses"
349 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
351 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
352 msgid "Machine name"
353 msgstr "Machinenaam"
355 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
356 msgid "Base"
357 msgstr "Basis"
359 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
360 msgid "Choose subtree to place terminal in"
361 msgstr "Selecteer de subtree waar de terminal onder geplaatst zal worden"
363 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
364 msgid "Select a base"
365 msgstr "Selecteer een basis"
367 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
368 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:309
369 msgid "Description"
370 msgstr "Omschrijving"
372 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:97
373 msgid "network"
374 msgstr "netwerk"
376 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:223
377 msgid "Name"
378 msgstr "Naam"
380 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:299
381 msgid "Win generic"
382 msgstr "Windows algemeen"
384 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:300
385 msgid "Windows workstation generic"
386 msgstr "Windows werkstation algemeen"
388 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
389 msgid "Win workstation"
390 msgstr "Windows werkstation"
392 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:308
393 msgid "Workstation name"
394 msgstr "Werkstation naam"