Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to spanish
2 # translation of admin.po to
3 # translation of systems.po to
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 #
7 # Alejandro Escanero Blanco <aescanero@gmail.com>, 2008, 2010.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: messages\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-07-09 20:41+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:56+0100\n"
14 "Last-Translator: \n"
15 "Language-Team: Spanish <>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
23 msgid "Machine name"
24 msgstr "Nombre de maquina"
26 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:17
27 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:322
28 msgid "Base"
29 msgstr "Base"
31 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:29
32 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:323
33 msgid "Description"
34 msgstr "Descripción"
36 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:112
37 msgid "network"
38 msgstr "red"
40 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:148
41 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:296
42 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:908
43 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1267
44 msgid "LDAP error"
45 msgstr "Error LDAP"
47 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:178
48 msgid "Error"
49 msgstr "Error"
51 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:211
52 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:321
53 msgid "Name"
54 msgstr "Nombre"
56 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:312
57 msgid "Win generic"
58 msgstr "Sistema Windows genérico"
60 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:313
61 msgid "Windows workstation generic"
62 msgstr "Estación de trabajo Windows genérica"
64 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:318
65 msgid "Win workstation"
66 msgstr "Estación de trabajo Windows"
68 #: personal/samba/samba3.tpl:6
69 msgid "Generic"
70 msgstr "Genérico"
72 #: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:109
73 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:931
74 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1423
75 msgid "Home directory"
76 msgstr "Directorio de usuario"
78 #: personal/samba/samba3.tpl:26 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1375
79 msgid "Domain"
80 msgstr "Dominio"
82 #: personal/samba/samba3.tpl:35
83 msgid "Show information"
84 msgstr "Mostrar información"
86 #: personal/samba/samba3.tpl:47
87 msgid "Script path"
88 msgstr "Ruta del Script"
90 #: personal/samba/samba3.tpl:55 personal/samba/samba3.tpl:122
91 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:932
92 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1424
93 msgid "Profile path"
94 msgstr "Ruta del Perfil"
96 #: personal/samba/samba3.tpl:69
97 msgid "Terminal Server"
98 msgstr "Servidor de terminal"
100 #: personal/samba/samba3.tpl:106 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1378
101 msgid "Allow login on terminal server"
102 msgstr "Permitir inicio de sesión en el servidor de terminal"
104 #: personal/samba/samba3.tpl:143 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1379
105 msgid "Inherit client config"
106 msgstr "Configuración predeterminada de cliente"
108 #: personal/samba/samba3.tpl:146
109 msgid "Initial program"
110 msgstr "Programa inicial"
112 #: personal/samba/samba3.tpl:154
113 msgid "Working directory"
114 msgstr "Directorio de trabajo"
116 #: personal/samba/samba3.tpl:171
117 msgid "Timeout settings (in minutes)"
118 msgstr "Tiempo de desconexión (en minutos)"
120 #: personal/samba/samba3.tpl:187 personal/samba/class_sambaAccount.inc:939
121 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1431
122 msgid "Connection"
123 msgstr "Conexión"
125 #: personal/samba/samba3.tpl:201 personal/samba/class_sambaAccount.inc:940
126 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1432
127 msgid "Disconnection"
128 msgstr "Desconexión"
130 #: personal/samba/samba3.tpl:215 personal/samba/class_sambaAccount.inc:941
131 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1433
132 msgid "IDLE"
133 msgstr "IDLE"
135 #: personal/samba/samba3.tpl:231
136 msgid "Client devices"
137 msgstr "Dispositivos clientes"
139 #: personal/samba/samba3.tpl:238
140 msgid "Connect client drives at logon"
141 msgstr "Conectar las unidades clientes al iniciar sesión"
143 #: personal/samba/samba3.tpl:246
144 msgid "Connect client printers at logon"
145 msgstr "Conectar las impresoras clientes al iniciar sesión"
147 #: personal/samba/samba3.tpl:254
148 msgid "Default to main client printer"
149 msgstr "Impresora principal predeterminada del cliente"
151 #: personal/samba/samba3.tpl:264
152 msgid "Miscellaneous"
153 msgstr "Varios"
155 #: personal/samba/samba3.tpl:268
156 msgid "Shadowing"
157 msgstr "Ocultamiento"
159 #: personal/samba/samba3.tpl:279
160 msgid "On broken or timed out"
161 msgstr "Desconexión o tiempo excedido"
163 #: personal/samba/samba3.tpl:289
164 msgid "Reconnect if disconnected"
165 msgstr "Conectar si se desconecta"
167 #: personal/samba/samba3.tpl:306
168 msgid "Access options"
169 msgstr "Opciones de acceso"
171 #: personal/samba/samba3.tpl:324 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1385
172 #, fuzzy
173 msgid "Enforce password change"
174 msgstr "Forzar el cambio de contraseña"
176 #: personal/samba/samba3.tpl:334
177 msgid "The password never expires"
178 msgstr "La contraseña nunca expira"
180 #: personal/samba/samba3.tpl:344 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1381
181 msgid "Login from windows client requires no password"
182 msgstr "El inicio de sesión en windows no necesita contraseña"
184 #: personal/samba/samba3.tpl:354 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1383
185 msgid "Lock samba account"
186 msgstr "Bloquear cuenta samba"
188 #: personal/samba/samba3.tpl:365 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1386
189 #, fuzzy
190 msgid "Cannot change password"
191 msgstr "Cambiar contraseña"
193 #: personal/samba/samba3.tpl:382
194 msgid "Samba logon times"
195 msgstr "Intentos de inicio de sesión de Samba"
197 #: personal/samba/samba3.tpl:382
198 msgid "Edit settings..."
199 msgstr "Editar configuración..."
201 #: personal/samba/samba3.tpl:391
202 msgid "Allow connection from these workstations only"
203 msgstr "Permitir la conexión solo desde estas estaciones de trabajo"
205 #: personal/samba/samba3.tpl:402
206 msgid "Used by all users"
207 msgstr "Usado por todos los usuarios"
209 #: personal/samba/samba3.tpl:405
210 msgid "Used by some users"
211 msgstr "Usado por algunos usuarios"
213 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
214 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
215 msgstr ""
216 "Introducir las horas en que este usuario tendrá permiso de inicio de sesión"
218 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
219 msgid "Hour"
220 msgstr "Hora"
222 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
223 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:210
224 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
225 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:223
226 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
227 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:233
228 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:235
229 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:236
230 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1362
231 msgid "Samba"
232 msgstr "Samba"
234 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
235 msgid "This does something"
236 msgstr "Esto hace algo"
238 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:236
239 msgid "POSIX"
240 msgstr "POSIX"
242 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
243 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:718
244 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:726
245 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:744
246 msgid "disabled"
247 msgstr "desactivado"
249 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
250 msgid "input on, notify on"
251 msgstr "entrada activada, notificación activada"
253 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:401
254 msgid "input on, notify off"
255 msgstr "entrada activada, notificación desactivada"
257 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:402
258 msgid "input off, notify on"
259 msgstr "entrada desactivada, notificación activada"
261 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:403
262 msgid "input off, nofify off"
263 msgstr "entrada desactivada, notificación desactivada"
265 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:405
266 msgid "disconnect"
267 msgstr "desconectar"
269 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:406
270 msgid "reset"
271 msgstr "Borrar"
273 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:408
274 msgid "from any client"
275 msgstr "desde cualquier cliente"
277 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:409
278 msgid "from previous client only"
279 msgstr "solo desde el cliente anterior"
281 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:570
282 #, php-format
283 msgid "The password is outdated since %s, by domain policy."
284 msgstr "La nueva contraseña está caducada desde %s, por política de dominio."
286 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:574
287 #, php-format
288 msgid "The password is valid till %s, by user policy."
289 msgstr "La contraseña es válida hasta %s, por política de usuario."
291 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:577
292 #, php-format
293 msgid "The password is valid till %s, by domain policy."
294 msgstr "La contraseña es válida hasta %s, por política de dominio."
296 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:698
297 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:704
298 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:710
299 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:718
300 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:726
301 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:734
302 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:744
303 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:750
304 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
305 msgid "default"
306 msgstr "predeterminado"
308 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:704
309 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:710
310 msgid "Off"
311 msgstr "Off"
313 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:712
314 msgid "On"
315 msgstr "On"
317 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:720
318 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:728
319 msgid "seconds"
320 msgstr "segundos"
322 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:734
323 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:738
324 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:830
325 msgid "minutes"
326 msgstr "minutos"
328 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:736
329 msgid "forever"
330 msgstr "sin limite"
332 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:750
333 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
334 msgid "off"
335 msgstr "inactivo"
337 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:752
338 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:760
339 msgid "on"
340 msgstr "activo"
342 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:768
343 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:776
344 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:784
345 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:792
346 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:800
347 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:808
348 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:814
349 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:820
350 msgid "unset"
351 msgstr "quitar"
353 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:822
354 msgid "immediately"
355 msgstr "inmediatamente"
357 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:828
358 msgid "days"
359 msgstr "días"
361 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:829
362 msgid "hours"
363 msgstr "horas"
365 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:836
366 msgid "Domain attributes"
367 msgstr "Características del dominio"
369 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:837
370 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:838
371 msgid "Min password length"
372 msgstr "Longitud mínima de la contraseña"
374 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:839
375 msgid "Password history"
376 msgstr "Histórico de contraseñas"
378 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:840
379 msgid "Force password change"
380 msgstr "Forzar el cambio de contraseña"
382 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:841
383 msgid "Maximum password age"
384 msgstr "Fecha máxima de contraseña"
386 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:842
387 msgid "Minimum password age"
388 msgstr "Fecha mínima de contraseña"
390 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:843
391 msgid "Lockout duration"
392 msgstr "Duración del bloqueo"
394 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:844
395 msgid "Bad lockout attempt"
396 msgstr "Bloqueo por Intentos erróneos"
398 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:845
399 msgid "Disconnect time"
400 msgstr "Tiempo de desconexión"
402 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
403 msgid "Refuse machine password change"
404 msgstr "No se permite modificar la contraseña de máquina"
406 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:848
407 msgid "User attributes"
408 msgstr "Atributo de usuario"
410 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:849
411 msgid "SID"
412 msgstr "SID"
414 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:850
415 msgid "Last failed login"
416 msgstr "Último inicio de sesión fallido"
418 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:851
419 msgid "Logon attempts"
420 msgstr "Intentos de inicio de sesión"
422 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:852
423 msgid "Last password update"
424 msgstr "Actualizar última contraseña"
426 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:853
427 msgid "Last logon"
428 msgstr "Último inicio de sesión"
430 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:854
431 msgid "Last logoff"
432 msgstr "Último cierre de sesión"
434 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:855
435 msgid "Automatic logoff"
436 msgstr "Cierre de sesión automático"
438 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
439 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:863
440 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1384
441 msgid "Password expires"
442 msgstr "La contraseña expira en"
444 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:858
445 msgid "No"
446 msgstr "No"
448 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:860
449 #, php-format
450 msgid "The password would expire on %s, but the password expiry is disabled."
451 msgstr ""
452 "La contraseña debió caducar en %s, pero caducidad de contraseña esta "
453 "desactivada."
455 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:866
456 msgid "Password change available"
457 msgstr "Cambio de contraseña permitido"
459 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:924
460 msgid "Home drive"
461 msgstr "Unidad inicial"
463 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:927
464 msgid "Home path"
465 msgstr "Ruta inicial"
467 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:950
468 msgid "Account expires after"
469 msgstr "La cuenta caducará después de"
471 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:953
472 msgid "Password expires on"
473 msgstr "La contraseña caduca en"
475 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
476 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
477 msgstr ""
478 "¡El administrador de usuarios de windows solo permite ocho clientes como "
479 "máximo!"
481 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:979
482 msgid "Information"
483 msgstr "Información"
485 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167
486 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
487 msgid "Warning"
488 msgstr "Aviso"
490 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1167
491 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
492 msgstr ""
493 "Se ha detectado un SID Samba sin definir. ¡Por favor solucione este problema "
494 "manualmente!"
496 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
497 msgid ""
498 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
499 msgstr ""
500 "No se puede convertir un grupo primario a grupo samba: ¡El grupo no puede "
501 "ser identificado!"
503 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1363 personal/samba/main.inc:136
504 msgid "Samba settings"
505 msgstr "Parametros de samba"
507 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1367
508 msgid "My account"
509 msgstr "Mi cuenta"
511 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1373
512 msgid "Generic home directory"
513 msgstr "Directorio predeterminado de usuario"
515 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1374
516 msgid "Generic samba home drive"
517 msgstr "Unidad predeterminada de usuario samba"
519 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1376
520 msgid "Generic script path"
521 msgstr "Ruta predeterminada del Script"
523 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1377
524 msgid "Generic profile path"
525 msgstr "Ruta predeterminada del Perfil"
527 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1380
528 msgid "Allow user to change password"
529 msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña"
531 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1382
532 msgid "Password never expires"
533 msgstr "La contraseña nunca expira"
535 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1387
536 msgid "Logon hours"
537 msgstr "Horario de inicio de sesión"
539 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1388
540 msgid "Allow connection from"
541 msgstr "Permitir la conexión desde"
543 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1443
544 msgid ""
545 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
546 "than eight."
547 msgstr ""
548 "El administrador de usuarios de windows solo permite ocho clientes. Ha "
549 "especificado mas de ocho."
551 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
552 msgid "Select workstations to add"
553 msgstr "Selecciones estaciones de trabajo para añadir"
555 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
556 msgid "Filters"
557 msgstr "Filtros"
559 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
560 msgid "Display workstations of department"
561 msgstr "Mostrar estaciones de trabajo del departamento"
563 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
564 msgid "Choose the department the search will be based on"
565 msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda"
567 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
568 msgid "Regular expression for matching addresses"
569 msgstr "Expresión regular para buscar direcciones"
571 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
572 #~ msgstr "Elija lugar del árbol para colocar el grupo"
574 #~ msgid "Select a base"
575 #~ msgstr "Seleccione una base"
577 #~ msgid "Allow user to change password from client"
578 #~ msgstr "Permitir al usuario cambiar contraseñas desde el cliente"
580 #~ msgid "Account expires"
581 #~ msgstr "La cuenta expirará después de"
583 #~ msgid "Limit Logon Time"
584 #~ msgstr "Tiempo máximo de inicio de sesión"
586 #~ msgid "Limit Logoff Time"
587 #~ msgstr "Tiempo máximo de cierre de sesión"
589 #~ msgid "Please select an entry!"
590 #~ msgstr "¡Por favor seleccione una entrada!"
592 #~ msgid "Samba home"
593 #~ msgstr "Directorio Samba"
595 #~ msgid "Temporary disable samba account"
596 #~ msgstr "Desactivar temporalmente la cuenta samba"
598 #, fuzzy
599 #~ msgid "Show"
600 #~ msgstr "Mostrar %s"