Code

Locale roundup
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to deutsch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 #
6 #
7 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
8 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006, 2008.
9 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
10 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 08:37+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-12-03 15:08+0100\n"
17 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
25 msgid "Machine name"
26 msgstr "Name des Systems"
28 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:17
29 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:314
30 msgid "Base"
31 msgstr "Basis"
33 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:20
34 msgid "Choose subtree to place group in"
35 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
37 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:26
38 msgid "Select a base"
39 msgstr "Wählen Sie eine Basis"
41 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:35
42 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:315
43 msgid "Description"
44 msgstr "Beschreibung"
46 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:102
47 msgid "network"
48 msgstr "Netzwerk"
50 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:169
51 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:292
52 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
53 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1104
54 msgid "LDAP error"
55 msgstr "LDAP-Fehler"
57 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:228
58 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:313
59 msgid "Name"
60 msgstr "Name"
62 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:304
63 msgid "Win generic"
64 msgstr "Windows (Allgemein)"
66 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
67 msgid "Windows workstation generic"
68 msgstr "Windows-Arbeitsstation (Allgemein)"
70 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:310
71 msgid "Win workstation"
72 msgstr "Windows Arbeitsstation"
74 #: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
75 msgid "Generic"
76 msgstr "Allgemein"
78 #: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:105
79 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
80 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264
81 msgid "Home directory"
82 msgstr "Basisverzeichnis"
84 #: personal/samba/samba3.tpl:26 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212
85 msgid "Domain"
86 msgstr "Domäne"
88 #: personal/samba/samba3.tpl:43 personal/samba/samba2.tpl:37
89 msgid "Script path"
90 msgstr "Anmeldeskript"
92 #: personal/samba/samba3.tpl:51 personal/samba/samba3.tpl:118
93 #: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
94 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265
95 msgid "Profile path"
96 msgstr "Profil-Pfad"
98 #: personal/samba/samba3.tpl:65
99 msgid "Terminal Server"
100 msgstr "Terminal-Server"
102 #: personal/samba/samba3.tpl:102 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215
103 msgid "Allow login on terminal server"
104 msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen"
106 #: personal/samba/samba3.tpl:138 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
107 msgid "Inherit client config"
108 msgstr "Client-Konfiguration übernehmen"
110 #: personal/samba/samba3.tpl:141
111 msgid "Initial program"
112 msgstr "Startprogramm"
114 #: personal/samba/samba3.tpl:149
115 msgid "Working directory"
116 msgstr "Arbeitsverzeichnis"
118 #: personal/samba/samba3.tpl:166
119 msgid "Timeout settings (in minutes)"
120 msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
122 #: personal/samba/samba3.tpl:182 personal/samba/class_sambaAccount.inc:770
123 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1272
124 msgid "Connection"
125 msgstr "Verbinden"
127 #: personal/samba/samba3.tpl:196 personal/samba/class_sambaAccount.inc:771
128 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1273
129 msgid "Disconnection"
130 msgstr "Trennen"
132 #: personal/samba/samba3.tpl:210 personal/samba/class_sambaAccount.inc:772
133 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1274
134 msgid "IDLE"
135 msgstr "Leerlauf"
137 #: personal/samba/samba3.tpl:226
138 msgid "Client devices"
139 msgstr "Client-Geräte"
141 #: personal/samba/samba3.tpl:233
142 msgid "Connect client drives at logon"
143 msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden"
145 #: personal/samba/samba3.tpl:241
146 msgid "Connect client printers at logon"
147 msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden"
149 #: personal/samba/samba3.tpl:249
150 msgid "Default to main client printer"
151 msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen"
153 #: personal/samba/samba3.tpl:259
154 msgid "Miscellaneous"
155 msgstr "Verschiedenes"
157 #: personal/samba/samba3.tpl:263
158 msgid "Shadowing"
159 msgstr "Spiegeln"
161 #: personal/samba/samba3.tpl:274
162 msgid "On broken or timed out"
163 msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
165 #: personal/samba/samba3.tpl:284
166 msgid "Reconnect if disconnected"
167 msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
169 #: personal/samba/samba3.tpl:301 personal/samba/samba2.tpl:59
170 msgid "Access options"
171 msgstr "Zugriffsoptionen"
173 #: personal/samba/samba3.tpl:309 personal/samba/samba2.tpl:67
174 msgid "Allow user to change password from client"
175 msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern"
177 #: personal/samba/samba3.tpl:314 personal/samba/samba2.tpl:72
178 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1218
179 msgid "Login from windows client requires no password"
180 msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort"
182 #: personal/samba/samba3.tpl:319 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1219
183 msgid "Lock samba account"
184 msgstr "Samba-Konto sperren"
186 #: personal/samba/samba3.tpl:324 personal/samba/samba2.tpl:87
187 msgid "Password expires on"
188 msgstr "Passwort läuft ab am"
190 #: personal/samba/samba3.tpl:344 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1222
191 msgid "Limit Logon Time"
192 msgstr "Limitiere Logon Zeit"
194 #: personal/samba/samba3.tpl:364 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1223
195 msgid "Limit Logoff Time"
196 msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
198 #: personal/samba/samba3.tpl:385
199 msgid "Account expires after"
200 msgstr "Konto läuft ab am"
202 #: personal/samba/samba3.tpl:408
203 msgid "Samba logon times"
204 msgstr "Samba Anmeldezähler"
206 #: personal/samba/samba3.tpl:408
207 msgid "Edit settings..."
208 msgstr "Einstellungen bearbeiten..."
210 #: personal/samba/samba3.tpl:416
211 msgid "Allow connection from these workstations only"
212 msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
214 #: personal/samba/samba3.tpl:427
215 msgid "Used by all users"
216 msgstr "Verwendet von allen Benutzern"
218 #: personal/samba/samba3.tpl:430
219 msgid "Used by some users"
220 msgstr "Verwendet von einigen Benutzern"
222 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
223 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
224 msgstr "Wählen Sie die Stunden, in denen der Benutzer angemeldet sein darf"
226 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
227 msgid "Hour"
228 msgstr "Stunde"
230 #: personal/samba/samba2.tpl:13
231 msgid "Samba home"
232 msgstr "Samba-Basisverzeichnis"
234 #: personal/samba/samba2.tpl:77
235 msgid "Temporary disable samba account"
236 msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
238 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
239 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
240 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
241 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
242 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
243 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
244 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
245 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
246 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
247 msgid "Samba"
248 msgstr "Samba"
250 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
251 msgid "This does something"
252 msgstr "Dies tut etwas"
254 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
255 msgid "POSIX"
256 msgstr "POSIX"
258 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
259 msgid "Error"
260 msgstr "Fehler"
262 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
263 msgid "Please select an entry!"
264 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag!"
266 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
267 msgid "disabled"
268 msgstr "deaktiviert"
270 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
271 msgid "input on, notify on"
272 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN"
274 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
275 msgid "input on, notify off"
276 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS"
278 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
279 msgid "input off, notify on"
280 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN"
282 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
283 msgid "input off, nofify off"
284 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS"
286 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
287 msgid "disconnect"
288 msgstr "trennen"
290 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
291 msgid "reset"
292 msgstr "zurücksetzen"
294 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
295 msgid "from any client"
296 msgstr "von jedem Client"
298 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
299 msgid "from previous client only"
300 msgstr "nur von vorherigem Client"
302 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
303 msgid "Home drive"
304 msgstr "Basis-Laufwerk"
306 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
307 msgid "Home path"
308 msgstr "Basis-Pfad"
310 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:781
311 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
312 msgstr "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt höchstens acht Clients!"
314 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:970
315 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
316 msgid "Warning"
317 msgstr "Warnung"
319 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:970
320 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
321 msgstr ""
322 "Undefinierte Samba SID festgestellt. Bitte beheben Sie dieses Problem "
323 "manuell!"
325 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
326 msgid ""
327 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
328 msgstr ""
329 "Kann primäre Gruppe nicht in Samba-Gruppe überführen: die Gruppe kann nicht "
330 "identifiziert werden!"
332 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1200 personal/samba/main.inc:136
333 msgid "Samba settings"
334 msgstr "Samba-Einstellungen"
336 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204
337 msgid "My account"
338 msgstr "Mein Konto"
340 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210
341 msgid "Generic home directory"
342 msgstr "Allgemeines Basisverzeichnis"
344 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211
345 msgid "Generic samba home drive"
346 msgstr "Allgemeines Samba Basis-Laufwerk"
348 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
349 msgid "Generic script path"
350 msgstr "Allgemeiner Skript-Pfad"
352 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214
353 msgid "Generic profile path"
354 msgstr "Allgemeiner Profil-Pfad"
356 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
357 msgid "Allow user to change password"
358 msgstr "Benutzer darf sein Passwort ändern"
360 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1220
361 msgid "Account expires"
362 msgstr "Konto läuft ab"
364 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1221
365 msgid "Password expires"
366 msgstr "Passwort läuft ab"
368 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1224
369 msgid "Logon hours"
370 msgstr "Anmeldezeiten"
372 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1225
373 msgid "Allow connection from"
374 msgstr "Erlaube Verbindung von"
376 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1284
377 msgid ""
378 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
379 "than eight."
380 msgstr ""
381 "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt höchstens acht Clients. Sie haben "
382 "mehr als acht angegeben."
384 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
385 msgid "Select workstations to add"
386 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
388 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
389 msgid "Filters"
390 msgstr "Filter"
392 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
393 msgid "Display workstations of department"
394 msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung"
396 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
397 msgid "Choose the department the search will be based on"
398 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
400 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
401 msgid "Regular expression for matching addresses"
402 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen"