Code

c45e0f95586772858cff2b254c8a796cf15c24c3
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 #
6 #
7 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
8 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
9 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
10 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-04-03 08:27+0200\n"
17 "Last-Translator: Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
25 msgid "Select workstations to add"
26 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
28 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
29 msgid "Filters"
30 msgstr "Filter"
32 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
33 msgid "Display workstations of department"
34 msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung"
36 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
37 msgid "Choose the department the search will be based on"
38 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
40 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
41 msgid "Regular expression for matching addresses"
42 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen"
44 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:22
45 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
46 msgstr "Wählen Sie die Stunden, in denen der Benutzer angemeldet sein darf"
48 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:28
49 msgid "Hour"
50 msgstr "Stunde"
52 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
53 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
54 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
55 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
56 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
57 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
58 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
59 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
60 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
61 msgid "Samba"
62 msgstr "Samba"
64 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
65 msgid "This does something"
66 msgstr "Dies tut etwas"
68 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
69 msgid "POSIX"
70 msgstr "POSIX"
72 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
73 msgid "Error"
74 msgstr "Fehler"
76 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:371
77 msgid "Please select an entry!"
78 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag!"
80 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
81 msgid "disabled"
82 msgstr "deaktiviert"
84 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:536
85 msgid "input on, notify on"
86 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN"
88 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
89 msgid "input on, notify off"
90 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS"
92 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
93 msgid "input off, notify on"
94 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN"
96 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:539
97 msgid "input off, nofify off"
98 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS"
100 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
101 msgid "disconnect"
102 msgstr "trennen"
104 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:542
105 msgid "reset"
106 msgstr "zurücksetzen"
108 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:544
109 msgid "from any client"
110 msgstr "von jedem Client"
112 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:545
113 msgid "from previous client only"
114 msgstr "nur von vorherigem Client"
116 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:737
117 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1096
118 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:161
119 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:284
120 msgid "LDAP error"
121 msgstr "LDAP-Fehler"
123 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:754
124 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1256 personal/samba/samba3.tpl:13
125 #: personal/samba/samba3.tpl:106
126 msgid "Home directory"
127 msgstr "Basisverzeichnis"
129 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:755
130 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1257 personal/samba/samba2.tpl:45
131 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
132 msgid "Profile path"
133 msgstr "Profil-Pfad"
135 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:762
136 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1264 personal/samba/samba3.tpl:184
137 msgid "Connection"
138 msgstr "Verbinden"
140 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:763
141 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1265 personal/samba/samba3.tpl:198
142 msgid "Disconnection"
143 msgstr "Trennen"
145 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:764
146 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1266 personal/samba/samba3.tpl:212
147 msgid "IDLE"
148 msgstr "Leerlauf"
150 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:773
151 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
152 msgstr "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt höchstens acht Clients!"
154 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
155 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
156 msgid "Warning"
157 msgstr "Warnung"
159 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:962
160 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
161 msgstr ""
162 "Undefinierte Samba SID festgestellt. Bitte beheben Sie dieses Problem "
163 "manuell!"
165 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
166 msgid ""
167 "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
168 msgstr ""
169 "Kann primäre Gruppe nicht in Samba-Gruppe überführen: die Gruppe kann nicht "
170 "identifiziert werden!"
172 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192 personal/samba/main.inc:125
173 msgid "Samba settings"
174 msgstr "Samba-Einstellungen"
176 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
177 msgid "My account"
178 msgstr "Mein Konto"
180 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202
181 msgid "Generic home directory"
182 msgstr "Allgemeines Basisverzeichnis"
184 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
185 msgid "Generic samba home drive"
186 msgstr "Allgemeines Samba Basis-Laufwerk"
188 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1204 personal/samba/samba3.tpl:27
189 msgid "Domain"
190 msgstr "Domäne"
192 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1205
193 msgid "Generic script path"
194 msgstr "Allgemeiner Skript-Pfad"
196 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1206
197 msgid "Generic profile path"
198 msgstr "Allgemeiner Profil-Pfad"
200 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1207 personal/samba/samba3.tpl:103
201 msgid "Allow login on terminal server"
202 msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen"
204 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1208 personal/samba/samba3.tpl:140
205 msgid "Inherit client config"
206 msgstr "Client-Konfiguration übernehmen"
208 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1209
209 msgid "Allow user to change password"
210 msgstr "Benutzer darf sein Passwort ändern"
212 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1210 personal/samba/samba2.tpl:72
213 #: personal/samba/samba3.tpl:316
214 msgid "Login from windows client requires no password"
215 msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort"
217 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1211 personal/samba/samba3.tpl:321
218 msgid "Lock samba account"
219 msgstr "Samba-Konto sperren"
221 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1212
222 msgid "Account expires"
223 msgstr "Konto läuft ab"
225 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1213
226 msgid "Password expires"
227 msgstr "Passwort läuft ab"
229 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1214 personal/samba/samba3.tpl:346
230 msgid "Limit Logon Time"
231 msgstr "Limitiere Logon Zeit"
233 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1215 personal/samba/samba3.tpl:366
234 msgid "Limit Logoff Time"
235 msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
237 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1216
238 msgid "Logon hours"
239 msgstr "Anmeldezeiten"
241 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1217
242 msgid "Allow connection from"
243 msgstr "Erlaube Verbindung von"
245 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1276
246 msgid ""
247 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
248 "than eight."
249 msgstr ""
250 "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt höchstens acht Clients. Sie haben "
251 "mehr als acht angegeben."
253 #: personal/samba/samba2.tpl:6 personal/samba/samba3.tpl:6
254 msgid "Generic"
255 msgstr "Allgemein"
257 #: personal/samba/samba2.tpl:13
258 msgid "Samba home"
259 msgstr "Samba-Basisverzeichnis"
261 #: personal/samba/samba2.tpl:37 personal/samba/samba3.tpl:44
262 msgid "Script path"
263 msgstr "Anmeldeskript"
265 #: personal/samba/samba2.tpl:59 personal/samba/samba3.tpl:303
266 msgid "Access options"
267 msgstr "Zugriffsoptionen"
269 #: personal/samba/samba2.tpl:67 personal/samba/samba3.tpl:311
270 msgid "Allow user to change password from client"
271 msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern"
273 #: personal/samba/samba2.tpl:77
274 msgid "Temporary disable samba account"
275 msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
277 #: personal/samba/samba2.tpl:87 personal/samba/samba3.tpl:326
278 msgid "Password expires on"
279 msgstr "Passwort läuft ab am"
281 #: personal/samba/samba3.tpl:66
282 msgid "Terminal Server"
283 msgstr "Terminal-Server"
285 #: personal/samba/samba3.tpl:143
286 msgid "Initial program"
287 msgstr "Startprogramm"
289 #: personal/samba/samba3.tpl:151
290 msgid "Working directory"
291 msgstr "Arbeitsverzeichnis"
293 #: personal/samba/samba3.tpl:168
294 msgid "Timeout settings (in minutes)"
295 msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
297 #: personal/samba/samba3.tpl:228
298 msgid "Client devices"
299 msgstr "Client-Geräte"
301 #: personal/samba/samba3.tpl:235
302 msgid "Connect client drives at logon"
303 msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden"
305 #: personal/samba/samba3.tpl:243
306 msgid "Connect client printers at logon"
307 msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden"
309 #: personal/samba/samba3.tpl:251
310 msgid "Default to main client printer"
311 msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen"
313 #: personal/samba/samba3.tpl:261
314 msgid "Miscellaneous"
315 msgstr "Verschiedenes"
317 #: personal/samba/samba3.tpl:265
318 msgid "Shadowing"
319 msgstr "Spiegeln"
321 #: personal/samba/samba3.tpl:276
322 msgid "On broken or timed out"
323 msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
325 #: personal/samba/samba3.tpl:286
326 msgid "Reconnect if disconnected"
327 msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
329 #: personal/samba/samba3.tpl:387
330 msgid "Account expires after"
331 msgstr "Konto läuft ab am"
333 #: personal/samba/samba3.tpl:410
334 msgid "Samba logon times"
335 msgstr "Samba Anmeldezähler"
337 #: personal/samba/samba3.tpl:410
338 msgid "Edit settings..."
339 msgstr "Einstellungen bearbeiten..."
341 #: personal/samba/samba3.tpl:418
342 msgid "Allow connection from these workstations only"
343 msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
345 #: personal/samba/samba3.tpl:429
346 msgid "Used by all users"
347 msgstr "Verwendet von allen Benutzern"
349 #: personal/samba/samba3.tpl:432
350 msgid "Used by some users"
351 msgstr "Verwendet von einigen Benutzern"
353 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
354 msgid "Machine name"
355 msgstr "Name des Systems"
357 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
358 msgid "Base"
359 msgstr "Basis"
361 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
362 msgid "Choose subtree to place terminal in"
363 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll"
365 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
366 msgid "Select a base"
367 msgstr "Wählen Sie eine Basis"
369 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
370 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:306
371 msgid "Description"
372 msgstr "Beschreibung"
374 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:99
375 msgid "network"
376 msgstr "Netzwerk"
378 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:220
379 msgid "Name"
380 msgstr "Name"
382 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:296
383 msgid "Win generic"
384 msgstr "Windows (Allgemein)"
386 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:297
387 msgid "Windows workstation generic"
388 msgstr "Windows-Arbeitsstation (Allgemein)"
390 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:302
391 msgid "Win workstation"
392 msgstr "Windows Arbeitsstation"
394 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:305
395 msgid "Workstation name"
396 msgstr "Name der Arbeitsstation"