Code

b58ae9c5497e565989df62211ad02f7a425183ec
[gosa.git] / gosa-plugins / samba / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 #
6 #
7 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
8 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
9 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
10 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-04-03 08:24+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-04-03 08:27+0200\n"
17 "Last-Translator: Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:6
25 msgid "Machine name"
26 msgstr "Name des Systems"
28 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:13
29 msgid "Base"
30 msgstr "Basis"
32 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:15
33 msgid "Choose subtree to place terminal in"
34 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll"
36 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:18
37 msgid "Select a base"
38 msgstr "Wählen Sie eine Basis"
40 #: admin/systems/samba/wingeneric.tpl:25
41 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:295
42 msgid "Description"
43 msgstr "Beschreibung"
45 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:91
46 msgid "network"
47 msgstr "Netzwerk"
49 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:153
50 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:273
51 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:733
52 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1093
53 msgid "LDAP error"
54 msgstr "LDAP-Fehler"
56 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:217
57 msgid "Name"
58 msgstr "Name"
60 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:285
61 msgid "Win generic"
62 msgstr "Windows (Allgemein)"
64 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:286
65 msgid "Windows workstation generic"
66 msgstr "Windows-Arbeitsstation (Allgemein)"
68 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:291
69 msgid "Win workstation"
70 msgstr "Windows Arbeitsstation"
72 #: admin/systems/samba/class_winGeneric.inc:294
73 msgid "Workstation name"
74 msgstr "Name der Arbeitsstation"
76 #: personal/samba/samba3.tpl:6 personal/samba/samba2.tpl:6
77 msgid "Generic"
78 msgstr "Allgemein"
80 #: personal/samba/samba3.tpl:13 personal/samba/samba3.tpl:106
81 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:750
82 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1242
83 msgid "Home directory"
84 msgstr "Basisverzeichnis"
86 #: personal/samba/samba3.tpl:27 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1202
87 msgid "Domain"
88 msgstr "Domäne"
90 #: personal/samba/samba3.tpl:44 personal/samba/samba2.tpl:37
91 msgid "Script path"
92 msgstr "Anmeldeskript"
94 #: personal/samba/samba3.tpl:52 personal/samba/samba3.tpl:120
95 #: personal/samba/samba2.tpl:45 personal/samba/class_sambaAccount.inc:751
96 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1243
97 msgid "Profile path"
98 msgstr "Profil-Pfad"
100 #: personal/samba/samba3.tpl:66
101 msgid "Terminal Server"
102 msgstr "Terminal-Server"
104 #: personal/samba/samba3.tpl:103 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1183
105 msgid "Allow login on terminal server"
106 msgstr "Anmeldung am Terminalserver zulassen"
108 #: personal/samba/samba3.tpl:140 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1184
109 msgid "Inherit client config"
110 msgstr "Client-Konfiguration übernehmen"
112 #: personal/samba/samba3.tpl:143
113 msgid "Initial program"
114 msgstr "Startprogramm"
116 #: personal/samba/samba3.tpl:151
117 msgid "Working directory"
118 msgstr "Arbeitsverzeichnis"
120 #: personal/samba/samba3.tpl:168
121 msgid "Timeout settings (in minutes)"
122 msgstr "Zeitlimit (in Minuten)"
124 #: personal/samba/samba3.tpl:184 personal/samba/class_sambaAccount.inc:758
125 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1250
126 msgid "Connection"
127 msgstr "Verbinden"
129 #: personal/samba/samba3.tpl:198 personal/samba/class_sambaAccount.inc:759
130 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1251
131 msgid "Disconnection"
132 msgstr "Trennen"
134 #: personal/samba/samba3.tpl:212 personal/samba/class_sambaAccount.inc:760
135 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1252
136 msgid "IDLE"
137 msgstr "Leerlauf"
139 #: personal/samba/samba3.tpl:228
140 msgid "Client devices"
141 msgstr "Client-Geräte"
143 #: personal/samba/samba3.tpl:235
144 msgid "Connect client drives at logon"
145 msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden"
147 #: personal/samba/samba3.tpl:243
148 msgid "Connect client printers at logon"
149 msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden"
151 #: personal/samba/samba3.tpl:251
152 msgid "Default to main client printer"
153 msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen"
155 #: personal/samba/samba3.tpl:261
156 msgid "Miscellaneous"
157 msgstr "Verschiedenes"
159 #: personal/samba/samba3.tpl:265
160 msgid "Shadowing"
161 msgstr "Spiegeln"
163 #: personal/samba/samba3.tpl:276
164 msgid "On broken or timed out"
165 msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
167 #: personal/samba/samba3.tpl:286
168 msgid "Reconnect if disconnected"
169 msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
171 #: personal/samba/samba3.tpl:303 personal/samba/samba2.tpl:59
172 msgid "Access options"
173 msgstr "Zugriffsoptionen"
175 #: personal/samba/samba3.tpl:311 personal/samba/samba2.tpl:67
176 msgid "Allow user to change password from client"
177 msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern"
179 #: personal/samba/samba3.tpl:316 personal/samba/samba2.tpl:72
180 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1187
181 msgid "Login from windows client requires no password"
182 msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort"
184 #: personal/samba/samba3.tpl:321 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1188
185 msgid "Lock samba account"
186 msgstr "Samba-Konto sperren"
188 #: personal/samba/samba3.tpl:326 personal/samba/samba2.tpl:87
189 msgid "Password expires on"
190 msgstr "Passwort läuft ab am"
192 #: personal/samba/samba3.tpl:346 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1194
193 msgid "Limit Logon Time"
194 msgstr "Limitiere Logon Zeit"
196 #: personal/samba/samba3.tpl:366 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1195
197 msgid "Limit Logoff Time"
198 msgstr "Limitiere Logoff Zeit"
200 #: personal/samba/samba3.tpl:387
201 msgid "Account expires after"
202 msgstr "Konto läuft ab am"
204 #: personal/samba/samba3.tpl:410
205 msgid "Samba logon times"
206 msgstr "Samba Anmeldezähler"
208 #: personal/samba/samba3.tpl:410
209 msgid "Edit settings..."
210 msgstr "Einstellungen bearbeiten..."
212 #: personal/samba/samba3.tpl:418
213 msgid "Allow connection from these workstations only"
214 msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
216 #: personal/samba/samba3.tpl:429
217 msgid "Used by all users"
218 msgstr "Verwendet von allen Benutzern"
220 #: personal/samba/samba3.tpl:432
221 msgid "Used by some users"
222 msgstr "Verwendet von einigen Benutzern"
224 #: personal/samba/main.inc:125 personal/samba/class_sambaAccount.inc:1174
225 msgid "Samba settings"
226 msgstr "Samba-Einstellungen"
228 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
229 msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
230 msgstr "Wählen Sie die Stunden, in denen der Benutzer angemeldet sein darf"
232 #: personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
233 msgid "Hour"
234 msgstr "Stunde"
236 #: personal/samba/samba2.tpl:13
237 msgid "Samba home"
238 msgstr "Samba-Basisverzeichnis"
240 #: personal/samba/samba2.tpl:77
241 msgid "Temporary disable samba account"
242 msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
244 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
245 msgid "Select workstations to add"
246 msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
248 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:20
249 msgid "Filters"
250 msgstr "Filter"
252 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
253 msgid "Display workstations of department"
254 msgstr "Zeige die Arbeitsstationen der Abteilung"
256 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
257 msgid "Choose the department the search will be based on"
258 msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
260 #: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
261 msgid "Regular expression for matching addresses"
262 msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Mail-Adressen"
264 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
265 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
266 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:229
267 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:230
268 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:239
269 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:240
270 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:242
271 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
272 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1173
273 msgid "Samba"
274 msgstr "Samba"
276 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
277 msgid "This does something"
278 msgstr "Dies tut etwas"
280 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:243
281 msgid "POSIX"
282 msgstr "POSIX"
284 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
285 msgid "Error"
286 msgstr "Fehler"
288 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:367
289 msgid "Please select an entry!"
290 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag!"
292 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
293 msgid "disabled"
294 msgstr "deaktiviert"
296 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:532
297 msgid "input on, notify on"
298 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen EIN"
300 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:533
301 msgid "input on, notify off"
302 msgstr "Eingabe EIN, Benachrichtigen AUS"
304 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:534
305 msgid "input off, notify on"
306 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen EIN"
308 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:535
309 msgid "input off, nofify off"
310 msgstr "Eingabe AUS, Benachrichtigen AUS"
312 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:537
313 msgid "disconnect"
314 msgstr "trennen"
316 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:538
317 msgid "reset"
318 msgstr "zurücksetzen"
320 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:540
321 msgid "from any client"
322 msgstr "von jedem Client"
324 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:541
325 msgid "from previous client only"
326 msgstr "nur von vorherigem Client"
328 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:769
329 msgid "The windows usermanager allows eight clients at maximum!"
330 msgstr "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt höchstens acht Clients!"
332 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
333 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
334 msgid "Warning"
335 msgstr "Warnung"
337 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
338 msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
339 msgstr "Undefinierte Samba SID festgestellt. Bitte beheben Sie dieses Problem manuell!"
341 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
342 msgid "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
343 msgstr "Kann primäre Gruppe nicht in Samba-Gruppe überführen: die Gruppe kann nicht identifiziert werden!"
345 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1178
346 msgid "My account"
347 msgstr "Mein Konto"
349 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1186
350 msgid "Allow user to change password"
351 msgstr "Benutzer darf sein Passwort ändern"
353 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1191
354 msgid "Account expires"
355 msgstr "Konto läuft ab"
357 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1192
358 msgid "Password expires"
359 msgstr "Passwort läuft ab"
361 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1196
362 msgid "Logon hours"
363 msgstr "Anmeldezeiten"
365 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1198
366 msgid "Generic home directory"
367 msgstr "Allgemeines Basisverzeichnis"
369 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1199
370 msgid "Generic samba home drive"
371 msgstr "Allgemeines Samba Basis-Laufwerk"
373 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1200
374 msgid "Generic script path"
375 msgstr "Allgemeiner Skript-Pfad"
377 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1201
378 msgid "Generic profile path"
379 msgstr "Allgemeiner Profil-Pfad"
381 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1203
382 msgid "Allow connection from"
383 msgstr "Erlaube Verbindung von"
385 #: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1262
386 msgid ""
387 "The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
388 "than eight."
389 msgstr ""
390 "Die Benutzerverwaltung von Windows erlaubt höchstens acht Clients. Sie haben mehr "
391 "als acht angegeben."